#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-18 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 2.3.0\n" #: .about.availableReportsTitle: msgid "The available reports so far are:" msgstr "" #: .about.lastReportAdded: msgid "Last report added {fromNow}." msgstr "" #: .about.license: msgid "License" msgstr "" #: .about.licenseDescription: msgid "" "It is released under an MIT " "license (source code). Icons are based on creations from Wikimedia, Vecteezy, Pixabay or " "Flaticon. Sounds are based on CC0 works from freesound.org. The map background is using tiles from Carto.com or Thunderforest, thanks to OpenStreetMap contributors and Leaflet. Collected reports are available under " "ODbL license. " "Manual location picking uses the awesome API from adresse.data.gouv.fr. Opendata about current roadworks " "are imported from the Département des Hauts-de-Seine, Lille, Lyon, Nancy, " "the Département de Seine-Saint-Denis, Sicoval and Versailles (all available " "under Etalab Licence Ouverte) as well as from Montpellier, Paris, Rennes and " "Toulouse (all available under ODbL license) and from the Département du " "Loiret. All opendata sources are fetched daily. More info about the licenses " "can be found in the README." msgstr "" #: .about.nbActiveReports: msgid "" "No active report. | One active report. | {nbActiveReports} active reports." msgstr "" #: .about.nbReports: msgid "No report. | One report. | {nbReports} reports." msgstr "" #: .about.stats: msgid "Stats" msgstr "" #: .about.summary: msgid "This app lets you track and share issues with bike lanes." msgstr "" #: .about.usage: msgid "How to use" msgstr "" #: .about.usageDescription: msgid "" "Use the button in the lower right corner to add a new report at your current " "location. To add a report elsewhere, do a click where you want the report to " "be shown. Press on a marker on the map to display more informations and " "report the problem as being still there or solved." msgstr "" #: .buttons.back: msgid "Back" msgstr "" #: .buttons.close: msgid "Close" msgstr "" #: .buttons.downvote: msgid "Downvote" msgstr "" #: .buttons.menu: msgid "Menu" msgstr "" #: .buttons.recenterMap: msgid "Recenter map" msgstr "" #: .buttons.reportProblem: msgid "Report problem" msgstr "" #: .buttons.uploadUnsents: msgid "Upload unsent reports" msgstr "" #: .buttons.upvote: msgid "Upvote" msgstr "" #: .geolocation.errorFetchingPosition: msgid "Error fetching your position:" msgstr "" #: .geolocation.fetching: msgid "Fetching current position…" msgstr "" #: .geolocation.geolocation: msgctxt ".geolocation.geolocation" msgid "Geolocation" msgstr "" #: .geolocation.permissionDenied: msgid "access to your position is denied." msgstr "" #: .geolocation.positionUnavailable: msgid "unable to retrieve your position." msgstr "" #: .geolocation.timeout: msgid "position was too long to acquire." msgstr "" #: .geolocation.unavailable: msgid "Sorry, geolocation is not available in your browser." msgstr "" #: .intro.checkingPermissions: msgid "Checking permissions" msgstr "" #: .intro.next: msgid "Next" msgstr "" #: .intro.ready: msgid "Ready to start" msgstr "" #: .intro.reportIconDescription: msgid "By clicking on icon {0}, the report dialog will open. You can report:" msgstr "" #: .intro.reportTypes: msgid "Report types" msgstr "" #: .intro.startReporting: msgid "Start reporting!" msgstr "" #: .intro.welcome: msgid "Welcome" msgstr "" #: .locationPicker.invalidSelection: msgid "Invalid selection" msgstr "" #: .locationPicker.pickALocationManually: msgid "pick a location manually" msgstr "" #: .map.attribution: msgid "" "Map data © OpenStreetMap " "contributors" msgstr "" #: .map.toggleRotationMode: msgid "Toggle rotation mode" msgstr "" #: .menu.About: msgid "Help" msgstr "" #: .menu.Settings: msgid "Settings" msgstr "" #: .menu.exportGPX: msgid "Export GPX" msgstr "" #: .menu.reportIssue: msgctxt ".menu.reportIssue" msgid "Report an issue" msgstr "" #: .menu.search: msgid "Search" msgstr "" #: .menu.shareMapView: msgid "Share map view" msgstr "" #: .misc.activityName: msgid "Biking" msgstr "" #: .misc.discard: msgid "Discard" msgstr "" #: .misc.ok: msgid "OK" msgstr "" #: .misc.or: msgid "or" msgstr "" #: .misc.spaceBeforeDoublePunctuations: msgid "​" msgstr "" #: .notification.body: msgid "Click to report something!" msgstr "" #: .permissions.geolocation: msgctxt ".permissions.geolocation" msgid "Geolocation" msgstr "" #: .permissions.geolocationDescription: msgid "" "As of current version, your precise geolocation is handled within your " "device and never sent from it to any external service. The map background is " "downloaded on demand from the tile provider and it has then access to an " "estimate of the displayed position. If you refuse to share your geolocation, " "you can still pick a location manually but you will miss some geolocation " "dependent features." msgstr "" #: .permissions.permanentNotification: msgid "Permanent notification" msgstr "" #: .permissions.permanentNotificationDescription: msgid "" "Display a permanent notification to quickly jump back to the new report " "window." msgstr "" #: .permissions.playSound: msgid "Play sound" msgstr "" #: .permissions.preventSuspend: msgid "Prevent device from going to sleep" msgstr "" #: .permissions.preventSuspendDescription: msgid "" "When the map is displayed, the device will be prevented from going to sleep." msgstr "" #: .permissions.vibrate: msgid "Vibrate" msgstr "" #: .relativeDate.ago: msgid "{duration} ago" msgstr "" #: .relativeDate.second: msgid "one second | {count} seconds" msgstr "" #: .relativeDate.minute: msgid "one minute | {count} minutes" msgstr "" #: .relativeDate.hour: msgid "one hour | {count} hours" msgstr "" #: .relativeDate.day: msgid "one day | {count} days" msgstr "" #: .relativeDate.month: msgid "one month | {count} months" msgstr "" #: .relativeDate.year: msgid "one year | {count} years" msgstr "" #: .reportCard.Reported: msgid "Reported {fromNow}." msgstr "" #: .reportDialog.unableToSend: msgid "There was a network issue preventing from sending the latest report." msgstr "" #: .reportIssueModal.description: msgid "Description" msgstr "" #: .reportIssueModal.includeGPX: msgid "Include the current GPS trace?" msgstr "" #: .reportIssueModal.reportIssue: msgctxt ".reportIssueModal.reportIssue" msgid "Report an issue" msgstr "" #: .reportIssueModal.send: msgid "Send" msgstr "" #: .reportLabels.accident: msgid "Accident" msgstr "" #: .reportLabels.accidentDescription: msgid "Any accident on the road (automatically removed after one hour)." msgstr "" #: .reportLabels.gcum: msgid "Parking fail" msgstr "" #: .reportLabels.gcumDescription: msgid "" "A car poorly parked on a bike lane. Such reports are automatically deleted " "after one hour, as they are by nature temporary (automatically removed after " "one hour)." msgstr "" #: .reportLabels.interrupt: msgid "Interruption" msgstr "" #: .reportLabels.interruptDescription: msgid "" "An interruption of the bike lane (works, unexpected end of the bike lane, " "etc.)." msgstr "" #: .reportLabels.misc: msgid "Other" msgstr "" #: .reportLabels.miscDescription: msgid "A problem on the road which does not fit in any other category." msgstr "" #: .reportLabels.obstacle: msgid "Obstacle" msgstr "" #: .reportLabels.obstacleDescription: msgid "An obstacle on the bike lane (stones, bulky waste, etc.)." msgstr "" #: .reportLabels.pothole: msgid "Pothole" msgstr "" #: .reportLabels.potholeDescription: msgid "A pothole in the ground." msgstr "" #: .searchModal.searchModal: msgid "Search a location" msgstr "" #: .settings.autorotate: msgid "Autorotate (current direction up)" msgstr "" #: .settings.customTileServer: msgid "Custom tile server" msgstr "" #: .settings.customTileServerURL: msgid "Custom tile server URL" msgstr "" #: .settings.customTileServerURLHint: msgid "For example: http://tile.thunderforest.com/cycle/{z}/{x}/{y}.png" msgstr "" #: .settings.defaultDuration: msgid "Default duration" msgstr "" #: .settings.defaultOrientationMode: msgid "Default orientation mode" msgstr "" #: .settings.fixedNorth: msgid "Fixed (North up)" msgstr "" #: .settings.locale: msgid "Language" msgstr "" #: .settings.noCaching: msgid "No caching" msgstr "" #: .settings.skipOnboarding: msgid "Skip onboarding" msgstr "" #: .settings.tileCachingDuration: msgid "Cache map tiles for" msgstr "" #: .settings.tileServer: msgid "Map tiles server" msgstr "" #: .shareMapViewModal.copiedToClipboard: msgid "Copied to clipboard!" msgstr "" #: .shareMapViewModal.copyURLToShareCurrentMapView: msgid "Copy the URL below to share the current map view." msgstr "" #: .shareMapViewModal.shareCurrentMapView: msgid "Share current map view" msgstr ""