#, fuzzy msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgctxt "778fe5cf62295c9a6cd931ceee78f8cc" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000001 Philipas' Soldier 필리파스 직속 부대원 " msgstr "" msgctxt "8f644d9a1990c9c36ecfb60de7467ae6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000002 The monsters' attacks are becoming more " "violent. {nl} I'm determined to succeed, but I also fear for our safety." " 몬스터의 공격이 점점 더 거세집니다.{nl}각오는 되어 있지만, 그래도 두렵습니다. 필리파스 직속 부대원" msgstr "" msgctxt "5af2defab39710b41a1afd5cfe93fc64" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000003 It doesn't matter - I can give up my life " "today, or be a dead man tomorrow. 내일 죽을 몸이라면 오늘 목숨을 바쳐도 상관없습니다. 필리파스 직속 " "부대원" msgstr "" msgctxt "d479930790a476855b0092839401981b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000004 Commander Vacenin 지휘관 바세닌 " msgstr "" msgctxt "9509bf689e35e269a61912001a6f330b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000005 Somehow, we need to resolve our poor supplies " "and forces. {nl}Once we accomplish that we will be able to break through the " "forest, piece by piece. 열악한 보급과 병력을 어떻게든 해결 해야해.{nl}역시 카틴 숲을 한 지점씩 모아서 돌파하는 " "게 좋을까. 지휘관 바세닌" msgstr "" msgctxt "8e6c81cca5347bedfbe302bac78ccdef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000006 Even though everyone's getting tired, we can't " "give up until Kateen Forest is ours again. 다들 힘들어하고 있지만 카틴 숲을 온전히 되찾을 때 까진 " "포기할 수 없네. 지휘관 바세닌" msgstr "" msgctxt "a6f691a41e65d8034a76aa32f8cc987f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000007 Senior Officer Philipas 선임장교 필리파스 " msgstr "" msgctxt "5070087bcd5bdc55547ebdcc4962af87" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000008 I wish for a peaceful world. {nl}In order for " "this to happen, I need to work harder. 나는 평화로운 세상을 원하네.{nl}그러기 위해선 내가 더욱 " "분발해야겠지. 선임장교 필리파스" msgstr "" msgctxt "d697c24abf8144f0d205d741235d84f5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000009 I'll do anything to regain this forest from " "the monsters. {nl} It's worth risking my life for. 몬스터에게 빼앗긴 숲을 되찾기 위해선 뭐든 할 " "겁니다.{nl}목숨을 걸 가치는 충분합니다. 필리파스 직속 부대원" msgstr "" msgctxt "26e9cf5717d8479556ec004ed905421a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000010 Our front line is composed exclusively of " "Philipas' troops. {nl} They'll follow Philipas' commands through anything." " 저희 전방 부대는 필리파스님의 전속 부대로 이루어져 있습니다.{nl}필리파스님의 명령이라면 불구덩이 속이라도 따라갈 겁니다." " 필리파스 직속 부대원" msgstr "" msgctxt "2314ac192832274a05b5f438ec8db8e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000011 Live with the idea that any moment could " "become your last. {nl} We must learn from the past and use it to our " "advantage. 언제나 지금이 마지막일지도 모른다는 생각으로 살아가고 있습니다.{nl}품 안에 항상 지니고 있는 유서가 바로 저희들의 " "각오입니다. 필리파스 직속 부대원" msgstr "" msgctxt "07b47de7fc9e37bfb8613f6e9a31178e" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000012 Officer Felix 장교 필릭스 " msgstr "" msgctxt "a88d7fed45b157c0fbb51d037963b496" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000013 The Entrance of Kateen Forest is rather on the " "safe side, but please refrain from going any deeper than this. 카틴 숲 입구는 그나마 " "안전한 편이지만 이 이상 깊숙히 들어가는 건 왠간하면 포기하시오. " msgstr "" msgctxt "24dd2ad036b491ba13d6df472f1e4711" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000014 Weak Owl Sculpture 약한 부엉이 조각상 " msgstr "" msgctxt "a105970866f5871eb6543577b6973084" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000015 My power is slowly weakening. {nl} Even though " "there are many souls that need guidance... 제 힘은 점점 약해지고 있어요.{nl}아직도 인도해야 할 " "영혼이 많은데.. 약한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "4de878c7bb88cece629d8c330ae13c14" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000016 Scared Owl Sculpture 두려운 부엉이 조각상 " msgstr "" msgctxt "6f3b8ba3371895da1747228db2deede8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000017 The holy power of the forest is weakening. " "{nl} What will happen to us after it's gone?! 숲의 신성한 힘이 약해지고 있어요.{nl}이젠 정말 " "어찌 되려나.. 두려운 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "69ede20a1c72d2851cf25e172a8f522d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000018 It's too scary. {nl}This never happened when " "the goddess was still around... 너무 무서워요.{nl}여신께서 계실 땐 이런 일은 없었는데.. 두려운 " "부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "b39bac8a87d539fd84f15c3f440f66f0" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000019 Sincere Owl Sculpture 성실한 대장 부엉이 " msgstr "" msgctxt "ac196eb7e06f3e88988024123ba4130c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000020 This forest is cursed... it consumes the owls. " "{nl} I have hardly anything to compel bravery from others. 이 숲은 부엉이를 잡아 먹는 " "무시무시한 숲입니다.{nl}용기만큼 절실한 게 없지요. 성실한 대장 부엉이" msgstr "" msgctxt "605064bfe261ac3e17fdb0b9081d8552" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000021 Ever since that huge tree suddenly arose, this " "forest has changed into something horrid. {nl} Even the trees' roots " "frighten whoever stares at them. 거대한 나무가 솟아오르고 나서부터 이 숲은 끔찍하게 변했습니다.{nl}특히 " "나무뿌리 수정은 바라보고만 있어도 겁이 납니다. 성실한 대장 부엉이" msgstr "" msgctxt "8add81e4c4cfe1d3f8135e1f0c0218b5" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000022 Devoted Owl Sculpture 의지의 부엉이 조각상 " msgstr "" msgctxt "f385ef323b31071079ff64bea3b2af7f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000023 Someone was held captive. {nl} I have a " "feeling he's going to disappear... 누군가 또 잡아먹혔나봐요.{nl}제 동료의 기운 하나가 느껴지질 않네요." " 의지의 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "acf22b9209e3f3c3c80b37f7dd37947b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000024 The sacred force created by the goddess has " "not completely disappeared. {nl}Will it be able to suppress this " "devastation? {nl} 여신께서 주신 신성력이 거의 남아있지 않아요.{nl}부서진 다음엔 어떻게 되는 " "걸까요?{nl} 의지의 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "51be0ad0c78cfc81c18166aab401f9b8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000025 The chief gave me power.{nl}I won't be scared." " 대장님께서 나누어 주신 힘이에요.{nl}이젠 두려워하지 않을 겁니다. 의지의 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "3d91c89f7d7ca4c59d2b1c2a40bc06b4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000026 I'm not going to be afraid anymore. I will " "never be eaten by monsters. 더 이상 두렵지 않아요.{nl}절대 잡아먹히지 않을 겁니다. 의지의 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "f58ed6cc3e605e15b6cd355aec377af3" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000027 Troubled Owl Sculpture 괴로운 부엉이 조각상 " msgstr "" msgctxt "705661f567f3980403a9f00aacc9bc4b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000028 I'm suffering every day.{nl}Perhaps, I will " "also be eaten by monsters. 하루하루가 정말 고통스러워요.{nl}아마 저도 곧 잡아먹히겠지요. 괴로운 부엉이 " "조각상" msgstr "" msgctxt "50f6555cd28b62ab0c3af39ee1fb47f4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000029 This forest is increasingly covered with " "demons.{nl}Where is the goddess? 숲이 점점 사악한 기운으로 물들어가요.{nl}여신께선 어디로 가신 " "걸까요? 괴로운 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "3aab5376b765c0f69d6ff1ef24e7db7b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000030 I was chosen by the chief... {nl} I'll do my " "best to defeat the monsters. 대장님의 마음 잘 받았습니다.{nl}몬스터에게 지지 않도록 힘낼 겁니다. 괴로운 " "부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "8f3a60809ba3f6593e56062d29edf8ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000031 The chief is also struggling like this..." "{nl}Never will I be eaten until the goddess comes back. 대장님께서 이렇게 애써주시는데.." "{nl}여신께서 돌아오실 때까지 절대로 잡아먹히지 않을 거예요. 괴로운 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "e3a428e6839f5268427b7e6ddba6dd41" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000032 Subordinate Owl 3 부하 부엉이3 " msgstr "" msgctxt "cc1f4c5d0a04d658c183d08c56d2e781" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000033 We have always been here at this place, but " "where is the goddess who has always looked after us? 우리는 항상 이곳에 있지만, 우리를 " "걱정하시는 여신께서는 어디 계시지? 부하 부엉이3" msgstr "" msgctxt "6ec7794e0d687deb2374049187790884" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000034 Do we exist only for guiding humans' " "souls? 우리는 인간의 영혼을 위해서만 존재하는 걸까? 부하 부엉이3" msgstr "" msgctxt "2fc700c8586cc418f2539feec09945e9" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000035 Soldier Dominic 병사 도미니크 " msgstr "" msgctxt "b38b27533d85dd850748313d09064d71" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000036 I've been ordered to protect this place with " "my life and to do some reconnaissance at the same time.{nl}I don't know " "exactly what they expect me to do. 자리를 사수하라는 명령과 정찰 명령이 동시에 내려왔습니다.{nl}도대체 " "어떻게 하라는 건지 모르겠네요. 병사 도미니크" msgstr "" msgctxt "30755f7023213d959effbe5f0db755de" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000037 Next time I'm going to make sure they tell me " "exactly what they want me to do.{nl}No. wouldn't it be better to ask " "Julian? 다음엔 어느 쪽이던 좋으니까 소속을 확실히 정해 달라고 꼭 말해야겠어요.{nl}아니다. 줄리안님 쪽이 더 " "나으려나? 병사 도미니크" msgstr "" msgctxt "afb1d6b0ec4dfaa168d1dfdeab9f1549" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000038 If it's just monsters of that level, I guess I " "can report that there is no serious problem.{nl}Oh, if you happen to run " "into Samson, please tell him to stop fooling around and continue scouting. 그 " "정도 몬스터라면 별 문제는 없다고 보고 해도 되겠네요.{nl}참, 혹시 샘슨을 본다면 그만 놀고 정찰이나 하라고 전해주십시오. 병사 " "도미니크" msgstr "" msgctxt "fb544750824ba0dc1a23ab064f8a02c8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000039 I will protect this area, so go patrol Veltui " "Crossroads.{nl}As for the reports, I will do them separately at a later time." " 전 여길 지킬 테니까 벨투이 교차로까지 순찰을 나가 주십시오.{nl}보고는 나중에 내가 따로따로 하지요. 병사 도미니크" msgstr "" msgctxt "a2a66492ee41330c81afba2053a998bc" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000040 Soldier Samson 병사 샘슨 " msgstr "" msgctxt "27753b6b3b5b0be0843bf4accb4d8f43" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000041 Can you please help me find Dominic's " "engagement ring? {nl} I'm currently undertaking a mission, so I won't be " "able to leave this spot. 도미니크의 약혼반지를 찾아주세요.{nl}전 임무수행중이라 자리를 비울 수가 없습니다." " 병사 샘슨" msgstr "" msgctxt "65f98b8a7d3683a49d5cc8f9787b424e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000042 I tell you, he acts like that even though I " "bought him a roughly similar one. So stingy... 대충 비슷한 걸로 사다 줬는데도 " "저런다니까요?{nl}쪼잔하긴. 병사 샘슨" msgstr "" msgctxt "6a1e467d00a8ddfdc6b34d95a9822530" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000043 What is this ugly thing? Oh, could the ring be " "inside? 이 더러운건 뭐지요?{nl}어라, 안에 반지가 든 건가? 병사 샘슨" msgstr "" msgctxt "703d25d0f39e29bb72e879cf96af0a39" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000044 A knife won't fit inside, and there's no other " "way to get it out.{nl}Right! Can't we burn it to retrieve what's inside? 칼이 " "들어가지도 않고 꺼낼 방법이 없네요.{nl}그렇지. 불로 태워버리면 꺼낼 수 있지 않을까요? 병사 샘슨" msgstr "" msgctxt "2b07c2476f945073a0a27a43dd23e4a1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000045 Just make sure to bring me ones that aren't " "too thick. 이왕이면 굵지 않은 걸로 가져다 주십시오. 병사 샘슨" msgstr "" msgctxt "7d65b8d5b59a403755f1a995ad09e316" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000046 This should be just right.{nl}Good. Now, how " "do I burn this while I am working and not get caught? 이 정도면 적당하군요.{nl}좋아. 이걸 " "어떻게 근무 중에 들키지 않고 태울까나. 병사 샘슨" msgstr "" msgctxt "ce0799451da884a206ac6d90951ff1d7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000047 There should be plenty of Dry Thorn Forest " "Wood at the edge of Ishisineti Cliff. {nl} I'm on patrol and don't have " "time, so I ask of you again. 이쉬시네티 벼랑에 마른 가시 나무가 잔뜩 있을 겁니다.{nl}전 경계 임무 때문에 " "자리를 비울 수 없으니 이번에도 부탁합니다. 병사 샘슨" msgstr "" msgctxt "b8c7547d69e8f6a8b985ebcdf3c5678d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000048 Ah, you should be able to burn it secretly at " "the top of Ishisineti Cliff. {nl} This is my last request. You just need to " "make preparations for the fire. 아, 이쉬시네티 벼랑 위쪽이면 몰래 태울 수 있을 겁니다.{nl}제 마지막 " "부탁입니다. 불 피울 준비만 해 주시면 됩니다. 병사 도미니크" msgstr "" msgctxt "b5c1322a2ddafdf15859286b2eac4cff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000049 I will never again care for another's wedding " "ceremony. 다신 절대로 남의 결혼식엔 상관 안할 겁니다. 병사 도미니크" msgstr "" msgctxt "ba2e28409f4dee7198d9ab6fa400aa9f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000050 I'll just say I have to go to the bathroom and " "burn it secretly there.{nl}Thank you very much. 화장실 간다고 하고 몰래 태우지요.{nl}정말 " "고맙습니다. 병사 도미니크" msgstr "" msgctxt "5202aeb2214fcef59d79a2a36bb6f778" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000051 Soldier Poulter 병사 폴터 " msgstr "" msgctxt "30670be9444430776062f511e97aecc4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000052 My goodness, the order states to eliminate all " "of the monsters in this area!{nl}How am I supposed to handle this many " "enemies all by myself? 세상에, 명령서엔 이 근처 몬스터를 다 제거하라는군요.{nl}어떻게 저 혼자 이 많은 수를 " "감당하죠? 병사 폴터" msgstr "" msgctxt "75473d2702e1eeab60e4c3a78e3ec639" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000053 It was too overwhelming to carry out the task " "just by myself.{nl}However, I'm really fortunate since you decided to help " "me. 저 혼자서 하긴 너무 버거웠어요.{nl}하지만 당신이 도와주신다니 정말 다행이네요. 병사 폴터" msgstr "" msgctxt "502877f8ec052779418b8caffa64d015" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000054 I could almost cry my eyes out!{nl}Thank you " "very much for your help. 정말 눈물 날 뻔했어요.{nl}도움을 주셔서 정말 감사합니다. 병사 폴터" msgstr "" msgctxt "ebe6728daae637739214c0bc2c8a2c26" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000055 Commander Julian 지휘관 줄리안 " msgstr "" msgctxt "316c3cd6eb913b70fd1a7823c4dd7464" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000056 Thanks for the help! {nl} If it's okay with " "you, I'd like to borrow some more of your strength.{nl} 정말 고맙군.{nl}괜찮다면, 자네의 " "힘을 좀 더 빌리고 싶네.{nl} 지휘관 줄리안" msgstr "" msgctxt "964120e0530fe61ddc03f882eedb9fc3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000057 Won't you support Commander O'Rourke's unit at " "the Veltui Crossroads? 벨투이 교차로에서 지휘관 오루크 부대를 지원해주지 않겠나? 지휘관 줄리안" msgstr "" msgctxt "1a86f4f81146bd164b06c867b579c721" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000058 Commander O'Rourke 지휘관 오루크 " msgstr "" msgctxt "00381d1b509e54852c6820851760504a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000059 Very impressive.{nl}Looks like I'll have to " "buy Julian a drink. 엄청난 실력이군.{nl}이거 줄리안에게 한잔 사야겠어. 지휘관 오루크" msgstr "" msgctxt "08e8d4faa226c93c8c05e03a059ab3bf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000060 It occurred to me while watching Ironbaum. " "{nl} What an exceptional companion it could be. 아이언바움을 지켜보면서 든 생각인데. {nl}그 " "친구 참 대단한 친구야. 지휘관 줄리안" msgstr "" msgctxt "0f0f10be33a6d64ea3bebf001754ee2b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000061 O'Rourke's unit has been exhausted through big " "and small battles with Ironbaum.{nl}It would be very reassuring if you could " "become our strength. 오루크 부대는 아이언바움과의 크고 작은 전투로 지쳐 있네.{nl}자네가 힘이 되어 준다면 아주 " "든든할 걸세. 지휘관 줄리안" msgstr "" msgctxt "b4dc269489f30d72f501bbb5ff7cfe7f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000062 Substitute Owl Sculpture 떠나가는 부엉이 조각상 " msgstr "" msgctxt "85b87fd5387d055af0c2e79dfcf6048a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000063 I want to help purify the thorny forest, but " "I'm not strong enough. Could you eliminate the Tree Ghouls bothering the " "soldiers? 가시숲을 정화해 주는 병사들을 돕고 싶은데 제겐 그럴 힘이 없어 안타까워요.{nl}트리굴이라도 처치해 주실 수 " "있을까요? " msgstr "" msgctxt "3f37ccf4deab258f2e9868c4d2c788bd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000064 It would be nice if more people could come and " "go using this road like before.{nl}I find people very interesting. 예전처럼 이 길을 " "오가는 사람들이 많아졌으면 좋겠어요.{nl}사람들은 정말 재밌거든요. 떠나가는 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "b82e59ae01f894fed1292361ca07cdc3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000065 Thank you. I hope I'm not giving you needless " "trouble all because of my aspirations. 고마워요. 괜히 제 바램 때문에 고생하시네요. 떠나가는 부엉이 " "조각상" msgstr "" msgctxt "28772c78d91e149838324c0240774a38" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000066 Alright. We haven't received any word from our " "forces at Niurus Highway.{nl}I request you find them. 좋소. 니우러스 가도에서 우리 부대원들의 " "소식이 끊겼소.{nl}그들의 수색을 부탁하오. 지휘관 오루크" msgstr "" msgctxt "3bfb88eb9b1aa962e886f7bec5670767" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000067 If you can't find them, return to us. 만약 찾아봐도 " "그들이 없다면, 일단은 그냥 돌아오시오. 지휘관 오루크" msgstr "" msgctxt "c4e6738f8f0c7d949fc36b91f5690513" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000068 Soldier Kallus 병사 칼루스 " msgstr "" msgctxt "18167f2cbf7bc386dbc33eed06b318a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000069 There are still a few of our colleagues " "further in.{nl}Please help us. 아직 안쪽에 동료들이 많습니다.{nl}지원을 부탁드립니다. 병사 칼루스" msgstr "" msgctxt "9d9f901a77d690cdc2897d53af5c8fa3" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000070 Soldier Dainus 병사 다이뉴스 " msgstr "" msgctxt "6265e5a203a40e7789678f1d7aaa8ac1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000071 Ironbaum attacked us at the Drieza Waterland." "{nl}There are still soldiers left that have not yet escaped.{nl} 드리에자 습지에서 " "아이언바움이 공격해왔습니다.{nl}아직 도망치지 못한 대원들도 있다고요.{nl} 병사 다이뉴스" msgstr "" msgctxt "06348e750c28fd707ec2600094c70be0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000072 I'm embarrassed to have escaped by myself." "{nl} 혼자 도망쳐 나온 게 정말 부끄럽습니다.{nl} 병사 다이뉴스" msgstr "" msgctxt "05a36c4ff4f32298f166439208ef2032" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000073 Settled Owl Sculpture 정착한 부엉이 조각상 " msgstr "" msgctxt "af7ff11d5baa405db8b412d367db5c0e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000074 I have something to ask from you.{nl}I'm " "worried about the soldiers who are being hurt by the Ravinelarvae. 부탁드리고 싶은 " "게 있어요.{nl}병사들이 러바인러바때문에 고생하는 게 너무 안타까워요. 정착한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "7daa73aa8ff0525a63493149a98472cb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000075 Thank you.{nl}From now on, can our soldiers " "work comfortably? 감사해요.{nl}이제 병사들이 편하게 작업할 수 있겠죠? 정착한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "c246431bb1351e19250baceeebe88cf2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000076 I appreciate your kind help.{nl}One day, I " "will return this favor when I meet your soul form. 따뜻한 도움 정말 감사드려요.{nl}나중에 " "영혼이 되어 만나게 되면 그 땐 정말 잘해드릴게요. 정착한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "49b72f48e74f82d44c17d739283fb98e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000077 Are you the famous Revelator?{nl}Good, I'm " "puzzled with something. I need your help. 자넨 그 유명한 계시자 아닌가.{nl}이거 참 난처했는데 잘 " "됐군. 자네의 도움이 필요해. " msgstr "" msgctxt "1ff205fce7a1ba9846398b98b761a5d5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000078 Ah, now I've received the order.{nl}Return to " "Commander Julian. 아, 이제야 명령서가 왔군요.{nl}지휘관 줄리안님께 돌아가 보십시오. 병사 폴터" msgstr "" msgctxt "210d8ac83109f62cdc8a9a41c3e03336" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000079 I'm collecting information about Ironbaum." "{nl}In order to reach the Gateway of the Great King, we have to defeat this " "monster first. 난 아이언바움에 대한 정보를 모으고 있겠네.{nl}대왕의 관문으로 가는 길을 뚫으려면 이 놈을 퇴치하는 게 " "우선순위지. 지휘관 줄리안" msgstr "" msgctxt "ad5940629e57b620525065b88d832b9f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000080 Thank you.{nl}Come back after taking this " "order to Poulter at Zaizda Hill. 그래 말해주니 정말 고맙군.{nl}자이즈다 언덕에 있는 폴터에게 이 명령서를 " "가져다주고 다시 돌아오게. 지휘관 줄리안" msgstr "" msgctxt "7637abd6c4794a474283865c7d0127d2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000081 Give me back the good old times.{nl} When " "there were no thorns. 예전이 정말 그리워요.{nl}가시나무같은 건 없었거든요. 떠나가는 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "429b71bb62f178ae1474653943b9c112" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000082 If the path to the Gateway of the Great King " "is safe then I will be able to see more people.{nl} 대왕의 관문까지 가는 길이 안전해지만 " "사람들도 많이 구경할 수 있겠지요.{nl} 떠나가는 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "c5833b603ec3787b9360394e6c3e1b95" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000083 Over all this time, I've seen it all.{nl}Now, " "I want only joy to be seen. 너무 오랫동안 많은 것을 보아왔어요.{nl}이젠 즐거운 것만 보고 싶네요. 정착한 " "부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "75a077d95055d3d6b20edd225e6d667f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000084 Why do human souls contain so many things? 인간의 " "영혼은 왜 그리 많은 것을 품고 있을까요? 정착한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "cff966d57444fe010b1441c60bf770bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000085 If we run into monsters, we'll have no choice " "but to fight. 이러다 몬스터라도 잔뜩 나타나면 답이 없을 겁니다. 병사 도미니크" msgstr "" msgctxt "a4eed588036b2ce1bf3e9cb293468313" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000086 We're working to reach the Gateway of the " "Great King.{nl}Have you heard the news about Ironbaum? 저흰 대왕의 관문까지 길을 뚫는 작업을 " "하고 있습니다.{nl}아이언바움은 어떻게 됐는지 혹시 들은 것 있으신가요? 병사 샘슨" msgstr "" msgctxt "b9917d57c8087a3dfa26c886f2d57370" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000087 In order to be a group leader, you need " "unwavering principles. 한 무리에서 지도자가 되려면 흔들리지 않는 원칙을 가져야 하지. 지휘관 오루크" msgstr "" msgctxt "4c80cba5b914afb8395e17e0074b2827" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000088 It's true that trying to reach the Gateway of " "the Great King is reckless.{nl}However, we can't disobey the order. 대왕의 관문까지 " "길을 뚫는 게 무모한 건 사실이지.{nl}그렇다고 해서 명령에 불복할 순 없어. 지휘관 줄리안" msgstr "" msgctxt "2659f40c27e92450171d2a1afadbd7d8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000089 It may seem bad at first, but the two " "commanders have a surprisingly good relationship. 사이는 나빠 보이지만, 두 지휘관님은 의외로 " "호흡이 잘 맞아요. 병사 폴터" msgstr "" msgctxt "744843f2653ec47ad4de372c61d0191e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000090 I feel so lonely since no one is here.{nl}It's " "been a long time since I met new faces. 아무도 없으니 너무 외로워요.{nl}사람은 정말 오랜만이네요." " 걱정하는 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "6f27cff46d8018508311cd0bf4407295" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000091 What do you want to do here in this empty " "forest? No way, the way is available? 아무도 없는 숲에 무슨 일이세요?{nl}설마, 다시 길이 " "뚫렸나요? 걱정하는 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "0a4db75b17815887db124f86b0bd0689" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000092 Thank you.{nl}The soldiers and my colleagues " "will now be able to sleep comfortably. 감사해요.{nl}병사들도, 제 동료들도 편히 잠들 수 있을 거에요." " 걱정하는 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "de04d176f669dffe1a8d039cce7addde" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000093 I can't feel my arms and legs.{nl}I feel so " "strange even though It's not cold. 팔과 다리에 감각이 없어.{nl}추운 것도 아닌데 기분이 이상해." " 병사 알란" msgstr "" msgctxt "5f071c2ce6c255c54ed358ee6776a117" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000094 We must defeat Gaigalas.{nl}Otherwise, I won't " "be able to sleep in peace. 가이갈라스를 반드시 무찔러야 한다.{nl}그렇지 않으면 너무 화가 나서 잘 수도 없을 " "거야. 지휘관 월리스" msgstr "" msgctxt "f8491ba474c7a9cc8a4f15f3fd437a44" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000095 We will start the hunt for Gaigalas soon." "{nl}I'm so excited. 곧 가이갈라스 사냥을 시작할거야.{nl}흥분되는군. 병사 와이즈" msgstr "" msgctxt "1f1a82734d5ac8fed740650f1c45db76" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000096 This grudge is so sad.{nl}It's sad that we are " "powerless to stop it either. 원한이란 건 너무 슬퍼요.{nl}보고만 있어야 하는 것도 너무 슬퍼요. 오래된 " "부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "6267101ab1b81c55f577e82811608759" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000097 Losses will continue unless somebody stops the " "demons. 사악한 존재들이 날뛰는 한 희생은 계속되겠지요. 오래된 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "bad72f0b77f5fa06a70d3f6a09222665" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000098 Joint Investigation Unit Member Frey 합동조사단 " "프레이 " msgstr "" msgctxt "fdd14ff95ec551de858ce3af1603c5e2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000099 I'm Frey.{nl}Listening to the story, the " "situation sounds bad.{nl}If the information you and Scott researched is " "correct. 난 프레이라고 해.{nl}이야길 들어보니 어째.. 상황이 좀 안 좋은가 보네?{nl}스캇과 네가 조사한 내용이 그렇다면야." ". 합동조사단 프레이" msgstr "" msgctxt "3f4518a07638d09b92e293b09e3551b4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000100 {nl}Then, I will have to do something." "{nl}Please defeat some Red Vubbes first. They have been bothering me lately." " {nl}나도 그럼 이쪽에서 뭐라도 해야겠지.{nl}우선은 붉은 부베 약탈자를 좀 처리해 줘. 거슬리기 짝이 없거든. 합동조사단 " "프레이" msgstr "" msgctxt "154c2ddcfcbcf259cb529dca4ae7d1ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000101 Please, I ask of you...{nl}I get sick just " "looking at the red color. 그럼 부탁할게!{nl}저 붉은색만 봐도 이젠 정말 진절머리가 나. 합동조사단 프레이" msgstr "" msgctxt "cd50a22e062dc14c4830fd54d49e5699" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000102 Oh, did you really defeat them for " "me?{nl}Thank you! 어머, 진짜 날 위해 힘써준 거야?{nl}고맙기도 해라! 합동조사단 프레이" msgstr "" msgctxt "30b5f0b224326f051cc9828f00a77962" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000103 I got something after talking with Scott." "{nl}Something like a moving Woodsman piece of tree sculpture.{nl}Is it " "somehow related with the bark of a tree that the Vubbes got? 스캇이 전해 준 이야길 듣고 " "생각 난 건데 말야.{nl}우드맨이라고 살아 움직이는 나뭇조각 같은 게 있거든.{nl}아무래도 부베가 가지고 있었다는 나무껍질이랑 관련이 " "있는 걸까? 합동조사단 프레이" msgstr "" msgctxt "21a4dd44dec54bf5b6e8874b0b53a979" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000104 By the way, there is still no news from Scott " "about a second report.{nl}I wonder what happened to him? Hmm... 그나저나 스캇이 2차 " "보고서를 보내 준다고 했는데 아직도 소식이 없네.{nl}우리 귀여운 스캇에게 무슨 일이라도 생긴 걸까? 흐음.. 합동조사단 프레이" msgstr "" msgctxt "4e7247c8b0298da847d6430993faf95a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000105 Wow, great!{nl}I owe you one. Thank you! 와아, " "대단한걸?{nl}이걸로 내가 빚을 졌네. 고마워! 합동조사단 프레이" msgstr "" msgctxt "f04ec8552100050ef537b3cb60494273" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000106 Right? So I will ask you.{nl}Woodsmen are " "appearing on the Deer Hoot Site along with the left side of the path. 역시 " "그렇지? 그럼 네게 부탁할게.{nl}우드맨은 왼쪽 길을 따라가면 나오는 사슴발굽 공터 쪽에서 나타나고 있어. 합동조사단 프레이" msgstr "" msgctxt "c7a43c8e1fd57a98a5a64fda0c94ce8f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000107 I will take this combined result of the " "information Scott gave me and this fragment to my superior. {nl}By the way, " "There is still no news from Scott. Even the time Scott promised has long " "since passed. Just using the hearsay is not enough for the other " "investigator?{nl} 이 파편이랑 스캇의 자료를 조합한 결과를 선배에게 전해야겠어.{nl}그런데 우리 스캇이 문서로 된 " "보고서를 준다고 한 지가 훠얼씬 지났는데 아직도 소식이 없네?{nl}전해 들은 이야기만으로는 다른 조사단원에게 신빙성이 떨어지지 " "않겠어?{nl} 합동조사단 프레이" msgstr "" msgctxt "2bc7c17edd1f05f0e27627da117d13cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000108 Could you pick up the report from Scott?{nl}Do " "not forget to scold him for skipping work! 네가 스캇에게 보고서 좀 받아와 줄 수 있을까?{nl}농땡이 " "중이면 흠씬 혼내 주는 거 잊지 말고! 합동조사단 프레이" msgstr "" msgctxt "86f2f103bf279b72ae406df7a50dc220" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000109 Please handle Scott's report. " "Okay?{nl}Sometimes, he is stupid, but he is also cute. 우리 스캇의 보고서를 부탁해. " "알았지?{nl}가끔 맹한 구석이 있어서 답답하지만 그게 또 귀엽거든. 합동조사단 프레이" msgstr "" msgctxt "addcf579cf695fee6fc4bee02dfc89d8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000110 I have no face. Nowadays, I have been " "investigating everywhere to find something..{nl}Thanks a lot. If you are not." ".{nl}Ah, I don't want to think about it.{nl} 면목이 없네. 요즘 이것저것 조사한다고 여기저기 들쑤시고 " "다녔더니..{nl}정말 고마워. 네가 아니었으면 아마 지금쯤.. {nl}아휴, 생각하기도 싫군.{nl} 합동조사단 스캇" msgstr "" msgctxt "11b43c069a99759607684435c5dbe45a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000111 Oops, there's no time for this.{nl}I'm sorry, " "Please give it to Frey instead of me.{nl}I don't know where to start to " "clean the mess that Vubbes did.. 아차, 이럴 때가 아니지.{nl}미안한데 이 연구 자료 좀 프레이한테 대신 " "전해 줘.{nl}부베들이 난리 쳐 놓은 것들을 다 정리해야 하는데 어디서부터 시작해야 할지.. 합동조사단 스캇" msgstr "" msgctxt "b3957a5c4b5149eb847212ef4dfa35d7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000112 Ah, it is the report! {nl}Good, and what was " "Scott doing?{nl} 아, 보고서구나! {nl}그래. 스캇은 뭐 하고 있었대?{nl} 합동조사단 프레이" msgstr "" msgctxt "2ff342ee5ae70352ffd8fd757391c2b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000113 Really? He couldn't handle a single Vubbe and " "got in trouble instead.{nl}Such a shame..I will scold him later! 그래? 부베 하나 " "제대로 처리하지도 못하고 쩔쩔매고 있었단 말이지?{nl}이거 참 부끄럽게.. 나중에 내가 한마디 해야겠어! 합동조사단 프레이" msgstr "" msgctxt "48030d6cbce674fb493570c02faeec44" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000114 Everything is messy. {nl}I can not concentrate " "as the Vubbes.{nl}He must laugh, If he look at it? 전부 다 엉망이야 엉망. {nl}저놈의 부베들 " "때문에 집중할 수가 없어.{nl}이 꼴을 프레이가 본다면 분명히 비웃겠지? 합동조사단 스캇" msgstr "" msgctxt "bf998551aad42b73971c26791ba04edd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000115 Joint Investigation Unit Member " "Frey 합동조사단프레이 " msgstr "" msgctxt "29a0c22598d8c2a735fc8631a3460f3a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000116 It is still in progress to find the truth of " "the events.{nl}Take it. It's a soul collection scroll.{nl} 사건의 실체를 파악하려면 아직 " "멀었어. 아직도 할 일이 쌓여있다고.{nl}자. 이거 받아. 영혼수집 스크롤이야.{nl} 합동조사단프레이" msgstr "" msgctxt "92d8600fd93da3d2d867ee7fb06efd6a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000117 Once you defeat the Red Vubbe using this " "scroll, the soul of Vubbe should be out?{nl}I'll have you collect it for me. " "Then, the data are almost done. 붉은 부베 궁수에 이 스크롤을 사용한 뒤 처치하면 정신체만 쏙 " "빠져나오거든?{nl}그걸 모아서 갖다 줘. 그러면 얼추 자료들이 정리될 것 같아. 합동조사단프레이" msgstr "" msgctxt "bce6372c2579aba27ceba59bbbd63d73" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000118 Do not forget the order.{nl}You have to defeat " "the Red Vubbes after using the soul collection scroll on them. Alright? 순서 " "까먹지 마.{nl}붉은 부베 궁수에게 영혼수집 스크롤 먼저 사용한 뒤에 처치하는 거야. 알겠지? 합동조사단 프레이" msgstr "" msgctxt "2e298f929353c1bff8187e508b9d089c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000119 About the bark of a tree that the Vubbe got." "{nl}I think I can combine it using something like a spirit..{nl}Well, Please " "tell this news to Ukirt. 부베들이 지녔다던 나무껍질 말이야.{nl}뭔가 영적인 것으로 결합할 수 있는 거 같아.." "{nl}음, 이 이야기를 유커트에게 전해 줘. 합동조사단 프레이" msgstr "" msgctxt "eb5a11331abc396e77172658d1b3300c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000120 Joint Investigation Unit Member Ukirt 합동조사단 " "유커트 " msgstr "" msgctxt "0657f3e0a264057e3b6b4fd9b88260a1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000121 Scott and Frey did a good job. What do you " "think of it?{nl}I don't think so that Vubbe can't create themself.{nl}I will " "have to check what they do using this.{nl} 프레이와 스캇이 열심히도 뛰어 줬군. 네가 보기엔 어때? " "{nl}난 이런 걸 부베들이 만들 수 있을 리 없다고 생각해.{nl}이 나무껍질로 무엇을 하려는지 천천히 조사해 봐야겠어." "{nl} 합동조사단 유커트" msgstr "" msgctxt "d3c2e45b3625de5386f93b2af254936f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000122 There may be something inside the supply boxes " "that the soldiers left a long time ago.{nl}You will find some old supply " "boxes up there.{nl}Can you go there and check? If we obtain some clues " "there, we may get an answer. 아마 예전에 병사들이 남겨 두고 간 보급품 상자 안에 뭔가 있을지도 몰라.{nl}저 " "위쪽으로 가면 오래된 보급품 상자들이 있어.{nl}한 번 가 봐 줄래? 거기서 얻은 단서들까지 합하면 뭔가 그럴싸한 결론이 날 것 같아." " 합동조사단 유커트" msgstr "" msgctxt "5c240236396c0f24e0dee113dd135cb4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000123 If you go back the way you just came, you will " "see an observatory tower on the hills.{nl}I hope the monsters haven't touch " "it yet.. 왔던 길을 조금 되돌아가 보면 언덕 위에 감시탑이 있을 거야.{nl}아직 몬스터가 손대지 않았으면 좋겠는데.." " 합동조사단 유커트" msgstr "" msgctxt "b1d65360c2d09d12fe03c5442d329e7e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000124 Are they really planning " "something?{nl}Something.. is suspicious.. 정말 이놈들이 무언가 꾸미고 있는 걸까?{nl}이거이거.. " "냄새가 나, 냄새가.. 합동조사단 유커트" msgstr "" msgctxt "6f6bdca9f4c856fe04a42828482f6b77" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000125 The Vubbes broke the supply boxes and ran away " "with this?{nl}Why? Were they really making it?{nl}No way, they aren't smart " "enough to do that.{nl} 부베들이 보급품 상자를 부수고 이걸 들고 도망갔었다고?{nl}왜지? 설마 이놈들이 진짜 그걸 " "만들고 있었던 건가?{nl}아니야, 에이 설마, 부베들은 그럴만한 지능이 없어.{nl} 합동조사단 유커트" msgstr "" msgctxt "05c2927b83e1aee5d632baf05f189688" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000126 Good! We should pay attention and solve the " "problem! 좋아! 정신 차리고 확실히 파헤치는 거야! 합동조사단 유커트" msgstr "" msgctxt "a9ebb8af7074cdf81e540efa6afdd242" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000127 Okay. Are you ready?{nl} 좋아. 각오는 되어 " "있겠지?{nl} 합동조사단 유커트" msgstr "" msgctxt "525988548ed5782f88d9bcdd9b933b5d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000128 Before you came, I saw Vubbes moving in groups." "{nl}Go to Gebene Cliffs and see how the situation is. 네가 오기 전에 부베들이 여기저기로 " "우르르 몰려가는 걸 봤어.{nl}게베네 절벽으로 가서 동태를 살피고 와줘. 합동조사단 유커트" msgstr "" msgctxt "e72e95aa3a65c6ee8091ff2eea9cf04c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000129 The Vubbes were always involved with anything " "that happened here.{nl}It can't be just a coincidence.. 여기서 일어난 일들의 끝에는 언제나 " "부베가 있었어.{nl}우연치곤 아주 완벽한 이야기지.. 합동조사단 유커트" msgstr "" msgctxt "b0dd8a896eea9e7226b5da159380a8cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000130 I think.. I understand now. {nl}I think that " "was like a big factory creating huge monsters called Woodspirits.{nl} 이런, 설마." ". 드디어 모든 게 다 짜 맞춰지는군. {nl}그건 아마 우드스피릿이라는 거대 몬스터를 만들어 내는 공장 같은 거였을지도 모르겠어." "{nl} 합동조사단 유커트" msgstr "" msgctxt "0fa9f0411a02a6180ff368b568a32e5a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000131 The flag of Vubbes must have called in the " "ghosts.{nl}Then they polluted the trees and created huge monsters.{nl} 부베들의 " "깃발이 유령을 불러들였겠지.{nl}그렇게 모인 유령들이 나무를 오염시켜 거대 몬스터를 만들었던 거고.{nl} 합동조사단 유커트" msgstr "" msgctxt "9ec2a0ce180351cfae93ef55fc3269b4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000132 That tree barks must have been the ingredients " "for making Woodspirits.{nl}There's no way those Vubbes could do it alone." "{nl}They must have received an order from somebody! 그 나무껍질은 분명 우드스피릿을 만드는 " "재료였을 거야.{nl}이건 절대로 부베들이 저지를 수준이 아니라고.{nl}누군가의 사주를 받은 분명해! 합동조사단 유커트" msgstr "" msgctxt "8a3c0a021c44eacb0e2f628b928487c2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000133 We may find some decisive evidence at the " "place where the Vubbes are grouped together.{nl}If Prey sees this, it will " "like it! 부베들이 몰려 있는 곳에서 뭔가 결정적인걸 발견할 수 있을지도 몰라.{nl}프레이가 보면 좋다고 할 " "광경이겠군! 합동조사단 유커트" msgstr "" msgctxt "a9fe153d97209bf2d4b12389944099b6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000134 Vubbes are not very smart so he must have made " "only simple orders.{nl}How could he think about controlling those Vubbes.." "{nl}I don't know what to say. {nl} 부베들은 똑똑하지 못하니까 아마 아주 간단한 명령만 내렸을 거야." "{nl}부베를 부려 먹을 생각을 하다니.. {nl}진짜 난 어이가 없어서 말도 안 나온다. {nl} 합동조사단 유커트" msgstr "" msgctxt "94483a0d6336ea023c6812d6e4a82b5a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000135 I am sure that Woodspirits are created from " "various places.{nl}I can sense vicious energies coming. {nl}We should first " "destroy the flags that are creating Woodspirits! 우드스피릿은 분명 여러 곳에서 만들어지는 거 같아." "{nl}사악한 기운이 몰리는 게 느껴지거든. {nl}우드스피릿을 만들어내는 깃발이라도 빨리 부숴야겠어! 합동조사단 유커트" msgstr "" msgctxt "b880734693c0ac03030ddf5f535c9af4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000136 Leave as soon as you are ready. {nl}The best " "course of action for now is to stop the creation of Woodspirits.. 준비가 끝나는 대로 " "바로 출발해. {nl}지금은 우드스피릿을 더 이상 만들지 못하도록 막는 게 급선무니까.. 합동조사단 유커트" msgstr "" msgctxt "2ef4de3b78f3cdd428661dd9aa7342a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000137 I think we've done our best for now. {nl}Since " "we can't do anything about the ones that were already created. 우선 급한 불은 끈 것 " "같아. {nl}이미 만들어진 건 어쩔 수 없지만.. 합동조사단 유커트" msgstr "" msgctxt "881f79a405c39e4b44d9e68d6a451bda" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000138 I can feel the closest flag from here is near " "Gatves Highway.{nl}The huge trees that people saw is probably Woodspirits." "{nl}How could I miss this simple thing. 여기서 가장 가까운 깃발은 갓베스 가도 근처에서 느껴져." "{nl}사람들이 목격했다는 거대한 나무 같은 건 아마 우드스피릿을 말한 거겠지.{nl}이런 간단한 걸 짚어내지도 못하다니, 나도 아직 " "멀었군. 합동조사단 유커트" msgstr "" msgctxt "8d3ae32019258721a703e4a9edb23799" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000139 Earnest Owl Chief Sculpture 성실한 대장 부엉이 조각상 " msgstr "" msgctxt "f858fd3019e73a01e4fc85cfc413660d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000140 Thank you so much. {nl}The other owls must " "have gained confidence because of you. 정말 고맙습니다. {nl}당신 덕분에 다른 부엉이들도 용기를 얻었을 " "겁니다. 성실한 대장 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "6185b59ba864dcdeed5752aa17947c78" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000141 Weak Owl Sculpture 약해진 부엉이 조각상 " msgstr "" msgctxt "788f51ddee5c648fa1115ede2642ed54" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000142 It really was too late..{nl}The goddess really " "can be harsh sometimes.. 이미 늦고 말았군요.{nl}여신께선 참 가혹하세요. 약해진 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "3f8a66fc8d178afa97a0de26d612bb33" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000143 I have one last request. {nl}Can you burn the " "Owls so they could rest in peace? 마지막 부탁이 있어요. {nl}떠나간 부엉이들을 불태워 편히 보내 주실 수 " "있을까요? 약해진 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "7d9bfbda73baa7bdc424e940de9f2d7b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000144 Do you think my allies can reach Goddess " "Ausrine safely? 제 동료들이 아우슈리네 여신께 무사히 닿을 수 있을까요? 약해진 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "dbdee9d31f96efea0a22315c4f3cb70e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000145 Thank you so much. {nl}First bring me the Oil " "from Oil Boxes on the way to Neuoder Field. 정말 감사합니다.{nl}먼저 뉴오더 벌판으로 가는 길에 " "있는 기름 상자를 가져다 주세요. 약해진 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "5f4f375798192558f3aff6917b63f31c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000146 If you are okay with it, I'd like to get some " "more help from you.{nl}I've sent a messenger, but due to the last attack, I " "am now worried about him.{nl} 괜찮다면 자네 힘을 좀 더 빌리고 싶네.{nl}전령을 보냈었는데 아까의 습격으로 " "왠지 걱정되거든.{nl} 지휘관 바세닌" msgstr "" msgctxt "f89e93bf0c9fbcd135cf04a220e06ca6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000147 That messenger should be safe... but I still " "worry for him. 전령이 무사해야 할 텐데.. 걱정이군. 지휘관 바세닌" msgstr "" msgctxt "d67667b2b05654f4a8e14c3a687361eb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000148 Thank you so much.{nl}He must be there by now." " 정말 고맙군.{nl}지금쯤이면 우는 자리쯤에 있을 거야. 지휘관 바세닌" msgstr "" msgctxt "e68a45b5f4ac160d070a1c1f9b989bf9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000149 The squad was dispatched to recover Kateen " "Forest from the monsters.{nl}The entrance here to Kateen Forest is safe " "compared to other areas. The other areas are yet to be recovered.{nl} 몬스터에게 " "빼앗긴 카틴 숲을 다시 되찾기 위해 병력이 배치되어 있네.{nl}여기 카틴 숲 입구는 그나마 안전한 편이지만 다른 곳은 아직도 수복 " "중이지.{nl} 지휘관 바세닌" msgstr "" msgctxt "337498a1e602d8ec82afc93ce89acba9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000150 As you go deeper inside, there are a number of " "soldiers along the way lacking in supplies.{nl}If a well known person like " "you can help them, it will be a great help.{nl} 게다가 깊숙히 들어갈 수록 병력도 부족하고 보급도 " "열악하다고 들었다.{nl}자네처럼 이름있는 이들이 그들을 도와준다면 필히 큰 힘이 될 거야.{nl} 지휘관 바세닌" msgstr "" msgctxt "73cf200b0eeb30df139089626cef2b8b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000151 Fallen Messenger 쓰러진 전령 " msgstr "" msgctxt "a0d185567d36929260274ba15fe37416" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000152 This is my fault, for assuming the entrance to " "Kateen Forest was secure.{nl}I will go back to the camp after taking a short " "rest. 카틴 숲 입구가 안정되었다고 해서 방심한 제가 잘못입니다.{nl}조금만 쉬고, 캠프로 돌아갈 겁니다. 쓰러진 전령" msgstr "" msgctxt "a43c80e4a3627a10197ca47579e58987" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000153 Ah, this is my bag.. thank you for saving me." "{nl} 앗, 이건 제 가방.. 구해주셔서 정말 감사합니다.{nl} 쓰러진 전령" msgstr "" msgctxt "861012da039677982960e3fadddeab67" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000154 Only you can help me right now.{nl}Can you " "tell Felix that the operation at Peledos Crossroads has already " "started?{nl}{nl} 염치없게도, 지금 절 도와 줄 수 있는 사람은 당신뿐이군요.{nl}펠례다 사거리의 필릭스님께 작전이 " "시작되었다고만 전해 주실 수 있을까요?{nl}{nl} 쓰러진 전령" msgstr "" msgctxt "55492b3159bee2a3ed1e9df838eec144" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000155 There are many strange things that can't be " "seen in forests other than Kateen Forest.{nl}Such as the wooden owl " "sculptures. 카틴 숲에는 다른 숲에서 볼 수 없는 것들이 많소.{nl}나무로 깎은 부엉이 상이라던가 하는 것들 말이오." " 장교 필릭스" msgstr "" msgctxt "7c1ef2977d9fe3fd8508813445ffc02c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000156 The operation? Oh, what an ignorant messenger." "{nl}I can get that from the camp... Thanks anyway.{nl} 작전? 거 참. 미련한 전령일세." "{nl}캠프에서 다시 전해 받으면 될 것을.. 여튼 고맙소.{nl} 장교 필릭스" msgstr "" msgctxt "1a3f96ed6ebfe75b6c0ca61802af23c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000157 Oh, the way back is dark, so it would be " "appreciated if you could light up the bonfire again. 참, 돌아가는 길이 어두우니 꺼진 모닥불을 " "다시 켜 주면 정말 고맙겠어. 장교 필릭스" msgstr "" msgctxt "10491a2ba4970759715e6a4ae4951f43" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000158 You can't see much sunlight in Kateen Forest " "due to the enormous amount of trees.{nl}It seems like ghosts could come out " "at any moment. 카틴 숲은 나무가 너무 울창해서 햇빛이 잘 안 들어.{nl}마치 유령이라도 나올 것 같지. 장교 필릭스" msgstr "" msgctxt "55cf92eeca766064689ca292cb1df75f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000159 Okay, so the messenger is safe?{nl}This place " "has been well taken care of thanks to your efforts. 그래, 전령은 무사하던가?{nl}자네 덕분에 " "이쪽도 잘 정리되었네. 지휘관 바세닌" msgstr "" msgctxt "5b685e1c2cc0791c37ff85705a082de3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000160 I shall take some rest here.{nl}Is there a " "good place to hide? 전 여기서 좀 더 쉬어야겠습니다.{nl}어디 적당히 숨을 데 없을까. 쓰러진 전령" msgstr "" msgctxt "69805d11ddfbb031643ab259a04181aa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000161 For letting Saltistter come in this far behind " "our lines, I should scold the person in charge of guarding this place." "{nl}Thanks anyways. You sure live up to your reputation.{nl} 살티스터가 여기까지 기어들어 " "오다니, 나중에 경계 책임자를 불러 문책해야겠어.{nl}어쨌든 고맙네. 역시 명성대로더군.{nl} 지휘관 바세닌" msgstr "" msgctxt "ca713f026fe4d7d48e86ed008c0e8c01" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000162 Guard Lyle 경비병 라일 " msgstr "" msgctxt "5f768f81ebef08e55dd03400097562cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000163 I lost many colleagues through the Petrifying " "Frost.{nl}I don't understand why I am here to support a newbie Chronomancer.." ". so inefficient.{nl}On top of that, we don't know when those violent " "monsters would attack here. 얼마 전 많은 동료들을 석화서리에 잃었습니다.{nl}그럼에도 골방에서 갓 나온 " "크로노맨서 한 명 지원하자고 이런 곳에 있다니.. 이런 비효율이 어딨습니까?{nl}게다가 사나운 몬스터들은 언제 돌변해서 여길 공격할지 " "모를 일입니다. " msgstr "" msgctxt "34e7c58c82e255962b5484724e0f926c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000164 If you are okay, can you get rid of the " "monsters while we are protecting here? 당신이 괜찮다면 우리가 이곳을 지킬 동안 주변 몬스터들을 처치해주실 " "수 있겠습니까? " msgstr "" msgctxt "3627457e791c53a17ef2f5c96d0b210b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000165 It is very unfortunate that we should take " "care of that woman this time. 이런 시대에 저런 막무가내 여자를 돌봐줘야 한다는 건 불행한 일입니다. " msgstr "" msgctxt "b04faaf45da143c353faa21913d7c070" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000166 Thanks. We can stay safe here for some time." " 고맙습니다. 당분간 안전하게 있을 수 있겠군요. " msgstr "" msgctxt "68c30edba2e5df5531696cc270ac024f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000167 A few weeks ago, our comrades were attacked " "while sleeping by Petrifying Frost.{nl}After the world turned out like this, " "we haven't gotten much support and have to wait here.{nl}The monsters are " "attaking the petrified victims at the moment. May the curse lay upon those " "monsters! 여기 불과 몇 주 전에 석화서리에 당한 우리 전우들이 있습니다.{nl}세상이 이렇게 된 이후론 지원도 제대로 오지 " "않아서 방치하고 기다릴 수 밖에 없지요.{nl}그러는 와중 몬스터들이 석화된 피해자들을 공격하고 있습니다. 저주받을 녀석들! " msgstr "" msgctxt "978c2ce2cc86bd82aec601769cabb1f0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000168 If there are comrades out there who still " "remain in stones, can you stay near them and protect them for a while? 아직 " "남아있는 돌이된 동료들이 있다면 곁에서 잠시만 지켜주실 수 있겠습니까? " msgstr "" msgctxt "8ff0a296dc267c439f65ff08bf476b4a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000169 My old friend, Galen is one of the victims." "{nl}Please protect him. 그 피해자들 중엔 제 오랜 친구 갈렌도 있습니다.{nl}부디 지켜주세요. " msgstr "" msgctxt "ba778fc874ff4360d374473c1467f098" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000170 Thank you so much. I hope the reinforcement " "comes soon so he could return to his family even if he is petrified. 정말 " "고맙습니다. 지원이 빨리와서 저런 모습이나마 가족들에게 돌아갈 수 있길 바랍니다. " msgstr "" msgctxt "22f03f9a5b046de4a2908d3f992eebb0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000171 There are many cursed documents and uncleaned " "objects on Ruklys Street.{nl}There are also many thieves who are after those." "{nl}And among them, Dico Thieves frequently attack the guards. 루클리스 거리엔 " "이름만큼이나 저주받을 문건들과 아직 청소되지 않은 물건들이 많습니다.{nl}그걸 노리고 이 도시에 몰려드는 도굴꾼 녀석들도 많죠." "{nl}그 중 무리를 이룬 디코 도굴단 녀석들은 단체로 경비병들을 공격하는 일도 다반삽니다. " msgstr "" msgctxt "71ab058dd7f684c3405fb0acb6449e22" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000172 Can you defeat them at the military " "district?{nl}If you could defeat them, we will go and capture them. 군사 지구에서 " "녀석들을 제압해주실 수 있겠습니까?{nl}제압해 두시면 저희가 가서 압송하겠습니다. " msgstr "" msgctxt "d52b5d5746a6df3c1afc58a7ef4c75a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000173 The one who was caught last time told us that " "the stone statues were talking to him.{nl}Do you think that makes sense? 저번에 " "잡혀온 녀석은 석상들이 말을 건다고 하더군요.{nl}구차한 변명 아닙니까? " msgstr "" msgctxt "6c5827f536a03b430ff1451b6bba5958" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000174 I was able to arrest lots of thieves because " "of your help.{nl}Thank you. 당신 덕에 도굴꾼녀석들을 많이 연행할 수 있겠습니다.{nl}감사합니다. " msgstr "" msgctxt "44ed94bcbb980df1f5c2a7524340eb7e" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000175 Guard Nomabis 경비병 노마비스 " msgstr "" msgctxt "ce0ef89811cd4454a6837f98833fad8f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000176 A few days ago, we lost our supplies to Dico " "Thieves.{nl}They must have taken them to Drasos Chapel Ruins, but since I " "can't leave this place, I guess we're all gonna die. 며칠 전 우리 보급품을 디코 도굴단 " "녀석들에게 도둑맞았습니다.{nl}드라사 예배소 폐허로 가져간 게 분명한데 여길 비워둘 순 없으니 이러다 굶어죽게 생겼군요. " msgstr "" msgctxt "644cbefaa9c0fca40e0a946a4473b9fd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000177 Can you retrieve the lost supplies? 당신이 도둑맞은 " "보급품을 되찾아 주시지 않겠습니까? " msgstr "" msgctxt "3f9174a251d223d3d9888354b16cc050" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000178 A few decades ago, the thieves attacked the " "guard camp and stole the supplies secretly. 수 십년 전엔 도굴꾼들이 경비초소를 습격하거나 몰래 " "보급품을 빼돌려서 공황상태가 온 적도 있습니다. " msgstr "" msgctxt "4ff3716c49903525b01f08f573a36def" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000179 They lured us in front of them and stole the " "objects from behind so there was no way we could prevent them from stealing." "{nl}They wanted to take the objects legally so they were sent to gallows." " 녀석들 앞에서 우릴 꾀어내곤 뒤에서 물건을 털어가니 어찌할 방법이 없습니다.{nl}자기들이 합법적으로 물건을 가져갈 수 있도록 해달라고 " "요구해서 교수대에 보내졌습니다. " msgstr "" msgctxt "830da9c9a85f6e8c3e603238d24bc128" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000180 The number of Dico Thieves is growing.{nl}They " "are very close to monsters. I don't know if they train those monsters or if " "there is something that I don't know yet.{nl}I heard the Knights of Kaliss " "was attacked by them.{nl}Maybe they are going after Sabina. She carries only " "expensive stuff. 디코 도굴단 녀석들 점점 규모가 커지고 있어서 걱정입니다.{nl}몬스터들을 길들이기라도 하는 건지 아니면 " "뭔가 다른게 있는 건지 친하게 지내더군요.{nl}칼리스 기사단이 얼마 전에 공격당했다는 이야기를 들었습니다.{nl}어쩌면 사비나님을 " "노리고 있을지도 모르지요. 그 여자 주머니마다 값나가는 것들을 들고 다니니.. " msgstr "" msgctxt "c5593468855b6ea3a8f0ce27e7a655ae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000181 To avoid any kind of danger, we should first " "attack before they move.{nl}Go to Drasos Chapel Ruins and defeat them. 위험을 " "원천 차단하기 위해선 녀석들이 움직이기 전에 치는 수 밖에 없습니다.{nl}드라사 예배소 폐허로 가서 녀석들을 처치해 주십시오. " msgstr "" msgctxt "f417027261202c2e8806d320832701cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000182 The city that collapsed hundreds of years ago " "does not have any assets or lives to protect.{nl}It rather feels like " "protecting ruins. There are thieves as well. 수백년 전 멸망해 버린 도시는 지켜야할 재산도 인명도 " "없지요.{nl}오히려 유적지를 지키는 느낌입니다. 남사스럽습니다만 마침 도굴꾼도 있구요. " msgstr "" msgctxt "011251e97d649621164ae51e2c9bc963" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000183 You taught them a lesson. Well done. 녀석들 버릇을 " "단단히 고쳐주셨군요. 고생하셨습니다. " msgstr "" msgctxt "475e0f3d52ed45310bf4cbf61435df86" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000184 A few weeks ago, the colleagues who used to " "work here received damage by Petrifying Frost and became stone statues at " "the square. {nl}The reason why the colleagues received damage was because " "they were engaged in eliminating traps that the thieves had set, but could " "not avoid them.{nl}There are still many traps around. We recently found one " "of them. Can you get rid of it? 몇 주 전, 이 도시에서 근무하던 동료들이 석화서리에 당해 지금은 광장에 " "우두커니 석상이 되어있습니다. {nl}석화서리에 당한 이유는 도굴꾼 녀석들의 함정을 제거하는 임무를 수행하다 미쳐 피하지 못 했기 " "때문이지요.{nl}지금도 함정들이 널려있습니다. 그 중 하나를 최근 찾았는데 그걸 좀 처리해 주실 수 있겠습니까? " msgstr "" msgctxt "9b7f84221a50a5917c670fda995561c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000185 The number of Dico Thieves may be more than " "the number of guards. 디코 도굴단은 어쩌면 경비병 보다 수가 많을지도 모르겠습니다. " msgstr "" msgctxt "a237a841b9f69518c7ded7a4a0bd27bf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000186 You caught monsters outside the thieves' area. " "I am sorry that you had to go through such a dangerous job. 녀석들 외부에서 몬스터들을 " "잡아왔군요. 위험에 쳐하게 만들어서 미안합니다. " msgstr "" msgctxt "297f56956bf84b43c72d5fb570eb66cc" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000187 Chronomancer Sabina 크로노맨서 사비나 " msgstr "" msgctxt "49d479bf3288da66f0752964caea9a67" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000188 Lots of things happend here, but since they " "occurred long time ago, we need more information in order to find out the " "truth.{nl}Can you find the records from the Gate Route that was fallen down " "and make copies of them? 이 곳에서 많은 일이 있었지만 일어난지 너무 오래되서 진실을 알아내려면 더 많은 정보가 " "필요합니다.{nl}무너져내린 개선문 주변에서 남아있는 기록물들을 찾아서 그 내용을 탁본해 줄 수 있겠습니까? " msgstr "" msgctxt "1b2e7e8bb4d1256f10c645c84e8f846a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000189 Everything is being destroyed as time passes " "by. 시간의 거친 흐름 속에 모든게 부스러져 가는 군요. 크로노맨서 사비나" msgstr "" msgctxt "0a7979ba984f9b23ef1ab6062641b816" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000190 Thank you. This is about the collapse of the " "fortress.{nl}I should look more into it to find more decisive information." " 고맙습니다. 내용을 보니 요새 몰락 당시의 내용이군요.{nl}결정적인 내용은 더 찾아봐야겠습니다. " msgstr "" msgctxt "0dedd3a5316debfce5ced923e315be72" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000191 I am doing many investigations here, but I am " "having a hard time discovering an incident that occurred more in the past " "due to those monsters.{nl}Can you go and look into the past on behalf of " "me? 여기서 여러 실험을 하는 중이지만 몬스터들 때문에 좀 더 과거의 일을 찾기 힘듭니다.{nl}제 대신 과거를 엿보고 오실 수 " "있겠습니까? " msgstr "" msgctxt "9a854507dd0279ecc56b49f98b26183a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000192 Use the magnifying glass of time near Pergale " "Highway. You should be able to see the past. 페르겔레 대로 주변에서 이 시간의 돋보기를 사용하세요. " "그럼 과거의 영상을 돌아볼 수 있을 겁니다. " msgstr "" msgctxt "8cd1992cd5e334c1f85221e68e1bd192" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000193 Please use it with extreme care. This is the " "only one left. 곱게 쓰고 돌려주세요. 하나 밖에 없는 귀한 물건입니다. " msgstr "" msgctxt "7ff94fdf1fcb1e9641948a75b8f6566b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000194 What the hell happened? Do not say anything " "about what you've seen here outside. 도대체 무슨 일이 있던걸까요? 오늘 여기서 본 것들은 밖에서 이야기 " "하시면 안 됩니다. " msgstr "" msgctxt "3286c1cfb264a4cb8b064600936d025c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000195 To understand better about the circumstances, " "we have no way but to go to the Fortress of the Land which is the " "headquarter of Ruklys.{nl}But, we can't enter since the Royal Army guards " "are limiting the entrance.{nl}I have a good solution though.. 좀 더 자세한 사정을 " "알아보려면 결국 루클리스의 본거지인 대지의 요새에 갈 수 밖에 없군요.{nl}하지만 왕국군이 출입을 재한하는 바람에 들어갈 수 없습니다." "{nl}좋은 방법이 하나 있습니다만.. " msgstr "" msgctxt "a0ccfc181c5b1b8a355e4d759223ea3a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000196 The portal that was used by the remnants when " "they tried to run away from the Fortress of the Land.{nl}There are total ten " "of them according to the record.{nl}Four of them are here. Can you check if " "they are still activated? 이곳은 대지의 요새에서 패잔병들이 도망칠때 사용한 포탈이 있습니다.{nl}기록에 의하면 총 " "열 곳이나 있더군요.{nl}그중 네 곳이 여기 있습니다. 그것들이 아직도 작동하는 지 알아봐 주실 수 있겠습니까? " msgstr "" msgctxt "7f0db3a1d37a16ade16855f0616b3284" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000197 Because of our plan, we may be sent to the " "gallows.{nl}Please keep it a secret. 지금 우리가 계획하는 일은 교수대에 오를만한 일입니다.{nl}꼭 비밀을 " "지켜주세요. " msgstr "" msgctxt "9d09f8d93faf3faed6f926a377cd6eb1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000198 The portal at the military district is our " "only hope. 군사 지구에 있는 포탈이 유일한 희망이군요. 크로노맨서 사비나" msgstr "" msgctxt "3212e792e5845a9aecc4356757b2c2bb" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000199 Hunter Talus 헌터 탈러스 " msgstr "" msgctxt "b5184c4a8c5629a81e5a8ee44ca6022f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000200 I am looking for a few artifacts of Lydia " "Schaffen, who built the Astral Tower.{nl}The famous archer who planted an " "arrow into Ruklys' chest. 난 별의 탑을 세운 리디아 샤펜의 몇 안되는 흔적을 찾고 있어.{nl}루클리스의 가슴을 " "궤뚫었다는 그 명궁 리디아 샤펜 말일세. 헌터 탈러스" msgstr "" msgctxt "c70a2ec3fec60489ecdff3185d298583" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000201 Royal Army Guard Retia 왕국군 레티아 " msgstr "" msgctxt "2698e49956c29ff4b534ea73405da2d2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000202 Because of the Petrifying Frost that were " "created due to Ruklys' rebellion a few hundreds years ago, the land turned " "into a wasteland. 수 백년 전 루클리스의 반란으로 말미암아 생겨난 석화서리 저주로 인해 보시는 것처럼 별 볼일 없는 " "황무지로 변해버렸습니다. " msgstr "" msgctxt "d0f2f81c9ff2799f2676c3654a99b017" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000203 We will allow you to enter since the Knights " "of Kaliss requested us to do so, but please stay where our gaze remains. 칼리스 " "기사단의 요청으로 당신을 통과시켜주겠지만 항상 우리의 시선이 미치는 곳에 계시기 바랍니다. " msgstr "" msgctxt "404e07fbed384e871d0ecb4db36e8c1f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000204 After Medzio Diena four years ago, Benas was " "appointed as the chief commander for the forces here.{nl}He ordered to take " "good care of the road leading to the Fortress of the Land. 4년전 신수의 날 이후 이 지역 " "왕국군의 통솔권자로 베나스님이 임명되셨습니다.{nl}베나스님은 대지의 요새로 통하는 길의 정비상태를 고르게 하라는 명령을 내리셨지요." " " msgstr "" msgctxt "3d2244f7435922529f4bc0c2095be65f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000205 If you are not in a hurry, please defeat the " "monsters in area A.{nl}That will be the first step for you to contribute to " "the goddess and the kingdom..{nl}Of course, I will promise you enough " "rewards. 당신에게 급한 볼일이 없다면 A지역의 몬스터들을 처리해 주십시오.{nl}그것이 여신과 왕국에 헌신하는 첫 걸음이 될 " "것입니다..{nl}물론 적당의 보상도 약속 드리겠습니다. " msgstr "" msgctxt "1db2825c69865090d325ecf16ac81507" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000206 Rebel Commander Ruklys, and the citizens here " "engaged in an evil conduct{nl}despite the selections from the great " "merchant, Premier Eminent. The result is this place. 600년전 간악한 반란군 수장 루클리스와 " "이 곳의 시민들은 위대한 재상 프리미어 에미넌트님의 선정에도 불구하고{nl}악행을 저질렀습니다. 그 결과가 바로 이 곳입니다. " msgstr "" msgctxt "a50970c6aec40bb7852f7eded670aea0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000207 That's not bad. Maybe the guards can use it." " 나쁘지 않군요. 어쩌면 경비병으로 쓸만하겠어요. " msgstr "" msgctxt "f01f24a426b292e800b64201501134f5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000208 After Medzio Diena, the Petrifying Frost are " "occurring irregularly.{nl}Due to irregular Petrifying Frost, we lost many of " "our soldiers on this wasteland.{nl}And we set the petrification devices " "limitedly here at the square of lamentation and we check the frequency of " "the frosts and move out the soldiers accordingly. 4년전 신수의 날 이후로 석화서리의 발생 주기가 " "불규칙적으로 변했습니다.{nl}불규칙한 석화서리로 인해 우린 많은 병력을 이 황무지에서 잃게되었죠.{nl}그리곤 한정적으로 이곳 통곡의 " "광장에서 석화탐지기를 설치하여 그 주기를 기록하고 병력들을 대피시키고 있습니다. " msgstr "" msgctxt "c3ab2b547ac0960423df02aefbfd4416" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000209 Check the petrification devices if you want to " "to loyal to the Kingdom and receive it's determination. 왕국에 충성하고 그 의지를 받을 " "생각이라면 석화탐지기를 확인해 주십시오. " msgstr "" msgctxt "09cb0082fce92d885348befa94357d18" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000210 There are monsters who try to go after the " "soldiers who maintain the devices. Be careful. 탐지기를 점검하는 병사들을 노리는 몬스터들도 있습니다." " 부디 조심하시기 바랍니다. " msgstr "" msgctxt "70e55851a1362a70db1b033ea573bdc6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000211 The Petrifying Frost are to be driven away " "from the two places.{nl}I heard you are a quite famous Revelator. {nl}Aren't " "you? 두 지점에서 석화 서리가 불어닥칠 예정이군요.{nl}당신은 꽤 유명한 계시자라고 들었습니다.{nl}안 그렇습니까? " msgstr "" msgctxt "9d2e9644193b1836901efc4f81f8981e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000212 Starting from a few months ago, the monsters " "who attacked the soldiers who maintain the devices have appeared.{nl}The " "soldiers who were able to survive told us that it was a gigantic bird." "{nl}When we looked at the illustruated records of the Kingdom, it looked a " "lot like a Sparnashorn. 몇 개월 전부터 탐지기를 확인하는 병사들을 습격하는 몬스터가 등장했습니다.{nl}살아남은 " "병사들의 이야기론 거대한 새라고 하는 군요.{nl}왕실도감을 찾아보니 스파나스혼과 매우 흡사해 보입니다. " msgstr "" msgctxt "ee7ba92057a67cfad21abd6bbf29067d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000213 If you are the Revelator, you will have no " "problem fighting against it.{nl}But, not here in area A. The exhausted " "soldiers may get involved in it. 당신이 계시자라면 충분히 녀석과 싸울 수 있을 겁니다.{nl}하지만 A지역에선 " "안 됩니다. 지친 병력들이 휘말릴 수 있어요. " msgstr "" msgctxt "fa038e1969b5b23b8926c3139645073b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000214 Use this absorption scroll to temporarily get " "rid of the Petrifying Frost that're starting to form in area A. {nl}The " "Sparnashorn will then appear from the Petrifying Frost in area B. A지역의 이제 막 " "생겨나기 시작한 석화 서리들을 이 흡수 스크롤을 사용해서 잠시나마 없애 주십시오.{nl}그렇다면 곧 있을 석화서리에서 스파나스혼은 " "B지역에서 출몰하게 될겁니다. " msgstr "" msgctxt "5e065be4c3813f1db3576e8dbd8648ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000215 These guards had their lives threatened by the " "Sparnashorn and Petrifying Frost. {nl}They are blinded by fear so they don't " "stand a chance fighting against it. 이 경비병들은 석화서리와 함께 스파나스혼에게 목숨을 위협당하던 녀석들 " "입니다.{nl}지금 공포에 눈이 멀어서 될 수 있으면 녀석과 싸우게 할 순 없습니다. 승산도 없구요. " msgstr "" msgctxt "c3ba8d0e50aacb41bb40ce0806fe1626" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000216 The Petrifying Frost is gone, but only " "temporarily.{nl}There is no way we can stop the punishments Ruklys will " "bring no matter what we do. 석화서리는 아주 잠시 사라진 것 뿐입니다.{nl}우리가 무슨 짓을 하더라고 루클리스가 " "불러온 천벌을 막아낼 방법이 없죠. " msgstr "" msgctxt "6bf8498296ed8b2c857c0ba7b2ab61d6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000217 Are you ready? It's time to defeat the " "Sparnashorn. {nl}But we don't have enough time. No matter how great a " "Revelator you are, if you are exposed to the Petrifying Frost, then that " "will be the end. {nl}Go to area B. The Sparnashorn will come attacking if " "you touch the detector. {nl}Defeat it and get out of there before the " "Petrifying Frost starts. 준비 되셨습니까? 이제 스파나스혼을 처치해야할 시간입니다.{nl}하지만 시간이 얼마 없습니다." " 당신이 제아무리 위대한 계시자일지라도 석화서리에 한 번이라도 노출되면 그걸로 끝입니다.{nl}B지역으로 가십시오. 우리들처럼 탐지기를 " "만지고 있다면 스파나스혼이 습격해 올겁니다.{nl}녀석을 처치하고 석화서리가 시작되기 전에 빨리 빠져 나오시기 바랍니다. " msgstr "" msgctxt "b890d96c5b40bf89c896df1fbce71ef1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000218 Running to evade it is also a good way. " "{nl}But you can't keep doing that for long. {nl}This has to be stopped when " "there's a great and loyal volunteer like you. 도망다니고 피하는 것도 좋은 방법입니다.{nl}하지만 " "언제까지 그럴순 없을 겁니다.{nl}당신같은 훌륭하고 충성심 높은 지원자가 있을때 이 일을 끝내야합니다. " msgstr "" msgctxt "a3ade2f023d7e41e60beaaca634d26c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000219 Hearing that it was defeated is the most " "hopeful story I've heard in years. {nl}Now I better let the troops rest " "first and tell them the good news. 녀석을 처치했다니 수 년간 들은 이야기 중 가장 희망찬 이야기군요." "{nl}이제 병력들을 좀 쉬게 한 뒤 이 사실을 알려줘야 겠습니다. " msgstr "" msgctxt "901625f71a4dbc68305a1819717fb3de" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000220 There is something I always wanted to ask if " "I'd meet anyone here. {nl}Can you clean our workshop? Monsters pop out " "wherever I go and I can't work. {nl}The cowards of the Royal Army are too " "scared to even come near here so don't mind them. {nl}What do you think? Can " "you help me? 여기서 누군가를 만나게 된다면 꼭 도와달라고 하고 싶은 게 있었는데 말이야.{nl}우리 작업장 좀 청소해줄 수 " "있겠어? 가는 곳마다 몬스터들이 튀어나와서 제대로 일을 할 수가 없다구.{nl}겁쟁이 왕국군 녀석들은 이근처는 얼씬도 못하니까 신경쓰지 " "말고.{nl}어때? 도와줄 수 있겠어? " msgstr "" msgctxt "c6e105e03878ba5abf6c8e190065690f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000221 The kind of work I do is business secret so I " "can't tell you what it is... {nl}No one owns these things anyway. Finders " "keepers if you need it. 무슨 작업을 하냐고 물어도 그건 사업비밀이라서 말해줄 수 없겠는데..{nl}어차피 주인없는 " "물건들인 데 필요한 사람들이 가져가야지. " msgstr "" msgctxt "9adeff3e3ae8e4d5afd2890429e84cd3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000222 That fast? Have you not missed any of " "them? 이렇게 빨리? 혹시 놓친 녀석들은 없어? " msgstr "" msgctxt "4d2647fb737eca6da94903c166ab3260" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000223 Aren't you curious how I made it through the " "strict security? {nl}It's all becuase I have connections. There are some " "Royal Army guards who buy xxx claws to raise their work records. {nl}But " "actually, I don't want to be around those monsters. Especially with A's. 삼엄한 " "경비들 뚫고 내가 어떻게 여기 서있는지 궁금하지 않아?{nl}다 뒷줄이 있기 때문이지 왕국군녀석들 중에서 근무실적을 올리려고 xxx의 " "발톱을 사가는 녀석들이 있거든{nl}근데 사실 난 몬스터들하고 뒹굴고 싶진 않아, 특히 A녀석들이랑 " msgstr "" msgctxt "0d6ff4802e1b6af3c0966c009271357d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000224 Can you catch them and get me those claws? 당신이 " "녀석들을 때려잡고 그 발톱을 좀 가져다 줄 수 있겠어? " msgstr "" msgctxt "0ff722541bc7696327c48d1c2bba9086" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000225 I think you misunderstood. We are " "archeologists, not thieves. 뭔가 오해하는 게 있는 것 같은 데, 우린 삽을든 고고학자지 강도나 약탈꾼이 아니라구." " " msgstr "" msgctxt "4bc78cb07a5066512440e92fd48dccdc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000226 This seems quite pricey. {nl}Thank you very " "much. 이거 꽤 짭짤하겠는 데?{nl} 정말 고마워 " msgstr "" msgctxt "fb5f734eac37a66dcf04d55f892567dd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000227 You better stop if you're planning to get " "something from the Petrified City. {nl}Aside from us, there is the " "outrageous Dico Thieves. {nl}But you might be at least rewarded if you help " "us out. 석화된 도시에서 뭔가 건지고 싶다면 그만 두는 게 좋을 거야.{nl}우리 말고도 디코 도굴단이라는 무지막지한 녀석들이 " "있거든.{nl}근데 우리일을 도와주면 조금이나마 보상을 받을 수 있을지도 모르지. " msgstr "" msgctxt "8aaa2c712a04d7e397356c1db0cb2af8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000228 In area A, there is a box that contains things " "the Dico Thieves bring in from outside. Can you get them? {nl}I took a sneak " "peek and seems like they are not back yet. A지역에 가면 디코도굴단이 외부에서 가져온 물건들을 담은 " "상자가 있어. 그걸 좀 가져와 줄 수 있겠어?{nl}슬쩍 보고온 봐로는 녀석들 아직 돌아오진 않은거 같거든. " msgstr "" msgctxt "205009c9090e8ad964047d49d7056ac4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000229 They are really clever. {nl}They bring in " "cheap antiques and place them where the Petrifying Frost blows. {nl}Then the " "antiques would petrify and turn into something that looks exquisite. {nl}I " "heard the nobles in big cities are fooled and buy them at expensive prices." " 녀석들 머리를 정말 잘 쓴단말이야.{nl} 외부에서 싸구려 골동품들을 가져와서 석화서리가 부는 곳에 놔두는 거야.{nl}그럼 짜잔~! " "하고 석화가 되서 뭔가 그럴듯한 걸로 바뀌거든{nl}대도시의 귀족들은 속아서 그걸 아주 비싼값에 사들인다고 들었어. " msgstr "" msgctxt "801f051866ae068a5c4c451ad69f98f9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000230 Seems like the Dico Thieves are planning to " "make their business bigger than I thought. {nl}That's an enormous amount. Do " "you think they also have connections with the Royal Army? 디코 도굴단 녀석들 생각보다 " "장사를 크게할 생각인거 같아.{nl}양이 정말 어마어마하구만. 혹시 녀석들도 왕국군과 내통하는 게 아닐까? " msgstr "" msgctxt "a36456ce68d3d174224dc64751f89a5b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000231 Petrified flowers are sold at very high prices " "among novice sculptors. {nl}They look at this to make counterfeits but they " "don't know where it is from. {nl}It wouldn't do any good to know anyway..." " 풋내기 조각가들 사이에서 비싼값에 팔리는 물건이 있는 데, 바로 석화된 꽃이야.{nl}녀석들은 이걸 보고 모조품을 만들어내는 데, 그 " "출처는 모르더라구.{nl}알아서 좋을 것도 없지만.. " msgstr "" msgctxt "a1dc638923f7c8d957d53367f70ab0c3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000232 So, can you collect some petrified " "flowers? 그래서 말인데 석화된 꽃을 좀 수집해줄 수 있겠어? " msgstr "" msgctxt "2493279574dcf06887abf63f62812f71" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000233 My brother once studied hard to become a " "sculptor. {nl}Although I don't know where he is after Medzio Diena... " "{nl}I'm sure he's carving a beautiful Goddess Statue somewhere if he is " "alive... 내 동생도 한 땐 조각가가 되겠다고 열심히 공부했었어.{nl}4년 전 신수의 날 이후로 지금은 어디 있는진 모르겠지만.." "{nl}살아 남았다면 어디선가 멋진 여신상을 조각하고 있을거야.. " msgstr "" msgctxt "3cd4e47716f70ec91335e02ecf9828c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000234 This reminds me of my brother... {nl}Where and " "what would he be doing now? {nl}Anyway, thank you for collecting it. 이걸보니 " "동생이 생각나..{nl}지금은 어디서 뭘하고 있을까?{nl}아무튼 수집해줘서 고마워. " msgstr "" msgctxt "0cff0c229be016668858b5547610e8b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000235 I have a friend who's supposed to come here " "but he's nowhere to be found. You didn't think I'd work alone in this huge " "area, did you? {nl}I think something happened. 여기 오기로 한 형님이 한 분 계신데 오실 생각을 " "안하네, 설마 이렇게 넓은 구역에서 나혼자 작업할거라고 생각한 건 아니겠지?{nl}아무래도 무슨일이 생긴거 같아. " msgstr "" msgctxt "2aabf942405f102a6853d87e64243ca1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000236 He is hiding among the guards in Security Area." " This Water Bottle has a code on it. If you give it to the guards, he'll " "know and talk to you. 형님은 경비소의 경비병들 사이에 숨어계셔 이 암호가 새겨진 물병을 경비병들에게 전하면 형님이 " "알아차리고 말을 걸어오실거야. " msgstr "" msgctxt "87f9688a80a1a38ffd4c02c693b8c4a8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000237 Better work on it quickly because the " "Petrifying Frost just sweeped by. {nl}You can know when and where the " "Petrifying Frost starts if you observe the Royal Army's retreat. {nl}And the " "fastest way to get that information is by becoming a Royal Army guard. 석화서리가 " "막 쓸고 지나갔기 때문에 작업을 빨리해야해.{nl}석화서리가 언제 어디서 시작하는 지는 왕국군이 철수하는 걸 지켜보면 알수 있어." "{nl}그리고 그 정보를 제일 빨리 받아볼 수 있는 방법은 왕국군이 되는거지. " msgstr "" msgctxt "dc6386cce7e49a7c5f97fcb43d7c3224" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000238 Hush! Lower your voice. It will be the end of " "both of us if we get caught. 쉿! 목소리를 낮추십시오. 발각되면 나나 당신이나 끝장이니까. " msgstr "" msgctxt "3e0fd9549dfe37b25faef146e93b4e35" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000239 Did that stupid Juvertas send you here? {nl}I " "told him many times that I'd go back if I'm done with my work here. {nl}I " "didn't know his stupidity would send someone. {nl}There is a big problem " "here actually. 후베르타스 이 멍청이가 당신을 여기 보낸겁니까?{nl}여기 일이 끝나면 가겠다고 몇번이나 말했는 데.{nl}이 " "멍청이가 사람을 보낼 줄은 몰랐습니다.{nl}여기 아주 큰 문제가 생겼거든요. " msgstr "" msgctxt "40451c6dd5a19a68c632aa26f9c81674" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000240 Our family can't come into the city from " "outside. {nl}We need your help. {nl}We can't bring in my family without the " "troops knowing. {nl}They should all be gone from here. 우리 식구들이 도시 밖에서 들어오지 " "못하고 있어요.{nl}당신의 도움이 필요합니다.{nl}이 병사들 몰래 식구들을 도시 안으로 들인다는 건 불가능합니다.{nl}모두 이 " "곳에서 사라져 줘야하죠. " msgstr "" msgctxt "d2a0229e47663915f3c4ca8e8e65c442" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000241 I'm going to make a big fuss in area A. I'm " "going to call in Saltistter that are roaming around the area. {nl}In order " "to do this, you need to gather Scented Stone Powder from the monsters. Can " "you do it? A지역에 큰 소란을 만들겁니다. 주변을 배회하는 살티스터를 불러들일 거에요.{nl}그러기 위해선 몬스터에게서 향기나는 " "돌가루를 모아와야 합니다. 할 수 있겠습니까? " msgstr "" msgctxt "ef44d4a0436a4adc5929659754602bc9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000242 Our families should have passed this place " "earlier than the Royal Army. {nl}But Retia hurried things when the " "Petrifying Frost swept by some time ago so we weren't able to. 왕국군 보다 한 발 빨리 " "우리 식구들이 이곳을 통과했어야 했습니다.{nl}하지만 얼마전 석화서리가 불어닥친 후 레티아가 어째서인지 재촉하는 탓에 그러지 못했지요." " " msgstr "" msgctxt "c19fe85eb2aa2e8fd6fbda1d6f1a4f5e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000243 This is exactly right. {nl}If you pour this " "here, you will soon see the Saltistter show up it's huge self. {nl}But that " "is not our plan! 이게 정확히 맞습니다.{nl}이걸 지금이라도 여기 부어버리면 살티스터가 거구를 드리미는 걸 얼마 안 있어 " "볼 수 있을 겁니다.{nl}하지만 우리 계획은 그게 아닙니다! " msgstr "" msgctxt "0c8f337eaf0a57ab1801fa14a56a0101" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000244 We should not make this place a battlefield. " "Then our families can't pass through. {nl}Let's think for a while... 이 곳을 " "싸움터로 만들어선 안 됩니다. 그럼 식구들이 지나갈 수 없어요.{nl}조금 머리를 굴려 봅시다.. " msgstr "" msgctxt "6c0802165358d3f07b604fe70162cc2e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000245 Apply this powder on x monster that appear in " "area B. {nl}Then the bewitched Saltistter will attack them. {nl}Retia will " "not just stand and watch her area be invaded like that. B지역에 나타나는 x몬스터에게 이 " "가루를 발라주십시오.{nl}그러면 그녀석들에게 홀린 살티스터가 녀석들에게 달려들겁니다.{nl}그럼 경비구역을 침범당한 레티아가 그걸 " "가만보고 있지 않을 겁니다. " msgstr "" msgctxt "9f5269d1239a94c53b21c9fa11cf94e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000246 Our families come from various areas. I was " "also once a junior officer with dreams to become a strategist. {nl}Of " "course, it was before the area I was assigned to completely disappeared from " "the map 4 years ago on Medzio Diena. 우리 식구들은 출신이 다양합니다. 저도 한땐 전략가를 희망하는 하급 " "장교였죠.{nl}제가 근무하던 지역이 4년전 신수의 날로 지도에서 사라지기 전까진 말이죠. " msgstr "" msgctxt "9bcbde7e0ea22ca8d51717e85c52250c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000247 Did you use everything? {nl}Then now it's time " "to get busy! 남김없이 사용하셨습니까?{nl}그럼 이녀석들에겐 미안하지만 바빠질 시간이군요! " msgstr "" msgctxt "94810f145d79e1a42bc5ae3c8b62c436" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000248 Go to Retia and tell her that Saltistter is " "coming. {nl}She won't believe it but I can already feel the Saltistter " "running at us. {nl}Hurry! 레티아에게 가서 살티스터가 나타났고 이곳으로 오고있다고 전하십시오.{nl}그녀는 안 " "믿겠지만 벌써부터 살티스터가 뛰어오는 게 느껴지는 군요.{nl}서두르십시오! " msgstr "" msgctxt "da1133932dd807e5fdb20fd7824bfe64" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000249 You just have to tell her that Saltistter is " "coming. {nl}There is no reason for her to suspect us. 그저 그녀에게 살티스터가 오고있다고만 " "말해주면 됩니다.{nl}우리를 의심할 일은 전혀 없을겁니다. " msgstr "" msgctxt "9c1051c120be19b3de6b27896d685a29" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000250 Our families passed through this place thanks " "to you. {nl}You will find many interesting truths if you continue your " "journey in this area. {nl}And you may also meet our families. But be careful " "of the Dico Thieves. {nl}Unlike us, they were robbers from the beginning." " 당신덕에 우리 식구들이 이곳을 무사히 지나갔습니다.{nl}이 지역을 계속 여행할 예정이라면 흥미로운 진실들을 발견하게 될겁니다." "{nl}그리고 우리 식구들과 만날 수도 있겠지요. 하지만 디코 도굴단 녀석들은 조심하십시오.{nl}우리와 다르게 녀석들은 처음부터 " "강도들이었으니까요. " msgstr "" msgctxt "f927c372213c9e5cf1562fedf8e66693" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000251 Guard Gofden 경비병 고프덴 " msgstr "" msgctxt "2ab0b981ff7f21e84a361fa4007a9810" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000252 I don't want to be here either. There's really " "no need to guard this place. {nl}Orders came in to support the Knights of " "Kaliss. 저도 이런 곳에 있기 싫습니다. 여긴 특별히 지킬필요도 없거든요.{nl}칼리스 기사단 활동을 지원하라는 상부 지시가 " "있었거든요. " msgstr "" msgctxt "54ac9432dae22fd13105664c0a65c89a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000253 Can you help me? {nl}Kostas has not come back " "for days so I can't leave this place but the monsters are running wild so I " "can't just stay put. 제 일을 좀 도와주실 수 있겠습니까?{nl}코스타스님이 며칠 동안 돌아오지 않아서 여길 벗어날 수도 " "없는데 몬스터들이 날뛰는 마당에 가만히 있을 순 없지요. " msgstr "" msgctxt "1d8e00bbb6c1975530858deb1a81413d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000254 The officers don't like the Knights of Kaliss. " "{nl}As for lower rank guards like me, Knights of Kaliss give us supplies and " "support so there's no reason for us to hate them. 상관들은 칼리스 기사단을 좋게 보지 않고 " "있습니다.{nl}저같은 말단에겐 칼리스 쪽에서 보급품도 나눠주고 여러 가지 지원을 해주니 싫어할 이유는 없지요. " msgstr "" msgctxt "bc1ea0dce70aa94f559b58b01a295f93" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000255 When I first came here, we just had to be " "careful of the Petrifying Frost but since Medzio Diena four years ago, every " "day is a crisis. {nl}I'm going to apply to move out when I'm done here. 처음 " "이곳에 왔을 땐 석화서리만 피해다니면 됐는데 4년전 신수의 날이 있은 후론 하루하루가 고비입니다.{nl}여기 일이 끝나면 전출 신청을 " "해봐야겠어요. " msgstr "" msgctxt "3675a81030229b12810eceacbb81e923" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000256 It hasn't been that long for the Royal Army to " "enter this area by the request of Kostas. {nl}Much of the city remained in " "it's original form 600 years after the misfortune. {nl}One of my missions " "here is to clear the records of rebels remaining here. 칼리스 기사단원인 코스타스님의 요청으로 " "이곳에 왕국군이 들어온지 얼마 되지 않았습니다.{nl}6백년 전 불행을 겪었던 도시의 원형이 그나마 많이 남아있지요.{nl}제 임무는 중 " "하나는 여기 남아있는 반란군들의 기록을 처리하는 겁니다. " msgstr "" msgctxt "08146d6d497dde08b45de47d749715fa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000257 I can't leave my post since Kostas is not here." " Can you take care of it for me? {nl}You can find many records if you look " "around the trade area and Parduo square area. 코스타스님이 안 계셔서 자리를 비울 수 없으니 당신이 " "대신 좀 처리해주실 수 있겠습니까?{nl}교역지구와 팔듀오 광장터를 돌아보시면 기록들을 많이 발견할 수 있을 겁니다. " msgstr "" msgctxt "543b8b6bae756fadb61f1f9bbff50534" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000258 Don't mind what's written on the records. " "{nl}It's all nonsense. 기록들의 내용은 맘에 담아 두지 마십시오.{nl}모두 헛소리니까요 " msgstr "" msgctxt "6b2d28dc3aec4806621a60b30c97b9db" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000259 I have to escort, clean up, and guard. I " "wonder how they are expecting me to do everything alone. {nl}It's a good " "thing you came to help. 호위, 뒷처리, 경비까지 할 일은 많은데 무슨 수로 혼자 다 하라는 건지 " "모르겠습니다{nl}그나마 당신이 도와주셔서 다행입니다. " msgstr "" msgctxt "cd57a7e07b151998ed873ee37c83ba5e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000260 A few days before I was dispatched here, many " "soldiers came to this place to do a preliminary check for the research of " "Knights of Kaliss. {nl}But no one returned. They were attacked by the " "irregular Petrifying Frost. 제가 이곳에 파견되기 며칠 전에 칼리스 기사단의 연구활동을 지원하기 위해 많은 병력들이 " "사전답사 차원으로 이곳을 들렸습니다.{nl}하지만 아무도 돌아오지 못했습니다. 불규칙적인 석화서리에 모두 당해버렸기 때문이죠. " msgstr "" msgctxt "08211700a9d9575a207af5e2b1fcffee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000261 I was ordered to take back their keepsakes but " "it's hard just to think about it. {nl}Can you help me out? 제게 그들의 유품을 가지고 " "돌아오라는데 솔직히 엄두도 안 나는 군요.{nl}당신이 좀 도와주실 수 있겠습니까? " msgstr "" msgctxt "f82b3b5d2ed9393e6e7ca5a2c94e3a77" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000262 The authorities do not take it well that tens " "of soldiers were sacrificed for support activities. {nl}That's why the Royal " "Army and the Knights of Kaliss have become distant. 상부에서 수 십명이나 지원활동을 돕기 위해 " "희생당했다는 걸 좋게 볼리 없죠.{nl}그래서 요즘 왕국군과 칼리스 기사단 사이가 벌어진 감이 좀 있습니다. " msgstr "" msgctxt "bc85e7e9a940dcfe22a959e3d3e4d0db" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000263 You may not believe it but I might have been " "standing there too. {nl}Good thing I was off duty that day.. I don't even " "want to think about it. {nl}I will deliver this to the families of the " "deceased. 믿기지 않지만 저도 저기 서있을 뻔했습니다.{nl}그날 비번이었으니 망정이지.. 생각만해도 끔찍하군요.{nl}이건 " "유가족들에게 전달하겠습니다. " msgstr "" msgctxt "dc3b945aed3162ffdd76b2d0e2025839" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000264 How are you traveler, although, I don't know " "why you are passing through this place... 안녕하신가 여행자여, 뭐하러 이런 곳을 지나가는 지 " "모르겠지만… " msgstr "" msgctxt "4297f09af45fcf13f23f2ca268b71781" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000265 Ah, so you are the famous Revelator. I've " "heard a lot about you from my colleagues in Klaipeda. {nl}They say you go " "around to save the world according to the will of the goddess? 아, 자네가 그 유명하신 " "계시자로구만 클라페다의 동료들에게 여러 번 들었지.{nl}여신의 뜻에 따라 세상을 구하러 다닌다지? " msgstr "" msgctxt "47a99317c47b5aae4f171a1a374a8b46" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000266 Then let me make a good offer, I found a way " "to turn back this Petrified City. Can you help me? {nl}First, get rid of the " "monsters around here. I have to be safe first before I can tell you " "anything, right? 그럼 내가 솔깃한 제안을 하나 하지, 여기 이 석화된 도시를 되돌릴 방법을 알아냈는 데 도와줄 수 " "있겠나?{nl}우선 주변 몬스터들부터 정리해주게 내가 안전해야 자네한태 뭐라도 알려줄 거 아닌가? " msgstr "" msgctxt "4347008e4200d46a160e0ec444479b38" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000267 The Cryomancers in Klaipeda are stubborn and " "arrogant. If you feel something like that from me, then that's your delusion." " {nl}There is Cryomancer as humane and warm-hearted as me. 클라페다의 크리오맨서들은 " "꽉막혔어 그리고 오만하지, 내게서 그런 느낌이 든다면 그건 착각일거야{nl}단언컨데 크리오맨서들 중에 나만큼 인간적이고 정이넘치는 사람도 " "없으니까 " msgstr "" msgctxt "5d59a35d83377078fec316700a617c51" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000268 Did you dry the seeds? Good, anyway. 씨를 말렸겠지? " "뭐 어쨌건 좋아. " msgstr "" msgctxt "8be156505012b13b3617a6e2d5dcb715" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000269 Now, the next test is for you to take this and " "test if it's usable while I find the formula of magic circle. {nl}An Ice " "wall will appear if you use this so check how useful that is to the monsters." " {nl}We need a safety net in order to test and this will do the job. 자, 그럼 " "다음 실험은 내가 여기서 마법진의 수식을 구하는 동안 자네가 이걸 가져가서 쓸만한지 실험해주는 거네{nl}이걸 쓰면 아이스월이 생겨날거네 " "그게 얼마나 몬스터들에게 효과가 있는지 알아보는 거야.{nl}실험을 하려면 우릴 보호해줄 안전망이 필요한데 이게 그 역할을 " "해줄걸세 " msgstr "" msgctxt "5784342c5bc50533e36f28f08794f35b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000270 The monsters will come attacking when the Ice " "wall is formed so take care of the rest of the monsters that you missed a " "while ago. 아이스월이 생겨나면 몬스터들이 몰려들태니까 겸사겸사 아까 처치하지 못한 녀석들도 좀 잡게나. " msgstr "" msgctxt "c81c332a10a04b2fe6645ab5e369980b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000271 The Petrifying Frost will not happen anymore " "for a while. {nl}Don't worry about that. 석화서리는 당분간 일어나지 않을 걸세{nl}안심하고 " "다녀오게 " msgstr "" msgctxt "4038d33e16d25eea9b8b7cfd4f6eb529" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000272 It's very effective! Now this should be able " "to block monsters or Revelators. 효과가 아주 좋군! 이정도면 몬스터건 계시자건 넘어올 수 없겠어. " msgstr "" msgctxt "be2e23de63265b9f6f1cda7354395d75" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000273 Now we get to the important part. The most " "important part of the test is to find the Mark of Silk, a strong magic tool " "that can turn back petrified things. {nl}The stupid Royal Army lost the last " "Mark in this area 4 years ago so it's probably somewhere around here. {nl}It " "can also be inside the monster's stomach. 이제부터가 중요하네, 이 실험의 가장 중요한건 석화를 되돌릴 " "수 있는 강력한 마법도구인 실크의 징표를 되찾아야 하네{nl}멍청한 왕국군이 4년전 이 근방에서 마지막 징표를 잃어버렸다고 하니 여기 " "어디있겠지{nl}아마 몬스터 뱃속에 있을 수도 있어. " msgstr "" msgctxt "908159bd1c2eab0831013af1b0d1fe73" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000274 Defeat the monsters and get the shiny stone " "from them. That will shine by itself so bring that and I will look for it." " 몬스터를 처치하고 녀석들에게서 광채나는 돌덩이를 구해오게 그건 혼자서 빛나니까 가져오기만 하면 내가 찾아보도록 하지. " msgstr "" msgctxt "f50f0718bf9d4b3bb24f43754a75b8ed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000275 The stupid Royal Army probably doesn't know " "how great that Mark is. {nl}Probably no one knows, except me. 멍청한 왕국군은 그게 " "얼마나 대단한건지 모르겠지{nl}아무도 모를거야, 오직 나만 알지. " msgstr "" msgctxt "02c33b53035012674e11da6477d7ef12" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000276 Pray that the Mark of Silk is among these " "stones. {nl}If not, I will be really mad. 이 돌덩이들 사이에 실크의 징표가 있길 빌게나{nl}없다면 " "내가 정말 화가 날태니까. " msgstr "" msgctxt "718840df9ae59779e69c81b7da9d147a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000277 Aha! It's here. Why wasn't the Royal Army able " "to find it when it is so easy like this? {nl}Are their heads only good for " "wearing helmets? Anyway, let's begin the test. Follow me to the magic circle " "I installed. 아! 여기있구만, 이렇게 쉽게 찾을 수 있는 걸 왕국군 녀석들은 왜 못찾은거지?{nl}머리가 투구걸인가? 어쨌건 " "실험을 시작하지 내가 설치해둔 마법진으로 따라오게 " msgstr "" msgctxt "7f1fe2bdf65baaedf3bab00374303e1d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000278 Hey friend, how did you get here? {nl}Are you " "looking for a job? {nl}I might sound a bit nosy but It's dangerous to go " "around alone. {nl}Of course, the same goes for anyone else too. 어이 친구 여긴 어떻게 " "오게된거야?{nl}일거리를 찾고 있어?{nl}괜한 오지랖일지 모르지만 혼자 다니면 위험하다구{nl}물론 네게만 해당되는 건 아니지만." " " msgstr "" msgctxt "1a35486618b2c10eaf69b1b1a7d34d3c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000279 I need to work in the commercial area but I " "can't work alone because of the monsters. {nl}Can you help me out? 상업지구에서 " "작업을 해야하는 데 몬스터 때문에 혼자선 작업을 할 수가 없어.{nl}괜찮다면 날 도와줄 수 있겠어? " msgstr "" msgctxt "11b84fc78a22969bfa4adaa76599b950" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000280 It's a good thing the cowardly Dico Thieves " "did not come until here. {nl}Things are limited but people are coming in " "flocks to take it away... 겁쟁이 디코 도굴단 녀석들이 아직 여기까지 오지 않아서 다행이야.{nl}가져갈 수 있는 건 " "한 정되어있는 데 벌떼처럼 달려드니 원.. " msgstr "" msgctxt "32594d1c84054235cdf25af10625cf76" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000281 If it's cleared up that much, then looks like " "I can start already. 그정도 처리했으면 이제 작업을 시작할 수 있겠는 걸? " msgstr "" msgctxt "d70b69dbb4fc0bbdb9fcc48b266f5deb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000282 I'm gonna go to Gerove Workshop. Can you help " "me out while I work? {nl}You jsut have to follow me around and fight the " "monsters while I do the work. 지금부터 게로베 공방터에 갈 생각인데 내가 작업할 동안 도와줄 수 " "있겠어?{nl}작업은 내가 할 태니까 넌 그냥 따라다니면서 몬스터들만 상대해주면 될거야. " msgstr "" msgctxt "f3053794ca2cff9f8b74af0955edb698" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000283 I got a load of it thanks to you. I won't have " "to go around for days. {nl}I plan to wait here until my colleagues arrive." " 덕분에 한 가득 챙겼어, 앞으로 며칠은 돌지 않아도 될거 같아{nl}동료들이 올 때까지 여기서 기다릴 생각이야. " msgstr "" msgctxt "09a3e0df335f9bb5efc9609b2f14d82a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000284 Please take care of the monsters and grave " "robbers in the Barracks District while I prepare the test. {nl}We should not " "be caught or interrupted. 제가 준비하는 동안 실험장소가 될 군사 지구의 몬스터와 도굴꾼들을 처치해 주세요." "{nl}방해받거나 들키기라도 하면 큰일 이니까요. " msgstr "" msgctxt "53900ad370282cb0d350bc2931f40850" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000285 It's relatively safe on top of the fortress. " "There are monsters and thieves swarming if you leave this place. 여기 성곽 위는 " "그나마 안전한 편이에요. 조금만 벗어나도 몬스터와 도굴꾼들이 득실대거든요. " msgstr "" msgctxt "027e7fdb80bf704479cae554b9766c21" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000286 You cleared the test areas. Good job. 실험장소를 모두 " "정리하셨군요. 잘 하셨습니다. 크로노맨서 사비나" msgstr "" msgctxt "5e5a8cce2ee91580869cfbdbd8dfefc8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000287 I will proceed the test from up here. " "{nl}Please go to the portal and prepare to test it. 여기 높은 곳에서 내려다 보면서 실험을 " "진행하겠습니다.{nl}당신은 포탈에 다가가서 실험을 시작할 준비를 해주세요. " msgstr "" msgctxt "4d9a3d8448530e6b722684e188b670c6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000288 Everything will be alright. It's all just " "visuals and it can't come across to this world. 별일 없을 겁니다. 모든 건 영상이고 절대 이쪽 " "세계로 넘어올 수 없으니까요 " msgstr "" msgctxt "1a2957c13ec2df29960272c1bdcbf99b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000289 Something outrageous happened. What could " "those be? {nl}Chronomancers will not believe it. Did the past interfere with " "the future? Or the future interfere with the past? 말도 안 되는 일이 벌어졌군요. 그것들은 대체 " "뭐였을까요?{nl}크로노맨서들은 절대 믿지 못 할 겁니다. 과거가 미래에 간섭한 걸까요? 미래가 과거에 간섭한 걸까요? " msgstr "" msgctxt "7dc4277205eb7e55ac6b8c31c578a6b1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000290 I better stay here and tune the portal leading " "to Final Battle Field. 저는 여기서 대지의 요새로 통하는 포탈을 더 조율해 봐야겠습니다. " msgstr "" msgctxt "f0833e8b96869de68f6e7560cace4cc5" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000291 Adjutant General Hans 부관 한스 " msgstr "" msgctxt "8cf2ef525bef617dbafea0383a3771ba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000292 It hasn't been long since we cooperated with " "the grave robbers. {nl}Supporting them without the Royal Army knowing is " "like having your life on the line. {nl}But what can we do. We're just " "following orders. . 도굴꾼들과 협력을 시작한건 그리 오래 되지 않았습니다.{nl}왕국군들 모르게 녀석들을 지원해준다는 건 " "요즘같은 세상에선 목숨을 내놓고 다니는 것과 같습니다.{nl}하지만 어쩌겠습니까 시키니까 하는 거지.. " msgstr "" msgctxt "8195d239668c942ec006f6786da76515" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000293 They will pass through the Downtown Street. " "{nl}Of course, they will face the monsters. A big commotion will happen and " "the guards will find them. {nl}I want you to get your hands on at that point." " Unlike the Dico Thieves, they can't stand to be in debt so they will be " "helpful to your journey. 중심시가 입구를 통해 녀석들이 지나갈 겁니다.{nl}당연히 몬스터들과 마주치겠죠. 큰 소란이 " "일어날 것이고 경비병들에게 발각되겠죠.{nl}그곳에서 당신이 미리 손을 써주십시오. 디코 도굴단 녀석들과 다르게 빚을 지곤 못 버티는 " "사람들이니 당신의 여정에 도움이 될지도 모릅니다. " msgstr "" msgctxt "63bbbab8acd1ac16ebe2d09777361872" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000294 They are more than just a few so we don't know " "when they will pass through. {nl}But we continuously watch over so that " "nothing will go wrong. 한 두 녀석도 아니고 언제 지나갈지도 모르죠.{nl} 그래도 꾸준히 문제가 생기지 않도록 " "도와주고 있습니다. " msgstr "" msgctxt "075c6042defd364330fe1168baea7008" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000295 Did you defeat the monsters? The guards were " "asking what the fuss is about so I told them about you. {nl}Everything " "should be alright. 몬스터들을 처치하셨습니까? 경비병들이 무슨 소란인지 물어보기에 당신 이야기를 해뒀습니다.{nl}별 문제 " "없을 겁니다. " msgstr "" msgctxt "32c62bc3bb2aa1f2cda45237676b2e47" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000296 Don't forget. Our helping the grave robbers " "here is a secret to the Royal Army. {nl}Your life can be on the line. 잊지 " "마십시오. 우리가 여기서 도굴꾼을 돕고 있는 건 왕국군에겐 비밀입니다.{nl}목이 달아날 수도 있습니다. 부관 한스" msgstr "" msgctxt "215fa017fd8759f5b7b44999a13219a9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000297 We need to bring Stepnas to Downtown Street. " "{nl}He promised to get us the Frost Core which will help in studying the " "Petrifying Frost. {nl}We need to slip away the guards in order to do that." " 스테포나스라는 친구들 중심시가에 들여야합니다.{nl}그가 이 석화서리를 연구하는 데 도움을 줄 서리핵을 구해주겠다고 약속했습니다." "{nl}그러기 위해선 경비병들을 따돌려야합니다. " msgstr "" msgctxt "26990fd6c08f1e096873d4db5c6e863f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000298 The guards are unofficially receiving supples " "from the knights. Please coat it with the monster's scent. {nl}Then give it " "to the guards at the mouth of the river. This will cause a big commotion." " 경비병들은 비공식적으로 기사단에게 보급품을 전달받고 있습니다. 보급품을 드릴태니 이 보급품에 몬스터의 체취를 묻혀주십시오.{nl}그리고 " "하구 둑의 경비병들에게 전달해 주십시오. 그렇게하면 큰 소란이 일어날겁니다. " msgstr "" msgctxt "1ac7d4184f3f2fdb5425a8a1fccfbe09" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000299 They will reduce their boundaries as they are " "getting attacked. {nl}Or bring a huge army in. {nl}But they won't be able to " "do that with the current state the kingdom is in. 한 두번 당하다보면 경계범위를 줄여나가겠지요." "{nl}아니면 대규모로 군대를 끌고 들어오거나.{nl}하지만 왕국사정 상 그렇게 하지는 못 할 겁니다. " msgstr "" msgctxt "cfeb2b07d5a1a21c62c1a8ae2e29a603" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000300 Did the guards sense the scent? {nl}The " "monsters should have. 경비병들이 냄새를 맡은 눈치였습니까?{nl}몬스터 냄새는 알아차렸겠지요. 부관 한스" msgstr "" msgctxt "e2a06b1390e33814b845ceda5241f267" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000301 The Stone Whale will soon attack the guards. " "{nl}Act like you're greeting them and lead them to vacate the crossroads. " "{nl}Then Stephonas will pass through without secretly. 이제 곧있으면 석화고래가 경비병에게 " "달려들겁니다.{nl}당신은 안부 묻는 척하면서 그들이 삼거리를 비우도록 해주십시오.{nl}그렇게하면 스테포나스가 몰래 지나갈 겁니다." " " msgstr "" msgctxt "669c231582b2adb452d8f95f26f49961" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000302 Rofdel will be watching from the watchtower " "but on a foggy day like this, he won't take action. 망루에서 로프델이 지켜보고 있겠지만 시야가 " "흐린 오늘같은 날엔 조치를 취하진 않을 겁니다. " msgstr "" msgctxt "c44027fc4b837e2577c7f3d08bd6a5a5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000303 Stephonas passed through safely. {nl}He was " "looking for you. Go and help him. {nl}The guards won't mention our names to " "Rofdel. {nl}What they have been taking until now was all against the " "military law. 스테포나스는 무사히 지나갔습니다.{nl}그 친구가 당신을 찾더군요. 가서 그를 도와주십시오.{nl}경비병들이 " "우리 이름을 로프델에게 언급하는 일은 없을겁니다.{nl}자기들이 여태까지 받아간게 모두 군법에 어긋나는 행동이니까요. " msgstr "" msgctxt "207f1e764f7df347c7fb1e844ead61ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000304 The headquarters are collecting old records " "that the Royal Army weren't able to clean up. {nl}Since you've seen it a few " "times yourself, did you sense something fishy? 기사단 본부에선 왕국군이 미쳐 치우지 못한 예전 " "기록물들을 수집하고 있습니다.{nl}당신도 몇 번 봤다면 뭔가 이상한 낌새를 차리셨겠지요? " msgstr "" msgctxt "845a58350c20701a0fbc2832cc4ef093" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000305 The Royal Army spreading promotional materials " "praising the great prime minister of the past, Premier Eminent, and the " "grave robbers. {nl}Please get that leaflet. There will be a loophole if we " "compare it with the historical data we've collected. 왕국군은 과거 위대한 재상인 프리미어 " "에미넌트를 찬양하고 도굴꾼들을 회유하는 선전물을 뿌리고 있습니다.{nl}그걸 좀 구해와 주십시오. 우리가 모아온 사료들과 비교해보면 분명 " "헛점이 보일태니까요. " msgstr "" msgctxt "5d123648d7a33ca3d90d19a1255e0714" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000306 The Royal Army have had difficulty recruiting " "since 4 years ago so they've been spreading out leaflets like this to the " "nomads outside the fallen city or the grave robbers for them to apply. " "{nl}Of course, they will just be treated like slaves when the world becomes " "better to live. 4년전부터 왕국군의 병력 충원이 원활하지 않자 폐허 외부의 유랑민이나 내부의 도굴꾼들을 상대로 이런 전단지를 " "뿌려서 왕국군 입대를 권유하고 있습니다.{nl}보나마나 세상이 좋아지면 노예취급이나 받게 되겠지요. " msgstr "" msgctxt "66fe4bb04310e5b8e8dbfb52e330aaba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000307 So, this is what it says. They made such " "embarassing stories sound like a heroic epic to the ignorant people. {nl}I " "will send this to the headquarters. 이런 내용들이 군요. 낯간지러운 이야기들을 몽매한 사람들에게 영웅의 " "서사시처럼 보이도록 참 잘 써놨습니다.{nl}이건 기사단 본부로 보내도록 하겠습니다. " msgstr "" msgctxt "88e68ace4ef071460926871538f27e2a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000308 You're the one who made me an opportunity. " "{nl}You deserve applause for understanding and executing Hans' imprudent " "plans, but we have to stay quiet so just receive my thanks. 네가 바로 날 위해 기회를 " "만들어준 은인이로군.{nl}한스의 무모한 생각을 완벽하게 이해하고 실행하다니 박수받을 만해, 하지만 조용히 있어야 하니 마음만 " "받아줘 " msgstr "" msgctxt "e24d801b85b463a797f32e18488131fc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000309 The reason I called you is to find the Frost " "Core that I've promised Kaliss knights. {nl}But I didn't know the guards are " "goind around like that! There's a change of plan. 내가 널 부른 이유는 칼리스 기사단과 약속한 " "서리핵을 찾아주기 위해서야.{nl}그런데 경비병들이 저렇게 돌아다니고 있다곤 듣지 못했어! 작전 변경이야 " msgstr "" msgctxt "e76786246ae8a60336fbce49dc370e03" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000310 The Frost Core that we're looking for is " "inside Stone Froster. You will need a very strong bomb to get it out. " "{nl}Bring me the stone gun powder from the monsters nearby watermill ruins. " "Then I will process it to be useful. 우리가 찾는 서리핵은 스톤프로스터라는 녀석의 몸뚱아리 안에 요동치고 " "있어 그걸 꺼내려면 아주 강력한 폭탄이 필요할꺼야.{nl}물레방앗간 폐허 주변에서 몬스터를 처치하고 돌맹이 화약을 가져와 줘 내가 그럼 " "그걸 가공해서 쓸만한게 만들어주지 " msgstr "" msgctxt "47809803eb85d147325225f99e46be36" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000311 There is someone watching the Downtown Street " "from the Southern Watchtower. {nl}It won't be easy to make him ignore the " "fuss you and I made here. {nl}So just do as I tell you. 남쪽 망루에서 중심시가지를 내려다보는 " "녀석이 있다는 군.{nl}웬만한 공적으론 그녀석이 여기서 너와 내가 소란떤걸 눈감아주지 않을꺼야.{nl}그러니 내가 시키는 대로 " "해 " msgstr "" msgctxt "678e5dcf6c279523fe190fb7e0078da7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000312 Ah, this will make a great explosion even with " "a small hit. Good! Wait a minute. 아, 이거 살짝만 부딪쳐도 대폭발을 일으킬 물건이군. 좋아! 잠시만 " "기다려봐 " msgstr "" msgctxt "c39a4ffbd92cc9c2bcc2273abd1d78f2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000313 To prevent this from exploding in your hands, " "you either have to make it a time bomb, or throw it. {nl}But you can't " "really find fuse around here and it wont light because of the dust. {nl}I " "will give you the processed stone gunpowder so throw it to the monsters. If " "you're lucky, it will create a big explosion without any noise and if not, " "it will make them angry. 네 손에서 폭탄이 터지는 일을 막으려면 시한폭탄으로 만들거나 던지거나 둘 " "중하나지{nl}그런데 여긴 도화선을 구할만한 곳도 없어 먼지 때문에 불이 잘 붙지도 않고 말이야{nl}가공된 돌맹이 화약을 네게 줄태니 " "이걸 몬스터에게 던져봐 운이 좋다면 별다른 소음없이 강력한 폭발을 일으킬거고 그게 아니면 화만 돋구겠지. " msgstr "" msgctxt "c497b1f6fe85d48b97b5f298189219f2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000314 If we can't get this done, we can't even start " "with the next step. 그걸 제대로 처리하지 못 하면 다음일은 시작도 할 수 없다구 " msgstr "" msgctxt "7d5a94a5280d0136cb8cb5f9f65cd3dc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000315 It won't explode right away and explosion is " "not steady. What to do... 부딪치고 바로 터지지도 않고 화력도 제멋대로군. 이를 어쩐다 " msgstr "" msgctxt "4a7b0cadd9513cf157fe95fd01d9d4e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000316 In order to make it stick to the monster! and " "then explode with a BAM! then we need something with high viscosity. {nl}Can " "you get Sticky Liquid from the monsters in Viskas? 던졌을 때 몬스터에 착!하고 붙어서 펑!하고 " "터지게 하려면 아무래도 점성이 강한 물건이 필요할 것 같아{nl}비스카스 폐허에서 몬스터를 처치하고 녀석들에게 반죽된 점액을 가져와 " "주겠어? " msgstr "" msgctxt "a3a1b2a2e17d2d3256860eea1d7694d0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000317 I'll say it again but this is the only way to " "keep you safe. 다시 말하지만 네가 안전하려면 이거말곤 방법이 없다구 " msgstr "" msgctxt "e4cb3a37faf555d3d083819b1cbb67b4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000318 I think you spilled some on your way. Too bad " "for your new shoes. 오다 조금 흘린거 같은데? 새 신발 같은데 어쩌나 " msgstr "" msgctxt "28ac859f2f03c0bd13d9826cd8acea04" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000319 You will find a stiff Stone Froster in the " "residential area. {nl}It fumes somethings like the Petrifying Frost but it " "is not that dangerous. {nl}Throw this to it to wake it up. 주거 지구에 가면 멍청하게 " "굳어있는 스톤프로스터를 발견할 수 있을거야.{nl}녀석은 석화서리 비슷한걸 내뿜는 데 크게 위협적이진 않아.{nl}녀석을 깨우려면 이걸 " "스톤프로스터에게 던지면 돼 " msgstr "" msgctxt "7347f780e5843550e2da94883722f29d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000320 Remember to stay away after you stick it on to " "it! 부착한 뒤에 멀찌감치 떨어지는 거 잊지말고! " msgstr "" msgctxt "e8422e7c26b55c602bb8415be2fbfbe3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000321 Maybe this time, it can even be seen from " "Fedimian. 아마 이번껀 페디미안에서도 보일지 모르겠군. " msgstr "" msgctxt "bbf6615f7fc4585af2ef1b68c87c3776" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000322 So this is the frost core that bothered many " "people... {nl}The soldiers who helped you will tell the guy watching from " "the watchtower about your heroic stories so they won't suspect you. " "{nl}Dont' worry. 이게 그 서리핵이구만, 이딴거 하나 구하자고 몇이나 고생시키는 건지..{nl}너를 도와준 병사들이 망루에서 " "구경하는 녀석에게 너의 무용담을 늘어놀태니 의심받는 일은 없겠지.{nl}걱정하지 말라구 " msgstr "" msgctxt "35abf00458705f4101bf2cbf9e7c9f7e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000323 The watchtower is starting to breakdown. " "Support has been cut for years and there is no place like here to watch over " "this area. {nl}We can't send the troops to Fedimian so we have to be self-" "sufficient. 망루의 곳곳이 붕괴되어 가고 있습니다. 지원이 끊긴지 벌써 몇 년이나 지났고 여기만큼 이 지역을 둘러보기 좋은 곳도 " "없지요.{nl}병력들을 페디미안에 보낼 수도 없는 상황이니 결국 현지에서 조달하는 수밖에 없습니다. " msgstr "" msgctxt "99e7a0312a1d80d6053439196adacb30" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000324 While you're her, can yuou get rid of the " "monsters near Vadovo Dock and get lump of lime from them? 기왕 당신이 온 김에 바도바 " "선착장 주변에서 몬스터를 처치하고 녀석들에게 석회 덩어리를 모아와 주실 수 있겠습니까? " msgstr "" msgctxt "9c91b76edb4c198c7a9900d5c1363154" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000325 I can't find workers so the new recruits are " "operating and restoring elevators. 인부들을 구할 수도 없어서 신입들에게 군사훈련 대신 승강기 운영이나 보수를 " "맡기고 있습니다. " msgstr "" msgctxt "0ec73cb94d4d0792437514e021907e5e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000326 Thank you. {nl}We better start restoring when " "the next Petrifying Frost is over. 구해주셔서 감사합니다.{nl}다음 석화서리가 끝나면 보수를 시작해야겠군요." " " msgstr "" msgctxt "51691906fb3629717abe7556d37578e4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000327 There are limes that constantly float down the " "Vadovo Dock. {nl}It is the record of the disaster 600 years ago. {nl}They " "depress the morale of the soldiers so the officers retrieve or destroy them. " "{nl}But we can't do that anymore so I want you to bring them to me. 바도바 선착장에 " "주기적으로 미쳐 치우지 못한 석화물들이 떠내려오고 있습니다.{nl}비참한 비극이 있던 육백년 전의 기록들이죠.{nl}우리 병사들의 사기를 " "떨어뜨리는 내용들이 많아서 장교들끼리 회수하거나 파괴하곤 했습니다.{nl}하지만 지금은 그렇게 하지 못하니 당신이 그걸 좀 가져와 " "주십시오. " msgstr "" msgctxt "d38272309f235dbc892854cb337a00b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000328 Reading stuff about the death throes of rebels " "gives us the chills. 반란군들의 단말마가 적혀있는 내용들을 보면 우리 장교들도 소름 끼칠때가 많습니다. 왕국군 " "로프델" msgstr "" msgctxt "b36b559e94ce4b484c707017ee72da02" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000329 Got to break this one and use it to restore " "the watchtower. It's killing two birds with one stone. 이 무거운건 부셔서 망루 보수에 " "써야겠군요. 일석이조니까요 " msgstr "" msgctxt "6d8093e4457a9ca9f6970dd5bebab857" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000330 The monsters that weren't able to run away " "from the Petrifying Frost are gathered in the demolished Amosi Port below " "the watchtower. {nl}Problem is that it's causing other monsters to gather. " "{nl}Some even act as though it's petrified and deceive the guards. 석화서리를 미쳐 " "피하지 못한 몬스터들이 망루 아래 파괴된 아모시 선착장에 모여있습니다.{nl}문제는 그것들 때문에 몬스터들이 꼬인다는 거지요.{nl}그 " "중엔 석화된 척 경비병들을 기만하는 녀석도 생겼습니다. " msgstr "" msgctxt "8c299e9f3c65a967eec74785ad1f0241" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000331 Can you take care of them? 녀석들을 좀 처리해 주실 수 " "있겠습니까? " msgstr "" msgctxt "a230d51a3d5f7dc1907578d3d0eef400" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000332 In the past, this place was a big city that's " "not even comparable to Klaipeda or Fedimian.{nl}But when people left, " "monsters started to fill the place. {nl}From then, the monsters adjusted to " "the city in ways even smarter than humans. 클라페다나 페디미안과는 비교가 되지 않을 정도로 이 곳은 " "과거에 거대한 도시였습니다.{nl}하지만 사람이 모두 사라진 이후 그 자리엔 몬스터들이 하나 둘 잠식하기 시작했죠.{nl}그때부터 " "몬스터들은 인간들보다 더 영리하게 이 도시에 적응하기 시작했습니다. " msgstr "" msgctxt "12fb62731651a59ff87ece2e0afa7539" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000333 You know better about what the Royal Army " "should do than the army themselves. {nl}Do you have any thoughts on applying " "to the Royal Army? I'm just kidding. 왕국군들이 해야할 일을 당사자들 보다 훨씬 잘 하시는 군요.{nl}혹시 " "왕국군에 입대할 생각 없으십니까? 농담입니다. " msgstr "" msgctxt "4ac12933c9280d0cf66ea96b73d4c7ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000334 We lose a few soldiers whenever the Petrifying " "Frost sweeps by. {nl}The kingdom can't support for the lost soldiers so the " "number of our men to guard the area is decreasing. {nl}So we thought of an " "idea to train the refugees and grave robbers to become guards. 석화서리가 한 번 " "지나가면 손가락 숫자만큼 병력들을 잃게 됩니다.{nl}손실된 병력을 본국에서 지원해줄 여력이 없으니 경비임무를 맡을 인원들도 점점 " "줄어들고 있습니다.{nl}묘안으로 떠오른 방법이 피난민과 도굴꾼들을 회유하여 경비병으로 길러내는 거지요. " msgstr "" msgctxt "563e30496c082b34ddacb26233f93015" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000335 What we can do here is to post this leaflet " "around Downtown Street. {nl}Can you do it? 여기서 할 수 있는 건 중심시가지를 돌아다니면서 이 전단지를 " "부착하는 겁니다.{nl}해주실 수 있겠습니까? " msgstr "" msgctxt "2a2670ca179099b3574da2d63d7dbb02" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000336 I'm sure people are taking the leaflets but " "the number of applicants have decreased recently. {nl}It's either the grave " "robbers started checking inside or the monsters think of it as food and are " "eating it. {nl}Isn't it suspicious? 분명 누군가 전단지를 가져가는 것 같은 데 최근 지원자는 줄어들고 있어요." "{nl}도굴꾼 녀석들이 내부단속을 시작했거나 몬스터가 먹을 것인줄 알고 뜯어가는 거겠지요.{nl}참 수상하지 않습니까? " msgstr "" msgctxt "0179d28871bde780ef078e5633aec626" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000337 Thank you. If you serve the kingdom like " "Premier Eminent, I'm sure you will take an important role when the kingdom " "flourishes. 고맙습니다. 당신도 프리미어 에미넌트처럼 왕국을 위해 봉사한다면 머지 않아 살기 좋아지면 분명 나라의 중요한 인물이 " "될 수 있을 겁니다. " msgstr "" msgctxt "b52ef8162e3a2e35cbcee36259c3b92b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000338 Wilhelmina Carriot 빌헬미나 캐리어트 " msgstr "" msgctxt "d545d73dde946712e6f642d8228558c7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000339 There is nothing more useless and stupid here " "than helping the Royal Army. {nl}If you want to help someone, I ask your " "favor to help us out instead. 여기선 왕국군을 돕는 것 만큼 멍청하고 비효율 적인 일이 없을 겁니다.{nl}기왕 " "누군가를 도와줘야 겠다면 이렇게 사정할태니 우릴 도와주십시오. " msgstr "" msgctxt "d7ad8f25235ee010874881bdce062ef4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000340 The number of monsters in Kovos Hall Site is " "increasing. {nl}We don't even know what is leading them here. {nl}Please get " "rid of them. 코보스 전당터의 몬스터들이 마구잡이로 늘어나고 있습니다.{nl}무엇에 이끌려 오는지도 알 수 가 없는 상태입니다." "{nl}녀석들을 좀 처치해 주십시오. " msgstr "" msgctxt "c69bfbf6af8c7ee5a1d1dadf42789d23" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000341 I heard you have a lot of battle experience. " "{nl}There are even stories about you saving towns and villages. I look " "forward to seeing the great things those people saw. 전투경험이 많다고 들었습니다.{nl}도시와 " "마을을 구했다는 이야기도 전해지더군 그 사람들이 얼마나 대단한 모습을 보았는지 기대되는 군요. " msgstr "" msgctxt "c7b10c072c561360f996448513566450" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000342 You're as great as the rumors say. The Knights " "of Kaliss need heroes like you. 소문대로 대단하군요. 칼리스 기사단은 당신같은 영웅이 꼭 필요합니다. " msgstr "" msgctxt "9973ed9a32b8a14c279d4ad72df27e8a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000343 Stone debris and dust blow a lot in this area " "so many soldiers and knights cough severely. {nl}The headquarters send us " "refreshing candies mixed with medicinal herbs. {nl}But our soldiers were " "swepted by the Petrifying Frost while carrying our supplies for this month " "and the monsters stole it all. 이 곳은 돌부스러기와 먼지가 심하게 휘날려서 많은 병사와 기사단원들이 기침을 " "심하게 합니다.{nl}기사단 본부에선 우리를 위해 약초를 섞은 상쾌한 알사탕을 보내주고 있습니다.{nl}이번 달 분량을 가져오던 병력들이 " "석화서리에 당하는 바람에 몬스터들에게 모두 빼앗기고 말았죠. " msgstr "" msgctxt "20af4f897bba44f36aa2c3808ed1448d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000344 Can you get defeat those monsters and get back " "the refreshing candies? 몬스터들을 처치하고 상쾌한 알사탕을 가져와 주실 수 있겠습니까? " msgstr "" msgctxt "8497276dc535d05c0468e3ee75a2f742" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000345 I would like to give you some if we have " "extras. {nl}Even the grave robbers are preying on the candies. 여분이 있다면 당신에게도 " "좀 드리고 싶군요.{nl}도굴꾼녀석들조차 이 알사탕을 노릴정도니까요. " msgstr "" msgctxt "f03f2d8e1304a26539b1be2176b38c62" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000346 I won't blame you if you eat one secretly. " "{nl}But you don't seem to be that kind of a person. 몰래하나 빼드셨다고 해도 뭐라하지 않겠습니다." "{nl}하지만 그럴 분으로 보이진 않군요. " msgstr "" msgctxt "5d268ac155a07cfa9cba26f0feb7d25d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000347 Soldiers patrolling this area were swept by " "Petrifying Frost while passing by Stalactite square some time ago. {nl}We " "are only affiliated to Royal Army but we're mostly residents of Kaliss " "province. {nl}I want to help my folks from back home. 얼마전 이곳을 순찰하던 병사들이 돌고드름 " "광장을 지나다가 석화서리에 당했습니다.{nl}소속이 왕국군 병사지 사실 우리 칼리스 지방의 영주민이 대부분이지요.{nl}고향사람들을 돕고 " "싶습니다. " msgstr "" msgctxt "aca19770473b9257cd64ffeb4a03c738" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000348 But there is no way to get them out of the " "curse. {nl}We can only get their last will and keepsakes for their families. " "{nl}Won't you show your kindness for them? 하지만 그들을 그 저주에서 벗어나게 할 방법이 없습니다." "{nl}다만 마지막 유언과 가족들에게 전달할 유품을 받아 올 순 있겠지요.{nl}그들에게 마지막 자비를 배풀어 주지 않겠습니까? " msgstr "" msgctxt "a7f33cf83db4d0c8b7c37a7c1c631ab0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000349 I understand their loyalty for the kingdom but " "when I see them make people do impossible things that result to deaths, I " "don't know who is the monster anymore. 왕국에 충성하는 그 충심은 이해하지만 불가능한 일을 해서 사람들을 " "죽어나가게 하는 걸 보면 누가 몬스터인지 모르겠습니다. " msgstr "" msgctxt "7001b4a9999037fe523fe942156ecf01" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000350 Nonsense! {nl}You mean all of them are gone? " "{nl}I'm sorry to have made you face such misfortune. 말도 안 돼!{nl}그 많은 생명들이 모두 " "사라졌단 말입니까?{nl}당신에게 그런 불행을 마주하게 해서 정말 미안합니다. " msgstr "" msgctxt "914513ed999665aa9bf90507deea2716" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000351 In order to restore the city, the Knights of " "Kaliss are recruiting more men than their budget could handle. {nl}I was " "also recently hired to release the curse through spell. {nl}But they just " "recruit people without any support afterwards. 칼리스 기사단은 그들의 자금이 허용하는 범위를 넘어서 " "이 도시의 복원을 위해 많은 사람들을 모집하고 있습니다.{nl}저도 최근 주술적인 방법으로 저주를 해제하고자 고용되었으니까요." "{nl}하지만 사람만 모아놓고 지원은 하나도 해주지 않고 있군요. " msgstr "" msgctxt "430da1284531197b4a2360d34be2138b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000352 If my presumptions are correct, there is a " "high possibility that all of the things happening here are results of " "someone's sinister spell. {nl}In order to check, we need elixirs to drag out " "whoever it is. {nl}Can you defeat the monsters in Sacred port and get " "those? 제 추측이 맞다면 여기에서 벌어지는 모든일은 누군가의 사념으로 만들어진 주술일 가능성이 높습니다.{nl}그걸 알아보기 위해선 " "사념체를 끌어낼 수 있는 영약이 필요합니다.{nl}성체 보루에서 몬스터들을 처치하고 그것들을 모아주실 수 있겠습니까? " msgstr "" msgctxt "574feb0630bd55fe26bf637e248079be" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000353 New methods always lead to new directions. " "{nl}I will lift this curse. 항상 새로운 방법은 새로운 방향으로 발전하기 마련입니다.{nl}이 저주를 풀어내고야 " "말겠습니다. " msgstr "" msgctxt "324fd3453b533367e91c38e6dc4e2fae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000354 That's enough ingredients to make the " "Liberation Elixir. {nl}Now, let's start. 해방의 영약을 만들 재료가 충분히 모였군요.{nl}그럼 시작해 " "보죠 " msgstr "" msgctxt "9d7385b7261c9718ff3f673f87339816" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000355 I will give you this Liberation Elixir. " "{nl}Use it on petrified guards or grave robbers. {nl}Their souls trapped in " "their body might tell you something about what they last witnessed. 이 해방영약을 " "드리겠습니다.{nl}석화된 경비병이나 도굴꾼들에게 사용해보세요.{nl}육신에 갇혀버린 그들의 사념이 그들이 마지막으로 본 뭔가를 " "이야기해줄지도 모릅니다. " msgstr "" msgctxt "32c174605a32b012e9ad5be2774fd53a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000356 The angry souls might attack you. 화가난 사념체들은 " "당신을 공격할 수도 있습니다. " msgstr "" msgctxt "2af8a96ce4c491ac195b5f7fd2aaf495" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000357 There was nothing worth noting save for the " "victims being overwhelmed with fear before their deaths.{nl}I guess I better " "look for even older victims. 그들이 하나같이 공황상태에서 두려움에 떨며 죽어갔다는 것 말고는 알아낼 만한게 없군요." "{nl}아무래도 더 오래된 피해자들을 찾아봐야겠어요. " msgstr "" msgctxt "93166e0a89a5e1baddf72ba31a65a2a7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000358 Before they die, petrified victims release " "evil thoughts.{nl}Please use the incense and the stone while the knights are " "gone and I'll be heading over. When enough of the evil thoughts have " "gathered, we can see what happened on that day. 석화 희생자들이 죽기 전에 방출한 사념들이 곳곳에 " "흩어져 있을 겁니다.{nl}그들의 육신은 돌이되어 사라졌지만 제가 여기 오면서 기사단과 함께 설치한 향로를 밝혀주세요.{nl}그럼 " "사념체들이 그곳에 모여들어 그날의 이야기를 들려줄 겁니다. " msgstr "" msgctxt "1cc93ce4d3b0424fdac1cd6bc3cdbb45" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000359 Please do not provoke them. You know how those " "guys get. 사념체들을 자극하지 마세요. 어떻게 나올지 모를 녀석들이니까요. " msgstr "" msgctxt "6bf69c0019ffc08234556859497e56ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000360 This is some serious stuff. I should deliver " "it to the headquarters of the knights. 심각한 내용들이 많군요. 기사단 본부에 전달해야겠습니다. " msgstr "" msgctxt "0864e897f77aa9f51439af87d30b4a3f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000361 It's not like paper or trees, it's a living " "thing that turned to stone and died...{nl}Where else would such astonishing " "things happen? I am very interested in this strange phenomenon.{nl}With your " "assistance, I might be able to help those who are still alive, with minimal " "injury.{nl}Well, they may lose a few fingers. 나무나 종이면 몰라도 살아있는 것들이 돌이 되어 " "죽어버린다니.. 이런 신기한 일이 여기말고 세상어디에 있겠어?{nl}난 이 말도 안 되는 일에 흥미가 많네, 자네가 도와준다면 어쩌면 " "아직 죽지 않은 사람들이 손가락 몇 개 잃는 정도로 살려낼 수 있을지도 모르지 " msgstr "" msgctxt "90dbfcd7bb304b10f9fcc8b314557cd3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000362 Can you try using this solvent on the monster? " "There must be some of them suffering from the stone curse.{nl}If we can use " "it on them, shouldn't it work on humans too? 이 융해제를 우선 몬스터에게 사용해 보겠나? 석화저주에 " "걸려서 비실거리는 녀석들이 있을 거야.{nl}녀석들에게 써먹을 수 있다면 아마 사람에게도 쓸 수 있지 않을까? " msgstr "" msgctxt "db2f02b4b287e37e0cf6c2d73a714a57" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000363 What do you think? Even if it works on just " "one or two of them, that would still be great. 어때? 열 마리 중에 한 녀석이라도 통한다면 정말 " "대단한 일이 아닐 수 없겠지 " msgstr "" msgctxt "8e76c433fe0899782f9573af99641443" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000364 You weren't able to save any of them? {nl}I " "guess this is not a good way. I will take back what is left. 한 녀석도 못 살려냈단 " "말인가?{nl}이 방법은 좋지 않겠구만, 남은건 다시 가져가겠네 " msgstr "" msgctxt "1d691ed4a41cc0a9ec6d5a9ca16e5648" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000365 I think we should use different drugs and test " "as much as we can. {nl}But then we will need a lot of samples. 아무래도 다양한 시약을 " "사용해서 최대한 많은 실험을 해봐야겠어.{nl}그러려면 표본이 정말 많이 필요해. " msgstr "" msgctxt "1569dfb944d6ad7cd28139cd427183c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000366 Can you defeat the monsters in Neiveikiama " "Castle and get me petrified samples? 네베키아 성채에서 몬스터들을 처치하고 석화표본을 구해줄 수 " "있겠나? " msgstr "" msgctxt "5f66027f76ce50d7a5d7ba12a7a62dfb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000367 I'm still thinking so can you come back " "later? 생각 중이니까 나중에 다시 와주겠어? 알케미스트 살리아모나스" msgstr "" msgctxt "9db989bdd8ffa898b89151d5c4c518ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000368 This should be enough for about five tests. " "Good work. 이 정도면 다섯 번 정도 실험할 분량이 나오겠군, 수고했어 " msgstr "" msgctxt "3fa608821a2e7bb168fe3fa0fdb514c2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000369 May those sacrificed rest in peace. However, " "like the river that attracts those who are thirsty, this place is astounding " "for me and my thirst for knowledge. {nl}But there is a foolish monster " "trying ruin this wonderful place. Can you take care of it? 우선 희생자들의 명복을 비네, " "하지만 목마른 사람에게 강물이 매력적이듯, 지식에 목마른 내겐 여긴 정말 대단한 곳이야.{nl}이 멋진 장소를 더럽히고 파손시키는 멍청한 " "몬스터가 있는 데, 녀석을 좀 처리해줄 수 있겠나? " msgstr "" msgctxt "ff48abc2569c91914a24ec8879c857cc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000370 It if has a brain, how can it go around " "ruining this? {nl}Oh well, maybe that's why it's a monster. 머리가 있으면 이걸 어떻게 " "부수고 다닐 수 있지?{nl}하긴 그래서 몬스터겠지 " msgstr "" msgctxt "383e8e20ca8168b151818404fb20b680" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000371 Did you defeat it? Great job!{nl}Now I don't " "have to fear this place being torn down until another monster shows up. 그녀석을 " "처치했나? 잘 했어!{nl}당분간 다른 녀석이 나타나기 전까진 이 장소가 파괴될까봐 불안해 할 필욘 없겠군 " msgstr "" msgctxt "48c15a1d1d02ce3c0cbecc075ba93e01" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000372 I heard about you from Wilhelmina. I heard " "you're good? But can you enter the Fortress of the Land without our help? " "{nl}You will need a pathfinder no matter how good you are. I will take you " "if you help me and Wilhelmina. 빌헬미나에게 네 활약은 많이 들었어, 꽤 실력이 좋다며? 하지만 대지의 요새로 " "우리도움 없이 들어갈 수 있을까?{nl}아무리 실력이 좋아도 길잡이들이 필요할거야, 빌헬미나와 내 계획을 도와준다면 함께 데려가 " "줄게 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "302b52f1e5c46ab1941ee1d779fca085" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000373 Wilhelmina asked for the records from Ruklys " "days in exchange for her help. Can you gather it from the assembly area in " "front? {nl}I will cause a big commotion if we go out ourselves so I want you " "to do it. 빌헬미나가 우리일을 도와주는 대가로 루클리스 시대의 기록들을 찾아와 달라고 했는 데, 이 앞 집결지에서 그걸 좀 모아와 " "줄 수 있겠어?{nl}우리가 나선다면 큰 소란이 일어날거야, 네가 좀 해줘 " msgstr "" msgctxt "47cec6feb781d3365ddbcf2917fa4963" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000374 We plan to go into the room of treasures in " "the Fortress of the Land without the Royal Army's knowledge. {nl}But there's " "a Gargoyle blocking our way and we can't defeat it ourselves without making " "a fuss. {nl}That's why we need your and Wilhemina's help. 우린 왕국군 몰래 대지의 요새 " "안에 있는 보물이 가득한 방에 들어갈 생각이야.{nl}하지만 내가 들어가려고하면 가고일이 막아서는 데 우리힘으론 소란피우지 않고 녀석을 " "제압할 방법이 없어{nl}그래서 너와 빌헬미나의 도움이 필요해 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "b04826350b74fb91ffcf08daccfe3f0b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000375 Did you see the Gargoyle statue in the " "assembly area? It moves whenever I try to approach it so I can't get into " "Fortress of the Land.{nl}Wilhelmina says she has a tool to suppress it so " "you just have to hand over what you found and take that from her. 집결지에서 가고일 " "석상을 봤지? 그녀석은 내가 다가 가기만 해도 살아서 움직이는 턱에 대지의 요새로 들어갈 수가 없어.{nl}빌헬미나에게 녀석을 제압할 " "도구가 있다고 하니 이제 네가 찾아준걸 넘겨주고 넌 그걸 받아오기만 하면돼 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "413246b039274c9157ac1e58f8f32279" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000376 Unlike other knights, Wilhelmina seems to have " "sensed something. {nl}We work in hand in gloves so it's been easier for use " "to do work around since Wilhelmina came here. 빌헬미나는 예전 기사단 책임자들과 다르게 뭔가를 눈치챈 " "모양이야.{nl}덕분에 우리랑 아주 손발이 잘 맞아 떨어져서 빌헬미나가 이곳에 온 후론 우리 식구들이 활동하기가 좀 수월해 졌어." " 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "b0caedec75d5aff737f2f434fdf57b5b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000377 Now hand over these records to Wilhelmina and " "take that thing we need. 이제 이 기록물들을 빌헬미나에게 가져다 줘, 그리고 우리가 필요한 그 물건을 가져와." " 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "5d87772642fdd5da56dc3442eda72616" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000378 Finally, the records untouched by the Royal " "Army have arrived. {nl}This is... a love letter? I don't need it so you can " "take it or throw it away. 드디어 왕국군의 손을 타지 않은 멀쩡한 기록물이 왔군요.{nl}이건.. 연애편지? 필요 " "없으니 당신이 가지던가 버리세요. 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "4754f5c18fa3bc5a0983936624a9d8b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000379 Hmm... It contains most of what we need. I " "better send this to the headquarters. {nl}I will give you this vacuum scroll." " Use this on the Gargoyle that bullies Amanda. {nl}No sound will transmit " "even if you have an explosion or thunder inside so the Royal Army will have " "no clue. 음.. 우리가 필요로하는 내용은 대부분 있군요. 기사단 본부에 보내야겠습니다.{nl}이 진공스크롤을 드리겠습니다. 이걸 " "아만다를 괴롭히는 가고일에게 사용하세요.{nl}당신들이 그 안에서 대폭발을 일으키고 천둥번개를 몰아친다해도 소리가 밖으로 새어나가지 " "않으니 왕국군은 못알아 차릴 겁니다. 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "a4df47bf61b73ca01b2eca232332572d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000380 The Knights of Kaliss have some very good " "wizards so they will give us what we need. 칼리스 기사단은 꽤 쓸만한 마법사들을 데리고 있으니 우리에게 " "도움이 될만한 물건을 줄거야. 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "89e55391e339352550aa99ba1d4b8998" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000381 It looks more pleasant than I expected. I " "thought she'd give us something like a ballista or a cannon. {nl}But I guess " "this would be the best for us? 생각보다 수수하게 생긴 물건이네, 난 발리스타나 대포같은걸 줄거라고 " "생각했는데{nl}하지만 지금은 이게 가장 훌륭한 방법이겠지? 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "5fdbee4b1ceb325268e5174041929a28" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000382 Can you use that on the Gargoyle while I pack? " "{nl}I'm sure it will be easy enough for you. 내가 짐을 꾸리는 동안 가고일에게 그걸 사용해서 " "처치해주겠어?{nl}아마 너 혼자라면 쉽게 처리할 수 있을거야. 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "76819dbb5c67f13d9f951d3653c89f23" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000383 There is a monocle that helps you identify " "precious things and it will help us find the room of treasures easily. 값나가는 " "물건들을 알아볼 수 있게 도와주는 모노클이 있는 데 그거만 있으면 그 보물의 방도 쉽게 찾을 수 있을거야. 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "3605b4637e93a92aeaeb456ba1eba1e6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000384 The scroll Wilhelmina gave us is awesome!{nl}I " "didn't hear a thing even from here. 빌헬미나가 준 그 스크롤 정말 대단한데?{nl}바로 옆에서도 아무 소리도 " "들리지 않았어. 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "6b6a20f9c44973804a663a83fcfeff14" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000385 Shall we go now? 이제 가볼까? 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "c673af460c07bb1af658e92280ed4a1f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000386 I'm a wizard who can't use any magic. I feel " "pathetic. 마법사면서 마법을 전혀 쓸 수 없다니 이런 내가 정말 한심해. " msgstr "" msgctxt "739f143903856e6bc92496b04def0e3c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000387 Antares... He used to be a great wizard back " "in the day. 안타레스.. 한땐 정말 위대한 마법사였지. " msgstr "" msgctxt "9b51403bf86348242ddf9371e1575dc4" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000388 Rearguard Unit Soldier 후방부대 병사 " msgstr "" msgctxt "fe6d0e8443db076694fb90624ea572c6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000389 We, the Rearguard Unit, are in charge of " "controlling and guarding the lines of communication and supply. 저희 후방부대는 주요 " "교통로를 확실히 장악하고 병참선을 방어하는 일을 하고 있습니다. 후방부대 병사" msgstr "" msgctxt "37cd12a3653e840b429b1c1d675dca05" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000390 We need to regain the forest captured by the " "monsters. {nl}We will not fall back this time! 몬스터에게 점령당한 숲을 되찾아야 합니다." "{nl}이번에야말로 절대 물러날 수 없습니다! 후방부대 병사" msgstr "" msgctxt "2e4021a06c0d02b002b68dc2164064c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000391 If we retreat, Klaipeda will be totally " "isolated.{nl} 이번에 저희가 물러서게 되면 클라페다는 완전히 고립될 겁니다.{nl} 후방부대 병사" msgstr "" msgctxt "94413f67c76b5fe931ff0237eb678485" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000392 Troops in the frontlines don't know what " "hardships we go through. {nl}They think that they're the only ones who have " "their lives on the line. 우리가 이렇게 고생하는 걸 전방 병사들은 모를 겁니다.{nl}자기들만 목숨을 건다고 " "생각하지요. 후방부대 병사" msgstr "" msgctxt "bfcfe213e8e7216ab7a767ac96f34369" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000393 It would be nice if the goddess send us her " "blessings at times like this... {nl}Honestly, we're exhausted. 이럴 때 여신께서 " "가호라도 빌어 주신다면 좋으련만..{nl}솔직히 좀 지칩니다. 후방부대 병사" msgstr "" msgctxt "693ee8d0b2058b1d7b513ebdb9280f8f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000394 Do you think there will be an end to this war? " "{nl}Frankly, I'm scared. 이 기나긴 전투의 끝은 정말 있는 걸까요?{nl}솔직히 좀 두렵습니다. 후방부대 병사" msgstr "" msgctxt "d104356af7502d1de018eee55a79ba32" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000395 The Rearguard Units are doing their best, but " "the supply situation remains horrible. 저희 후방부대도 나름대로 노력하고 있지만, 보급 상황이 매우 좋지 " "않습니다. 후방부대 병사" msgstr "" msgctxt "e003670a52f09453d4801f651e19762a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000396 Is Helgasercle attacking again? {nl}If that's " "the case, this battle will be a very long one... 이번에도 헬가 세르클이 공격한 걸까?{nl}하지만 " "그러기엔 전투가 너무 긴데.. 코델리어" msgstr "" msgctxt "2f5f9ca2ec075c1f1118c8cf4d259f9a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000397 Are there still a lot of monsters in the " "tower? 아직도 탑에 몬스터가 많나요? 수상한 책상" msgstr "" msgctxt "440688b85874796d0d05d8e6c208c89e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000398 Even if they outnumber us, we can't let them " "ruin the tower! 아무리 열세라 하더라도 탑을 더럽히도록 놔둘 순 없습니다! 오윈" msgstr "" msgctxt "286c2b3005b65e6e9009bc5a42609b5f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000399 Suspicious Lamp 수상한 램프 " msgstr "" msgctxt "95a2515a4d16ea2ebc3c077d1f68a91f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000400 I may just be an unusual lamp, or not. 나는 그냥 " "램프일 수도, 아닐 수도 있다. 수상한 램프" msgstr "" msgctxt "018f1fc1af0b79a3c079b187e17e2b4c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000401 Recentemente monstros têm enchido as partes " "mais profundas da floresta. {nl}Mas nossa quantidade crônica de homens está " "nos impedindo de tomar atitudes." msgstr "" msgctxt "55839c37a566bef05ec1ffac1c79f588" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000402 After much debate on how to solve the " "situation, your name was brought up. {nl}They said you would gladly come " "forward to hunt down the monsters. {nl} 이 사태를 해결하기 위한 거듭된 회의 끝에 결국 당신의 이름이 " "나왔습니다. {nl}당신이라면 몬스터 토벌에 선뜻 나서 줄 것이라고요.{nl} 기사단장 우스카" msgstr "" msgctxt "75ca46753e50c2629928f9457d0bf220" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000403 I don't know how to thank you for accepting " "such a difficult mission.. {nl}Well then, please take care of the monsters " "in Purple Tree Fault Forest. {nl}Purple Tree Fault Forest is located past " "Fedimian, on the way to the Cathedral. 어려운 임무를 쾌히 승락해 주셔서 뭐라 감사해야 할지.." "{nl}그럼, 적갈나무 단층숲의 몬스터를 부탁드리겠습니다.{nl}적갈나무 단층숲은 페디미안을 지나 대성당으로 향하는 길에 있습니다." " " msgstr "" msgctxt "6d005c2b15277b9eada20ef189e52b15" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000404 Good job. {nl}I've been hearing a lot about " "how great you are, but it seems like it wasn't all just rumors. 수고하셨습니다." "{nl}당신의 실력에 대한 이야기를 듣긴 했습니다만, 역시 헛소문은 아니었던 모양입니다.{nl} 기사단장 우스카" msgstr "" msgctxt "4ee37b41f1517a4b2d9181efa13054fc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000405 Huh, tsk tsk... What a pity. {nl}Of course, a " "merchant like me won't fully understand it.. {nl} 에잉, 쯧쯧.. 정말 아깝군. 아깝게 됐구먼요." "{nl}그 안타까운 마음이야 저 같은 장사치가 다 이해할 수 있겠습니까요.{nl} 장비 상인" msgstr "" msgctxt "6b95b78739f9d1c24552e13f44d27a7a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000406 But if you help me out, I will give you " "something. It may not be as great as what you broke but it's pretty good." " 하지만 제 부탁들 들어주신다면 깨 잡수신 물건만큼은 아니어도 괜찮은 걸 드립죠. 장비 상인" msgstr "" msgctxt "0235a0a3a166414f27a67703e37276e2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000407 It's nothing much, really. {nl}The symbol of " "pilgrim on the Starving Demon's Way outside Fedimian will do. 크게 바라는 건 없습니다요." "{nl}페디미안 바깥에 있는 큰 아귀 길에서 순례자의 표식이면 됩지요. 장비 상인" msgstr "" msgctxt "5af82beb3788daf64341a009c5ea276b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000408 Nevermind if you can't. {nl}But if you can, " "that'd be awesome. 안되면 그냥 말아요.{nl}되면 좋고말고요. 장비 상인" msgstr "" msgctxt "00351ca444c917b4cd34551f3c7032cb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000409 Oh, you got it... {nl}Well, aren't reckless " "challenges the fun in life? 구해 오셨네요.{nl}사실 무모한 도전이야말로 인생의 재미 아니겠습니까요? 장비 " "상인" msgstr "" msgctxt "d88e30ded7798533eba1b653c997854c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000410 The monsters are eating my companions. {nl}I " "still have some holy power from the goddess, but it won't last long. 몬스터가 제 " "동료들을 마구 잡아먹고 있어요.{nl}제겐 여신께서 주신 신성한 힘이 아직 남아 있지만 곧 머지 않은 것 같아요. 두려운 부엉이 " "조각상" msgstr "" msgctxt "94055dc1959db0ef8a8ca1f1df8552f8" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000411 Officer Danus 장교 다뉴스 " msgstr "" msgctxt "928b09ffd525443064338cc679867e29" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000412 Many cities will become isolated if we don't " "get back this forest.. {nl}But the situation isn't on our side. 이 숲을 어떻게든 " "탈환하지 않으면 많은 도시들이 고립될 거요.{nl}하지만 상황은 우리 편이 아닌 것 같소. 장교 다뉴스" msgstr "" msgctxt "e51e2b15a3e8d92aeb86250ac7a03d75" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000413 This forest doesn't even have Owl Sculptures. " "{nl}Makes you feel like you really don't want to come back. 이 숲은 부엉이 조각상 마저 " "보이질 않는군.{nl}정말 다시는 오고 싶지 않은 숲이야. 선임장교 필리파스" msgstr "" msgctxt "5302010488f00b6259c1bc1d84755e46" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000414 Soldier Roy 병사 로이 " msgstr "" msgctxt "aa3e89809525b4ed53ea6975e2daf94e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000415 I heard the Rearguard Unit was surrounded. How " "did you make it through? {nl} 후방부대는 포위되어 있다고 들었는데 어떻게 뚫고 오신거죠?{nl} 병사 로이" msgstr "" msgctxt "c349727dc431c1a3f5bc12405f3798e8" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000416 Squad Commander Johan 분대장 요한 " msgstr "" msgctxt "02d9d3d5a1cd35a179749b9e219c7f14" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000417 I am a squad commander who sent his men first. " "What words can I say? {nl}I feel miserable. 부하를 먼저 보낸 대장이 무슨 할 말이 있겠습니까." "{nl}참으로 비참합니다.. 분대장 요한" msgstr "" msgctxt "468ce8d813bafcaf742891c2ee61d425" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000418 This battle was a shameful one as a commander. " "{nl}I don't know what would have happened if it wasn't for you.. 이번 전투는 " "지휘관으로써 참 부끄러운 전투였네.{nl}자네가 없었다면 어떻게 되었을지.. 선임장교 필리파스" msgstr "" msgctxt "524dfa4a8f29b76568cb25a4ef374f6c" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000419 Danus' Scout 다뉴스의 정찰병 " msgstr "" msgctxt "de15691dfcd4e230c6eb05b2028de838" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000420 It's too scary to patrol the area full of " "monsters. {nl}But I can't keep relying on other people either.. 몬스터가 득시글거리는 " "곳을 정찰하는 일은 너무나 무섭습니다. {nl}그렇다고 해서 언제까지고 다른 사람에게 기댈 수도 없는 노릇이고.. 다뉴스의 정찰병" msgstr "" msgctxt "58785d0a4af55cf2a6e7916335b886d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000421 Ruklys and I were taught by the same teacher." "{nl}That's why I know what he is trying to achieve. 루클리스는 나와 같은 스승 밑에서 배움을 " "얻었다.{nl}그렇기에 나는 그가 이르고자 했던 목적과 사명을 잘 알고 있었다.{nl} 리디아 샤펜의 비석" msgstr "" msgctxt "a9a32089b55bbb8d25d5da69b50cb8eb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000422 Lands with buried stories also tend to have " "lots of resentment. It can't be any better for studying necromancy. 사연이 깊은 " "땅엔 원한 또한 깊은 법입니다.{nl}사령술을 연구하기엔 더할 나위 없지요. 사령술사 드라슈스" msgstr "" msgctxt "3b2cbcbe4b489dfa59682a010f35c5b2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000423 Epitaph of Agailla Flurry 아가일라 플러리의 비문 " msgstr "" msgctxt "109b1ef72a85a81631104109d7a34229" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000424 My name is Agailla Flurry. {nl}I have realized " "something from the epitaphs left in the land and I would like to make a " "confession. 나의 이름은 아가일라 플러리.{nl}이 땅에 남겨진 비문들을 보고 깨닳은 바가 있어 고백하려 한다. " msgstr "" msgctxt "3e124036c493fd52116afd70173aa96f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000425 Since some time ago, I was able to have a long " "life through a strong spell. {nl}As soon as I realized that I was not bound " "by the lifetime of humans, I lived the life of a bystander. 언제부턴가 나는 강력한 " "마력으로 인해 긴 수명을 갖게 되었다.{nl}인간의 수명에 얽매이지 않게 됨을 알았을 때 부터, 방관자의 삶을 살기 시작했다." "{nl} 아가일라 플러리의 비문" msgstr "" msgctxt "ed5e3f178a1a67d634a4fc3e02632240" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000426 (You cannot read the rest because the epitaph " "is damaged.) [비문이 파손되어 나머지 부분을 읽을 수 없다.] 아가일라 플러리의 비문" msgstr "" msgctxt "7bd0c838df713fbc714bb2593dec0b07" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000427 Only after a century of achieving nothing did " "I start to regret the life I lived. {nl}And after spending a long time " "lamenting on my foolishness, I decided to follow their mission. 아무 것도 이룬 것이 " "없음을 백여 년이 걸려 깨닫고 나서야 나는 방관자의 삶에 회의가 들었다.{nl}긴 세월을 어리석음에 한탄하며 보내다 그들의 사명을 잇기로 " "결심하였다. 아가일라 플러리의 비문" msgstr "" msgctxt "9c9a374412414a8cf489295fedfdd056" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000428 I cannot reveal what this mission is. {nl}And " "I do not know how I will continue it. 나의 사명이 무엇인지 구체적으로 밝힐 수는 없다.{nl}내가 그것을 " "어떻게 이어갈 것인지도 현재로썬 알 수 없다.{nl} 아가일라 플러리의 비문" msgstr "" msgctxt "5b893ef0becd367e8a334fb0cb503374" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000429 Maybe my tower soaring towards Goddess Gabija " "can continue the answer. {nl}But I will not be like my predecessors, letting " "my personal feelings ruin the work. 여신 가비야를 향해 솟은 나의 탑이 그 답을 이어나갈지도 모른다." "{nl}허나 나는 나의 선배들처럼 사사로운 감정에 치우쳐 일을 그르치진 않을 것이다. 아가일라 플러리의 비문" msgstr "" msgctxt "07c1fa67e950a227b527f0cfea0210bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000430 How foolish it is to be overconfident and be " "swayed by shallow feelings. {nl}You, who lives through such times, must have " "realized something like I did. 자신을 과신하고, 순간의 얕은 감정에 휘둘리는 것이 얼마나 어리석은 것인지." "{nl}그 시대를 살아가는 그대도 나처럼 깨닳은 바가 있을 것이다.{nl} " msgstr "" msgctxt "5348dc59d3ea0b37665b027be287a975" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000431 To finish, I thank you for making pilgrimage " "following my epitaph. {nl}I will leave you a little bit of power on this " "epitaph as a reward. 긴 글을 마치며. 나의 비문을 순례해 준 것을 고맙게 여긴다.{nl}그에 대한 보상으로 나의 작은 " "힘을 이 비문에 남긴다. 아가일라 플러리의 비문" msgstr "" msgctxt "eff124339e4ef09b8c85ba5ab5ae1ae2" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000432 Villager 마을 사람 " msgstr "" msgctxt "348ec66a5b1616f96983834a57d3c3f7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000433 This place is over. {nl}With so many monsters, " "I can't be a lumberjack here anymore. 여기도 이젠 끝났어.{nl}이렇게 몬스터가 많으니 나무꾼도 이젠 " "못해먹겠어. 마을 사람" msgstr "" msgctxt "21eeb64de23a6fd70d88e5b4d6e8f86b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000434 Old Man Moses 모제 영감 " msgstr "" msgctxt "c1e7d5c87822b560210f45ee660bd03f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000435 Why isn't Cahill here yet? Tsk tsk.. 케이힐 이 녀석은 " "대체 왜 안 오는 게야? 쯧쯧쯧.. 모제 영감" msgstr "" msgctxt "c43dc1e3334bb26799a1a9a28ed35b5c" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000436 Villager Cahill 마을 청년 케이힐 " msgstr "" msgctxt "aeef32456841a16f1fa4b74b0df9491a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000437 I don't get why the old man is like that to me." " 영감님은 나한테 왜 저러나 도무지 속을 모르겠어. 마을 청년 케이힐" msgstr "" msgctxt "88e2759dc74b2ad0e12f82a0c09d4b5a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000438 I think I can understand him now. {nl}But it " "would be much better if he treated me kindly. 영감님 마음을 이제는 좀 이해할 수 있을 것 같아." "{nl}하지만 조금만 친절하게 대해 주셔도 좋을 텐데. 마을 청년 케이힐" msgstr "" msgctxt "2d4612c5b68b7aa4df4e0b04dfab81de" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000439 A bow once made can fire many times, but " "arrows are gone once shot away. {nl}That's why we never stop making them." " 활이란 한 번 만들면 계속 쓸 수 있지만, 화살은 날아가 버리면 끝이오.{nl}그러니 계속 만들어야지. 플레쳐 마스터" msgstr "" msgctxt "5cc22b2a4b0902e4f03544f4fb0dffa5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000440 I don't think prayers and ceremonies are the " "only way to serve the goddess. {nl}Serving the world through physical " "training is also an important mission of the cleric. {nl}That is what a monk " "is. 기도나 제사만이 진정 여신을 섬기는 일이라고 생각하지는 않소. {nl}신체 단련을 통한 수련으로 세계에 봉사하는 일도 성직자의 " "중요한 임무요. {nl}그게 바로 몽크이지. 몽크 마스터" msgstr "" msgctxt "6d44b72f2377253b1bf3f694a4bbee72" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000441 I'm sick of Fedimian. {nl}Where could my " "brother be.. 페디미안은 이제 지긋지긋해.{nl}형님은 도대체 어디에 계신 걸까.. 코벤" msgstr "" msgctxt "65dfe2cc6ccc6394fe8e017cd6c90606" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000442 For what did my brother... {nl}How important " "could that thing be... 대체 뭘 위해서 형님은..{nl}그 까짓게 뭐 그리 중요하다고.. 코벤" msgstr "" msgctxt "2111331f28e6c27208892e49137b6aac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000443 Fedimian is still under reconstruction. " "{nl}The Holy Area is better off; the other areas are so bad you can't even " "enter them. 페디미안은 아직도 복구 공사 중이야.{nl}그나마 신성지구쪽은 낫지만 다른 쪽은 출입조차도 불가능하지. 석공 " "캐놀린" msgstr "" msgctxt "706682b661e57d6e35d4107380ba66e2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000444 I'll probably be working again from now on. " "{nl}You gotta be busy to feel alive. 이제 다시 바빠지겠군. {nl}바빠야 살아있는 것 같지. 암." " 석공 캐놀린" msgstr "" msgctxt "dc2b3684c39e57b72e9709aaf4207132" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000445 I would have been in trouble if not for your " "help. {nl}Fedimian is still under construction and there aren't any proper " "medical facilities. 도와주시지 않았으면 정말 큰일났을 거에요.{nl}페디미안은 아직 복구 중이라 변변한 의료 시설도 " "없거든요. 타라 마일즈" msgstr "" msgctxt "f379a399dc8423577e696e462d163c1f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000446 There are two ways to approach the goddess. " "{nl}Strong belief for the goddess and the sound of silver dropping on the " "offering box. {nl}We're just being honest here. Don't you think the " "same? 여신께 가까이 다가가는 방법은 두 가지가 있지.{nl}여신을 향한 열렬한 믿음과 헌금함에 떨어지는 은화 한 닢 소리. 바로 " "그거야.{nl}우린 그저 솔직한 것뿐이야. 그렇게 생각하지 않나? 파드너 마스터" msgstr "" msgctxt "994fda173d7c159121bd63260624175a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000447 I don't really mind the rumors but do people " "believe that spell can retain your youth? {nl}Well, maybe it can but... " "{nl}Ah, I don't want to talk about it anymore. 소문을 신경 쓰는 편은 아니지만, 사람들은 정말 " "마력으로 젊음을 유지하는 것이 가능하다고 보는 걸까요? {nl}뭐, 내 경우에는 그럴지도 모르지만.. {nl}아, 더 말하고 싶지는 " "않네요. 소서러 마스터" msgstr "" msgctxt "2bedb1ab85159bd1a5e870b5ffb30b67" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000448 Supplies Officer 보급관 " msgstr "" msgctxt "bf246a6f5959f451b4b86588429031ab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000449 There's always a shortage of supplies and " "we're always tired. 보급은 늘 부족하고, 우리는 늘 지쳐 있습니다. 보급관" msgstr "" msgctxt "dea2d7ce32c4d25ab339e6b96690f744" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000450 The Rearguard Unit always complains the " "supplies are late or inadequate. {nl}But we have our own problems. 후방 부대들은 늘 " "보급이 늦다거나 부족하다고 불평이지요.{nl}하지만 우리도 나름의 고충이 있습니다. 보급관" msgstr "" msgctxt "e12c98923ab3614001b6861f0a110f67" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000451 Oh, you got them. Thank you. {nl}Please go " "back to the monster's nest and burn the Destroyed Owls. 구해오셨군요. 감사합니다.{nl}다시 " "몬스터의 둥지로 돌아가셔서 부서진 부엉이들을 태워 주세요. 약해진 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "cf52c80d6e8f8786fbd5a89e46ef6d27" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000452 Terrible things are happening. {nl}Can't we " "just go back to the peaceful days? 너무 끔찍한 일들만 벌어지고 있어요.{nl}다시 평화로웠던 예전으로 돌아갈 " "수 있을까요? 약해진 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "d55786c95c5c2bbf21dc0bb6f5edc006" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000453 The goddess can be so cruel. {nl}Please pray " "that my colleagues may rest in peace. 여신께선 참으로 가혹하시지요.{nl}부디 제 동료들의 영면을 빌어 " "주세요. 약해진 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "bbf1c3828736ced98e4d4a55e757144c" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000454 Pilgrim Liliya 순례자 릴리야 " msgstr "" msgctxt "4f6ed05b096fd6096cb1c957434edf87" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000455 If I die, please bury me..{nl}Make my body " "unseen...{nl}If I lose my breath, please bury me... 제가 죽으면 저를 묻어 주세요.. {nl}제 " "몸이 안보이게 해 주세요..{nl}제가 숨이 끊어지면 저를 묻어 주세요.. " msgstr "" msgctxt "f529d05974bfec836a43389f19cbbd25" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000456 And if you meet a pilgrim named Julius, please " "tell him these words... tell him goodbye... 혹시 그리고 율리우스라는 순례자를 만나면, 제 소식을 전해 " "주세요.. 안녕..이라고.. " msgstr "" msgctxt "cf36d97bd39e590be9fd03355fe444e3" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000457 Pilgrim's Memo 순례자의 쪽지 " msgstr "" msgctxt "fbea58f5d9de2117323d5a6bf7c09a86" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000458 This land is cursed by Naktis. {nl}I may die " "but let it be known to the pilgrims who pass this place. {nl}Demon Lord " "Naktis drove cursed Tree Root Crystals around this Ray-lit Land, and those " "Tree Root Crystals are spreading curse of indolence to the pilgrims. 이 곳은 " "나크티스의 저주가 내려진 땅이다. {nl}나는 죽어가지만 이 곳을 지나는 순례자들에게 알린다. {nl}마군주 나크티스는 이 빛내린 땅 " "곳곳에 저주의 나무뿌리 수정을 박았고, 그 나무뿌리 수정은 순례자들에게 나태의 저주를 뿌리고 있다. {nl} " msgstr "" msgctxt "fd9d227137bbdb9853a459033d82e150" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000459 You must destroy the Tree Root Crystals to " "avoid the curse. {nl}May the goddess' blessings be with the pilgrims. 나태의 " "저주를 피하기 위해서는 그 저주의 나무뿌리 수정을 없애야 한다. {nl}순례자들에게 여신의 축복이 함께 하기를. " msgstr "" msgctxt "917e35680c935f86c03abb2e6f1d92cb" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000460 Who? {nl} 누구? {nl} " msgstr "" msgctxt "27cf7996778dd922b088036c2903a5d0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000461 Anyway, do you have any food? Please give me " "something to eat... I can't stand the hunger anymore. I can't move. Hey, if " "you have faith in the goddess, please get me some food. 아 그런 것 보다, 먹을 걸 가진 게 " "있어? 아 제발 나에게 먹을 걸.. 먹을 걸 좀 줘. 배가 고파서 견딜 수가 없어. 움직일 수도 없어. 저기, 여신의 믿음과 함께 한다면 " "먹을 걸 좀 구해 줘. " msgstr "" msgctxt "88adc8dceab7f5bd0269aa3a68eb9426" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000462 Even the meat of those wild monsters is fine. " "Eating the whole world is not enough... Ugh... I'm hungry. 저기 날뛰고 있는 몬스터의 " "고기라도 좋아. 아아 이 세상을 전부 먹어도 시원찮아. 으.. 배고파. " msgstr "" msgctxt "23d7d1654ee4855f83ea7aeb98a0f6a2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000463 Not yet? I think I can even eat you now. 아직이야? " "지금은 너라도 잡아 먹을 수 있을거 같아. " msgstr "" msgctxt "0932d9cc87ee986bf0daed8b55e27d9f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000464 Aakk! That's right!! Give me that! I will eat " "it all! 흐악! 그거야 그거!! 그.. 그걸 내놔! 내가 다 먹어치워야겠어! " msgstr "" msgctxt "f046779b56848ef23bb062fed760a42b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000465 Hey don't go yet! Not yet!{nl} 끄윽.. 거기 아직 가지 " "마! 아직이야! {nl} " msgstr "" msgctxt "3e491a95808e5cdaf0d35af7862c7bcf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000466 I ate meat so I need to eat veggies. {nl}I " "heard the shoots of the reeds around here are moist and edible. {nl}Get it! " "I'm hungry! I want to eat! 고기를 먹었으니 식물을 먹어야겠어. {nl}이 주변에 있는 갈대의 싹은 물기가 많아 " "먹을만 하다지? {nl}구해 와! 난 배고파! 먹고 싶어! " msgstr "" msgctxt "d17d6d970b6521691254bc59a9c41e28" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000467 Look through the reed shoots! 갈대의 싹을 뒤져 봐! " " " msgstr "" msgctxt "c1e7ea4e94e4f2450ef1b8bf2f598385" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000468 Why are we told to share with others when I " "don't even have enough food for me? {nl}Is it hypocrisy? 나 먹을 것도 부족한 주제에 왜 " "그렇게 남들한테 나누면서 살라는 거지?{nl}위선인가? " msgstr "" msgctxt "7d607db7c3289dfb5a3f89c484f4c910" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000469 Pilgrim Julius 순례자 율리우스 " msgstr "" msgctxt "ac62ba62d7a014428ffb0ea3027f8eda" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000470 I think there was some food here... {nl}Did " "that guy take it? {nl}Ugh.. 여기 어디 먹을 게 있었던 것 같은데.. {nl}저 자식이 가져 갔나?{nl}으.." " " msgstr "" msgctxt "66ed408a1ccf56600a4de9ae242d5611" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000471 I'm starving and now I'm having headaches! " "{nl}I feel my head exploding with just the thought of food but other things " "keep coming to mind. {nl}What was it... Something like an orgel... 배고파 죽겠는데 " "머리는 또 왜 이렇게 아파!{nl}먹을 거 생각만 해도 머리가 터질 것 같은데, 뭐가 자꾸 떠오른단 말이죠.{nl}그게 뭐지.. 오르골 " "같은 건데.. " msgstr "" msgctxt "58d646fedf50398c88eff67f86eab76c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000472 {nl}Why does it's food keep popping up in my " "mind when I can't even eat it. {nl}먹지도 못하는 놈의 것이 왜 자꾸 생각 나는지! " msgstr "" msgctxt "24a7f7ec905029f7de38b47a4926158d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000473 Those dirty fools... I will revenge... {nl}Aah " "Liliya... .. 더러운 놈들.. 꼭 복수를..{nl}아아 릴리야.. " msgstr "" msgctxt "abc34409a18128b0124f9dc9c185084d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000474 The necklace.. yes. {nl}Well done.. Please " "take good care of it. {nl}This is a token of my gratitude.. The orgel was a " "memento for both of us but the necklace is special... 목걸이는.. 네.{nl}잘 하셨습니다.. " "잘 간직해 주세요.{nl}감사의 의미입니다.. 오르골은 둘 만의 정표였지만, 목걸이는 특별하니까요.. " msgstr "" msgctxt "c35eb1de5d5e6ddd58eef46caa43b85a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000475 {nl}The Cathedral was blessed so I'm sure " "it'll be a good thing for you too. {nl}대성당의 축복이 내려져서, 계시자님께도 유용할 겁니다. " msgstr "" msgctxt "ef4acfacd56d26cfe9ea1cfa1e4bc43f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000476 Aaaaagghh! Aaagh! {nl}I will swallow it " "all!!! 으아아아악! 으아아아악!! {nl}다 삼켜 버릴거야아아아! 다 먹어 버릴꺼야아아!! " msgstr "" msgctxt "2e8155b9b48d8471d7c43c51d94aa1bb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000477 Who are you? Ugh... I want to keep arguing but " "I'm starving.. {nl} 누구냐? 넌 뭐냐? 으으.. 계속 따지고 싶지만 어우, 너무 허기가 지네.. {nl} " msgstr "" msgctxt "150859097f0a4ae6380ab4804766ac61" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000478 ...Hehe. What do you say helping me eat if you " "have time? ..헤헤. 한가로우시면 내 식사를 좀 도와주시는게 어떻겠습니까? " msgstr "" msgctxt "cab11ebe21ad4cae0e057825de0181dd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000479 Maybe even some monster flesh... Arrg I'm too " "hungry and seeing things again! 몬스터의 살점이라도.. 아악 또 배고파서 헛것이 보인다! " msgstr "" msgctxt "9ebd38d52d3731e5dc8956b7a995a88d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000480 Monster meat has some odor but it's not too " "bad to eat. {nl} 몬스터의 살점은 냄새가 나지만 먹기 나쁘진 않습니다. {nl} " msgstr "" msgctxt "872495d8f73010fb0a509063563a2bc6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000481 Hehe. Thank you. {nl}As you can see, I just " "can't move. 헤헤. 잘 부탁합니다요. {nl}보시다시피 헛것까지 보이니 움직일 수가 있어야 말입죠. " msgstr "" msgctxt "4989d8175cc214b8557397970dd3d5a4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000482 That is it! give me that! {nl}I'm going to eat " "that! No one can take it from me! It's mine! 그겁니다 그거요! 이리 줘! 이리 내! {nl}내가 먹을 " "거야! 뺏길 수 없어! 내 꺼야! " msgstr "" msgctxt "72170e479bd676afe76a7d2a39e90f0d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000483 ...? That? What about that? {nl} ..? 그건? 그건 뭐.." " {nl} " msgstr "" msgctxt "3852199209a8678f50436a093b64d011" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000484 Oww! My head! Arrgh! Yuck! What's that? What " "about that orgel? {nl} 악! 머리야! 으악! 우웩! 그게 뭐야? 그건 뭐야? 대체 뭐야? 그 오르골은?{nl} " msgstr "" msgctxt "4ba37fe197588ce403be147798feae2f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000485 My memories... Her... Give me that! It's " "mine! 기억이.. 그녀의.. 이리 내놔! 내 거야! " msgstr "" msgctxt "c2ef26f9899e913d38a38bcb1e0ab467" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000486 So that's what happened... Thank you. She left " "this orgel behind. {nl}We promised marriage and we left our way on " "pilgrimage to the Cathedral to confirm our promise for the future. {nl}But " "ah.. Liliya.. Liliya..!!{nl} 그랬군요. 정말.. 정말 감사합니다. 이 오르골은 그녀가 남긴 것입니다. " "{nl}우리는 결혼 약속을 하고, 그 약속을 서로 확신하기 위해 대성당으로 향하는 순례길에 올랐지요. {nl}그런데 아아.. 릴리야.. " "릴리야..!! {nl} " msgstr "" msgctxt "7f329ba6eb2b4e1cad5b64444bfadd42" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000487 In our happy journey to pilgrimage... That's " "where we met then. {nl}Na... Naktis! The Demon Lord!{nl}She took away our " "necklace and orgel, stared at it for some time, and threw it far away! 그녀와의 " "행복한 순례길에.. 놈들을 만났던 겁니다. {nl}나.. 나크티스! 마군주! {nl}그녀는 우리에게서 오르골과 목걸이를 빼앗아서, 웬지 " "그걸 한참 쳐다보더니 그것들을 멀리 던져 버렸습니다! " msgstr "" msgctxt "a4187eeb0397fd23fb8ce4d9ece8c3b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000488 {nl}Then she made us fight and hate each other " "for gluttony and just disappeared. {nl}I need to go... To meet her, she, how " "is she... {nl}그리고는 저희를 식탐으로 서로 미워하고 싸우게 만들고는 휙 사라졌습니다.{nl}가야 합니다.. 그녀를 만나러, " "그녀는, 그녀는 어떻게.. " msgstr "" msgctxt "0e72bfac25a81aa263b8b68196991a82" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000489 The orgel rolled out somewhere and the " "necklace... Her servant swallowed it. {nl} 오르골은 어디로 굴러 가 버리고, 목걸이는.. 나크티스의 " "부하가 삼켜 버렸지요. {nl} " msgstr "" msgctxt "1e07b82652c233fed058bf798a23e192" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000490 Then Naktis made us... like this... {nl} 그리고 " "나크티스는 우리를.. 이렇게.. {nl} " msgstr "" msgctxt "ce9326707761ed6cadc62f4b38c182b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000491 Oh, sorry. {nl}I'm too dizzy and it's " "difficult to talk. {nl}There are Nikotias in the Starving Demon's Way that " "are used as medicinal herbs. Won't the dizziness fade away if I eat some of " "those herbs? 아, 죄송합니다. {nl}너무 어지러워서 말하기가 힘드네요. {nl}큰아귀 길에는 약초로 쓰이는 니코티아가 " "자생하고 있다던데, 그 약초를 좀 먹으면 어지럼증이 사라지지 않을까요? " msgstr "" msgctxt "d2a2fb35be6b29ba94ba842ca8a1b352" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000492 I heard Nikotias grow in the upper area. " "{nl}But it's not easy to get it so be careful. 니코티아는 위쪽에 많이 난다고 들었습니다." "{nl}하지만 구하기가 녹록치 않으니 조심하세요. " msgstr "" msgctxt "71b2180fdf53502310419102b4e9ff80" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000493 Ah, it's that... Thank you. {nl}It feels " "better. {nl}Liliya... Her orgel... She probably isn't in this world anymore.." ". Without her, I don't need this necklace either. {nl} 아, 그것이군요.. 정말 감사합니다. " "{nl}이제 좀 어지럼증이 가시네요. {nl}릴리야.. 그녀의 오르골.. 이제 그녀는 세상에 없겠죠 아마.. 그녀가 없는 이상 그 " "목걸이도 필요 없습니다. {nl} " msgstr "" msgctxt "c81568685ac92680f67db148f83004f3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000494 If you meet that nasty Naktis' monster, please " "strike a revenge for me. {nl}Please take out the sign of our love from it " "and let it see the light of the world. {nl}And as a sign of gratitude for " "the revenge, please keep that necklace. {nl} 혹시라도 그 더러운 나크티스의 부하를 만나신다면 꼭 " "복수해 주세요. {nl}그 더러운 놈의 뱃속에 들어 있는 우리 사랑의 증표를 꼭 다시 세상에 나오게 해 주세요. {nl}복수에 대한 " "감사의 의미로 그 목걸이를 잘 간직해 주십시오. {nl} " msgstr "" msgctxt "6e71a31b243248b0ddf583feeda943dc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000495 It's a necklace that received the blessings of " "the Cathedral so it will come in handy. {nl}That necklace doesn't mean " "anything to me anymore.. 대성당의 축복을 받았던 목걸이라, 유용하실 겁니다. {nl}제겐 이제 그 목걸이는 아무 의미 " "없으니까요.. " msgstr "" msgctxt "d7c8ba721f53e8b0245dc571ab3799c0" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000496 Pilgrim Zenius 순례자 재뉴스 " msgstr "" msgctxt "84a194ec063b17d89af8c36b2c2e73b2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000497 What! Move away! I need to protect these " "precious food supplies! 뭐야! 저리 비켜! 이 고귀한 식량들을 지켜야 한단 말이다! " msgstr "" msgctxt "681eca26f820fc32d255c25c3137b504" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000498 I almost lost my foods because of you!{nl} 네놈 " "때문에 내 식량을 빼앗길 뻔 했잖아! {nl} " msgstr "" msgctxt "b05db64cb543893d5db446137758e6c4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000499 These food supplies are more important than " "your smelly body! Don't touch it! The only things I need are food! Go away! " "{nl}The monsters are also annoying! 네 냄새나는 몸뚱이보다 이 식량들이 훨씬 소중해! 건드리지마! 내게 " "필요한 건 먹을 것들 뿐이야! 저리 가!{nl}몬스터들도 귀찮아 죽겠고! " msgstr "" msgctxt "0e9bff7d4dd3be83536bdbde6d864f4d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000500 If you want to talk to me, get rid of the " "monsters preying on the food or something! 이 주변에서 이 음식들을 호시탐탐 노리고 있는 몬스터들이라도 " "좀 없애 주고 말을 걸든가! " msgstr "" msgctxt "c8b6f7a67a0d101c43fd8cc956ce1771" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000501 Impressive, but I don't have time to spare for " "you! {nl}Did you see the one that ran away a while ago? {nl}He made a food " "stack in Isblyskes Square too! {nl}But I can't leave! Isn't it obvious that " "someone will steal these food? 제법이지만 난 널 상대하고 있을 시간이 없어! {nl}아까 도망간 녀석 봤지? " "{nl}그 녀석이 이쉬블리쉬 광장에도 식량무지를 만들어 놓았거든!{nl}하지만 난 여길 떠날 수가 없어! 이 음식들을 누가 훔쳐 갈 게 " "뻔하잖아? " msgstr "" msgctxt "d1605bbb51646f9dc577b67f9f9a6103" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000502 {nl}That's why I need you to bring it! {nl}I'm " "sure the monsters ate the crops! You need to make them spit it out! {nl}그러니까 " "네놈이 좀 가져 와줘! {nl}몬스터들이 집어 먹었을 게 분명한 곡물들을 토해 내게 해야 돼! " msgstr "" msgctxt "2af5d230087d00fec54767f9c372e705" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000503 You have some good moves! Nice! {nl}It's " "alright as long as the food is safe. {nl}Now you go ahead on your way. 제주가 " "신박하구먼! 괜찮네.{nl}먹을 것만 빼앗아 가지 않는다면 아무래도 좋아.{nl}이젠 네 갈길 가. " msgstr "" msgctxt "4f172c7a0c4f19fd4f83da8cd9aab983" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000504 Tree Root Crystal 나무뿌리 수정 " msgstr "" msgctxt "18a0d99348eae5f990cc00dfb88d2f5c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000505 Would you like to hit the Tree Root " "Crystal? 나무뿌리 수정을 가격하시겠습니까? " msgstr "" msgctxt "b0deb09011cac95e6cd51cec58ba8100" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000506 Pilgrim Gracius 순례자 그라치우스 " msgstr "" msgctxt "8666485104f6029f52a5875eb80c7738" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000507 Who... Well I'm busy now... I have things left " "to do. 누구.. 어쨌든 지금은 좀 바빠서.. 하던 일이 있거든요. " msgstr "" msgctxt "a77546398b687845b7c6ba45b2d5112a" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000508 Ugh...{nl} 으..{nl} " msgstr "" msgctxt "e38619b1a490ba82d0f3b0181a92fd57" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000509 Hmm... 끙.. " msgstr "" msgctxt "0f1a6ce2a1513325895e2aad18233241" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000510 Oh... Thank you. I am Gracius. Excuse me on " "our first meeting. {nl}But since you helped me out, I want to ask for " "something. {nl} 아.. 감사합니다. 저는 그라치우스라고 합니다. 초면에 참, 실례가 많습니다.{nl}그래도 이렇게 절 도와 " "주셨으니 의지하고만 싶어지네요.{nl} " msgstr "" msgctxt "7bd34ac9861df24e653cdee3746fbb2f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000511 Souls of pilgrims who were betrayed and " "unfairly killed are trapped in these altars. {nl}I release them and pray for " "their souls.. {nl} 이 곳 제단들에는 배신당해 억울하게 죽음을 당한 순례자의 영혼들이 갇혀 있습니다.{nl}그들을 풀어 " "주고 명복을 빌어 주고 하는데..{nl} " msgstr "" msgctxt "f394af8cd26d2b40dc7a8e86d7cba215" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000512 It's really difficult because I'm injured but " "I can't stand not doing it. {nl}Thinking about those colleagues... I pity " "the angry souls who were not able to go to heaven.{nl} 이렇게 다쳐서 제대로 움직이지 못하는 " "제게는 정말 한계가 있는 일이지만, 하지 않을 수가 없네요. {nl}그 동료들을 생각하면.. 하늘로 가지 못하는 분노한 영혼들이 불쌍해서." ".{nl} " msgstr "" msgctxt "56ba96ed0a266573cd9aaab4276ff3d2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000513 So can you help me? 그러니 저를 좀 도와주시겠어요? " msgstr "" msgctxt "d40d7a94dffec28bf9473c086c96d5c5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000514 I was just trying to release the soul trapped " "in this altar. {nl}But it didn't go as I expected. {nl} 좀 전에는 제가 바로 이 제단에 갇힌 " "영혼을 풀여주려고 했었어요. {nl}하지만 잘 안되더군요. {nl} " msgstr "" msgctxt "5db0c4e3d050c446e001198e6642b23b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000515 We need to pray here, and return the souls " "that were trapped. {nl}But the souls in Scattered Stairway are full of rage " "so you have to be careful. 여기에 기도를 하고, 갇혔던 영혼들을 돌려 보내야 해요. {nl}하지만 흩어진 계단의 " "모든 영혼들은 분노에 차 있으니 몸 조심하셔야 합니다. " msgstr "" msgctxt "fa9ea0fa15e816653e4c8a327001f1e1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000516 I have seen all of it myself. {nl} 저는 그 일들을 모두 " "눈 앞에서 보았습니다. {nl} " msgstr "" msgctxt "a7da71f304b061b80588146696032245" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000517 As you can see, I was injured when they first " "appeared so I was listed off. {nl}That's why I saw all of it but still made " "it alive... so I am trying to release the souls myself. {nl} 다행인지 불행인지 보시다시피 " "처음 놈들이 나타날 때 다치는 바람에 뒤쳐져서 대열에서 떨어져 버렸죠.{nl}그래서 그 일들을 모두 보고도 살아 남아서.. 그 영혼들을 " "풀어 주려고 혼자 애쓰고 있습니다. {nl} " msgstr "" msgctxt "e693d566d5a1a71550186a25a0b179eb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000518 Maybe this is my call of become a cleric... Oh " ",God... 어쩌면 이 일이 사제가 되려던 저의 소명일까요.. 아 여신이시여.. " msgstr "" msgctxt "24a78c6ecd720329f4a98daa28e17321" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000519 All the souls scattered... {nl}And I can't " "move with my legs like this.. {nl}Please, take care of it. 이렇게 영혼이 흩어져 버리다니.." " {nl}다리가 이래가지고서야 움직일 수도 없고..{nl}잘 부탁 드립니다. " msgstr "" msgctxt "8ec08a4a3e0ed906bc833e5fcd67f722" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000520 Before heading on the journey, I remember " "hearing about the Revelator. You truly are special. {nl} 길을 떠나기 전, 계시자에 대한 " "이야기를 스치듯이 들은 적이 있습니다. 당신은 정말 특별하시군요.{nl} " msgstr "" msgctxt "c67317e10be33e804fb1ab6413678d7e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000521 If only I wasn't hurt like this.. 제가 이렇게 다치지만 " "않았어도.. " msgstr "" msgctxt "9d20e116310e28ccf7b3afbc8ee47749" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000522 They killed the pilgrims like that. I mean " "each other... {nl}As if they step back and enjoyed controlling people... " "It's horrible. {nl}One pilgrim's soul was even thrown around by the monster " "like a toy. {nl} 놈들은 그렇게 순례자들을 죽였습니다. 아니 서로가 서로를..{nl}그리곤 마치 인간을 그렇게 조종해 놓고 " "물러서서 즐기는 것 같은 느낌.. 끔찍합니다. {nl}어느 순례자의 영혼들은 놈들에 의해 장난감처럼 몬스터들에게 던져졌죠. " "{nl} " msgstr "" msgctxt "6fe6e265984bef3e52b1428988501120" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000523 I take out and release the monsters thrown " "inside the monsters. {nl}I'm making a drug to take the souls out of the " "monster... {nl}But it is not going well. {nl}Can you test this? 지금 저는 일단 " "몬스터들의 뱃속에 던져진 영혼들을 꺼내어 풀어주고 있습니다.{nl}영혼들을 몬스터들로부터 꺼내는 약을 만드는 중인데..{nl}잘 " "안되는군요.{nl}이거, 좀 시험 해 봐 주시겠어요? " msgstr "" msgctxt "85997536901acc2266fda3581b9c13c3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000524 First, spread it under the monster. {nl}If the " "soul comes out, then it means success. 일단 이 약을 몬스터 아래 깔아 보세요.{nl}영혼이 빠져 나온다면 " "성공입니다. " msgstr "" msgctxt "a7427fc5c11a4a7b07e162f1af02c09a" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000525 I wish it'd go well.. 잘 되어야 할 텐데.. " msgstr "" msgctxt "5e8dae6aad9a75440bc673247cd9f25e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000526 Ah, I guess something is still missing. " "{nl}What was that... what... 아, 역시 아직 뭔가 모자란 모양입니다.{nl}그게 뭐였지.. 뭐였더라.. " msgstr "" msgctxt "8f0e41316bfc2df7cd00ccb5d3485cf4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000527 Ahh! I remember! That's it! {nl}That thing the " "pilgrims carry around! 악!!!!!!!{nl}생각났습니다! 그겁니다 그거!{nl}순례자들이 가지고 다니는 그거! " msgstr "" msgctxt "0a876bed1763f6430419db453d1af14a" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000528 The Scripture!!! 경전!!! " msgstr "" msgctxt "05e689627404cea76bf5cbfd71690dcf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000529 Please bring it! {nl}One of the pilgrim souls " "trapped here somewhere must have it!! 꼭 가지고 와 주세요!{nl}여기 어딘가 갇혀 있던 순례자의 영혼 중 " "하나가 가지고 있을 거예요!! " msgstr "" msgctxt "308ceb2144800110b278e69307d1a7ff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000530 This is it!{nl}Oh, thank you. I can finally " "make the drug! 바로 이겁니다!{nl}아아 감사합니다. 드디어 약을 만들 수 있게 되었어! " msgstr "" msgctxt "95ef30df2f0d519e276fcbd1cbf0741a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000531 If you use this, the soul inside the monster " "will shine. {nl}Defeat those monsters so that the souls may rest in peace." " 이제 이걸 사용하면 몬스터의 뱃속에 있는 영혼들이 빛을 낼 겁니다.{nl}그 몬스터들을 죽여 그 영혼들을 안식에 들게 해 주세요." " " msgstr "" msgctxt "26a8a4f17867126edfe40b3ee5fc290a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000532 They were sneaky and careful. {nl}They made " "the seminarians betray and kill each other. {nl}People who were supposed to " "become priests and spread the love of the goddess to others betraying and " "killing themselves, and their souls trapped in the altar for the rage " "against each other..{nl} 비열하고 용의주도한 놈들이었습니다. {nl}예비 사제단을 이간질시켜 서로가 서로를 배신하고 " "죽이게 만들었어요. {nl}사제가 되어 모든 이들에게 여신의 사랑을 전해야 하는 사람들이 그렇게 서로 죽이고 배신하고 , 그 영혼들은 " "서로에 대한 분노에 사로잡혀 제단에 갇혀 버리다니..{nl} " msgstr "" msgctxt "185e521bfb87b0457accb22f266e34fb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000533 And I mean in the altar where we offer " "ceremonies to the goddess. {nl}I may be injured but I'm still alive and I " "can't forgive those monsters. How much more for the pilgrims who were killed " "like that.. {nl}That's why the souls in the altar are full of anger. 그것도 " "여신에게 정성껏 제사를 올리는 제단에 말입니다. {nl}다치긴 했어도 어쨌든 이렇게 살아있는 저 조차도 정말 놈들을 용서 할 수가 " "없는데, 그렇게 죽임을 당한 순례자들은.. {nl}그러니 제단의 영혼들이 이렇게 모두 분노한 상태인 것입니다.. " msgstr "" msgctxt "1df325487cf10b46d82ac1ea532d2e11" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000534 I hope the shining soul will brighten your way." " {nl} 빛나는 영혼이 당신의 앞을 비추기를 바랍니다.{nl} " msgstr "" msgctxt "e7b3084480441f68ceaa1fee94f93ac6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000535 They will also be thankful to you. 그들도 당신을 고마워 " "할 것입니다. " msgstr "" msgctxt "daa4c138ab69eef064ef26afec49d8c9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000536 I felt the peace of souls released even from " "afar. {nl} 멀리서도 풀려난 영혼들의 안식에 들었음이 느껴졌습니다. {nl} " msgstr "" msgctxt "6948fade8ccc10a6a71c66d4eedb5535" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000537 But there are still things left to do. There's " "a lot of altars in the Scattered Stairway. 하지만 아직 할일이 남아 있습니다. 흩어진 계단에는 제단들이 " "많습니다. " msgstr "" msgctxt "3de15d3bafa07eb14c8613729680fd75" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000538 Chliz Uphill and Branginti Hills, the alley " "past Oshimas Road and right before the Purple Tree Fault Forest, there are " "altars in the these four areas with souls waiting for the day to be free " "from rage. {nl}Ther are different ways to release the souls, but I'm sure " "you can figure it out. {nl} 츠리즈 오름길과 브랑긴티 언덕, 오쉬마스 가도를 지나 적갈나무 단층숲으로 가는 길목 " "직전까지, 이 곳의 4개의 제단의 영혼들이 분노에서 해방될 날만 기다리고 있습니다. {nl}영혼들을 해방시키는 방법은 제단마다 다른데, " "아마 계시자님이시라면 그 방법을 아는 것은 어렵지 않을 것입니다. {nl} " msgstr "" msgctxt "ca78590944ce1630f96a08c835e7a882" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000539 As all things go, it is more difficult to " "execute than to know. {nl}I will pray here for the souls to rest in peace. " "{nl}Thank you. 모든 일이 그러하듯 방법을 아는 것보다는 실현 하는 일이 어렵지요. {nl}영혼들이 안식에 들기를 이 장소에서 " "기도하고 있겠습니다. {nl}꼭 부탁 드립니다. " msgstr "" msgctxt "230503ffd7323012fa4156d97658b81f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000540 I don't know why they made this place like " "this. {nl} 그 놈들이 여기를 왜 이렇게 만들어 버렸는지, 그 이유는 사실 저도 잘 모르겠습니다. {nl} " msgstr "" msgctxt "2891d15da01986fb3eab6a27986417e1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000541 It seemed like they were looking for something." " {nl}They seemed to be sure that something is here as they harrassed the " "souls and destroyed the altar. {nl}What could it be.. Could it be related to " "the Cathedral that lies at the end of this Pilgrim's Way..{nl} 놈들은.. 뭔가를 찾는 " "것도 같았습니다. {nl}순례자들의 영혼을 유린하고, 제단을 부수면서 마치 무언가가 이 곳에 있다는 확신을 가지고 있는 듯 했습니다." "{nl}대체 무엇일까요.. 이 순례자의 길 끝에 있는 대성당과 관련이 있는 것이 아닐까.. 하고 생각만 하고 있습니다. {nl} " msgstr "" msgctxt "0278719e9fec3c08fa38df4ab16adaab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000542 Speaking of the Cathedral, I have a recipe. " "{nl}Actually, I don't know how to use this thing so I always thought that " "I'd give it to someone who deserves it. {nl}I think it is right to give it " "to someone who will make the souls here rest in peace. 대성당, 하니 생각 나는데, 제게 " "제작서가 하나 있습니다. {nl}이것은 사실 저는 어떻게 쓰는지 전혀 알 수 없는 물건이라서, 언젠가 주인처럼 보이는 사람이 나타나면 " "드릴 생각이었습니다. {nl}이 곳의 분노한 영혼들을 안식에 들게 해 주시는 분께 드리는 것이 지금으로서는 정답일 것입니다. " msgstr "" msgctxt "4f9761f879f7fb6accf12a2ae34eaeb3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000543 Even if you are the Revelator, facing the " "angry souls is a dangerous thing. {nl} 계시자님이라고 해도 분노한 영혼들을 상대하는 것은 위험한 일입니다. " "{nl} " msgstr "" msgctxt "44323fd092de94dc626ab6bd7da89adf" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000544 Please be careful. 몸 조심하십시오. " msgstr "" msgctxt "c56321c14c2ed8613566c6d4c7762027" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000545 It's 4 altars. {nl}There are many ways for the " "souls to rest in peace. {nl}It may be offering flowers, or gathering the " "scripture of the pilgrims... {nl}You may need to control the angry souls " "first. 4개의 제단입니다. {nl}영혼들의 안식에는 여러 가지 방법들이 있습니다.{nl}꽃을 바쳐야 할 수도 있고, 순례자들의 경전 " "같은 것을 모아 가야 할 수도 있고..{nl}분노한 영혼들을 일단 제압 해야 할 수도 있습니다. " msgstr "" msgctxt "423578465a499cf51f937a64672449ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000546 {nl}I hope my prayers help the souls to find " "peace.. {nl}And this is just my presumption but if there are any items " "received after the souls rest in peace, please bring it. {nl}저의 기도가 분노한 영혼들의 " "안식에 도움이 되기를..{nl}그리고 이것은 그냥 저의 예감입니다만, 영혼들을 안식에 들게 한 뒤 얻어지는 물건들이 있다면 가지고 " "오십시오. {nl} " msgstr "" msgctxt "7d37f3538273d882c13851db9abd6a6c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000547 It might be helpful to you. {nl}Of course, " "this is just my speculation. 계시자님께 필요한 것이 될 지도 모르니까요. {nl}아, 어디까지나 그냥 제 " "느낌입니다. " msgstr "" msgctxt "de4ae386ac4e36326e18c084b0437619" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000548 You're back. What a relief. And thank you. " "{nl} 돌아오셨군요. 정말 다행입니다. 그리고 감사합니다.{nl} " msgstr "" msgctxt "ab1b38e0414dd9470a1890b61052d600" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000549 No wonder.. You deserve this recipe. {nl} 역시.. " "이 제작서의 주인은 당신이시군요. {nl} " msgstr "" msgctxt "f6ef7a255cc2c17d3438791c3899ff7b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000550 I will give you this. {nl}It was a gift from " "my grandfather who was a blacksmith when I said I will become a cleric. " "{nl}Although my colleagues found peace, I plan to stay offering ceremonies " "for them so I don't need it. 이걸 드리겠습니다. {nl}사제가 되겠다는 제게 남기신 제, 대장장이 할아버지의 " "선물이셨죠. {nl}안식을 찾긴 했어도 죽음에 이른 제 동료들에 제사를 지내며 지낼 생각인 제겐 필요 없는 물건입니다. " msgstr "" msgctxt "a0d959bed0a26c230dc79ff40fc56fc9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000551 Purple Tree Fault Forest Notice 적갈나무 단층숲 " "안내 " msgstr "" msgctxt "859be470d98e68cbd50d1f7d8bcd2d01" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000552 There are blessed altars around the Purple " "Tree Fault Forest. {nl}Pilgrims who pass by can offer worship to all altars " "and be blessed. {nl} 적갈나무 단층숲 곳곳에는 축복이 내려진 성소가 있습니다. {nl}이 곳을 지나는 순례자들은 모든 " "성소에 경배를 올리고 여신의 축복을 받아 가세요. {nl} " msgstr "" msgctxt "e7f54105bc5272c3e8e0036dd17ac7ba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000553 Each sanctum is under the management of the " "Priest Masters.{nl}When there is trouble at a sanctum, go find the Master " "responsible for it's management.{nl}The detailed locations of the sanctums " "are.. 각 성소는 성직자 마스터들의 관리 하에 있습니다.{nl}성소에 문제가 발생 했을 시 해당 관리 마스터를 찾아가세요.{nl}각 " "성소의 자세한 위치는.. " msgstr "" msgctxt "b9266e64a524f4313f95124ce179c89f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000554 (The notice is half broken. Can't read all the " "writings.) (반쯤 부서진 알림판이라 정확한 글씨가 보이지 않는다) " msgstr "" msgctxt "b8e5bc8d58a6c7d4662a6691212bf8ff" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000555 Altar Notice 성소의 알림판 " msgstr "" msgctxt "878e4f4a9690382420ed9135bd61ad8b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000556 You can receive blessings by offering money. " "{nl}Amount of offerings that can be received from each pilgrim differs. 이 곳의 " "성소는 헌금을 하여 축복을 받을 수 있습니다. {nl}순례자마다 축복을 받을 수 있는 헌금의 회수가 다르오니 이 점 양해 바랍니다. " " " msgstr "" msgctxt "20c3c59113b9c504d240572af7722d9b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000557 {nl}{nl}May the grace of the goddess be with " "you. {nl}-- Manager : [Pardoner Master] Maistes Goldmunt {nl}{nl}오늘도 여신의 은총이 " "함께 하시길.{nl}-- 성소 관리 : [파드너 마스터] 마이스테스 골드문트 " msgstr "" msgctxt "1f46cf85ddad6a423a96a0eba8561002" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000558 You can receive blessings by offering goods. " "{nl}Lure fresh goods from the monsters nearby. 이 성소의 경배 방법은 제물을 바치는 것 입니다. " "{nl}주변의 몬스터로부터 신선한 제물을 유인하여 바치면 축복을 받을 수 있습니다. " msgstr "" msgctxt "708eee9401a8f6598dc869624e950b21" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000559 {nl}The grace of the goddess be with you, " "always. {nl}--Manager : [Priest Master] Vorable {nl}여신의 은총은 늘 당신과 함께.{nl}-- " "성소 관리 : [프리스트 마스터] 보러블 " msgstr "" msgctxt "488704c59c4af6cc7ece11a9043194c6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000560 Worship the Sanctum here. {nl}Blessings will " "be with you. 이 곳의 성소에 경배를 드리십시오. {nl}축복이 함께 할 것입니다. " msgstr "" msgctxt "00f4f71b6ddfac3755cc936ae66c75e1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000561 {nl}May the grace of the goddess be with you." "{nl}-- Manager : [Cleric Master] Rozalija {nl}언제나 여신의 은총이 함께 하기를.{nl} -- 성소 " "관리 : [클레릭 마스터] 로잘리야 " msgstr "" msgctxt "f5ee073b95fbe59b9f70a464c68d3150" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000562 The cover of scripture on the altar smells " "like blood. Did the monsters eat all other pages? 제단에 올려진 경전 표지에서 피냄새가 난다. " "다른 낱장들은 몬스터들이 찢어서 먹어 버린 걸까? " msgstr "" msgctxt "9667af50d9b92e47da551d2f230a313d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000563 You can receive blessings by offering clear " "water. {nl}Fetch clean water from the stream.{nl} 이 곳의 성소에는 맑은 물을 바쳐 축복을 받을 " "수 있습니다. {nl}개울에 가서 맑은 물을 떠 오세요.{nl} " msgstr "" msgctxt "4a0c87cb229e73522d7493b9166b80e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000564 The blessings of the goddess will purify your " "soul like the clear water. {nl}-- Manager : [Oracle Master] Apolonia " "Barbora 여신의 축복이 물처럼 맑게 당신의 영혼을 정화 해 줄 것입니다.{nl}-- 성소 관리 : [오라클 마스터] 아폴로니야 " "바르보라 " msgstr "" msgctxt "1922858243f5be251e41558b021f1b55" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000565 You will receive blessings if you offer reed " "flowers. {nl}Offer the reed flowers that can be found near the Purple Tree " "Fault Forest's Farewell Bridge. {nl}The grace of the goddess be with you, " "always. {nl}-- Manager : [Druid Master] Gina Greene 이 곳 성소에 갈대꽃을 바치면 축복이 함께 " "할 것입니다.{nl}적갈나무 단층숲의 이별의 다리 근처에 지천으로 피어 있는 갈대꽃을 바치세요.{nl}여신의 은총은 늘 당신과 함께." "{nl}-- 성소 관리 : [드루이드 마스터] 지나 그린 " msgstr "" msgctxt "d60b2cd74c6830fbc4b4b64535d38bfd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000566 You must offer money to the Sanctum. {nl}The " "blessings of the goddess will be with you. {nl}May you receive the grace of " "the goddess. {nl}-- Manager : [Pardoner Master] Maistes Goldmunt 이 곳 성소에는 " "헌금을 해야 합니다.{nl}여신의 축복이 함께 할 것입니다.{nl}당신에게 여신의 은총을.{nl}-- 성소 관리 : [파드너 마스터] " "마이스테스 골드문트 " msgstr "" msgctxt "6e37cf79309faaa9dc978aab9d3032a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000567 Pay worship to this Sanctum. {nl}The blessings " "of the goddess will be with those who lay themselves low. {nl}May the grace " "of the goddess be with you in your ordeals. {nl}--Manager : [Krivis Master] " "Hercus 이 성소에 경배 하세요.{nl}자세를 낮추는 자에게 여신의 축복이 함께 합니다. {nl}당신의 시련에 여신의 은총이 깃들기를." "{nl}-- 성소 관리 : [크리비 마스터] 헤르쿠스 " msgstr "" msgctxt "ee15157f90451756071d2e459aa1f7e8" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000568 Sanctum 성소 " msgstr "" msgctxt "348f6238c45ba7d0d69bf917fe7e829e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000569 Will you offer money and receive " "blessings? 헌금을 하여 축복을 받으시겠습니까? " msgstr "" msgctxt "a0673b187db23e44a04af64cbfe59e31" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000570 Find goods to use for offering. 경배에 쓰일 제물을 구해 " "오세요. " msgstr "" msgctxt "aedeab6fefa1337f93a4599439704d11" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000571 You need more goods. 제물이 부족합니다. " msgstr "" msgctxt "ea1f2f48b17762797c9406fb070077b8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000572 I heard that the Purple Tree Fault Forest was " "damaged by Naktis. {nl}But I didn't know that even the sanctuariues would " "not function.. I feel bad and angry. 적갈나무 단층숲이 마군주 나크티스에 의해 더럽혀졌다는 소식은 이곳에서도 " "듣고 있었습니다. {nl}하지만 성소가 제 기능을 못할 정도가 되었다니.. 안타깝고 화가 나는 군요. " msgstr "" msgctxt "959f664659c2521f0e3a81e92da1294f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000573 Take this holy water and spray it on the " "Sanctum. {nl} 이 성수를 가져가서 성소에 뿌리세요. {nl} " msgstr "" msgctxt "48f49d22d5c44cd88b7c08f2a41438c3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000574 I hope this will be enough to purify it. 이 정도로 " "정화가 된다면 좋겠습니다. " msgstr "" msgctxt "2038a3c6c7d5b301b80ba57f297b5589" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000575 I hope the Sanctum will be back to normal. " "{nl}I trust that with you, it will work out well but... Naktis and the Great " "Cathedral... 성소가 정상화 되면 좋겠습니다. {nl}계시자님이 함께 하시니 잘 될 것이라 믿고 있지만, 아..나크티스와 " "대성당은 .. " msgstr "" msgctxt "0961ab9a7cc3144eca0b2ab8ba3e2779" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000576 Goddess Vakarine Statue of Purple Tree Fault " "Forest? There are many, but one of them is broken..? {nl} 적갈나무 단층숲의 바카리네 " "여신상? 여러 개가 있는데, 그 중 한 개가 고장이 났다고..?{nl} " msgstr "" msgctxt "24dd217dd3b02414171fffe6f595b0f4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000577 That's strange. It could be dangerous. {nl}We " "only have one Goddess Statue in Purple Tree Fault Forest. {nl}Well anyways, " "since you say it's not functioning.. 이상한 일이군. 어쩌면 좀 위험할 수도 있겠어. {nl}적갈나무 " "단층숲에는 여신상을 하나만 만들었거든. {nl}어쨌든, 여신상이 고장이 났다고 하니.. " msgstr "" msgctxt "02bf0a1ad240c7c6bdcb72c868a67497" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000578 It might have taken a part of the statue so " "hunt the monsters nearby. {nl}If my prediction is right, then it must be " "Naktis' act. {nl}I was away but I've been getting the news. {nl} 여신상의 석고 조각을 " "뜯어간 것일 수도 있으니, 주변 몬스터들을 처치 해 보게. {nl}내 예상이 맞다면 나크티스의 소행일 거야. {nl}멀리 떨어져 있어도 " "소식은 듣고 있던 참이네. {nl} " msgstr "" msgctxt "94d8611a8d5ec58176702ac5735c6a50" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000579 If you find water nearby, then try to stick " "the plaster piece. {nl}There seems to be a problem in the Great Cathedral..." " 그리고 주변에 물이 될 만한 것이 있다면 같이 구해서 석고 조각을 붙여 보게. {nl}대성당에 문제가 생긴 것 같은데.. " msgstr "" msgctxt "dda090c7d48cd79a4ce61059523a596b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000580 You might have heard about it but since " "Gesti's defeat, Naktis has been trying to prove her position under Gesti by " "entering the Great Cathedral. {nl} 들어서 알고 있는지는 모르겠지만, 제스티의 패퇴 이후 나크티스는 제스티 " "수하에서의 입장을 굳히기 위해 대성당 진입을 결심한 모양이야. {nl} " msgstr "" msgctxt "73c1ff5b0ea699e6064d57f1c2392296" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000581 That's why she's been ransacking the Pilgrim's " "Way which is rumored to have the clues. {nl}It will be a difficult journey " "for you.. 그래서 그 단서가 있다는 소문이 있는 순례자의 길을 들쑤시고 다닌 거겠지. {nl}자네한테는 정말 힘든 여정이 되겠군.." " " msgstr "" msgctxt "8f21d371c3667e343a0713b3726548e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000582 I feel bad that I can't go with you as I have " "things to do here. {nl} 이 곳에서 할 일이 있으니 자네를 따라 나설 수 없는 것이 안타깝군. {nl} " msgstr "" msgctxt "6b969eb016bb8c5249296bffc28b7f1e" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000583 I wish you luck. 무운을 빌겠네. " msgstr "" msgctxt "652d8ba37b9160fa66c6537f02f3d211" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000584 You mean the Sanctum in Purple Tree Fault " "Forest? {nl} 적갈나무 단층숲의 성소 말씀입니까? {nl} " msgstr "" msgctxt "d66591b59faab4f67c27114ef82af08e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000585 Oh, I heard the rumors but is it that bad? 아, " "소문은 들어 알고 있었지만, 성소가 그렇게 오염되었단 말씀입니까? " msgstr "" msgctxt "985d94311f3bb67cacb1e4d9bb8b834f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000586 I guess Naktis is not an easy Demon Lord. " "{nl}Sounds like the the Sanctum is polluted by monsters near it. {nl}Find " "the badge of the Sanctum from the monsters nearby and burn it in front of " "the Sanctum. {nl} 나크티스, 그리 만만한 마군주는 아니었군요. {nl}그 성소는 주변 몬스터들을 시켜 성소를 더럽힌 것 " "같습니다. {nl}주변의 몬스터가 가지고 있는 성소의 휘장을 찾아서 성소앞에서 태워 버리십시오.{nl} " msgstr "" msgctxt "78b07ef45ba5eafdcdb04fc50c1d2d13" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000587 Even if the Sanctum is purified, it might not " "turn back to it's original form but it will function again. 성소가 정화되면 예전의 모습 " "그대로가 돌아오지는 않더라도 성소의 기능은 하게 될 것입니다. " msgstr "" msgctxt "53d47b5f2e4b92f21b08310a4707f81f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000588 Naktis must be looking for clues for entering " "the Great Cathedral. {nl}If my prediction is right, it's not only the Purple " "Tree Fault Forest but all of Pilgrim's Way that must be that way. {nl}If you " "do reach the Cathedral, please defeat Naktis. {nl}We have to stop the demons " "from getting their hand on the goddess' revelations. 나크티스는 대성당 진입의 단서를 찾고 " "있었겠지요.{nl}제 예상이 맞다면, 적갈나무 단층숲 뿐이 아니라 순례자의 길 모든 곳이 그 지경일 겁니다. {nl}계시자님의 발길이 " "대성당까지 닿는다면, 나크티스를 꼭 없애 주십시오. {nl}여신의 계시가 마족의 손에 들어가는 일은 꼭 막아야 합니다. " msgstr "" msgctxt "7568e865ee05b1f44d07e564b397c8c2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000589 You must burn it at the sanctum. Please. 꼭 " "성소에서 태워야 합니다. 부탁드리겠습니다. 클레릭 마스터" msgstr "" msgctxt "e0480309d36de31241dc72ed94b64e0c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000590 Will you fetch clear water? 맑은 물을 떠 " "오시겠습니까? " msgstr "" msgctxt "22ed16ff2b81009fc759aba0a2215d34" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000591 Will you prove your faith by offering " "flowers? 헌화 함으로써 신앙을 증명 하시겠습니까? " msgstr "" msgctxt "c842da364543dc7ce94a9e2050df81be" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000592 Will you prove your faith by offering " "money? 헌금 함으로써 신앙을 증명 하시겠습니까? " msgstr "" msgctxt "5d4b05d19a009e5c11743c638a032503" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000593 That purifier should be enough. 그 정화부 한 장이면 충분 " "할 거야. " msgstr "" msgctxt "97f9be305af01607e1b88f4a42b68a5f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000594 What? Me? {nl} 뭐? 나?{nl} " msgstr "" msgctxt "fbe94a3ffdc33a318d4058859c5dd192" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000595 {nl}What was it? What was I doing...? {nl}I " "think Naktis told me to stay here...{nl}And I was just hungry... {nl}뭐였지? 내가 " "뭘 하고 있었더라..?{nl}나크티스님이 여기 있으라고 했던 것 같고..{nl}그냥 계속 배고팠던 것 같고.. " msgstr "" msgctxt "c972e76ce3db873fc76d28ba091494fa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000596 This place is done. {nl}All crystals have " "mutated. {nl}We must do everything we can to turn back the crystals. 이 곳은 이제 " "끝이야{nl}수정들이 모두 변질되었다{nl}무슨 수를 써서라도 수정들을 되돌려야 해 " msgstr "" msgctxt "b9a1c7e8a7f30c55ddec51c4ed12840b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000597 Please save me. {nl}I didn't know the crystals " "will be like this. {nl}I feel like slowly dying.{nl}Anyone passing through " "this place must be careful of the crystals. 제발 살려줘{nl}수정이 이렇게 될 줄은 " "몰랐어{nl}서서히 죽어가고 있는 것 같다{nl}이 곳을 지나는 사람이라면 수정을 조심해야 돼 " msgstr "" msgctxt "ff15f1d12fc003ba3120ca521e3496e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000598 If you don't destroy it {nl}어떻게든 그것들을 파괴하지 " "않으면 " msgstr "" msgctxt "2a2b08b2cda5fb2c84eb7c6486d8bbba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000599 I guess I'm dying. {nl}If you're passing " "through, be careful. {nl}All the Tree Root Crystals are threatening you. " "{nl} 나는 죽나 보다.{nl}여기를 지나는 사람이 있다면 조심하시길.{nl}온갖 나무뿌리 수정들이 당신을 위협한다.{nl} " msgstr "" msgctxt "1f7214d3870c23d437c9602112c608b4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000600 If you don't disband or destroy it, you might " "be cursed. {nl}The curse of Demon Lord that killed me. 그것들을 해체하거나 파괴하지 않으면 " "저주를 받을 지도 모른다.{nl}나를 죽인 마군주의 저주를 " msgstr "" msgctxt "f198780429149565d277c0c2b576741b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000601 Pilgrim Theophilis 순례자 테오필리스 " msgstr "" msgctxt "550a673f91e36c0b434616e58bbed48c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000602 Uhh... a pilgrim? Oh... Are you the Revelator? " "You must have some questions for me, but I can't move. {nl} 으.. 순례자? 아.. " "계시자님이십니까? 궁금한 게 있어 보이지만, 꼼짝 하기도 힘듭니다. {nl} 순례자 테오필리스" msgstr "" msgctxt "f5ce2a326415abf5398c2dfe75fa721f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000603 Water... I need water. Please bring me water." " 물.. 물을 좀 마셨으면 좋겠는데, 물을 좀 가져다 주세요. 순례자 테오필리스" msgstr "" msgctxt "e6417604b13855f64d4294d993f78db6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000604 I don't have the strength to explain in " "details but... I was fleeing with all the strength I had and became like " "this.{nl} 자세히 설명할 기운이 없지만.. 그, 그놈들로부터 죽을 힘을 다해 도망 나오다보니 이렇게 되었죠. {nl} 순례자 " "테오필리스" msgstr "" msgctxt "92335e1cecde45e6fb40fd8c27ad5217" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000605 I..can't even stand. I'll explain the rest " "after I get some water... 서 있을 수도 없네요. 자세한 설명은 물을 좀 마시고 나서.. 순례자 테오필리스" msgstr "" msgctxt "005e5db104777593706fc82f9732f4f3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000606 Maybe gathering some dew from the gravestones " "down south will help. 아래쪽에 묘비에 있는 이슬이라도 좀 모아서 마시면 괜찮으려나 싶습니다. 순례자 테오필리스" msgstr "" msgctxt "9251627bb0283faaf5116963deaa740b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000607 Even if it's from the gravestones, dew is " "still water... I can drink it. 묘비에서 구한다고는 해도 이슬이니까.. 마실 수는 있겠지요. 순례자 " "테오필리스" msgstr "" msgctxt "7eb341a7be6ec936dfad68e8cbf0313e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000608 Oh, please give me that. Thank you! 아, 이리 주십시오." " 감사합니다! 순례자 테오필리스" msgstr "" msgctxt "87f0c439b83e9c99393a4795285a969b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000609 Woah, I think I can live now. 아이고, 이제 살겠네요." " " msgstr "" msgctxt "aaf4de22a0d4a841ec94c8af5aa564fc" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000610 {nl}Hmm? {nl}음? " msgstr "" msgctxt "e3de7f9ae9092e6af438b27c65a38c06" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000611 {nl}Uhm, are you planning to pass through here " "like that? {nl}No you can't. You might be cursed. {nl}I will make some " "medicine so take that at least before you go. {nl}어, 그 상태로 여길 " "지나시려구요?{nl}안됩니다. 잘못하면 저주받습니다.{nl}제가 약을 만들어 드릴 테니 그거라도 드시고 가세요. " msgstr "" msgctxt "560f33c617585bc1609e520f3803dc27" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000612 {nl}Arrgh, I don't have my bag. {nl}I didn't " "know I've lost it to the monsters while escaping.. {nl}Hey, if you find me " "my bag, then I'll make you a medicine that has immune effects against the " "curse. {nl}윽, 가방이 없네.{nl}여기까지 기어오느라 몬스터들한테 뺏기는 줄도 모르고..{nl}저기, 그 가방을 다시 찾아다 " "주시면 저주에 면역이 있는 약을 만들어 드릴게요. " msgstr "" msgctxt "0da8bafe5324d063d99c36ec3c8950ed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000613 It's a bag with all the tools to make the " "medicine.. {nl}Please find it. 약 만드는 도구가 전부 들어있는 가방인데..{nl}찾아다만 주세요. " msgstr "" msgctxt "3a4724489ebc71ee58c5f0e487958855" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000614 I am interested in different fields so I've " "learned some techniques. 관심 있는 분야가 좀 되다보니 어느새 기술도 좀 생겼지요. " msgstr "" msgctxt "16b5b584faa856db94641a9d9ae0e6be" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000615 Yes, that's the one. {nl}Give it to me! 바로 " "그겁니다.{nl}이리 주세요! " msgstr "" msgctxt "60e39db83d04fe733a4366d838810c70" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000616 {nl}Looks everything is still left in the bag " "since it's not food! {nl}What a relief. {nl}먹을 게 아니다 보니 가방 안에 내용물은 " "그대로네요!{nl}다행입니다. " msgstr "" msgctxt "b760b345de3eb5ffe8e3ac18b9e107a4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000617 I will make you the medicine as promised. " "{nl}As long as you get me the ingredients... 약속한 대로 약을 만들어 드리겠습니다. {nl}재료만 " "구해 주신다면.. " msgstr "" msgctxt "ca39562cbebc98b276eba820a25a11dd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000618 The Pretense Intersection is no longer a " "silent road of the pilgrims because of some wild monsters. {nl}All my " "colleagues who came for pilgrimage with me were attacked. {nl}I started my " "pilgrimage to decide on my job and mission. {nl}I had craftmanship since I " "was young and I was interested in medicinal herbs but you can't live doing " "everything you like. {nl} 가식의 교각로는 왠 사악한 놈들 때문에 더 이상 순례자들의 고요한 길이 아닙니다. " "{nl}저와 함께 순례를 떠나 온 동료들도 모두 당했어요. {nl}저는 제 직업, 소명에 대한 결론을 내리기 위해 순례를 나선 " "것이었습니다. {nl}어릴 때 부터 손재주가 좀 있고 약재에 대한 관심도 많았지만 욕심대로 모든 일을 하면서 살 수는 없으니까요." "{nl} " msgstr "" msgctxt "55c7422cef179e78f8c9a86554a31393" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000619 I wanted to decide if I want to become a " "pharmacist, or blacksmith or tanner. {nl}I didn't know I would meet them " "just before reaching the Great Cathedral... {nl}I was not enticed by them " "because I took my secret medicine. {nl}Drawing out the greed in people and " "turning people into their servants.. You need to take the medicine so that " "you won't suffer from one of their servants. 약사를 할 지, 대장장이나 무두장이를 할 지에 대한 " "결정을 내리고 싶었거든요. {nl}그런데, 대성당을 코 앞에 두고 그 놈들을 만날 줄이야.. {nl}저는 얼른 저의 비법약을 먹고 놈들의 " "유혹에 당하지 않았던 거죠. {nl}인간의 마음 속에 있는 탐욕을 이끌어내서 부하로 만들어버린 놈들.. 계시자님도 약을 드셔야 놈들의 " "부하가 된 놈들에게 당하지 않습니다. " msgstr "" msgctxt "a1fd21e169d9d10fdfa6124a70335906" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000620 The monsters pesting on the roots of wide " "leafed reeds in Sestines Wilderness have the ingredient to the medicine." " 세스티네 황야에 난 큰잎사귀 갈대의 뿌리에 기생하고 있는 몬스터가 약 재료를 가지고 있습니다.{nl} " msgstr "" msgctxt "c9ea33f2bc1b874df206d67bcc29caed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000621 They are grumpy so be careful. 성격 나쁜 놈이니 " "조심하십시오. " msgstr "" msgctxt "f6013e1c4484719aa728d170b7cbd1b8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000622 Sorry that I can't go with you as my body did " "not fully recover. 아직 몸이 제대로 돌아오지 않아서.. 같이 구할 수 없는 걸 용서하세요. " msgstr "" msgctxt "8aba6caf1556b670f95f3e774f1bb378" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000623 This is the one! Wait for a while. " "{nl}Although my body is not well yet, I can do this much for someone who got " "me water... 이것입니다! 잠시만 기다리세요. {nl}비록 아직 몸은 정상이 아니지만, 물도 구해다 주신 분께 이정도 쯤이야.." " " msgstr "" msgctxt "f02540742d465556dbc5fbc7a8e7f7eb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000624 How is it? {nl}Can you feel it? The effects " "come slowly.. 어떻습니까? {nl}느낌이 옵니까? 약효는 원래 천천히 나타나는 법이니.. " msgstr "" msgctxt "524c1c134b15483f6210e64ae344fb0d" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000625 Aside 방백 " msgstr "" msgctxt "339921cba8ca8ec1a5834ed0cecb8339" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000626 I did drink it but is it really effective? " "{nl}Should I go and test it? 마시긴 했는데, 약효가 있으려나?{nl}가서 시험해 볼까? " msgstr "" msgctxt "0e810c5cb2caf85cf1a6736418183634" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000627 Now that you've taken the medicine, you won't " "fall under the curse of her servants. {nl} 이제 약을 드셨으니 이 곳에서 놈들의 부하 역할이나 하는 " "놈들의 저주에는 걸리지 않을 겁니다. {nl} " msgstr "" msgctxt "728c8380339124856abdac99c9868697" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000628 If I may ask you a favor, there is this one " "guy full of greed who left for pilgrimage with me... {nl}If possible, please " "get him back to his senses like you did to me. 한 가지 부탁이 있다면, 비록 탐욕에 차 있긴 해도 " "어쨌든 저와 함께 순례를 떠났던 사람이 있는데..{nl}가능하다면 저에게 하셨던 것 처럼 그사람도 정신을 좀 차리게 해 주세요. " msgstr "" msgctxt "8477f3bbae0064b675cbaea5a9c34c6a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000629 I do regret that I did not share the medicine " "with him.. {nl}The slight guilt...{nl} 그 사람한테도 약을 좀 나눠 줄 걸.. 하는 후회가 없는 건 " "아닙니다..{nl}일말의 가책이..{nl} " msgstr "" msgctxt "8883517f213b66df967c6a09f7c08b71" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000630 Actually, he had some things that he treasured " "so maybe he might get back to his senses if you show him the things. {nl} 사실 " "그사람에게는 소중한 물건들이 있었는데, 그걸 찾아서 보여주면 정신이 돌아오지 않을까, 하는 생각이 들긴 합니다. {nl} " msgstr "" msgctxt "2b9bba9261f98b48413debc92644b5b3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000631 I think the reason he lost his senses is " "because the trees and spring in Mirsta Lake was polluted. {nl}Just my " "assumption. 그리고 그가 정신을 잃은 것은, 이 곳을 늘 고요하게 지켜 주던 미르쉬타 연못의 나무와 샘이 더렵혀진 때문일 " "것이라고 생각이 듭니다. {nl}순전히 제 느낌이지만요. " msgstr "" msgctxt "cf05e5cad7000af7c3995d2db853028c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000632 While running away, I saw him drop something " "near the Meeting Plaza and gravestone of Wedroka Entrance. {nl}Maybe it's " "there somewhere... 사력을 다해 도망 치면서 만남의 광장과 위드로카 진입로의 묘비 근처에 뭔가를 떨어뜨리는 것을 봤지요. " "{nl}그쪽에 있지 않을까 하는데.. " msgstr "" msgctxt "4c3427487c7ce165dbdff6950190e138" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000633 I think it was his mother's belongings. " "{nl}Although I don't know for sure. 아마도 그의 어머니의 물건들이 아니었던가 합니다. {nl}자세히는 잘 " "모르겠어요. " msgstr "" msgctxt "31e85f338b27322d2298ad59b1314f2f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000634 Pilgrim Witas 순례자 위타스 " msgstr "" msgctxt "47073d11e5e32a97e27fdca421492c8e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000635 Arrg! Oh you? Why isn't my curse working? " "{nl} 크악! 아니 너는? 왜 내 저주가 통하지 않는 거지?{nl} " msgstr "" msgctxt "532d8cf0548f25c8b851a4909c101530" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000636 Who are you? Even the beauty of the Succubus " "is not working? 대체 누구냐? 서큐버스 님의 아름다움이 통하지 않는 너는 누구냐? " msgstr "" msgctxt "243e92f4ae4221a14db8ac7fa420ec91" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000637 Th-that? What is that? What is that in your " "hand? Give me that! {nl} 그, 그건? 그건 뭐지? 내 손에 들고 있는 그게 대체 무엇이냐? 이리 내! {nl} " msgstr "" msgctxt "e0d9cae3530daa034fcca73cc172f014" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000638 Aaaak, aaakk, aaakk!!! 으악, 으악, 으악!!! " msgstr "" msgctxt "bf1b14a607ff6ef38a23812fbb6c77cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000639 This place is... Ah... {nl}That is my mother's " "portrait and handkerchief..{nl} 여기는.. 아.. {nl}그건, 저의 어머니의 초상화, 그리고 어머니의 " "손수건입니다.. {nl} " msgstr "" msgctxt "891914b39e8d8a42ce2046b71d597b12" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000640 My mother gave it to me the day before I left " "my long journey for pilgrimage. {nl}Ah, mother...{nl} 먼 순례자의 길을 떠나기 전날, 어머니가 " "제게 주신 것들이지요. {nl}아 어머니..{nl} " msgstr "" msgctxt "c76d55ecf2b1029a6154aad2856d715e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000641 Thank you for getting me back to my senses... " "{nl}I think I was delusioned to do wrong things to everyone who passed this " "place.{nl}What should I do for all my sins.. 정신을 차리게 해 주셔서 감사합니다..{nl}그들의 " "미혹에 빠져 이 곳을 지나는 모든 이들에게 못된 짓을 하도록 했나 봅니다.{nl}이 죄를 어찌 할까요.. " msgstr "" msgctxt "2254dcc5eb58f94dfda11f82d0e92c10" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000642 Pretense Stream 가식의 샘 " msgstr "" msgctxt "d20aca6345f0eee993202015210d541e" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000643 Needs to be purified. 정화가 필요합니다. " msgstr "" msgctxt "7d189080ff5ab6c0088200b64f32f662" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000644 Pilgrim soul that was trapped 속박당했던 순례자의 " "영혼 " msgstr "" msgctxt "8442f0c167843e347ddee31fdd1933bb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000645 I was doing the things that I used to despise.." " {nl}I am sorry... Being released... I should have thrown away my anger... " "{nl}I did harsh things to you... 그렇게.. 내가 증오했던 사람들과 똑같은 일을 내가 하고 있었군.." "{nl}미안했소.. 이렇게라도 풀려났으면.. 분노는 버려야 했던 것을..{nl}애먼 당신에게 못된 짓을.. " msgstr "" msgctxt "2edc330c69101bfba225768ca4fd7341" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000646 {nl}Yes.. Thank you for saving me. It's so " "nice like this... {nl}그래요.. 날 꺼내줘서 고맙소. 이렇게 편한 것을.. " msgstr "" msgctxt "1bb56db87326202468339c34917a6274" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000647 Trapped Soul 속박되어 있던 영혼 " msgstr "" msgctxt "238a20fe234d8a86a72023bd0e8fa8d6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000648 Thank you for finding my scriptures... {nl}I " "couldn't leave this world thinking about the one who tore the scriptures. " "{nl}Now I can... {nl}Thank you... 내 경전을 찾아 주다니 감사합니다..{nl}경전을 갈기갈기 찢던 놈들을 " "생각하면 하늘로 갈 수 없었지요.{nl}이제 갈 수 있게 되었습니다..{nl}감사합니다.. " msgstr "" msgctxt "2bce014032f42d0692c982ac117b7a49" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000649 Pilgrim's Spirit 순례자의 영혼 " msgstr "" msgctxt "278048b4ac135dabe98f314cf12d6aa9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000650 I can't forgive the betrayers... {nl}I should " "stop here. {nl}This is something that I don't need anymore... 배신자들을 용서 할 수 " "없지만..{nl}난 여기까지겠지요.{nl}이건 이제 나한테는 더 이상 소용 없는 물건.. " msgstr "" msgctxt "45ec1e93df5c9d3b531fa57f9f4110da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000651 Who are you? Are you dazzled by the beauty of " "the Succubus? 누구냐? 서큐버스님의 아름다움에 빠져있는 놈이냐? " msgstr "" msgctxt "574cdd9d72187be0168108a6fcf67509" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000652 They made me fall into their temptation. {nl}I " "think it was to curse everyone passing through here and to look for a clue. " "{nl}Funny that I can't remember it anymore... 그들은 저를 그들의 유혹에 빠지게 했습니다.{nl}이 " "곳을 지나는 모든 이들에게 저주를 걸고 뭔가 단서를 구하게 하기 위해서였던 것 같습니다.{nl}우습게도 이제는 그때의 일이 잘 기억나지 " "않아요.. " msgstr "" msgctxt "450e49a6b0903874cd8cee5001a97589" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000653 I wanted to do a lot of things. {nl}Still same " "though.. {nl}That's why there was many talks about it. {nl}I'm really " "talkative for someone who does not have a normal body, right? 저는 진짜 하고 싶은 일도 " "많았죠.{nl}지금도 그렇지만..{nl}그래서 말도 많습니다.{nl}몸도 정상이 아닌 사람이 참 수다스럽지요? " msgstr "" msgctxt "b8a3198083175d87c3cde2704f63fbc0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000654 Ah, are you done? {nl}The trees and springs " "here.. Are the source that can keep the Pretense Intersection clean. " "{nl}What happened... 아, 일을 모두 마치셨습니까?{nl}이 곳 나무와 샘물은.. 가식의 교각로를 깨끗하게 유지할 수 " "있게 해 주는 원동력입니다.{nl}그것이 어떻게 되었는지.. " msgstr "" msgctxt "c077405570d314c45438a0888e591a99" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000655 According to eyewitnesses, something huge and " "very scary appeared. {nl}It's face seemed like it's all cracked and had " "thing fingers. {nl}Considering the surroundings here, I think it's more " "likely that it's plant type than animal type. 목격자들 얘기로는 뭔가 엄청나게 무섭고 거대한 것이 " "나타났대.{nl}쩍쩍 갈라진 것 같은 커다란 얼굴과 앙상한 손가락을 보았다는군.{nl}내 생각엔 여기 환경을 봤을 때 동물계보단 식물계일 " "가능성이 크다고 봐.{nl} 합동조사단 스캇" msgstr "" msgctxt "9f38a627517c4447f2b020785a367291" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000656 You should study the mosses first if you want " "to study huge plants like that. {nl}Well then, thanks! 그런 거대 식물을 조사하려면 이끼부터 " "조사하는 게 순서야.{nl}그럼, 부탁할게! 합동조사단 스캇" msgstr "" msgctxt "0dae9fa044e8d32d28c47ecf9b820e4d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000657 Where will I head to next after this? 이 조사가 " "끝나면 다음엔 어디로 가게 되려나? 합동조사단 스캇" msgstr "" msgctxt "780bab090723dc63a546c85fe2f64821" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000658 There must be many rocks with mosses if you go " "to the deserted ferry. {nl}I want you to get it from different places. 인적 없는 " "나루터로 가면 이끼가 붙어 있는 바위가 많을 거야. {nl}여러 군데에서 조금씩 떼어다 주면 좋겠어. 합동조사단 스캇" msgstr "" msgctxt "225ce616a5dc1df24ecb3d97904cbfe8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000659 Mosses are indicator plants. {nl}Which means " "you can study the mosses to guess certain pollutants. 이끼들은 보통 지표식물이라고 말할 수 " "있어.{nl}쉽게 말하자면 이끼를 조사해서 특정 오염 요소를 가늠하는 거지. 합동조사단 스캇" msgstr "" msgctxt "c723c6daa93b47ad26afd83fc092f750" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000660 Oh, nice. {nl}Fresh and looks good enough so " "this should do! 오, 좋은데.{nl}튼실하고 모양도 적당하니 이 정도면 훌륭해! 합동조사단 스캇" msgstr "" msgctxt "d5ffd439ce540e740f06c1f0bd757d6e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000661 I heard from the soldier in felled area that " "there is many discolored grass there. {nl}It's not like the weather is cold " "for it to freeze nor was it colored... What do you think? 벌목지의 병사한테 들은 건데 " "벌목지에 이상하게 변색 된 풀이 많대.{nl}날이 추워서 얼었다던가, 색을 칠한 것도 아니라던데.. 네가 생각하기엔 " "어때? 합동조사단 스캇" msgstr "" msgctxt "7671d5db1a50c2b05e91172351767765" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000662 I heard the strange grass is in Naudingas " "Felled Area. {nl}What a relief that you're here. Haha. 그 이상한 풀은 나우딩가스 벌목지에 " "많다고 그랬어.{nl}네가 있어서 정말 다행이야. 하하. 합동조사단 스캇" msgstr "" msgctxt "710624a39f92552ae043f8542bb5c88c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000663 Naudangis Felled Area is not that far from " "here. {nl}But the Vubbes will keep chasing you so better be careful. 나우딩가스 " "벌목지는 여기서 그렇게 멀진 않아.{nl}다만, 부베들이 끈덕지게 따라붙을 테니 조심하는 것이 좋을 거야. 합동조사단 스캇" msgstr "" msgctxt "ae82042efe9f1438756c5aa47fe30edd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000664 You plan to cross this forest? {nl}You can't. " "This place is seriously dangerous!{nl} 이 숲을 지나가려고?{nl}안돼. 여긴 지금 장난 아니게 " "위험하다고!{nl} 합동조사단 스캇" msgstr "" msgctxt "71a891cda5882c6b9f4a9ceaddaf066c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000665 Ahh, I'm Scott. {nl}I'm a member of the " "Highlander and Peltasta Masters' joint investigation team. {nl}We were " "ordered to investigate what's happening in here. 아아, 난 스캇이야.{nl}하이랜더 마스터님과 " "펠타스타 마스터님의 합동조사단의 일원이지.{nl}여기서 벌어지고 있는 일을 조사하라는 명령이 떨어졌거든.{nl} 합동조사단 스캇" msgstr "" msgctxt "fec605ff8b31391272cff9888f7e42dc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000666 I heard that you have great abilities. {nl}So " "if you insist that you must cross this area... Why don't you just help our " "investigation? 네 실력이 엄청나다는 건 나도 들어서 알고 있어.{nl}그러니 네가 여길 꼭 지나가야겠다면.. 그냥 우리 " "조사를 도와주는 건 어때? 합동조사단 스캇" msgstr "" msgctxt "bc1273e5807f706952b2668b15235455" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000667 Oh, now we're talking. I like you. Haha. " "{nl}First, get me some tree barks those Vubbes are carrying around. {nl}The " "Vubbes won't carry around tree barks for no reason, don't you think? {nl} 오, " "말 좀 통하는데? 너 참 맘에 든다. 하하.{nl}먼저 부베들이 들고 다니는 나무껍질 좀 모아와 줘.{nl}부베들이 아무 이유 없이 " "나무껍질을 들고 다닐 리가 없잖아?{nl} 합동조사단 스캇" msgstr "" msgctxt "316a1a3ed3e82bd833e2a8e34d1f0c51" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000668 Vubbes are spread all over the area. {nl}They " "go around in groups so you better be careful. 부베들은 이 지역 전역에 퍼져 있어. {nl}우르르 " "몰려다니니까 조심하는 편이 좋을 거야. 합동조사단 스캇" msgstr "" msgctxt "3c70cd6c698e893a2a4960b60647a77d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000669 First, I will investigate because it's fishy " "but... {nl} 일단은 수상하니까 덮어놓고 조사해보긴 할 건데..{nl} 합동조사단 스캇" msgstr "" msgctxt "5b4c4057ed4c6e42eb7357eb44825f17" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000670 You don't think the Vubbes are up to " "something, do you? {nl}They are too dumb for that... 설마 부베가 무슨 짓을 꾸미고 있는 건 " "아니겠지?{nl}그러기엔 지능이 너무 낮은 놈들이라.. 합동조사단 스캇" msgstr "" msgctxt "d4d6571ab359f4e01031ed4f7e2d8ba7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000671 You're even better than I thought! {nl}We'll " "get something if we investigate this. We better do because you brought it! 너 " "내가 생각했던 것보다 훨씬 더 대단한데? {nl}이걸 조사해 보면 뭔가 나올 거야. 네가 구해온 거니 당연히 그래야지! 합동조사단 " "스캇" msgstr "" msgctxt "602a2d50d8e82dba87f0c0306301cd38" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000672 {nl}Hmm, first, can you deliver the " "investigations here to Frey?{nl}He's not far from here so you'll find him " "easily. {nl}음, 일단 이쪽의 조사 내용을 프레이한테 전달 좀 해 주겠어?{nl}멀지 않은 곳에 있으니 찾기 쉬울 거야." " 합동조사단 스캇" msgstr "" msgctxt "7d81ae2fcef25772d92650775436bb50" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000673 It's very unusual like I suspected. {nl}I can " "feel something evil... It'll need some time to figure it out. 역시 내 예상대로 심상치 " "않아.{nl}뭔가 사악한 기운이 느껴지는데.. 파악하는데 시간이 좀 필요하겠어. 합동조사단 스캇" msgstr "" msgctxt "1fed4714bab8fddabf89809b0bbb5332" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000674 I will look for evidence to who instigated it " "while you destroy the flag. {nl}Although we didn't catch who it was, I'm " "sure the demons intervened. 네가 깃발을 부수는 동안 누가 사주했는지 증거를 찾아보았어.{nl}비록 어떤 놈인지 " "잡진 못했지만, 마족이 개입한 건 확실해.{nl} 합동조사단 유커트" msgstr "" msgctxt "0e0ef9dc967ec1edf754bf1f89491b49" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000675 Good. I have one last favor to ask. {nl}Please " "defeat the Woodspirits. {nl}Then the rumors about something creepy showing " "up will be gone. 좋아. 마지막으로 네게 부탁할 것이 있어.{nl}이미 만들어진 우드스피릿을 처치해 줘. {nl}그러면 더 " "이상 흉흉한 것이 나온다는 무서운 소문은 사그라지겠지. 합동조사단 유커트" msgstr "" msgctxt "8310787fe26f197bce46e3edfca95f2b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000676 Thanks. {nl}The Woodspirits were sighted in " "Atsylka Rest Area. {nl} 그래. 고맙다. {nl}목격자들 말로는 우드스피릿을 아찔카 쉼터에서 보았다고 했어." "{nl} 합동조사단 유커트" msgstr "" msgctxt "1cf30790ce163b1ec0a5242eb037bdd3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000677 When this is over, we will trace and find out " "who did this. {nl}It may be a long fight.. 우린 이 일이 끝나면 어떤 놈이 이런 짓을 했는지 끝까지 " "추적할 거야.{nl}아마도 긴 싸움이 되겠지만.. 합동조사단 유커트" msgstr "" msgctxt "2f166deec82674f1ee815decf4296d24" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000678 The demons intervening.. Feels like things are " "getting bigger. {nl}I think I should report this to the head when it is over." " {nl}Frey will want to do it himself but it doesn't feel right. Something " "like it's a different level? 마족의 개입이라.. 일이 점점 커지는 느낌이야.{nl}이 일이 마무리되는 대로 " "상부에도 보고해야 할 것 같아.{nl}프레이는 자기가 하겠다고 난리 치겠지만, 느낌이 좋지 않아. 급이 다르다고 할까? 합동조사단 " "유커트" msgstr "" msgctxt "0ba9a5af13984aea6acf32aefab35b8f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000679 Haha... You're incredibly strong like Scott " "says, huh? {nl}I didn't imagine you'd defeat the Woodspirit this fast. {nl}I " "owe you one. Thank you very much. Let's meet again! 하하.. 스캇이 말한 대로 진짜 너 말도 안 " "되게 강하구나? {nl}우드스피릿을 이렇게 빨리 쓰러뜨릴 거라곤 진짜 생각도 못 했어.{nl}덕분에 너에게 빚을 졌어. 정말 고마워! " "나중에 꼭 다시 만나자고! 합동조사단 유커트" msgstr "" msgctxt "06fd1d924159f45674fce63aba189326" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000680 I have a favor. {nl}Can you take this Wing " "Fragment to our Owl Chief at Neuoder Field? 부탁이 있어요.{nl}이 날개 조각을 뉴오더 벌판에 있는 " "우리 대장 부엉이님께 전해주실 수 있을까요? 두려운 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "f894e8f3982ae434f6270267ade9291d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000681 This Wing Fragment is the Brave Owl's. " "{nl}It's a very sad and painful thing. 이 날개 조각은 용감한 부엉이의 것이군요.{nl}참으로 괴롭고 슬픈 " "일입니다. 성실한 대장 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "79613bd4c1cb6969647e7f77f082e459" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000682 This is a fragment of my friend's wing. {nl}It " "was broken off by the monsters. 그 조각은 제 친구의 날개 조각이에요.{nl}몬스터에게 부숴지고 말았지요." " 두려운 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "b94c011524ce4a593d6034758c210e1e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000683 Please. Deliver this Wing Fragment to the " "other owls. {nl}It still has the power of the goddess left in it so it will " "encourage them. {nl} 부탁드립니다. 제 날개 조각을 다른 부엉이들에게 전해 주세요.{nl}아직 여신의 힘이 조금 " "남아있으니 분명 용기를 북돋아 줄 겁니다.{nl} 성실한 대장 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "4226dc142343297492d2360aa2b3a5bd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000684 This is a fragment of Owl Chief's wing... " "{nl}Thank you. We will continue to work hard! 이건 대장님의 날개 조각..{nl}감사합니다. 다시 " "힘내 볼게요! 의지의 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "b5be97ab71aa5752459ab18aa61870ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000685 The other owls are in Kongfiska Hill and " "Clover Highland. {nl}I believe that this strength will help at least a bit." " 다른 부엉이들은 콩피스카 언덕과 토끼풀 고원에 있습니다.{nl}이 힘이 조금이라도 도움이 될 거라고 난 그리 믿고 있어요. 성실한 " "대장 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "e595b5b66735c5ebbf8b7bab1adcfe82" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000686 Isn't that a fragment of the chief's wing? " "{nl} 그것은 대장님의 날개 조각 아닙니까?{nl} 괴로운 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "553922fdec4db67efd0d5a49808f6db5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000687 Be careful. The monsters are flocking in! 앗, " "조심하세요. 몬스터가 몰려오고 있어요! 괴로운 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "eab0ff04202edcf02407c4e778384393" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000688 Patrol Scout 순찰병 " msgstr "" msgctxt "08d845980c34e1cd4486b7fb309e1bb8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000689 If you see an unlit bonfire, please light it " "again. {nl}This place is quite dark even during the day. 만약 꺼진 모닥불을 보시거든, 다시 " "켜주시면 감사하겠습니다.{nl}대낮이라도 여긴 빛이 들질 않아서 꽤 어둡거든요. 순찰병" msgstr "" msgctxt "4473da102a7750e54d59597ad49cb300" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000690 May the grace of the goddess of fire, Gabija, " "be with the bonfire... {nl}This will make it last longer, right? 모닥불에 불의 여신 " "가비야님의 가호가 함께하길..{nl}이러면 더 오래가겠지요? 순찰병" msgstr "" msgctxt "70c60c9cb5d20428e7075a6adbe7c916" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000691 Writings on Pilgrim Memorial Stone 순례자 추모비 " "내용 " msgstr "" msgctxt "02ef8b049b398c3ce8c7ef1c55550a95" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000692 I'm a gravestone, the stroking hand. {nl}The " "sculptor placed me here as a sign of undying memory.{nl} 나는 묘비요, 쓰다듬는 손이다. " "{nl}조각가가 나를 죽지 않는 기억의 상징으로서 이곳에 세웠다.{nl} 순례자 추모비 내용" msgstr "" msgctxt "4a55863f73ed5053e7b3985c0279daeb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000693 May you have light in your life.{nl}No sadness " "in your life. {nl}Life is an instant and time will take everything... 그대 삶에 " "빛이 있기를.{nl}그 삶에 슬픔조차 없기를.{nl}인생은 찰나와도 같으며, 시간은 결국 그 모든 것을 앗아갈 테니.. 순례자 " "추모비 내용" msgstr "" msgctxt "f88b96434e29d4f1b801811d11eabcb1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000694 I'm requesting because there is a soul that I " "personally want. {nl}It's a soul with deep grudge. {nl} 개인적으로 꼭 갖고 싶은 영혼이 있어 " "청을 드립니다.{nl}강력한 원한을 가진 영혼이죠. {nl} 무덤지기 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "ada0ed1c0ea16035b955783569563e91" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000695 The two Soul Stones required to summon his " "soul can be found in the younger hill of the Siamese Twin Hills. {nl}Please " "hear my request. 그의 영혼 소환에 필요한 두 개의 영혼석은 샴쌍둥이 언덕의 동생 언덕에서 얻을 수 있습죠. {nl}꼭 " "부탁드리겠습니다. 무덤지기 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "378e41b2f57a6d6cd0191d30f1ad0bcb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000696 It was an altar long ago but now, it's just " "ruins. {nl}Life of man maybe is as futile as this. 과거에는 제단이었지만, 지금은 그저 폐허일 " "뿐입니다.{nl}인간의 삶이라는 건. 아, 이다지도 허망한 것인가 봅니다. 무덤지기 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "e4b1b723673a03e8d6107e38e1565acb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000697 Oh, this brilliant color. {nl}Yes, this is it. " "You brought the right one. 호오, 이 영롱한 빛깔.{nl}네, 맞습니다. 아주 잘 가져오셨습니다. 무덤지기 " "부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "0564d27e74019783de67234008efe872" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000698 Look at this. What a pity. {nl}It's stuck in " "the Soul Stone yet craving from strength. {nl}But it isn't showing it's true " "colors yet. {nl} 이것 보십시오. 참으로 불쌍하기도 하지. {nl}영혼석에 갇혀 있으면서도 온갖 힘을 갈구하지 " "않습니까?{nl}하지만 아직 제 빛깔을 내지 못 하는군요.{nl} 무덤지기 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "08d6db5cdacf5e00f2b5f5644ae4a67d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000699 But what I want is a pure soul. {nl}I want you " "to place the two soul stones in the holy box and purify it. 하지만 제가 원하는 것은 " "순수한 영혼입니다.{nl}가져오신 두 개의 영혼석을 성물함에 넣고 정화했으면 합니다. " msgstr "" msgctxt "8ccf39be66f2d47974590126d6588e16" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000700 What could have possibly happened to make the " "soul become like that. {nl}Now it's just something that pollutes the " "holiness... {nl}Interesting. 대체 무슨 일이 있었길래 인간의 영혼이 저렇게 된 건지.{nl}지금은 그저 신성함을 " "더럽히는 존재..{nl}참으로 흥미롭습니다. 무덤지기 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "c8c950d822d57aa39ad5dd67ce8a229c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000701 The wandering of this pitiful soul will end " "here. {nl}I will keep this with me. {nl}Thank you for listening to the wish " "of this insignificant tree. 이 불쌍한 영혼의 방황도 여기서 끝이 나겠지요.{nl}이건 제가 잘 보관하겠습니다." "{nl}보잘것없는 나무토막의 원을 들어주셔서 정말 감사합니다. 무덤지기 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "f43b2c2c96ac73010fd7f2e2fbd07e3f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000702 The holy box is located in the older hill of " "the Siamese Twin Hills... 성물함은 샴쌍둥이 언덕의 형 언덕에 있습니다.. 무덤지기 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "a3176dbf68f57b9fb24e294a99ef9604" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000703 Look at the Meduja Larvaes roaming around. " "Aren't they beautiful? {nl}Well, this is what I think. {nl}There must be a " "reason for these beautiful creatures to become wild and violent..{nl} 이곳을 " "떠도는 미듀자 유충들을 보세요. 참 예쁘지요?{nl}사실 전 그렇게 생각하고 있어요. {nl}이렇게 예쁜 아이들이 흉폭해지는 덴 다른 " "원인이 있을 거라고..{nl} 간절한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "469523dcc4fb95a123ee7d841b674dbb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000704 The light of Meduja Larvae shine as they " "absorb memory of the souls roaming around. {nl}So can you gather the Meduja " "Larvaes?{nl}There are souls who I want to save and I need to read their " "memory in order to do so. 미듀자 유충의 불빛은요. 대기 중에 떠도는 영혼의 기억을 흡수하면서 반짝이는 거래요." "{nl}그러니 미듀자 유충들을 모아주실 수 있을까요? {nl}구하고 싶은 영혼들이 있는데 그러기 위해선 영혼의 기억을 좀 읽어야 하거든요." " 간절한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "f4664d93b58ae9988d1e09e049ef11aa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000705 Meduja Larvae flee away if you approach them. " "Aren't they cute? 미듀자 유충은 다가가면 도망간답니다. 참 귀엽죠? 간절한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "056100dea816e411bc2ced46bbd3c0ee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000706 These would be enough to read their memory. " "Hold on. {nl} 이 정도면 기억을 읽는 덴 충분할 거예요. 잠시만요.{nl} 간절한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "36615e9bbd2c8ce92c895ea71dbe6dee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000707 I can feel the heart of the souls around here. " "{nl}It's near Bonewide Cliff, Sudetas Valley, Stone Hill and Duokliu Hall. " "{nl}Please check each one of them. 이 주변에서 영혼들의 마음이 느껴져요.{nl}뼈바람 절벽, 수제티 계곡, " "돌무지 언덕, 듀오클뤼 전당 쪽이군요.{nl}하나씩 찾아가서 확인해주세요. 간절한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "6bb771edab76806e2c5e2402c77f9647" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000708 Lingering Escort Soldier 미련 많은 호위병 영혼 " msgstr "" msgctxt "ca70b6eaa258babfbae3437fb9a9d4e6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000709 I need to guard my madam but I can't find her. " "{nl}I need to protect her from the monsters. {nl}But I can't strengthen up " "my body. 마님을 지켜야 하는데 도대체 어디에 계신 거지?{nl}몬스터에게서 어떻게든 마님을 지켜야 해.{nl}하지만 몸에 힘이 " "들어가질 않아. 미련 많은 호위병 영혼" msgstr "" msgctxt "698494b3aed0e34b76d283e60ad7c50e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000710 Madam is someone who'd even crawl her way if " "the carriage breaks down... {nl}At least I have to protect her! 마님은 마차가 다 " "부서져도 기어서라도 가실 분이니까..{nl}나라도 그분을 지켜야지! 미련 많은 호위병 영혼" msgstr "" msgctxt "e3ba66e7663aafef0414aa31cba46a14" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000711 I need to protect Madam no matter what... 어떻게 " "해서든 마님을 지켜야 해... 미련 많은 호위병 영혼" msgstr "" msgctxt "b24430d554022f51b815de810f93189d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000712 Lingering Soul of Merchant 미련 많은 상인 영혼 " msgstr "" msgctxt "cab7987fed97d79425a029baef178784" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000713 Look what happened to me because of the stupid " "scholar and sloppy soldier. {nl}Do you think that Madam or whatever is " "important when I lost my luggage? 멍청한 학자와 어설픈 병사 때문에 내 꼴이 이게 뭐야?{nl}내 짐꾸러미가 " "없는데 마님인지 뭔지 따위가 중요하겠어? 미련 많은 상인 영혼" msgstr "" msgctxt "fd5ddbea279cf460084e16e1de129ce2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000714 It gets me angry that I've gone through all " "the suffering for nothing. 고생이란 고생은 다 하고 건질 게 하나도 없다니 화가 나는군. 미련 많은 상인 영혼" msgstr "" msgctxt "a0bce2343817afd7a911aa1005ef1083" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000715 My fortune is the most important thing for me." " 나에겐 내 재산이 무엇보다 중요하다고. 미련 많은 상인 영혼" msgstr "" msgctxt "7fc5a2df6216f999c27435d43b15bb8b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000716 Lingering Soul of Scholar 미련 많은 학자 영혼 " msgstr "" msgctxt "9e6154ff27c63db07517f80a138f23d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000717 Did the rescue finally arrive? Did they come " "to save me? {nl}What? no? {nl}Did Madam fail by any chance? Madam is in " "danger!{nl} 드디어 구조대가 온 건가? 나를 구해주러 온 거지?{nl}뭐? 아니라고?{nl}설마 마님이 실패하신 건가? 마님이 " "위험해!{nl} 미련 많은 학자 영혼" msgstr "" msgctxt "d28f8adbd4b67d6c5fc1545c8d5f39e4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000718 We need the scroll that the Lapasape stole in " "order to save Madam. {nl}If we don't deliver the scroll to Madam..!! 마님을 " "구하려면 라프세이프에게 빼앗긴 주문서가 필요해.{nl}주문서를 마님께 전달하지 않으면..!! 미련 많은 학자 영혼" msgstr "" msgctxt "0c9afe21ac2a4f2076396e9c4e52562b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000719 We were cowards. We escaped while the escort " "and merchant were under attack. {nl}There was no way for us to save them.." " 우린 겁쟁이였다네. 호위병과 상인이 당하는 틈을 타서 도망쳤어.{nl}그들을 구할 방법이 없었다네.. 미련 많은 학자 영혼" msgstr "" msgctxt "6283082f84b9ab1612bf9d5626ba78a6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000720 I regret it a lot. {nl}I should have been " "brave enough.. 너무나도 후회되네.{nl}조금만 용기가 있었더라면... 미련 많은 학자 영혼" msgstr "" msgctxt "67732f7ab0bed4f9ac9e0f26fe4f7f1c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000721 Soul of Lost Lady Explorer 길 잃은 여류 탐험가 영혼 " msgstr "" msgctxt "98efc45d5a9e6c468152be4abce23775" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000722 Excuse me! Please help me! {nl}Whew, my god! I " "didn't expect to meet anyone here. {nl} 이봐요! 저 좀 도와주세요!{nl}휴, 세상에! 이런 곳에서 " "사람을 만날 줄이야.{nl} 길 잃은 여류 탐험가 영혼" msgstr "" msgctxt "87ba79ad989f372374f4955289b9fcbc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000723 If we announce that we've found the epitaph of " "the sculptor, people will recognize our family again. {nl}But strangely, I " "can't get off my feet. {nl}I need to take down the writings on the epitaph " "as evidence that it's found.. 조각가의 비문을 발견했다는 걸 발표하면, 사람들이 우리 가문을 다시 인정해줄 " "거예요!{nl}그런데 이상해요. 발이 도무지 떨어지질 않아요.{nl}발견했다는 증거로 비문의 내용을 적어가야 할 텐데... 길 잃은 " "여류 탐험가 영혼" msgstr "" msgctxt "a4012bb72be02f9de0c10f086a380f6a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000724 Thinking of which.. I don't know. I don't know " "who I am, where I am from.. {nl}My head is full of thoughts about that " "epitaph and I can't think of anything else. 그러고 보니.. 모르겠어요. 제가 누구고, 어디서 왔고.." "{nl}머리가 저 비문으로만 가득 차서 아무것도 생각나지 않아요. 길 잃은 여류 탐험가 영혼" msgstr "" msgctxt "7c841e104d059006bd1855ec7fdf5a98" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000725 It was a memorial stone meant to show to " "humans but the writings must have had powers of calming the souls. {nl} 인간에게 " "보이기 위한 추모비였지만, 그 글귀는 영혼까지 달랠 힘이 있었나 봐요.{nl} 간절한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "feb0f7a69477bb725b4d25c9ce5f3d8f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000726 Desperate Owl Sculpture 절박한 부엉이 조각상 " msgstr "" msgctxt "36fba591c1f582e2bf10e8c9aff25b5a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000727 Sequoia Flame alone is a critical threat to us." " {nl}Those might burn us first. {nl}It's painful and horrible to just think " "about it. 세콰이아의 불길만으로도 우리 부엉이들에겐 치명적인 위협이야.{nl}저것들이 우릴 먼저 불태워 버릴지도 몰라." "{nl}생각만으로도 너무 괴롭고 끔찍해. 절박한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "58778f2e0e639daa7f40f2ca3dcd04ba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000728 I don't want to burn. {nl}Please help. 불타 죽고 " "싶지 않아.{nl}제발 좀 도와줘. 절박한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "58bf9ab04774f09d6a4d78f2aee2c8e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000729 Thank you. Now I don't have to worry about " "burning. {nl}I'm sick and tired of the Sequoias now. 고마워. 덕분에 불에 타 죽을 걱정은 하지 " "않아도 되겠네.{nl}세콰이아 같은 건 이젠 정말 지긋지긋해. 절박한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "e133fa059f84d30f81ff5942f6a5f89c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000730 Please help. There are souls whose bodies I " "can't save by myself. {nl}Can you take care of their remains at Nuapti " "Lowland? 도와주세요. 제 힘 만으론 구원할 수 없는 영혼들이 있어요.{nl}누압티 저지대에서 그들의 유해를 수습해 주실 수 " "없을까요? 약한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "f158a823cd11fcc0eea03c65dd18e96c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000731 They were soldiers heading back home. {nl}But " "a swarm of monsters suddenly attacked them and... 그들은 고향으로 돌아가던 병사들이었어요." "{nl}하지만 수 많은 몬스터가 그들을 덮치는 바람에.. 약한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "bff269cc864cdd0af10b787ebe5862e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000732 You've gathered them well. {nl}I hope this " "will comfort them. 가지런히 모아오셨군요.{nl}이걸로 위안이 된다면 좋으련만. 약한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "23230dec175a39073ab8daa589de833f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000733 I'm sorry. {nl}I am too weak and wasn't able " "to comfort them with their remains only. {nl}Maybe the keepsakes that the " "monsters took would help.. 미안합니다. {nl}제 힘이 너무나도 약해서 유해만으로는 도저히 그들의 마음을 달랠 수 " "없었습니다.{nl}하다못해 몬스터가 가져간 유품이 있다면 모를까.. 약한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "1c892dfd1b134132dc633f8992d9c540" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000734 This forest was peaceful just four years ago. " "{nl}Now it's suffering because of the monsters and crying souls. 4년 전까지만 해도 " "이 숲은 평화로웠어요.{nl}지금은 몬스터와 울부짖는 영혼들 때문에 고통받고 있지만요. 약한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "e32e628d51fd8f78dc120e667d9148e6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000735 Thank you. {nl}I'm sure the soldiers are " "thanking you too. 고맙습니다.{nl}병사들도 계시자님께 고맙다고 할 거예요. 약한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "92b6ccc4f0ed70af7b55a788cf3fa23b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000736 This might sound selfish, but.. {nl}I want to " "give a gift to the souls who followed me. {nl}There's a mysterious bush " "called Butterfly Fragrance that allows souls to smell the scent of their " "hometown. 이건 제 욕심입니다만.{nl}제 인도를 잘 따라 준 영혼들에게 한 가지 선물을 주고 싶어요.{nl}나비향이라고, 지친 " "영혼들에게 고향의 향기를 느끼게 하는 신비로운 풀이죠. 약한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "edbfce8643548873c47699880735de14" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000737 No one would want to forget their hometown. " "{nl}When I smell Butterfly Fragrance, I also reminisce the days before I " "became a statue. 누구든 고향을 잊고 싶어 하진 않을 거예요.{nl}저도 가끔 나비향을 맡으면, 제가 조각상이 되기 전이 " "생각난답니다. 약한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "afd03ea0ce0ccbf35c4c7669e62a10d8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000738 Thank you very much. {nl}Now they can rest in " "peace. {nl} 정말 감사드립니다.{nl}이제 그들도 편히 쉴 수 있을 거에요.{nl} 약한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "66e3a2e2a5f1d7712d39b5776cf215fa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000739 Please pray for them at the Garden of " "Consolation later when you have time. 괜찮으시다면 나중에라도 위로의 정원에서 그들의 영면을 기도해 주세요." " 약한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "41a175051aca6c2c68523ea28c9c3448" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000740 You are a very kind person. {nl}Butterfly " "Fragrance only grow in bushes at Butterfly Tomb. 정말 따뜻한 분이시군요.{nl}나비향은 나비 " "무덤의 덤불에서만 자란답니다. 약한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "a4c1e294d2004f99039eec61ce82e213" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000741 We guide souls to Goddess Ausrine. {nl}But " "it's a big problem now because the number of souls is multiplying while the " "goddess is not around. 저희들은 영혼이 아우슈리네 여신께 갈 수 있도록 인도하고 있어요.{nl}하지만 영혼은 마구 " "늘어나는데 여신께선 계시지 않으니 참 큰일입니다.{nl} 약한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "0e6b323a021ee806f6fc912c7c572813" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000742 Sad Owl Sculpture 슬픈 부엉이 조각상 " msgstr "" msgctxt "a36033319261b3ac76800e5970bb45b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000743 Help! {nl}A Throneweaver is destroying us." " 도와주세요!{nl}쓰론위버들이 저희 부엉이들을 마구 파괴하고 있어요. 슬픈 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "be3d9806dd98e2915e84cc3f952b105e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000744 Monsters were around even before. {nl}But ever " "since that tree emerged in the capital, they began to destroy us. {nl} 예전에도 " "몬스터는 있었죠.{nl}하지만 수도의 나무가 폭주하던 때부터 저희들을 마구 파괴하기 시작했어요.{nl} 슬픈 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "5c11f2d49d46963f20e630dbe5a23e70" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000745 Do you think the end of the world is really " "coming? 정말 세상의 종말이 다가오고 있는 걸까요? 슬픈 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "c903e93bf2db1867e7919bbd922954c7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000746 One... Two... Three... {nl}Yes, this should be " "enough. 하나.. 둘.. 셋..{nl}이 정도면 충분합니다. 슬픈 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "6582450b40c3d90303cbff396e401c73" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000747 The Throneweaver likes Sakmoli Roots very much." " {nl}If it smells a mix of both, it will jump out right away. 쓰론위버는 사크몰리의 " "다리뿌리도 아주 좋아해요.{nl}이 두 가지가 섞인 냄새를 맡는다면 바로 뛰쳐나올 거예요. 슬픈 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "c5cdca8ab1ecd82cbed9f73598a0861a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000748 This will be enough to lure it. 이 정도면 충분히 유인할 " "수 있을 것 같네요. 슬픈 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "146e2d7fe14e33e5b76e56a6609af163" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000749 Now go back to Tomb Spider Nest again. " "{nl}Defeat it when it smells the bait and rushes in. 이제 다시 무덤거미 둥지로 가세요." "{nl}쓰론위버가 미끼 냄새를 맡고 몰려들 때 확실히 해치워 주세요. 슬픈 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "89a66215d1094271bd57a0a045387950" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000750 Teach it a lesson so that it won't destroy the " "owls again. 다시는 부엉이들을 부술 수 없도록 확실히 혼쭐을 내 주세요. 슬픈 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "25419286992b14c37e392f6ebc08401b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000751 Thank you. {nl}They will not dare to attack us " "now. 감사합니다.{nl}다시는 함부로 넘보지 못할 거에요. 슬픈 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "b4973ed4b6d9eb1e08966c9b67dbe6ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000752 To the monsters, our magic powers provide them " "good nourishment. {nl} 몬스터에게 있어 저희의 마력은 귀중한 양분이기도 해요.{nl} 슬픈 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "3569e916bd68e062a1ad95db1962773e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000753 But we shouldn't end up like that. {nl}Who " "else will guide the souls then? {nl} 하지만 그것뿐만은 아니에요.{nl}저희가 영혼을 인도하면 안될 이유라도 " "있는 걸까요?{nl} 슬픈 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "5e5d426ab39e0f67fee2254fe47577b4" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000754 Shy Owl Sculpture 부끄러운 부엉이 조각상 " msgstr "" msgctxt "5e59745eba63a7bd75f6fabfbe587a83" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000755 Something strange is happening. {nl}The souls " "I've been guiding have suddenly stopped moving. {nl} 이상한 일이 벌어지고 있어요,{nl}제가 " "인도해오던 영혼들이 갑자기 움직이질 않고 있거든요.{nl} 부끄러운 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "04dd442b1eb2220679c2d2d3f9880ae4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000756 I think they were caught at Nelaisve Shore but " "I have no way of knowing. {nl}Please help me. If we don't save the souls, " "they will fall to evil. 넬라스볘 기슭에서 뭔가에 붙잡힌 것 같은데 저로선 알 길이 없네요.{nl}도와주세요. 어서 " "구하지 않으면, 영혼들이 사악함에 물들어버릴 거예요. 부끄러운 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "60a09919b96d0c13b3b0fad4b4975352" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000757 More and more wandering souls are beginning to " "suffer. {nl}Maybe someone is doing this on purpose... 떠도는 영혼들이 고통받는 일이 늘어나고 " "있어요.{nl}혹시 누군가 일부러 이런 짓을 하고 있는 걸까.. 부끄러운 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "7270377a2bb340b5737db53e859ab8ee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000758 Thank you. {nl}Who would do such a " "thing? 감사합니다. {nl}도대체 누가 이런 짓을 한 걸까요? 부끄러운 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "763d1d097c6c2c8893073d311ac11f40" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000759 Sad Owl Sculpture 애절한 부엉이 조각상 " msgstr "" msgctxt "6efaae2524455fcfd5a8daa7be624f37" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000760 Help me. {nl}Souls are disappearing towards " "Amolallul Hill. {nl} 도와주세요.{nl}영혼들이 아몰라룰 언덕에서 사라지고 있어요.{nl} 애절한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "108238034be178d16b89bc5f24f5299a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000761 I want to find out what is happening. " "{nl}Please persuade the souls going to the hill and guide them to me. " "{nl} 부탁드려요. 무슨 일이 벌어진 건지 알아내고 싶어요.{nl}언덕으로 가는 영혼을 설득하여 저에게 인도해 주세요." "{nl} 애절한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "2a941232d0c273874fb3def8ddcfb67c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000762 The souls are disappearing. What do you think " "is happening? {nl}{nl} 영혼이 사라지다니 도대체 무슨 일이 벌어지고 있는 걸까요.{nl}{nl} 애절한 부엉이 " "조각상" msgstr "" msgctxt "f218056956009f731fbe17d984c259b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000763 The souls are saying the Goddess Statue at " "Amolallul Hill called for them. {nl}But there is no Goddess Statue there..." " 영혼들은 아몰라룰 언덕에 있는 여신상이 자신들을 불렀다고 해요.{nl}하지만 거기엔 여신상이 없는데.. 애절한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "a7532f1639be0a3689f590e38383ccea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000764 I'm sure someone did this on purpose. " "{nl}Please go to Amolallul Hill to find out. 누가 일부러 벌인 짓이 분명해요.{nl}아몰라룰 언덕을 " "조사해 주세요. 애절한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "3ba09214ffb55f6c8e422fe8772fc4c7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000765 There is no Goddess Statue there. What would " "they be referring to? {nl} 여신상은 분명히 없을 텐데 도대체 뭐가 있다는 걸까요.{nl} 애절한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "756935401d1ca529713d9c7ab6cb0e4f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000766 A monster in disguise as a Goddess Statue. I " "pity the souls. {nl}Now the souls can rest in peace. It's all thanks to you." " 여신상을 가장한 몬스터라니, 영혼들이 가여워요.{nl}이젠 영혼들도 편히 쉴 수 있겠지요. 모두 계시자님 덕분이예요. " msgstr "" msgctxt "5f904b6f087d9b4c15cfa653e8410037" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000767 If someone is intentionally intercepting the " "souls, then it can only be the demons. {nl}Why do you think they would want " "to break the balance? 누군가가 고의적으로 영혼들을 방해하는 거라면, 이런 짓을 할 수 있는 건 마족밖에 없어요." "{nl}도대체 무엇 때문에 균형을 깨뜨리는 짓을 하는 걸까요? 애절한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "0e39860393ebce1e327ec123fc77bcd2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000768 You can find Sakmolis near the Tomb Spider " "Nest. 사크몰리들은 무덤거미 둥지 근처에서 찾을 수 있어요. 슬픈 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "99a083c55d9c3528baa8b63cf8996133" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000769 Officer's Spirit 장교의 영혼 " msgstr "" msgctxt "06c6f1abc046b7aef8c028b6de69207f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000770 Can you see me?{nl}Then let me ask you a favor." "{nl}I need someone to help us finish our last mission.{nl}{nl} 자네, 설마 내가 보이는 " "건가?{nl}그렇다면 내 부탁함세.{nl}우리의 마지막 작전을 완수하고 싶은데 도와줄 사람이 필요해.{nl}{nl} 장교의 영혼" msgstr "" msgctxt "e85a3b00027b59e4ef359ea54fe705b1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000771 That Owl Sculpture is not moving an inch. " "{nl}I heard they guide souls, but I don't think it's true. 저 부엉이 조각상은 꿈쩍도 " "안하더군.{nl}영혼을 인도해 준다는 이야길 들었는데 이래서야. 장교의 영혼" msgstr "" msgctxt "def33e9f98b60ab2f01bc835e20034b0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000772 Good job. This will be enough. 수고했네. 이 정도면 " "충분하겠어. 장교의 영혼" msgstr "" msgctxt "e5e09acc0aad74891602dab4f88d4a39" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000773 I will weave this wood to make it human-like. " "{nl}After this, the crisp skin of Old Kepa at Purple Fountain would be just " "right. Please do me another favor. 이제 이 나무다리를 엮어 사람처럼 만들 거다.{nl}보라빛 샘터에 있는 " "늙은 케파의 푸석한 껍질이 아주 적당하지. 이번에도 부탁함세. 장교의 영혼" msgstr "" msgctxt "a2d704396d30d6b15cff51cb161e8404" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000774 I've spent a long time without salvation. " "{nl}My men will also be saved if you defeat those monsters. 오랜 세월을 구원도 못 받고 " "외롭게 지냈지.{nl}그 몬스터만 없애 준다면 내 부하들도 구원받을 수 있을 거야. 장교의 영혼" msgstr "" msgctxt "88b16d327385b14227d30f5ab06543d5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000775 You've gathered the skin of the Old Kepas? " "This will be enough. Good. 늙은 케파 껍질은 다 모아왔나?{nl}이 정도면 충분하겠군. 좋아. 장교의 영혼" msgstr "" msgctxt "997c91fea26ad1fa4601edd79c7d3c4e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000776 The decoy is ready. {nl}I'm sorry, but I want " "you to test this on the monsters at Uzesy Hill for me. 미끼가 어느 정도 완성되었군." "{nl}미안하지만 내 대신 유제지 공터의 몬스터를 상대로 시험해 줬으면 좋겠어. 장교의 영혼" msgstr "" msgctxt "efce2ecfde8f1eb2cf2fa0d463ea9a4e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000777 Run away if the decoy fails. {nl}I don't want " "you to become like me. 미끼가 실패하면 냅다 도망치게.{nl}자네가 나 처럼 된다면 곤란하지 않겠나. 장교의 영혼" msgstr "" msgctxt "b22f596876a6e5bf65a25765d2e8d37d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000778 The decoy seems alright then. {nl}Follow me to " "Grobis Crossroads. 미끼는 문제 없군.{nl}그로비스 사거리로 따라 오게. 장교의 영혼" msgstr "" msgctxt "c498c74c2c6bbe1f42313465ff36c09e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000779 Thank you for following me. {nl}Weave in some " "Ellom Leaves to finish the decoy with hair. 따라와 주어서 고맙네.{nl}여기에 엘룸의 잎사귀를 엮어서 " "좀 더 그럴듯하게 만들면 완성일세. 장교의 영혼" msgstr "" msgctxt "14404a16407f2bd6ce378088c3b0fbb6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000780 Good work. Now it's time for revenge. 수고했네. 이제 " "원한을 풀 때가 왔군. 장교의 영혼" msgstr "" msgctxt "9b8660c1218efdf6ed2f9fae2a031a3d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000781 This is my last favor. {nl}It's at Grobis " "Crossroads. Please finish our last mission with this decoy. 이제 내 마지막 부탁이다." "{nl}그로비스 사거리일세. 이 미끼로 우리의 마지막 임무를 완수해 주게. 장교의 영혼" msgstr "" msgctxt "d8de65c92a3318893e791f710abdd29b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000782 If your life is in danger, don't hesitate to " "run. {nl}I don't want you to get caught up avenging us. 만약 목숨이 위험하게 되거든 주저 " "없이 도망치게.{nl}우리의 원한을 풀자고 자네까지 말려드는건 사양이니까. 장교의 영혼" msgstr "" msgctxt "64d97c5f47660e4f6185d209a5895285" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000783 Whew. Now my men and I can rest in peace. " "{nl}We will meet the goddess soon. I will pray for her grace towards you. 후우." " 이제 나도, 내 부하들도 안식을 찾을 수 있겠어.{nl}곧 여신을 뵙게 되거든 자네에게 은총을 내려주시길 빌지. 장교의 영혼" msgstr "" msgctxt "f894fcd37d072489d25fc69105b2c4eb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000784 Thank you. Thank you very much.{nl}First, " "please get some Legs of Solid Wood from the Bushspiders at Purple Fountain." " 고맙군. 아주 고마워.{nl}먼저 보랏빛 샘터에 있는 크루마보에게서 단단한 나무다리를 모아 주게. 장교의 영혼" msgstr "" msgctxt "23fc216c23f4b3a897fee360f2504b92" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000785 Well. I don't know what I'm still doing here. " "{nl}That Owl that's supposed to guide us is not saying a word either. 글쎄. 나도 " "내가 왜 여기 남아서 이러고 있는지 말 모르겠네.{nl}우릴 인도해 줄 저 부엉이도 아무런 말이 없고.{nl} 장교의 영혼" msgstr "" msgctxt "4b3533bf5e113cf562db39a1c7397c2f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000786 Maybe we can go back to the goddess if we " "achieve what we were not able to. {nl} 아마 우리가 끝내 이루지 못했던 걸 이루면 여신께 돌아갈 수 있을까 " "싶어.{nl} 장교의 영혼" msgstr "" msgctxt "c1f95c5f3a12c22c3a723957a782ade2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000787 That fellow worries a lot. {nl}I said it's not " "Deadborn but he's still worrying like that. 저 친구는 걱정도 많아요.{nl}데드본 아니라니까 저러네요." " 정찰병" msgstr "" msgctxt "0b87f9216f67045be5632f9dc4d3fe7c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000788 It's worth a shot if it's Saltistter. {nl}But " "if it's Deadborn, then I'm out of here. 살티스터면 해 볼만 하지요. {nl}만약 진짜 데드본이면 전 " "도망가 버릴 겁니다. 정찰병" msgstr "" msgctxt "80ea04c96e981b15ce1db560eb96540c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000789 I never heard of any Deadborn sightings in " "Kateen Forest. 카틴 숲에서 데드본을 봤다는 얘긴 들어본 적이 없습니다. 정찰병" msgstr "" msgctxt "c3239c07da47937745873198e7dbcfd9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000790 We had to go through so much to recapture this " "entrance to Kateen Forest. I don't think Deadborn will appear, would it? 카틴 " "숲 입구를 되찾는데 얼마나 고생했는데 설마 데드본까지 나타나겠어요? 정찰병" msgstr "" msgctxt "7fb5fa47ffba48770c5745aecb89fcca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000791 The monsters' endless raids are tiring us. " "{nl}If you help us and break their assault, then my soldiers can cheer up." " 몬스터의 계속된 기습으로 지쳐가고 있소.{nl}당신이 우릴 도와 포위를 풀어 준다면 병사들도 힘을 낼 거요. 장교 다뉴스" msgstr "" msgctxt "6a452c041d01bddd3368bbb16c441bca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000792 Not knowing what happened to the other troops " "is frustrating. 다른 부대는 어떻게 되었는지 여기서는 알 수 없으니 참 답답하오. 장교 다뉴스" msgstr "" msgctxt "042c08e3261407171f1fa2908f5dbce1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000793 Thank you. I can feel relieved for the time " "being. {nl}Ah, if you see a soldier named Roy, please tell him to return." " 고맙소. 당분간은 마음 놓을 수 있겠군.{nl}아, 혹시 로이라는 병사를 보게 되거든 복귀하라고 전해 주시오. 장교 다뉴스" msgstr "" msgctxt "5d882ea1f2a68b1913f99103a5507f3b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000794 We didn't just stay put when we were sieged by " "the monsters. {nl}We sent out scouts to get away from here but no one came " "back. {nl}{NP}If it's okay with you, I'd like to ask you to search for them. " "{nl} 몬스터에게 포위당했다고 해서 우리도 가만히 있었던 건 아니요.{nl}어떻게든 벗어나려고 정찰병을 보냈지만, 한 사람도 돌아오지 " "않고 있어.{nl}{NP}괜찮다면 그들의 수색을 의뢰하고 싶소.{nl} " msgstr "" msgctxt "31321b0db28b308919dcd906fe4846b3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000795 We need every man we have. {nl}I hope nothing " "happened to them... 지금은 한 사람이라도 아쉬운 상황이오.{nl}별다른 일 없었으면 좋으련만.. 장교 다뉴스" msgstr "" msgctxt "ec50b3178a40e4d5a55e1ca292dbeae9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000796 You're really trustworthy. {nl}They went up " "north. 정말 듬직하군.{nl}그들은 위쪽으로 갔소. 장교 다뉴스" msgstr "" msgctxt "00a63c0bf7811d73918c67543f3be4f7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000797 Were you sent by Danus? {nl}You're too late. " "The others were taken out already. 다뉴스님께서 보내신 분입니까?{nl}너무 늦었습니다. 다른 동료들은 전부 " "당했습니다. 다뉴스의 정찰병" msgstr "" msgctxt "c9bd871419fb66eb4ff852abfd1ae804" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000798 The monsters will come to attack again soon. " "{nl}But I can't move right now. 곧 몬스터들이 다시 공격해 올 겁니다.{nl}하지만 전 지금 당장은 움직일 수가 " "없습니다. 다뉴스의 정찰병" msgstr "" msgctxt "bb0e99a45314c410290ce54fbe748f90" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000799 You saved me. I won't ask you to bring me back " "to camp, though. {nl}Thank you for saving my life! 구해주신 분께 부대까지 데려다 달라고 부탁할 " "순 없습니다.{nl}목숨을 구해주셔서 정말 감사했습니다! 다뉴스의 정찰병" msgstr "" msgctxt "907994f53630d0567af985853865a07c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000800 This is a method I used when I was alive. " "{nl}It was mostly successful back then. 사실 예전에 살아 있을 때 사용했던 방법이야.{nl}그 때도 거의 " "성공했었지. 장교의 영혼" msgstr "" msgctxt "0ab99c51294a8a4437e2aedc1851c4c2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000801 The Supply Squad should have arrived already, " "but they are late. {nl}I'm sure something happened to them. Can you search " "for them in the lower area? 이미 도착했어야 할 보급부대가 늦고 있소.{nl}분명 무슨 일이 난 것 같은데 " "아래쪽에서 보급부대를 찾아 줄 수 있겠소? 장교 다뉴스" msgstr "" msgctxt "c7c9c93c46cb39d9d0e7838ecec51eae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000802 I'm sure we can find our way out of here if we " "can find the Supply Squad. 보급부대만 찾아 준다면 이 상황에서 어떻게든 빠져나올 수 있을 것이오. 장교 다뉴스" msgstr "" msgctxt "a3429006c171459aca6f928b393a5834" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000803 Are you from the Rearguard Unit? {nl}I'm sorry " "we've been so late. {nl} 후방부대에서 왔습니까?{nl}늦어서 정말 미안하게 됐군요.{nl} 보급관" msgstr "" msgctxt "0520bf819982418badfe35eeee45d077" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000804 But we are all very tired. {nl}If you want to " "help us get back to the Rearguard Unit Camp, please help us gather the " "scattered supplies. 하지만 저희도 너무 지쳤습니다. {nl}저희를 빨리 후방부대로 보내고 싶다면 흩어진 보급품을 모으는 " "걸 도와주십시오. 보급관" msgstr "" msgctxt "12dd9d24f7a7f09995d0ba2e7c4b4fd3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000805 All kinds of monsters attack us when we have " "supplies. {nl}We need more soldiers, but we haven't received any, no matter " "how much backup we requested. 보급품만 지고 있으면 온갖 몬스터가 덤벼듭니다.{nl}병사들이 더 필요한데 아무리 " "증원 요청을 넣어도 소식은 없고요. 보급관" msgstr "" msgctxt "d0ec8dfdbb7272325ac0111bdbc396ab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000806 Thank you. {nl}This will be enough to cover " "for us. 수고하셨습니다. {nl}이 정도면 일단 최소한의 양은 되겠군요. 보급관" msgstr "" msgctxt "4dc3a7324a6e620f8ebf5b84465d6cd1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000807 Right now, it would be best for our troops to " "join with Danus' troops. {nl} We will join them soon after a little rest so " "please deliver them the food supplies first. 당장은 우리 부대가 다뉴스의 부대와 합류하는 것이 " "최선이겠지만 어쩔 수 없지요.{nl}조금만 쉬고 금방 합류할 테니 먼저 식량만이라도 전해 주십시오. 보급관" msgstr "" msgctxt "cefadb5f622c0716f215154ae6bfc8d5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000808 We are sorry for delivering the supplies late. " "{nl}But this is the situation of most supply troops. 보급이 늦은 건 저희도 미안하게 생각하고 " "있습니다.{nl}하지만 대부분의 보급 부대 상황이.. 이렇습니다. 보급관" msgstr "" msgctxt "178c25ad583a2ff7ea06d16138b422b8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000809 What happened? {nl}Is the Supply Squad well on " "their way? {nl} 어떻게 되었소?{nl}보급 부대는 제대로 오고 있었소?{nl} 장교 다뉴스" msgstr "" msgctxt "814d687c5b1526888992aeac3cd65b23" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000810 At least the food supplies were delivered " "first. {nl}Good work. {nl} 그나마 식량이라도 먼저 왔으니 불행 중 다행이군. {nl}수고했소.{nl} 장교 " "다뉴스" msgstr "" msgctxt "a624d77f105b2d3a16a756c88b3ee670" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000811 Danus ordered me to return? {nl}I can't return " "until I collect a Puragi's Hook. 다뉴스님께서 복귀 명령을 내리셨다고요?{nl}푸라기의 갈고리를 전부 다 모을 " "때 까진 복귀할 수 없습니다. 병사 로이" msgstr "" msgctxt "33a2b141871d67c5c649717eb4567fb0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000812 My mission is more important than his order to " "return. {nl}If we were to consider priorities, I mean. 복귀 명령도 중요하지만 임무가 더 " "중요합니다.{nl}명령의 중요도를 따지자면 말이지요. 병사 로이" msgstr "" msgctxt "0c1a707bd32e8c29d284d6df52e55997" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000813 Thank you for your help. {nl}But do I just " "return to Danus' troops? 도와주셔서 감사합니다.{nl}그런데 다뉴스님의 부대로 복귀하면 되는 겁니까? 병사 로이" msgstr "" msgctxt "f4c2a9c915b11147220a63f6eb0054ed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000814 Have you seen a soldier named Roy? {nl} 혹시 " "로이라는 병사를 보지 못했나?{nl} 선임장교 필리파스" msgstr "" msgctxt "0196d5402d6826444fe2c41f48d2060d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000815 You mean you returned him to the Rearguard? " "{nl}That's bad. We're short on men. You are partly responsible for that now, " "so you better cooperate. 자네가 후방으로 복귀시켰다는 건가.{nl}인력도 부족한데 큰일났군. 자네도 어느 정도 책임이 " "있으니 협조해줘야겠어. 선임장교 필리파스" msgstr "" msgctxt "a6ae2bda06dd9db88b10744ab97ccde0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000816 Blood will be shed soon. {nl}I pity you for " "going in Roy's stead. 곧 피바람이 불 거야.{nl}로이를 후방으로 보냈으니 대신 뛰어야 할 자네가 불쌍해지는군." " 선임장교 필리파스" msgstr "" msgctxt "ef93bf46c9496b3c2ca26ae6a4ec98e9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000817 So, just as I've heard. {nl} 역시 명성대로군." "{nl} 선임장교 필리파스" msgstr "" msgctxt "fef5cc3231d4bb7e647c2e6f9548f900" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000818 The next mission is to find my missing scouts. " "{nl}They were sent to Razygis Hill but have not returned for hours. 다음 임무는 " "실종된 정찰대를 찾는 것이다.{nl}라지기스 언덕으로 보냈는데 몇 시간째 돌아오질 않고 있네. 선임장교 필리파스" msgstr "" msgctxt "43289be4592e43945b7c56adf2615209" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000819 The scout unit was attacked, myself included. " "{nl}I hope I can at least find the report to send to sir Philipas... 분대원들이 " "모두 당했고 저도 이 꼴입니다.{nl}최소한 필리파스님에게 돌려보낼 보고서만이라도 되찾을 수 있다면.. 분대장 요한" msgstr "" msgctxt "4a9fd6f4d04e73709f7363c0d9e36378" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000820 Our squad is all dead because of my " "incompetence. {nl}I'm the only one alive but I don't think I have much time " "left either. 제가 무능한 바람에 저를 따라온 분대원들이 모두 죽었습니다.{nl}살아남은 것은 저 혼자입니다만, 저도 얼마 남지 " "않은 것 같습니다. 분대장 요한" msgstr "" msgctxt "4a339d08893c07e0b9b8f551fa38c358" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000821 This report is completely soaked in blood and " "unreadable. {nl}I can't stand that my men's efforts were all for nothing." " 보고서는 전부 피에 젖어서 알아볼 수도 없게 되었군요.{nl}부하들의 노력이 허사가 되다니 참을 수가 없습니다. 분대장 요한" msgstr "" msgctxt "5356566c4cae12a7e361b5af1122c903" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000822 There is one last favor I would like to ask " "you. {nl}The remains of my men are up in the hills. Please take care of them." " 마지막으로 도와주셨으면 하는 게 있습니다.{nl}언덕 위에 부하들의 유해가 있을 겁니다. 그들의 유품 수습을 부탁드립니다. 분대장 " "요한" msgstr "" msgctxt "1933be866ebb9e86f924823c61b972c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000823 I feel sorry for them being abandoned amongst " "the monsters. 부하들이 몬스터 사이에 방치되어 있는 것이 너무 불쌍합니다. 분대장 요한" msgstr "" msgctxt "93478a279b89df108165aa6fe1d62d58" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000824 Thank you.{nl}My men can now rest in peace. " "{nl} 감사합니다.{nl}부하들도 편히 쉴 수 있을 겁니다.{nl} 분대장 요한" msgstr "" msgctxt "1e8104a97c7b3eeba0fd5088265d5721" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000825 Oh, I've found some readable parts from my " "men's reports. {nl}Please tell sir Philipas that the monsters will attack " "the regular troops soon. 참, 부하들의 보고서에서 알아볼 수 있는 부분을 발견했습니다.{nl}필리파스님께 곧 " "몬스터들이 본대를 덮칠 것이라고 빨리 전해 주십시오. 분대장 요한" msgstr "" msgctxt "fd97a3da4b6276b51f32743252008a85" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000826 ...Is that so? I guess it's too late for the " "scouts. {nl}I swear to treat them with respect. {nl} ..그런가. 정찰대는 이미 늦은 모양이군." "{nl}예우는 확실하게 약속하겠다.{nl} 선임장교 필리파스" msgstr "" msgctxt "db26b80f79b647ab355deb60debd4d08" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000827 According to Johan's report, we better strike " "them from behind. {nl}I will meet you in Isdaigininko Highway. 요한의 보고대로라면 먼저 " "뒤를 치는 게 좋겠어.{nl}이즈다깅카스 가도에서 만나도록 하지. 선임장교 필리파스" msgstr "" msgctxt "d669ea98884b98e9f50e629109766996" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000828 Revenge is best served cold. {nl}Even for " "Johan and his men. 복수는 차게 식혀야 제맛인 법이다.{nl}요한과 그의 부하들을 위해서라도 말이야. 선임장교 " "필리파스" msgstr "" msgctxt "6be6a7857684071761d0dabc22ff26d5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000829 You're here. {nl}Are you ready? {nl} 왔군." "{nl}준비는 되었나?{nl} 선임장교 필리파스" msgstr "" msgctxt "b6212edcd5b584a059e18740ae1f7c81" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000830 The battle has begun. Troops have entered " "Isdaigininko Highway already. {nl}It will be a big help if you fight with " "them. 전투는 이미 시작됐네. 병력은 이미 이즈다깅카스 가도로 들어갔다.{nl}자네가 함께 싸워 준다면 병사들에게 큰 힘이 되어줄 " "거다. 선임장교 필리파스" msgstr "" msgctxt "579106a606038d2be75872f5b7a442fb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000831 The plan will not fail. {nl}I promise this to " "Johan's troops. 작전은 절대 실패하지 않는다.{nl}요한의 부대원들에게 맹세하지. 선임장교 필리파스" msgstr "" msgctxt "147bc16f9b0bbce1b0826e51ed422b38" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000832 It looks like you've done more than Roy's part." " {nl}If it wasn't for you, we would not have been successful. {nl} 이만 하면 로이 " "몫을 훨씬 더 해낸 셈이 되었군.{nl}자네가 아니었으면, 많은 병사를 죽이고도 성과가 없을 뻔했어.{nl} 선임장교 필리파스" msgstr "" msgctxt "c242d83a7f7588fe54f1e4788dfbcda7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000833 I hope the blessings of the goddess are with " "you on your journey. 앞으로의 자네의 길에 여신의 축복이 함께하기를 비네. 선임장교 필리파스" msgstr "" msgctxt "e0800ee116b1220d9e1a39bf2c6ec0c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000834 I can't close my eyes before we defeat that " "monster. 그 몬스터를 어떻게든 처치하기 전엔 절대로 눈을 감을 수 없어.. " msgstr "" msgctxt "2c8a6880d8b2feec97e78c51c27e37ff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000835 When will this pitiful feeling end. {nl}When I " "look at the souls, I don't think it will end. 이 애처로운 마음은 언제쯤 끝날까요.{nl}영혼들을 " "보고 있으면 언젠가 잠이 든다고 해도 끝날 것 같지가 않아요. 애절한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "3edb489b9ad4fbb03a55a075558efd01" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000836 I can suffice with delayed supplies or " "reinforcements. {nl}But telling us to just wait around is too much. 보급이나 지원이 " "늦어지는 것은 어쩔 수 없지.{nl}하지만 그냥 버티라고 하는 것은 너무하다고 생각하오. 장교 다뉴스" msgstr "" msgctxt "28b6617b3dd7cf523e9e20f7701e1503" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000837 I'm afraid where the monsters will jump out " "from. {nl}I plan to run away if an unknown monster shows up. 또 어디서 몬스터가 " "튀어나올지, 두렵습니다.{nl}알 수 없는 몬스터가 나오면 일단 도망칠까 생각 중입니다. 다뉴스의 정찰병" msgstr "" msgctxt "67e6799a0731e80588d062013d614058" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000838 We're making up for the lacking supplies. " "{nl}If the supplies don't arrive, we have to cover for it on site. 부족한 보급품을 " "충당하는 중입니다.{nl}보급이 오질 않으면 현지에서라도 직접 조달해야지요. 병사 로이" msgstr "" msgctxt "cb5c98e88ef9b4c6899b28e35ddf064b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000839 Somehow, at least sir Philipas' troops..." " 필리파스님의 본대라도 어떻게든.. 분대장 요한" msgstr "" msgctxt "7d0e51de9db78c2fdec4bf6996b3dc92" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000840 There was another route that we used before. " "{nl}But it got like this when that gigantic tree suddenly emerged. {nl} 원래 " "따로 이용하던 길이 있었소.{nl}하지만 갑자기 나무가 폭발적으로 성장하면서 이 지경이 되어버렸지. {nl} 장교 다뉴스" msgstr "" msgctxt "b6beda84eab5f538afb9a0795bad0318" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000841 We're clearing up this route to make it easy " "for supplies but.. {nl}As if the monsters isolating us was not enough, now " "there are no news of supplies, and the soldiers are becoming weary. 보급이 " "수월하도록 도로를 정돈하는 작업 중이오만.{nl}몬스터의 기습으로 고립된 것도 모자라 보급은 소식도 없고 병사들은 점점 지쳐가고 있소." " 장교 다뉴스" msgstr "" msgctxt "103bd72591bbf992e84bcaf1922a756e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000842 I'll be grateful if you can do that. {nl}If " "you relieve us from their attacks, it might even boost the troop's morale." " 그렇게 해 준다면야 정말 고맙겠소.{nl}포위만 풀어준다면 꺾였던 사기도 나아질지도 모르지. 장교 다뉴스" msgstr "" msgctxt "1475b233a76e07aca2a29da564685025" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000843 I want to let go of everything and just rest. " "{nl}But thinking of my men.. 이제 그만 모든 걸 끝내고 쉬고 싶군.{nl}하지만 내 부하들을 생각하면.." " 장교의 영혼" msgstr "" msgctxt "9fbeb35aa19e4d318019bdaacc206515" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000844 The monsters are swallowing my companions. " "{nl}This never happened before that big tree emerged in the capital... 몬스터들이 " "제 동료들을 마구 집어삼키고 있어요.{nl}수도의 나무가 폭주하기 전엔 이런 일은 없었는데.. 슬픈 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "859a93053069a28c1948bec52466b94d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000845 There are more and more wandering souls, " "{nl}and souls that are suddenly disappearing. It's really scary. 떠도는 영혼들이 " "늘어나고 있어요.{nl}갑자기 사라지는 영혼들도요. 너무 무서워요. 부끄러운 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "b2d6d97366b8d2b8540bca97be5e5a10" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000846 First, you have to find the hiding " "Throneweaver. {nl}Please gather Ridimed Leaves. The Throneweaver loves it. " "{nl}{nl} 일단 숨어버린 쓰론위버를 찾아야 해요.{nl}리디메드의 잎사귀를 모아 주세요. 쓰론위버가 아주 좋아하거든요." "{nl}{nl} 슬픈 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "33c54f34cc22abd848f94d3bf0f5c33d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000847 Good. {nl}First, defeat the Big Blue Grivas up " "the hills and put a damper on them. 좋아.{nl}먼저 언덕 위 푸른 빅 그리바들을 처치해서 기세를 꺾어 주게." " " msgstr "" msgctxt "8021b213bbec3ad0b4016b39bb022b64" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000848 I feel regretful. I can't close my eyes like " "this. 원통하구나. 이래선 편안히 눈을 감을 수 없어. 장교의 영혼" msgstr "" msgctxt "15902f704a2173207bdb616485632173" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000849 I have a request. Please save my companions. " "{nl}They will be eaten if we don't save them quickly. 부탁이 있어요. 제 동료들을 구해주세요." "{nl}빨리 구하지 않으면 곧 잡아먹힐 거예요. 약해진 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "28f24fd9c4fb5077485121c7838cd07f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000850 There is a monster's nest at the end of this " "road. {nl}My colleagues may still be alive there. 이 사거리의 끝에 몬스터들의 둥지가 있어요. " "{nl}배가 불러 먹어치우지 못한 동료들이 아직 남아 있을지도 몰라요.{nl}{nl} 약해진 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "c9e42ad963c4afca880c29d241c4880e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000851 Thank you. {nl}My colleagues were taken to the " "nest at the end of the road. 고맙습니다.{nl}동료들은 이 사거리의 끝에 있는 둥지로 끌려갔어요. 약해진 " "부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "6c97cce177fd2ef6e4c51e4ee6a772d6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000852 I can't feel the owl that guides the souls at " "Ishrai Crossroads. {nl}I'm worried that it may have been attacked by the " "monsters. 이쉬라이 사거리에서 영혼을 인도하던 부엉이의 기운이 느껴지지 않아요.{nl}설마 몬스터에게 당해버린 건 아닌지 " "걱정입니다. 성실한 대장 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "b56ed016c9b7c7bacfef0aa0de9c64ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000853 I hope nothing happened to it... 부디 아무 일 없었으면.." " 성실한 대장 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "9feb4d5f2b7f50de79d1ce1a5ec3290a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000854 Monsters' attacks are becoming stronger and " "there is no news from the troops that went out. {nl}This is not good. 몬스터의 " "공격이 점점 거세지고 있는데 정찰 나간 분대 마저 소식이 없군.{nl}상황이 좋지 않아. 선임장교 필리파스" msgstr "" msgctxt "e5f943664d25770f9163859ba123684e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000855 Thank you. {nl}I thought I would lay dormant " "forever like this. {nl} 감사합니다. {nl}이대로 영영 잠들어 버리는 줄 알았어요.{nl} 약해진 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "fd201f83d2d061749c2bd9ff29debee4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000856 It's confusing. {nl}There seems to be " "something with Lydia Schaffen and Ruklys... but they're still traitors, " "right? 좀 헷갈리는군.{nl}리디아 샤펜과 루클리스에 뭔가 있는 것 같긴 한데.. 그래도 반역자잖아? 헌터 탈러스" msgstr "" msgctxt "b02b0d0fff41e7e5d6f6ad2438e370a8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000857 (You cannot read it because it's broken.) 파괴되어 " "읽을 수 없다. 아가일라 플러리의 비문" msgstr "" msgctxt "4fb218b72d05da6dba04a323e19e96e2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000858 We are after an unknown monster. {nl}I hope " "it's not Deadborn, but I feel like it is. Can you help us? 저흰 정체불명의 몬스터를 뒤쫓고 " "있습니다.{nl}데드본만 아니라면 좋겠는데 왠지 느낌이 온단 말이지요. 도와주시겠어요? 정찰병" msgstr "" msgctxt "ca9ba0a68a71a76782deadeba5dd45a8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000859 That's weird. I think I saw a Deadborn.. " "{nl}What do you think? 이상하다. 분명히 내가 본게 데드본이 맞는데..{nl}어떻게 생각하세요? 정찰병" msgstr "" msgctxt "1038ee330e4181844c1b9e0c6434e741" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000860 Dear Revelator, please lend us your strength! " "{nl}We're fighting against Saltistter and us alone is not enough. 계시자님. 부디 " "힘을 빌려 주십시오!{nl}현재 살티스터와 대치중입니다만, 저희들만으론 역부족입니다. 정찰병" msgstr "" msgctxt "57543cf87eb180136d26b7de89c33a4e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000861 You're great, as expected! Commander Vacenin " "wants to meet you. Go to the camp quickly. 역시 대단하십니다!{nl}지휘관 바세닌님께서 뵙고싶어 " "하십니다. 어서 캠프로 가시지요. 정찰병" msgstr "" msgctxt "6843c30890edd6e9e53e25c7c99d8bf0" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000862 Soldier Rudolfas 병사 루돌파스 " msgstr "" msgctxt "1a61a0982d30b71d941366ec957e1ea7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000863 Even if you're the Revelator, this place is " "too dangerous. {nl}Please go to a safe area. 아무리 계시자님이라도 여긴 매우 위험한 지역입니다." "{nl}어서 안전한 지역으로 가십시오. " msgstr "" msgctxt "b85efc9db7b55e92ac087b74bdb14952" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000864 What did I tell you? {nl}Thanks for your help " "but you should turn back quickly. 제가 뭐랬습니까.{nl}도움은 감사합니다만 빨리 돌아가십시오. 병사 " "루돌파스" msgstr "" msgctxt "8b4cd313062bb5e3ded402654b784daf" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000865 Soldier Aspas 병사 아스파스 " msgstr "" msgctxt "f6eddbc60b23d1dc6961a12a013b9640" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000866 I was careless. {nl}It would be big trouble if " "the monsters attacked now. 방심했습니다.{nl}몬스터들이 들이닥치면 정말 낭패인데요. 병사 아스파스" msgstr "" msgctxt "87e887db620bdabf8aec4aa10bdac89f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000867 You saved me. {nl}Do you know what happened to " "my colleagues? 덕분에 살았습니다.{nl}다른 동료들은 어떻게 되었는지 혹시 아십니까? 병사 아스파스" msgstr "" msgctxt "10c8802318d0a507c7e569ab4b696ac8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000868 Meleech swallowed Dominic's engagement ring. " "{nl}I did lose it, it's really terrible. 도미니크의 약혼반지는 멜리치라는 몬스터가 삼켜버렸습니다. " "{nl}제가 잃어버린게 맞긴 하지만 정말 너무하네요. 병사 샘슨" msgstr "" msgctxt "c2560d787d071a1227e20c2e85f57beb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000869 This place is too dangerous for citizens to go " "around. {nl}Go to a safe area. 민간인 돌아다니긴에 너무 위험한 곳입니다.{nl}안전한 곳으로 가세요. 병사 " "루돌파스" msgstr "" msgctxt "6631e248f325a9c5f0f3dd698b582eb0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000870 I understand that you are strong but it's " "dangerous to go around alone here. 당신이 충분히 강한건 알겠지만 혼자 이곳을 돌아다니는건 위험합니다." " 병사 루돌파스" msgstr "" msgctxt "56176bbdfb9fcdc9573db1dc6dd25784" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000871 I could have supported O'Rourke and the " "troops, if only I was not injured... 다치지만 않았다면 오루크님과 대원들에게 큰 힘이 됐을 텐데.." " 병사 아스파스" msgstr "" msgctxt "eea0e5de80c16fb6f4cf30dae1158cb5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000872 This place is dangerous. {nl}Especially with " "Ironbaum around, I have not seen such a violent monster before. 여긴 너무 위험한 " "곳입니다.{nl}아이언바움도 그렇고 이렇게 난폭한 몬스터는 처음 봅니다. 병사 다이뉴스" msgstr "" msgctxt "09ac2cb7c7f352e0b2e221f6d4e5527b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000873 There are still many who have not yet returned." " {nl}Do we really have to go through all this danger to clear a path to the " "Gorge Area... 아직도 돌아오지 못한 동료들이 많습니다.{nl}이런 위험을 무릅쓰면서 협곡지대까지 길을 뚫어야 할까요.." " 병사 다이뉴스" msgstr "" msgctxt "6a4e90c521c4f6d98e13a7f310933b86" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000874 I'm safe thanks to my colleagues. {nl}I did " "not think we could defeat Ironbaum. 다른 동료들은 덕분에 무사합니다.{nl}설마 아이언바움을 해치울거라곤 " "생각 못했거든요. 병사 다이뉴스" msgstr "" msgctxt "fee34334675246afb0e0a0c99705d29d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000875 Bishop Aurelius' Spirit 주교 아우렐리우스의 영혼 " msgstr "" msgctxt "a84fa167addad438cd4a19ecb669c9aa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000876 Revelator.. It was a long time. {nl}I have " "awaited centuries to guide you. {nl} 계시자님.. 길고 길었습니다. {nl}당신을 안내해 드리기 위해 몇 " "백년을 기다려왔는지요.{nl} " msgstr "" msgctxt "74a7df396480a853100b4f4dad450671" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000877 This Great Cathedral is a legacy of Maven, the " "first bishop, and a sanctuary with a revelation. {nl}But I am unable to " "leave this precise area. {nl}As it stands, I have no power to aid the holy " "mission. 이 대성당은 초대 주교이신 메이번님의 거대한 유산이자 계시를 품은 성소입니다.{nl}하지만 저는 이 자리를 떠날 수 없는 " "몸. {nl}이대로는 성스러운 사명을 감히 수행하기가 어렵습니다. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "4227e341101cc310791677b061152538" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000878 It has been worth the long wait. {nl}Although " "my body is like this, I am overflowing with emotion right now. 아주 오랜 시간을 기다려 " "온 보람이 있었습니다.{nl}비록 이런 몸이지만 벅차오르는 감정을 주체하기가 힘들군요. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "be60a31b70eceef5d843feb7be15170b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000879 This will be enough. 이 정도면 충분합니다. 주교 " "아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "9f14a4695b91116cd6663c5a5d1a9f2e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000880 I believe a scripture will hold the Spirit " "Essences well enough. {nl}Unfortunately, they are all at Pamaldu Groom. " "{nl} 영혼의 정수를 담을 그릇은 경전이 좋겠습니다.{nl}불경스럽게도 파말두 신랑의 바닥에 떨어져 있지요.{nl} 주교 " "아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "237c0b0c8fa0ec097ad78b687c5e3a7a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000881 Although I'm just a spirit, I have offered " "myself to the goddess. {nl}I want to be placed in a scripture. 비록 영혼이긴 하나 " "여신께 바친 몸입니다.{nl}이왕이면 경전에 자리하고 싶습니다. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "0a0ae8128f89388f04166b2d5d77dd96" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000882 Are you done with the ritual? {nl}Check if " "this scripture can call me correctly. 의식을 마치셨습니까.{nl}이 경전이 절 제대로 불러낼 수 있는지 " "확인해 보시지요. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "f536a42103ae4d7750de1e63cff90f28" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000883 Splendid. {nl}Now you must solve the secret of " "the Great Cathedral and get the revelation. {nl} 훌륭합니다.{nl}이제 계시자님께선 대성당의 " "비밀을 풀고 계시를 손에 넣으셔야 합니다.{nl} 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "ba3fd4a6211fe2cec81085617d38f3cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000884 Of course, there will be hardship. {nl}The " "burden of the holy mission will surely weigh down on your shoulders. {nl} 물론 " "많은 시련과 고난이 뒤따르겠지요.{nl}신성한 사명이 계시자님의 어깨를 짓누르게 될 겁니다.{nl} 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "ef1b37beae5112edeb1f88c9d9b0bcb0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000885 But only you and the goddess can save this " "world..{nl}Even knowing my body would turn out like this, I desired to guide " "you. 하지만 당신만이 여신과 이 세계를 구할 수 있기에..{nl}이런 몸이 되어서라도 당신을 안내하고 싶었습니다. 주교 " "아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "3e80e5dc8887302ede85a5f4504c0b67" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000886 Don't worry. You just have to finish the bowl " "to hold me. {nl}First, gather the Essence of Soul. {nl} 걱정하지 마세요. 절 담을 그릇을 " "완성하면 될 일입니다.{nl}먼저 영혼의 정수들을 모아 주십시오. " msgstr "" msgctxt "4fad7598ff3854960b1ec36a8b7ca1cc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000887 Oh, the vessel should be completed at the " "Altar of Stability. {nl}I have spent centuries without a body, so I hope you " "get a decent scripture. 참. 그릇을 완성할 곳은 안정의 제단입니다.{nl}수 백년을 육신 없이 지낸지라 온전한 " "경전으로 부탁드리겠습니다. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "95f0e526319d41d3afd60403cc96438e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000888 It's simple. {nl}Use the scripture of soul in " "your inventory. 간단합니다.{nl}계시자님의 인벤토리에 있는 영혼의 경전을 사용하세요. " msgstr "" msgctxt "1c5e52c481d5c89b41c8f3158dc78faf" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000889 Cleric 사제 " msgstr "" msgctxt "0e4f542c2aeafde3655a4e9d16d4cc44" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000890 This Great Cathedral is like a repository of " "knowledge. {nl}Of course, that should mean that we can find how to release " "Naktis' curses. 대성당은 지식의 보고나 다름 없지요.{nl}물론 나크티스의 저주를 풀 방법도 있을 거란 말입니다." "{nl} 사제 아덴" msgstr "" msgctxt "a8aa9f3298de4c404f28ee3cc2e9db79" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000891 I'm roughly done studying this area, but we " "need the reports of clerics from other areas. {nl}If you meet other clerics " "in the Great Cathedral, can you get their reports for me? 이 쪽은 거진 연구를 마쳤는데 " "다른 곳에 있는 사제들의 보고서가 필요합니다.{nl}혹시 대성당의 다른 곳에 있는 사제들을 뵙게 된다면 보고서를 받아다 주실 수 " "없겠습니까? 사제 아덴" msgstr "" msgctxt "cfa60419b049e0d02ee05cefc9f6ce29" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000892 If we've got the reports, even Naktis' curse " "will just be as if it were a mere spell. {nl}Yup, that's right. Great work. " "{nl} 이 보고서들만 있다면 이제 나크티스의 저주도 한낱 잡스러운 마법일 뿐입니다.{nl}그렇고말고요. 정말로 수고하셨습니다. " "{nl} 사제 아덴" msgstr "" msgctxt "bcdb9e7b697d63633ec344e94849f22b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000893 Isn't it scary in here? {nl}Even the Owl " "Sculpture feels gloomy.. 여긴 좀 무섭지 않습니까?{nl}부엉이 조각상도 음침하고.. 순찰병" msgstr "" msgctxt "cbf23fb5736b5df4359c1d05505fd33e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000894 I've heard about sightings of souls with " "resentment. {nl}If it's true.. Uhh, you're not one of them, are you? 한 맺힌 " "영혼들을 보았다는 이야기를 들은 적이 있습니다.{nl}사실이라면.. 으으, 설마 당신은 아니겠지요? 순찰병" msgstr "" msgctxt "e51548291f5335dca7534ef61b15ddd9" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000895 Grave Keeper Romas 무덤지기 로마스 " msgstr "" msgctxt "b1bafe7c5fe52fce6fe940102eb8d906" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000896 Being a Revelator doesn't mean that you can " "roam around freely tomorrow as you do today. 계시자라고 해서 오늘 멀쩡히 돌아다녔다고 내일도 멀쩡히 " "돌아다닐진 아무도 모르는 거지. 무덤지기 로마스" msgstr "" msgctxt "7146dc00148e1127838e4b592242aadf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000897 Every Revelator who said that they were " "different never really made it far. 다른 계시자와 자신은 다르다고 한 녀석치곤 오래 살아남은 녀석은 못 봤지." " 무덤지기 로마스" msgstr "" msgctxt "922568e9b78384c4e88fd253160a825e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000898 This is no place for civilians to pass by and " "it won't happen anytime soon. {nl}It's too dangerous. 아직 민간인이 여길 지나다니려면 한참 " "멀었습니다.{nl}너무 위험하단 말입니다. 병사 칼루스" msgstr "" msgctxt "868ed1fa10646075af0dffce6173f9d6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000899 My colleagues are still inside. {nl}It's " "frustrating because there's no way to know what happened to them. 아직 안쪽에 " "동료들이 더 있습니다.{nl}생사를 알 길이 없으니 답답합니다. 병사 칼루스" msgstr "" msgctxt "b5ebfc661a3d4bfdd7fbd64c2475fbb5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000900 I can't forgive them for making the tower such " "a mess. 탑을 이 지경으로 만들어 놓다니 용서할 수 없어. " msgstr "" msgctxt "db52bc581666f08d6e65d5b1018301a7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000901 You better watch out. {nl}Why do you think " "even the wizards ran away? 여기서부턴 이 악물어야 해.{nl}그렇게 자존심이 강한 마법사들이 괜히 " "도망쳤겠어? " msgstr "" msgctxt "f5fe5f87a0196e0421aabf7cc980c061" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000902 We can help Goddess Gabija if we have the " "Jewel of Prominence. 홍염의 보석만 있다면 가비야님을 도울 수 있어. " msgstr "" msgctxt "20428127d356634234e0d045a1e34a1a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000903 Now that the trasport magic circle is " "destroyed, we have to go head to head. 이동 마법진이 부서졌으니 이젠 정면돌파밖에 방법이 없겠어. " msgstr "" msgctxt "dba083ba6a3b798a36d71006c3addb51" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000904 I think I can remember something... But first, " "it's important to go to the goddess. 뭔가 기억이 날 듯한데.. 일단 여신께 가는 게 더 중요해. " msgstr "" msgctxt "0ded23362eaa5610b0689967da03d9a2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000905 Uhg, my head aches.. {nl}Maybe it's because of " "the crazy old man a while ago... 으윽, 머리가 너무 아파..{nl}아까 그 미친 노인 때문인가.. " msgstr "" msgctxt "f74e6a7a4e526aa7651a00addbf289c5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000906 This is endless. I want to just burn it all." " 끝도 없군. 다 불태워버리고 싶을 정도야. 사이먼 쇼우" msgstr "" msgctxt "70a6756cf3889e3a84cd7448a09033f5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000907 I will make them pay for doing this to our " "tower! 우리의 탑을 이 지경으로 만든 대가를 치르게 해 주지! 사이먼 쇼우" msgstr "" msgctxt "24b72a30bdc3741540e4a9453b3ae38e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000908 I can't stay down like this when you've helped " "so much. 자네가 도와준 게 있는데 이렇게 주저앉아 있을 수 만은 없지. 사이먼 쇼우" msgstr "" msgctxt "d0ef97ebdba0a4fd99419c9469b98f1c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000909 Even if the odds are against you, you can turn " "the tables if you make the perfect formation. {nl}But this is all useless " "for you if you enjoy solitude. 아무리 불리한 상황에 놓여 있다 해도 완벽한 대형을 갖춘다면 그 상황을 뒤집을 " "수도 있다.{nl}하지만 자네가 고독을 즐긴다면 쓸모없는 것이겠지. 센츄리온 마스터" msgstr "" msgctxt "ccba7a44bd2690d5812a9d74ea26be7f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000910 They're all dead or ran away. {nl}I guess I'm " "the only one left in this floor. Those cowards. 거의 다 죽거나 도망쳤어요.{nl}이 층엔 남아 " "있는 건 나 뿐인 것 같네요. 겁쟁이들 같으니. 퍼리 오드" msgstr "" msgctxt "2c379ddc937fb09a94806e3a939a2ab0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000911 It's a big mistake to look down on Corsairs in " "ground battles. {nl}As long as there is a place to set foot, we are " "unbeatable. 육지에서의 전투라고 커세어를 얕잡아 본다면 큰 오산이야.{nl}발 디딜 땅만 있으면 바다든 어디든 난 무적이라고." " 커세어 마스터" msgstr "" msgctxt "c85c8ed72be3ee3b4478c9514f7375a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000912 Eternity... Look at Tesla. {nl}You don't think " "that there is no agedness in eternal life, do you? 영생이라.. 테슬라를 봐.{nl}영원한 삶에는 " "늙음도 없다고 착각하는 건 아니겠지?{nl} 네크로맨서 마스터" msgstr "" msgctxt "bb311e604cca4cfa4cb53c6641f9c2ef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000913 Don't compare me to the old folk who carve " "owls out of mere tree logs. {nl}I always use the best materials. 나무토막으로 부엉이 " "나부랭이나 깎는 노인과 비교하지 마.{nl}나는 언제나 최고의 재료를 사용하니까. 네크로맨서 마스터" msgstr "" msgctxt "98a9c89b320c890919079ea7fd24efd4" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000914 Supply Soldier 보급 부대원 " msgstr "" msgctxt "1bb1edb0b96f8af4a931dbc21d74b6d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000915 I don't know about the frontlines but it makes " "no sense to complain to the Rearguard Unit. {nl}The Rearguards must work " "well for supplies to make it through. 솔직히 전방부대라면 모를까, 후방부대에서 투덜대는 건 말이 안 됩니다." "{nl}후방부대가 잘 해줘야 보급이 수월하니까요. 보급 부대원" msgstr "" msgctxt "8165499d8facb3953feb0b9743210c1e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000916 I can't even count how many monsters I had to " "fight on my way here. {nl} 여기까지 오면서 얼마나 많은 몬스터와 싸웠는지 셀 수 없을 정도입니다.{nl} 보급 " "부대원" msgstr "" msgctxt "1ad39d21cb02eb7941c553d65941199a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000917 Being in this battle for so long, I even " "wonder if there really was a goddess. {nl}I wonder if this is a dream, or " "whether we can wake up from it. 전장에서 몇 년을 구르다 보니, 진짜 여신께서 계셨던 건 맞는지 헷갈립니다." "{nl}이게 꿈인지, 깨어날 순 있는 건지도 말입니다. 보급 부대원" msgstr "" msgctxt "804de0ca0044666a007acf98b15c4a28" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000918 Even with the escort troops protecting us, I " "almost got myself killed twice. 호위부대가 지켜줬는데도 두 번이나 죽을 뻔했습니다. 보급 부대원" msgstr "" msgctxt "67e96bae745ccb41f4f1591892989ab4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000919 The supply troop is safer compared to other " "troops. {nl}But they do a lot more manual labor, so people avoid it. 보급부대는 " "다른 부대들과 비교해서 안전한 편이긴 합니다만.{nl}하지만 그만큼 육체노동을 하니 꺼리는 것도 사실입니다. 보급 부대원" msgstr "" msgctxt "58d5ee6e1e74eb341a0d3fa301d23c38" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000920 The longer the battle goes on, the more " "soldiers are deserting. {nl}It's really frustrating. 전투가 길어질수록 탈영병도 늘고 있습니다." "{nl}정말 답답하기만 합니다. 보급 부대원" msgstr "" msgctxt "7473ce9bfbee93913a347b2d581262ea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000921 I understand that leaving the supplies and " "running away means failing the mission. {nl}But you need to be alive to " "deliver the supplies, don't you? 보급품을 버리고 도망친 건 임무를 다 하지 못한 거나 다름없다는 건 알고 " "있습니다.{nl}하지만 살아야 보급품을 전달하지 않겠습니까? 보급 부대원" msgstr "" msgctxt "209655e4ae88bd9b94f36cb9720b7b3e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000922 Revelation of Great Cathedral 대성당의 계시 " msgstr "" msgctxt "39b2ab6ffbd42c6bcf9a9edbe6b1f91f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000923 If this revelation reaches you, then it would " "mean that Maven accomplished his mission splendidly.{nl}Here, I would like " "to tell you about the principles of a world different from this one. 당신께 이 " "계시가 전달되었다면 메이번이 사명을 훌륭히 완수했다는 뜻이겠지요.{nl}저는 당신께 이 세계의 원리 중 다른 세계에 대해 말씀드리려 " "합니다.{nl} 여신 라이마" msgstr "" msgctxt "c244afe75b09f9e5b3e6bf8e6fb6b951" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000924 There is another world beyond the world that " "you live in. {nl}You cannot cross both worlds unless you have supreme powers." " {nl}At least, that was before the Divine Tree emerged. {nl} 그대들이 살고 있는 세계의 " "공간 너머에는 다른 세계가 존재합니다.{nl}두 개의 세계는 지고한 힘을 가진 존재가 아닌 이상 쉽게 넘나들 수 없었습니다." "{nl}세계수가 폭주하기 이전까지는 말입니다.{nl} 여신 라이마" msgstr "" msgctxt "0fc9351b9a7a1d5eaca8bbd72a7c5a40" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000925 The aftermath of the disaster left a wound, " "opening cracks that divided these two worlds. {nl}And then, the demons " "freely crossed between worlds through the dimensional crack. {nl} 재앙의 여파는 " "급기야 세계를 나누고 있는 경계에 상처를 남겼습니다.{nl}그 틈새를 통해 어떤 마족이든 당신의 세계로 자유로이 넘나들 수 있게 되겠지요." "{nl} 여신 라이마" msgstr "" msgctxt "7b01f1d9e38d206943fa2fe64ac751da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000926 The dimensional crack is scattered across many " "places. {nl}But the biggest problem would be the one in Demon Prison where " "the most dangerous demons are imprisoned. 전이의 틈새는 이 세계의 많은 곳에 흩어져 있습니다만." "{nl}가장 위태로운 곳은 위험한 마족들이 갇혀 있는 마족 수감소일 것입니다.{nl} 여신 라이마" msgstr "" msgctxt "d2ade5792d4a6d9b342b09a7d6a8b07f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000927 If the demons join the ones from Demon Prison " "through the dimensional crack.. {nl}It will be another threat to this world. " "{nl} 만약 마족들이 전이의 틈새를 통해 마족 수감소에서 그들과 합세하게 된다면.. {nl}이 세계의 또 다른 위협이 되겠지요." "{nl} 대성당의 계시" msgstr "" msgctxt "f70b582d2a56b7969ced24b1c703f06d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000928 I have told Vakarine to prepare for it. " "{nl}But the uncertainty brought by the torn demons might catch up with her. " "{nl} 저의 자매인 바카리네에게 대비할 수 있도록 언질을 주었습니다만.{nl}찢겨진 마족이 가져다 줄 불확실성은 그녀의 발목을 잡을지도 " "모릅니다.{nl} " msgstr "" msgctxt "ad69e5a841fde4274c091d50392f1436" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000929 The gap, once opened, will continue to widen. " "{nl}Dear Savior, please help Vakarine as quickly as you can. {nl}{nl} 한 번 " "벌어진 전이의 틈새는 계속해서 확장될 것입니다.{nl}구원자여. 한시라도 빨리 바카리네에게 힘이 되어 주세요.{nl}{nl} " msgstr "" msgctxt "ffdcb5d8c936e2a1e573ed503df8aeb2" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000930 Bishop 주교 " msgstr "" msgctxt "6e9ade8838c3b8fa23fde96ae24074c9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000931 You've arrived. Maven's device is in here. You " "need to step on both footsteps to release the device. 오셨군요. 이곳에 메이번님의 장치가 " "있습니다. 메이번님의 장치를 해제하기 위해선 2개의 발판 모두 밟으셔야 합니다. " msgstr "" msgctxt "c348131de1446e0003e675a6df9d1fea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000932 Whew, this is really endless. {nl}I don't know " "how much longer I can take it. 후, 정말 끝도 없군요.{nl}언제까지 버틸 수 있을런지 모르겠네요. 퍼리 " "오드" msgstr "" msgctxt "2e5eebcd2f414fe8309fccc1948738e1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000933 We need to stand up again. {nl}Your help gave " "me the strength to defeat the monster. 다시 일어서야지. {nl}자네의 도움이 몬스터를 무찌를 힘을 내게 " "준 거야. 사이먼 쇼우" msgstr "" msgctxt "2996ee00195fd0852f63677e57854075" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000934 Dying Pilgrim's Message 순례자의 다잉 메시지 " msgstr "" msgctxt "4a2102581c116f8a934ad21c04087e3a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000935 Most of the Tree Root Crystals in Ray-lit Land " "are rotten. {nl}It curses, decomposes, and turns into monsters. {nl}It must " "be destroyed before more disasters strike. 빛내린 땅 대부분의 나무 뿌리 수정은 썩어버렸다.{nl}온갖 " "저주를 내리고, 분해되며, 몬스터로 변하기도 한다.{nl}더 이상의 재앙이 생기기 전에 이 것들을 모두 파괴 해야 한다. " msgstr "" msgctxt "4c4cdfbcea475643093fb22a43801f20" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000936 {nl}I don't know who will read this note. " "{nl}Some Tree Root Crystals have inserted it's core in monsters. {nl}You can " "destroy at least a pillar if you bring the monster and see it's reaction to " "the pillar. {nl}이 쪽지를 누가 볼 지는 모르겠다.{nl}어떤 나무 뿌리 수정은 몬스터들에게 그 핵심을 박아 둔 것 같다." "{nl}몬스터를 데려 와서 기둥에 반응 시켜 보면 기둥 한 개 쯤은 파괴 할 수도 있을 것이다. " msgstr "" msgctxt "1983579d8279eb3ce31a21ef65db7f8b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000937 Well done. {nl} Now to continue hereafter at " "this pace.. {nl} 잘 하셨습니다. {nl}앞으로도 그렇게 해주시면 됩니다만..{nl} 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "5f917f11c5b2ba40f3c49bfad77ca487" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000938 About the second secret.{nl}Unfortunately, the " "demons of Naktis made their move first. {nl} 두 번째 비밀 말입니다. {nl}안타깝게도 나크티스의 " "마족들이 먼저 움직인 것 같습니다.{nl} " msgstr "" msgctxt "608d83e4972dcd7568dd9fc776230864" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000939 I'm relieved we got it back. {nl}I finally get " "to see the holy relic after death. {nl} 다시 되찾게 되어서 정말 다행입니다.{nl}말로만 전해 듣던 " "성유물을 죽고 나서야 보게 되는군요.{nl} 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "0815f6531f17f1476446309c61948f49" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000940 Bring that holy relic to the Small Hall and " "place it on top of the altar. {nl}Only then will you be able to get the " "first key of Maven. 그 성유물들을 가지고 소회당으로 가서 제단에 올려 놓으세요.{nl}메이번님의 첫 번째 열쇠를 얻을 수 " "있을 것입니다. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "358eaf47b83a775e24ac044a055cbbb2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000941 I am studying how to release the curse of " "Naktis. {nl}Can you get me some monster samples for the poor people who are " "under the curse of monsters? 저는 여기서 나크티스의 저주를 풀 방법에 대해 연구하고 있어요.{nl}저주에 시달리는 " "불쌍한 이들을 위해서 몬스터의 표본을 구해주실 수 있을까요? " msgstr "" msgctxt "3d641fa6eb1f6a41b1745c3f546cb179" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000942 It would have been nice if the Church sent us " "enough people. {nl}Oh, I better test the samples you brought. 교단에서 사람을 넉넉하게 " "보내 주었다면 좀 괜찮았을텐데요.{nl}참, 구해주신 표본을 시험해봐야겠네요. 사제 베네딕트" msgstr "" msgctxt "8242a054df432a9b366e8c5938d102b3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000943 Oh no, that's a bland reaction. {nl}I'm sure " "each curse has it's own characteristic, but it seems like there's a key to " "it..{nl} 이런. 어째 반응이 영 싱겁네요.{nl}저주마다 각자 특성이 있을 텐데 마치 하나의 공통적인 열쇠가 있는 것처럼.." "{nl} 사제 베네딕트" msgstr "" msgctxt "eae0b81d8baa0310872132b52f045763" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000944 I think I need to test again rather than just " "imagining it. {nl}I'm sorry but can you get me a different monster sample " "this time? 안되겠어요. 마냥 상상만 할게 아니라 한 번 더 실험을 해봐야 겠어요.{nl}죄송하지만 이번엔 다른 몬스터의 표본을 " "구해 주시겠어요? " msgstr "" msgctxt "06a0af727ed7a70e4e6cfda172599a9d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000945 I thought I just had to match the properties " "of the monster but it seems like the opposite. {nl}Naktis.. What could be " "moving that demon? 저주의 특성에 초점을 맞추면 된다고 생각했는데 오히려 그 반대였나봐요.{nl}나크티스.. 무엇이 그 " "마족을 움직이게 하는 걸까요? 사제 베네딕트" msgstr "" msgctxt "44f8a1eae86196a8e4af6db5df4b026b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000946 Oh, I heard from Titas but I didn't think " "that's you. I feel reassured. {nl}Well then, please support the monster " "extermination mission. 오, 티타스에게 이야기는 들었다만 그게 자네일줄이야. 참으로 든든하구먼.{nl}그럼 몬스터 소탕 " "작전의 지원을 부탁하겠네. 지휘관 줄리안" msgstr "" msgctxt "5ee620d99fef27afdcbe3604f6acc356" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000947 The other clerics are at the Grand Corridor, " "Penitence Route, and the Sanctuary. {nl}Research is important but I hope " "they are safe. {nl}{nl}If you see the other clerics, please send them my " "regards. {nl}They are in dangerous places. 다른 사제들은 대회랑, 참회로, 지성소에 한 분씩 계십니다." "{nl}연구도 연구지만 안전하게 계셨으면 좋겠는데.. 꼭 부탁드립니다.{nl}{nl}만약 사제님들을 보시게 된다면 안부도 전해 주셨으면 " "좋겠군요. {nl}저보다 더 위험한 곳에 계시니 말입니다. 사제 아덴" msgstr "" msgctxt "9335fd5d455efff129fb215428c71c4c" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000948 Priest Inea 사제 이네아 " msgstr "" msgctxt "ed17a6b3c9975dc78e1f93e759c5cc3c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000949 Why is the goddess leaving those blasphemous " "monsters alone... {nl}Is this also the will of the goddess? 어째서 여신께서는 저런 불경한 " "몬스터들을 그대로 내버려 두시는지..{nl}이것도 여신의 뜻일까요? " msgstr "" msgctxt "ddb01db391f3de6bfcbd57b9585f84e4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000950 It's not easy to get samples. {nl}There is not " "enough for research too. 표본을 구하는게 참 쉽지 않네요.{nl}연구할 시간도 너무 부족하고요. " msgstr "" msgctxt "ff952796df64e3afacd5b54efd452db8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000951 Ah, there was definitely a reaction this time. " "{nl}I would have had a hard time if it wasn't for your help. Thank you! 아. " "이번엔 확실히 반응이 있었어요.{nl}계시자님이 도와주시지 않았더라면 한참을 헤맸겠네요. 정말 감사합니다! " msgstr "" msgctxt "49edbce844f59bbd5250dbb46523338c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000952 We need to take care of it before it reaches " "Naktis. {nl}Please defeat the demons and find the holy relic of salvation." " 나크티스에게 닿기 전에 손을 쓰면 될 일입니다.{nl}마족들을 처치하고 구원의 성유물을 찾아 주십시오. " msgstr "" msgctxt "d46c529e7ab4354b9d455a9a5bff8fd8" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000953 Priest of Evidence 증명의 사제 " msgstr "" msgctxt "44677657e3caa658dc16848b822ed175" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000954 Did you find the herbs? 약재는 다 구해오셨습니까? " msgstr "" msgctxt "ea3b8b33a4016a0e0d68f915a5244656" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000955 Give me the herbs. 약재를 이리 주십시오. " msgstr "" msgctxt "14e2c8c0b1b29bdba2ef05d07cca6750" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000956 I need herbs to make the medicine. 약을 만들 때 쓸 " "약재가 필요합니다. " msgstr "" msgctxt "d87933e3ea6f4f81ffd4236d55b74aef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000957 Completed preparing medicine. 약이 완성됐습니다. " msgstr "" msgctxt "4c83307e076831a381bddd1d08444df2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000958 You need to get all of Maven's keys first. " "{nl}And you need to solve a lot of secrets to get the key. 먼저 메이번님의 모든 열쇠를 " "얻어야 합니다.{nl}열쇠를 얻기 위해선 많은 비밀을 풀어야 하고요.{nl} " msgstr "" msgctxt "e0a0017c0a4a88e646ad7409193a9f20" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000959 Unfortunately, it is Maven's will that you " "solve every secret by yourself. {nl}First, get on the platform at the Meile " "Oratorium to solve the first secret and get the Holy Relic of Mercy. 안타깝게도 " "메이번님의 뜻으로 인해 비밀의 답은 직접 푸셔야 합니다.{nl}먼저 메밀레 경당의 단상에서 첫 번째 비밀을 풀어 자비의 성유물을 찾아 " "주십시오. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "6ac7da8c07723ccb6aa665f5573a664b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000960 Writing on the Platform 단상에 새겨진 글귀 " msgstr "" msgctxt "994684e6927023b55e86cfcd39062fbb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000961 Remember the holy number with your two eyes. " "{nl}The light of candles drives away the evil dark. 두 눈으로 성스러운 숫자를 기억하라." "{nl}촛불의 빛은 사악한 어둠을 쫓을지니. 단상에 새겨진 글귀" msgstr "" msgctxt "e19b96246236ca3bd527da7ad1c52da6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000962 You must thoroughly check the writings on the " "altar. {nl}Well then, I will.. wait in the Grand Hall. 제단의 글귀를 잘 살피셔야 합니다." "{nl}그럼 저는 대회랑에서.. 기다리겠습니다. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "e8f10b1615ce54990760b44038a7074f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000963 You must have seen the recruitment notice. " "{nl}It's true that we lack military manpower. 병사 공고를 보았나 보군. {nl}군 병력이 턱없이 " "모자란 건 사실이네. {nl}하지만 그렇다고 해서 계시자인 자네에게까지 손을 벌릴 수는..{nl} 기사 티타스" msgstr "" msgctxt "8591e4662a61ef2ce00b54da17649d19" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000964 The person in charge of the mission in Soul " "Peak is Julian. {nl}He will probably welcome you with open arms. 영혼고개에서 작전을 " "지휘하고 있는 사람은 줄리안일세.{nl}아마 맨발로 달려 나와 맞이해 줄 거야. " msgstr "" msgctxt "319233876759b77c3936b0a8840b3da9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000965 That was great. You were of great help to this " "mission. {nl}What do you think about enlisting to the army? 대단하군. 이번 임무는 자네의 " "도움이 매우 컸어.{nl}이대로 군에 지원해 보는 건 어떤가? 지휘관 줄리안" msgstr "" msgctxt "ce44047bd42ea639edac251070d9c4b8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000966 Can that thing even be broken? {nl}What the.. " "I'm at a loss for words to say. {nl} 그게 부서질 수 있는 물건이던가?{nl}도대체.. 이건 뭐 나도 " "황당해서 말이 안 나오는군.{nl} 하이랜더 마스터" msgstr "" msgctxt "147438a60043dc22fe53f19058f848d0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000967 But you have to pay for damaging public " "facilities. {nl}Sorry but you have to fix the wooden seal. 하지만 공공기물을 파손한 대가는 " "치러야겠지.{nl}안됬지만, 자네가 목인을 수리해줘야겠어. 하이랜더 마스터" msgstr "" msgctxt "d89413bba66464075c84fb530e1ccc93" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000968 Thank you for saying that. {nl}I guess it is " "better to support Julian's troops in Soul Peak than here. 말이라도 정말 고맙게 들리는군." "{nl}그래. 이쪽보다는 영혼고개의 줄리안 부대를 지원해 주는 게 낫겠지.{nl} " msgstr "" msgctxt "67c66d65fceeb1216497b3bbbd6d6abb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000969 I'm planning to exterminate the monsters " "interfering the route to Gorge Area. 협곡지대의 길을 뚫는데 방해되는 몬스터들을 전부 쓸어버리면 될 거야." " " msgstr "" msgctxt "93af73448271bc8600206809f6d46913" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000970 I heard the Pirent Wood in Jade Filled Cliff " "is solid and elastic. {nl}You can get ropes to tie those from the Red Panto " "Spearmans. Get me those first. 옥빛서린 벼랑의 피렌트의 나뭇조각이 강도와 탄성이 좋다고 들었다.{nl}그걸 엮을 " "밧줄은 붉은 판토 창병에게서 얻을 수 있지. 먼저 그것들을 가져 오게. " msgstr "" msgctxt "86c4e2dd5233d581ef8928adf1d3dc51" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000971 Villager Darren 마을 청년 다렌 " msgstr "" msgctxt "b52664f7279af7e63041542062266527" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000972 Are you the one sent by Joseph of Klaipeda? " "{nl}Well even if you aren't, please help our village. {nl} 혹시 클라페다에서 요제프씨가 " "보내신 분인가요?{nl}아니더라도 괜찮습니다. 제발 저희 마을을 도와주세요.{nl} 마을 청년 다렌" msgstr "" msgctxt "677e124ad95319482ceb256973f481f9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000973 We were fine even during Medzio Diena, but " "sometime ago, the bees suddenly turned into monsters. {nl}The other bee " "farms have already become a mess, and now I'm worried how our bee farm will " "fare. 신수의 날에도 괜찮았는데 언젠가부터 벌들이 몬스터로 변해버렸어요.{nl}다른 양봉장은 이미 쑥대밭이 되었는데 저희 양봉장은 " "어떨지 너무 걱정되요. 마을 청년 다렌" msgstr "" msgctxt "2ea69052dd250332d91f13c0bc57f8ae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000974 Our town lived on bee farming and mead. " "{nl}Goddess Austeja looks after us so we were better off than other villages." " 저희 마을은 양봉과 벌꿀술을 만들어 살아가고 있어요.{nl}아우스테야 여신께서 보살펴 주셔서 다른 마을보단 넉넉한 편이지요." "{nl} 마을 청년 다렌" msgstr "" msgctxt "b593b8231ffbd39c7c1383dd4428bbc7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000975 And then, on Medzio Diena, our once-normal " "bees suddenly turned into monsters. {nl}That and Goddess Austeja " "disappeared, with the priests telling us to wait for her return.. {nl}These " "days have been frustrating. 그런데 신수의 날에도 멀쩡하던 벌이 갑자기 몬스터로 변해버렸지 뭡니까.{nl}아우스테야 " "여신도 얼마 안가 사라지시고 사제님들은 기다리라고만 하고..{nl}정말 답답한 나날의 연속이네요. 마을 청년 다렌" msgstr "" msgctxt "ea5e1f726d8ed652116d43903edc598e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000976 Really?{nl} The other Revelators just ignored " "us... {nl}Ours is the Rododun Apiary just down the road. Thank you. 정말이신가요? " "{nl}다른 계시자분들은 모두 저희를 무시했는데..{nl}여기서 아랫쪽에 있는 로도논 양봉장입니다. 꼭 부탁드릴게요. 마을 청년 " "다렌" msgstr "" msgctxt "e6dcafd198b4ad422b8a31fbcc842ea3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000977 I hope nothing happened. {nl}We put a lot of " "effort in the farm. We can't just lose it. 제발 무사하면 좋겠어요.{nl}어떻게 가꾼 양봉장인데 너무 " "허무하잖아요. 마을 청년 다렌" msgstr "" msgctxt "1549579ede8b43b2e6fc2dbe99616f3f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000978 The bee farm is alright? What a relief. {nl}I " "got to think of a way to protect the bee farm now, quickly. 양봉장은 아직 무사하다고요. " "정말 다행이네요.{nl}어서 양봉장을 지킬 방법을 생각해야겠어요. 마을 청년 다렌" msgstr "" msgctxt "f0b00d2f021f01cbca426e3411825b1d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000979 The monsters from other forests are also a " "problem in addition to the bees. {nl}I'm sure they are preying on honey. 벌들도 " "문제이지만 다른 숲에서 흘러들어온 몬스터들이 더 문제에요.{nl}분명히 꿀을 노리는게 틀림없다고요.{nl} " msgstr "" msgctxt "e15ec1fada5efd9187b565d4762a0d5b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000980 Oh, how about this? {nl}We'll fool the " "monsters with empty beehives. {nl}If there is no honey, why would the " "monsters bother attacking the apiary? 참. 그렇다면 이건 어떨까요?{nl}빈 벌통으로 몬스터를 속이는 " "거에요. {nl}꿀이 없는데 뭐하러 몬스터가 양봉장을 노리겠어요? 마을 청년 다렌" msgstr "" msgctxt "b9dec44e5c5551953d41398764629120" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000981 When was it. I think it was around the same " "time the bees turned to monsters. {nl}A huge flock of monsters marched into " "our village. I've never seen that many monsters before. {nl} 언제였더라. 벌들이 몬스터로 " "변하던 때랑 아마 비슷할 거에요.{nl}여태껏 한 번도 본 적 없던 엄청난 수의 몬스터들이 우리 마을로 몰려왔지요.{nl} 마을 " "청년 다렌" msgstr "" msgctxt "25f01df8f19d5e3a2dda9ff6f3b5da3b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000982 At first, they only gathered around Swaying " "Arable Land and Spring Light Woods. {nl}But it wasn't long before they moved " "onto here. {nl}I'm sure they are aiming for the honey. 처음엔 흔들리는 경작지와 봄볕나무 숲 " "쪽에만 몰렸었어요.{nl}하지만 얼마 지나지 않아서 이쪽으로 몰려왔고요.{nl}분명 꿀을 노리는 게 틀림없어요. " msgstr "" msgctxt "b8c59fa25024a2bc30dcf74587c31adf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000983 The monsters that smell sweet must have empty " "beehives. {nl}Goddess Austeja, we will need to borrow some of her help here." " 달콤한 냄새를 풀풀 풍기고 있는 몬스터라면 분명 빈 벌통을 가지고 있을 거예요.{nl}아우스테야 여신께서 도와주시길 빌어야겠네요." " 마을 청년 다렌" msgstr "" msgctxt "9c2434ca02483b539f877dd15abda3e8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000984 You got one! {nl}I hope this will be enough to " "fool them. 구해오셨군요!{nl}이걸로 잘 속여 넘길 수만 있다면 정말 좋을 텐데요. 마을 청년 다렌" msgstr "" msgctxt "fb567a5f286f99131e37c82a2a34dcf7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000985 By the way, I'm worried about the brewery of " "Mr. Dorjen. {nl}He must be fuming after seeing his life's work ruined by " "monsters.{nl} 그나저나 양조장의 도르젠 아저씨가 걱정이네요.{nl}몬스터 때문에 망하게 생겼다며 폭발 직전이시거든요." "{nl} 마을 청년 다렌" msgstr "" msgctxt "2db9f15ecb5900b5f6143db9e4bf29e8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000986 I think he's been planning to burn the entire " "forest.. {nl}And he is not listening to us. Can you stop him? 아예 이 숲째로 " "태워버리시려고 계획중이신 것 같던데..{nl}도저히 저희 말은 듣질 않으세요. 제발 아저씨를 말려 주실 수 있을까요? 마을 청년 " "다렌" msgstr "" msgctxt "670c7b2277dfc95ee791354ea1ffe2fc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000987 He spread out oil barrels near Micolas Brewery." " You must get rid of those first. {nl}And about Mr. Dorjen.. Please help him." " 미콜라스 양조장 쪽에 기름통들이 널려 있을 거예요. 그걸 먼저 없애 주셔야 해요.{nl}그리고 도르젠 아저씨.. 꼭 부탁드릴게요." " 마을 청년 다렌" msgstr "" msgctxt "eb1d4051c161e557405a42239ffd82e7" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_000988 Brewer Dorjen 양조업자 도르젠 " msgstr "" msgctxt "ee8a1524476d8ee8f2404b96621818aa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000989 What could the Revelator possibly want from me." ". {nl} 계시자가 나에겐 무슨 일이시오.{nl} 양조업자 도르젠" msgstr "" msgctxt "12699c0c2b6ead8b59d945a3fb7c321d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000990 Hmm? Aren't these my cork stoppers? {nl}Did " "you just ruin my plan? {nl} 응? 이건 내 코르크 마개들 아니오?{nl}당신이 내 계획을 망쳐놓은 " "거요?{nl} 양조업자 도르젠" msgstr "" msgctxt "b3ff39620f6c80657c79be2f864a1c91" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000991 Don't you dare think of stopping me. {nl}I am " "going to blow them up, even if it's going to cost me my brewery! {nl}..Can't " "even trust Revelators anymore now. 날 말릴 생각은 마시오.{nl}내 작업장을 날려버리는 한이 있어도 싸그리 " "잡아죽이고 싶으니까.{nl}계시자니 뭐니 하는 사람들도 이젠 영 믿음이 안가. 양조업자 도르젠" msgstr "" msgctxt "e1f275eb7be00736275a41091caf3303" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000992 The monsters ruined the beefarm and brewery. " "{nl}So Joseph went to Klaipeda to look for Revelator who could help us. " "{nl}{NP}I thought the problem would be solved but guess what happened. " "{nl}They started disappearing one by one. They backed out. Those cowards." " 양봉이고 술이고 간에 몬스터들때문에 다 망쳐버렸지.{nl}그래서 요제프씨가 클라페다로 가서 도와줄 계시자들을 찾았었어." "{nl}{NP}그렇게 잘 되나 싶었더니만 이게 왠걸.{nl}어느샌가 하나 둘씩 사라져 버리더군. 내뺀게 분명하지. 겁쟁이들 같으니." " " msgstr "" msgctxt "dcbcb6b4ffe85735f72f3b263bd1678b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000993 Calm down? Do I look like I can calm down?! " "{nl}Okay. Maybe I can calm down if you get my signature mead from the Honey " "Wine Warehouse. {nl}That's if you can get it. 진정? 지금 내가 진정하게 생겼소?{nl}그래. 벌꿀술 " "창고에서 내 역작의 술을 가져다 준다면 진정할 수 있을지도 모르겠군.{nl}꺼내올 수 있다면 말이지. 양조업자 도르젠" msgstr "" msgctxt "2b0611a302ed413ad3ecf5b295708a2a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000994 I bet you won't be able to get it. {nl}Just " "know that if you fail, I will burn down my workshop. 당신이 그걸 과연 꺼내올 수 있을지 " "모르겠군.{nl}만약 실패한다면 내 작업장을 태워버리는 것 밖엔 답이 없다는 걸 알겠지. 양조업자 도르젠" msgstr "" msgctxt "469e6a91166ddd138dea55f2f5657031" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000995 What in the world.. did you actually get that? " "{nl}I thought you would give up because of the monsters... You are really " "remarkable. 세상에, 설마 그걸 진짜로 가져온 거요?{nl}몬스터 때문에 포기할 거라고 생각했는데.. 정말 대단하군." " 양조업자 도르젠" msgstr "" msgctxt "e1b58aa5ebb1f8b00e51cb94d6790159" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000996 Alright. You win. I won't burn down my " "workshop as I said. {nl}But I'm still pissed. All those years of work... " "because of those monsters..{nl} 그래. 내가 졌소. 약속대로 작업장을 태우는건 그만 두지.{nl}하지만 그래도 " "분이 안 풀려. 몇 년을 고생했는데 그깟 몬스터들 때문에..{nl} 양조업자 도르젠" msgstr "" msgctxt "510db1e90b9e64de75e116be3849452c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000997 Thank you very much. {nl}I will feel much " "better if you do that. 정말 고맙소.{nl}그렇게만 해준다면 내 분이 조금이나마 풀리겠지. 양조업자 도르젠" msgstr "" msgctxt "135afe7f9df024f7a5a9e42a94e40e75" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000998 I won't think about burning down the forest " "again. {nl}I'm sure a person with abilities like yours can save our village." " 이젠 숲을 태우거나 하는 생각은 더는 하지 않겠소.{nl}당신 정도의 실력자라면 분명히 우리 마을을 구할 수 있을 거야. 양조업자 " "도르젠" msgstr "" msgctxt "3edbb06d1da0182a5443f407a0756cc2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_000999 That is enough. Whoa, Joseph did find great " "talent,{nl} even though we lost the apiary and brewery. {nl} 그 정도면 되었소. " "요제프씨가 참 굉장한 분을 찾아 보냈구려.{nl}하여간 몬스터 때문에 양봉장도, 양조업도 다 말아먹게 생겼어.{nl} 양조업자 " "도르젠" msgstr "" msgctxt "d1977b89f38e4a7c3c3b59739fba0566" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001000 I guess I can trust you unlike other " "Revelators. {nl}If it's alright, can you go to Maras in Three Brooks " "Wood? 당신이라면 다른 계시자보단 믿을 수 있을 것 같소.{nl}괜찮다면 위쪽의 세개울 숲으로 마라스씨를 찾아가 주시겠소? " msgstr "" msgctxt "652766d59e1b54cc4e730e48d733e68f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001001 Kirina 키리나 " msgstr "" msgctxt "b0ccc011c5770a44a93ce335f7205673" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001002 I followed Darren here because I was worried " "for him, but what can I do now? {nl}There are so many monsters, I'm worried " "if I could even make it back. 다렌이 걱정되어서 같이 따라 왔는데 이를 어쩌죠?{nl}몬스터가 생각보다 너무 " "많아서 돌아갈 일이 또 걱정이거든요. 키리나" msgstr "" msgctxt "f3f96ae594c49ee8e12b4a94727a5fc9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001003 The monsters here all seem like they're " "possessed by something, it's scary. {nl}Now that I think about it, they all " "seemed to have our honey stuck on them... 이 곳의 몬스터들은 전부 무언가에 홀린 것 같아 좀 무서워요." "{nl}하긴, 우리 마을의 꿀이 좀 많이 달긴 하지요. 키리나" msgstr "" msgctxt "3ef458ac44822faa0c78bb62bbc4049c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001004 Thank you. Now how do I get back from here..." "{nl}Isn't it ironic, that the very bees that are beholden to us have now " "become monsters? 고맙습니다. 여기까지 올 때는 어떻게 왔었는지 참..{nl}세상에. 고마운 벌들이 몬스터가 되어버리다니, " "정말 우습지 않나요? 키리나" msgstr "" msgctxt "d6c083b1a2baf903ee22dd97c4cced97" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001005 Cleopas 클레오파스 " msgstr "" msgctxt "2c4cc8fc4d2939f3475bc7210003045e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001006 I can't take it anymore. Do you know Mikolas? " "{nl}Oh you wouldn't know. He's a guy I really adore. {nl} 나도 이젠 더 이상 못 참겠어. " "미콜라스라고 알아? {nl}네가 알 리가 없지. 내가 정말 좋아하는 형인데 말야.{nl} " msgstr "" msgctxt "fc03f2f1e9e95bb5d8f6dabc57e693a8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001007 He started getting mad at me since some time " "ago and now he wouldn't even look at me. {nl}I have no clue why. I should " "know the reason at least to apologize or something. 그 형이 얼마 전부터 내게 갑자기 화를 " "내더니 이젠 본 척도 하질 않아.{nl}무슨 일인지나 알아야 사과라도 하던지 말던지 할 텐데 말야. " msgstr "" msgctxt "cc032dfb71c99b910c06ceb4c6281f04" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001008 Oh, that is some sweet advice. {nl}He wouldn't " "get mad at someone he sees for the first time, would he? 오, 정말 꿀 같은 도움이군." "{nl}설마 미콜라스 형이 처음 보는 사람에게까지 화를 내겠어? " msgstr "" msgctxt "87ceb4a97f86328838ffbf62377e4c77" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001009 Why do you think he is mad? {nl}Can you guess " "why? 형은 도대체 왜 화가 난 걸까.{nl}넌 뭐라고 생각해? " msgstr "" msgctxt "cb34654564c74bd01309f778a566556a" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001010 Mikolas 미콜라스 " msgstr "" msgctxt "9002ae6ec145ac24e3e0368093a52576" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001011 Oh Cleopas... What a shame on him to ask " "someone else's help. {nl}He borrowed my brewing machine, sold it somewhere, " "and now acts like he doesn't know about it? 클레오파스 녀석.. 다른 사람을 시키다니 정말 뻔뻔하군요." "{nl}내게 양조기구를 빌려서 어딘가로 팔아치워놓곤 자기는 모르시겠다?{nl} " msgstr "" msgctxt "3638f724ec027931d73f064f3bb6b78a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001012 How could he do that to me when I was so good " "to him? {nl}He even lied about it. He said he placed it in front of my " "workshop but I never received it. 내가 얼마나 잘해줬는데 어떻게 내게 그럴 수가 있죠?{nl}게다가 제 작업장 " "앞에 놔뒀다고 거짓말까지 하던데 전 받은 적이 없단 말이죠. " msgstr "" msgctxt "e22ed2efc23fe21a48f3ffeab8999bfe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001013 Is Mikolas not ready yet? 미콜라스 형이랑은 아직이야? " msgstr "" msgctxt "0d6be1d6fc79f0bea3db144bee0f347e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001014 How could he do this to me?{nl}Mikolas... 세상에. " "어쩜 내게 그럴 수 있는 거지?{nl}미콜라스 정말.. " msgstr "" msgctxt "fcef19471cdf0a9924004e1f0c9f7fe3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001015 What? That doesn't make sense.{nl}I really " "left it at my brother's workplace.{nl} 뭐라고? 말도 안돼.{nl}난 정말 형의 작업장 앞에 두고 왔다고." "{nl} " msgstr "" msgctxt "0b3d282a86c5b91616a8e224a719ee1f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001016 Ah, probably.. it may have been done by Elite " "Chukaruka.{nl}I saw it licking the brewing device. {nl}Can I ask one more " "time? What do you think? 아, 어쩌면.. 엘리트 츄카루카의 짓일지도 모르겠어.{nl}양조기구를 마구 핥아대는 걸 본 " "적이 있거든. {nl}한 번만 더 부탁하면 안될까. 응? " msgstr "" msgctxt "3e5282ee64533d347a336d02e7fa52cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001017 Thank you so much!{nl}I saw an Elite Chukaruka " "Dvikcoji Rest Area.{nl}If you find the brewing device by any chance, please " "let Mikolas know. 정말 고마워!{nl}엘리트 츄파루카는 드뷕코지 쉼터에서 봤어.{nl}혹시라도 양조기구를 찾게 된다면 " "미콜라스 형에게 꼭 전해 줘. " msgstr "" msgctxt "6b5c31ff5b4b3e8e757f3e068b45189a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001018 I hope the Elite Chukaruka took it.{nl}If not.." " I don't wanna see his disappointed face. 제발 엘리트 츄파루카가 가져간 게 맞아야 할 텐데.{nl}그게 " "아니라면.. 형의 실망하는 얼굴은 상상조차 하기 싫군. " msgstr "" msgctxt "4558b364f50190568a381e3c52add581" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001019 Oh, Isn't that my brewing device?{nl}Where did " "you get it? 아니 그건, 제 양조기구 아닙니까?{nl}어디서 나셨지요? " msgstr "" msgctxt "c9b7a15bbc18242a55ef554dacc075d8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001020 Oh my god. I owe you a lot.{nl}And my Cleopas.." " I can't lift up my face.{nl} 이럴 수가. 당신에겐 정말 폐가 이만저만이 아니네요.{nl}그리고 나의 클레오파스.." " 정말 얼굴을 들 수가 없네요.{nl} " msgstr "" msgctxt "adaa6cc2a4d1bc09a09b8c5ea7a97259" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001021 I have a favor to ask you.{nl}Please obtain " "some royal jelly and hand it over to Cleopas.{nl}Cleopas really likes it." " 당신께 부탁이 있어요.{nl}로열 젤리를 조금만 구해서 클레오파스에게 전해주실 수 있을까요?{nl}클레오파스가 정말 맛있게 먹거든요." " " msgstr "" msgctxt "01e56403ac946a37ab8bde9fff775b2d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001022 Us?{nl}We are best friends who grew up in the " "same village.{nl} 저희요?{nl}같은 마을에서 자란 둘도 없는 친구이지요. {nl} " msgstr "" msgctxt "f96fe27de25f68bc92aab00989f5c813" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001023 By the way, why are you asking? 그런데 왜 물어보시는 " "거죠? " msgstr "" msgctxt "69000841be0703c3096b934f94314c54" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001024 Ahah, thank you so much.{nl}You will be able " "to obtain royal jellies form the monsters nearby. 아아, 정말 감사합니다.{nl}로열 젤리는 " "주변의 몬스터에게서 쉽게 구할 수 있으니 어렵진 않을 겁니다. " msgstr "" msgctxt "ee81a44a7b318d2a6e5dd617c1e88a5d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001025 If it weren't you, we would have never gotten " "closer again. 당신이 아니었다면 우리 사이는 영영 돌이킬 수 없었을 거예요. " msgstr "" msgctxt "95108e0f1ffb28ba2d9b582a3b1bdfa3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001026 Um? Isn't this royal jellly?{nl}Mikolas... It " "is so fortunate. I was able to get rid of the misunderstanding because of " "you.{nl}May the Austeja bless you. 음? 이건 로열젤리잖아?{nl}미콜라스 형이.. 정말 다행이야. 네 덕분에 " "오해를 풀 수 있었어.{nl}이것도 인연이니 아우스테야 여신의 은총이 가득하길 빌게. " msgstr "" msgctxt "cc5a01dbae3643dca02fa674e78dfd27" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001027 Maras 마라스 " msgstr "" msgctxt "2e7847910877723cc85971060c1a73f9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001028 Was it you who Joseph was looking for? {nl}I " "don't care if you're not. {nl}If you don't help me, you will be the same as " "those Revelators who ran away.{nl} 요제프씨가 찾았다는게 자네인가? {nl}아니어도 상관 없네. " "{nl}자네마저 우릴 도와주지 않는다면 도망쳐 버린 계시자들과 다를 바 없으니까.{nl} " msgstr "" msgctxt "4bee34e28a7dc73e29800f6795040b80" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001029 After all, I've placed all of my faith in the " "priests, but I just can't it any longer.{nl}That's why I want to hire " "someone who is skillful like you. {nl}I will compensate you well. 어쨌든. 사제님들만 " "믿었었는데 도저히 더 이상은 참을수가 없어.{nl}그래서 자네처럼 실력 좋은 계시자를 고용하고 싶은데 어떤가. {nl}사례는 넉넉히 " "하겠네. 마라스" msgstr "" msgctxt "872865b8602721c4b6d6d1d34fa20826" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001030 I don't know what the priests are doing, " "because anyone would know that the monsters are after the honey. 누가 봐도 꿀 " "때문인게 확실한데 사제님들은 어디서 무얼 하고 있는 겐지 참. 마라스" msgstr "" msgctxt "8b1846f72de71fcd22d9cc8472f99f8e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001031 I made a request to Klaipeda, but they have " "not been responding since they lack the manpower.{nl}And it is not easy to " "hire mercenaries in this area.{nl} 클라페다에 요청을 해 봤지만 인원이 부족하다며 꿈쩍도 하질 않아." "{nl}그렇다고 요즘같은 시대에 용병을 고용하는 것도 쉽지 않지.{nl} 마라스" msgstr "" msgctxt "81cc5c41151aea29f922cdd0de3e1eee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001032 Thus, the only ones I can count on are the " "Revelators.{nl}You're looking for a goddess? We once had a goddess in our " "village. 그렇다면 남은 건 계시자들 뿐이야.{nl}여신을 찾고 있다며? 우리 마을에도 여신이 계시거든. 마라스" msgstr "" msgctxt "acefef1d269308ee16dca4d6098a5031" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001033 Look carefully for undamaged beehives.{nl}With " "luck, you might obtain some beehives that are in good condition. 망가지지 않은 벌통을 " "잘 살펴봐.{nl}어쩌면 상태가 좋은 벌통 조각을 구할 수 있을지도 모르지. 마라스" msgstr "" msgctxt "984ce8938c141f8c07f8410158374e26" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001034 Oh, this one is quite big.{nl}Good job. 오, 이 " "정도면 꽤 크군.{nl}수고했어. 마라스" msgstr "" msgctxt "1213131b2134de227c67d4fd67456a8d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001035 Now, go to Vulvini Farm.{nl}If we could " "provide proof that the monsters are after the honey, the priests should stop " "only thinking about their altars.{nl} 자네는 이제 불비니 농장으로 가보게.{nl}꿀 때문이라는 증거만 " "들이대면 더 이상 사제님들도 제단에만 신경쓰시진 않겠지.{nl} 마라스" msgstr "" msgctxt "ed758ae9d373d8471a626b1c0a64239d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001036 There are many altars around here.{nl}You know " "about them already, no? They were all created to praise Goddess Austeja. 이 " "근방에는 꽤 많은 수의 제단이 있지.{nl}자네도 알고 있지? 다 아우스테야 여신을 위한 제단이네.{nl} 마라스" msgstr "" msgctxt "7e677bb8ee25ddabd6d92bb2bf8260c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001037 The disciples are only concentrating on the " "altars so they don't care whether we die in hunger or not.{nl}They think " "everything will be solved if they pray hard.{nl}That's why we decided to " "take an action. 사제님들은 제단에만 신경쓰느라고 우리가 굶어죽든 말든 알 바 없으시지.{nl}거 밤낮으로 제단에다 대고 " "빌기만 하면 해결되는줄 아시나봐. {nl}그래서 참다못해 우리가 나섰네. 마라스" msgstr "" msgctxt "f30ada5922346a4447e0a5aac52c64ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001038 With a beehive that huge, you will definitely " "lure monsters. 그 정도 벌집이면 몬스터가 이끌리지 않고선 배길 수 없을 거야. 마라스" msgstr "" msgctxt "f145767d706860c22bb5dceb3754c2ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001039 How was it? How did they react? 어때. 뭔가 반응이 " "있었나? 마라스" msgstr "" msgctxt "6dd262150c2755ecf242ba38043861a7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001040 No response?{nl}Darn.. So they weren't just " "going after the honey.{nl} 반응이 없었다고?{nl}이런.. 단지 꿀을 노린 건 아니었단 말인가.{nl} 마라스" msgstr "" msgctxt "2b655f26dec0f19d8fae529cbf43879a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001041 The monsters have been gathering near Bichiu " "Altar, so I figured they might be amassing honey there.{nl}But if they're " "not after the honey, maybe they're there for something else. 비치우 제단에 몬스터가 잔뜩 " "몰려있는데 난 거기에 꿀이라도 모아두는 줄 알았거든.{nl}만약 꿀이 아니라면 오히려 그 곳에 원인이 있을 지도 모르겠어. 마라스" msgstr "" msgctxt "2d010ce0cc0729dfd3fa613abd662da4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001042 You will find Bichiu Altar if you go down the " "road from here. {nl}If you see something suspicious, please bring it to me." " 비치우 제단은 길을 따라 아래로 쭉 내려가면 보일 거야.{nl}뭔가 수상한게 있거든 내게 가져오게. 마라스" msgstr "" msgctxt "f002ef7d214e4fb7f2823e194fc67375" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001043 You came back sooner than I expected.{nl}How " "was it? What did you see? 생각보다 빨리 돌아왔군.{nl}어때. 확인해 봤나? 마라스" msgstr "" msgctxt "457535ab2672840d0f115b540a390b55" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001044 So the monsters were going after this " "fragment?{nl}This is my first time seeing it... I should first check Gaudeji " "Altar up there. 몬스터들이 이 조각을 노리고 있었다고?{nl}이건 나도 처음 보는 건데.. 위쪽에 있는 가우데지 제단도 " "확인해 봐야겠군. " msgstr "" msgctxt "0e1f7b2dd71fd4d4bf695f5081f768b7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001045 If something suspicous comes out like a while " "ago, please hand it over to Lamar who is near the tree observatory tower." "{nl}I really... don't know. 아까처럼 또 수상한 것이 나왔다면 나무 감시탑 근처에 있는 라마르씨에게 전해 주게." "{nl}난 도저히.. 모르겠군. " msgstr "" msgctxt "fb3a7f59d3fd5fe340d159eb5138e484" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001046 Lamar 라마르 " msgstr "" msgctxt "6f6df847babeaae3c66b7a085e0be13b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001047 Maras told you to show me this?{nl}This is the " "very object that the priest stressed to us not to touch, was it broken like " "this originally? 마라스씨가 이걸 보여주라고 했다고요?{nl}이건 사제님이 건들지 말라고 그렇게 당부하던 건데, 원래 이렇게 " "부서진 모양이었나? 라마르" msgstr "" msgctxt "c6dd06228682043dd4bd39ca801e1b11" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001048 I should talk to Maras about this." "{nl}Something doesn't feel right... What could this be used for? 저는 마라스씨에게 " "얘기를 좀 들어봐야겠습니다.{nl}왠지 느낌이 좋지 않은데.. 이게 도대체 무엇에 쓰이는 거지? 라마르" msgstr "" msgctxt "98e69c6571ebcfce54b8d552c4295716" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001049 Riesz 리스 " msgstr "" msgctxt "41de868e1700b1366d22c1f3e7196bd1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001050 The monsters ruined all the fields so I was " "trying to start from scratch again.{nl}And then of all a sudden, a Honeypin " "showed up, so I left everything and ran away.{nl}My farming tools.. I don't " "know what to do now. 몬스터가 밭을 다 망쳐 놓았지만 어떻게든 다시 시작해보려고 하는데요.{nl}아 글쎄, 허니핀과 " "마주치는 바람에 몸만 도망쳐나왔지 뭡니까.{nl}내 농기구들.. 이젠 어떻게 해야 할지 막막하네요. 리스" msgstr "" msgctxt "76851f48c252c82efdd69385d75e91ba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001051 Thank you so much.{nl}The place where I lost " "it is Shirsie Sunny Place.{nl}The Honeypin is huge and scary, so don't " "overdo it if you can't handle it. 정말 감사합니다.{nl}잃어버린 곳은 쉬르쉬에 양지에요.{nl}허니핀은 " "굉장히 크고 무서운 몬스터니까 너무 무리하진 마세요. 리스" msgstr "" msgctxt "ba9220aac148b3e37f446084fb97efe4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001052 Ah, yes, these are the ones.{nl}Everything " "would've been okay if we villagers could take care of the monsters. 아! 맞아요. " "그거에요.{nl}이제 마을 아저씨들께서 몬스터만 해결해 주신다면 모든 게 다 잘 되겠지요? 리스" msgstr "" msgctxt "97826af5265b50754b9e9d188431cb7d" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001053 Valda 발다 " msgstr "" msgctxt "47509898982c6ef5928d067f280968d5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001054 Maras told us to gather as many empty beehive " "fragments as we can, but that doesn't make sense at all.{nl}That implies we " "defeat the monsters, which we can't!{nl} 마라스 아저씨가 남은 벌통 조각을 전부 모으라는데 아무리 " "생각해도 정말 말도 안되는 것 같아요.{nl}그걸 할 수 있었으면 몬스터를 물리칠 수 있었겠지요!{nl} 발다" msgstr "" msgctxt "a531b1f80a8743e17466454e70348944" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001055 I beg you.{nl}Please think of it like saving a " "person and collect those beehives for me. 제발 부탁이에요.{nl}사람 하나 살려주는 셈 치고 저 대신 " "벌통 조각좀 모아 주시지 않겠어요? 발다" msgstr "" msgctxt "20af2b8bb1a69772e3cf1e8b1c4faa64" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001056 Really? I am so touched.{nl}Ah, the beehives " "are at Saldus Bee Farm.{nl} 정말인가요? 왠지 감동이네요.{nl}참, 위치는 살투스 양봉장이에요. " "{nl} 발다" msgstr "" msgctxt "bce7f75fcb4182cc26c51a36f82e3e52" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001057 I can't do it this time, even if we lose all " "of this year's supply of honey.{nl}We may be better off just worrying about " "lost farming tools like Riesz. 이번만큼은 정말 내년에 먹을 꿀이 전부 없어진다고 해도 못하겠더라고요." "{nl}차라리 리스처럼 잃어버린 농기구 걱정을 하는 게 나을지도 모르겠네요. 발다" msgstr "" msgctxt "6622600427d5a5703f47e502020c565a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001058 Wow, they are so fragrant! {nl}Thank you so " "much. {nl}Ah, please keep this a secret from Maras, okay? 우와. 이 달콤한 향기! " "{nl}정말 감사합니다. {nl}참, 마라스 아저씨껜 비밀로 해주세요.. 발다" msgstr "" msgctxt "a2749184ec2eaf258221efa702dc7015" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001059 We shouldn't stop farming even if the monsters " "are making a mess.{nl}But the monsters are still scary. Can you help me? " "It's not that hard. 아무리 몬스터가 이 난리를 친다고 한들 농사를 놓을 순 없죠.{nl}그래도 몬스터는 너무 무섭네요. " "간단한 일인데 도와주실 수 없을까요? 리스" msgstr "" msgctxt "c300ca72d82abca5b7271c9ef1d3bcad" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001060 Really? Thank you!{nl}Please sow these seeds " "at Radanza Farm. Okay, I am counting on you! 정말인가요? 고맙습니다!{nl}라단자 농원에 이 씨앗을 " "뿌려주시기만 하면 되요. 그럼 부탁드릴게요! 리스" msgstr "" msgctxt "1d30c10163a312a8e97fd3cb0ae6befc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001061 After you sow the seeds, they will grow by " "themselves.{nl}Of course, you should take care of them sometimes while " "avoiding monsters. 씨앗을 뿌려놓기만 하면, 알아서 잘 자랄 겁니다.{nl}물론 몬스터 눈을 피해서 가끔 가꾸어야겠지만요." " 리스" msgstr "" msgctxt "f7e6ecace3370ab38ec9f04d556aa3da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001062 I am relieved for now.{nl}The rest will be " "okay when Maras and Lamar get rid of the monsters. 이걸로 조금은 안심이네요.{nl}나머진 마라스 " "아저씨와 라마르 아저씨가 몬스터만 해결해 주신다면 잘 되겠지요. 리스" msgstr "" msgctxt "746bbc49cfa98a5dc4329385a349b0ab" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001063 Priest Raeli 사제 라엘리에 " msgstr "" msgctxt "6d396d734b477c971f55e1565573f99d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001064 Goddess Austeja is sealing two spots that are " "the source of the vicious energy.{nl}However, due to demons' continuous " "attacks, the seal is getting weaker.{nl} 아우스테야 여신께선 사악한 기운의 원천을 두 지점이나 봉인하고 " "계시지요.{nl}하지만 계속된 마족들의 침공으로 봉인이 점점 약해지고 있습니다.{nl} " msgstr "" msgctxt "c4d68a6c938ea52ad8456d3dffe6295e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001065 That's why we lured the demons into demonic " "stones...{nl}Hasty behavior from the villagers created the trouble. 그것 때문에 " "마족들을 마석으로 잠시 유인한 건데.. {nl}마을 사람들의 성급한 행동이 결국 화를 불렀습니다.{nl} " msgstr "" msgctxt "596d62cb1df7f00f8d603fbf5e72b2b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001066 There is no way you can say you have nothing " "to do with this. 당신도 전혀 책임이 없다곤 말씀 못하시겠지요. 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "3144b6abb4e9a3118790b803e81bb9af" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001067 I don't know if Medzio Diena was the cause, " "but since some time ago,{nl}the evil energy began to dwell deep underground." "{nl}The energy has accumulated so much, it could explode anytime now." "{nl} 신수의 날 때문인진 몰라도 언젠가부터 이 땅 깊은 곳에 사악한 기운이 고이기 시작했습니다.{nl}그 기운은 계속해서 몰려들어 " "폭발 직전에까지 이르렀지요.{nl} 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "4582e465ac20c6416b3d69b9384b7a09" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001068 Goddess Austeja has been trying her best to " "seal that energy with her power.{nl}If she had not done that, this forest " "might have very well turned into a thorn forest.{nl} 때문에 아우스테야 여신께선 전력을 다하여 " "그 기운을 봉인하고 계십니다.{nl}그렇게라도 하지 않으면 이 숲은 가시숲처럼 변할 테니까요.{nl} 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "6bdc9ed88a4f6f11f8430cdf6ceb0429" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001069 A land where the only living creatures are " "monsters.. a devastated land.{nl} 살아있는 것이라곤 몬스터밖에 찾아 볼 수 없는.. 그런 황폐한 땅 말입니다." "{nl} 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "ebd601fdd9339b8028b2eb03d9c0eb27" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001070 I would briefly explain the situation to you " "now, but I sense monsters coming this way.{nl}We've prepared a guardian " "stone at the edge of the village for times like this. 일단 짧게라도 상황 설명을 드리고 싶지만 " "곧 몬스터들이 이쪽으로 몰려올 겁니다.{nl}혹시나 이럴 때를 대비하여 마을 어귀에 수호석을 준비했지요. 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "7699829caec27cf8b30ffc12d98e6c6a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001071 I am relieved by your words.{nl}If we can't " "hold them back all of Siauliai Woods may be destroyed, so I am counting on " "you.{nl} 말씀이라도 마음이 놓이네요.{nl}이걸 막아내지 못한다면 샤울레이 숲 전체가 파괴될지도 모르니 꼭 부탁드립니다." "{nl} 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "cd02fa93460a98a9d40d5c628d2dab47" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001072 I will explain everything to you in detail " "after you come back.{nl}Please get rid of the monsters. 자세한 설명은 다녀오신 뒤에 " "해드릴게요.{nl}어서 몬스터를 부탁드립니다. 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "a0a868dd56b585beeff9038cec08fc23" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001073 I am now a little relieved.{nl}My greeting was " "a bit late. I am Priest Raeli serving Goddess Austeja. 이제 조금은 안심할 수 있겠군요." "{nl}인사가 늦었네요. 저는 아우스테야 여신을 모시는 사제 라엘리에라고 합니다. " msgstr "" msgctxt "58b06ea3a70f82160e71fe6b79b5b7ab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001074 The purification back then?{nl}Unlike the " "other Revelators who succumbed to the evil energy, I purified you in the " "name of the goddess.{nl} 아까 정화해드린 것 말입니까?{nl}다른 계시자들처럼 사악한 기운에 현혹되지 않도록 여신의 " "이름으로 정화해드린 겁니다.{nl} 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "a671e66c32aca1155bf3c6466f7fca4e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001075 The goddesses have already blessed the " "villagers, they just don't know about it.{nl}The goddesses don't want chaos." " 마을 분들은 이미 여신께서 가호를 내려 주셨지만 잘 모르시지요.{nl}여신께선 혼란이 일어나는걸 원치 않으시거든요.{nl} 사제 " "라엘리에" msgstr "" msgctxt "629d9c2a4f3ae7f0b7ec698edbcccb0b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001076 It is good to hear that you feel involved." "{nl} 책임감을 느끼신다니 참으로 다행입니다.{nl} 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "e383434b345bfffee6c4e561ea4893bb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001077 We need to purify those demons to obtain " "something.{nl}Please obtain the branches of the bee trees near the village. " "They are endowed with the power of Goddess Austeja. 일단 마족들을 정화하여 얻어낼 것이 있습니다." "{nl}마을 근처에서 여신의 힘이 깃든 벌나무의 가지를 구해 주십시오. 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "348d74490db95cdfd4c721822367092d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001078 We should get this done quickly, before the " "monsters rush in again. 몬스터들이 또 몰려오기 전에 서둘러서 끝내야 할 것입니다. 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "da088946815879a451cf43f1b35ae968" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001079 You brought them. Good.{nl} 구해오셨군요. 좋습니다." "{nl} 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "484cc295133bd7043379bf4104f47f8d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001080 Remember how I said that there are two sources " "of evil energy?{nl}For them both, I will make an orb that will restore the " "seal for this area. 아까 사악한 기운의 원천은 두 군데가 있다고 말씀드렸었지요.{nl}그 중, 먼저 이 곳에 있는 " "봉인부터 복구할 구슬을 만들 겁니다. 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "63515f60506920dd932eab03b2fc212a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001081 First, bring me some demons' ashes that I will " "make the orb with.{nl}When the demons are pierced with these bee tree " "branches,{nl}they will be overwhelmed by the branch's divine power and turn " "into ash.{nl} 먼저 구슬의 재료가 될 마족의 재를 모아주세요.{nl}구해오신 벌나무 가지로 마족을 찌르면 신성한 힘을 이기지 " "못하고 재가 될 것입니다.{nl} 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "81e9cd7dbe9167a39fafd259fe4b8a22" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001082 Obviously, the goddess' powers can only " "indirectly affect demons. {nl}You will have to exhaust some of the demon's " "HP before using a branch on it. 단, 어디까지나 여신의 힘이 간접적으로 깃든 물건입니다. {nl}때문에 마족의 " "체력을 어느정도 소모시킨 후에 사용하셔야 효과를 볼 수 있을겁니다. 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "9591baca40dbb0f3b6015d4085e4b3a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001083 Well done. {nl}It is uncomfortable to use the " "demons as sacrifice but... we're now reaching the final stage. 잘 하셨어요." "{nl}마족을 재물로 하려니 조금 꺼림칙하지만.. 이제 마지막 완성 단계입니다. 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "e29331cbddec93e277e6a035560c5f92" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001084 Take this orb. I made it in a hurry, so it's " "not complete yet. {nl}You must fill it with magic at a place that is full of " "the goddess' holy energy. 이 구슬을 받으세요. 급하게 만들었기에 아직 완전하지 않습니다.{nl}때문에 여신의 기운이 " "충만한 곳에서 신성한 마력을 충분히 채워주셔야 하지요. 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "dc49ccf60aa25a94d1d7bd36f641d9c7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001085 Palama Cliff is the nearest place you can do " "this at, so please head there. {nl}The demons will be marching in soon, so " "please hurry. 팔라마 절벽이 제일 가까우니 그곳으로 가주세요.{nl}곧 마족들이 다시 몰려들기 전에 어서요. 시간이 없으니 " "서둘러주세요. 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "c35f758fc73ae24029f805c57b677f42" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001086 This will be enough. {nl}Please prepare before " "you restore the seal. It might become a tough battle. 이만하면 충분합니다.{nl}어서 봉인을 " "복구할 준비를 하시지요. 어쩌면 큰 싸움이 될지도 모르니까요. 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "17ffa75622fc7e1c30331b08636f7c5e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001087 The weakened seal tower is near Stulr Road. " "{nl}I'm getting a little bothered about how quiet the demons have been " "recently. 약해진 봉인 탑은 스툴라 가도 쪽에 있습니다만.{nl}마족들이 여태까지 잠잠했던게 조금 신경쓰이네요. " "{nl} 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "767d636fea21123005c0bb5fab41209e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001088 Please hurry. I can feel that the seal is weak." " {nl}May you have the goddess' blessings.. 서둘러주세요. 봉인이 많이 약해진 것이 느껴집니다." "{nl}부디 여신의 가호를.. 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "33ee9219c72b4169e0439caaec45e5a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001089 I believe you are the Revelator who purified " "the sealed tower? 봉인탑을 정화한 계시자가 당신인가요. 여신 아우스테야" msgstr "" msgctxt "c235274c45af969d2440ab1987c20767" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001090 I have been suppressing the evil energy here." " 저는 이곳의 마기를 억제하고 있었습니다. QUEST_20150317_000797 I see, you're the one the bees " "have been whispering about. {nl}I am Austeja, the goddess of destiny. 벌들이 " "속삭이던 분이 당신이군요.{nl}저는 인연의 여신 아우스테야입니다.{nl} 여신 아우스테야" msgstr "" msgctxt "0b4af0f782b962322aec18c1da4d06f1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001091 Please restore the seal tower at Spring Light " "Woods. 봄볕나무 숲으로 가서 봉인탑을 복구해주세요. 여신 아우스테야" msgstr "" msgctxt "5ee1b3cb64b1160e079269681aa1fe13" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001092 After the evil energy gushed out, plants " "mutated and enlarged abnormally. {nl}It seems dangerous, so I just watched " "from afar but it fumed out an ominous energy. {nl}I'm worried those mutated " "plants might harm the villagers. 마기가 뿜어져 나온 뒤 비정상적으로 거대해진 변이 식물이 생겼습니다." "{nl}뭔가 위험해보여서 멀리서만 봤는데 불길한 기운을 내뿜고 있더군요.{nl}그 변이 식물이 마을 주민들에게 해를 끼칠까봐 걱정입니다." " 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "c4d46ba27a34e2aa61362e319d6a09bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001093 That would be so thankful. {nl}But you don't " "know how dangerous it could be so be careful. 그래주신다면 정말 감사하겠습니다.{nl}하지만 어떤 " "위험이 있을지 모르니 조심하세요. 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "0bec8acd7b2ce49c8c11de6bad352b85" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001094 So could it be the evil forces that turned it " "to become so grotesque? 역시 마기가 새어나와서 그렇게 흉측하게 변해버린걸까요? 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "4f8031fc96979226cf84e0969bcf17c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001095 Ah... the monsters were hiding in it. {nl}But " "it's a relief that you defeated it. 그럴수가... 몬스터가 숨어있었군요.{nl}그래도 처치하셨다니 정말 " "다행입니다. " msgstr "" msgctxt "c6b1867a8e54af6ef6556c5f2ca6ea98" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001096 Greedy Druva 욕심쟁이 드루바 " msgstr "" msgctxt "9450d0ae04344ecead03b50647116721" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001097 Let me tell you a secret not even the " "villagers know about. {nl}I went all the way to Fedimian and bought this " "expensive charm. {nl}They said it will drive away the monsters. {nl} 이건 " "마을사람들한테도 비밀인데 말야. {nl}내가 멀리 페디미안까지 가서 비싼 부적을 사왔거든. {nl}아 글쎄, 몬스터를 멀리 쫓아준다고 " "한다지 않나.{nl} 농사꾼 드루바" msgstr "" msgctxt "a50903c2c87603db2b25c19c0bb009f0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001098 And so... {nl}I want to ask for your help " "putting a scarecrow up with this charm. Hehe. 그래서 말인데.{nl}자네가 이 부적을 붙인 허수아비를 " "세워줬으면 해서 말야. 헤헤. 농사꾼 드루바" msgstr "" msgctxt "b341538312e4cf40033f378608fb3aa8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001099 I knew you'd get it. {nl}Now, if you want to " "put up a scarecrow, you'll have to gather the ingredients first. {nl}Please " "get me some planks of Oak Wood from around the village. 이거 참 말이 잘 통하는 친구로군." "{nl}허수아비를 세우려면 일단 허수아비를 만들 재료를 모아야겠지.{nl}먼저 마을 근처에서 참나무 줄기를 모아 오게. 농사꾼 " "드루바" msgstr "" msgctxt "7a9910a956f3076fc66c285d4a21a89b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001100 I'd be really rich if things go well this time." " Hehe.. 이번 일만 잘 되면 난 큰 돈을 벌 수 있을거야. 헤헤.. 농사꾼 드루바" msgstr "" msgctxt "ee923c4fcdf357035807352fd5833147" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001101 That's a lot. {nl}It sure is good enough. 많이도 " "모아왔군.{nl}그정도면 충분하겠어. " msgstr "" msgctxt "43e392b1870329e27495f89fa0180c9d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001102 Now, please put this scarecrow up with this " "charm attached to it on my farm. {nl}I want to watch the fun up here by " "myself. 자. 이 부적을 붙인 허수아비를 내 밭에 세워줘.{nl}요즘같은 시대에 이런 재미는 나 혼자만 보고 싶다고. 농사꾼 " "드루바" msgstr "" msgctxt "3467321b60345eaf83884933114debc5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001103 The farm is located on the left of Arkllui " "Crossroads. {nl}It's a bit far but that's how I stay low from the villagers." " 밭은 아르클뤼 사거리 왼쪽에 있어.{nl}좀 멀지만 그래야 마을 사람들의 눈을 피할 수 있지. 농사꾼 드루바" msgstr "" msgctxt "e32f21372736922ada6965e6fdb93e4a" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001104 Ruined Bee Farmer Logen 망한 양봉가 로센 " msgstr "" msgctxt "6d33d58a6eaa00e19facc67ae1fcf706" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001105 It's all gone... I have lost everything... " "{nl}I took care of the beehives for years... and the monsters destroyed " "everything. {nl}The priest told me to persevere, but... 다 망했어요. 망했다고요.{nl}수 " "년간 소중히 키워 온 벌통이 몬스터들 때문에 다 망가져 버렸어요.{nl}사제님께선 조금만 참아달라고 하셨지만.. 망한 양봉가 로센" msgstr "" msgctxt "a320bf81af0d1a0627c4aeaa078cb104" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001106 Are you trying to cheer me up? {nl}Then " "nothing would be better than teaching those monsters a lesson in pain." " 위로해주시는 건가요?{nl}저 몬스터들을 어떻게든 혼쭐 낼 수만 있다면 그보다 더 좋은 위로는 없을 텐데요. 망한 양봉가 로센" msgstr "" msgctxt "56484045103e77b76efadad594d9b72f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001107 I know the priest is right, but I can still " "rant about it, right? 사제님 말씀은 무조건 옳지만 그래도 속풀이 정도는 할 수 있는 거잖아요? 망한 양봉가 로센" msgstr "" msgctxt "4ab48c4e6df48b1fb16da55f50ca08dd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001108 That makes me feel better. {nl}How I wish " "they'd all be gone forever. 속이 다 시원하네요.{nl}이대로 좀 영원히 사라지면 좋으련만. 망한 양봉가 로센" msgstr "" msgctxt "dc556a6598cf651c052eb46d48b8949f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001109 Priest Dazine 사제 다지네 " msgstr "" msgctxt "afd9a443a6d229efbca3b7aa9ea9dded" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001110 Revelator. I assume you've heard the story " "from Goddess Austeja. {nl}That there are a number of Revelators who were " "addled by the evil energy attacking the village while trying to restore the " "seal here. {nl} 계시자님. 아우스테야 여신께 이야기는 들으셨겠지요.{nl}봉인을 복원하기 앞서 사악한 기운에 현혹된 " "계시자들이 곧 마을을 공격해 올 거예요.{nl} 사제 다지네" msgstr "" msgctxt "a698fbd4531b13ed39af6352f9896ef2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001111 There is a way to save them. {nl}We can purify " "them if we find the symbol of Goddess Austeja. 하지만 방법이 없는 건 아니예요.{nl}여신의 상징만 " "되찾을 수 있다면 어떻게든 정화할 수 있으니까요. 사제 다지네" msgstr "" msgctxt "fbf6c9fe53c673ade58dbe5c67d66e1b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001112 First regain the goddess' symbol and then use " "it to restore the Austeja Altar. {nl} Purifying the Revelators will come " "next. 먼저 몬스터에게서 여신의 상징을 되찾아 아우스테야 제단에서 복구해 주십시오.{nl}계시자들을 정화하는건 그 다음입니다." " 사제 다지네" msgstr "" msgctxt "45afeabc25106218f557557f6f25e34c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001113 Whether it's to restore the weakened seal or " "to cure the addled Revelators, {nl}We will need that symbol. 약해진 봉인을 복원하는 " "것이라던가, 현혹된 계시자들을 치료하는 것.{nl}전부 그 상징이 있어야 해결될 거예요. 사제 다지네" msgstr "" msgctxt "4b49569b3e759d60b4e075117473eaa1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001114 The damage is worse than at the seal in the " "shaking field. {nl}The evil forces are fuming out stronger. 흔들리는 경작지의 봉인보다 " "파손의 정도가 더 심각합니다.{nl}사악한 기운이 좀 더 강력하게 흘러 나오고 있지요.{nl} " msgstr "" msgctxt "ad75e7a60989678c3127d9f3a4e241cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001115 Fortunately, the goddess blessed the villagers " "with her divine protection before focusing her effort on the seal... {nl}The " "Revelators from before had no way of knowing about this, their fates were " "sealed. 다행히 여신께서 봉인에 매진하시기 전에 마을의 주민들에게 신성한 가호를 둘러주셨지만..{nl}그걸 알리 없었던 애꿎은 " "계시자들만 변을 당한 것이라 생각됩니다. 사제 다지네" msgstr "" msgctxt "6b30105c87c894dec4ba2a89181b04dc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001116 This is it, Revelator. {nl}This will save the " "addled Revelators. 바로 그겁니다, 계시자님.{nl}이걸로 현혹된 계시자들을 구할 수 있을 거예요. 사제 다지네" msgstr "" msgctxt "4ab1b3e742ac16a8037472e8cf09544e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001117 The addled Revelators will march towards here " "soon.{nl}Please purify them before anyone gets hurt. 곧 현혹된 계시자들이 몰려올 겁니다." "{nl}희생자가 나오기 전에 현혹된 계시자들의 정화를 부탁드립니다. 사제 다지네" msgstr "" msgctxt "45f22754ff66a54ba1aedc336faf8d16" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001118 Luckily, they did minimal damage. {nl}Now, if " "we can restore the seal, this will never have to repeat. 다행히 피해는 크진 않네요." "{nl}이제 약해진 봉인만 복구한다면 다시는 같은 일이 반복되진 않겠지요. 사제 다지네" msgstr "" msgctxt "6243fdfb148075d3d95b270207c9cf95" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001119 Restore the weakened seal towers using the " "symbol of Goddess Austeja.{nl}There is the Rankis Seal and the Ranka Seal." " 아우스테야 여신의 상징으로 약해진 봉인탑을 복구해 주세요.{nl}랑키스 봉인과 랑카 봉인 입니다. 사제 다지네" msgstr "" msgctxt "acec6fa05ee123c971280bd320628a87" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001120 The demons found out about the source of evil " "energy and so relentlessly attacked to destroy the seal. {nl}I'm sure if the " "seal is strengthened well this time, they will retreat after a while. 사악한 " "기운의 원천의 낌새를 알아챈 마족들이 봉인을 파괴하려고 계속 공격해왔었지요.{nl}이번에 봉인을 단단히 하면 당분간은 체념할거라고 " "생각됩니다만은.{nl} 사제 다지네" msgstr "" msgctxt "16d4c1f365c02370743f086fee9545ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001121 We don't know what will happen next, though." "{nl} We just have to believe that Goddess Austeja will take care of " "everything if anything happens. 그 뒤에 더 엄청난 것이 올 지도 모르는 일입니다.{nl}그 전에 아우스테야 " "여신께서 해결해 주시리라 믿고는 있지만요. 사제 다지네" msgstr "" msgctxt "3b8cd918c1e166e9577eec47d1192e52" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001122 One thing that worries me is that... {nl}The " "symbol was destroyed once so it might not be fully restored again. {nl}Of " "course, everything will depend... on the goddess...{nl} 한 가지 걱정되는 것이..{nl}이미 " "한번 파괴되었던 상징이기 때문에 완벽하게 봉인되지 않을 수도 있습니다.{nl}모든 건 여신의 뜻대로.. 이겠지요.{nl} " msgstr "" msgctxt "713312ca9e672108df6baec40cfc2bfa" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001123 Merchant Dulke 상인 둘케 " msgstr "" msgctxt "2a0f199ebc985bf88cd15427bb58fc15" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001124 Oh no, what do I do? {nl}I lost all my wares " "while running away from the monsters. {nl}But I'm afraid I might lose my " "mind like the other Revelators if I go back for it now. 아이고, 이를 어쩐단 말입니까." "{nl}몬스터에게 쫓기다 그만 장사 밑천을 죄다 잃어버렸지 뭡니까.{nl}하지만 함부로 나섰다간 다른 계시자분들처럼 미쳐버릴까봐 너무 " "무섭습니다요. 상인 둘케" msgstr "" msgctxt "ba2043debaef3845b1abd1de798c0c54" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001125 At a glance, you wouldn't be able to tell if " "they are a human or a monster. {nl}They would have a blank, soulless stare " "and when called, it would disappear while making a strange noise. 처음엔 사람인지 " "몬스터인지 분간을 못했죠.{nl}멍하니 넋을 놓고 있길래 불러보니까 알 수 없는 소리를 지르면서 사라졌죠.{nl} 상인 둘케" msgstr "" msgctxt "1b60796ae17fe6b712031f2bf090c7cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001126 And there are more than just one or two of " "them. {nl}Yet, I think the people in our village are still normal..." "{nl}Could the goddess have protected us with her blessings? 그런 사람들이 한 둘이 " "아니예요.{nl}우리 마을 사람들은 다들 멀쩡하던데.. 여신께서 가호라도 내려주신 걸까요? 상인 둘케" msgstr "" msgctxt "77e07ec84636fc3e54b24f882ccbb835" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001127 Please help me. {nl}I just started my business " "with everything I got, and now I'm afraid I'm about to end up with nothing." " 꼭 좀 부탁드립니다.{nl}전재산을 탈탈 털어서 시작한 장사인데 이러다 망하게 생겼습니다. 상인 둘케" msgstr "" msgctxt "3511dbc2febd01316381f61e6cfa83ea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001128 Oh, I could never thank you enough... yes, " "this is my stuff. {nl}And I thought it was weird that you were fine, unlike " "the other Revelators. You truly are a special one. 이런 고마울데가.. 전부 제 물건이 맞군요." "{nl}다른 계시자들과는 달리 멀쩡하셔서 이상하다 생각했는데, 역시 특별하신 분이였군요. 상인 둘케" msgstr "" msgctxt "ed0c7e7624567dc6fa7ea03da17ed2cf" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001129 Villager Emil 주민 에밀 " msgstr "" msgctxt "a3a559b2a00e170621e103eb0f5a03d3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001130 I used to travel in and out of town, but the " "priests told me to stay put, saying the seal is dangerous.{nl}That seal " "really is nothing for me, it's the demons that are scary. 아랫마을에 다녀올 일이 많은데 " "사제님들께선 봉인이 위험하다고 얌전히 있으래.{nl}그깟 봉인이야 난 아무일 없던데 그래도 마족은 너무 무서워. 주민 에밀" msgstr "" msgctxt "ee30e9346d947f67f9250722da751d32" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001131 I have to have a livelihood. {nl}The other " "villagers here just spend all day looking up to the priests and the goddess." " 먹고 살려면 어쩔 수 없어.{nl}이곳 마을 사람들은 여신과 사제님들만 바라보고 있지만서도.. 주민 에밀" msgstr "" msgctxt "28bfe458677fa685930d71ff02ac8c20" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001132 I've seen other Revelators here that got all " "weird, but you seem fine.{nl}Did you meet the goddess or something? " "{nl}Well, you did some great work. I wish I was as strong as you are. 다른 " "계시자들은 다 넋이 나갔다던데 넌 참 희한하네. 여신이라도 만난 거야?{nl}어쨌든 참 대단하군. 나도 너처럼 그렇게 강했으면 좋겠다." " 주민 에밀" msgstr "" msgctxt "2f6cbd36d4c3277e789582554bf71108" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001133 Pharmacist Tiana 약사 티아나 " msgstr "" msgctxt "ff8dd6861f0830a4eddb8220d8ea3a6a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001134 Priest Dazine asked me for medicine to cure " "the future addled Revelators with,{nl}but I ran out of Spring Light Grass... " "and I'm also scared of the demons. 다지네 사제님께서 나중에라도 현혹된 계시자들을 치료해야 한다며 약을 " "부탁하셨어요.{nl}하지만 봄볕초는 다 떨어졌고.. 마족들은 너무 무서운걸요. 약사 티아나" msgstr "" msgctxt "0d45a112731901273939c6893b358cd3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001135 You're such a sweet person. {nl}Oh, Spring " "Light Grass is not easy to find. {nl}It only appears when it's reacting to " "this honey jelly. 정말 따뜻하신 분이네요.{nl}참, 봄볕초는 쉽게 찾기 힘들어요.{nl}이 벌꿀 젤리의 향에만 반응해서 " "그 모습을 드러내지요. 약사 티아나" msgstr "" msgctxt "18ca0a3251bca41cfc2dce0932e88f1b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001136 Thank you for so much help. {nl}I'm sure this " "will be more than enough for the priest. 덕분에 살았습니다.{nl}이 정도면 사제님께서 넉넉히 쓰시고도 " "남을 거예요. 약사 티아나" msgstr "" msgctxt "648980d7fad8e3f2d0704e8033a1a956" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001137 Church Candlestick 성당 촛대 " msgstr "" msgctxt "73de908e468fca33265f17ee07c61c38" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001138 The Church Candlestick is not lit. 성당 촛대에 불이 " "꺼져있다. " msgstr "" msgctxt "ab8bccf08aaf668f02ee95454d9d4ded" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001139 When that tree started to destroy the capital, " "the wheel of fate turned towards destruction. {nl}Laima said only a human " "could be chosen as the one to end that cycle. 그 나무가 수도를 파괴했을 때 운명의 물레는 멸망을 " "향해 돌아가기 시작했습니다.{nl}라이마는 오직 선택받은 인간만이 그 실을 끊을 수 있다고 말했었지요. 여신 가비야" msgstr "" msgctxt "d320f32bf355741b63e1b68ddb725b65" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001140 I can feel a very strong force of the demon " "flowing in front. 앞에 엄청나게 강한 마족의 기운이 흘러나오고 있어요. " msgstr "" msgctxt "c816482a4b38dcce6ce6d8c9a4c50311" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001141 You can't enter it now becuase the doors are " "sealed. {nl}Pass by the Tikinciuju Gallery and into the room. You'll find " "the barrier candlestick. {nl}The sealed door will open when you blow the " "candle. 지금 문이 봉인돼있어 들어가지 못합니다.{nl}티킨티에 제랑을 지나 방으로 들어가면 결계 촛대가 있습니다.{nl}결계 " "촛대를 끄면 봉인된 문이 열릴 것입니다. 주교" msgstr "" msgctxt "175794c31c332d41d09f9f6701b21637" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001142 The portal to the bishop's hidden room opened. " "{nl}You can go in the portal. 숨겨진 주교의 방으로 통하는 포탈이 열렸습니다.{nl}포탈 안으로 들어가시면 됩니다." " " msgstr "" msgctxt "67b79c40aec959e83efea66ab9dac34a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001143 There was a sect to move all the relics to " "somewhere safe. {nl}But look at how horrible things have turned out. 교단에서 " "성물을 안전한 곳으로 모시라는 명령이 내려왔습니다.{nl}하지만 이 광경을 보십시오. 얼마나 참혹하단 말입니까.{nl} 사제 이네아" msgstr "" msgctxt "cf07229ff81b47a7112467067d671f80" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001144 How can they do this to the sacred things that " "contain the words of the great bishops...{nl}It's so resentful to see it " "just scattered among those blasphemous monsters. 위대한 주교들의 말씀을 담은 성물이 어찌 저런.." "{nl}저 불경스런 몬스터들 사이에 아무렇게나 널브러져 있다니 그저 원통합니다. " msgstr "" msgctxt "e982a1c0a0a92911fea9a850ef226092" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001145 Fortunately it does not seem damaged. {nl}If " "only I was stronger, I would have purified those monsters in the name of the " "goddess. 다행히도 크게 망가진 성물은 없어 보이는군요.{nl}제가 조금만 더 힘이 있었어도 당장에 저 몬스터들을 여신의 이름으로 " "정화했을 겁니다. " msgstr "" msgctxt "0c88d4f9f154dd65df72d409022c81f5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001146 Some relics hide themselves when they feel an " "evil force. {nl}When that happens, you just can't find it no matter how hard " "you try. 어떤 성물들은 사악한 기운을 느끼면 스스로 모습을 감추어 버리지요.{nl}그럴 땐 보통의 방법으론 아무리 애를 써도 찾을 " "수 없지요.{nl} 사제 이네아" msgstr "" msgctxt "0f97660f4c754231eda72ad56a722f2c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001147 That's why I brought the beads that can detect " "holiness{nl}but look at those monsters' eyes. {nl}They might kill us as soon " "as we find the sacred things. 이럴 때를 대비해서 성력을 탐지할 수 있는 구슬을 가져왔긴 합니다만.{nl}저 " "몬스터의 눈을 보십시오. {nl}성물을 찾자마자 달려들어서 끔찍한 꼴을 당하게 될 지도 모릅니다.. " msgstr "" msgctxt "304f0b66ed61be38aba7d7e42a66ca2e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001148 Yes, good work. {nl}We've found the important " "things so we can ask the sisters for the other things. 아, 그게 맞습니다.{nl}중요한 건 " "찾았으니 다른 성물들은 자매님들을 부르면 되겠지요. 사제 이네아" msgstr "" msgctxt "5db1e42436da75ca5e7cf353c6769220" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001149 The priests in the Great Cathedral were sent " "to release the curse of Naktis in the Pilgrim's Way. {nl}In my case, I'm " "looking for important documents but preferably those related to Naktis. 대성당에 " "있는 사제들은 순례자의 길에 퍼진 마군주 나크티스의 저주를 풀기 위해 파견됐습니다. {nl}저 같은 경우 대성당에 있는 귀중한 문헌들을 " "찾고 있지만 우선적으로 마군주 나크티스와 관련된 문헌들을 찾고 있습니다. " msgstr "" msgctxt "b5036470c6c1e3a94e12495ac5206fca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001150 If you don't mind, can you help me find " "documents related to Naktis? 실례가 안된다면 마군주 나크티스와 관련된 문헌을 찾는데 도움을 주시겠습니까? " msgstr "" msgctxt "b1f549e157351ad987a0b485cb34e6cb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001151 A lot of the Great Cathedral's facilities and " "documents were lost on Medzio Diena. Moreover, even the demons are damaging " "the facilities and documents further. 대성당은 신수의 날을 겪으면서 많은 시설들이 파괴되고 문헌들은 " "유실됐습니다. 엎친 데 덮친 격으로 마족들까지 대성당의 시설과 문헌들을 마구잡이로 헤치고 있습니다. " msgstr "" msgctxt "e6081045ec6aabc89cfbab6d508d0edb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001152 What about the documents? 문헌들은 어떻게 됐나요? " msgstr "" msgctxt "5f44f2b1eca81e65142500192e9d3a79" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001153 Thank you for finding this much. 이렇게 많이 찾아주시다니 " "감사합니다. " msgstr "" msgctxt "213f02d031b3e8d35f1d823ae4d2f172" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001154 If you find any documents around the Great " "Cathedral, I want you to bring them to me. 대회랑을 돌아다니시다가 대성당 문헌이나 관련 문서는 보이는 " "대로 제게 가져다주셨으면 합니다. " msgstr "" msgctxt "6d57b19f2e4920b6acbd3b57e9908bbf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001155 What a trick those demons used... I don't " "think retrieving the documents will be easy as long the demons are here." " 마족들이 그런 술수를 쓰다니.. 마족들이 사라지지 않은 이상 대성당의 문헌을 회수 하는 일은 쉽지 않을거 같습니다. " msgstr "" msgctxt "be5078dddda29a6dc445073398056d66" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001156 The demons stole all the documents I gathered." " 제가 모아놓은 문서들을 마족들이 모조리 가지고 가버렸습니다. " msgstr "" msgctxt "e7f3102a7fe6fd723759520fa0e73087" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001157 The demons are obsessing over the things to " "the point it seems really weird. {nl}Last time, the demons stared at the " "wall for a while then started smashing it. 마족들이 이상하리만큼 물건에 집착하고 있습니다. 저번엔 " "마족들이 벽을 한참을 뚫어지게 쳐다보더니 막 부수는 겁니다. " msgstr "" msgctxt "df841d34f4297ca48b8cf49b00f2e2bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001158 And even funnier, they took the fragments from " "it and left off somewhere. 더 웃긴 것은 거기서 나온 파편을 가지고 어디론가 가버리는 겁니다. " msgstr "" msgctxt "8c93ba0370dc56244c8e1d4a5b7b41c3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001159 You found it all back. Thank you. 모두 되찾아주셨군요. " "감사합니다. " msgstr "" msgctxt "7c6b5b87a5945b21c1be283ea1ebcb63" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001160 Something urgent happened. Naktis' servants " "began attacking Maven's device. The demons will find the things Maven hid " "and take it to Naktis. 위급한 상황이 발생했습니다. 나크티스의 부하들이 메이번님의 장치를 공격하기 시작했습니다. " "마족들이 메이번님의 장치를 파괴하고 메이번님이 숨겨두신 물건을 나크티스에게 받칠 겁니다. " msgstr "" msgctxt "198e0834c37ab14a9fb29d3a521d8645" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001161 We have to get it back before it reaches the " "hands of Naktis. 나크티스에게 받치기 전에 빼앗아야 합니다. " msgstr "" msgctxt "478b527e64924cb9d8d3acdf3ad1726f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001162 The demons took away the things I got from my " "friend. 친구에게 받은 물건을 마족들이 가지고 가버렸습니다. " msgstr "" msgctxt "74562410a868f9845b80f940f1c66e88" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001163 I don't know why but the demons are showing " "obsession over the things. 무슨 이유 때문인지 모르겠지만 마족들이 물건에 집착하는 모습을 보입니다. " msgstr "" msgctxt "978458325e176048f9a9da23202a5bd2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001164 There are two Maven's devices left. {nl}But a " "problem occurred. 메이번님의 장치가 두 개가 남았습니다.{nl}그런데 문제가 생겼습니다. " msgstr "" msgctxt "9e1a060b758a08d1990799f556ae1539" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001165 I don't know how to release one device. 장치 하나는 " "어떻게 푸는지 모르겠습니다. " msgstr "" msgctxt "e8b1d351a4a0dd7b8a7a79ba440e25fb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001166 There are Naktis' servants around the device " "so be careful. 주변에 나크티스의 부하들이 있으니 조심하십시오. " msgstr "" msgctxt "fc97dbbaec377c4a57470492b79d2a27" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001167 Were you able to gather the data? Great, hand " "it to me. 자료들은 모아오셨습니까? 좋습니다. 제게 주십시오. " msgstr "" msgctxt "544b866b33b7655ce24af4a4943e0052" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001168 The data says you need monster's fur, leather, " "or clothes that it wore. {nl}Defeat Naktis' servants nearby and get their " "leather and clothes. 자료에선 변신할 몬스터의 털이나 가죽, 입고 있던 옷이 필요하다고 돼있습니다. {nl}주변에 있는 " "나크티스의 부하들을 처치해서 그들의 가죽, 입고 있는 옷을 구해오셔야 합니다. " msgstr "" msgctxt "ed51c906bd93c139fddd4a12018035bd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001169 You must be extremely careful of Naktis' " "servants. 나크티스의 부하들에게 당하지 않게 조심 또 조심하셔야 합니다. " msgstr "" msgctxt "47aca3f4453642121013682ef3e751fe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001170 You got all the materials. 재료까지 모두 구해오셨군요. " " " msgstr "" msgctxt "9bbb7ea31f9d3bc59f4c6be14d7b484d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001171 Use the pot at the end of Laukti Narthex and " "make the medicine. 라욱티 배랑 끝에 있는 냄비를 사용해서 약을 만드십시오. " msgstr "" msgctxt "00557cd7ba5e16e43d7d5429c3887743" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001172 There is a pot at the end of Laukti Narthe " "which you can use to make it. 라욱티 배랑 끝에 냄비가 있으니 그걸 사용해서 만들면 됩니다. " msgstr "" msgctxt "1e8327dd0e79015bb9e693eac0d9a7aa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001173 Go to the first device of Maven and get the " "key. {nl}Then go to the second device. 첫번째 메이번님의 장치로 가셔서 열쇠를 되찾으십시오.{nl}그리고 " "두번째 메이번의 장치로 가시면 됩니다. " msgstr "" msgctxt "c67b4352975c3d0c66c95aa57409b46b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001174 I am a priest sent to release the curse that " "is spread in Pilgrim's Way. {nl}There is a cursed pilgrim in this Penitence " "Route who I want to experiment with.{nl}Can you help me? 저는 순례자 길에 퍼진 저주를 풀기 " "위해 파견된 사제입니다.{nl}이곳 참회로에 저주에 걸린 순례자가 있습니다. 그 순례자를 대상으로 실험을 하려고 합니다. 도와주실 수 " "있습니까? " msgstr "" msgctxt "f4729961d54e8c259e595e570a98c093" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001175 He won't take the medicine easily. {nl}Apply " "it on the meat so that he'll eat it. 약을 순순히 먹진 않을겁니다.{nl}고기에 약을 발라서 주면 잘 먹을 " "겁니다. " msgstr "" msgctxt "e318a8b4e71de0dccf04f54aff959e6e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001176 It doesn't matter what it is as long as it's " "edible. 바로 먹을 수 있는 것이라면 무엇이든 상관 없습니다. " msgstr "" msgctxt "15d4e81306137008ffc4beb8d75b7c6a" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001177 This should be enough. 이정도면 충분합니다. " msgstr "" msgctxt "da96e0c1438c018a71c22f9c17a24e85" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001178 Defeat the monsters nearby and get meat. 주변에 " "있는 몬스터들을 처치해 고기를 얻으십시오. " msgstr "" msgctxt "af5f34cf08d25f996588ccc247a6c375" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001179 I'll give you the medicine. {nl}Apply it on " "the meat. 제가 약을 드리겠습니다.{nl}고기에 약을 바르십시오. " msgstr "" msgctxt "d1ab7c30fa9a4bf9331df04b8e232db0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001180 Apply the medicine on the meat. 고기에 약을 바르시면 " "됩니다. " msgstr "" msgctxt "3de906f47560674c495d7281807b8fe7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001181 Give the meat to the pilgrim. 고기를 가지고 순례자에게 " "주세요. " msgstr "" msgctxt "42b960a948aff81b7fcfce21bb114a60" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001182 Give meat to the pilgrim and observe his " "reaction. 순례자에게 고기를 주세요. 그리고 순례자의 반응도 보고 오십시오. " msgstr "" msgctxt "531d7c4627a3929ce11f88df26771f68" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001183 Did the pilgrim eat the meat with " "medicine? 순례자가 약을 바른 고기를 먹었습니까? " msgstr "" msgctxt "3b4c32ccea25fd018d78fe6083c23f06" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001184 Thank you for your help. 도와주셔서 감사합니다. 크로노맨서 " "아이다" msgstr "" msgctxt "2ebf9115cb6bb4c9e65578b8973d2158" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001185 I feel hungry no matter how much I eat..." "{nl}Hey... Please give me more food. 먹어도 먹어도 배가 고파..{nl}이봐요.. 더 많은 음식를 제게 " "나눠주세요. " msgstr "" msgctxt "aebf129b6bde01a4b4ccb7a9d03d1a5b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001186 Give me some food, quickly. 빨리 내게 음식을 줘요. " msgstr "" msgctxt "bf0429edf47a57809d8108206a974ef6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001187 I am part of the priests who were sent to " "release the curse of Naktis. {nl}We must study and collect data in order to " "release the curse of Naktis. {nl}But I have to find the bishop who said he'd " "protect the Cathedral after Medzio Diena. {nl} 저는 나크티스의 저주를 풀기 위해서 파견된 사제단 중 " "하나입니다.{nl}나크티스의 저주 풀기 위해서 자료를 수집하고 연구를 하는 것이 옳은 일입니다.{nl}하지만 전 신수의 날 이후 대성당을 " "끝까지 지키겠다던 주교님의 행방을 찾아야 합니다.{nl} " msgstr "" msgctxt "d418f0286c05e368155075850be9b90b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001188 Will you help me find him? 주교님의 행방을 찾는데 도움을 " "주시겠습니까? " msgstr "" msgctxt "cd6433d5162c19325283c2325daaf83e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001189 Oh no... The bishop returned as a corpse... " "{nl}Thank you for your help. 주교님이 이런 싸늘한 주검을 돌아오시다니..{nl}도움을 주셔서 감사합니다. " msgstr "" msgctxt "8708269ac53df016d815834e558eeaf9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001190 I need to bury the bishop but there are too " "many monsters around. 주교님의 시신을 묻어야 하는데 주변에 몬스터가 너무 많습니다. " msgstr "" msgctxt "2d94f4581c430506f0f053729914d648" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001191 I shouldn't have left him in the Great " "Cathedral... 주교님을 대성당에 두고 가는것 아니였는데.. " msgstr "" msgctxt "889493010a4ba016696999c69f51c9b8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001192 I received your help again. Thank you very " "much. 제가 당신에 다시 도움을 받았군요. 정말로 감사합니다. " msgstr "" msgctxt "ab9a1269922a82b7a3ede966322f3b0b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001193 I'm worried about the whereabouts of the " "bishop. 주교님의 행방이 걱정입니다. " msgstr "" msgctxt "e9892bb4fb575f506590257822e34138" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001194 Use Naktis' monsters... {nl}But how can we use " "them... {nl}Aha! We can turn into Naktis' monsters from the Sanctum and make " "the other monsters destroy it. 나크티스의 부하들을 이용한다라..{nl}하지만 그들을 어떻게 이용하면 좋을.." "{nl}아! 지성소에 나크티스의 부하로 변해서 부하들이 파괴하도록 하는 것입니다. " msgstr "" msgctxt "70130f14434baab0cee7c5ebbab6beff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001195 There are materials in the Sanctum with " "instructions on how to make a medicine that turns you into a monster. " "{nl}Find those materials. 지성소에 몬스터로 둔갑시키는 약의 제조법이 적힌 자료들이 있습니다. 약을 만들어 " "사용하는겁니다.{nl}자료들을 찾으십시오. " msgstr "" msgctxt "8b309b8085aba6900d91e594bfed56e6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001196 Now it's time to tell Naktis' monsters where " "Maven's device is located. 이제 나크티스의 부하들에게 메이번님의 장치의 위치를 알려줄 때 입니다. " msgstr "" msgctxt "409a0ea288eca49291748aceeda30b42" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001197 I fell while holding the materials, and they " "slid under that device. {nl}It keeps moving up and down making it difficult " "to get them out. 기껏 모은 자료를 들고 가다가 넘어지는 바람에 저 기계 밑에 자료가 들어가버렸습니다. 저게 자꾸 위 아래로 " "움직이는 바람에 꺼내기도 힘들고.. " msgstr "" msgctxt "18933f8392213ee0c9c3ef04936fb4f3" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001198 That was close. 하마터면 큰일 날 뻔 했습니다. " msgstr "" msgctxt "e7927bddf7c60fb31eee19dd82d42980" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001199 I'm sure Naktis' monsters took it. {nl}We " "better find the key quickly. 분명 나크티스의 부하들이 가지고 갔을 겁니다.{nl}어서 열쇠를 되찾아야 합니다." " " msgstr "" msgctxt "a4f7f04d9665c0a9112a665d3701bd89" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001200 Book Left by Maven 메이번이 남긴 서적 " msgstr "" msgctxt "d7090ef8b458b92d605199cad371d9f1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001201 Prove that you are the true Revelator through " "the priest of proof. 이 곳에 온 계시자의 자신이 진정한 계시자임을 증명의 사제를 통해서 증명하여라. " msgstr "" msgctxt "df45b155e2764fe0d22f24c9f45c808f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001202 The revelation is in the room behind. Place " "the scripture that can summon my soul in the altar. Then the revelation will " "be interpreted. 계시는 뒤에 있는 방에 있습니다. 제 영혼을 소환할 수 있는 성서를 제단에 놓으십시오. 그럼 계시가 해석될 " "것 입니다. " msgstr "" msgctxt "d2859e5315dc9d7e8c92e98f39671828" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001203 It's horrible. {nl}Our church, to that " "blasphemous monster... 정말 참혹합니다. {nl}우리들의 성당이, 저런 불경스런 몬스터에게.. " msgstr "" msgctxt "411723cc194e3162b82687df949c3375" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001204 Two Types of Orders 두 가지 명령 " msgstr "" msgctxt "a60f2e369c6e957a8710d70d05e233ff" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001205 I'll help scout around 정찰을 도와 준다고 한다 " msgstr "" msgctxt "9e7394e8f0709b5caf0186b489c5255e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001206 Soldier's Precious Belongings (1) 병사의 소중한 " "물건(1) " msgstr "" msgctxt "b6f558ae4de75d9255d0af3e449e15cd" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001207 I will find it 찾아 주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "b68b95d096d5265f927d8fcd09e18cb5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001208 Soldier's Precious Belongings (2) 병사의 소중한 " "물건(2) " msgstr "" msgctxt "1f75f38dca8b14557af81f3a01880541" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001209 I will collect the dried twigs 마른 나뭇가지를 모아오겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "10fade63bb97b72139dd6477478e13f5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001210 I don't want to touch it anymore 더 이상 손대고 싶지 " "않다고 한다 " msgstr "" msgctxt "12811044b8917cfdaeb592bcdfd6b0ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001211 Soldier's Precious Belongings (3) 병사의 소중한 " "물건(3) " msgstr "" msgctxt "f9cf387a483c825d3e280a62809b54bd" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001212 Leave it to me 맡겨달라고 한다 " msgstr "" msgctxt "abb8cf2b50bccea86a990e99dccbf110" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001213 Preparing firewood/#SITGROPESET2/3.5/" "TRACK_BEFORE 장작 준비중/#SITGROPESET2/3.5/TRACK_BEFORE " msgstr "" msgctxt "78510a2058e15a246f0244b2b105aa17" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001214 Attack of the Giant Red Wood Goblin 레드 우드 고블린의 " "습격 " msgstr "" msgctxt "c7fb87e4d1303453d79d46017f919f07" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001215 Checking../MAKING/2/TRACK_BEFORE/None 살펴보는 중../" "MAKING/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "7c1dfdab67d8227dd66099a1a6a90a3d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001216 Notice/The Giant Red Woodgoblins is " "furious!#5 Notice/자이언트 레드 우드 고블린이 매우 화가 났습니다!#5 " msgstr "" msgctxt "1b2937b89f33a286040172f74dbca031" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001217 Secure Route to the Gateway of the Great King " "(1) 대왕의 관문으로 가는 길 확보(1) " msgstr "" msgctxt "18c419b0362f2d5e0d0069a9c9783aef" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001218 Ignore 무시한다 " msgstr "" msgctxt "bfc44fdd112f290a8047dcf90b23f7cf" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001219 Secure the Area(1) 구역 안정화(1) " msgstr "" msgctxt "12a0e9545390fb36f4bb02419ed39a1a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001220 Secure Route to the Gateway of the Great King " "(2) 대왕의 관문으로 가는 길 확보(2) " msgstr "" msgctxt "c59473686e1653c0a3909addc9eb48da" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001221 I will apply for it 지원하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "7af5bbbb4b9fdc94b90b6cc725b9c21b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001222 I don't have time for that 그럴 여유는 없다고 한다 " msgstr "" msgctxt "d2b177ae469be9faa4ad8aaaf14c9fb7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001223 Owl Sculpture's Little Help 부엉이 조각상의 작은 도움 " msgstr "" msgctxt "20602c72a77a6c1a19a607eaac498a80" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001224 I'll get rid of them for you 대신 처치해 주겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "d4827954b0eb4721e5c187d02d1e036f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001225 Secure Route to the Gateway of the Great King " "(3) 대왕의 관문으로 가는 길 확보(3) " msgstr "" msgctxt "569e3a3c3d323b09d5fcbe45f9d7cda2" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001226 I will find it 찾아 오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "1e7c16e575b5b4183bddb459e1d34570" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001227 It looks dangerous 위험해 보인다고 한다 " msgstr "" msgctxt "55da0444b2bdb1d6e16933bbe0b8d3a0" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001228 Off To A Journey 떠나는 길 " msgstr "" msgctxt "b767251925d51973d78fc1228f0838ca" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001229 Search Scouts under Attack 습격받은 수색대 " msgstr "" msgctxt "4f55caed78f60b09f4d67af0f356b15f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001230 I'll go to Drieza Waterland 드리에자 습지로 가 보겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "e2080bb95e48a593f4064ccbcae3d830" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001231 Let's get out of here together 함께 몸을 피하자고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "4981aa495c1ace642baa684a99e8e268" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001232 Notice /Defeat Ironbaum! / 5 Notice/아이언바움 처치!/" "5 " msgstr "" msgctxt "d657bf5a64f4c533056cb9f1fd03e199" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001233 Grave's Owner 무덤의 주인 " msgstr "" msgctxt "290cfca0f7478add691baa03369c7c64" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001234 What is it ? 무슨 일 때문인지 묻는다 " msgstr "" msgctxt "20ae1965902ef35630f1ce93ffdc376a" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001235 Commander Vacenin (1) 지휘관 바세닌(1) " msgstr "" msgctxt "0c7bd9315a7917be391b096fa08e308a" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001236 I can help you 도와줄 수 있다고 한다 " msgstr "" msgctxt "dbc919f3424a4a0e74c7d17a20a5f17a" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001237 About Kateen Forest 카틴 숲에 대해 " msgstr "" msgctxt "322a703b293549a21a13ef118b98b95b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001238 Collect Moss 이끼 수집 " msgstr "" msgctxt "ef6e1e98051d62ab576f4c3838931f8c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001239 I will collect the moss 이끼를 수집해오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "2ec1606343dba51291cf7b705e0448b8" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001240 Collect discolored grass 변색된 풀 수집 " msgstr "" msgctxt "cb0a66fb80a729037bd98e494a751a1c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001241 I will collect the discolored grass for you to " "investigate 변색된 풀을 모아 올테니 조사해 보라고 한다 " msgstr "" msgctxt "a30c7a8894259ce47720a03fe3c9cd1c" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001242 Collect Tree Bark 나무껍질 수집 " msgstr "" msgctxt "9bf746b63730a49b1ab577ec22d84546" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001243 Let's take care of it together 같이 해결하자고 한다 " msgstr "" msgctxt "76794e2e29e97ada080cfc8f5b6fc7cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001244 Secret of the Tree Bark (4) 나무껍질의 비밀(4) " msgstr "" msgctxt "754cacb74d08bf0f1aee079376f4cad4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001245 I'll get rid of the Woodspirit 기꺼히 우드스피릿을 " "처치하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "09ce9fd0ed86cefd4b10f0295a3a85fe" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001246 Forest of Fear 공포의 숲 " msgstr "" msgctxt "070b0d08aad65322bddd1f5d884b0fcc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001247 I will deliver the Piece of Wing 날개 조각을 전해주겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "834fef2d79b1927a97e5b1af8b8fc99b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001248 Piece of Wing (1) 날개 조각(1) " msgstr "" msgctxt "bcb9d990df104ff0797e0960329ed663" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001249 Delivering/MAKING/3/TRACK_BEFORE/" "SSN_HATE_AROUND 전달 중/MAKING/3/TRACK_BEFORE/SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "44ce202384eca8a28be67e416ec455d6" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001250 Piece of Wing (2) 날개 조각(2) " msgstr "" msgctxt "8888ecd64191fe92c6568c83208ccfb4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001251 Suggest to deliver the wing 날개 조각을 전해주겠다고 " "제안한다 " msgstr "" msgctxt "98d37dc4b8c5ae288a6fc4b8ed50b4ce" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001252 Bonfire of the Patrol Route 순찰로의 모닥불 " msgstr "" msgctxt "c0dc3b954ea52423eb8c1933761575a2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001253 There is no time for that 그럴 틈은 없다고 한다 " msgstr "" msgctxt "749e52ce17b3594ba3ced6e38358fff7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001254 Bonfire of the Patrol Route (2) 순찰로의 " "모닥불(2) " msgstr "" msgctxt "c538f9c9c69d0ea86e56521913a0a3b7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001255 Installing/FIRE/1.5/TRACK_BEFORE/" "SSN_HATE_AROUND 설치 중/FIRE/1.5/TRACK_BEFORE/SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "2fccfe8133997170de75fc8203d89321" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001256 Notice/Bonfire is lighted.#3 Notice/모닥불이 켜졌습니다." "#3 " msgstr "" msgctxt "74190a4c897e05fd64a65ae4624d327b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001257 Bonfire of the Patrol Route (3) 순찰로의 " "모닥불(3) " msgstr "" msgctxt "1481915d47683a85795b2c00363e0695" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001258 Bonfire of the Patrol Route (4) 순찰로의 " "모닥불(4) " msgstr "" msgctxt "5b2b7e5149cdd0491e133d6204e1eec7" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001259 Commander Vacenin (2) 지휘관 바세닌(2) " msgstr "" msgctxt "ee8b1cbadd7b75b937ceb12aa04d1218" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001260 Return to Camp 캠프로 돌아가자 " msgstr "" msgctxt "0f88614faa86c6a1b8bb3a33211f03ff" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001261 I'll rest for a while 조금만 쉬었다 간다고 한다 " msgstr "" msgctxt "55773076a2be30f287b8e795b26280b2" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001262 Memorial Service (1) 위령제(1) " msgstr "" msgctxt "e3ac63e322e2c91638f9940c43fef785" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001263 I'll collect their remains 유해를 수습해주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "53e359affc185526ee0cc09647016bc4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001264 There is no time for that 그럴 틈이 없다고 한다 " msgstr "" msgctxt "48eb3c1487f1f955b7c6edf2b555a324" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001265 About the Owl Sculpture 부엉이 조각상에 대해 " msgstr "" msgctxt "ae59cc819f350e0da69483ff0dbc7631" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001266 Completion of the Power of Soul (1) 영혼의 힘 " "완성(1) " msgstr "" msgctxt "89f5d3bb133e3e81724e3badb52feb9b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001267 I will bring the Soul Stone 영혼석을 가져오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "e31411681e923386b813541e021a107a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001268 Completion of the Power of Soul (2) 영혼의 힘 " "완성(2) " msgstr "" msgctxt "d222cf1f9e9eafd7641984682280efc1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001269 I will purify the soul 영혼을 정화시키겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "536901e7713b94f58f2333a2c7e07b08" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001270 Opening/MAKING/3/TRACK_BEFORE/None 여는 중/MAKING/" "3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "19e26b10ec9044717383c2fa6c621f13" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001271 Fleeing Meduja Larvae 도망가는 미듀쟈 유충 " msgstr "" msgctxt "62e27ff0f53d44971c0503791d03815a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001272 I will collect Meduja Larvaes 미듀쟈의 유충을 모아오겠다고 " "제안한다 " msgstr "" msgctxt "82a8c9f13892f75ea328fcbaa9562eb5" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001273 Soul left behind 남겨진 영혼 " msgstr "" msgctxt "42d20ea507c212e5a1e55b0fcc63170d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001274 I will defeat the monsters for you 대신 몬스터를 " "처치해주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "42241e198f7c273826296fdce4674fa2" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001275 Soul that fled 도망친 영혼 " msgstr "" msgctxt "122d50fd82aed48a155bba53e4a14b4d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001276 I will find the luggage of the merchant 상인의 짐 " "꾸러미를 되찾아 주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "10de70ac2e456d1499ea8d527c483070" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001277 Forgotten Soul 잊혀진 영혼 " msgstr "" msgctxt "2f57ca5d93568069a0ec31326a118e1d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001278 I will find back the scroll 주문서를 되찾아주겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "2d3cd3f9c3b0aeb69d972b5cdb8ebfca" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001279 Trace of the Pilgrim 순례자의 흔적 " msgstr "" msgctxt "6eff82d6ab2005002f9ef4a99cb3d3a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001280 I will write the writings of the Stele 비석의 내용을 " "적어 주겠다고 제안한다 " msgstr "" msgctxt "e69d405b4300130af466c56334808fb9" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001281 Sea of Fire 불바다 " msgstr "" msgctxt "f2bacb47a813c6ec31f1c20da2f1cb79" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001282 I'll get rid of the Flame of Sequoia 세콰이아의 불길을 " "처치하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "ab22481a30c27239dbd48896d133ada6" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001283 Support of Rearguard Troops 후방부대 지원 " msgstr "" msgctxt "0869f57a7234317e9778cac876a5dd8b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001284 I will lessen the monsters around 주변 몬스터의 수를 " "줄여 주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "2089f6fbf1454959edd86b1a05c73c5f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001285 Sorry but I can't help you 미안하지만 도와줄 수 없다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "f8504a65e8f1f66a0d8fb60dd5ee49ab" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001286 About the Forest Road 숲속 길에 대해 " msgstr "" msgctxt "13ae3662b9460c116178bfcafb9b65c6" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001287 Memorial Service (2) 위령제(2) " msgstr "" msgctxt "cb3c73eb74646b4aae616c7a322b29cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001288 I will get back their belongings 유품을 되찾아오겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "d65cb25aaa4503d14ae6728ec59e7e41" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001289 I can only help so much 여기까지만 돕겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "34821064e43ac5e31de6a05b3f547b2e" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001290 Memorial Service (3) 위령제(3) " msgstr "" msgctxt "bfbd2be123686532fc0aa14a2ff87e57" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001291 Where can I get Butterfly Fragrance? 나비향은 어디에서 " "구할 수 있는지 묻는다 " msgstr "" msgctxt "5ce20ed4512fe7406cc39f0e5ec814cf" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001292 Prayer for the Souls 영혼을 위한 기도 " msgstr "" msgctxt "bf775d716040e858d653e1fb01f44655" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001293 Dangerous Throneweaver (1) 위험한 쓰론위버(1) " msgstr "" msgctxt "2d92985813bafeca96db2016d37b61f1" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001294 Just ignore it 그냥 무시하자 " msgstr "" msgctxt "dbdcc40afbb4006019ae57b21aeca22b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001295 Why are the monsters destroying Owl " "Sculptures 몬스터가 부엉이를 파괴하는 이유에 대해 " msgstr "" msgctxt "2ce7659c74d93c7fc34f863a5c76b6a4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001296 Dangerous Throneweaver (2) 위험한 쓰론위버(2) " msgstr "" msgctxt "09f0fdf6ee41b318590f63dcc7964438" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001297 I will get Sakmoli Roots 사크몰리의 다리뿌리를 구해 오겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "52e99d4649e1972a0f0ff87aed5810c4" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001298 Restrained Souls 속박된 영혼 " msgstr "" msgctxt "d979d4eac624c73544f5d75cfa8b63d1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001299 I will check around Nelasve Shore 녤라스베 기슭을 살펴 " "보고 오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "880199c3217f24356953840938eca7d7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001300 Everything will be alright 아무 일 없을 거라고 한다 " msgstr "" msgctxt "6c07e57fa799cb1a86ebcebc73488425" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001301 Wrong Salvation (1) 잘못된 구원(1) " msgstr "" msgctxt "a6f1c6fe15e3e3cc4bbdd185d846bbe3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001302 I will persuade the souls and send them " "here 영혼을 설득하여 그리로 보내겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "da29d73221b23755054d53e8fb105800" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001303 About the missing souls 영혼의 실종에 대해 " msgstr "" msgctxt "1d3dd64371e71c8a969be71f26d72b6b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001304 Notice/!/Pursuade the wandering soul in " "Nelasve Shore and guide it back to the owl!{nl}You need to talk and pursuade " "the soul when you meet him!#5 Notice/!/넬라스베 기슭의 떠도는 영혼을 설득하여 부엉이에게로 인도해 " "주세요!{nl}영혼을 만나면 대화를 통해 잘 설득해야 합니다!#5 " msgstr "" msgctxt "81d889e913fe4b8b8d6dc7f112a2f69d" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001305 Wrong Salvation (1) 잘못된 구원(2) " msgstr "" msgctxt "ffe2c74fbc068b36ea9416214ba38690" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001306 I'll go to Amolallul Hill 아몰라룰 언덕으로 가 보겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "e228539cb924b0be02bc6277d012ed4e" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001307 Attack of the Gray Golem 회색 골렘의 습격 " msgstr "" msgctxt "a649931305879cc388f5e4cfd1846c29" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001308 Notice/!/Defeat the Golem that suddenly " "appeared!#8 Notice/!/갑자기 나타난 골렘을 처치하세요!#8 " msgstr "" msgctxt "12f88df066f9ee9ebd0b31000dbe91f1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001309 Notice/!/Successfully defeated the Gray " "Golem!#8 Notice/갑자기 나타난 회색 골렘 처치 성공!#8 " msgstr "" msgctxt "9c4fba4c474dafdd291d436000b502bb" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001310 Last Mission (1) 마지막 임무(1) " msgstr "" msgctxt "7450d3ab00bc3eb80215e0d284b313ea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001311 It's a pity. Let's help him. 불쌍하니까 도와 주자 " msgstr "" msgctxt "5739de97c6434f59c61d74c501b9ac72" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001312 It's scary so reject it. 왠지 무서우니 거절하자 " msgstr "" msgctxt "0a5119f2885fc5b63386741496bd39d8" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001313 About the Soul 영혼에 대해 " msgstr "" msgctxt "092f8ab3ad32b0e97f9a83bb18373b4a" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001314 Last Mission (2) 마지막 임무(2) " msgstr "" msgctxt "4ba0dc5ce422af3e9e212587b7f1360c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001315 I will collect the Old Kepa Skins 늙은 케파 껍질을 " "모아오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "af6fef4cecb1f65337705efae4606048" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001316 I'm busy so I can only help until here. 바쁘니 " "여기까지만 돕겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "6f05d6b2158c4ff5fa3d99f0f722a637" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001317 Last Mission (3) 마지막 임무(3) " msgstr "" msgctxt "7b68b92e65ca31af71ce42e6f225effc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001318 I will try it on the monster 몬스터에게 시험해보겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "cfc005fa2f206609bffb7fdc68f4a976" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001319 I don't feel so good about it. I won't. 불안하니 " "하지 않겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "98923e72916de985246363e07d7afa9c" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001320 Last Mission (4) 마지막 임무(4) " msgstr "" msgctxt "eebcde96b33f2eefa4ef8a2cbd1c011e" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001321 Collect Ellum Leaves 엘룸의 잎사귀를 모아 오자 " msgstr "" msgctxt "5b0d2c5d568a42b620375f4017236574" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001322 Last Mission (5) 마지막 임무(5) " msgstr "" msgctxt "c49473e62de497474a28107691e12ad6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001323 I will clear the mission 작전을 완수하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "6f7f25564a51f2092bececd4e9ab0b2f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001324 It seems dangerous. I quit. 위험할 것 같으니 그만 " "두자 " msgstr "" msgctxt "e0f89f22fa54ea821d63f4cb4c2dd093" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001325 Installing bait/MAKING/3/TRACK_BEFORE/None 미끼 " "설치 중/MAKING/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "aa24a069946e991c88414036cca30a5c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001326 Remote Area of Kateen Forest 카틴 숲 외진 곳 " msgstr "" msgctxt "6d183455c141e63e0c03f5d379a608b8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001327 Calm down. It can't be a Deadborn 데드본일리가 없으니 " "안심하라고 한다 " msgstr "" msgctxt "f6ab9daad86dfad441e4288661e5089d" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001328 The Missing Troop (1) 사라진 부대원(1) " msgstr "" msgctxt "2db804f6ccc4a8248af224f4960dffc5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001329 I will find the scout 정찰병을 찾아 주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "2bab22b93c9728cc3276b389ce2f12c2" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001330 I'm sorry but I can't 미안하지만 거절한다 " msgstr "" msgctxt "edc9a6df4cf0fdf22eef0065c9cdccdb" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001331 The Missing Troop (2) 사라진 부대원(2) " msgstr "" msgctxt "7f64801b2785e8ffc5fd90ff5d2816df" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001332 I will kill the monsters first 몬스터를 먼저 처치해 " "주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "2915f7e214672df41afb09a62ad13d00" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001333 I need some time to prepare 잠시 준비 할 시간이 필요하다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "bfb806084e18006c415e4d48934ffdd9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001334 Where are the Supply Troops (1) 보급부대는 " "어디에(1) " msgstr "" msgctxt "a04f5136fd35374a15e1f220d7d951d6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001335 I will find the supply troops 보급부대를 찾아 주겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "04c38e075bbee7a1737b81421d9081e9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001336 Where are the Supply Troops (2) 보급부대는 " "어디에(2) " msgstr "" msgctxt "a3d525de2d3260c6cc246e56aec06eca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001337 I'll help retrieve the supplies 보급품 회수를 돕겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "8bbf56a61d079bd968d0514884152668" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001338 I'll wait until all the supplies are " "retrieved 보급품을 전부 회수할때까지 기다리겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "5aafd0bebe93bf5ae70edaba1c81341b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001339 Where are the Supply Troops (3) 보급부대는 " "어디에(3) " msgstr "" msgctxt "a537bc8d990f92fa87d003dd51a08966" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001340 Mission over Mission 임무보다 임무 " msgstr "" msgctxt "707d88cc885b80e801404e39ee36f143" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001341 I'll help collect the hooks 갈고리를 모으는 것을 돕겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "45e879e9bda909f10f7a6ae076a0ec4d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001342 Let's wait until everything is collected 다 " "모을때까지 기다리자 " msgstr "" msgctxt "9bf26c4a0d7eb000dbc61df4d2fc1c58" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001343 Leadership of Philipas 필리파스의 지휘력 " msgstr "" msgctxt "1ef9d514956c4ea3ea45cc63af72513f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001344 I will cooperate 협조하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "cd80e88b6797b990ccca2b3bf71442d1" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001345 That is unfair 부당하다고 한다 " msgstr "" msgctxt "77625afe6d61129bf79283328ad7aab7" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001346 Troop Left Alone 홀로 남은 분대원 " msgstr "" msgctxt "f09f20dff94d31e31b64e81a7c2d3cd6" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001347 Find the report 보고서를 찾아 주자 " msgstr "" msgctxt "a442d1272ff2f5667ecf716bcb27a658" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001348 Better return quickly 빨리 돌아가는게 좋겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "4ea65144656a3920ce04cd45b0988d55" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001349 Spend the Last Together 마지막은 함께 " msgstr "" msgctxt "3382a6a05b5123b7879b636a940ff921" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001350 I will collect the keepsakes 유품을 수습해 주겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "751b0d5b8f1001d76d4d29f9bcb63a35" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001351 Disaster of Great Root Plain (1) 큰뿌리 벌의 " "재앙(1) " msgstr "" msgctxt "fd529a1a1a7432f01401698938dce9bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001352 Let's follow to Isdaigininko Highway 이즈다깅카스 " "가도로 따라가자 " msgstr "" msgctxt "296536fd365c32f59f23722bc4f415e2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001353 I need some time to prepare 잠시 준비할 시간이 필요하다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "f3edcc4d1b0232dd197d0ae4c6616ec9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001354 Disaster of Great Root Plain (2) 큰뿌리 벌의 " "재앙(2) " msgstr "" msgctxt "8ab55719f9d6bd21e5cff3d367e3a3ed" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001355 I will join the battle 전투에 참여하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "8bf64a1a77de5418363698f8f3a28d61" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001356 Give me some time to prepare 잠시 준비할 시간을 " "요청하자 " msgstr "" msgctxt "d71abd2b2dce8e454d195aa625e7123c" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001357 Defeat Big Blue Griba 푸른 빅 그리바 처치 " msgstr "" msgctxt "34979a0e8d12b41709b01e5fe168f785" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001358 Touching it/FIRE/2/TRACK_BEFORE/" "SSN_HATE_AROUND 건드려 보는 중/FIRE/2/TRACK_BEFORE/SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "684ac64a19f829c2aeed7c66fc41510e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001359 Notice/!/A flock of Big Blue Gribas have " "appeared!#5 Notice/!/갑자기 푸른 빅 그리바 무리가 나타났습니다!#5 " msgstr "" msgctxt "cb3dae396a11bb8971b927ae2eb2d71a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001360 Interruption of the monster blocking the " "road 길을 막고있는 몬스터의 방해 " msgstr "" msgctxt "cbfd21dfaae28fabcef58df8d1b74263" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001361 Notice/!/Defeat the monster blocking the " "road!#8 Notice/!/길을 막고있는 몬스터 처치!#8 " msgstr "" msgctxt "55714c6a4a08b175538d9690f8a38470" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001362 Notice/!/Defeated the monster blocking the " "road!#8 Notice/길을 막고있는 몬스터 처치 완료!#8 " msgstr "" msgctxt "7632dee0ab4ecb9723bcdfb85120e873" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001363 Grudge of A Nameless Warrior 어느 무명 용사의 한풀이 " msgstr "" msgctxt "1bc11c9e9a87af6cf735cf41873bcb1d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001364 Trying on the necklace/MAKING/2/TRACK_BEFORE/" "SSN_HATE_AROUND 목걸이를 걸어 보는 중/MAKING/2/TRACK_BEFORE/SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "12844260f16301e2a3c7faf10bb4962f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001365 Notice/!/Defeat this werewolf {nl}which seems " "to have lead the keepsake owner to death!#5 Notice/!/유물의 주인을 죽음에 이르게 한 것 " "같은{nl}이 웨어 울프를 처치하세요!#5 " msgstr "" msgctxt "c258f11b21c436eb5f3dfb9c4309c315" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001366 Offering condolence/MAKING/2/TRACK_AFTER/" "None 명복을 빌어 주는 중/MAKING/2/TRACK_AFTER/None " msgstr "" msgctxt "61ebddb3738b8a62466529c0fe84e3f9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001367 Notice/The keepsakes are gone with the " "necklace! Notice/목걸이와 함께 유품이 사라졌습니다! " msgstr "" msgctxt "d134aaebe81cbadb72b580e25ec6c758" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001368 Dangerous Throneweaver (3) 위험한 쓰론위버(3) " msgstr "" msgctxt "873cfb6119d3bd9b0a2a2cfa7674da92" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001369 I'll get rid of the Throneweaver 쓰론위버를 처치하겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "bbf4be5539df2a17300885bfecc2fd61" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001370 Give me some time to prepare 준비할 시간을 달라고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "b5f634200befb3987e887fe8169dab17" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001371 Placing bait/SITGROPE/3/TRACK_BEFORE/None 미끼를 " "놓는 중/SITGROPE/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "0def1779c7b618f6feaefef27e127ff2" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001372 Do Not Enter 출입금지 " msgstr "" msgctxt "4e6b33ff3b78b6bdf14550a44f7f734e" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001373 Requesting Support 지원 요청 " msgstr "" msgctxt "b7ba9d76b2d7bb11e59a0362a963f89a" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001374 I will protect you 지켜주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "a4ef4b75277ceed4b7ca6d69ae80e695" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001375 Stay hidden 잘 숨어 있으라고 한다 " msgstr "" msgctxt "66b65069fd3f6e7b82f068c5589db275" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001376 Welcomed Uninvited Guest 환영받는 불청객 " msgstr "" msgctxt "b3bfdcfc51bf8fe07c9c71c32ebb3ef6" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001377 Glorious Road 영광의 길 " msgstr "" msgctxt "8155bdc5afbbc438fbe034499ee7d691" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001378 Petrifying Frost Forecast (1) 석화서리 예보(1) " msgstr "" msgctxt "cddb4b2fd7ac7b6a4a24294527ad7b37" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001379 I will check it 확인해 보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "c773cb8cd38af28762e446d7ae71aa40" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001380 I will stand by 대기하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "3dec773b8724617935d8c722ba0bd79d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001381 Petrifying Frost Forecast (2) 석화서리 예보(2) " msgstr "" msgctxt "fd56f7361609bdbebab1999c72d1acff" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001382 I will get rid of it 제거하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "97622730d5050c7406141bac36d78da4" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001383 That's too much 무리라고 한다 " msgstr "" msgctxt "715da0739ef01e14130ebb393604e587" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001384 Petrifying Frost Forecast (3) 석화서리 예보(3) " msgstr "" msgctxt "b565ba30a39b2d165f102180e3c85d33" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001385 I'll do it when it's safe 안전해지면 하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "ff056311edd78d2cb8f0c40750053995" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001386 Checking/MAKING/1/TRACK_BEFORE/None 확인 중/" "MAKING/1/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "7244c50d1400721b6965c1b860eecc31" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001387 Cleaned Up Workshop 작업장 정리 " msgstr "" msgctxt "40208c0d9b9de177c26559c59c9f43f0" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001388 Legal Profit 합법적 소득 " msgstr "" msgctxt "bb21b8af4f13ee42bdaf3845d1addd7b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001389 I will gather it 모아와 주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "5bc5b6d97d27d3cc212aa3bae34c4655" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001390 Hostile Extortion 적대적 갈취 " msgstr "" msgctxt "921291bc0f8d064207ad8e4ae5160070" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001391 I will steal it 훔쳐오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "d9493638e0b2806432196c06d455679a" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001392 Flower of Tears 눈물꽃 " msgstr "" msgctxt "6fcfa3561601d1671562203867a2b7e4" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001393 I will find it 찾아오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "caeef84fd9562500afafc729407247e0" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001394 Their Ways 그들의 방식 " msgstr "" msgctxt "d77d9abe76b222fb05179468ecf7560e" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001395 I will find it 찾겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "0fa8315677a6a6f53330dc79eb202778" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001396 White Lie (1) 선의의 거짓말(1) " msgstr "" msgctxt "52b8523cd76b682b5fff7ffcbe341dd5" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001397 I will collect it 수집해 오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "ac8d88c6681d5c000620e653f2f6fbed" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001398 White Lie (2) 선의의 거짓말(2) " msgstr "" msgctxt "2b20b1785868edee7a78fc8d5e1d3397" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001399 It's not yet time 아직 때가 아닌 것 같다고 한다 " msgstr "" msgctxt "bee6023843fa3c6dfa81d473e7f5215c" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001400 White Lie (3) 선의의 거짓말(3) " msgstr "" msgctxt "362850bc61198db84af9084a30d49014" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001401 Wish you luck 무운을 빈다 " msgstr "" msgctxt "39effc59e698740f6811dd32eae3e847" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001402 It's not yet time 아직 때가 아니다 " msgstr "" msgctxt "c5bdfe8b6ab5bfb22e15d4cd5b005713" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001403 Explaining/TALK/2/TRACK_BEFORE/None 설명 중/TALK/" "2/TRACK_BEFORE/None QUEST_20150317_000197 Explaining 설명 중 " msgstr "" msgctxt "a18bd12c0e869df8656d248a2498d3c3" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001404 Cleaning Up 뒤치다꺼리 " msgstr "" msgctxt "4a711260da98d9c7b3a8e5ac84e0c82b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001405 Unnecessary Records 불필요한 기록 " msgstr "" msgctxt "47c3c5f2755834adba2d59f9310f7711" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001406 I will cover for you 대신 해주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "81b97cd99951300287804c5f641b1a0a" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001407 The Last Collection 최후의 수집 " msgstr "" msgctxt "094337118864a2c7a2b9aedcda1c0002" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001408 Sure, I'll help 기꺼이 돕겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "328a167766f241dfa36f3550dd3c52eb" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001409 That will be hard 힘들겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "fd70a685acef94b765c098aee6801891" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001410 Into the Grip (1) 손아귀 속으로(1) " msgstr "" msgctxt "18f2227fe602e670dc34c681e44358ca" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001411 Help 도와준다 " msgstr "" msgctxt "643a3b2cf63b8f1acf16b2301692e0f2" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001412 Into the Grip (2) 손아귀 속으로(2) " msgstr "" msgctxt "3df77c58ecd35e006ff31a12c99b07e5" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001413 What do you mean? 무슨소리냐고 한다 " msgstr "" msgctxt "1d4972066ce0dc50bcd5f66f1ceb6b05" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001414 Into the Grip (3) 손아귀 속으로(3) " msgstr "" msgctxt "e2d616541c1cd29127731e1893c8dcbe" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001415 Into the Grip (4) 손아귀 속으로(4) " msgstr "" msgctxt "ce8dd15cd9671e7c0f19224e0b254aef" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001416 That's not first. 그게 먼저가 아니라고 한다 " msgstr "" msgctxt "82edb9c1b12a010544571ecd73f3462f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001417 Persuading/TALK/2/TRACK_BEFORE/None 설득 중/TALK/" "2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "dada1cad2d5e6b95c1c904b1d66596d0" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001418 Janitor (1) 청소꾼(1) " msgstr "" msgctxt "3627e98a062b6f4917f6c0030828b281" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001419 Janitor (2) 청소꾼(2) " msgstr "" msgctxt "b3489b7e62b0cd62bba2166b35d271b4" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001420 Time of Return 복귀 시간 " msgstr "" msgctxt "b4d05d544f8ec6d38cdc1459295c94e3" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001421 I'll take care of it 처리해주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "13c28cad17434bdad4357f8563b68939" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001422 Camaraderie 전우애 " msgstr "" msgctxt "5482cf205193efb7d8ce94eb6103afcc" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001423 Catching the Thief 도둑잡기 " msgstr "" msgctxt "97fc9c46034f5e2b62d48460ede54ebe" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001424 I don't want to 싫다고 한다 " msgstr "" msgctxt "3c0fe0381f74d2c95e8021410da1d823" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001425 Treading a Tail 꼬리밟기 " msgstr "" msgctxt "d1d7d96f80a0066ae893025458b7d69e" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001426 Bold Thieves 간 큰 도둑들 " msgstr "" msgctxt "2bc6d787255db9663250048466aa0173" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001427 I'll take care of it 처리해 주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "50f4f323622726f305f4b070c969e805" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001428 Desperate Trap 필사적 함정 " msgstr "" msgctxt "850f198f589c430d744d211551732481" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001429 Removing/ # SITGROPESET / 2 / TRACK_BEFORE / " "None 제거 중/#SITGROPESET/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "674b48f53d1134be4ab9785436d993ee" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001430 Lost Time 잊혀진 시간 " msgstr "" msgctxt "4bb44421d260d92ad7c336d677e76391" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001431 I'll do it 해오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "6622a8cc95e6824f4a8a661dfd0ffb3a" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001432 Time Recovered 되찾은 시간 " msgstr "" msgctxt "3ef7c3c5fb0d3d41b9776de30a1e95b6" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001433 Refuse 거절 " msgstr "" msgctxt "2ef39b31035d70ff85570f705024bcd3" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001434 Great Escape Portal (1) 대탈출 포탈(1) " msgstr "" msgctxt "ed9d49c4e8aa3144beee5c86f4eb5f05" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001435 Great Escape Portal (2) 대탈출 포탈(2) " msgstr "" msgctxt "f53a831f54e0a4a8cefd4f6a452dfbe2" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001436 Great Escape Portal (3) 대탈출 포탈(3) " msgstr "" msgctxt "6f1a64f5d8b55fe98999b2a262b1a68a" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001437 I'm ready 준비됐다고 한다 " msgstr "" msgctxt "fbbe6a27134bdd5bbfef2b884e352997" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001438 Wait for a while 기다려달라고 한다 " msgstr "" msgctxt "2360ac1ec6374d618f5a51f32f4e9378" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001439 Operating/ MAKING / 3 / TRACK_BEFORE / None 작동 " "중/MAKING/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "cf1679b27141539f461b14c0a9562e3f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001440 Uncomfortable Alliance 불편한 동맹 " msgstr "" msgctxt "523308cfe99ca4585954d9bb403d566a" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001441 All the Same (1) 한통속(1) " msgstr "" msgctxt "2ac75f3e19bfb028f422cd4d7d78f590" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001442 All the Same (2) 한통속(2) " msgstr "" msgctxt "0d88dcc166925a967f7bbedccef8a20f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001443 Delivering/ TALK / 0 / TRACK_BEFORE / None 전달 " "중/TALK/0/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "a16679ea830d54f5d4de913614af1fee" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001444 Surviving Lie 살아남은 거짓말 " msgstr "" msgctxt "38dfca3e1a210bc6b75319c0438101d1" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001445 Small Difference (1) 작은 차이(1) " msgstr "" msgctxt "0b95d93ea2c31757607516d272cf62ba" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001446 Small Difference (2) 작은 차이(2) " msgstr "" msgctxt "acbc8337342f82b9499bb1fb94178d63" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001447 Small Difference (3) 작은 차이(3) " msgstr "" msgctxt "b054fd583f6d38a9f02448882f727cc9" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001448 Small Difference (4) 작은 차이(4) " msgstr "" msgctxt "a6bd3592262da5ff7e60e1e79a9a8a2e" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001449 I'll get it 구해오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "ac2e96240df699b73b23dc3d41877b7d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001450 Checking/MAKING/1.5/TRACK_BEFORE/None 확인 중/" "MAKING/1.5/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "01c860fc0d637e4668db1c0808bf9b5b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001451 Watchtower Maintenance 망루 보수 " msgstr "" msgctxt "7de0b8df37b4460354f308cf46b86c04" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001452 Surfacing Truth 떠오르는 진실 " msgstr "" msgctxt "ddce338319e34adff2396fd167971c35" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001453 I'll destroy it 파괴하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "ad463385a77dc301c1b7c9a5f31e0fb0" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001454 Words Left 남긴 말 " msgstr "" msgctxt "9842a53395148185a2522ffc2fe82ae8" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001455 The Great Chancellor 위대한 재상 " msgstr "" msgctxt "5e0e2aa722f32a19bae060ac7f9be5e7" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001456 Intensified Rampage 심해진 난동 " msgstr "" msgctxt "d43c880f41aa87caf164b5460629ab51" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001457 Refreshing Work 상쾌한 근무 " msgstr "" msgctxt "629b7e91352ffbae62b19536f8b838f5" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001458 I'll retrieve it 회수해 오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "2e9fa853159d4cf1f8c068feead95f24" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001459 Irrevocable Accident (1) 돌이킬 수 없는 사고(1) " msgstr "" msgctxt "b4f6b18d7db0e4f2507ee916e73f5da2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001460 Accident that Can't be Turned Back (2) 돌이킬 수 " "없는 사고(2) " msgstr "" msgctxt "ec2d824be8df8b67dc1cfc92ab220b15" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001461 Checking/ # SITGROPESET / 2 / TRACK_BEFORE / " "None 확인 중/#SITGROPESET/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "112e5559dfb5e51f459d842f273ba9bc" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001462 Magical Opinion (1) 주술적 견해(1) " msgstr "" msgctxt "779b14217485769e431d5a1a5c189ea6" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001463 Magical Opinion (2) 주술적 견해(2) " msgstr "" msgctxt "8046adc60ad284d2014ce144d34dd43a" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001464 Kaliss Wants the Truth 칼리스는 진실을 원한다 " msgstr "" msgctxt "240ec84fd3e4a6370fbc184ab79d407e" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001465 I'll collect it 수집하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "6c770a62c429db8bf8f11226554f72a8" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001466 Value of the Alchemist 연금술사의 가치 " msgstr "" msgctxt "9c79bdaf2b9407605a3886ae47cc69a5" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001467 Interesting Copy 흥미로운 표본 " msgstr "" msgctxt "37e511a870f319126535f4ceb95c9f99" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001468 Accept 승락한다 " msgstr "" msgctxt "5ddb6829050ff589697f1fd327ed0245" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001469 Lab Destroyer 실험실 파괴자 " msgstr "" msgctxt "625d0178982927432958e70b79b4cdc0" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001470 Secret Trade (1) 비밀거래(1) " msgstr "" msgctxt "07ad6c73d36caddb8651bb7260d15a81" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001471 Secret Trade (2) 비밀거래(2) " msgstr "" msgctxt "e6d5fb919d94aac0b9bcff0bdbb3bb9f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001472 Secret Trade (3) 비밀거래(3) " msgstr "" msgctxt "7522352674b4a464971af51c7128c7fd" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001473 I'll take care of it 처리하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "0c5bcdfd11f2e319d4715fc1ffbcf3ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001474 Using scroll /MAKING/1.5/TRACK_BEFORE/None 스크롤 " "사용 중/MAKING/1.5/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "fcb477aa768539d1ea578fa1e71647a1" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001475 Military Support 병력 지원 " msgstr "" msgctxt "d9833ef164cf3560e879f17a78692a5d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001476 I still want to help 그래도 도움을 주고 싶다고 한다 " msgstr "" msgctxt "76dd42a816d32460d7f13cc1636bf560" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001477 Continue going your way 가던 길을 계속 간다 " msgstr "" msgctxt "8cf70044e7b070f6512b235c24b58261" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001478 It's the Honey (1) 꿀 때문이야(1) " msgstr "" msgctxt "84bf5d95c366c21a0e588533ba28f9ac" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001479 I'll check it out 살펴보고 오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "78d11424644972d0e35df89efaf37962" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001480 I'm busy so I'll pass 바쁘니까 거절하자 " msgstr "" msgctxt "ee39774402ddffd4b9474e86b843c3f5" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001481 About the town 마을에 대해 " msgstr "" msgctxt "1868cefb5b99757469d3421700716926" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001482 Notice/Fortunately, the beehive is alright." "#5 Notice/다행히 벌집은 온전한 것 같습니다.#5 " msgstr "" msgctxt "f6560e45cad9637f96c597885edc58db" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001483 It's the Honey (2) 꿀 때문이야(2) " msgstr "" msgctxt "88126428b692f04b3982fe4d4a3b43a3" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001484 I'll take a look 한 번 찾아 보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "2b780bd89223807e98a4635ca0f25387" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001485 I've done enough so just go my way 이 정도면 할 일은 " "다 한것 같으니 그냥 간다 " msgstr "" msgctxt "70bccb9275b9a7fd380d3e562b6e26ef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001486 About the monsters and bee farming 몬스터와 양봉에 " "대해 " msgstr "" msgctxt "3632ba3c4bf109777ca2debf4818898f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001487 Ruined Brewery 망쳐버린 양조업 " msgstr "" msgctxt "25fa4644693011640c12e09e68ed865e" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001488 I'll get going then 그만 가보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "e76cb238e7470771e8dfff7423f1f8e3" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001489 Brewer's Last Hope 양조업자의 희망 " msgstr "" msgctxt "f38d9b114ad60e0948eec4f11e549085" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001490 Calm down 진정하라고 달래 본다 " msgstr "" msgctxt "b37cc8c7ca70f2d08a1fccf0becb1ec7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001491 He's not going to calm down. Let's just go. 달랠 " "수 없는 것 같으니 그냥 떠나자 " msgstr "" msgctxt "66645cea70b5b04613a72017c1f90fd5" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001492 About the other Revelator 다른 계시자에 대해 " msgstr "" msgctxt "de78849ee8abead78d3de92c67f10670" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001493 Checking/LOOK/3/TRACK_BEFORE/None 확인하는 중/LOOK/" "3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "aecfad55cc4b19d23f2cb65eeabbc58d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001494 Notice/Found the mead Dorgen asked you to " "bring.#5 Notice/도르젠이 가져오라고 한 벌꿀술을 찾았습니다.#5 " msgstr "" msgctxt "43ca6f749acea9334e404087533c0209" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001495 Sweet Revenge 달콤한 복수 " msgstr "" msgctxt "575f995169f9c05a96ec60d50a1b7d2a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001496 I'll defeat the monsters around, so lighten up " "dude. 주변의 몬스터를 처치해 줄 테니 기분 풀라고 한다 " msgstr "" msgctxt "efa339cab94832e0e03cb1f1d324f5e3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001497 I've helped enough so I'm leaving 도와줄 만큼 도와줬으니 " "자리를 뜬다 " msgstr "" msgctxt "b78b66f5c51d22675965bac62408c3bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001498 Apiary-invader Sparnas 양봉장을 장악한 스파르나스 " msgstr "" msgctxt "9c40f2a522ce475811aecf81cb0c7889" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001499 Honey-eating Biteregina 꿀을 전부 먹어치운 비테레지나 " msgstr "" msgctxt "2a9127b73462716190a96c18a5119d5b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001500 Dislike for Danger 위험한 건 싫어 " msgstr "" msgctxt "ccaa6e91e0bd57cd8fd3ff71a0882b9b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001501 I'll take care of the monsters around 주변의 몬스터를 " "정리해 주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "480cb30196a1c1b326e9195f72f7f314" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001502 Be careful and don't let your guard down on " "your way back 긴장을 늦추지 말고 조심히 돌아가라고 충고한다 " msgstr "" msgctxt "103536f1ab005f751954aacc6bb9083b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001503 Frienship of Two Friends (1) 두 친구의 우정(1) " msgstr "" msgctxt "f25415932cd3be47117a98b974e866f3" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001504 I'll ask for you 대신 물어봐주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "9bc46b583633cb55610d02f93c5b93c8" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001505 Cheer up 힘내라고 한다 " msgstr "" msgctxt "b5f967c3dccb0f07d80b5299aed5edb7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001506 Frienship of Two Friends (2) 두 친구의 우정(2) " msgstr "" msgctxt "d26249bb8da5b399448e2a67e9a86e01" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001507 I'll look for the brewing device from Elite " "Chuparuca 엘리트 추파루카에게서 양조기구를 찾아보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "aaa2509fc96062911a9a583157e66808" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001508 Doubt if he really didn't siphon it 정말 빼돌린 게 " "아닌지 의심해 본다 " msgstr "" msgctxt "b9711a83e9b70287883fb01c6f3c1d95" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001509 Frienship of Two Friends (3) 두 친구의 우정(3) " msgstr "" msgctxt "bd7067e0f98ef5b1e10f2acd67d2ca52" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001510 I'll save it 구해 주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "85a9c33bb40004e2b5dd80f678b4cbbb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001511 It's taken care of so leave the place 잘 마무리 " "되었으니 이만 떠나자 " msgstr "" msgctxt "18fdb7bce9c62a3fedadbbbbbb251ba4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001512 About Mikolas and Cleopas 미콜라스와 클레오파스에 대해 " msgstr "" msgctxt "db5303801cf3f11ce49b1e5ff7dac8ef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001513 Objective of Monsters in Three Brooks (1) 세개울 " "몬스터들의 목적(1) " msgstr "" msgctxt "97056a6626c37453a9f8dd5eaf08ac44" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001514 Reason behind hiring Revelators 굳이 계시자를 고용하려는 " "이유 " msgstr "" msgctxt "92909e361c61504a77500c655ec5bf28" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001515 Objective of Monsters in Three Brooks (2) 세개울 " "몬스터들의 목적(2) " msgstr "" msgctxt "58c17f4dcbb1376ebdbb4a7f01e5d510" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001516 I'll check if the monsters are really " "attracted to the scent of honey 몬스터가 정말 꿀 향기에 이끌리는지 확인해보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "2fbf08a66bcff754aba2559aff9a4633" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001517 About the Altar 제단에 대해 " msgstr "" msgctxt "afc3937d62cc2619ef13631e70047a14" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001518 Objective of Monsters in Three Brooks (3) 세개울 " "몬스터들의 목적(3) " msgstr "" msgctxt "3479730415a09e8b2c3f803a5c35f6ba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001519 I'll check Bichiu Altar 비치우 제단을 확인하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "84e50c60b360f3f6738beb0d95ad47af" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001520 Altar of Three Brooks (1) 세개울의 제단(1) " msgstr "" msgctxt "6f2c5babb05005cfa3d610cbbb01b7d0" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001521 I'll check 확인해보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "d8b5704b7571612346728d7a6f5b4a0a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001522 Checking the altar/MAKING/3/TRACK_BEFORE/" "None 제단을 살펴보는 중/MAKING/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "d4cb04773cc98de94ad263a24b93789f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001523 Altar of Three Brooks (2) 세개울의 제단(2) " msgstr "" msgctxt "423fb196593ff4c655181bce0eb31eca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001524 It would be better to meet the priest 사제를 " "만나보는게 좋을 것 같다고 한다 " msgstr "" msgctxt "b339dcb259de29d7d4c6527b76acf2f1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001525 Cyclops of the northern Three Brooks Altar 북쪽 " "세개울 제단의 사이클롭스 " msgstr "" msgctxt "50e4617b268c76a582e4d25ccc08b9a2" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001526 Help My Farm Recover 농사를 짓게 해주세요 " msgstr "" msgctxt "2cee61aa4771447992134705fbc5f2d2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001527 I will find the farm tools 농기구를 찾아 주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "3ce484106118600a29afba24f20bda82" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001528 Checking/LOOK_SIT/3/TRACK_BEFORE/None 확인 중/" "LOOK_SIT/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "d5f0124cd72cf630374a186731f98390" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001529 Desirable Combs 달콤한게 좋아 " msgstr "" msgctxt "eab49121dba5f62f4c097cbc3b3260fb" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001530 I'll get it 구해주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "5d6f0d3e51bd080512bc7c9c55cd0e9e" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001531 Too Scared to Sow 파종은 무서워 " msgstr "" msgctxt "cfc66825deb421e9915d1ae99c472723" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001532 Secret of the Farmland (2) 경작지의 비밀(2) " msgstr "" msgctxt "f15002d9a1686e10837c549fcece8ed5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001533 I will take care of it 책임지고 일을 수습하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "c492524a95d483abc8a88e2e13efa6fd" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001534 Ignore it 모른척한다 " msgstr "" msgctxt "b029c781de17571dd43b01435b4d3a13" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001535 About the Seal 봉인에 대해 " msgstr "" msgctxt "24d859f55e417c5e2f320d37b7c4fecf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001536 Secret of the Farmland (1) 경작지의 비밀(1) " msgstr "" msgctxt "59d0da1a1bb812d4e66b0b67310de75f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001537 I will activate the Guardian Stone 수호석을 가동하겠다고 " "한다. " msgstr "" msgctxt "56dc2048a9582be0ce3a239d50c7ba70" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001538 Let's just leave it 놔두자고 한다. " msgstr "" msgctxt "0f516bf594d59d5f62a08dbddd3cf2b4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001539 About the cure in Three Brooks Woods 세개울 숲에서의 " "치료에 대해 " msgstr "" msgctxt "335d684a2eeb41a26099cce5d5251748" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001540 Activating/SITABSORB/2/TRACK_BEFORE/None 가동시키는 " "중/SITABSORB/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "ab0a6d2cd8b158a7860117b4ac1432ae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001541 Power Within the Bee Tree Branch 벌나무 가지에 깃든 " "힘 " msgstr "" msgctxt "7ebd9e86dea4061b63c0392e0868528b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001542 I will collect the ashes 재를 모아 오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "d5f97a4d0aed7d03efbdac7a910de2ba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001543 Land Bestowed with the Goddess' Power (1) 여신의 " "힘이 깃든 땅(1) " msgstr "" msgctxt "62224976b49240203380a6df98996941" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001544 I will fill the evil power 마력을 채워 오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "13db9a51648eb4b0a3e1d6952e56674e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001545 Land Bestowed with the Goddess' Power (2) 여신의 " "힘이 깃든 땅(2) " msgstr "" msgctxt "d71b33bcb50dbb533a2a5a7216519415" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001546 I'll head out. No worries. 걱정 말고 다녀 오겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "6fcdb574f433f0ab314ff3b5c4b86a91" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001547 Give me some time to prepare 잠시만 준비할 시간을 달라고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "3c1e0654ce3153895d16a1c856cb3e22" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001548 Purifying the Seal Tower/ABSORB/2/TRACK_BEFORE/" "None 봉인탑 정화 중/ABSORB/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "5b380aa00b0c67d1cefbbf24db191289" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001549 Goddess Austeja's Situation 아우스테야 여신의 사정 " msgstr "" msgctxt "55d80302b9977f90ceecbc7f9e412a15" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001550 Listen to the Story 이야기를 듣는다 " msgstr "" msgctxt "8a68b46bad9f7a04414c23f0f21ee3b8" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001551 Let's rest for a while 조금만 쉬자고 한다 " msgstr "" msgctxt "c05d5a71a3a9999f5305e7d9cb69de42" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001552 Identity of the giant grass 거대한 풀의 정체 " msgstr "" msgctxt "82a87ee2388ce3ed0699d7751f3d11cf" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001553 I will check it out 살펴보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "9cfdf5084a0ad48b9f9e34ff8342ff09" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001554 Don't mind it 신경쓰지 말라고 한다 " msgstr "" msgctxt "59c19a0fdf8bdf3e50c253871236fabf" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001555 The Advent of Disaster 재앙의 강림을 위해 " msgstr "" msgctxt "509d24e58251fa0de12a564a8e1f8735" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001556 Scarecrow's Hand (1) 허수아비 손이라도(1) " msgstr "" msgctxt "3166f252a535ef3066cb6a4b02e270de" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001557 Scarecrow's Hand (2) 허수아비 손이라도(2) " msgstr "" msgctxt "aa0803c6e58a92462e46d2aa819d39b3" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001558 I'll have it stand 세워두겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "211e64d1bc88e82bf935120e67edc60b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001559 Cancel 취소 " msgstr "" msgctxt "d291fdbcaa65f97ef2fc59c345b9dea7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001560 Installing/MAKING/3/TRACK_BEFORE/None 설치 중/" "MAKING/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "ec9112ee59029b0e9057b95c39edf3ef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001561 Notice/Set up the scarecrow but monsters are " "not reacting to it.#5 Notice/허수아비를 설치해 보았지만 몬스터는 별다른 반응이 없어 보입니다.#5 " msgstr "" msgctxt "e33fc887d8f00df3c5826ff76a9b580f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001562 Half Honey, Half Monster 꿀 반 몬스터 반 " msgstr "" msgctxt "ec83354ee45056886ea4f6e76770919a" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001563 Comfort him 위로해주자 " msgstr "" msgctxt "751ff53a03ed36c7ffe3fa23295c2756" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001564 Addled Revelators 현혹된 계시자들 " msgstr "" msgctxt "209420f6f8b47c5d0f3086606c1d3ff9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001565 Ask how to regain the symbol 상징을 되찾는 방법에 대해 " "묻는다 " msgstr "" msgctxt "cd9c02319d43790ed9c9d7e2fe01a18e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001566 It's not related to me 나와는 상관 없는 이야기라고 한다 " msgstr "" msgctxt "623e0cb00b4e88bf3c413e4d19cc0585" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001567 About the Seal in Spring Light Wood 봄볕나무 숲의 " "봉인에 대해 " msgstr "" msgctxt "661029f601a586a5170a5a16c9325343" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001568 Symbol of Goddess Austeja 아우스테야 여신의 상징 " msgstr "" msgctxt "8fff0729625aa22f2cd6c724ac772054" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001569 Restoring / PRAY / 3 / TRACK_BEFORE / None 복원 " "중/PRAY/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "8191fded3377f3f6f4d91a59f6effe21" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001570 Notice/Symbol of Goddess Austeja has been " "restored!#5 Notice/아우스테야 여신의 상징이 복원되었습니다!#5 " msgstr "" msgctxt "49a17ed1aa60c7f65565671addad9263" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001571 Curing the Revelators Comes First 계시자들을 치료하는게 " "우선 " msgstr "" msgctxt "df67e7517b4f2bdc37d3ddb8cfe75ec4" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001572 Destroyed Seal Tower (1) 부서진 봉인탑(1) " msgstr "" msgctxt "6b87313a776b85f92923a9cc79f82f30" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001573 I will restore the seal 봉인을 복구하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "d76896f240f55fc53720e510984cba96" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001574 Why the seal is destroyed 봉인이 망가진 이유에 대해 " msgstr "" msgctxt "81091e55f912cdb6e0b0afa6f7ca4c01" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001575 Granting the power of Goddess / PRAY / 3 / " "TRACK_BEFORE / None 여신의 힘을 부여하는 중/PRAY/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "b76169c31e290a11808b366685ee4895" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001576 Destroyed Seal Tower (2) 부서진 봉인탑(2) " msgstr "" msgctxt "5dd9e91dcf0c9c4cf8f19eecf7ec2c82" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001577 Chafer of the Spring Light Woods 봄볕나무 숲 제단의 " "체이퍼 " msgstr "" msgctxt "c605d6f2667a674dd919a94698e53cb0" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001578 The Tower's Destroyer 탑을 부서버린 범인 " msgstr "" msgctxt "59a5b969e1de8aa8d9dae02f5dca2d91" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001579 Checking/LOOK_SIT/3/TRACK_BEFORE/None 확인하는 중/" "LOOK_SIT/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "6182da79f0928317ceab235843a1f0d0" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001580 Merchant's Lost Wares 상인의 잃어버린 짐 " msgstr "" msgctxt "a1fbc007b84a4a4afbb7598ed346de2f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001581 I will find it back so don't worry 찾아줄테니 걱정 " "말라고 한다 " msgstr "" msgctxt "f46a1c12e31dd1c52cd534a9668b4579" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001582 About the addled Revelators 현혹된 계시자에 대해 " msgstr "" msgctxt "6433067da8ae6c410fb929be6d500076" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001583 Securing a Safe Route 안전한 통행로 확보 " msgstr "" msgctxt "17b571d24468f3c95ca0e3e891bef533" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001584 I'll get rid of the monsters 몬스터를 처치해주겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "4f67f770ebd85e0a30a19ca850710ba6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001585 Medicing Made of Spring Light Grass 봄볕초로 만드는 " "약 " msgstr "" msgctxt "c84250abb9cbbd9e9d6f447e55caf5d8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001586 Don't worry, I'll get it 구해줄 테니 걱정 말라고 한다 " msgstr "" msgctxt "72d0e2dd3fc8602d90123035ec8b0379" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001587 Just ignore it 그냥 무시한다 " msgstr "" msgctxt "b6e08b372cffb2f9e83c5cae9fca949a" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001588 Failure and Success 실패와 성공 " msgstr "" msgctxt "f9c238cffa9ea198f9751cbbcc4306bd" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001589 Each Step United 한걸음 한걸음이 모여 " msgstr "" msgctxt "b61196cd3e81bd0d754f725d90d3175c" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001590 I'll help subjugate 토벌을 돕겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "380b0cf7949f007a59a2639f60fef5af" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001591 Story behind the collapse of the owl 부엉이가 쓰러진 " "사연 " msgstr "" msgctxt "438eee1aeb04a3c44793a4aaed291b8b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001592 Goddess Statue of Amolallul Hill 아몰라룰 언덕의 " "여신상 " msgstr "" msgctxt "db29b6a53910e1fe261be2df0b1ccb1b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001593 Threat of Fault Line (1) 단층지의 위협(1) " msgstr "" msgctxt "3937a37b42ac53350552de55f724b760" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001594 I'll go take a look 살펴 보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "31a872d0ed924abf9c62cc32d3b1877b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001595 Threat of Fault Line (2) 단층지의 위협(2) " msgstr "" msgctxt "a3edb64c6f884305b66097a89c123f94" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001596 I'll save the owls 부엉이들을 구해 주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "df6636b8f526ff6d028049ebfc40cef3" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001597 Insatiable Hunger (1) 채워지지 않는 허기(1) " msgstr "" msgctxt "eb5d7c94f0982d302bbaea917d17261a" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001598 Insatiable Hunger (2) 채워지지 않는 허기(2) " msgstr "" msgctxt "d34ec27b37eadc37d8fa637520647948" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001599 Insatiable Hunger (3) 채워지지 않는 허기(3) " msgstr "" msgctxt "ea1c56b211177a2ddc5ffdc56b6dc8ae" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001600 Insatiable Hunger (4) 채워지지 않는 허기(4) " msgstr "" msgctxt "4579422324f83934664c9e12680ba7d9" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001601 I'll make it next time 다음에 만들어 주자 " msgstr "" msgctxt "5a1141f5f1747e1d45ab9913404246cb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001602 Notice /! / Liliya died .. {nl} Please make a " "grave for her # 3 Notice/!/릴리야가 숨을 거두었습니다.. {nl}그녀의 무덤을 만들어 주세요#3 " msgstr "" msgctxt "e06294dd1aae9ae1d9d8397c88078b07" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001603 Making a grave for Liliya/ SITGROPE / 3 / " "TRACK_BEFORE / None 릴리야의 무덤을 만드는 중/SITGROPE/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "13b2b6d18c92544c4e6105d7ec2d51c6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001604 Notice /You made a grave for Liliya # 5 Notice/" "릴리야의 무덤을 만들어 주었습니다#5 " msgstr "" msgctxt "4d45832147a1ce89a1f120d7f042941c" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001605 Endless Gluttony (1) 끝없는 식탐(1) " msgstr "" msgctxt "70daf39bd5d8628e4a33ccec0074809c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001606 I'll find something to eat 먹을 것을 구해 오겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "e527dad4140adcbc1fc2ad7c6e5e61fa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001607 Ignore it and go your way 무시하고 가던 길 간다 " msgstr "" msgctxt "f5fe848822f9c9f613ecad65f758b14d" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001608 Endless Gluttony (2) 끝없는 식탐(2) " msgstr "" msgctxt "ffa4021e859a9854a319af908710cb74" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001609 It seems like something related. Give the " "music box 관련있는 물건인 것 같으니 오르골을 준다 " msgstr "" msgctxt "a985929e713223b6b96287a40331e902" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001610 Something's not right. Don't show it 뭔가 불길하니 " "그냥 보여주지 않는다 " msgstr "" msgctxt "05494284cff98547ab2097888b7e5cfe" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001611 Endless Gluttony (3) 끝없는 식탐(3) " msgstr "" msgctxt "c597e5040aeeae419a6dabe68f1a65d7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001612 I'll get the you leaves of Nicotia 니코티아의 어린 잎을 " "구해 오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "171c3257df27322511fe3679162e715d" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001613 Endless Gluttony (4) 끝없는 식탐(4) " msgstr "" msgctxt "427dee3d4cdff2dac8ab49e090e6cd19" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001614 Necklace of Gluttony 식탐의 목걸이 " msgstr "" msgctxt "317ff6fcc63bcc43be491f768dba62c7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001615 Digging a bunch of rotten meat/ SITGROPE / 3 / " "TRACK_BEFORE / SSN_HATE_AROUND 썩은 고기 무더기를 파헤치는 중/SITGROPE/3/TRACK_BEFORE/" "SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "73be36aafbf5125c90b0eab7f304fda5" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001616 Argument 아귀다툼 " msgstr "" msgctxt "af6037a21dad02e6c03938ac774bcecb" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001617 Continue asking 계속 물어 본다 " msgstr "" msgctxt "225a78d785a362ae1811569b91b36d2f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001618 Just go your way 그냥 갈 길 간다 " msgstr "" msgctxt "6982bb32734f17c87e38105ac5f493ab" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001619 Can't Be Taken Away (1) 빼앗길 수 없어(1) " msgstr "" msgctxt "206091360d3460733a7e9acdaabbd04a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001620 I'll take care of the monsters 몬스터들을 정리하고 오겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "e5881d043a9f749c208dfefe25fbb33f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001621 Can't Be Taken Away (2) 빼앗길 수 없어(2) " msgstr "" msgctxt "dd59f76a47d5885c0f9d7dbe2f7ef0f7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001622 Scouring the food stack/ SITGROPE_LOOP / 3 / " "TRACK_BEFORE / SSN_HATE_AROUND 식량무지를 뒤지는 중/SITGROPE_LOOP/3/TRACK_BEFORE/" "SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "440b06ce621130e1d02e14556f25f65d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001623 Notice /! / You obtained some food waste from " "the food stack ! {nl} Use the V key to throw it to the monsters and kill " "them! # 5 Notice/!/식량무지에서 음식 찌꺼기를 구했습니다!{nl}이것을 V키를 이용해 몬스터에게 던진 뒤 " "처치하세요!#5 " msgstr "" msgctxt "b0138ae7851ed22765610f60b83e1b83" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001624 Food piles of Starving Demon's Way (1) 큰아귀 길의 " "식량무지(1) " msgstr "" msgctxt "66796145f17d9aa7c728fa86d5a90948" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001625 Digging Through/SITGROPE_LOOP/4/TRACK_BEFORE/" "None 파 헤치는 중/SITGROPE_LOOP/4/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "9ceab5258bfd09d8281e5b2bff41a737" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001626 Food piles of Starving Demon's Way (2) 큰아귀 길의 " "식량무지(2) " msgstr "" msgctxt "86575bbeaaaf8582aae9e496292aaca6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001627 Food piles of Starving Demon's Way (3) 큰아귀 길의 " "식량무지(3) " msgstr "" msgctxt "466589fd8868543ab0703562f89c9f3b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001628 Food piles of Starving Demon's Way (4) 큰아귀 길의 " "식량무지(4) " msgstr "" msgctxt "e14cc09fc212e6f825b3fd7806974e1c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001629 Curse of Sloth - Laziness 나태의 저주 - 게으름 " msgstr "" msgctxt "7842c840996f0bc9d22dd71a68ba8d65" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001630 Try hitting it 한 번 때려 본다 " msgstr "" msgctxt "669be0c548fd89526d70fa1e9f3b926e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001631 Suspicious things are such a pain. Just ignore " "and go your way. 수상한 건 질색이니 그냥 지나간다 " msgstr "" msgctxt "04513e3ad32605205c7552008431bf79" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001632 Notice /Successfully destroyed the mutated " "Tree Root Crystal {nl}The curse laid around will disappear! # 5 Notice/변형된 " "나무뿌리 수정을 파괴하는 데 성공하였습니다!{nl}주변에 깔려 있던 저주가 사라집니다!#5 " msgstr "" msgctxt "4745841b13a203c1c68ee82ab96b418c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001633 Curse of Sloth - Lethargy 나태의 저주 - 무기력 " msgstr "" msgctxt "248e33e2bc9c82dc50ce0fbb5943fe59" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001634 Destroying crystal/ ATK / 1 / TRACK_BEFORE / " "SSN_HATE_AROUND 수정 파괴 중/ATK/1/TRACK_BEFORE/SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "d342a5f7da2f62d447680a172517ef1e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001635 Notice /! /Tree root crystal has spilled out " "many cores{nl} Find the scattered cores and dismantle it ! # 5 Notice/!/나무뿌리 " "수정이 여러개의 핵을 쏟아 냈습니다!{nl}흩어진 핵을 찾아 분해하세요!#5 " msgstr "" msgctxt "8e083d911f195a35e25180d24e48cbdf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001636 Destryong Tree Root Crystal ATK / 1 / " "TRACK_BEFORE / None 나무 뿌리 수정 파괴 중/ATK/1/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "42c5b30898d787517abf36c41aeb7898" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001637 Notice /Successfully dismantled the Tree Root " "Crystal! # 5 Notice/나무뿌리 수정을 해체 하는 데 성공했습니다!#5 " msgstr "" msgctxt "7b21badaa16bde1551e4188ef8172e96" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001638 Curse of Sloth - Siesta 나태의 저주 - 낮잠 " msgstr "" msgctxt "b4fad94a1ada20150142a7cbf79cc788" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001639 Looking at the crystal/ LOOK / 3 / " "TRACK_BEFORE / SSN_HATE_AROUND 수정을 살펴 보는 중/LOOK/3/TRACK_BEFORE/" "SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "be71c1f538b284eeb6fceadcef00a265" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001640 Desstroying the Tree Root Crystal / ATK / 1 / " "TRACK_AFTER / None 나무뿌리 수정을 파괴 하는 중/ATK/1/TRACK_AFTER/None " msgstr "" msgctxt "24b588420a807bef3f979a3f21ba702f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001641 Curse of Sloth - Slow 나태의 저주 - 느림 " msgstr "" msgctxt "ebfe582a9000c9481ef9fd636446f7b3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001642 Observing the Tree Root Crystal/ LOOK / 2 / " "TRACK_BEFORE / None 나무뿌리 수정 관찰 중/LOOK/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "39d4a92e7f1d99879ee724e62d4b34af" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001643 Curse of Sloth - Faint 나태의 저주 - 기절 " msgstr "" msgctxt "4c708a46124686655c95ad34cffcbbb7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001644 Looking at the mutated Tree Root Crystal/ LOOK " "/ 2 / TRACK_BEFORE / None 변형된 나무뿌리 수정을 살펴 보는 중/LOOK/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "fc2e58982a32608754ec1b4d84bfc4a5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001645 Notice /! /You have to get rid of the sudden " "contamination caused by the Tree Root Crystal! {nl} Collect the Tree Root " "Crystal energy from surrounding monsters! # 5 Notice/!/나무뿌리 수정에 의한 갑작스러운 오염을 " "없애야 합니다!{nl}주변 몬스터로부터 나무뿌리 수정 에너지원을 모으세요!#5 " msgstr "" msgctxt "98a0b1494cc40ba778d98fd79eee44d0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001646 Notice /! /You will faint when you step on " "trails of contamination! Be careful! # 5 Notice/!/주변에 깔린 오염의 흔적을 밟으면 기절하니 " "조심하세요!#5 " msgstr "" msgctxt "65c6d46ef72f31ea246cafe8a369e05f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001647 Sealing the mutated Tree Root Crystal/ MAKING /" " 4 / TRACK_BEFORE / None 변형된 나무뿌리 수정 봉인 중/MAKING/4/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "0034d2e40a5c5c48a6c7613c8d6deb09" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001648 Curse of Sloth - Abyss 나태의 저주 - 무저갱 " msgstr "" msgctxt "5457ccb6a407b40cd43b73e49e85888b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001649 Look at the Tree Root Crystal / LOOK / 4 / " "TRACK_BEFORE / None 나무뿌리 수정 살펴 보기/LOOK/4/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "28d7196cb4bd377f8a2bb9827c214fca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001650 Notice /! / Tree root crystal have split into " "several pieces! Find the real one and dismantle it! # 3 Notice/!/나무뿌리 수정이 " "여러개로 나뉘어져 버렸습니다! 진짜를 찾아 해체하세요!#3 " msgstr "" msgctxt "4da31ed30a9645930ca12ccd4e133ecc" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001651 Curse of Sloth - Misery 나태의 저주 - 도탄 " msgstr "" msgctxt "eabac9fe80adb29b02bfe51dc76672c9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001652 Shaking the mutated Tree Root Crystal / " "STANDSHAKE / 3 / TRACK_BEFORE / SSN_HATE_AROUND 변형 나무뿌리 수정을 마구 흔드는 중/" "STANDSHAKE/3/TRACK_BEFORE/SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "918826b3ce46786cd813423dabd31536" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001653 Notice/box has disappeared!#5 Notice/상자가 " "사라졌습니다!#5 " msgstr "" msgctxt "818c405b6ccb20b57b8d934e0608da43" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001654 Mysterious Incident 영문 모를 일 " msgstr "" msgctxt "ae9d20131f40a185e5557e975aa21158" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001655 I'll just stay and not bother 방해하지 않고 가만 있겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "9712a23d5fb0eb215e3122cd1c793d07" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001656 Fine, have it your way. I'm leaving 기분 나쁘니 그냥 " "자리를 떠난다 " msgstr "" msgctxt "f3ce2981cfe50c53c00cf7b68e119d79" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001657 Raging Soul Releasing Test (1) 분노의 봉인 풀기 " "시험(1) " msgstr "" msgctxt "86776909aa073a3e92ff579ad23f851b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001658 What should I do? 어떻게 하면 되느냐고 물어 본다 " msgstr "" msgctxt "a9ed94582f487876d312f2faf7a893e3" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001659 Stop. It's boring 지겨우니 그만 한다 " msgstr "" msgctxt "cd646857da087bbf72e6d0fbfede1e44" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001660 What was happening here 여기서 하고 있던 일 " msgstr "" msgctxt "a0b0a34622fae8ffc09c3dee43487673" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001661 Praying to the altar / WORSHIP / 3 / " "TRACK_AFTER / SSN_HATE_AROUND 제단에 기도 하는 중/WORSHIP/3/TRACK_AFTER/" "SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "5b967b0c5bdcae310134f6df4a427ff8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001662 Notice/!/The restrained souls appeared around " "the altar!{nl}Persuade the angry souls and help them ascend to " "heaven!#5 Notice/!/속박당했던 영혼들이 제단 주변에 나타났습니다!{nl}분노하고 있는 영혼들을 설득해 승천하도록 " "도와주세요!#5 " msgstr "" msgctxt "6ff6958595c1dc2e513f62a0854bcd02" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001663 Raging Soul Releasing Test (2) 분노의 봉인 풀기 " "시험(2) " msgstr "" msgctxt "c903482bcb11a5f45f917e2fdb02f3ec" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001664 It's too bothersome. 거절한다. 귀찮다 " msgstr "" msgctxt "45a586e29c2b2ef43b83ae738bbdf0e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001665 Raging Soul Releasing Test (3) 분노의 봉인 풀기 " "시험(3) " msgstr "" msgctxt "44f10bc625bbb985c8b8efa6d6b8b6b4" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001666 I can get it 구해 올 수 있다고 한다 " msgstr "" msgctxt "5cd730abfb7b4a40f492358b7f0029df" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001667 Raging Soul Releasing Test (4) 분노의 봉인 풀기 " "시험(4) " msgstr "" msgctxt "c7aa840ac51532a495ad272b0db1c1ee" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001668 It's too bothersome. 귀찮다 " msgstr "" msgctxt "e487c864907c5dfc9629df4ce61e088e" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001669 About the angry soul 분노한 영혼들에 관해 " msgstr "" msgctxt "05e61b03ab89177057e0e8d7ede65408" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001670 Rage of the Souls 영혼들의 분노 " msgstr "" msgctxt "71f4d52bbfeab4245b47a373d0bae0ab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001671 I won't. It's too bothersome 귀찮으니 안한다고 한다 " msgstr "" msgctxt "f50132242c0c2f1ec95d8dae26fd58a6" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001672 Scattered stairway 흩어진 계단 " msgstr "" msgctxt "f135af6b5dd2bcace7d8401af8a894ea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001673 Flowers to the Enraged Soul 분노한 영혼의 꽃잎 " msgstr "" msgctxt "8c9ca587a9813faa9054cdaaf4732a96" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001674 Praying/WORSHIP/2/TRACK_BEFORE/None 기도하는 중/" "WORSHIP/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "63af58dd3fea669fca570c9085b37ef0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001675 Notice /! / Collect flowers and offer it to " "the altar for the restrained souls # 3 Notice/!/속박당한 영혼들을 위해 주변의 꽃을 모아 제단에 " "바치세요#3 " msgstr "" msgctxt "1902b054145b1b93615df5815264af9f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001676 Cleaning the altar / SITGROPE / 3 / " "TRACK_BEFORE / None 제단을 치우는 중/SITGROPE/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "d6de3a50c5e2124470ea56139c02f85d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001677 Notice/Cleaned the altar and picked up the " "flowers!#3 Notice/제단을 치우고 꽃을 모두 다시 주웠습니다!#3 " msgstr "" msgctxt "f4e4020e160d2648258b72c07a8447a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001678 Offering to the Angry Souls 분노한 영혼들에게 바침 " msgstr "" msgctxt "e40d885b57e6d375b5748ca5f52dc8ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001679 Notice /Calm down the souls! Notice/영혼을 달래어 " "보냈습니다! " msgstr "" msgctxt "d725fe7eedd0fd9e9c9aa4997c485f79" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001680 Freedom to the Enraged Souls 분노한 자에게 자유를 " msgstr "" msgctxt "4222c0f3102d3d1204b84697aec12442" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001681 Notice /! /Obtain sheets of scripture from " "surrounding monsters! # 3 Notice/!/주변의 몬스터로부터 경전의 낱장을 구해 오세요!#3 " msgstr "" msgctxt "a6190224bc44a8add83ea4325349afbd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001682 Placing the scripture / MAKING / 2 / " "TRACK_BEFORE / None 경전을 올려 놓는 중/MAKING/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "308a06d6437760c7d9a1462898a0af81" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001683 Condensed Anger 응축된 분노 " msgstr "" msgctxt "f6d446a82873d9b19953d155562deb5b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001684 Notice /! / Firelord was hiding in the altar. " "Get rid of it! # 3 Notice/!/제단에 숨어 있던 파이어로드를 처치하세요!#3 " msgstr "" msgctxt "421a7f752bfb6d6162e82a5abe58cd25" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001685 Secret of the Destroyed Altar 파괴된 제단의 비밀 " msgstr "" msgctxt "5967b87d7e345475921c62b6ea307f92" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001686 Notice/!/Soul of the pilgrim " "disappeared!#3 Notice/!/순례자의 영혼이 사라졌습니다!#3 " msgstr "" msgctxt "0324ea81f3485e9a38a2ad99a428f374" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001687 Fragment of a Soul 영혼의 파편 " msgstr "" msgctxt "5460c7ba99a856e3f7071600d1e719b1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001688 Checking the altar/LOOK_SIT/3/TRACK_BEFORE/" "None 제단을 살피는 중/LOOK_SIT/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "a3aec3047717a5100984def3faa091e2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001689 Spraying/CAMPFIRE_ADD/2/TRACK_BEFORE/None 뿌리는 " "중/CAMPFIRE_ADD/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "eeb44f950e76fe58b4d5dd2436c3c34f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001690 Give it a shot 시도 해 본다 " msgstr "" msgctxt "7be0e60a4eec271d567ebd55c9c1f366" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001691 You don't have money and it's annoying so just " "stop 돈도 없고.. 귀찮으니 그만 둔다 " msgstr "" msgctxt "ab65c0c5baaec3f4b3bf3b7e51050163" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001692 Worship for the Blessing (1) 축복을 위한 경배(1) " msgstr "" msgctxt "ee66e489837204c7e5cdf68ac8db35b6" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001693 Find offerings 제물을 구해 온다 " msgstr "" msgctxt "2d00f293905a36de34d2028086762d34" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001694 You don't need blessings just go on your " "way 축복은 필요 없으니 그냥 간다 " msgstr "" msgctxt "848ef3ffaccc12c8c0d7fae8f1b74410" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001695 Worshiping/ WORSHIP / 3 / TRACK_BEFORE / " "None 경배 중/WORSHIP/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "2ce3549b70ed0a0f8c91a13e1b545786" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001696 Notice/!/The Sanctum seems polluted!#3 Notice/" "!/성소가 오염된 것 같습니다!#3 " msgstr "" msgctxt "5cd94a9fd88b8561ae03a7ef8327be2f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001697 Worship for the Blessing (2) 축복을 위한 경배(2) " msgstr "" msgctxt "84d288338c715f52a7155ebc0c9ce889" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001698 Checking the Sanctum/LOOK/2/TRACK_BEFORE/" "None 성소를 살펴보는 중/LOOK/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "facc8fc8454b6de880a935da87893378" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001699 Notice/!/Monsters appeared around the " "Sanctum!#5 Notice/!/성소 주변으로 몬스터가 등장했습니다!#5 " msgstr "" msgctxt "72af7822ed0c17df21a41bca503283c5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001700 Worship for the Blessing (3) 축복을 위한 경배(3) " msgstr "" msgctxt "60dcc82430705f6706320fd5d4ac9707" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001701 I'll purify it 정화하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "1cb91f3bc1bbc11e05abc107952982dd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001702 Spraying holy water / STANDSPINKLE / 2 / " "TRACK_BEFORE / None 성수를 뿌리는 중/STANDSPINKLE/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "0fe82fbc61e0afc22bb6b69cc5990a13" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001703 Notice / The Sanctum was purified! # 3 Notice/" "성소를 정화 하였습니다!#3 " msgstr "" msgctxt "7be181e1955379fbdb845e4a4e0bfbc3" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001704 Holy Goddess Statue 성스러운 여신상 " msgstr "" msgctxt "5c55334669f36fe241bc667902f58b75" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001705 Worshiping / WORSHIP / 2 / TRACK_BEFORE / " "SSN_HATE_AROUND 경배 중/WORSHIP/2/TRACK_BEFORE/SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "49d7db3b553038e808410c6770084beb" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001706 Genuine Goddess Statue (1) 참된 여신상(1) " msgstr "" msgctxt "aeca7e8e2846a0af39f08efda7b55e29" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001707 Notice/!/Something is wrong with the Goddess " "Statue{nl}Go to Tesla in Rhombuspaving Dale #3 Notice/!/여신상에 문제가 발생 한 듯 " "합니다{nl}마름포석골의 조각가 테슬라를 찾아가세요#3 " msgstr "" msgctxt "e8086496b858727089d142433a65c11d" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001708 Genuine Goddess Statue (2) 참된 여신상(2) " msgstr "" msgctxt "a1347a09fbe0defccd076d14cdf251c4" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001709 Something that comes to mind 짐작 가는 일 " msgstr "" msgctxt "28e330cee9292747e0534c03b284c4b6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001710 Repairing Statue/ MAKING / 3 / TRACK_BEFORE / " "SSN_HATE_AROUND 여신상 수리 중/MAKING/3/TRACK_BEFORE/SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "162ef035839dd8d0402b182a9f03886b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001711 Genuine Goddess Statue (3) 참된 여신상(3) " msgstr "" msgctxt "48943def6b143f5c22878d596ab75da0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001712 Checking the Goddess Statue/LOOK/2/" "TRACK_BEFORE/None 여신상을 살펴 보는 중/LOOK/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "bb3b2d7032c443e710a23d983fd52c6b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001713 Notice/!/Monster summon circle showed up when " "the Goddess statue disappeared!#5 Notice/!/여신상이 사라지면서 주변에 몬스터 소환진이 " "생겼습니다!#5 " msgstr "" msgctxt "e9851a5c358ca5e5f756429004c3c1d6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001714 Sanctum of Truth or Lie? (1) 거짓 또는 진실의 " "성소?(1) " msgstr "" msgctxt "9fbd5fde978954f77819ce857f9b15ed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001715 Worshiping WORSHIP / 4 / TRACK_BEFORE / " "SSN_HATE_AROUND 경배 중/WORSHIP/4/TRACK_BEFORE/SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "c17cd994b450ba3d4c25572cf0722f4c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001716 Sanctum of Truth or Lie? (2) 거짓 또는 진실의 " "성소?(2) " msgstr "" msgctxt "88b49995d134ae1c97b4ccc0daf06fe8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001717 Describing the work of the Sanctum / TALK / 2 /" " TRACK_BEFORE / None 성소의 일을 설명 하는 중/TALK/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "27d83a88de4556fb7e6e1f3d15417662" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001718 It's annoying. Better luck next time 귀찮으니 다음 " "기회에 " msgstr "" msgctxt "0d284755c6330cb2a7aaee48a089c6fb" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001719 Naktis? Great Cathedral? 나크티스? 대성당? " msgstr "" msgctxt "293d9a727a726e16631dc7db6a90b100" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001720 Burning / MAKING / 3 / TRACK_BEFORE / None 태우는 " "중/MAKING/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "43b1ddd7d4238fa8edac6953f24b8627" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001721 Notice /Sanctum seems to have been restored! # " "3 Notice/성소가 제 모습을 찾은 것 같습니다!#3 " msgstr "" msgctxt "949d5ff096fa9c9d1098a4819e7e524b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001722 Prequisite Blessing 축복의 필수 조건 " msgstr "" msgctxt "eda8f1da8c0f9450c8ae5876d82104de" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001723 Get water 물을 떠 온다 " msgstr "" msgctxt "001a3e34d5a9852a9208a21c9827f75a" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001724 Do not do it 하지 않는다 " msgstr "" msgctxt "954a86544828cb76bfec2fd366fd01aa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001725 Getting water/ SITGROPE / 2 / TRACK_BEFORE / " "None 물 뜨는 중/SITGROPE/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "7af12d288fa7823db5e8986cec7db3cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001726 Worshiping with clean water/ WORSHIP / 4 / " "TRACK_BEFORE / None 맑은 물을 놓고 경배 중/WORSHIP/4/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "8055dd6ee99e72ed9966a6120f5d937f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001727 In Search of the True Goddess Statue 진짜 여신상을 " "찾아 " msgstr "" msgctxt "c1c95f57a7d1c92b54660e5977335ede" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001728 Sincerity in the Sanctum 진심을 성소에 " msgstr "" msgctxt "08188a3323c1c2253ab5151cf21a20cd" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001729 Get grass flowers 풀꽃을 구해 온다 " msgstr "" msgctxt "acbbe913456fe65ddbe5308fe0fa390b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001730 Just pass by 그냥 지나 간다 " msgstr "" msgctxt "ff22b37fcbbd8d4a7e4e7112ccf5d83e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001731 Offering flowers and worship/ WORSHIP / 3 / " "TRACK_BEFORE / None 꽃을 바치고 경배 하는 중/WORSHIP/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "cc63976cd1375f4a925269d12ee95e7c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001732 Blessing through Money (1) 금전으로 받는 축복(1) " msgstr "" msgctxt "40a23487e86dd3efdcb3fc436f25282a" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001733 Donate 헌금한다 " msgstr "" msgctxt "866f2b47b3ec8770d0ad7ebebe8f16ea" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001734 Don't donate 헌금하지 않는다 " msgstr "" msgctxt "1c3a72bb50b81b65ce3ccc4ad83ba94d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001735 Notice /! / Sanctum is not functioning! # " "3 Notice/!/성소가 제 기능을 하지 않습니다!#3 " msgstr "" msgctxt "afda24fa9ae461ebe397b6113659b59b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001736 Buring Purifier/ FIRE / 3 / TRACK_BEFORE / " "None / None / 1 / BOT / F_pattern004_fire / 1 / BOT 정화부를 태우는 중/FIRE/3/" "TRACK_BEFORE/None/None/1/BOT/F_pattern004_fire/1/BOT " msgstr "" msgctxt "572d664b939d458270020d487c728313" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001737 Notice /The Sanctum has been purified! # " "3 Notice/성소가 정화 되었습니다!#3 " msgstr "" msgctxt "6be5f3aeb14123978ba6691a48b9a919" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001738 Blessings through Money (2) 금전으로 받는 축복(2) " msgstr "" msgctxt "68208f67f2b088ef2b97aaa61ecb8d1c" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001739 With Devotion 경건한 마음으로 " msgstr "" msgctxt "07edad81c59ef1dad22038fbdfddba06" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001740 Notice /You defeated the Ironbaum that was " "suppressing the Sanctum! Now receive the blessing of the Sanctum! # 3 Notice/" "성소를 짓누르던 아이언바움을 물리쳤습니다! 이제 성소에서 축복을 받으세요!#3 " msgstr "" msgctxt "d20ebf2a41d831cf5162ffe3fd767dc4" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001741 Avoiding Infatuation (1) 미혹에서 벗어나(1) " msgstr "" msgctxt "1c4549e6474ba9a82435b18a6c3fa252" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001742 Reason for coming in pilgrimage 순례를 온 이유 " msgstr "" msgctxt "b778e270b8978979893258eb9512ddac" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001743 Avoiding Infatuation (2) 미혹에서 벗어나(2) " msgstr "" msgctxt "0c4afe1aa42b52147a9dcac3c2a23ef4" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001744 Now it's tiresome 이제 귀찮다 " msgstr "" msgctxt "0bafb5cc2e412caed41239a02c2009ec" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001745 Avoiding Infatuation (3) 미혹에서 벗어나(3) " msgstr "" msgctxt "539c90549105860277bbf5c526d20bce" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001746 Reason for escaping 도망 쳐 온 이유 " msgstr "" msgctxt "3da40cc604495a82a2ffdec4349d32f0" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001747 Avoiding Infatuation (4) 미혹에서 벗어나(4) " msgstr "" msgctxt "d96d8ab1b43608a0f9a76405312298af" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001748 I'll go now 다녀 오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "3fa2436040b33f81925573ef011d1ce0" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001749 Bridge Road of Pretense 가식의 교각로 " msgstr "" msgctxt "eb85d4b53a40cd92868c6dcf1c63bbd6" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001750 Precious to Someone 누군가에겐 소중한 " msgstr "" msgctxt "ecf6f21fa958e3a1d770544f424ffd38" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001751 Looking at the tombstone/ MAKING / 2 / " "TRACK_BEFORE / None 묘비를 살펴 보는 중/MAKING/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "387ece3bb3950ed611b44559dbca4075" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001752 Notice/!/Find pieces of the picture to put in " "frame from the monsters! #5 Notice/!/주변 몬스터로부터 액자에 넣을 사진의 조각을 찾으세요!#5 " msgstr "" msgctxt "598076798d7dc78473750e1c9511a53b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001753 Discarded in the the grave 묘지에 버려진 것 " msgstr "" msgctxt "c6770699f15fa2952a7a31596485172e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001754 Taking a look / LOOK / 3 / TRACK_BEFORE / " "None 살펴 보는 중/LOOK/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "af8c809d16cf8aaff98870d193ce4cd2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001755 Notice/!/A box fell from the " "tombstone!#3 Notice/!/묘비에서 상자 하나가 굴러 떨어졌습니다!#3 " msgstr "" msgctxt "6127de005e78f984126175297a41ee81" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001756 Opening the box/UNLOCK/2/TRACK_BEFORE/None 상자를 " "여는 중/UNLOCK/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "db073edda953382c476bcebb93d1b30b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001757 Notice /Took out a handkerchief! # 3 Notice/" "손수건을 하나 꺼냈습니다!#3 " msgstr "" msgctxt "226e843f63d44a3ab6659d3c8a77dcc2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001758 Purification of the Stream, Recovery of the " "Tree (1) 샘물의 정화, 나무의 회복(1) " msgstr "" msgctxt "292aae7848668101c1d7e040feeef13e" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001759 Look around 주변을 둘러 본다 " msgstr "" msgctxt "c5787c8690c8c76b0fd68500717dd37d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001760 Looking for the jar/SITGROPE/2/TRACK_BEFORE/" "None 항아리 찾는 중/SITGROPE/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "5a03755d424ec995ffbd323626e97df8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001761 Purification of the Stream, Recovery of the " "Tree (2) 샘물의 정화, 나무의 회복(2) " msgstr "" msgctxt "404c01ff3e81ae8a01e6082ad06e89ea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001762 Spraying the sap/STANDUP/2/TRACK_BEFORE/None/" "F_light061/1/BOT 수액을 뿌리는 중/STANDUP/2/TRACK_BEFORE/None/F_light061/1/BOT " msgstr "" msgctxt "013597c9a986e0131491b1f096a184a2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001763 Notice /The water became clear and the tree " "began shining! # 5 Notice/샘물이 맑아지면서 나무에서 빛이 나기 시작했습니다!#5 " msgstr "" msgctxt "fb3b51a71256446b867ed136080847e1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001764 Purification of the Stream, Recovery of the " "Tree (3) 샘물의 정화, 나무의 회복(3) " msgstr "" msgctxt "b718540efd27a7225739459cf0bd0a88" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001765 To Move Across Space (1) 공간의 이동을 위해(1) " msgstr "" msgctxt "51ac7135086e2ebd8712c67dff51e1d5" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001766 Secret of the Unusual Place 이공간의 비밀 " msgstr "" msgctxt "209b3c25f9953c2b21102755a34b9e8f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001767 Royal Investigator Frey's Request 왕실조사단 프레이의 " "부탁 " msgstr "" msgctxt "53f323051e93b97df34f594367bce8f2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001768 Okay. (but looks like he's going to shove you " "around) 왠지 부려먹는 것 같지만 알겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "da38e3c9476ac7f7cf0100f3e79749a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001769 Why should I do things like that 내가 그런걸 왜 해야 " "하냐면서 거절한다 " msgstr "" msgctxt "5b718a4aec42d95277a035d767cbf9ec" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001770 Eccentric Statue (1) 기이한 조각상(1) " msgstr "" msgctxt "df9c669a8ddec0699d7aedf31019de5a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001771 I think you can't say they are not related 관련이 " "없다고 보긴 힘들 것 같다고 한다 " msgstr "" msgctxt "942d75dc461f0871d1990d15c8e3ff23" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001772 They don't seem to be related 전혀 관련이 없을 것 같다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "095f38fa016f7ba26d1ee236c80a7476" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001773 Eccentric Statue (2) 기이한 조각상(2) " msgstr "" msgctxt "4302a30a647a20750bcf3ab4b0960e24" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001774 I'll get the reports from Scott 스캇에게 보고서를 받아 " "오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "aae1593135a38dc42a870b7787c61ee6" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001775 Eccentric Statue (3) 기이한 조각상(3) " msgstr "" msgctxt "e82ca63f0b1e5ae65bb58768f3127771" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001776 I'll deliver the report to Frey 프레이에게 보고서를 전해 " "주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "283d93560e9ff521d14c9c66f0c0f3a3" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001777 Secret of the Bark (1) 나무껍질의 비밀(1) " msgstr "" msgctxt "8902e053d0429f42fdc6761c4f4b6259" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001778 I'll gather the soul of the red Vubbe " "archer 붉은 부베 궁수의 정신체를 모으겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "c6653968cfcb770c77b65b46eea425b5" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001779 Secret of the Bark (1) 나무껍질의 비밀(2) " msgstr "" msgctxt "8b94ef93424d0027d5bbc836c9edd483" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001780 I'll find the supplies 보급품을 찾아 보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "68136fb0eb30487e0e04c720918900f0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001781 Notice /Chase the Vubbes that destroyed the " "supplies box and ran way! # 10 Notice/보급품 상자를 파괴하고 도망간 부베를 추적하십시오!#10 " msgstr "" msgctxt "2622b9569d0364f4a8fb694a457b48a4" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001782 Secret of the Bark (3) 나무껍질의 비밀(3) " msgstr "" msgctxt "4944e5f19a9b4ff7166fb715a8cdd582" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001783 I'll try to chase the monsters 몬스터를 추적해보겠다고 " "제안한다 " msgstr "" msgctxt "981e6713529e8ac5c49bc07e7cf8e662" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001784 Notice / Let's find the Vubbes that ran away! " "# 8 Notice/도망간 부베족을 추적하자!#8 " msgstr "" msgctxt "60f774fc96d0f0c5f232a87d6cf3a5e2" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001785 Abnormal behavior of Vubbe 부베들의 이상행동 " msgstr "" msgctxt "797b90d334791549f474b79b107cd9f5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001786 I'll follow the Vubbes 부베들의 뒤를 쫓겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "3620e674959f5e2637a36e602e05db30" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001787 Disband the Ghost Assembly (1) 유령 집결 해체(1) " msgstr "" msgctxt "0cd5dac1a627ea0c3db0709111d4c6f4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001788 I'll destroy the flag of the Vubbes 부베의 깃발을 " "파괴하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "f446b8513bf062f29d8ae7a7ce02f987" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001789 Notice /Move to next area # 5 Notice/다음 지역으로 " "이동#5 " msgstr "" msgctxt "999954913b58ed2471aaf6be4476236e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001790 Disband the Ghost Assembly (2) 유령 집결 해체(2) " msgstr "" msgctxt "70a03558a447537f57e9682e04c04517" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001791 Disband the Ghost Assembly (3) 유령 집결 해체(3) " msgstr "" msgctxt "91e1b17258431d237832038fb1a300a9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001792 Defeat the attacking monsters 달려드는 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "0d3cb5bfd5dc975a2da6d3720ae86a19" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001793 Taking a look/ SITGROPE / 3 / TRACK_BEFORE / " "SSN_HATE_AROUND 살펴 보는 중/SITGROPE/3/TRACK_BEFORE/SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "2a2a53afccc79fb77cad70a6be7d562c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001794 Notice / GetItem /Monsters suddenly smelled " "something and appeared! # 5 Notice/GetItem/갑자기 무언가의 냄새를 맡고 몬스터들이 " "출현했습니다!#5 " msgstr "" msgctxt "d6ccbc32cbf8a13d206e4980bced8cd7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001795 Digging it again / SITGROPE / 5 / TRACK_AFTER /" " SSN_HATE_AROUND 다시 파 보는 중/SITGROPE/5/TRACK_AFTER/SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "44a879983edbab4f98918212d818e50e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001796 Notice / GetItem /You found truffles in the " "hole! # 5 Notice/GetItem/파인 곳에서 송로 버섯을 구했습니다!#5 " msgstr "" msgctxt "f0edcf65243b77904652ddfc66dd12a6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001797 Defeat the monsters blocking the road 길을 막고있는 " "몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "3d7a0087c40f23279cdcc55240f8c02d" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001798 Open the Treasure Chest 보물 상자 열기 " msgstr "" msgctxt "051fc8a627c772461f094d9922eac79d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001799 Story of the Owl Sculpture 부엉이 조각상의 사연 " msgstr "" msgctxt "d6667c356bd03024bc9f8aabbd677d1d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001800 Notice /!/Monsters appeared nearby the Owl " "Statue! # 5 Notice/!/부서진 부엉이 조각상 주변에 몬스터가 나타났습니다!#5 " msgstr "" msgctxt "8e7b18febdaf7a7861681b718e7d42b1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001801 Traces of the Owl Sculpture 부엉이 조각상의 흔적 " msgstr "" msgctxt "c44a5aa8f3743585f3a6e0067fcad8a9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001802 Why the Owl Sculpture Fell 조각상이 쓰러진 이유 " msgstr "" msgctxt "026edc1b6e166859dbe4fe1a5fe1dc6d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001803 Notice /! /Mushwort Appeared! It must have " "broken the Owl Statue! # 5 Notice/!/부엉이 조각상을 부순 것이 틀림 없는 머쉬워트가 나타났습니다!#5 " msgstr "" msgctxt "f0eb769b1af98b7fc80e75f32b288c4f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001804 Eternal Sleep of the Owls 부엉이의 영면 " msgstr "" msgctxt "53563c6ddd478c624dfda8d4efaa6cc8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001805 Finding oil/#SITGROPESET2/2/TRACK_BEFORE/" "None 기름 찾는 중/#SITGROPESET2/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "a8591768e8320e341bb77738fc570d83" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001806 Destroyer of the Fault Line 단층지의 파괴자 " msgstr "" msgctxt "5838489a3d91902a538f2facb178518d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001807 Standing the fallen statue/ MAKING / 3 / " "TRACK_BEFORE / SSN_HATE_AROUND 쓰러진 조각상을 세우는 중/MAKING/3/TRACK_BEFORE/" "SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "5c3ccdbf1f26d4e85afbeaff06bed6aa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001808 Rest of the Owl Sculptures 부엉이 조각상의 안식 " msgstr "" msgctxt "d9dd3da1f2f579724fdfc5e30d09106e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001809 Lighting fire/ FIRE / 2 / TRACK_BEFORE / " "SSN_HATE_AROUND 불 붙이는 중/FIRE/2/TRACK_BEFORE/SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "de8a31d1f6a4e46d5b18b803c75f4e1d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001810 Notice /! /Monsters suddenly rushed out when " "you tried to light fire! {nl}Let's get rid of these first then light the " "fire again! # 5 Notice/!/불을 붙이려 하자 갑자기 몬스터들이 몰려들었습니다!{nl}일단 이들을 물리치고 다시 불을 " "붙여 봅시다!#5 " msgstr "" msgctxt "27d5f3a0e6811b47aecea64b2620c397" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001811 Notice /You burned the statue well! # 5 Notice/" "부엉이 조각상을 잘 태워 주었습니다!#5 " msgstr "" msgctxt "8327409d055b83cae68a51ebd985686e" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001812 Owl Sculpture Cremation 부엉이 조각상 화장 " msgstr "" msgctxt "b31b7600beeb6382e1c896adeac2305e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001813 Igniting fire/ MAKING / 3 / TRACK_BEFORE / " "SSN_HATE_AROUND 불 불이는 중/MAKING/3/TRACK_BEFORE/SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "0f222d501a57a3488f9a3552aae7b10d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001814 Notice /! /Keep the fire alive and get rid of " "the monsters! # 6 Notice/!/조각상 더미의 불을 지키면서 몬스터를 모두 처치하세요!#6 " msgstr "" msgctxt "c49878881deeef3538f5abc74fe579bc" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001815 Owl Sculpture Funeral 부엉이 조각상 장례 " msgstr "" msgctxt "2bb31b1bf3767d1a747ab86149ce19fc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001816 Notice /! / The fire is dying. {nl} Steal the " "arrows from High Vubbe archer and throw it in the fire !! # 5 Notice/!/불이 " "약합니다. {nl}하이부베 궁수에게서 화살을 빼앗아 불에 넣으세요!!#5 " msgstr "" msgctxt "87e443abdf0172cb01e4987899d1f9b1" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001817 Saltistter's Raid 살티스터의 급습 " msgstr "" msgctxt "40cefe19e5da6dac86568559e6c8548c" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001818 Run away quickly 빠르게 도망가자 " msgstr "" msgctxt "0dd747b113d93a50f5e8d727fd276f5c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001819 Bonfire of the Patrol Road (1) 순찰로의 모닥불(1) " msgstr "" msgctxt "2849beecb6e5c3b55c954709ebf16caa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001820 Bonfire of the Patrol Road (5) 순찰로의 모닥불(5) " msgstr "" msgctxt "be2b64148dbe1e6c86bdd0aa98583d4a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001821 Lighting fire/FIRE/2/TRACK_BEFORE/None 불 붙이는 중/" "FIRE/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "99880bea84b180586c6f0bc9c1983316" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001822 Notice /! / Please defeat the suddenly " "appeared Honeypin! Notice/!/갑자기 등장한 허니핀을 처치하세요! " msgstr "" msgctxt "0faf9e1d20cbcd1bb65575c7fe82831c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001823 A Vessel for a Spirit (1) 영혼을 담는 그릇(1) " msgstr "" msgctxt "734006857261dc71a03324833ee2e161" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001824 Ask him how you can get guidance 어떻게 하면 안내를 받을 " "수 있는지 묻는다 " msgstr "" msgctxt "6edc35bfef2c89fa81331469ee31a5fd" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001825 I will find it alone 그렇다면 혼자 찾겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "d8a62497f08173c8d46e40ddb130ff05" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001826 A Vessel for a Spirit (2) 영혼을 담는 그릇(2) " msgstr "" msgctxt "0ea0a4fc903d37721a5e02c3e24451cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001827 I will find the scripture 경전을 찾아 오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "7052fb06311bf596868c7da61a8f39e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001828 Notice/Completed the Scripture to summon the " "spirit! Notice/영혼 소환 성서 완성! " msgstr "" msgctxt "91f8896b75283b80029d51db7e08a258" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001829 A Vessel for a Spirit (3) 영혼을 담는 그릇(3) " msgstr "" msgctxt "17a0ad280b80149e7990a68eea9ff4c5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001830 Ask him how to call him 부르는 방법을 물어 본다 " msgstr "" msgctxt "c78f2ff8ede9ea4fe5b842794767d54b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001831 Mercy and Salvation (1) 자비와 구원(1) " msgstr "" msgctxt "f2722d33725ddc80fd110dc447761544" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001832 I will retrieve the artifacts of the mercy 자비의 " "유물을 찾아 오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "21a041df40c146d84f0468b734e8a726" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001833 Notice/The device is opened and the jewel in " "water drop shape appeared.#3 Notice/장치가 열렸고 안에서 물방울 모양의 보석이 나왔다.#3 " msgstr "" msgctxt "5a3389394c70ad70cfbf9dc63672a3d8" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001834 Mercy and Salvation (2) 자비와 구원(2) " msgstr "" msgctxt "6f1ddab3a9c99906be77171275589c82" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001835 Ask him what to do 그럼 어떻게 해야 하는지 묻는다 " msgstr "" msgctxt "5cae305bafa240184b547eeecd7d4c00" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001836 Tell him that there is nothing that can be " "done for the ones missed 놓친 건 어쩔 수 없다고 한다 " msgstr "" msgctxt "3546533ec0008d6facc9e2c2948c411d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001837 Notice/Acquired a round-shaped jewel from " "Naktis' servant.#3 Notice/나크티스의 부하에게서 동그란 모양의 보석을 되찾았다.#3 " msgstr "" msgctxt "729064847ed2b174492af4aa7bda46a0" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001838 Mercy and Salvation (3) 자비와 구원(3) " msgstr "" msgctxt "4ed60188d520120d15bb90dae19725ed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001839 I'll go to the Holy place 지성소로 가겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "7e6566669e74ac0f23626355cf43c51f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001840 Checking.../#SITGROPESET2/2/TRACK_BEFORE/" "None 확인 중../#SITGROPESET2/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "5c8aed55e91c457f43fa76679dfcb5be" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001841 Notice/Obtained the key of Maven! Notice/메이번의 " "열쇠 획득! " msgstr "" msgctxt "087b99c56946b2ae378c8c87fcdadb4e" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001842 Endlessly Blasphemous 끝없이 불경스러운 " msgstr "" msgctxt "36c66fab045412ba9e5dd0ae050a8c6d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001843 I will retrieve the Relics 성물을 찾아 주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "9741959f22248b7b28a84e0b9688cf22" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001844 Find the object of the Great Cathedral(2) 대성당 " "물건 찾기(2) " msgstr "" msgctxt "21c5bcc75856a1ebbf721afd56595f7b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001845 Tell her not to worry and trust you 걱정 말고 " "맡겨달라고 한다 " msgstr "" msgctxt "3b87a1f9b9e952de15eead6f5cf7ec90" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001846 It's dangerous. Better give up. 위험하니 포기하는게 " "좋겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "573ead665ae71d464906683f3b25f909" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001847 Research Reports of the Priests 사제들의 연구 " "보고서 " msgstr "" msgctxt "56865ad592cb7a10e2227680c6ab4da9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001848 I will retrieve the research reports 연구 보고서를 " "구해 주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "0292fe21974c6916c35e6aa7189fa095" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001849 The suspicious devices of the great " "hall(1) 대회랑의 수상한 장치들(1) " msgstr "" msgctxt "ccd6cf55ea4e81a9177022148e0ba774" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001850 Reject 거부 " msgstr "" msgctxt "bbfeee389f8d2302deddcbe9c41c0281" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001851 Checking.../#SITGROPESET2/2/TRACK_BEFORE/" "None 장치 확인 중../#SITGROPESET2/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "5030c2d725a04a696cb8ef0b6c66cea0" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001852 Maven's Device (2) 메이번의 장치(2) " msgstr "" msgctxt "71426d178442e1dd514d59504ecd6090" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001853 Critical Situation 긴급 상황 " msgstr "" msgctxt "1ef5d9c3de3e2b9068acb9444c1d0ea9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001854 The suspicious devices of the great " "hall(2) 대회랑의 수상한 장치들(2) " msgstr "" msgctxt "df4d3b69163eb8e82d3ca4392536b06a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001855 The scattered documents at the great hall 대회랑에 " "흩어진 문서 " msgstr "" msgctxt "c6295a422e41b07490f433a20abaf3eb" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001856 Look for them together 같이 찾는다. " msgstr "" msgctxt "1fe8d8781e392483299429d07592f75a" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001857 I will help later. 나중에 도움을 주겠다고 한다. " msgstr "" msgctxt "3dfbecbd231378e5a356a3f850e616fc" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001858 Deprived study materials 빼앗긴 연구 자료들 " msgstr "" msgctxt "e907648d1693f029e1788245371e301e" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001859 Study Output 연구 성과 " msgstr "" msgctxt "d03b16913d937608a9b9d132572e2ab6" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001860 Medicine which Priest made 사제가 만든 약 " msgstr "" msgctxt "c2ab2d4de7c1be392ae0aa71c3472477" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001861 The attack of the fellows of Naktis 나크티스의 부하의 " "습격 " msgstr "" msgctxt "01af7b66fb8850564636d3ebf6b5c0cf" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001862 The Priest's Research (1) 사제의 연구(1) " msgstr "" msgctxt "3471da439505f6583e5b5a4ce9fd3f22" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001863 The Priest's Research (2) 사제의 연구(2) " msgstr "" msgctxt "235fa665e2de22b2ff435b3e7828524b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001864 The Priest's Research (3) 사제의 연구(3) " msgstr "" msgctxt "ba5bc62e382ec4efe63c371f88d2eba2" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001865 The Priest's Hard Work (2) 사제의 노력(2) " msgstr "" msgctxt "73cc20f229c482203eab17a434c300af" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001866 The device is activating/MAKING/2/TRACK_BEFORE/" "SSN_HATE_AROUND 장치 작동 중/MAKING/2/TRACK_BEFORE/SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "f5799ca24042f18ac710176e5d06849b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001867 The Priest's Research( 4) 사제의 연구(4) " msgstr "" msgctxt "8f3367f3728523b62d7110e29e36c35b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001868 The Priest's Hard Work (1) 사제의 노력(1) " msgstr "" msgctxt "edeec57cc32c81c68230418e48751a3d" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001869 Farewell, My Friend (2) 잘가, 나의 친구(2) " msgstr "" msgctxt "e5a6de3f1ce4c6a65cefa66bd6156d43" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001870 Farewell, My Friend (3) 잘가, 나의 친구(3) " msgstr "" msgctxt "ec301e63b6750474dd49eea63ab37b6a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001871 Adapting to Circumstances (1) 임기응변(1) " msgstr "" msgctxt "24092e448d1c857ff83d0ad4c9e145cc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001872 Adapting to Circumstances (3) 임기응변(3) " msgstr "" msgctxt "58f8940b9c0ee565821f91f5b9b36cd9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001873 Retrieving the medicine.../#SITGROPESET2/2/" "TRACK_BEFORE/None 약 회수 중../#SITGROPESET2/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "0c5f779bce050e0d11b658fc92f69298" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001874 Adapting to Circumstances (4) 임기응변(4) " msgstr "" msgctxt "01b62282c1073bfb3d130818f75c1ed0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001875 Adapting to Circumstances (5) 임기응변(5) " msgstr "" msgctxt "76ec807a35b408e50c7a6b9fee249b00" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001876 The suspicious devices at the " "sanctuary(1) 지성소의 수상한 장치들(1) " msgstr "" msgctxt "c4355d31e0eefc02aa22e3c8f3d2254b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001877 Notice/There was nothing at the device." "#5 Notice/장치엔 아무것도 없었다.#5 " msgstr "" msgctxt "e9d5700d86f7d9e7734063ca6dd14dd9" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001878 The Lost Object 잃어버린 물건 " msgstr "" msgctxt "a07c7be7d41724404068a7133f3dc62c" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001879 The sealed door 봉인된 문 " msgstr "" msgctxt "563712adbe1358262462f464740ac904" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001880 The suspicious devices at the " "sanctuary(2) 지성소의 수상한 장치들(2) " msgstr "" msgctxt "38f1a02ce62832ce5a86d86262851e91" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001881 Naktis' Wrath 나크티스의 분노 " msgstr "" msgctxt "bfde1a7b72fa893a734865c1f2be68d0" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001882 The object of demons 마족의 물건 " msgstr "" msgctxt "7c3b03430991d11a0fa69afdbe90d4d7" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001883 The mistake of the disciple 사제의 실수 " msgstr "" msgctxt "b646afdf6fc8f94e5f4dceebb4995ee0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001884 Looking after the device/LOOK/3/TRACK_BEFORE/" "None 기계 장치 살피는 중/LOOK/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "8063318704fae2164aaea934df1fe9a9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001885 The Bishop's Last Mission (1) 주교의 마지막 " "사명(1) " msgstr "" msgctxt "916f3b6832ed3658e2ee5e0d1ae5027e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001886 The Bishop's Last Mission (2) 주교의 마지막 " "사명(2) " msgstr "" msgctxt "10237c403832ce3dee76a2fa953d1411" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001887 Putting the Scripture/MAKING/3/TRACK_BEFORE/" "None 성서 놓는 중/MAKING/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "0ad512e735930de119cdbfa441fa063f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001888 Adapting to Circumstances (2) 임기응변(2) " msgstr "" msgctxt "0e92609f14265077f75f350f8f948cfa" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001889 Farewell, My Friend (1) 잘가, 나의 친구(1) " msgstr "" msgctxt "cf64597ef02ac943376d4827886ccc0d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001890 Collecting the corpses of the disciples/MAKING/" "3/TRACK_BEFORE/None 사제의 시신 수습 중/MAKING/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "c1e4e1a7fe65e540d69c950be0a18c56" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001891 Research(1) 연구 자료(1) " msgstr "" msgctxt "2a7d95dd33faf6913cd3ba4480f1cfa2" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001892 I can get them 그 정도는 구해 줄 수 있다고 한다 " msgstr "" msgctxt "ac98a0d41f99604e6596871b5de462dc" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001893 Research(2) 연구 자료(2) " msgstr "" msgctxt "a1cb787580fe6fe2c90b59654bfa8535" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001894 I can get them for sure 물론 구해 줄 수 있다고 한다 " msgstr "" msgctxt "8d2bb0fa24f3565949ca9a6a078503a4" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001895 I should go back 그만 가 보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "3835a64dfde30d392bf523313a956477" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001896 Talk to Soldier Dominic 병사 도미니크와 대화 " msgstr "" msgctxt "5029b60eca65e52d41ba28770c21476c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001897 I met Soldier Dominic, who seems to be puzzled." " Talk with Dominic. 어리둥절해 하고 있는 병사 도미니크와 만났습니다. 도미니크와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "72e10da06cfa7bc91aeebc86be11c33f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001898 Patrol Veltui Crossroads 벨투이 교차로로 정찰 " msgstr "" msgctxt "58fada953a2f9e5773858555ffe67769" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001899 Soldier Dominic seems to be puzzled by two " "different conflicting orders. Help Dominic by patrolling Veltui Crossroads " "for him. 병사 도미니크는 두 개의 엇갈린 명령에 대해 혼란스러워 하고 있습니다. 도미니크를 돕기 위해 벨투이 교차로로 정찰을 나가 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "87132e036f9b11ce2f8cc63f7f717c1e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001900 I ran into monsters, but they were easy. " "Return to Soldier Dominic and talk with him again. 몬스터 무리와 마주쳤지만 싱거운 놈들이었습니다." " 병사 도미니크에게 돌아가 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "594d2a57512d41ffbb80c542d6df6f38" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001901 Defeat the monsters that appeared near the " "Crossroads 교차로에 나타난 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "666a718ae1fd556c532f807f34deca83" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001902 Talk to Soldier Samson 병사 샘슨과 대화 " msgstr "" msgctxt "18bd96dadafeae69fd78e8f24cd81251" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001903 Soldier Samson seems to be troubled. Talk with " "Soldier Samson. 병사 샘슨은 안절부절 못하고 있는 것 같습니다. 병사 샘슨과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "cd683e4761b2ea10ab8af4e168574640" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001904 Look for the engagement ring in Meleech's " "stomach 멜리치의 뱃속에서 약혼반지 찾기 " msgstr "" msgctxt "4e4b6b70061ff7a8ecf2b97de72b3388" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001905 Soldier Samson says that he is too tired to be " "ordered around by Dominic. As Samson requested, defeat Meleech and look for " "the engagement ring. 병사 샘슨은 더 이상 도미니크에게 휘둘리는 건 지겹다고 합니다. 샘슨의 요청 대로 멜리치를 잡아 " "약혼반지를 찾아 보세요. " msgstr "" msgctxt "6c4c5e7360befc02fa5b04cc2f8aca23" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001906 Give it to Soldier Samson 병사 샘슨에게 전달 " msgstr "" msgctxt "0a1d666dbe38b5a1ca555f9dc18ea691" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001907 I found a sticky lump with the ring in it. " "Return to Soldier Samson and give it to him. 반지가 들어 가 있는 것 같은 끈적한 덩어리를 찾았습니다." " 병사 샘슨에게 돌아가 전해 주세요, " msgstr "" msgctxt "7e0e4f68eac10964cfdd4ca3da7966b8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001908 Meleech that swallowed the engagement ring 약혼 " "반지를 삼킨 멜리치 " msgstr "" msgctxt "5e8e2e7e24eedcba0fe299a5a5f930bb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001909 An object that looks like a ring is visible " "through the disgusting lump, but I have no way of taking it out. Talk with " "Soldier Samson. 역겨운 덩어리 안엔 반지 같은 것이 비쳐 보이지만 꺼낼 방법이 없습니다. 병사 샘슨과 다시 이야기 해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "f7a9b08948114cc89475dfc7a04a796d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001910 Collected Dry Thorn Forest Wood from " "Ishisineti Cliff 이쉬시네티 벼랑에서 마른 나뭇가지 수집 " msgstr "" msgctxt "cd21c620efcea8410b551b69716e0361" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001911 Soldier Samson told you that he may be able to " "obtain the ring by burning the lump. Collect Dry Thorn Forest Wood to burn " "from Ishisineti Cliff. 병사 샘슨은 어쩌면 이 덩어리를 태워 버리면 반지를 얻을 수 있을 것 같기도 하다고 합니다. " "이쉬시네티 벼랑에서 마른 나뭇가지를 모아 오세요. " msgstr "" msgctxt "28685f085fec63cc6330e24de578bfb9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001912 Got an ample amount to light up. Hand them " "over to Soldier Samson. 이 정도면 불을 피울 수 있을 것 같습니다. 병사 샘슨에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "25976c9d6a28caba1b6d9aa216cc20e8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001913 Even after you brought the Dry Thorn Forest " "Wood, it seems that Samson is still worried. Talk with Soldier Samson again." " 마른 나뭇가지를 가져 와도 샘슨의 고민은 덜어지지 않은 것 같습니다. 병사 샘슨과 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "814ee687dc6273c7c3cd02dd31a70ae9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001914 Set the firewood at the top of Ishisineti " "Cliff. 이쉬시네티 벼랑 위쪽에 장작 설치 " msgstr "" msgctxt "25e1d26184c5e5645a3c90867c30fcae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001915 The ring can be extracted by burning the lump " "atop the firewood. On behalf of Samson who is concentrating on his work, set " "the firewood at the top of the cliff. 장작으로 불을 피워 역겨운 덩어리를 태우면 반지를 꺼낼 수 있을 것 " "같지만 샘슨의 사정이 여의치 않습니다. 임무 중인 샘슨을 대신하여 이쉬시네티 벼랑 위쪽의 적당한 자리에 장작을 설치해 두세요. " msgstr "" msgctxt "95a9ed9aebd518504c0001e101066123" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001916 The fire is now ready to be started. Return to " "the Soldier Samson. 불을 피울 준비를 모두 완료했습니다. 병사 샘슨에게 돌아가 보세요. " msgstr "" msgctxt "da3fc312d11be421874a6c4149cb6810" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001917 Inspect the Rotten Stump 썩은 나무 등걸 조사 " msgstr "" msgctxt "1884c378584177c80d99faeb1a504391" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001918 There is an interesting rotten tree stump over " "at Suvyte Cliff. Why not try touching it? 수상해 보이는 썩은 나무 등걸이 있습니다. 건드려 " "볼까요? " msgstr "" msgctxt "5a0282c2d38334569a352e34a2551255" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001919 Defeat Giant Red Wood Goblin 거대한 우드 고블린을 " "처치 " msgstr "" msgctxt "048d1d07deabae4acb22c90ee6db4177" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001920 Defeat the Giant Red Wood Goblin that appeared " "from Suvyte Cliff. 수뷔테 낭떠러지에 등장한 거대한 우드 고블린을 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "7578547f9917f828d6008972b5c4a600" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001921 Talk with Soldier Rinas 병사 리나스와 대화 " msgstr "" msgctxt "4ee3d1c8d85a3dd3844d93a5fc400974" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001922 It was a little dangerous, but you were able " "to defeat all the monsters. 조금 위험하긴 했지만 몬스터를 모두 처리하였습니다. " msgstr "" msgctxt "00bf1cc76d414ac69e91e0483dce51d8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001923 Defeat Giant Red Wood Goblin 자이언트 레드 우드 고블린 " "처치 " msgstr "" msgctxt "1e19b436808f27b007f6e079169b2f68" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001924 Talk to Commander Julian 지휘관 줄리안과 대화 " msgstr "" msgctxt "e8a1f2fdb1c5ab9a1a87606138b01863" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001925 Commander Julian is troubled with no one able " "to do a mission. Talk to Commander Julian. 지휘관 줄리안은 작전을 수행할 인원이 없어 허덕이고 있습니다." " 지휘관 줄리안과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "f0b7ef8cd9c84ba19d4b56cf13e22ba7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001926 Hand it over to Soldier Poulter 병사 폴터에게 전달 " msgstr "" msgctxt "83ab5a12752035733899ef55c2c5c784" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001927 Commander Julian asked you to help with his " "work. Pass the order he gave you to the Soldier Poulter at Zaizda Hill. 지휘관 " "줄리안은 자신의 일을 도와주면 좋겠다고 합니다. 명령서를 자이즈다 언덕의 병사 폴터에게 전해 주고 다시 돌아오세요. " msgstr "" msgctxt "13312e93d9cf063d5e66dee7b259a5a6" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001928 Talk to Soldier Poulter 병사 폴터와 대화 " msgstr "" msgctxt "b1ab3ff9f2cb20dc7cb67e78238b1d19" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001929 Upon receiving the order, Poulter's face grew " "gloomy. Talk to Soldier Poulter again. 명령서를 받아 든 폴터의 표정이 점점 굳어지고 있습니다. 병사 " "폴터와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "9e549d6e7056bc63c3934e9e4344ce69" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001930 Defeat the monsters nearby to help Poulter 폴터를 " "도와 근처 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "346154f2f1b452b13350a2e734b2b767" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001931 Soldier Poulter is agonizing over an order " "that seems unreasonable to him. Get rid of the monsters nearby on behalf of " "Soldier Poulter. 병사 폴터는 명령서의 터무니없는 명령에 괴로워하고 있습니다. 병사 폴터 대신 근처의 몬스터를 처리해 주세요." " " msgstr "" msgctxt "30290fa730a144ffb0aea4d9ec5fb658" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001932 You defeated all the monsters nearby. Talk " "with Soldier Poulter again. 근처의 몬스터를 모두 처리했습니다. 병사 폴터와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "f128df7e074ccbd363df049bacf932a1" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001933 Defeat the nearby monsters 주변 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "713ba772210907232bcbc15a70a95d2f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001934 Since you passed the order to Soldier Poulter, " "go back to Commander Julian and talk to him. 병사 폴터에게 명령서를 전달해 주었으니 다시 지휘관 " "줄리안에게 돌아가서 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "7e27635f458eb6875f9f2ef265885b77" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001935 Talk to Commander O'Rourke 지휘관 오루크와 대화 " msgstr "" msgctxt "79fbef1206ec80140e905e576b953102" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001936 Commander Julian wants you to support " "O'Rourke's unit, which lost strength due to many battles. Talk to Commander " "O'Rourke at Veltui Crossroads. 지휘관 줄리안은 오루크 부대가 크고 작은 전투로 많이 다쳤다면서 그 부대를 지원해 " "주기를 바라고 있습니다. 벨투이 교차로에 있는 지휘관 오루크와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "a03bcd536a77ad8d3294b2f78f2c4f8f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001937 You defeated Infrogalas that suddenly attacked." " Talk with Commander O'Rourke. 갑자기 기습한 인프로갈라스를 퇴치했습니다. 지휘관 오루크와 다시 대화해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "73b45478c8a3647439d1d815daa42f6b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001938 Defeat the attacking Wood Goblins 습격해오는 우드고블린 " "처치 " msgstr "" msgctxt "20820c8e85f434a87de05796aa2501db" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001939 Talk to the Substitute Owl Sculpture 떠나가는 부엉이 " "조각상과 대화 " msgstr "" msgctxt "9215f993a4e06c1f007e84d2274b78f5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001940 There is an Owl Sculpture that seems to have " "something to say. Talk to the Substitute Owl Sculpture. 뭔가 할 말이 있는 듯한 부엉이 " "조각상이 있습니다. 떠나가는 부엉이 조각상과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "181b5ae98bdb7ea86e7f3789c34783b4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001941 Defeat Treegools at Byreti Vacant Lot 비레티 공터의 " "트리굴 처치 " msgstr "" msgctxt "ccf7b43d9570f4d6b23243de6ed1e716" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001942 The Substitute Owl Sculpture wants to help out " "the soldiers. On behalf of the Substitute Owl Sculpture, defeat Treegools at " "Byreti Vacant Lot. 떠나가는 부엉이는 병사들을 돕고 싶어 합니다. 떠나가는 부엉이를 대신해 비레티 공터에서 트리골을 처치해 " "주세요. " msgstr "" msgctxt "c536fb8ca99ee153231a56e681b5e29e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001943 Report to the Substitute Owl Sculpture 떠나가는 " "부엉이 조각상에게 보고 " msgstr "" msgctxt "fd8a0f6a447d6282c6962f19ae1c1f31" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001944 You've defeated all Treegools you could find. " "Report to the Substitute Owl Sculpture. 눈에 보이는 트리골은 모두 처치한 것 같습니다. 떠나가는 부엉이 " "조각상에게 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "d5b0638ad88c3ab9697876dde30473b5" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001945 Defeat Treegools 트리골 처치 " msgstr "" msgctxt "76fe29729f4491fa4285ab62f36c461b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001946 Talk with O'Rourke 오루크와 대화 " msgstr "" msgctxt "5387733f8f7bfcf863dd49011dea1160" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001947 Commander O'Rourke is astonished by your " "skills after seeing you defeating the monster ambush. Talk with Commander " "O'Rourke. 지휘관 오루크는 기습한 몬스터를 물리친 실력에 감탄하고 있습니다. 지휘관 오루크와 계속 얘기해 보세요. " msgstr "" msgctxt "6f3339000f2c6ef8b59c97d22826a10e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001948 Look for the soldiers at Niurus Highway 니우러스 " "가도에서 병사 찾기 " msgstr "" msgctxt "660e0298f41a1c868824af138839850a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001949 Commander O'Rourke is saying that his soldiers " "who were dispatched to an operation have not returned. Go to Niurus Highway " "and look for the soldiers. 지휘관 오루크는 작전을 수행하러 간 병사들이 돌아오고 있지 않다고 합니다. 니우러스 " "가도로 가서 병사들을 찾아 보세요. " msgstr "" msgctxt "bd9b870325e25238bfbe77e974890ff1" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001950 Talk to Soldier Kallus 병사 칼루스와 대화 " msgstr "" msgctxt "8f1fd6a8ecec8a9e57e329f293f19f92" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001951 You saved Soldier Kallus who was running away " "from the monsters. Talk to Soldier Kallus. 몬스터에게 쫓기고 있던 병사 칼루스를 구해 주었습니다. 병사 " "칼루스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "92e771433fba0344b0a29f6fe51a433b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001952 Defeat the monsters threatening the " "soldier 병사를 위협하는 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "71f783560422d6ab7c0efc21f83dce67" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001953 Talk to the Settled Owl Sculpture 정착한 부엉이 조각상과 " "대화 " msgstr "" msgctxt "32ea68b4917e34d97cfd25c9cd2591a4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001954 There is a hesitant-looking Owl Sculpture. " "Talk to the Settled Owl Sculpture. 뭔가 말을 못하고 우물쭈물 하는 부엉이 조각상이 있습니다. 정착한 부엉이 " "조각상과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "cfb3b1ba63c87c63d7d5ab86098aec4a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001955 Defeat nearby Ravinelarvae 주변의 우드 고블린 처치 " msgstr "" msgctxt "7be531efb7eff0c9675bcca602c89c77" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001956 The Settled Owl Sculpture wants to repay the " "soldiers who saved it. To help the soldiers, please defeat the nearby " "Ravinelarvae. 정착한 부엉이는 자신을 구해준 병사들에게 은혜를 갚고 싶어 합니다. 병사들의 수고를 덜기 위해 주변의 " "러바인러바를 처치해 주세요. " msgstr "" msgctxt "ed40c127b77e60a3f0e0e43eeacb963d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001957 You defeated all nearby Ravinelarvae. Talk to " "the Settled Owl Sculpture. 주변의 러바인러바를 모두 처치했습니다. 정착한 부엉이 조각상과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "1d4014e40bd4dd36af120d3f9524f257" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001958 Defeat Ravinelarva 러바인러바 처치 " msgstr "" msgctxt "9312efe621c240340ffaafe8c4681336" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001959 Talk to Soldier Dainus 병사 다이뉴스와 대화 " msgstr "" msgctxt "714760aae21aa04462056d91c8f2fbc9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001960 Soldier Dainus is trembling from fear. Talk to " "Soldier Dainus to look for the other soldiers. 병사 다이뉴스는 공포에 떨고 있습니다. 다른 병사들을 " "찾기 위해 다이뉴와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "cb3843b4e6fe0896a8ad9e937cbfd014" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001961 Look for the other soldiers at Drieza " "Waterland 드리에자 습지에서 다른 병사들 찾기 " msgstr "" msgctxt "7a268dbf314298842f430cba2834c0f7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001962 Soldier Dainus told you that there may be " "other soldiers at Drieza Waterland. Go to Drieza Waterland and look for the " "soldiers there. 병사 다이뉴스는 드리에자 습지에 다른 병사들이 남아있을지도 모른다고 합니다. 드리에자 습지로 가서 병사들을 " "찾아 보세요. " msgstr "" msgctxt "2308f9dbeecf456f846b1f8fefaee199" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001963 Defeat Ironbaum 아이언바움 처치 " msgstr "" msgctxt "a567c755759fa487b04b0823688e001e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001964 Find the grave at the Sunset Flag " "Forest 해진깃발숲에 있는 무덤을 발견하기 " msgstr "" msgctxt "c351bf92196f79726d7b8c4f8be5e8ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001965 Find the grave at the Sunset Flag " "Forest 해진깃발숲에 있는 무덤을 발견하세요. " msgstr "" msgctxt "7d15a3c61e790c9b8a32e3f21cfb451a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001966 Defeat the gigantic monster at Kaklas " "Cliff 카클라스 낭떠러지의 거대한 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "b878a35b70298f91bb045f6e54907a6e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001967 Defeat the gigantic mushroom-like monster at " "Kaklas Cliff 카클라스 낭떠러지의 버섯 모양의 거대 몬스터를 처치해 주세요. " msgstr "" msgctxt "5f9bd403aa05c799f5f12d77f3c0e8be" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001968 Defeat Mushwort 머쉬워트 처치 " msgstr "" msgctxt "a321e4cd120da69f1e18fb4c32d7e96e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001969 The gigantic monster was a Mushwort! 거대한 몬스터의 " "정체는 머쉬워트였습니다. " msgstr "" msgctxt "9ee9b6653ed855bcea8d7b09102e1127" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001970 Find the Messenger 전령 찾기 " msgstr "" msgctxt "ceb15934bdc9208d564659915d495290" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001971 Commander Vacenin sent a messenger into the " "depths of the forest and is worried. He is likely at the Crying Place. Go " "find him. 지휘관 바세닌은 숲의 안쪽에 있는 전령이 걱정된다고 합니다. 아마 우는 자리 쯤에 있을 것이라고 하니 그를 쫓아가세요." " " msgstr "" msgctxt "5d792278dbb7a58a261bfe3e88a2455e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001972 Find the Messenger at the Crying Place 우는 자리에서 " "전령 찾기 " msgstr "" msgctxt "660567a81f97734fab23abf7020e60f0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001973 Commander Vacenin is worried about the " "messenger he sent and asked you to search for him. Find the Messenger near " "the Crying Place. 지휘관 바세닌은 보냈던 전령이 걱정된다면서 수색을 부탁한다고 합니다. 우는 자리 근처에서 전령을 찾아 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "c4a1f3f351474bc9c775b65720731cbc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001974 Talk with the Fallen Messenger 쓰러진 전령과 대화 " msgstr "" msgctxt "e47b92e4d582d73fb56f949dc343a90b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001975 Retrieve the Bag of the Messenger and talk to " "him. 전령의 가방을 회수한 후 전령과 대화 해 봅시다. " msgstr "" msgctxt "9bf5466c698649fc7e204066302a9415" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001976 Defeat the monsters who attacked the " "Messenger 전령을 습격한 몬스터 무리 처치 " msgstr "" msgctxt "9205b1c892ec4f9af3d8d6c2676b1b7d" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001977 Talk with Scott 왕실조사단 스캇과 대화 " msgstr "" msgctxt "69cab5a012eb7bfaeaa7125bc1dcc1ee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001978 He has to go to Kateen Forest to look for the " "sculptor, but it is too dangerous to cross there due to an unknown incident. " "Ask him what you can do for him. 조각가를 찾으러 카틴 숲으로 가야 하는데 알 수 없는 사건으로 인해 지나가기 " "매우 위험하다고 합니다. 왕실조사단 스캇을 돕기 위해 무얼 해야 하는지 물어 보세요. " msgstr "" msgctxt "a6b06cfce230a6f2ce16eb9abdc9903a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001979 Scott wants to investigate the moss. Please " "collect the moss from the dock. 왕실조사단 스캇은 사건을 파악하기 전에 이끼를 조사하고 싶다고 합니다. 인적 " "없는 나루터 근처의 이끼를 모아 오세요. " msgstr "" msgctxt "8a85cf42985442e5673a8b2b2a5a4826" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001980 We have enough moss to be investigated. Return " "to Scott 이 정도의 이끼면 조사하기엔 충분해 보입니다. 왕실조사단 스캇에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "21131b8deff36b294d98951d4e7f56df" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001981 Collect %s stuck on a rock 바위에 붙어있는 %s 수집 " msgstr "" msgctxt "617b019feaafeda64d71ec5baf75f0b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001982 Scott heard from the soldiers from the felled " "area that the grass that has unique color is growing. Collect the unique " "grass from Naudingas felled area. 왕실조사단 스캇은 벌목지의 병사들에게서 이상하게 변색된 풀이 자란다는 제보를 " "받았다고 합니다. 나우딩가스 벌목지에서 변색된 풀을 채집해 옵시다. " msgstr "" msgctxt "2703f1fe9b4b6bba2840e6eb659bec1c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001983 You have collected enough unique grass. Return " "to Scott. 조사에 필요한 변색된 풀을 충분히 모은 것 같습니다. 왕실조사단 스캇에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "7a913712394168abc8db2c3ad3c1fd45" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001984 Gather %s %s 채집 " msgstr "" msgctxt "03c6188dfc0878f891e7a911ecfbf6c6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001985 You should cross here to look for the sculptor " "of Kateen Forest which the revelation of the goddess is indicating, but the " "man with unnormal clothes is investigating something diligently. Talk to him " "what's going on. 여신의 계시가 말하는 카틴 숲의 조각가를 찾으러 여길 통과해야 하는데 비범해 보이는 옷을 입은 남자가 " "뭔가를 열심히 조사중인것 같습니다. 무슨 일인지 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "a54db4f9c32f5a6c8cf29c7127f96aa0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001986 Scott said he came here to investigate the " "dangerous incident that occurred here and suggested you to move with him. To " "aid his investigation, please collect the tree barks from Vubbes that are " "carrying spears. 왕실조사단 스캇은 자신은 이 숲의 위험한 사건을 조사하기 위해 왔다면서 같이 움직일 것을 제안합니다. 그의 " "조사를 위해 부베 창병들이 지니고 있는 기분나쁜 나무껍질을 수집해 오세요. " msgstr "" msgctxt "5b39b5d42a116617a37a2b8a8ecce71e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001987 You have collected enough tree barks. Return " "to Scott. 기분나쁜 나무껍질을 얼추 모아온 것 같습니다. 왕실조사단 스캇에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "082998627bf958370475984c69baa079" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001988 Obtain %s by defeating Red Vubbes 붉은 부베 약탈자를 " "처치해 %s 획득 " msgstr "" msgctxt "c6efd8605e2e2ac32bbb0abb8dcc48c5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001989 Talk with Royal Survey Corps Ukert 왕실조사단 유커트와 " "대화 " msgstr "" msgctxt "07f32a78901464e2a348848e2ac0ad75" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001990 You thwarted the conspiracy to make the " "Woodspirits, but you should get rid of the Woodspirits that were already " "created. Talk with Ukert. 우드스피릿을 만드려는 음모는 저지했지만 이미 만들어진 우드스피릿을 처리해야 할 것 같습니다." " 왕실조사단 유커트와 대화해 봅시다. " msgstr "" msgctxt "1d7705da7a7285f38df4863e92005bfb" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_001991 Defeat Woodspirits 우드스피릿 퇴치 " msgstr "" msgctxt "ced846aa7c4c1d3d4695d517a04e35cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001992 Defeat Woodspirits that are the source of the " "bad rumor of the Forgotten Dock. 잊혀진 나루의 흉흉한 소문의 원흉인 우드스피릿을 퇴치하세요. " msgstr "" msgctxt "14ad2b9edfa7ec901ef16484bb549a83" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001993 You finally defeated the Woodspirits that were " "the source of the bad rumor of the Forgotten Dock. Return to Ukert. 드디어 잊혀진 " "나루의 흉흉한 소문의 원흉인 우드스피릿을 퇴치했습니다. 왕실조사단 유커트에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "6ed74d14e5dd1ba2d1f666d9be1877dd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001994 Talk to the Scared Owl Sculpture 두려운 부엉이 조각상과 " "대화 " msgstr "" msgctxt "9c93aeac6903dcd0e65bb89eeb255080" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001995 The Scared Owl Sculpture is calling you " "desperately. Talk with the Scared Owl Sculpture. 두려운 부엉이 조각상이 당신을 애타게 부르고 " "있네요. 두려운 부엉이 조각상과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "6bdd03ef442b85ff5707aded90a56bb7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001996 Give it to the Earnest Owl Chief Sculpture 성실한 " "대장 부엉이 조각상에게 전달 " msgstr "" msgctxt "05cec7f5380b366359f00568270017ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001997 The Scared Owl asked you to send it's friend's " "Wing Fragment. Hand over the fragment to the Earnest Owl Chief Sculpture at " "Neuoder Field. 두려운 부엉이는 친구의 날개조각을 전해 달라고 부탁하였습니다. 뉴 오더 벌판에 있는 성실한 대장 부엉이에게 " "날개조각을 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "3dfc0c3bf60fab5cef15b1417416ca0d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001998 Talk with the Earnest Owl Chief Sculpture 성실한 " "대장 부엉이 조각상과 대화 " msgstr "" msgctxt "3d30048dca239fa2c0ec92c25862a8a8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_001999 The Earnest Owl Chief looks sad after " "receiving the Wing Fragment. Talk with the Earnest Owl Chief. 성실한 대장 부엉이는 " "용감한 부엉이의 날개 조각을 받아 들곤 매우 슬픈 표정을 짓고 있습니다. 성실한 대장 부엉이와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "5a6b03030812b0c880af70a442065ad1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002000 Send the wing to the Devoted Owl Sculpture 의지의 " "부엉이 조각상에게 날개 전달 " msgstr "" msgctxt "22e016a18d8cc33006724a531a0e282f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002001 The Earnest Owl Chief wants you to pass his " "Wing Fragment that is endowed with the power of the goddess to the owls in " "this region. Give the Wing Fragment to the Devoted Owl Sculpture at " "Kongfiska Hill. 성실한 대장 부엉이는 이 지역의 부엉이들에게 여신이 힘이 깃든 자신의 날개를 전해주기를 원하고 있습니다. " "콩피스카 언덕에 있는 의지의 부엉이 조각상에게 날개 조각을 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "13dc967fa393c45180dbda31ac97ca48" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002002 Hand the Wing Fragment to the Troubled Owl " "Sculpture 괴로운 부엉이 조각상에게 날개 조각 전달 " msgstr "" msgctxt "f55948cd4936fe0a0285dfe08198cfdd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002003 The Earnest Owl Chief wants you to pass his " "Wing Fragment that is endowed with the power of the goddess to the owls in " "this region. Give the Wing Fragment to the Troubled Owl Sculpture at Clover " "Highland. 성실한 대장 부엉이는 이 지역의 부엉이들에게 여신이 힘이 깃든 자신의 날개를 전해주기를 원하고 있습니다. 토끼풀 언덕의 " "괴로운 부엉이 조각상에게 날개 조각을 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "3e2dc4e0881641d74b8992c6e70ce87a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002004 Report to the Earnest Owl Chief Sculpture 성실한 " "대장 부엉이 조각상에게 보고 " msgstr "" msgctxt "af1d690061d7f02a45723a6473da5d9e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002005 You've handed over the Wing Fragments to all " "the owls. Return and report to the Earnest Owl Chief. 모든 부엉이들에게 날개 조각을 전해 " "주었습니다. 성실한 대장 부엉이에게 돌아가 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "d4f35b5f9b5d1541797ea8241eef16d6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002006 Defeat the monsters that are attacking the Owl " "Sculpture 부엉이 조각상을 공격하는 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "83b38b216a19db76e48dfe1e571e51b7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002007 Talk to the Patrolling Officer 순찰병과 대화 " msgstr "" msgctxt "048498ab364b77512d6e24ac628f4fe1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002008 The Patrolling Officer has been staring at you " "for some time. Talk to him. 아까부터 날 쏘아보고 있던 순찰병이 있습니다. 그에게 말을 걸어 봅시다. " msgstr "" msgctxt "03f552db1e694b8023b4a82a62a1792e" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002009 Light up the Bonfires 모닥불 켜기 " msgstr "" msgctxt "93c15b1aa0c3e7eb104cbe00e544b7c3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002010 The patrolling officer asked you to light up " "the Extinguished Bonfires. Light up the bonfires for him. 순찰병은 지나가다 꺼진 모닥불이 " "있으면 다시 켜달라고 부탁하였습니다. 그를 위해 모닥불을 켜 주세요. " msgstr "" msgctxt "5064904a3d56bd97046a82ad629dc31a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002011 You lit up the Extinguished Bonfires. Talk " "with the Patrolling Officer again. 지나가다 꺼진 모닥불을 다시 켰습니다. 순찰병과 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "976d4ca7ffbabb72ec30db97f85d8c92" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002012 Light up the Bonfire. 모닥불을 켜 주세요. " msgstr "" msgctxt "2782ad3ab2d62f05672dc0dec56fce49" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002013 Talk to Commander Felix 장교 필릭스와 대화 " msgstr "" msgctxt "f1c91b16e1ea65fca939c51386e57647" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002014 On behalf of the Messenger who can hardly " "move, tell Felix that the operation at Peledos Crossroads has started. 움직이기 " "어려운 전령 대신 장교 필릭스에게 작전이 시작되었다고 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "c503885678c890dc747ad53f4433261f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002015 Talk with the Commander Vacenin 지휘관 바세닌과 " "대화 " msgstr "" msgctxt "377c82d94d4deb773692ec49c8589c11" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002016 Return to Vacenin and tell him that the " "messenger is safe 바세닌에게 돌아가 전령이 무사하다는 사실을 알려주세요. " msgstr "" msgctxt "1573b4f10f566427ba6e73522b31f572" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002017 The grave protecting owl seems to want " "something. Talk with the grave protecting owl. 무덤지기 부엉이는 뭔가 갖고 싶은게 있어 하는 " "눈치입니다. 무덤지기 부엉이와 대화해 봅시다. " msgstr "" msgctxt "74cdc8ff42ee4d053fa67bc27282e466" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002018 Collect two spirit stones 두 영혼석을 수집 " msgstr "" msgctxt "1b500828c9607c682b0f8c68560115ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002019 The grave protecting owl says there is a " "spirit with the great resentment and wants to have the spirit. Obtain the " "two spirit stones to summon the spirit. 무덤지기 부엉이는 강력한 원한을 가진 영혼이 있다며 그 영혼을 " "갖고 싶다고 합니다. 그 영혼을 소환할 수 있는 두 영혼석을 구해 옵시다. " msgstr "" msgctxt "fed0ad7c90cc289879f47c521e72e18d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002020 It seems that you have collected all spirit " "stones to summon the spirit. Return to the grave protecting owl. 영혼을 소환할 수 " "있는 영혼석을 모두 구한 것 같습니다. 무덤지기 부엉이에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "f7a1deba0807892cabcbbc061a92eb61" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002021 Talk with the grave protecting owl 무덤지기 " "부엉이조각상과 대화 " msgstr "" msgctxt "885f68843ee3e43906868ebbd7dce909" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002022 It seems that something is still lacking with " "only spirit stones. Talk with the grave protecting owl. 영혼석만으론 아직 부족한 듯 싶습니다." " 무덤지기 부엉이와 대화해 봅시다. " msgstr "" msgctxt "6a51f5ae2f55257d5df3ccad1039d525" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002023 Summon the corrupted spirit and defeat it 타락한 " "영혼을 소환하여 처치 " msgstr "" msgctxt "ae726424a9e24cfc3e8a85b8fef38b34" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002024 The grave protection owl wants to have only " "the pure part of the spirit. Put the spirit stone into the holy box and " "purify it. 무덤지기 부엉이는 이 영혼의 순수한 부분만을 갖고 싶어 하는 것 같습니다. 영혼석을 성물함에 넣고 정화하세요. " msgstr "" msgctxt "474a0444e83eaba19aaaa1e7170ed9df" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002025 It seems that you purified the spirit as the " "grave protection owl wanted. Return to the grave protection owl. 무덤지기 부엉이가 " "원하는 대로 영혼을 정화시킨 것 같습니다. 무덤지기 부엉이에게 돌아가 봅시다. " msgstr "" msgctxt "668a6f50e6d1208c601ad68b12603370" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002026 Obtain %s by defeating the collapsed " "spirit 타락한 영혼을 처치해 %s 획득 " msgstr "" msgctxt "2c7b5f26007d087cf8cac47b25283e2d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002027 The desperate owl has something to do. Talk " "with the owl. 간절한 부엉이가 뭔가 해야 할 일이 있는 듯 합니다. 간절한 부엉이와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "17cb0b419d70b95a69b8c54e041d8a8b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002028 Collect Miduza Larvae 미듀쟈 유충 수집 " msgstr "" msgctxt "6bdaf8cc8d9c6d5a83c09f4b7a10cf30" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002029 The desperate owl says it wants to save some " "spirits. Collect Miduza Larvae that absorb the memories of spirits. 간절한 부엉이는 " "꼭 구하고 싶은 영혼들이 있다고 합니다. 영혼의 기억을 흡수하는 미듀자 유충을 수집하세요. " msgstr "" msgctxt "4fa43c7caac152a5ddb8da840f494c9a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002030 It seems that you collected enough memories of " "spirits. Hand them over to the desperate owl. 이 정도면 영혼의 기억을 충분히 모은 것 같습니다. " "간절한 부엉이에게 갖다 주세요. " msgstr "" msgctxt "af25c0beabb067daa1ee3d32b98ecb6a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002031 Talk with the spirit of the escort soldier " "that has lots of regrets 미련많은 호위병 영혼과 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "3796cf00419a1d07b287bb55dc6fb275" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002032 The spirit of escort soldier that has lots of " "regrets is desperately looking for her. Talk with the spirit again. 미련많은 호위병 " "영혼은 마님을 애타게 찾고 있습니다. 미련많은 호위병 영혼과 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "06766fd4c3745a82d547fb8c634fd751" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002033 Defeat Colimenprus near the wagon 마차 주변 콜리스텀프를 " "처치하세요 " msgstr "" msgctxt "f0a061ddcd73a51e8b70d38ba5c2c214" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002034 The spirit of escort soldier has to protect " "her, but he is too exhausted to use any remaining energy. Get rid of the " "Collimenprus near the wagon for the spirit. 미련많은 호위병 영혼은 몬스터로부터 마님을 지켜야 하지만 " "너무 지쳐서 몸에 힘이 들어가질 않는다고 합니다. 미련많은 호위병 영혼을 위해 마차 주변의 콜리스텀프를 없애 줍시다. " msgstr "" msgctxt "de13c12d90d1be3aa423578db833bb1d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002035 As you eliminated Collimenprus near the wagon, " "the spirit is satisfied. 마차 주변의 콜리스텀프를 없애니 미련많은 호위병이 만족하는 것 같습니다. " msgstr "" msgctxt "befae700a3512365a7a8dfc151994bcf" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002036 Defeat Collimenprus 콜리스텀프 처치 " msgstr "" msgctxt "e399ce7b568218227ef614d5807849fb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002037 Talk with the spirit of the merchant with many " "regrets 미련많은 상인 영혼과 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "6e37f2a230e7886f51e4b8c7e13e9dc4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002038 It seems that there is a spirit that is " "rejecting the salvation since it has many regrets in this world. Find the " "spirit of the merchant with many regrets and talk to him. 뭔가 아직도 세상에 미련이 많아서 " "구원을 거부하는 영혼이 있는 것 같습니다. 미련많은 상인 영혼을 찾아 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "3cea77fd4dbdb4bc4a211e829459485b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002039 Find the luggage of the merchant with many " "regrets 미련많은 상인의 짐 꾸러미 찾기 " msgstr "" msgctxt "ca99b248b009ee62aaab61993fe339c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002040 The merchant is not satisfied for losing all " "of his luggage. Do you think you will be saved if you find all of his " "luggage? 상인은 자신의 짐 꾸러미들을 잃어버린게 큰 불만인 것 같습니다. 상인의 짐 꾸러미를 모두 찾아 주면 구원받을 수 " "있을까요? " msgstr "" msgctxt "41cf1df360cc680571364710bcdcea45" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002041 After you found all the luggage, the spirit of " "the merchant with many regrets seems to be satisfied now. 짐 꾸러미를 전부 찾아 주자 " "미련많은 상인의 영혼은 이제서야 만족한 것 같습니다. " msgstr "" msgctxt "eb8a28768d1fc17525e122afd5e7517a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002042 Talk with the spirit of the scholar with many " "regrets 미련많은 학자 영혼와 대화 " msgstr "" msgctxt "993671e8df0f11691f901dc51dff2744" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002043 The spirit of the scholar with many regrets " "were trying to help someone. Talk with the spirit again. 미련많은 학자 영혼은 누군가를 " "지키려고 했던 것 같습니다. 미련많은 학자 영혼과 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "9d6635af0e2e610b27a5634e60723594" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002044 Retrieve the ripped order paper 찢겨진 주문서 회수 " msgstr "" msgctxt "cc04d789aeedc3560215c5ac763354b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002045 The spirit told you that he needs the order " "paper to save her. Retrieve the ripped paper from Lapasape. 미련많은 학자 영혼은 마님을 " "지키기 위해선 주문서가 필요하다고 합니다. 라프세이프에게서 찢겨진 주문서를 되찾아 오세요. " msgstr "" msgctxt "f42d80e1a90434f61107916d50db9f8e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002046 After you found the order paper, the spirit " "seems to be happy. 주문서를 되찾자 미련많은 학자 영혼이 만족한 듯 합니다. " msgstr "" msgctxt "cdc85ee4ba12dc15cb185bbcf766ab3e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002047 Talk with the wandering adventurer's spirit 길 " "잃은 여류 탐험가 영혼과 대화 " msgstr "" msgctxt "303d133fbaf1aad4c94014ce52968f3f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002048 It seems that you found the spirit of the " "wandering adventurer that doesn't know what to do. Talk with the spirit." " 안절부절하는 길 잃은 여류 탐험가 영혼을 찾은 것 같습니다. 길 잃은 여류 탐험가 영혼과 대화해 봅시다. " msgstr "" msgctxt "a7afd2fce63c7a7bdb2989f3d6c17ea9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002049 Write down what's in the epitaph 추모비의 내용 " "적기 " msgstr "" msgctxt "a8b75c1c6032fde31c00f33a968b56b8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002050 The spirit of the wandering adventurer finally " "found the the epitaph, but somehow he can't move. For the adventurer, copy " "down what's on the epitaph. 길 잃은 여류 탐험가 영혼은 찾던 추모비를 드디에 발견했지만 왜인지 발이 떨어지질 " "않는다고 합니다. 길 잃은 여류 탐험가를 위해 추모비의 내용을 베껴다 주세요. " msgstr "" msgctxt "da477abb1454f1ceaf93f442b07da533" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002051 The spirit of the wandering adventurer seems " "to be satisfied now. Return to the desperate owl sculpture. 길 잃은 여류 탐험가 영혼은 " "이제 만족한 듯 싶습니다. 간절한 부엉이 조각상에게 다시 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "f9412f10f6dd4d9ff1012d0d6d9afd47" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002052 Talk with the desperate owl sculpture 절박한 부엉이 " "조각상과 대화 " msgstr "" msgctxt "5b37af555adf4b392ccd0f9c15e7a6ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002053 I can see the shade from the desperate owl. " "Talk with the desperate owl. 절박한 부엉이에게서 시름 섞인 그늘이 보이는 것 같습니다. 절박한 부엉이와 대화해 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "6f78c304b08493bfe51f17825d24fbde" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002054 The desperate owl is scared of dying in the " "flames of Sequoia. Extinguish the flames of Sequoia for the desperate owl." " 절박한 부엉이는 세콰이아의 불길에 타 죽는 것이 무서운 것 같습니다. 절박한 부엉이를 위해 세콰이아의 불길을 처치해 주세요. " msgstr "" msgctxt "f0503bb82970cefb625ff65c1eb828f2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002055 It seems that the flames of Sequoia are not " "strong anymore. Return to the desperate owl. 세콰이아의 불길이 어느 정도 잦아든 것 같습니다. 절박한 " "부엉이에게 돌아가 보세요. " msgstr "" msgctxt "c1ecf2b4297b987df719c43b71f36337" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002056 Talk to Officer Danus 장교 다뉴스와 대화 " msgstr "" msgctxt "1a081343a292f60f47a822358e04326d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002057 You can see an exhausted Officer Danus. Talk " "to him. 지쳐 보이는 장교 다뉴스가 보입니다. 장교 다뉴스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "c8a99a54417fb38b097f1ae50edae274" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002058 Defeat the monsters that are attacking the " "Readguard Unit 후방부대를 노리는 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "ac1c6fdf2007d70bb6a8c3457165efb7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002059 Officer Danus says that his squad has been cut " "off due to the monsters. Defeat the monsters nearby for Danus' Squad. 장교 " "다뉴스는 자신의 후방부대가 몬스터 때문에 고립되어 힘들다고 합니다. 다뉴스의 부대를 위해 주변 몬스터를 처치해 주세요. " msgstr "" msgctxt "00bb24d2d384a1edfc733770c127b4dc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002060 I think the squad can be freed from the " "monsters now. Talk to Officer Danus. 이 정도면 몬스터의 고립에서 벗어날 수 있을 것 같습니다. 장교 " "다뉴스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "ff18005f452bb0e3d75efdbc96f66023" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002061 Talk to the Weak Owl Sculpture 약한 부엉이 조각상과 " "대화 " msgstr "" msgctxt "937a5535b791a72a82cc62f4a7955506" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002062 There are many Owl Sculptures that guide souls " "in Kateen Forest. Listen to the story of the Weak Owl Sculpture. 카틴 숲에는 영혼을 " "인도하는 부엉이 조각상들이 있습니다. 약한 부엉이 조각상의 이야기를 들어보세요. " msgstr "" msgctxt "24574861c396277b464371cf29bbac2d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002063 Collect the soldiers' corpses 병사들의 유해 수습 " msgstr "" msgctxt "1316dd8b99e0ae4f860ef7fd08d3fa40" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002064 They were soldiers of a tragic tale. After " "collecting their corpses, take them to Weak Owl. 안타까운 사연을 가지고 있는 병사들이었습니다. " "그들의 유해를 거두어 약한 부엉이에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "bce0b34add02b2e1065c71d49a4f8693" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002065 The Weak Owl trying to calm the soldiers seems " "to be in trouble. Talk to the Weak Owl. 병사들을 달래줘야 할 약한 부엉이가 무언가 곤경에 처한 것 " "같습니다. 약한 부엉이와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "54906cfbe799791b4e4e6a9474ec07b3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002066 Collect the soldiers' belongings 병사들의 유품 " "수집 " msgstr "" msgctxt "d43150b90189a3e2f5fba72c6fc121a9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002067 The Weak Owl tried to calm the dead soldiers " "with their corpses, but it couldn't calm the others. To calm the dead " "soldiers, collect their belongings. 약한 부엉이는 유해만으로 어떻게든 죽은 병사들을 달래보려고 했지만 힘이 " "부족해서 달랠 수가 없다고 합니다. 죽은 병사들을 위로하기 위해 유품을 수집하세요. " msgstr "" msgctxt "7d32e9b61d36f3dc80281a5a14c068fe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002068 Talk to Weak Owl with the dead soldiers' " "belongings that you have gathered. 죽은 병사들을 위해 모아온 병사들의 유품을 가지고 약한 부엉이와 대화하세요." " " msgstr "" msgctxt "c4283239567025c712eb64568397ef20" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002069 Obtain %s by defeating Ellomago 엘로마고 처치 후 %s " "획득 " msgstr "" msgctxt "fc0e290dbd518737ff70c578d4e1614f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002070 Soldiers' Belongings 병사들의 유품 " msgstr "" msgctxt "13b50deb3a2469640e2cb3b3e4e1cc31" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002071 The dead soldiers seem calmed with their " "belongings. Talk to the Weak Owl. 죽은 병사들은 유품으로 만족하는 것 같습니다. 약한 부엉이와 대화해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "82490920b77fcb861627242633b8626c" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002072 Collect Butterfly Fragrance 나비향 수집 " msgstr "" msgctxt "24082cf5ec6fb4514671451bf9acdd26" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002073 The Weak Owl wants to give the dead soldiers " "who followed it well Butterfly Fragrance, which reminds them of their " "hometown, as a gift. Collect the Butterfly Fragrance from the bushes with " "broad leaves. 약한 부엉이는 자신의 인도를 잘 따라준 죽은 병사들에게 고향의 향기를 선물하고 싶어 합니다. 잎이 넓은 덤불 " "더미에서 나비향을 수집해 옵시다. " msgstr "" msgctxt "3de0b9fa72962e9a26d2ecfed020d144" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002074 You've collected enough Butterfly Fragrance to " "give to the dead soldiers. Return to the Weak Owl. 죽은 병사들에게 선물할 나비향을 모두 모은 것 " "같습니다. 약한 부엉이에게로 되돌아 갑시다. " msgstr "" msgctxt "05edb003584c91dc43176b7ba34bda72" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002075 Prayer for the Regretful Souls 불쌍한 영혼을 위한 " "기도 " msgstr "" msgctxt "7db702a3b3ec7da5168398b6b02fae44" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002076 The souls that passed away sadly sleep at the " "Garden of Consolation near the Goddess Statue. Pray in front of the Goddess " "Statue and calm the souls. 위로의 정원에는 여신상 주변으로, 안타깝게 세상을 떠난 영혼들이 안치되어 있습니다. " "여신상에 기도를 올려 그 영혼들의 넋을 달래 주세요. " msgstr "" msgctxt "64701d82a9ed4c8d37dbf809c038a3b1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002077 Perform the Memorial Ceremony 위령제를 지내기 " msgstr "" msgctxt "50936a6fcd4b47ca6421faa0b12dd83e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002078 As you prayed in front of the goddess, the " "regretful souls started to gather toward the Goddess Statue! Protect these " "souls for a specified time frame. 여신상에 기원을 드리자마자 한맺힌 영혼들이 여신상에 인도되기 시작했습니다! " "정해진 시간 동안 이 영혼들을 지켜 주세요. " msgstr "" msgctxt "18393f4b1d8a2d7b695391a402a25d37" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002079 Talk to the Sad Owl Sculpture 슬픈 부엉이 조각상과 " "대화 " msgstr "" msgctxt "50448700615a6ebdf51df1a286c1116c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002080 There are many Owl Sculptures that guide the " "souls in Kateen Forest. Listen to the story of the Sad Owl Sculpture. 카틴 숲에는 " "영혼을 인도하는 부엉이 조각상들이 있습니다. 슬픈 부엉이 조각상의 이야기를 들어보세요. " msgstr "" msgctxt "80d44bfd38dd1113830050ad8128934e" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002081 Collect Ridimed Leaves 리디메디의 잎사귀 수집 " msgstr "" msgctxt "0d8ee1d2042702486661ad82e5ac52ee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002082 The Sad Owl said a Throneweaver keeps trying " "to destroy the owls. Lure the Throneweaver out with the Ridimed Leaves. 슬픈 " "부엉이는 쓰론위버가 자꾸 부엉이들을 부수려 든다고 합니다. 쓰론위버를 유인해서 잡기 위해 리디메드에게서 잎사귀를 구해 옵시다. " msgstr "" msgctxt "6ddfaaa8bd3f0e42ce439490732dab49" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002083 You have collected enough Ridimed Leaves that " "the Throneweaver likes. Return to the Sad Owl. 위버가 좋아하는 리디메드의 잎사귀를 이정도면 넉넉히 " "모은 것 같습니다. 슬픈 부엉이에게 다시 돌아가 봅시다. " msgstr "" msgctxt "8f5893cdb6c262dbe07155e9d78b4f4d" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002084 Ridimed Leaves 리디메드의 잎사귀 " msgstr "" msgctxt "f1672bb0740282f34141631a04754878" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002085 You have collected enough Ridimed Leaves that " "the Throneweaver likes. Return to the Sad Owl. 위버들이 좋아하는 리디메디의 잎사귀를 넉넉히 " "모았습니다. 슬픈 부엉이와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "a9acc8b6ac424de548cda02083157328" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002086 Obtain Sakmoli Roots 사크몰리의 다리뿌리 획득 " msgstr "" msgctxt "08ac3ab6e99d54eb5d96498b960f5d77" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002087 The Sad Owl suggested you use Sakmoli Roots to " "lure out the Throneweaver. Collect Sakmoli Roots. 슬픈 부엉이는 쓰론위버까지 유인해 내려면 " "사크몰리의 다리뿌리도 이용하는 것이 좋겠다고 제안했습니다. 사크몰리의 다리뿌리를 모아오도록 하세요. " msgstr "" msgctxt "1185fd7466c9e20991ff00f95fb3a5ab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002088 You have obtained some Sakmoli Roots. Talk " "with the Sad Owl about what to do next from here on. 사크몰리의 다리뿌리를 구했습니다. 이제 " "어떻게 할지 슬픈 부엉이와 논의해 봅시다. " msgstr "" msgctxt "556964198696390f48354895d4653620" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002089 Sakmoli Roots 사크몰리의 다리뿌리 " msgstr "" msgctxt "4582257f198f5a0be93e426f0a9cc194" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002090 Talk to the Shy Owl Sculpture 부끄러운 부엉이 조각상과 " "대화 " msgstr "" msgctxt "d5b73a086f81fe75e066c8f95b7410ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002091 There are many Owl Sculptures that guide souls " "in Kateen Forest. Listen to the story of the Shy Owl Sculpture. 카틴 숲에는 영혼을 " "인도하는 부엉이 조각상들이 있습니다. 부끄러운 부엉이 조각상의 이야기를 들어보세요. " msgstr "" msgctxt "2813a21abd4b344d54cd6fb6877668a2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002092 Rescue the spirit of the restrained " "soldier 속박당한 병사 영혼 구출 " msgstr "" msgctxt "79f8eace6723e4f50fab8886db13bb00" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002093 The Shy Owl told you that the souls that once " "followed its guidance stopped moving some time ago. Find out what happened " "to the souls and do something to make them move again. 부끄러운 부엉이는 자신에게 인도되던 " "영혼들이 언제부턴가 오지 않고 있다고 합니다. 영혼들에게 무슨 일이 생겼는지 알아 본 뒤 움직일 수 있도록 해결해 봅시다. " msgstr "" msgctxt "46af8236f472b5e6f530971fe98d1ad8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002094 The souls were being tied with branches. By " "releasing the souls from the restraints, could you find out the origin of " "the evil energies? Talk to the Shy Owl again. 영혼들은 나무 줄기에 묶여 있었습니다. 영혼들을 " "속박에서 풀려나게 해 준걸로 사악한 근원의 위치를 알 수 있을까요? 부끄러운 부엉이와 다시 대화해 봅시다. " msgstr "" msgctxt "24be9e816dccb7073423176b079bdca0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002095 Talk to Sad Owl Sculpture 애절한 부엉이 조각상과 대화 " msgstr "" msgctxt "e52137fb8263658550c514f11e111283" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002096 There are not only restrained spirits among " "wandering spirits. Listen to the detailed story from the sorrowful owl. 떠도는 " "영혼은 속박당한 영혼만 있는 게 아닌 것 같습니다. 애절한 부엉이에게 자세한 이야기를 들어 보세요. " msgstr "" msgctxt "f96b17fc07fa7dd8fd814eb840afbdd6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002097 Persuade the souls that lost their way 길 잃은 " "영혼을 설득 " msgstr "" msgctxt "26a2a1923b1b18a970b724e775f8b0d3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002098 The sorrowful owl told you that the spirits " "that went to the statue of the goddess for comfort are agonizing themselves " "so something must be wrong. Persuade the spirits that try to go to the " "Goddess Statue and take them to the sorrowful owl. 애절한 부엉이는 안식을 위해 여신상으로 간 " "영혼들이 괴로워하고 있다며 뭔가가 잘못 돌아가고 있다고 합니다. 여신상으로 가려는 영혼을 설득하여 애절한 부엉이에게 데려다 주세요." " " msgstr "" msgctxt "6e5832122e669ed2ca3e13ea38d022b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002099 The sorrowful owl heard enough stories about " "what's happening to the spirits. Return to the sorrowful owl and ask what " "happened. 애절한 부엉이가 영혼들에게 무슨 일이 벌어지고 있는지 충분한 이야기를 들은 것 같습니다. 애절한 부엉이에게 다시 돌아가 " "무슨 일인지 물어 봅시다. " msgstr "" msgctxt "f62210f09d0b89598226dbde367bf612" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002100 The Sad Owl spoke with the souls. Talk to the " "Sad Owl again. 애절한 부엉이는 영혼들과 충분히 대화를 나눴다고 합니다. 애절한 부엉이와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "9bc30038d2a7badc119f77f02384cc35" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002101 Find out what happened at Amolallul Hill. 아몰라룰 " "언덕에서 진상 확인 " msgstr "" msgctxt "d8ef81b52a6ab52f50cf5c0823ed9402" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002102 The souls are claiming that the Goddess Statue " "at Amolallul Hill were calling them but, the Sad Owl told you that there " "isn't a statue there. Go to Amolallul Hill to find out exactly what happened." " 영혼들은 아몰라룰 언덕 위에 있는 여신상이 자신들을 불렀다고 하지만 애절한 부엉이는 그곳엔 여신상이 없다고 합니다. 아몰라룰 언덕으로 " "가서 진상을 확인해 보세요. " msgstr "" msgctxt "48bb247c4a0a4c63c48eb442e3b50f77" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002103 A Corrupted disguised itself as a Goddess " "Statue. Demons masquerading as goddesses are unforgivable. Return and report " "this to the Sad Owl. 여신상에는 코럽티드가 기생하고 있었습니다. 마족이 여신을 사칭하는 건 절대로 있을 수 없는 일 " "입니다. 애절한 부엉이에게 돌아가서 이 사실을 알려 주세요. " msgstr "" msgctxt "0272cd960a7023dd13e9ebdd1616d36a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002104 Defeat the Gray Golem that suddenly " "appeared 갑자기 나타난 회색 골렘 처치 " msgstr "" msgctxt "d0ac774c4e424184392400fd98ffed7c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002105 Advance to defeat the Gray Golem that suddenly " "appeared 갑자기 나타난 회색 골렘을 처치하여 나아갑시다. " msgstr "" msgctxt "837801297d2472564f92e284182edd6b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002106 After you touched an unknown monster, a Gray " "Golem suddenly appeared! 알 수 없는 몬스터를 건드렸더니 갑자기 회색 골렘이 나타났습니다! " msgstr "" msgctxt "dbbbb51d1f7b2c5ce84a4d467464dea1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002107 Defeat the Gray Golem that suddenly " "appeared 갑자기 나타난 회색 골렘 처치 " msgstr "" msgctxt "76ca968c7f5280f8cb5ca889e97787ed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002108 Talk to the Officer's Spirit 장교의 영혼과 대화 " msgstr "" msgctxt "edd61f27014777a9c9f1dde3a5544e9e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002109 The souls of some soldiers who aren't ready " "for salvation and a spirit that looks like their Officer doesn't know what " "to do. Talk to him. 구원받지 못한 병사 영혼들과 장교로 보이는 영혼이 난처해하는 것 같습니다. 이들에게 말을 걸어 보세요." " " msgstr "" msgctxt "e0c6c25bd5fad6f127f4860f476479c3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002110 Collect Legs of Solid Wood from " "Bushspiders 크루마보의 단단한 나무다리 수집 " msgstr "" msgctxt "c54672bf88f217edc65b2137ac7defd2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002111 The Officer's Spirit vowed get revenge on the " "monsters who killed him and asked you to bring Legs of Solid Wood from " "Bushspiders. 장교의 영혼은 자신들을 죽인 몬스터에게 복수를 하겠다면서 크루마보에게서 단단한 나무다리를 구해 오라고 합니다." " " msgstr "" msgctxt "f2fcecb9badd797fb64e4869deaf0aa6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002112 You've collected all the Legs of Solid Wood " "that the Officer's Spirit asked you to collect. Return to the Officer. 장교의 " "영혼이 원하는 단단한 나무다리를 전부 수집한 것 같습니다. 장교에게 돌아가 봅시다. " msgstr "" msgctxt "bf8954816b0f9b0c509531defb2090b4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002113 Collect %s from Bushspiders 크루마보의 %s 수집 " msgstr "" msgctxt "896fc6a13bd6e7206ea9cb26d12a1da2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002114 Something seems to be lacking with only wooden " "legs. Let's talk to the Officer's Spirit. 나무 다리만으로는 뭔가 부족한 것 같습니다. 장교의 영혼과 " "대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "b4736acd7ea8e6236f207b038d3a3cb7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002115 Collect Kepa Skin that make rustling " "sounds 부스럭거리는 껍질 수집 " msgstr "" msgctxt "748cad1d2a53b6062508aa273a29cb93" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002116 The Officer's Spirit is trying to make a human " "figure by tying the wooden legs. Let's collect some skin that make rustling " "sounds from the old Kepas. 장교의 영혼은 나무기둥을 엮어 그럴듯한 사람 모습으로 꾸미려고 하는 것 같습니다. 늙은 " "케파로부터 부스럭거리는 껍질를 모아 옵시다. " msgstr "" msgctxt "2ed75b08c0e05258b50fd5a1fe228a11" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002117 You have collected enough skin. Return to the " "Officer's Spirit. 장교의 영혼이 필요로 하는 부스럭거리는 껍질을 충분히 모은 것 같습니다. 장교의 영혼에게로 되돌아 가세요." " " msgstr "" msgctxt "ce1a93c1fd8bf72ea30727737f68b124" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002118 Collect %s from Old Kepas 늙은 케파의 %s 수집 " msgstr "" msgctxt "920ead3d2bfd455be5dd367f84d4f83b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002119 Obtain Rustling Skin 부스럭거리는 껍질 획득 " msgstr "" msgctxt "8b7a3d457f24cd916bdf6944a6d49134" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002120 It seems that you have collected enough " "materials to make a decoy. Talk to the Officer's Spirit. 이정도면 미끼를 만들 재료가 얼추 " "모인 것 같습니다. 장교의 영혼과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "d428fed151799318c4a1cc3eb7a5ab07" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002121 Demon Decoy Experiment 마족 미끼 실험 " msgstr "" msgctxt "cf3f6d0a88586a706ca2e7b53a02f503" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002122 The decoy for the demons was completed, but " "the Officer's Spirit doesn't seem convinced that it will work. Let's use the " "decoy on monsters to see if it's working properly. 마족을 위한 미끼가 완성되었지만 장교의 영혼은 " "내가 못미더워하는 눈치입니다. 미끼가 제대로 된 물건인지 몬스터에게 사용해 봅시다. " msgstr "" msgctxt "2aed1914bb7318b55b5188f14907b4d8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002123 Fortunately, the monsters are reacting to the " "decoy well. Return to the Officer's Spirit. 다행히 몬스터들이 미끼에게 잘 속아 넘어가는 것 같습니다. " "장교의 영혼에게 다시 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "df337bab470a6710bcad0545a2eeaa0e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002124 The decoy was completed well. Talk with the " "Officer on what to do next. 다행히도 미끼는 잘 만들어 졌습니다. 이제 뭘 하면 좋을 지 장교와 다시 대화해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "c0567fe86d69abf97e7b6bf9eb5a6ab5" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002125 Collect Ellom Leaves 엘룸의 잎사귀 수집 " msgstr "" msgctxt "3abcb2668dfa5c8d3bc75b27d5be890f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002126 To make a better decoy, the spirit suggested " "that you tie Ellom Leaves together and make it look like hair. Let's collect " "Ellom Leaves as suggested by the spirit. 장교의 영혼은 좀 더 완벽한 미끼로 만들기 위해 엘룸의 잎사귀를 " "머리처럼 엮어 얹어 보자고 제안합니다. 엘룸의 잎사귀를 모아 옵시다. " msgstr "" msgctxt "472a168f0e154489fb52c0f609dba34f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002127 You have collected enough Ellom Leaves that " "will be used as hair for the decoy. Let's go back to the Officer's Spirit." " 미끼의 머리로 쓸 엘룸의 잎사귀를 충분히 모은 것 같습니다. 장교의 영혼에게로 돌아가 봅시다. " msgstr "" msgctxt "204881301254ae347bb4da9ab6fee31e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002128 Obtain %s by defeating Elloms 엘룸을 처치해 %s " "수집 " msgstr "" msgctxt "eabef00e985826fa23df6840ddc9185e" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002129 Ellom Leaves 엘룸의 잎사귀 " msgstr "" msgctxt "601841d1e9976e05f6375743018cc85b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002130 The spirit told you that he will go to Grobis " "Crossroads. Go there and talk to the spirit. 장교의 영혼은 그로비스 공터 가기 전의 갈림길로 먼저 " "가겠다고 합니다. 그곳으로 가서 장교의 영혼과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "6bca61a03db3fcb10fe46cb18120b0cb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002131 Complete the last mission using the decoy at " "Grobis Crossroads 그로비스 사거리에서 미끼를 사용하여 마지막 임무 완수 " msgstr "" msgctxt "1c002575f03eafde839145918fe9f35d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002132 This will be the last mission. Defeat the " "demons that killed the officer and his soldiers using the decoy. 마지막 임무입니다. " "미끼를 사용해서 장교의 영혼과 그의 병사를 해친 마족들을 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "b49da066a897f5cd71c2968e51fe51fa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002133 You've defeated the monsters using the decoy. " "Talk to the spirit again. 미끼를 사용해서 몬스터를 처치했습니다. 장교의 영혼에게 가서 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "77c1a3eceb199bf943a708147c815d27" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002134 Defeat 10 monsters within 1 minute and 30 " "seconds 1분 30초동안 몬스터 10마리 처치 " msgstr "" msgctxt "d9dc4eddd7b2d518a4f856880c87982c" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002135 Talk with the Scouts 정찰병들과 대화 " msgstr "" msgctxt "a582b239665da1dbf9ade5fe265c69e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002136 It seems that the Scouts have differing " "opinions on whether Deadborn is nearby. Talk to the Scouts again. 정찰병들이 데드본에 " "대해 의견이 맞지 않는 것 같습니다. 정찰병과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "92af1a099c8ec9d5df8abca76ef28d41" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002137 Defeat Deadborn 데드본 처치 " msgstr "" msgctxt "84371ebc4c7c92f51cbbe560304631a9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002138 Deadborn suddenly attacked. Defeat Deadborn." " 데드본이 갑자기 습격해왔습니다. 데드본을 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "9af16cb4af5e826057d86c32a4600716" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002139 Officer Danus doesn't know what to do. Talk to " "Officer Danus. 장교 다뉴스는 안전부절 못하고 있습니다. 장교 다뉴스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "7352a10487b6c15096d10e4038e50710" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002140 Look for Danus' scouts 다뉴스의 정찰병 찾기 " msgstr "" msgctxt "ac841c150dc683117ebbe8c4cbddeaa7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002141 Officer Danus told you that the scouts who " "were sent to find out what's going on around here were all lost. Look for " "the scouts who went to the Crossroads. 장교 다뉴스는 주변 상황을 알아보기 위해 보낸 정찰병들이 전부 " "소식이 끊겼다고 합니다. 삼거리 윗쪽으로 떠난 정찰병을 찾아 보세요. " msgstr "" msgctxt "4e480e59d17700d95e0af5f6f4d22394" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002142 Talk to Danus' Scout 다뉴스의 정찰병과 대화 " msgstr "" msgctxt "45301dbf8d1e78261b9db43f5df4d345" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002143 It seems that you found one of the scouts that " "were lost. Talk to the Scout. 사라진 정찰병 중 한 명을 찾은 것 같습니다. 정찰병과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "a30571c8069321f9ec8c64ff81a9f20b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002144 Defeat the monsters that are rushing in. 덤벼드는 " "몬스터를 처치 " msgstr "" msgctxt "e4217f38dbf453be00c790482287874a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002145 The Scout said that the monsters would soon " "attack. Defeat the monsters that are rushing in. 정찰병은 곧 몬스터가 기습해 올 거라고 합니다. " "덤벼드는 몬스터를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "72b147c3e717ecf31fd1400b3bd36004" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002146 You've defeated all the monsters that are " "rushing in. Talk to the Scout again. 덤벼드는 몬스터를 전부 처치했습니다. 정찰병과 다시 대화해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "1cc2c84ba13dd07f1d097202a34199ef" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002147 Defeat Bites 바이트 처치 " msgstr "" msgctxt "ab3f53af309610a279b3b706eec28f61" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002148 Officer Danus seems to be waiting for someone. " "Talk to Officer Danus again. 장교 다뉴스는 누군가를 기다리고 있는 것 같습니다. 장교 다뉴스와 대화해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "af3236dbfa5fad421be5f8a585a09d80" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002149 Look for the Supply Officer 보급관 찾기 " msgstr "" msgctxt "6cb8f4b590a272cd3d373e9b110d65c5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002150 Officer Danus is desperately looking for the " "Supply Squad. At the lower end of the Rearguard Unit Camp look for the " "Supply Officer and talk to him. 장교 다뉴스는 보급부대를 애타게 찾고 있었습니다. 후방부대 주둔지의 아랫쪽에서 " "올 보급부대의 보급관을 찾아 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "7d07c59809d476745fae7f5528a4c84c" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002151 Talk to the Supply Officer 보급관과 대화 " msgstr "" msgctxt "a925f79e2f545a5e7db06f53c380db47" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002152 You've found the Supply Squad. Talk to the " "Supply Officer again. 보급부대를 찾았습니다. 보급관과 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "e4d03d2a5c84e28dce47ff044188241d" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002153 Retrieve the Supplies 보급품 회수 " msgstr "" msgctxt "c426f1a93c8b02bf55811b0f73250407" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002154 The Supply Officer told you that the soldiers " "are exhausted, so he asked you to retrieve the Supplies on behalf of them. " "Retrieve the Supplies that are scattered nearby. 보급관은 병사들이 지쳤다면서 보급품을 대신 회수해 " "달라고 합니다. 주변에 흩어진 보급품들을 회수해 주세요. " msgstr "" msgctxt "2217fea6cabe710785acd3d69a95e1ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002155 Hand it over to the Supply Officer 보급관에게 " "전달 " msgstr "" msgctxt "602541f07063b68dcbbe7e69ad29c709" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002156 Acquired all the scattered Supplies. Give them " "to the Supply Officer. 흩어진 보급품들을 모두 회수했습니다. 보급관에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "5ef472d5c09a485ed927280567308eab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002157 Since you've retrieved all the Supplies, talk " "to the Supply Officer so that the Supply Squad can unite with the Rearguard " "Unit. 보급품을 회수했으니 보급부대가 빨리 후방부대와 합류하도록 보급관과 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "86f7e32d7bbb0638fdc1547b3fd6b476" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002158 Hand over the supplies to Officer Danus 장교 " "다뉴스에게 보급품 전달 " msgstr "" msgctxt "3fe372c33ba53c222ed486d8318658ba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002159 The Supply Officer told you that since the " "soldiers are exhausted, it will be hard for the Supply Squad to move right " "away. So when you hand over the Supplies, the complaints from the Rearguard " "will be reduced. Hand over the supplies to Officer Danus on behalf of the " "Supply Squad. 보급관은 병사들이 지쳤으니 보급부대가 당장 움직이는 것은 힘드니 일단 보급품을 전해 준다면 후방부대의 불만은 " "줄어들 것이라고 합니다. 장교 다뉴스에게 보급부대를 대신해서 보급품을 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "ec3872f830dd9e87f523a1523d9d45b1" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002160 Talk to Soldier Roy 병사 로이와 대화 " msgstr "" msgctxt "6ff5a6c0f2ebae94ce5f7c53256b3ef7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002161 It seems that you found Soldier Roy. Talk to " "Soldier Roy. 병사 로이를 찾은 것 같습니다. 병사 로이와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "a18922222e16c9421764e30736deb5dd" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002162 Obtain a Puragi's Hook 푸라기의 갈고리 수집 " msgstr "" msgctxt "c87051575d740cba5f0ccd1db12b08fd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002163 Soldier Roy told you that he can't go back " "before he completes his mission. Collect a Puragi's Hook to help him. 병사 로이는 " "임무를 완수하기 전까지 복귀할 수 없다고 합니다. 병사 로이를 도와 푸라기의 갈고리를 수집하세요. " msgstr "" msgctxt "05b0b3835a521a865a3f0354481d23fd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002164 Hand it over to Soldier Roy 병사 로이에게 전달 " msgstr "" msgctxt "75bf88ae877d08687dc967c05067851a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002165 You've got a Puragi's Hook. Hand it over to " "Soldier Roy. 푸라기의 갈고리를 모두 모았습니다. 병사 로이에게 전달해 주세요. " msgstr "" msgctxt "06198420e1fc2b26e52902ef88917f4d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002166 Talk to Senior Officer Philipas 선임장교 필리파스와 " "대화 " msgstr "" msgctxt "65a8f400d713d2bba20b0c96efa4f835" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002167 Senior Commander Philipas is waiting for " "Soldier Roy at the Center Unit Camp. Talk to Philipas. 중앙 주둔지에 있는 선임장교 필리파스가 " "병사 로이를 기다리고 있습니다. 필리파스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "7d0f0e7e06cfc368d60c6104d0de8801" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002168 Defeat a Big Blue Griba at the hills 언덕 위의 푸른 " "빅 그리바 처치 " msgstr "" msgctxt "5c64ca33e7d7b75dccfce3a78cea7e4a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002169 Senior Officer Philipas is blaming you for " "Soldier Roy being at the Rearguard. First defeat a Big Blue Griba at the " "hills. 선임장교 필라파스는 병사 로이가 후방부대로 간 것에 대해 책임을 지라고 합니다. 먼저 언덕 위의 푸른 빅 그리바를 처치해 " "주세요. " msgstr "" msgctxt "3e4aa600f7654def0f3ba096b7729f1b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002170 Report to Philipas 필리파스에게 보고 " msgstr "" msgctxt "ba597d19c6cf0157727a61747d95012f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002171 You've defeated a Big Blue Griba on the hills. " "Report to Senior Officer Philipas 언덕 위의 푸른 빅 그리바를 모두 물리쳤습니다. 선임장교 필리파스에게 " "보고하세요. " msgstr "" msgctxt "dd95153aa190fb9cf390f61c4037dbf9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002172 Look for Squad Commander Johan 분대장 요한 찾기 " msgstr "" msgctxt "b74d045224fbb130345a02f7bc8835cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002173 Senior Officer Philipas is telling you that he " "direly needs the report of his scouts, but the scouts are not coming back. " "Look for the scouts who left for Razygis Hills. 신임장교 필리파스는 작전 수행인 정찰병들의 보고서가 " "절대 필요하지만 정찰병들이 돌아오고 있지 않다고 합니다. 라지기스 언덕으로 떠난 정찰병을 찾으세요. " msgstr "" msgctxt "f4075ddf250996c985fa1b45db9612cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002174 Look for the report from the monsters " "nearby 주변 몬스터에게서 보고서 찾기 " msgstr "" msgctxt "aa7fd183178936f6b86eab83ae3a8fe0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002175 Squad Commander Johan told you that all his " "colleagues are dead and he is the only one that managed to survive. Defeat " "the monsters nearby and look for the report. 분대장 요한은 자신의 분대원들은 전부 죽고 자신만 " "살아남았다고 합니다. 주변의 몬스터를 처치하여 보고서를 찾아 보세요. " msgstr "" msgctxt "214c99e2ebc61be2be7179ef53230746" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002176 Give them to Squad Commander Johan 분대장 요한에게 " "전달 " msgstr "" msgctxt "bea36bb7ba72ef43aa3abc7bb32a2414" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002177 You found the reports that are not readable " "since they are soaked with blood. Hand them over to Squad Commander Johan 피에 " "젖어 알아보기 힘든 보고서 뭉치들을 찾았습니다. 분대장 요한에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "782c16af3346325ecc15d0e4793acd93" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002178 Talk to Squad Commander Johan 분대장 요한과 대화 " msgstr "" msgctxt "416a9fa282a420daa4f364eeecde48cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002179 Johan thought deeply about something after " "receiving the reports that are soaked with blood. Talk to him again. 피에 젖은 " "보고서를 받아 든 요한은 뭔가 깊게 생각하고 있습니다. 분대장 요한과 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "aea60202f0569b3ec0987c3af2fa0d05" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002180 Collect the remains of a soldier 분대원의 유품 " "수습 " msgstr "" msgctxt "25a3cbd37daec9b5d53ec51bbd8e2a89" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002181 Squad Commander Johan is sad to discover that " "the corpses of his comrades are left with the monsters. Recover the remains " "of the soldiers for him. 분대장 요한은 분대원들이 몬스터 사이에 아무렇게나 방치되어 있다는 사실이 너무 슬픈 것 " "같습니다. 분대장 요한을 위해 분대원들의 유품이라도 수습해 주세요. " msgstr "" msgctxt "7bde2b857ab9474e58aaf71cc4d4a999" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002182 Hand them over to Squad Commander Johan 분대장 " "요한에게 전해주기 " msgstr "" msgctxt "d3e1299dcc1f546e149ad8f18cb473e5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002183 You've finished retrieving all the remains. " "Hand them over to Squad Commander Johan. 유품 수습을 모두 마쳤습니다. 분대장 요한에게 분대원들의 유품을 " "전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "8ba42683c22b334b88ea942c5c656bef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002184 Please report Squad Commander Johan's message, " "and the story of his colleagues to the Senior Officer Philipas. 선임장교 필리파스에게 " "분대장 요한의 전언과 함꼐 그의 부하들에 대한 이야기를 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "4f1df5db22c35d36982a936bdd069bd6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002185 Follow the Senior Officer Philipas 선임장교 필리파스 " "따라가기 " msgstr "" msgctxt "22fd364b0583643a13f759fc4c117f84" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002186 Senior Officer Philipas is trembling with fury " "and decided to head to battle. Follow Philipas to Isdaigininko Highway. 선임장교 " "필리파스는 분노로 몸을 떨며 출진을 결정했습니다. 이즈다깅카스 가도로 선임장교 필리파스를 따라 가세요. " msgstr "" msgctxt "1d331c5d0ccc27363c3615d92066dea9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002187 Senior Officer Philipas' Mission 선임장교 필리파스의 " "임무 " msgstr "" msgctxt "16b9c945a830da2491d453184e17169c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002188 All the soldiers are participating in the " "battle. Talk with Senior Officer Philipas 이미 병사는 모두 전투에 투입 되었습니다. 선임장교 필리파스와 " "대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "9fe1e1b9f55acd86303ab133698947c2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002189 The soldiers are already fighting against " "Mushwort. Defeat Mushwort. 병사들은 이미 머쉬워트와 싸우고 있습니다. 큰 뿌리벌의 재앙의 원흉인 머쉬워트를 " "처치하세요. " msgstr "" msgctxt "f68134d87cd0d843cb28fb09be2e1349" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002190 Report to Senior Officer Philipas 선임장교 필리파스에게 " "보고 " msgstr "" msgctxt "c249307f77f20850f8eeb8d34a9cd1c7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002191 You've defeated the Mushwort. Talk to Philipas." " 머쉬워트를 처치하는데에 성공하였습니다. 선임장교 필리파스와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "ae1535cacbf09fb0201087a30a2b9814" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002192 Found a herd of small Gribas 작은 그리바 무리 발견 " msgstr "" msgctxt "c0d7514a1caa866b2e0557f0b88dd9e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002193 There is a small herd of Gribas near the " "Rearguard Unit Camp. Let's go and see them carefully. 후방부대 주둔지 근처에 아주 작은 그리바 " "무리가 있습니다. 가서 살펴 봅시다. " msgstr "" msgctxt "26fed83d5b48b7ec20a71668b9a5ee1d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002194 As you touched the small Gribas, Big Blue " "Gribas appeared. Defeat them. 작은 그리바들을 건드리자 갑자기 푸른 빅 그리바가 나타났습니다. 이들을 물리치세요." " " msgstr "" msgctxt "5c172e6a310828366185fe0c78f254ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002195 There are the belongings for an unknown " "soldier who died here due to the monsters. He might be the owner of the " "necklace that you picked up. Wear it for him and pray for his soul. 큰뿌리 벌에는 " "이 곳의 몬스터에게 죽어 간, 어느 무명 병사의 유물이 놓여 있습니다. 이전에 주운 목걸이의 주인인지도 모릅니다. 가서 걸어주고 명복을 " "빌어 주세요. " msgstr "" msgctxt "90dd8ba4471b76480a102315802d1699" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002196 Defeat Werewolf 웨어 울프 처치 " msgstr "" msgctxt "ba458df9a68b73502ed58c59060267e3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002197 So that's the Werewolf that led the unknown " "soldier to the death. Defeat the Werewolf and pray for his soul. 무명 병사를 죽음에 " "이르게 한 웨어 울프인가 봅니다! 웨어 울프를 처치하고 무명 병사의 한을 풀어 주세요. " msgstr "" msgctxt "47dd4e2584a3088b5821d4ed238b2694" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002198 Pray for his soul 명복 빌어 주기 " msgstr "" msgctxt "49593f49cc4844c7d8b15949cec3b675" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002199 Pray for his soul in front of the belongings " "of the unknown soldier 무명 병사의 유물 앞에서 그의 명복을 빌어 주세요. " msgstr "" msgctxt "607772a3bce44dcb72cb9f03ee8c5948" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002200 You've got enough Sakmoli Roots that you would " "use to lure Throneweavers. Talk with the Sad Owl Sculpture. 쓰론위버 유인에 사용할 " "사크몰리를 충분히 잡은 것 같습니다. 슬픈 부엉이 조각상과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "2322aaa2be6d714acbb99ea59e444a50" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002201 Defeat Throneweaver 쓰론위버를 처치 " msgstr "" msgctxt "3034b0d81b13f021c406c7129a7e0ebc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002202 Defeat Throneweaver for the Sad Owl 슬픈 부엉이를 위해 " "쓰론위버를 처치해 버립시다. " msgstr "" msgctxt "cc22e9ea9f3705d3584cddf5f8dc4460" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002203 Defeated the Throneweaver that was destroying " "the owl sculptures. Talk to the Sad Owl again. 부엉이 조각상을 마구 파괴하고 다니는 쓰론위버을 " "처치했습니다. 슬픈 부엉이와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "21a6bcbacdd1a88646cb1cb057c4d689" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002204 Defeat Throneweaver 쓰론위버 처치 " msgstr "" msgctxt "1e7c1ffbfea1399cd5477099c9ee3366" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002205 Talk with Soldier Rudolfas 병사 루돌파스와 대화 " msgstr "" msgctxt "496a3b840c35a7bb4589827e59c3f063" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002206 Talk with Soldier Rudolfas 병사 루돌파스와 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "e699d94072219e6140660a5adba4651f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002207 Defeat the Meleeches that suddenly " "appeared 갑자기 나타난 멜리치 처치 " msgstr "" msgctxt "8baca72e5b525efd28e2615ed1287798" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002208 Meleeches appeared while you were talking to " "Soldier Rudolfas. Defeat them. 병사 루돌파스와 대화 중에 멜리치가 등장했습니다. 멜리치를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "215827d5b1c5debdd3db5902bb6ccdc1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002209 Defeat the interfering monsters 방해하는 몬스터 " "처치 " msgstr "" msgctxt "3fc1f1bd230b8422fc70914dcc4922a9" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002210 Talk to Soldier Aspas 병사 아스파스와 대화 " msgstr "" msgctxt "3fa10e2e7ac912f07a2b1f8a269227ad" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002211 Wounded soldier Aspas is looking for someone's " "help. 상처를 입고 누군가의 도움이 필요해보이는 병사 아스파스가 당신의 도움을 필요로 합니다. " msgstr "" msgctxt "a9d7c0236b7b452847623d8e6244e721" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002212 The monsters are attacking Aspas. Defeat the " "monsters for Aspas. 몬스터들이 아스파스에게 공격해 옵니다. 아스파스를 위해 몬스터를 처치해 주세요. " msgstr "" msgctxt "f23681d8c9a36251483553e0c0334a92" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002213 You've protected Soldier Aspas from the " "monsters. Talk to Soldier Aspas again. 몬스터로부터 병사 아스파스를 지켰습니다. 병사 아스파스와 대화하세요." " " msgstr "" msgctxt "69cf6b5b1d2de83fbfd0b0ad5cdfd086" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002214 Defeat the Keparaiders that are " "attacking 공격해오는 케파레이더 처치 " msgstr "" msgctxt "0e8d5323f9f3bce6619b3a45093ffce6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002215 Enter the Square of Lamentation 통곡의 광장 진입 " msgstr "" msgctxt "edf0ee756eb927549dab74116318b602" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002216 Enter the Square of Lamentation 통곡의 광장에 " "진입하세요 " msgstr "" msgctxt "71d114e2c41b55bc6c21e2ee9d278aab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002217 Talk to Royal Army Guard Retia 왕국군 레티아와 대화 " msgstr "" msgctxt "40d0ec4948e413101574d87d6638d3e5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002218 Talk to Royal Army Guard Retia 왕국군 레티아와 " "대화하세요 " msgstr "" msgctxt "efeb89bdef75144aa609ab0c02bc0883" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002219 Royal Army Guard Retia is waiting for " "someone's help at the Square of Lamentation 통곡의 광장의 왕국군 레티아가 누군가의 도움을 기다리고 " "있습니다 " msgstr "" msgctxt "f59eeb11f2912e669539522ea5b46baa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002220 Royal Army Guard Retia asked you to defeat the " "monsters at region A. 왕국군 레티아는 A지역에서 몬스터를 처치해달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "7f2745214394fffc40bb6a4cdc40a480" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002221 You defeated the monsters as Royal Army Guard " "Retia requested from you. Return to Retia. 왕국군 레티아의 요청대로 몬스터를 충분히 처치했습니다. " "레티아에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "6fdcae3a0a3f5714ededee10a9649d12" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002222 Examine the Petrification Detector 석화탐지기 " "확인 " msgstr "" msgctxt "f412f1b78e981f190b4ee7b30266001f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002223 Royal Army Guard Retia has asked you to check " "the petrification devices that are installed at various places in the Square " "of Lamentation. 왕국군 레티아는 다가올 석화서리를 예측하기 위해 통곡의 광장 곳곳에 설치해둔 석화탐지기를 확인해 달라고 " "했습니다. " msgstr "" msgctxt "da2f9ef9df8d1bdccb768ba3d912c06f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002224 As Royal Army Guard Retia requested to you, " "you checked the petrificaion devices. The reactions on the devices are " "abnormal. Let's go back to Retia. 왕국군 레티아의 요청대로 석화탐지기를 확인했습니다. 탐지기의 반응이 심상치 " "않습니다. 레티아에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "6896d6d2757de54ec1f53bf82e54e845" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002225 Remove the weak Petrifying Frost 미약한 서리 제거 " msgstr "" msgctxt "9e3167939c0a01ed61d2fecd123b5ea3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002226 Royal Army Guard Retia asked you to remove all " "weak Petrifying Frost at Area A. Use the scroll to absorb Petrifying Frost " "to eliminate the weak Petrifying Frost as you discover them. 왕국군 레티나는 a지역에 " "잔재하는 미약한 석화서리를 제거해달라고 했습니다. 석화서리 흡수 스크롤을 사용하여 미약한 석화서리를 발견하면 제거합시다. " msgstr "" msgctxt "b5d3236a30cf088a383dce0f0f85a369" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002227 As Royal Army Guard Retia requested to you, " "you've removed all the weak Petrifying Frost. Return to Retia. 왕국군 레티아의 요청대로 " "미약한 석화 서리를 충분히 제거했습니다. 레티아에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "5ed98ffa2d80b9222ecbab555926caaa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002228 Royal Army Guard Retia requested you to defeat " "Sparnashorns that attack the Royal Army guards before the Petrifying Frost " "starts. When the Petrifying Frost start from A area, you will be able to see " "Sparnashorn. Check the petrification device again to seee whether Petrifying " "Frost started. 왕국군 레티아는 석화서리가 시작되기 전 나타나서 왕국군 경비병들을 공격하고 도망치는 스파나스혼을 처치해달라고 " "부탁했습니다. a지역의 석화서리가 시작되면 스파나스혼을 발견할 수 있을거라고 합니다. 석화탐지기를 다시 확인하여 석화서리가 시작하는 지 " "확인해 봅시다. " msgstr "" msgctxt "38fa7985977a55501a8181b1d7dc5d22" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002229 As Royal Army Guard Retia requested to you, " "you successfully defeated Sparnashorn before the Petrifying Frost started. " "Return to Retia. 왕국군 레티아의 요청대로 석화서리가 시작하기 전에 무사히 스파나스혼을 처치했습니다. 레티아에게 돌아가세요." " " msgstr "" msgctxt "c307d2ff77bd4b3356fd37336503dc58" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002230 Talk to Grave Robber Hubertas 도굴꾼 후베르타스와 " "대화 " msgstr "" msgctxt "1437d13e8b5bf48aedf323d737faac79" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002231 Grave Robber Hubertas is waiting for someone's " "help at the Square of Lamentation 통곡의 광장의 도굴꾼 후베르타스가 누군가의 도움을 기다리고 있습니다 " msgstr "" msgctxt "be4ea48849e6add21503a57ea9f03f89" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002232 Grave Robber Hubertas asked you to defeat the " "monsters at Area A so he can start to excavate some stuffs. 도굴꾼 후베르타스는 자신들이 " "도굴작업을 할 수 있도록 a지역의 몬스터를 처치해달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "0b1f1caaa80a49b1018683015402c421" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002233 As Grave Robber Hubertas requested, you've " "defeated enough monsters at Area A. Return to Hubertas. 도굴꾼 후베르타스의 요청대로 a지역의 " "몬스터들을 충분히 처치했습니다. 후베르타스에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "3ffc71e54dc876dd468cce16321259c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002234 Collect monsters' toenails 몬스터의 발톱 수집 " msgstr "" msgctxt "354e0d771332009c65d9e0eaa57ec286" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002235 Grave Robber Benjaminas asked you to obtain " "the toe nails of the monsters that are being traded for high prices among " "the Royal Army guards. 도굴꾼 벤자미나스는 왕국군들에게 비싼값에 거래되는 몬스터의 발톱을 구해와 달라고 요청했습니다." " " msgstr "" msgctxt "b1bd77defaaa311757d10c56f40b5172" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002236 You've collected enough toe nails of the " "monsters as Grave Robber Hubertas requested of you. Return to him. 도굴꾼 " "후베르타스의 요청대로 몬스터의 발톱을 충분히 수집했습니다. 후베르타스에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "3c6bb504b0416f7ac60cd9baf631f5da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002237 Steal Petrification Stolen Goods 석화 장물 훔치기 " msgstr "" msgctxt "7b1cc92365982a177b809b50fb3bea94" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002238 Grave Robber Hubertas asked you to steal " "Petrification Stolen Goods that Dico Thieves set on A area. 도굴꾼 후베르타스는 디코 " "도굴단이 a지역에 설치해둔 석화 장물을 훔쳐와 달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "3c4a2c4e814267441d8e18114ee81c6d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002239 You've stolen the Petrification Stolen Goods " "from the Dico Thieves as Grave Robber Hubertas requested. Let's go back to " "Hubertas. 도굴꾼 후베르타스의 요청대로 디코 도굴단의 석화 장물을 훔쳐왔습니다. 후베르타스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "a175485a534cfe2d8e24894c2eeb55cf" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002240 Collect Petrified Flower 석화된 꽃 수집 " msgstr "" msgctxt "01d801a2640a046165a06534ca8a947b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002241 Grave Robber Hubertas asked you to collect the " "Petrified Flowers that are being traded for high prices among the " "aristocrats in big cities. 도굴꾼 후베르타스는 대도시 귀족들에게 비싼값에 거래되는 석화된 꽃을 수집해오라고 했습니다." " " msgstr "" msgctxt "2d064d7c4822374ba3d4a7ef799d40ee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002242 As Grave Robber Hubertas requested, you've " "obtained enough Petrified Flowers. Let's go back to Hubertas. 도굴꾼 후베르타스의 " "요청대로 석화된 꽃을 충분히 수집했습니다. 후베르타스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "9ea7178b6efba08d306a6d46acfb8edf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002243 Deliver the Cryptically Engraved Bottle 암호가 " "새겨진 물병 전달 " msgstr "" msgctxt "10e8bdec875cf1f741fc1a27497c7512" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002244 Grave Robber Hubertas asked you to find Grave " "Robber Benjaminas who is hidden among the guards. When you hand over the " "water jars that are engraved with passwords, Benjaminas would recognize it " "and talk to you. 도굴꾼 후베르타스는 경비병들 사이에 숨어있는 도굴꾼 벤자미나스를 찾아보라고 했습니다. 암호가 새겨진 물병을 " "병사들에게 건내면 벤자미나스가 알아보고 말을 걸거라고 합니다. " msgstr "" msgctxt "cb234433b54c99385ecc30174b28e218" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002245 Talk to Grave Robber Benjaminas 도굴꾼 벤자미나스와 " "대화 " msgstr "" msgctxt "d6568c223d5a4f712f498c74fb79a206" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002246 Someone is calling you among the guards! 경비병들 " "사이에서 누군가가 부르고 있습니다! " msgstr "" msgctxt "02440cb934c953c8fd35122f5d6ff788" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002247 Grave Robber Benjaminas is waiting for " "someone's help at the Square of Lamentation. 통곡의 광장의 도굴꾼 벤자미나스가 누군가의 도움을 " "기다리고 있습니다. " msgstr "" msgctxt "c9363aaf2abfb70c7531f3e5c6a68686" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002248 Collect Fragrant Stone Powder 향나는 돌가루 수집 " msgstr "" msgctxt "8f924a5a670e8bc98080873fca16ed0a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002249 Grave Robber Benjaminas told you how to get " "past the soldiers while avoiding their eyes. Let's collect the Fragrant " "Stone Powders from the monsters in area A. 도굴꾼 벤자미나스는 경비병들의 눈을 피해 동료 도굴꾼들을 " "통과시키기 위해 병사들을 따돌릴 방법을 말해주었습니다. A지역의 몬스터들에게서 향나는 돌가루를 수집합시다. " msgstr "" msgctxt "d6e86d6315f81192b3e40d8a5a846ba9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002250 You've collected Fragrant Stone Powder as " "Grave Robber Benjaminas requested. Let's go back to Benjaminas. 도굴꾼 벤자미나스의 " "요청대로 향나는 돌가루를 수집했습니다. 벤자미나스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "0f1c3e7d285f4d024ae82a07ca25870c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002251 Rub the Fragrant Stone Powder 향나는 돌가루 묻히기 " msgstr "" msgctxt "dbd84de4b8a6fb65a489a2a8cffa7b34" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002252 Grave Robber Benjaminas told you to rub the " "Fragrant Stone Powder on the monsters in area A to lure Saltistter. 도굴꾼 " "벤자미나스는 수집해온 향나는 돌가루를 A지역의 몬스터들에게 묻혀서 살티스터를 유인하라고 했습니다. " msgstr "" msgctxt "8bb4fa97a4a806401acc877e5e70606d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002253 As Benjaminas suggested to you, you rubbed the " "powders on the monsters. Before Saltistter appears, let's go back to " "Benjaminas to carry on to the next plan. 도굴꾼 벤자미나스의 제안대로 몬스터들에게 향나는 돌가루를 " "묻혔습니다. 살티스터가 나타나기 전에 다음 계획을 빠르게 실행하기 위해 벤자미나스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "739353420c191563e81b8eaf9f4ca5ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002254 Grave Robber Benjaminas has asked you to tell " "that Saltistter has appeared as planned to Royal Army Guard Retia. When the " "soldiers go out of the camp to face Saltistter, the colleagues of Benjaminas " "would move safely. 도굴꾼 벤자미나스는 계획대로 왕국군 레티아에게 살티스터가 나타났다고 전해달라고 했습니다. 왕국군들이 " "살티스터를 상대하기 위해 초소에서 벗어나면 벤자미나스의 동료들이 안전하게 이동할 수 있을 것입니다. " msgstr "" msgctxt "20ba7f350a503b54a1ddb9bb1dcd05a7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002255 Grave Robber Benjaminas and his accomplices " "passed safely. Let's go back to Grave Robber Benjaminas. 도굴꾼 벤자미나스의 동료들이 무사히 " "통과했습니다. 도굴꾼 벤자미나스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "1d0c6beb7e370015d43fafb0c6c48d81" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002256 Defeat Saltistter 살티스터 처치 " msgstr "" msgctxt "9221dd4cec5a7b513942e7cf5ddfc8c2" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002257 Talk to Guard Gofden 경비병 고프덴과 대화 " msgstr "" msgctxt "b0583bff91c204fae0f077f21175bee3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002258 Guard Gofden is waiting for someone's help at " "the gloomy market place in the Petrified City. 석화된 도시 스산한 장터에서 경비병 고프덴이 누군가의 " "도움을 기다리고 있습니다. " msgstr "" msgctxt "c9be8ced420ce7b786b24d2796596739" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002259 Guard Gofden asked you to help here. Defeat " "the monsters nearby to help Gofden. 경비병 고프덴은 부족한 일손을 도와달라고 부탁했습니다. 주변 몬스터들을 " "처치하여 고프덴의 고충을 해결해 줍시다. " msgstr "" msgctxt "4a3a86a404a377376ce271f6efc0b8d3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002260 You've defeated all the monsters nearby as " "Guard Gofden requested of you. Let's go back to Gofden. 경비병 고프덴의 요청대로 주변 " "몬스터들을 충분히 처치했습니다. 고프덴에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "479c9aacaa46239cb4f38c9bdebb93fb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002261 Destroy the Rebel Army Records 반란군 기록물 파괴 " msgstr "" msgctxt "d1ad5bc8b40346cf0ec6897bddfb618c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002262 Guard Gofden asked you to destroy the records " "of the rebels that were left neglected for a long time. You can find the " "records of the rebels from the Trade District. 경비병 고프덴은 오랜시간 동안 방치되어온 반란군 " "기록물을 파괴해달라고 부탁했습니다. 반란군 기록은 교역 지구에서 찾을 수 있습니다. " msgstr "" msgctxt "3774dac73c9f724419c8432472586686" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002263 As Guard Gofden requested of you, you've " "destroyed most of the rebel's records. Let's go back to Gofden. 경비병 고프덴의 " "요청대로 반란군 기록물을 대부분 파괴했습니다. 고프덴에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "ebe9c1fadbea6359e640d11281f14f1f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002264 Collect Guard's Memento 경비병의 유품 수집 " msgstr "" msgctxt "5a864d2b012ee76c6d36ac9b7cbd90ed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002265 Guard Gofden asked you to get the mementos of " "the petrified guards from Parduo Plaza Site and the Trade District. 경비병 고프덴은 " "교역지구와 팔듀오 광장터에서 석화서리에 의해 석화된 경비병들의 유품을 그들에게서 떼어와 달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "7c4a3512f8a1ca541740a8269ffdb381" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002266 As Guard Gofden requested of you, you've " "collected the belongings of the petrified guards. Let's go back to Gofden." " 경비병 고프덴의 요청대로 석화된 경비병들을 유품을 수집했습니다. 고프덴에게 돌려주러 갑시다. " msgstr "" msgctxt "f618db8ed19ab40fcd1ac0c7f58d2f74" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002267 Talk to Cryomancer Kostas 크리오맨서 코스타스와 대화 " msgstr "" msgctxt "dac5f66c5ec332387d20b2b9d42d24d5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002268 Cryomancer Kostas is looking for someone who " "can help with his work at the gloomy market in the Petrified City. 석화된 도시 " "스산한 장터에서 크리오맨서 코스타스가 자신의 일을 도와줄 누군가를 찾고 있습니다. " msgstr "" msgctxt "3b507a6b5d84d9ba842ab3bcb7324d7e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002269 Cryomancer Kostas came here to look for a way " "to remove the curse of the petrification, but he can't concentrate on his " "research activities due to the monsters here. Defeat the monsters around and " "help his research activities. 크리오맨서 코스타스는 석화 저주를 해제할 방법을 찾아 이곳에 왔으나 몬스터들 때문에 " "활발한 연구활동을 하기 힘들다고 합니다. 주변 몬스터를 처치하여 연구활동을 도와줍시다. " msgstr "" msgctxt "a3f3b819693976801227cd70c3e236a9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002270 You've defeated the monsters nearby as " "requested by Cryomancer Kostas. Let's go back to Kostas. 크리오맨서 코스타스와의 요청대로 " "주변 몬스터들을 처치했습니다. 코스타스에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "aa10738e0d20714765af8867db131b74" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002271 Experiment with the Inferior Ice Wall " "Scroll 하급 아이스월 스크롤 실험 " msgstr "" msgctxt "eac507460d2994ee67445cf48347fa02" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002272 Cryomancer Kostas has asked you to experiment " "Inferior Ice Wall Scroll at the street of masters. 크리오맨서 코스타스는 장인의 거리에서 하급 " "아이스월 스크롤을 실험해달라고 했습니다. " msgstr "" msgctxt "a72e7872bdba9fb62537eadce4fa92dd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002273 As Cryomancer Kostas has requested of you, you " "successfully completed the Ice Wall Scroll experiment. Let's go back to " "Kostas. 크리오맨서 코스타스의 요청대로 하급 아이스월 스크롤 실험을 성공적으로 마쳤습니다. 코스타스에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "5754163e28d4840826283cfc14b12daf" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002274 Collect Sparkling Stone 광채나는 돌덩이 수집 " msgstr "" msgctxt "0b7ab9bc65749bb850b1076a9c71e192" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002275 Cryomancer Kostas has asked you to collect " "Sparkling Stones that may contain the symbol of silk by defeating X monsters." " 크리오맨서 코스타스는 X몬스터를 처치하여 실크의 징표가 있을지도 모르는 광채나는 돌덩이를 모아달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "8cd846448fe3ac64551700efd624416b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002276 As Cryomancer Kostas requested, you've " "collected the Sparkling Stones. Let's go back to Kostas. 크리오맨서 코스타스의 요청대로 " "광채나는 돌덩이를 모아왔습니다. 코스타스에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "159374a0750cf5308b30c394d6a3da50" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002277 Cryomancer Kostas is looking for someone who " "can complete his experiment at the groomy market in the Petrified City. 석화된 " "도시 스산한 장터의 크리오맨서 코스타스가 자신의 실험을 마무리해줄 누군가를 찾고 있습니다. " msgstr "" msgctxt "d5107d544ae36ce3e5c48876869816d0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002278 Look for Kostas who ran away 도망친 코스타스 찾기 " msgstr "" msgctxt "120d6d19b65d6ac94c4ea674c9c9b082" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002279 Cryomancer Kostas ran away with the symbol of " "silk. He doesn't seem to solve the petrified curse. Let's look for Kostas." " 크리오맨서 코스타스는 실크의 징표를 가지고 도망쳤습니다. 석화된 저주를 해결하려는 의도로 보이지 않습니다. 코스타스를 찾아봅시다." " " msgstr "" msgctxt "958dfb6d127f73c34f397a86c3f13938" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002280 Defeat Glackuman 글락쿠만 처치 " msgstr "" msgctxt "c05787ba76bc9b8916683587cb75fd9e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002281 Talk with Grave Robber Rudolfas 도굴꾼 루돌파스와 " "대화 " msgstr "" msgctxt "75a97374fba7cf430905e8f9723976a2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002282 Grave Robber Rudolfas is looking for someone's " "help at the groomy market in the Petrified City. 석화된 도시 스산한 장터의 도굴꾼 루돌파스가 " "누군가의 도움을 기다리고 있습니다. " msgstr "" msgctxt "1e9a3a886f4a803ca71b5ea8dcb180d9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002283 Defeat monsters at the workplace 작업장의 몬스터 " "처치 " msgstr "" msgctxt "479f5ee0b8e256d271419364b83dc485" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002284 Grave Robber Rudolfas asked you to defeat " "monsters at the workplace. 도굴꾼 루돌파스는 작업장의 몬스터들을 처치해달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "88af326ff42ee3eabece93f980029d1f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002285 As Grave Robber Rudolfas requested, you've " "defeated the monsters at the workplace. Let's go back to Rudolfas. 도굴꾼 루돌파스의 " "요청대로 작업장의 몬스터들을 처치했습니다. 루돌파스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "b282f107c415b453b61e149fd0bf7022" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002286 Help the excavation 도굴작업 도와주기 " msgstr "" msgctxt "d911394535bcb8ebc8cda62ba883d6f0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002287 Grave Robber Rudolfas asked you to help with " "the excavation. As Rudolfas works on the excavation, let's face against the " "monsters. 도굴꾼 루돌파스는 작업장에서 원활한 도굴작업을 할 수 있도록 도와달라고 했습니다. 루돌파스가 도굴작업을 하는 동안 " "몬스터들을 상대해 줍시다. " msgstr "" msgctxt "c6d21d67aa90b38ff18f223f86997d0d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002288 For Grave Robber Rudolfas to work well enough, " "let's eliminate the monsters nearby. Let's go back to Rudolfas. 도굴꾼 루돌파스가 " "원활하게 작업을 할 수 있도록 작업장 주변의 몬스터들을 상대해 줬습니다. 루돌파스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "a3bc014a2976a8b161266138ba527d40" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002289 Defeat Blue Sequoia 푸른 세콰이아 처치 " msgstr "" msgctxt "a6e338fab3055a856203863f65465741" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002290 Talk to Guard Lyle 경비병 라일과 대화 " msgstr "" msgctxt "2d68dba636bacc977f38e4499efa44b8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002291 Guard Lyle is waiting for someone's help at " "Ruklys Street in the Petrified City.{nl} 석화된 도시 루클리스 거리의 경비병 라일이 누군가의 도움을 " "기다리고 있습니다.{nl} " msgstr "" msgctxt "01c319ea713c4aa514d50625b220e5d1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002292 Guard Lyle asked you to defeat the monsters " "that are roaming around the checkpoint. 경비병 라일은 검문소 주변을 배회하는 몬스터들을 처치해달라고 " "부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "5d55ae33d343bee0406d981446fed02b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002293 As Guard Lyle requested, you've defeated " "enough monsters. Return to Lyle. 경비병 라일의 요청대로 몬스터들을 충분히 처치했습니다. 라일에게 돌아가세요." " " msgstr "" msgctxt "30acb05be1720f204f56b50f6b754449" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002294 Protect the petrified victim 석화된 피해자 지키기 " msgstr "" msgctxt "b8a02716af38ab39ffb653eccec03db7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002295 Guard Lyle asked you to protect the guards " "that are dying due to their exposure to the Petrifying Frost at the great " "square. Write down the wills of the guards and defeat the monsters that are " "attacking. 경비병 라일은 루클리스 대광장에서 석화서리에 노출되어 죽어가는 경비병들을 지켜달라고 부탁했습니다. 경비병들의 유언을 " "받아적고 공격하는 몬스터들을 처치해 줍시다. " msgstr "" msgctxt "789e3d5a5f85d1663e89b6e072c53022" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002296 As the Guard Lyle requested to you, you've " "protected the will and the last moment of the victims of the Petrifying " "Frost. Let's go back to Lyle. 경비병 라일의 부탁대로 석화서리 피해자들의 유언과 마지막을 지켜줬습니다. 라일에게 " "돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "d8185d3a3a32b8c8cd6112c4f7f46280" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002297 Protect the victim 피해자 보호 " msgstr "" msgctxt "c3cbf6664f044a243f49eb9004fb4798" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002298 Arrest the Dico Thieves 디코 도굴단 검거 " msgstr "" msgctxt "0608ff7a373130a08a0a115aa055fc62" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002299 Guard Lyle asked you to suppress the Dico " "Thieves that are stealing stuff at the Trade District. After you are done " "suppressing them, Lyle and Nomabis are going to arrest them. 경비병 라일은 군사 지구에서 " "도굴활동을 하고 있는 디코 도굴단을 제압해 달라고 했습니다. 제압이 끝나면 라일과 노마비스가 그들을 연행하러 오겠다고 합니다. " msgstr "" msgctxt "35c42c23307bd59591281c95724df199" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002300 As the Guard Lyle requsted of you, you've " "helped the Dico Thieves. Let's go back to Lyle. 경비병 라일의 요청대로 디코 도굴단 연행을 " "도와줬습니다. 라일에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "22701acb0db0117d95231fe99d972356" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002301 Talk to Guard Nomabis 경비병 노마비스와 대화 " msgstr "" msgctxt "37c8e9ecbd1dbb611dbf8a5c04707ed2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002302 Guard Nomabis is waiting for someone's help at " "Ruklys Street in the Petrified City.{nl} 석화된 도시 루클리스 거리의 경비병 노마비스가 누군가의 도움을 " "기다리고 있습니다.{nl} " msgstr "" msgctxt "0747fb05515e93dcb09587f7c037907c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002303 Retrieve the items that were stolen 도둑맞은 물품 " "회수 " msgstr "" msgctxt "72fec9a83b6e8ac52eafed02a7951c13" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002304 Guard Nomabis asked you to retrieve the " "supplies that Dico Thieves have stolen from you from the Drasos Chapel Ruins." " 경비병 노마비스는 디코 도굴단이 훔쳐간 군 보급품을 드라사 예배소 폐허에서 찾아와 달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "dfdd2e93913e85a820851f9064344ad9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002305 Acquired the supplies as requested by Guard " "Nomabis. Return to Nomabis. 경비병 노마비스의 요청대로 군 보급품을 충분히 회수 했습니다. 노마비스에게 돌아가세요." " " msgstr "" msgctxt "37bf331fa10493871dd9fdcdb94ef0b8" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002306 Defeat Dico Thieves 디코 도굴단 처치 " msgstr "" msgctxt "1696e360d9ed4f0198fa051fb65652de" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002307 Guard Nomabis has asked you to fix the bad " "habit of the Dico Thieves. Defeat them at the Drasos Chapel Ruins. 경비병 노마비스는 " "디코 도굴단들 버릇을 고쳐달라고 합니다. 드라사 예배소 폐허에서 디코 도굴단을 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "0030ed6fa2f46f3147241f75b2c84807" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002308 As Nomabis requested of you, you've defeated " "the Dico Thieves. Return to Nomabis. 경비병 노마비스의 요청대로 디코 도굴단을 처치했습니다. 노마비스에게 " "돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "99be68b28f8d8528372d1b97acfd85fc" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002309 Eliminate the trap 함정제거 " msgstr "" msgctxt "75074348042e0b943c32bfbe8548bdde" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002310 Guard Nomabis has asked you to get rid of the " "traps that the Dico Thieves have installed. 경비병 노마비스는 디코 도굴단이 설치해둔 함정을 " "처리해달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "933f29bcc10f531e2ac115cf1985da7d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002311 While you were getting rid of the traps as " "requested by Guard Nomabis, the Bebraspion that was caught and locked by the " "Dico Thieves appeared so you killed it. Let's tell this to Nomabis. 경비병 " "노마비스의 요청으로 함정을 제거하던 중 디코 도굴단이 잡아서 가둬둔 베브라스피온이 등장하여 처치했습니다. 노마비스에게 이 사실을 " "알려줍시다. " msgstr "" msgctxt "9dcaa057cf87da511219e929b1ee6ed1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002312 Talk to Chronomancer Sabina 크로노맨서 사비나와 대화 " msgstr "" msgctxt "fcb2054a9f7f5cb67f3dbdae49c0ef91" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002313 Chronomancer Sabina is looking for someone's " "help at Ruklys Street in the Petrified City. 석화된 도시 루클리스 거리의 크로노맨서 사비나가 누군가의 " "도움을 기다리고 있습니다. " msgstr "" msgctxt "3e810799958dacd2688f9cc22c15976d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002314 Craft a copy of the petrified book 석화된 책 탁본 " "제작 " msgstr "" msgctxt "9291783354651dcc018602e497f39a9e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002315 Chronomancer Sabina asked you to get a copy of " "the petrified book near the collapsed Gate Route. 크로노맨서 사비나는 무너져내린 개선문 주변에서 " "석화된 책의 탁본을 떠와달라고 했습니다. " msgstr "" msgctxt "475863ca38a87c5a809801fd9c259dfb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002316 As Chronomancer Sabina requested of you, you " "crafted the copy of the petrified book. Hand it over to Sabina. 크로노맨서 사비나의 " "부탁대로 석화된 책의 사본을 제작했습니다. 사비나에게 전달해 줍시다. " msgstr "" msgctxt "d2a56e98e69c49c76a5430a3bdb56658" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002317 Look at the past using the Time Magnifying " "Glass. 시간 돋보기로 과거 들여다 보기 " msgstr "" msgctxt "1f56a98fe61e429f1450c34c4f3c8952" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002318 Chronomancer Sabina told you to use the Time " "Magnifying Glass to look at what happened at Pergale Highway a few hundred " "years ago. 크로노맨서 사비나는 시간 돋보기를 사용하여 수백년 전 페르겔레 대로에서 있었던 일을 관찰하라고 말해 주었습니다." " " msgstr "" msgctxt "239b8670c50b1aff79a3c6e8dc07a784" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002319 As Chronomancer Sabina instructed to you, you " "observed the disaster in the past using the magnifying glass. Return to " "Sabina and tell her what you just observed. 크로노맨서 사비나의 지시대로 시간 돋보기를 사용하여 과거의 " "참사를 관찰했습니다. 사비나에게 돌아가 관찰한 내용을 알려줍시다. " msgstr "" msgctxt "5d6fe8995b95eb3527635f2f9ee1c5f5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002320 Look for the portal that is usable 사용 가능한 포탈 " "찾기 " msgstr "" msgctxt "74fac22c726b313678ee6495c8bd4d74" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002321 Chronomancer Sabina told you that there may be " "some portals of the great earth that may be still activating that are " "scattered across Ruklys Street. 크로노맨서 사비나는 루클리스 거리에 흩어져있는 대지의 요새 포탈 중 아직 작동 " "가능한 것이 있을 거라며 확인해 달라고 했습니다. " msgstr "" msgctxt "12f26ef916b940ed1ac63f93502e9119" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002322 As Chronomancer Sabina requested, you found " "the portal to the Fortress of the Land, and it seems it can be still " "activated. Return to Sabina. 크로노맨서 사비나의 요청대로 대지의 요새 포탈 중 아직 작동 가능한 포탈을 " "찾아냈습니다. 사비나에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "5773b0a8645524b58d3e5eeff939b1fb" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002323 Maintain the Trade District 군사 지구 정리 " msgstr "" msgctxt "52818bdfddfd423b34d0cc50d816861b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002324 Chronomancer Sabina has asked you to defeat " "the monsters near the portal so that he can carry on the experiment near the " "portal which is the only one that can be activated near the Trade District." " 크로노맨서 사비나는 유일하게 작동하는 군사 지구 포탈에서 실험을 진행할 수 있도록 포탈 주변 몬스터들을 처치해달라고 했습니다. " msgstr "" msgctxt "42e20cbdf32eab2851dd906a44a09ff6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002325 As Chronomancer Sabina requested of you, " "you've defeated all the monsters near the portal in the Trade District. " "Return to Sabina. 크로노맨서 사비나의 요청대로 실험장소인 군사 지구 포탈 주변의 몬스터들을 처치했습니다. 사비나에게 " "돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "aa5ac8add666ec346a0b4e7b3fc4ba17" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002326 Defeat the monsters near the portal 포탈 주변 몬스터 " "처치 " msgstr "" msgctxt "cef5532a6a2628c2d42b3c8d04d28e8d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002327 Activate the Portal of the Fortress of the " "Land 대지의 요새 포탈 작동 " msgstr "" msgctxt "11e6e30150329b2c8eec7085456f668e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002328 Chronomancer Sabina has asked you to go to the " "portal at the military district and carry on the experiment. 크로노맨서 사비나는 군사 " "지구 포탈로 가서 실험을 시작해 달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "33aa02c65212ef7c2900e2e90c323872" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002329 You observed something unexpected as you " "started the experiment as Chronomancer Sabina has requested from you. Let's " "go back to Sabina. 크로노맨서 사비나의 요청대로 실험을 진행하자 포탈이 작동하며 뜻밖의 장면을 목격했습니다. 사비나에게 " "돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "840085cf8d95c69f0144944952b1de71" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002330 Defeat Lepus 레푸스 처치 " msgstr "" msgctxt "7690dc2759a2475c576fbaf82f194020" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002331 Talk to Adjutant General Hans 부관 한스와 대화 " msgstr "" msgctxt "87a78a526f268949866e2864e91ccd56" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002332 Adjutant General Hans is looking for someone " "who could help him at Downtown of the Petrified City. 석화된 도시 중심시가의 부관 한스가 " "도움을 줄 누군가를 찾고 있습니다. " msgstr "" msgctxt "213237f7a3c070f879aa597bd017b0d2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002333 Adjutant General Hans has asked you to defeat " "monsters that are located between Downtown and the mouth of the river. 부관 " "한스는 중심시가 입구에서 하구 둑 삼거리 사이의 몬스터를 처치해 달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "d541e17b8abcca84a64d1c7585c1dd0a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002334 Adjutant General Hans requested from you, " "you've defeated enough monsters. Let's go back to Hans. 부관 한스의 요청대로 몬스터들을 " "충분히 처치했습니다. 한스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "ce6f2dc9245710d265d4ef7d3e495021" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002335 Rub monsters' body odor 몬스터 체취 묻히기 " msgstr "" msgctxt "b77be3ae1ad88edae22452f3597896cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002336 Adjutant General Hans has asked you to put the " "monsters' odor on the supplies that were to be provided to the Royal Army " "guards to lure the boss monster. 부관 한스는 보스 몬스터를 유인하기 위하여 왕국군 경비병들에게 제공하기로한 " "보급품에 몬스터들의 체취를 묻혀서 전달해 달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "0311ec41599803d765cfa9606a984844" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002337 You've sent the supplies with the monsters' " "odor to the guards as Adjutant General Hans has requsted. Let's go back to " "Hans. 부관 한스의 부탁대로 몬스터의 체취가 묻음 보급품을 경비병에게 전달했습니다. 한스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "905883c238f8bc53ef0a2abfb58d0fc8" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002338 Lure the guards 경비병 유인하기 " msgstr "" msgctxt "e82b8b95987bb54b72fc5c64e358bd75" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002339 Adjutant General Hans told you that the boss " "monster would appear soon. To help Hans cross Stephonas, you've asked the " "soldiers to fight against the boss monster. 부관 한스는 곧 보스몬스터가 나타날 거라고 합니다. 한스는 " "스테포나스가 지나갈 수 있도록 병사들과 함께 보스몬스터와 싸워달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "6635ee0ede5e22a99d4f1f2092b248b2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002340 As Adjutant General Hans requested, you've " "helped the thieves to cross by avoiding the eyes of the guards. Let's go " "back to Hans. 부관 한스의 요청대로 경비병들의 눈을 돌려 도굴꾼이 지나가도록 도와주었습니다. 한스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "a09bdcf13f46b258c0de5bbf1fa73d65" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002341 Retrieve the propaganda of the Royal Army " "guard 왕국군 선전물 회수 " msgstr "" msgctxt "3bc4c85a91a5c2fdf5c1f620b78fc761" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002342 Adjutant General Hans asked you to retrieve " "the propaganda that the Royal Army guards spread to the thieves. The " "propaganda are attached to the ruins of the watermill. 분관 한스는 왕국군이 도굴꾼들을 상대로 " "살포한 선전물을 회수해달라고 부탁했습니다. 선전물은 물레방앗간 폐허에 부착되어 있습니다. " msgstr "" msgctxt "05144cff45889f79e67b4075e55a10b0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002343 As Hans requested, you've retrieved all the " "propaganda that the soldiers spread. Return to Hans. 부관 한스의 요청대로 왕국군이 살포한 " "선전물을 모두 회수 했습니다. 한스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "eb7ff4966286547ac1216cc1c07a7e3d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002344 Talk with Grave Robber Stephonas 도굴꾼 스테포나스와 " "대화 " msgstr "" msgctxt "8925d96fca72d8b20ec79d6abce7cc48" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002345 Collect Boulder Explosives 돌맹이 화약 수집 " msgstr "" msgctxt "2667857f123460efecda26dd080c3d68" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002346 Grave Robber Stephonas suggested you to " "collect the ingredients for the bombs to awake the petrified Golem. Defeat " "the monsters nearby and collect the Boulder Explosives. 도굴꾼 스테포나스는 석화 골렘을 " "깨우기 위한 폭탄재료를 수집하자고 제안 했습니다. 주변 몬스터들을 처치하여 돌맹이 화약을 수집합시다. " msgstr "" msgctxt "ef3d275588b38a88b4b7085522a8b855" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002347 As the thief Stephonas requested of you, you " "collected enough Boulder Explosives. Return to Stephonas. 도굴꾼 스테포나스의 요청대로 " "돌맹이 화약을 충분히 수집했습니다. 스테포나스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "2d53bc8959c7b13a1a86cb3e7fc1e4f8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002348 Obtain %s by defeating monsters 몬스터를 처치하여 %s " "획득 " msgstr "" msgctxt "d6bc2cde33defb687e1c3458132b941c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002349 Experiment the processed Boulder " "Explosives 가공된 돌맹이 화약 실험 " msgstr "" msgctxt "43c29353531bba9cc0311086ff48c41d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002350 Grave Robber Stephonas has asked you to " "experiment the processed Boulder Explosives on the monsters before using it." " 도굴꾼 스테포나스는 가공된 돌맹이 화약을 사용하기 앞서 몬스터에게 실험해달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "39bd92442bbedba79fd9a235261f5f56" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002351 As requested by Grave Robber Stephonas, you've " "checked how strong the Boulder Explosives is. You found that it is unstable " "to use it at the moment. Return to Stephonas and let him know. 도굴꾼 스테포나스의 " "요청대로 가공된 돌맹이 화약이 위력적인지 확인했습니다. 결과는 불안정하여 사용하기 적당하지 않은 것 같습니다. 스테포나스에게 돌아가서 " "알려줍시다. " msgstr "" msgctxt "38b56a2a4773995b873050c919859a17" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002352 Obtain the pasted mucus 반죽된 점액 수집 " msgstr "" msgctxt "8ab03bc1b7569013ff7e8ed5c4c7be24" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002353 Grave Robber Stephonas asked you to stabilize " "the unstable Boulder Explosives and to do so, you should defeat the monsters " "at Visko Sanctum Ruins and obtain the Kneaded Slime. 도굴꾼 스테포나스는 불안정한 돌맹이 화약을 " "안정화 시키기 위해서 비스카 성소 폐허의 몬스터를 처치하고 반죽된 점액을 모아와 달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "c9bf13d3197601ee4722db5ecf8ea3e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002354 As Stephonas requested of you, you obtained " "enough Kneaded Slime. Return to Stephonas. 도굴꾼 스테포나스의 요청대로 반죽된 점액을 충분히 모았습니다." " 스테포나스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "badd8c60ba8d7e441e40a40fcba35f9f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002355 Obtain %s from monsters 몬스터에게 %s 획득 " msgstr "" msgctxt "dc5b3b6e8dff91099085600778816fac" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002356 Obtain the Kneaded Slime 반죽된 점액 획득 " msgstr "" msgctxt "31e8269dd93f2a9ba2e06937a754ad5f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002357 Obtain the Frosty Core 서리핵 획득 " msgstr "" msgctxt "5a42ddbbc50c22fd2e14865ec5118928" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002358 Grave Robber Stephonas asked you to defeat " "Stone Frosters and obtain the Frosty Core which the Knights of Kaliss has " "asked you. 도굴꾼 스테포나스는 칼리스 기사단이 부탁한 서리핵을 스톤프로스터를 처치하여 구해달라고 했습니다. " msgstr "" msgctxt "b2747e12413e462aefd732b0e3a896b3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002359 Grave Robber Stephonas obtained the Frosty " "Core from Stone Frosters. Let's go back to Stephonas. 도굴꾼 스테포나스가 부탁한 서리핵을 " "스톤프로스터로부터 습득했습니다. 스테포나스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "9672f07b2caaf4e93ab3625a14f4c048" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002360 Obtain %s from Stone Frosters 스톤프로스터에게 %s " "획득 " msgstr "" msgctxt "667cfd01023e5c744adfa508f118b206" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002361 Talk with Royal Army Guard Rofdel 왕국군 로프델과 " "대화 " msgstr "" msgctxt "78c2eca851a2a16447867e5c28567c90" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002362 Royal Army Guard Rofdel is looking for someone " "who could help you at Downtown of the Petrified City. 석화된 도시 중심시가의 왕국군 로프델이 " "도움을 줄 누군가를 찾고 있습니다. " msgstr "" msgctxt "dbd120902da4bb3524048f9c802017ca" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002363 Collect Lime Powder 석회가루 수집 " msgstr "" msgctxt "34cf5c3993f9ceb653aca20e4ad2bcc5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002364 Royal Army Guard Rofdel wants you to defeat " "monsters to fix the tower and also wants you to obtain some Lime Powders " "from them. 왕국군 로프델은 망루 보수를 위해 몬스터를 처치하고 석회가루를 모아와 달라고 했습니다. " msgstr "" msgctxt "773d4dd059e71f6b07a6c71d119e39aa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002365 As Royal Army Guard Rofdel requested from you, " "you've obtained enough Lime Powders. Let's go back to Rofdel. 왕국군 로프델의 요청대로 " "석화가루를 충분히 모았습니다. 로프델에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "f492caa87198345cdd2c16068ac7d948" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002366 Obtain %s by defeating monsters 몬스터를 처치하여 %s " "수집 " msgstr "" msgctxt "c3990922445c09561507dfcd7772e352" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002367 Destroy the petrified records 석화된 기록물 파괴 " msgstr "" msgctxt "55a924a7a24237221ef5affa80ae986c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002368 Royal Army Guard Rofdel has asked you to " "destroy the petrified records that are at Vadovo Dock. 왕국군 로프델은 바도바 선착장에 " "떠내려온 석화된 기록물을 파괴해달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "fe3b6190abecbff1195635aca629f90c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002369 You've destroyed all the petrified records as " "Royal Army Guard Rofdel requested to you. Return to Rofdel. 왕국군 로프델의 요청대로 " "석화된 기록물을 파괴했습니다. 로프델에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "ed3d2d5eb2ede9f7f2d210377aa5c877" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002370 Destroy the petrified monster 석화당한 몬스터 파괴 " msgstr "" msgctxt "559086982e135f9fc77819fa56cb5727" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002371 Royal Army Guard Rofdel asked you to destroy " "the petrified monster at the collapsed Uodegos Dock. 왕국군 로프델은 파괴된 아모시 선착장에서 " "석화당한 몬스터를 파괴해달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "b89bda7703dfc7389653589b2f6e5870" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002372 As Royal Army Guard Rofdel requested to you, " "you destroyed the petrified monster. Let's go back to Rofdel. 왕국군 로프델의 요청대로 " "석화된 몬스터를 처치했습니다. 로프델에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "99e0e871078aae9f777bf2768529d7cb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002373 Destroy the petrified monster 석화된 몬스터 파괴 " msgstr "" msgctxt "0ebccf13f56c083d80f5e269c4dd4307" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002374 Put flyers 전단지 부착 " msgstr "" msgctxt "bc7e3d1bc559e89d8f09cba3f64439aa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002375 Royal Army Guard Rofdel asked you to put the " "flyer on the bulletin board to conciliate the thieves. 왕국군 로프델은 도굴꾼들을 회유하기 " "위한 전단지를 게시판에 붙여달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "b241544fd917408d1fd932618b131302" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002376 You've put the flyers in the various places in " "the main district, as Royal Army Guard Rofdel asked you to. Let's go back to " "Rofdel. 왕국군 로프델의 부탁대로 중심시가 곳곳에 전단지를 부착했습니다. 로프델에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "09647568048d73d11118e1516b38da21" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002377 Talk to Wilhelmina Carriot 빌헬미나 캐리어트와 대화 " msgstr "" msgctxt "15cd091a7f1c0858debdf23ce8264588" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002378 Wilhelmina Carriot is seeking for someone's " "help at the inner district of the Petrified City. 석화된 도시 내성곽지구의 빌헬미나 캐리어트가 " "누군가의 도움을 기다리고 있습니다. " msgstr "" msgctxt "2c59d62cabe37b89efe140a295c2716f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002379 Wilhelmina Carriot wants you to defeat the " "monsters at Kovos Hall Site. 빌헬미나 캐리어트는 전투경험을 살려 코보스 전당터의 몬스터들을 처치해달라고 했습니다." " " msgstr "" msgctxt "02465f2b5994d48bf42fb714849905a4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002380 You've defeated the monsters as Wilhelmina " "Carriot requested of you. Let's go back to Wilhelmina Carriot. 빌헬비나 캐리어트의 " "요청대로 몬스터를 처치했습니다. 빌헬비나 캐리어트에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "7d821b9a2a43bd5573fecb2da7c3a593" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002381 Retrieve the Tasty Candy Balls 상쾌한 알사탕 회수 " msgstr "" msgctxt "8e0a9d737e61f72bf958ca9c201a9d71" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002382 Wilhelmina Carriot has asked you to retrieve " "the Tasty Candy Balls that the monsters took away from her. 빌헬미나 캐리어트는 몬스터들이 " "가져간 상쾌한 알사탕을 되찾아와 달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "2d5fa81f4e34a630cf9c8d5342483113" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002383 You've defeated the monsters as requested by " "Wilhelmina Carriot and retrieved the Tasty Candy Balls. Let's take them back " "to Wilhelmina Carriot. 빌헬미나 캐리어트의 요청대로 몬스터들을 처치하고 상쾌한 알사탕을 되찾았습니다. 빌헬미나 " "캐리어트에게 가져다 줍시다. " msgstr "" msgctxt "0ad32f0240ecb0423d903b3be1d3c617" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002384 Retrieve the Tasty Candy Balls 상쾌한 사탕 회수 " msgstr "" msgctxt "275527b8fbd11328c1fab16d223d2bb5" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002385 Soothe the victims 희생자 위로 " msgstr "" msgctxt "14f6fbec86c85c2f5953c4d83b111a9e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002386 Wilhelmina Carriot asked you to soothe the " "Royal Army guards that are dying due to the Petrifying Frost at the Stone " "Icicle Square. Let's go back to Wilhelmina Carriot after receiving their " "wills and belongings. 빌헬미나 캐리어트는 돌고드름 광장에서 석화서리에 당하여 죽어가는 왕국군 병사들을 위로해 달라고 " "했습니다. 그들에게 유언과 유품을 받아서 빌헬미나 캐리어트에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "f2c516fea2328506bf05757400ce1ad7" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002387 Look for the dead guard 죽은 경비병 찾기 " msgstr "" msgctxt "8cfbb57ddb81e622698c29b798253740" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002388 You've discovered a guard who is already dead " "due to the effect of the Petrifying Frost. Let's go back to the guard. 석화서리의 " "영향으로 이미 죽어버린 경비병을 발견했습니다. 경비병을 찾아갑시다. " msgstr "" msgctxt "e9a7eaac6a198961cfc7d10f6681e812" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002389 As Wilhelmina Carriot requested of you, you've " "received the belongings and the wills from the victims. Let's go back to " "Wilhelmina Carriot. 빌헬미나 캐리어트의 부탁대로 왕국군 희생자들에게 유품과 유언을 전달받았습니다. 그러던 중 등장한 " "보스몬스터를 처치했습니다. 빌헬미나 캐리어트에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "b26ac445810e72dac6c14e37226a48ca" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002390 Talk to Bokor Edita 보코르 에디타와 대화 " msgstr "" msgctxt "b4a16fe2db8103000b865fa504c2f58d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002391 Bokor Edita at the Petrified City is seeking " "for someone's help. 석화된 도시 내성곽지구의 보코르 에디타가 누군가의 도움을 기다리고 있습니다. " msgstr "" msgctxt "d4db3f385afb3fb2b0c35679c3a57373" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002392 Collect the ingredients for the medicine 영약 재료 " "수집 " msgstr "" msgctxt "f5b149cebb52d876cebe349913cd1294" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002393 Bokor Edita asked you to defeat the host " "monsters and bring the ingredients for the medicine. 보코르 에디타는 성체 보루의 몬스터를 " "처치하고 영약 재료를 모아와 달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "a9f0047dcba8caf1e8832f9e3dad3447" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002394 You've collected the ingredients for the " "medicine as Bokor Edita requested to you. Return to Edita. 보코르 에디타의 요청대로 영약 " "재료를 충분히 수집했습니다. 에디타에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "4df606bdecb465f3738aa51972776b56" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002395 Obtain the ingredients for the medicine 영약 재료 " "획득 " msgstr "" msgctxt "f154583769348f69ea1e8101b20271cb" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002396 Release the ego 사념체 해방 " msgstr "" msgctxt "637204be1b2260a93a757c4c649ad04f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002397 Bokor Edita asked you to use the Liberation " "Elixir on the petrified victims to release their evil thoughts. 보코르 에디타는 " "해방영약을 석화된 희생자들에게 사용하여 그들의 사념을 해방해달라고 했습니다. " msgstr "" msgctxt "92d1553902ae0012b55bcba9e997bb77" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002398 As Bokor Edita requested of you, you've " "released the evil thoughts of the victims by using the Liberation Elixir on " "them. Return to Edita. 보코르 에디타의 요청대로 해방영약을 사용항 희생자들의 사념을 풀어줬습니다. 에디타에게 돌아가세요." " " msgstr "" msgctxt "60d55fb888df105fde9d2ab82e7cd247" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002399 Light up the brazier 화로에 불붙이기 " msgstr "" msgctxt "d67f01cf849d126e126c41fe3bb3194a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002400 Bokor Edita asked you to light up the brazier " "in the fortress. 보코르 에디타는 성채 보루에 설치된 향로의 불을 지펴달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "cf1f826e1ed4d23965be861185dd2298" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002401 You've lighted up the brazier as Bokor Edita " "requested to you. Let's go back to Edita. 보코르 에디타의 부탁대로 화로에 불을 붙였습니다. 에디타에게 " "돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "7a5be1c147e0fbe1a62171c12da614e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002402 Talk with Alchemist Saliamonas 알케미스트 살리아모나스와 " "대화 " msgstr "" msgctxt "06f307e70298174c95ea15f1155b974a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002403 Alchemist Saliamonas is waiting for someone's " "help at the Petrified City. 석화된 도시 내성곽지구의 알케미스트 살리아모나스가 누군가의 도움을 기다리고 있습니다." " " msgstr "" msgctxt "8accf5f8bc99653481891fa4a205ab91" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002404 Use the Petrification Thawing Liquid 석화 융해제 " "사용 " msgstr "" msgctxt "acbdd36191edd549037261a71614f8f3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002405 Alchemist Saliamonas told you to use the " "Petrification Thawing Liquid on the monsters 알케미스트 살리아모나스는 네베키아 성채에서 석화서리에 " "당한 몬스터들에게 석화융화제를 사용해 달라고 부탁했습니다. 어쩌면 석화를 풀어낼 수도 있으니까요. " msgstr "" msgctxt "c29da7407188490957d9a6ad78435ed8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002406 You used the Petrification Thawing Liquid on " "the monsters as Saliamonas told you to, but you made them angry. Let's go " "back to Saliamonas. 알케미스트 살리아모나스의 요청대로 석화융해제를 몬스터들에게 사용해 보았으나 화만 돋구고 말았습니다. " "살리아모나스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "93d2e1a8210c5535c49ba3038f94d9bb" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002407 Collect Petrified Sample 석화표본 수집 " msgstr "" msgctxt "e55210c593c775239bed3b8fa091082a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002408 Saliamonas asked you to obtain the Petrified " "Samples by defeating the monsters at Neiveikiama Castle for the experiment " "of the new medicine. 알케미스트 살리아모나스는 시약 실험을 위해 네베키아 성채에서 몬스터들을 처치하고 석화표본을 " "구해달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "e6f9f799434dce2809226a2eea729a50" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002409 You've collected enough Petrified Samples as " "requested by Saliamonas. Let's go back to Saliamonas. 알케미스트 살리아모나스의 요청대로 " "석화표본을 충분히 수집했습니다. 살리아모나스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "349dbb415e841aff3ddecede9ac9fad3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002410 Collect Petrification Samples 석화 표본 수집 " msgstr "" msgctxt "cfc07c0162e053f6520c3ef2612008e4" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002411 Defeat Elite Monsters 엘리트 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "fe853091c6e5eafd75d778ca903c18f5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002412 Saliamonas asked you to defeat Elite Monsters " "that are destroying the ruins in Neiveikiama Castle. 알케미스트 살리아모나스는 네베키아 성채에서 " "폐허 파괴를 일삼는 엘리트 몬스터를 처치해달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "d8b5b28fadf38abd5476053a644913f1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002413 You've defeated Elite Monsters as requested by " "Saliamonas. Let's go back to Saliamonas. 알케미스트 살리아모나스의 부탁대로 엘리트 몬스터를 처치했습니다. " "살리아모나스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "88081eb26054632ffa3293888e43ddd4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002414 Talk to Grave Robber Amanda 도굴꾼 아만다와 대화 " msgstr "" msgctxt "dbfd993257252858d1d0ec9fd7ae74a6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002415 Grave Robber Amanda is waiting for someone's " "help in the Petrified City. 석화된 도시 내성곽지구의 도굴꾼 아만다가 누군가의 도움을 기다리고 있습니다. " msgstr "" msgctxt "2092b691ac70ab7dfa2dbe6b23345351" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002416 Collect the Record from the Ruklys Era 루클리스 " "시대의 기록물 수집 " msgstr "" msgctxt "88c5a4cb07d5489bf69256d5644b7cb1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002417 Grave Robber Amanda asked you to collect the " "records of the era of Ruklys at the rendezvous point for the transaction " "with Wilhelmina Carriot. 도굴꾼 아만다는 빌헬미나 캐리어트와의 거래를 위하여 집결지에서 루클리스 시대의 기록물들을 " "수집해달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "77445ebdf7845cebf0e55e7d1b7364f7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002418 You've collected the records of the era of " "Ruklys as requested by Amanda. Let's go back to Amanda. 도굴꾼 아만다의 부탁대로 루클리스 " "시대의 기록을 수집했습니다. 아만다에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "ae953a86483b257dd8b33122d987a00e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002419 Grave Robber Amanda asked you to hand over the " "records of Ruklys' era to Wilhelmina Carriot who is working at Kovos Hall " "Site. After that, you should receive a weapon from Wilhelmina Carriot which " "you can use to defeat Gargoyle. 도굴꾼 아만다는 코보스 전당 터에서 근무 중인 빌헬미나 캐리어트에게 루클리스 " "시대의 기록물을 전해 달라고 부탁했습니다. 그런 후 빌헬미나 캐리어트에게서 가고일을 처치할 수 있는 무기를 받아오라고 했습니다. " msgstr "" msgctxt "e8336b665a59fa024b94086b8d326ca4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002420 You've received the vacuum scroll from " "Wilhelmina Carriot. Let's give it to Grave Robber Amanda. 빌헬미나 캐리어트에게 진공스크롤을 " "건네받았습니다. 도굴꾼 아만다에게 전달합시다. " msgstr "" msgctxt "a5536662e4ea41e3d2355ccbfbb51c45" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002421 Defeat Gargoyle 가고일 처치 " msgstr "" msgctxt "3a3fbfca68b8a2a9bfac10efdd24b4a6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002422 Grave Robber Amanda told you to destroy " "Gargoyle at the rendezvous point that are trying to enter the Fortress of " "the Land. Use the vacuum scroll that you received from Wilhelmina Carriot " "and defeat Gargoyle without making any sound. 도굴꾼 아만다는 대지의 요새 진입을 위하여 집결지에서 " "버티고 있는 가고일을 처리해달라고 부탁했습니다. 빌헬미나 캐리어트에게 받아온 진공스크롤을 사용하여 소리가 새어나가지 않도록 한 후 " "가고일을 처리합시다. " msgstr "" msgctxt "0eda9c545e3259f859db317268ec97cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002423 You've defeated Gargoyle as Grave Robber " "Amanda requested to you. Return to her and let's talk about what to do next." " 도굴꾼 아만다의 지시대로 가고일을 처치했습니다. 아만다에게 돌아가서 다음 계획을 상의해봅시다. " msgstr "" msgctxt "9a1b17703a8c59bf9a916e60a8b1a25e" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002424 Talk to Knight Titas 기사 티타스와 대화 " msgstr "" msgctxt "f3a7193978e6ecea2bddd23d0931c0a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002425 After reading the notice to recruit more " "soldiers, you feel like you should help. Talk to Knight Titas at West " "Siauliai Woods. 병사 모집 공고를 보고서 문득 부족한 병력에 도움을 주어야 겠다는 생각이 들었습니다. 샤울레이 서쪽 숲에 " "있는 기사 티타스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "3290fa0be85686c3d52d52e3b6cf097e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002426 Defeat the monsters at Soul Peak 영혼고개에 있는 몬스터 " "처치 " msgstr "" msgctxt "516ce34bd43a05c3f27fb4658e6defcb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002427 Knight Titas told you to help Julian squad who " "is trying to march forward between Soul Peak and the gateway of great king. " "Destroy 100 monsters in Soul Peak. 기사 티타스는 이곳보단 영혼고개에서 대왕의 관문으로 가는 길을 뚫고 있는 " "줄리안 부대를 도와 주는 것이 더 좋겠다고 합니다. 영혼고개에 있는 몬스터를 100마리 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "e9a595dca44a028b7c3d7650127244bd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002428 Report to Commander Julian 지휘관 줄리안에게 보고 " msgstr "" msgctxt "f5d15479eef66d6665e2a72c689a16a2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002429 You've defeated many monsters on Soul Peak. " "Report to Commander Julian. 영혼고개에 있는 많은 몬스터들을 처치했습니다. 지휘관 줄리안에게 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "42c21b4a134e3b12af03b48cac41736c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002430 Defeat the monsters at Soul Peak 영혼고개에 있는 몬스터를 " "처치 " msgstr "" msgctxt "2326c4c6b3e83efd27a68c12d0a5c248" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002431 Talk to Villager Darren 마을 청년 다렌과 대화 " msgstr "" msgctxt "ef46c9e40c65537ca1ac2702e5f14a73" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002432 Darren seems to be puzzled. Listen to him. 마을 " "청년 다렌이 곤란해 하고 있습니다. 무슨 일인지 이야기를 들어보세요. " msgstr "" msgctxt "d8feeb350d4fcfc814a075e3a4f59b10" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002433 Check the beehives at Rododun Apiary 로도논 양봉장의 " "벌집 확인 " msgstr "" msgctxt "36a24b952ab672b49860d31bde759f21" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002434 Darren is worried about whether his beehives " "at Rododun Apiary are okay after they were attacked by monsters. Go to " "Rododun Apiary and check whether the beehives are okay. 마을 청년 다렌은 로도논 양봉장이 " "몬스터에게 습격받아 벌집이 망가지진 않았을까 걱정하고 있습니다.로도논 양봉장으로 가서 멀쩡한 벌집이 남아있는지 확인해 보세요. " msgstr "" msgctxt "d229abdeb8d48ec613c74237a2daef8c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002435 Fortunately, the beehives are okay. Return to " "Villager Darren and let him know about this. 벌집은 다행히 멀쩡합니다. 마을 청년 다렌에게 돌아가 이 " "사실을 알려주세요. " msgstr "" msgctxt "381b4746ec42587c6db1148d09db9a52" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002436 The beehives at Rododun Apiary are okay, but " "we should do something to them. Talk to the relieved Villager Darren. 로도논 " "양봉장의 벌집은 다행히도 멀쩡하지만 조치를 취해야 할 것 같습니다. 안심하고 있는 다렌과 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "325cf4a4ca5a9f92bf65961e5a7dfa79" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002437 Defeat the monsters with sweet fragrance. 달콤한 " "향기를 풍기는 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "45a98ef1da950599b47789699b34acb2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002438 Villager Darren told you that the monsters are " "going after the apiary's honey so he wants to use empty beehives to deceive " "the monsters. Defeat a monster with sweet fragrance and get an empty beehive." " 마을 청년 다렌은 몬스터들이 양봉장을 노리는 이유가 꿀 때문이라며 빈 벌집을 양봉장에 놓아 두어 몬스터들의 눈을 속이려고 합니다. " "달콤한 향기가 나는 몬스터를 처치해서 빈 벌집을 구하세요. " msgstr "" msgctxt "60cb2f3a1ef5835abc707dab50ff92a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002439 Hand over the empty beehive to Villager " "Darren 마을 청년 다렌에게 빈 벌집 전달 " msgstr "" msgctxt "8b8e2ec8919bc95e73f1d52c31b06bd9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002440 Acquired an empty beehive. Hand over the " "beehive to Villager Darren. 빈 벌집을 구했습니다. 마을 청년 다렌에게 빈 벌집을 전해주세요. " msgstr "" msgctxt "2fc3ac4573c11895dd4625520250c5f5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002441 Obtain %s from a monster with sweet " "fragrance 달콤한 향기가 나는 몬스터에게서 %s 획득 " msgstr "" msgctxt "cf4198ba64870539f5b9cc6d11faf651" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002442 Villager Darren seems to have more to say. " "Listen to what he has to say. 마을 청년 다렌은 더 하고 싶은 말이 있는 것 같습니다. 이야기를 들어보세요." " " msgstr "" msgctxt "ce4b90e0885a2597d935dc353e4d660a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002443 Draw out the oil from the oil barrels 기름통에서 기름 " "빼내기 " msgstr "" msgctxt "47df4392c24f6fc99a01efeaf9b95a14" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002444 Villager Darren suspects Brewer Dorjen is " "going to burn down the forest in anger towards the monsters. Before you " "pacify Dorjen, draw out the oil from the barrels near Micolas Brewery. 마을 청년 " "다렌은 양조업자 도르젠이 화를 못이기고 몬스터와 함께 이 숲을 불태워버릴 계획을 하고 있다고 합니다. 도르젠을 말리기에 앞서 기름통에서 " "기름을 빼내 주세요. " msgstr "" msgctxt "d0533d2437064c1ec515246521c3785f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002445 Talk to Brewer Dorjen 양조업자 도르젠과 대화 " msgstr "" msgctxt "e34e5c82322a695a65e5cd897f476b32" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002446 You've drawn out all the oil from the oil " "barrels you found. Talk to Brewer Dorjen. 보이는 모든 기름통에서 기름을 빼내었습니다. 양조업자 도르젠과 " "대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "cdfb8e3a4c3441ccef4439eeac2b1ab1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002447 Remove the oil from the containers 기름통에서 기름 " "제거 " msgstr "" msgctxt "6b54c6e484f54230363415bed261048a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002448 Brewer Dorjen, is angry after he found out " "that his plan of burning the forest was foiled. Soothe Dorjen. 양조업자 도르젠은 숲을 " "불태워버리려는게 저지됨을 알자 화가 났습니다. 양조업자 도르젠을 달래 봅시다. " msgstr "" msgctxt "df01f7a945d4dda3897d37b9ce0b8ca3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002449 Bring back Dorjen's Signature Mead from the " "Honey Wine Warehouse 벌꿀술 창고에서 벌꿀술 가져오기 " msgstr "" msgctxt "a77844dd6466e878eff3a464465cb92f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002450 Brewer Dorjen can't calm himself down and told " "you to bring back his signature mead from the Honey Wine Warehouse. 양조업자 " "도르젠은 진정이 안된다면서 할 수 있다면 벌꿀술 창고에서 벌꿀술을 가져다 달라고 합니다. " msgstr "" msgctxt "c315d48dd073af45028b4ad6eaba694f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002451 You've brought the mead in good condition. " "Hand it over to Dorjen. 벌꿀술을 무사히 가져왔습니다. 양조업자 도르젠에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "7cfd27d072d65e2d2af2fdd505a784bf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002452 Brewer Dorjen seems to trust you a lot now. " "Listen to what he has to say. 양조업자 도르젠은 당신이 꽤나 믿음직스러워 보이는 모양입니다. 양조업자 도르젠의 " "이야기를 들어보세요. " msgstr "" msgctxt "2b85a8b868c88dee1a4a986e372ac913" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002453 Defeat the monsters who ruined Dorjen's " "brewery 양조업을 망친 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "d90fbaed9c228a3bd2bed1280d587b33" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002454 Brewer Dorjen told you that if you could " "defeat the monsters that ruined his brewery, his anger may subside. Exact " "revenge on the monsters for Dorjen. 양조업자 도르젠은 자신의 양조업을 망친 몬스터들을 처치해 준다면 화가 " "풀릴 것 같다고 합니다. 몬스터들에게 복수해서 양조업자 도르젠의 기분을 풀어주세요. " msgstr "" msgctxt "24b8f60fccb4a60669c363a39a8649aa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002455 You've defeated the monsters as requested by " "Dorjen. Let Dorjen know about it. 양조업자 도르젠의 부탁대로 몬스터들을 처치했습니다. 양조업자 도르젠에게 " "알려주세요. " msgstr "" msgctxt "28ada09fb388cea7a3ba1f75d3e33c66" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002456 Defeat Chupalukas who ruined the brewery " "business 양조업을 망친 츄파루카 처치 " msgstr "" msgctxt "29401ddcd92bc176c4db4f0c8a123a9b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002457 Check the beehives at Rododun Apiary 로도논 양봉장의 " "벌집을 확인 " msgstr "" msgctxt "27c4e8c05486dd5119a2901da11f1e03" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002458 Check the beehives at Rododun Apiary 로도논 양봉으로 " "가서 벌집을 살펴보세요. " msgstr "" msgctxt "e580e6a7fae458bd599d6909f0b1c9ff" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002459 Defeat Sparnas 스파르나스 처치 " msgstr "" msgctxt "6c0693c29bf155816aeb2c548c3341eb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002460 Defeat the Sparnas that occupied the Rododun " "Apiary 로도논 양봉을 장악하고 있는 스파르나스를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "9a96043518aae93164b80aa93a2b086b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002461 Check the mead storage boxes 벌꿀술 보관 상자 확인 " msgstr "" msgctxt "e83678e17466db6a6820bfe4d1a22c26" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002462 You can smell some sweet fragrance from " "somewhere. Check the boxes with sweet fragrance. 어디선가 달콤한 향기가 나는 것 같습니다. 달콤한 " "향기가 새어 나오는 상자를 확인하세요. " msgstr "" msgctxt "7b68d1d117b193f87bbc0983546d8752" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002463 It seems that a Biteregina came after the " "smell of honey. Defeat Biteregina. 벌꿀은 이미 비테레지나가 다 먹어치운 것 같습니다. 비테레지나를 처치하세요." " " msgstr "" msgctxt "79270242d9494b277ef99c2de5ee8fcf" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002464 Talk to Kirina 키리나와 대화 " msgstr "" msgctxt "4b6a03a648a5ac6ae185f1d62ad1f10a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002465 Kirina seems to be afraid of something. Ask " "her what happened. 키리나는 뭔가 불안한 모습입니다. 무슨 일인지 이야기해 보세요. " msgstr "" msgctxt "a73bd7eeef5f1cc01dd535d3a0f0e757" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002466 Kirina is worried about the way back to the " "village. To make her comfortable, defeat the monsters nearby. 키리나는 마을로 돌아갈 " "길이 걱정인 모양입니다. 안심할 수 있도록 주변의 몬스터를 처치해주세요. " msgstr "" msgctxt "8af523d7175bd5713eccf6c151f4698a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002467 You've defeated enough monsters nearby. Return " "to Kirina and soothe her. 주변의 몬스터를 충분히 처치했습니다. 키리나에게 돌아가서 안심시켜주세요. " msgstr "" msgctxt "21e8ec020db8d88294a84137ab8d3c4f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002468 Talk with Cleopas 클레오파스와 대화 " msgstr "" msgctxt "570338ae8ceee79bb9308f4d0748319c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002469 Cleopas seems to have some troubles. Listen to " "what happened to her. 클레오파스는 무언가 곤란한 일이 있어보입니다. 무슨 일인지 이야기를 들어보세요. " msgstr "" msgctxt "641887ce70f31e6321cd01dcba5be52c" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002470 Talk with Micolas 미콜라스와 대화 " msgstr "" msgctxt "272b7e1bd9f44572f0b041e91ea68473" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002471 Talk with Micolas on behalf of Cleopas. 클레오파스를 " "대신해서 미콜라스와 이야기해 보세요. " msgstr "" msgctxt "cea96c98b0afb23fd7573d37f0641959" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002472 You heard why Micolas is angry. Tell Cleopas " "about it. 미콜라스가 화난 이유를 들었습니다. 클레오파스에게 전해주세요. " msgstr "" msgctxt "c9e817439f21586a527b66cabf4fd659" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002473 Check with Cleopas whether she remembers " "something. 클레오파스에게 무언가 생각나는 것이 있는지 확인해보세요. " msgstr "" msgctxt "c5523f3c535d83277dfd26a68d607ac8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002474 Obtain the brewery device from Elite " "Chupalukas 엘리트 츄파루카에게서 양조기구 획득 " msgstr "" msgctxt "54b3d38728491dd5b4653a7f6dbfa4a9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002475 Cleopas once saw the Elite Chupalukas licking " "the device recklessly. Check with the Elite Chuparuka whether it has the " "brewery device. 클레오파스는 일전에 엘리트 츄파루카가 양조기구를 마구 핥는 것을 본 적이 있다고 합니다. 엘리트 " "츄파루카에게서 양조기구가 있는지 확인해 보세요. " msgstr "" msgctxt "dc9b99c4e40fa37e9dd28c175cf4a312" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002476 Hand the brewery device to Micolas 미콜라스에게 양조기구 " "전달 " msgstr "" msgctxt "12aa2e7671c19834ab5e79ea054dc792" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002477 Elite Chuparuka has the brewery device. Hand " "it over to Micolas. 양조기구는 엘리트 츄파루카가 가지고 있었습니다. 미콜라스에게 전해주세요. " msgstr "" msgctxt "bad4f76567f61549bcb077ba7cb1a86f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002478 Obtain %s by killing large Chupa Luca 대형 츄파루카를 " "처치해서 %s 획득 " msgstr "" msgctxt "65f63e8893295742aba6b57cad6d801e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002479 Micolas has a favor to ask of you. Listen to " "his story. 미콜라스는 부탁하고 싶은 게 있는 모양입니다. 이야기를 들어보세요. " msgstr "" msgctxt "b7393726d42086a6d8ef3c5aa3f6c68a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002480 Obtain Royal Jellies by defeating the " "monsters 몬스터를 처치해서 로열 젤리 수집 " msgstr "" msgctxt "c994dccdc97f2f27d2b6b2f25a376b09" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002481 Micolas wants to give Royal Jellies to Cleopas " "as a way to apologize. Obtain Royal Jellies by defeating the monsters nearby." " 미콜라스는 사과의 의미로 클레오파스가 좋아하는 로열 젤리를 선물하고 싶다고 합니다. 주변의 몬스터를 처치해서 로열 젤리를 모으세요." " " msgstr "" msgctxt "cf3b4e3cfcedba7bec3caf2e8833efc6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002482 Hand over the Royal Jellies to Cleopas 클레오파스에게 " "로열 젤리 전달 " msgstr "" msgctxt "e4901e6ffdbe8b6529e04cb5a1a95dee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002483 Acquired all Royal Jellies. Hand them over to " "Cleopas. 로열 젤리를 모두 모았습니다. 클레오파스에게 전해주세요. " msgstr "" msgctxt "49b8a5b699d62c7dc95393b1d6fe2a8e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002484 Collect %s from monsters 몬스터에게서 %s 수집 " msgstr "" msgctxt "566856e678569a358ca5dc20e2f34ec4" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002485 Talk to Maras 마라스와 대화 " msgstr "" msgctxt "25c1117875946e51e1ca2c0049fafbe8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002486 Talk to Maras who is investigating at Three " "Brooks Wood 세개울 숲에서 조사를 진행하고 있는 마라스와 대화해보세요. " msgstr "" msgctxt "433827ae67486345c8d56d8e02049979" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002487 Check the Sweet-smelling Beehives 달콤한 향이 나는 벌통 " "확인 " msgstr "" msgctxt "cc06bd26ebf8e6392b279ae137ea3936" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002488 Maras wants you to check whether the monsters " "are going after honey or not. Obtain pieces of honey that would lure the " "monsters. 마라스는 몬스터들이 노리는 게 꿀인지 아닌지 확인해보고 싶다고 합니다. 몬스터를 유인할 달콤한 벌통조각을 구해보세요." " " msgstr "" msgctxt "daafcbb32f6a15957710eae90eff6c14" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002489 You have obtained a piece of sweet honeycomb. " "Ask Maras what to do next. 달콤한 벌통조각을 구했습니다. 마라스에게 다음 작전에 대해서 들어보세요. " msgstr "" msgctxt "1f8a233affc5e8fe8a76b027a45a6f96" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002490 Obtain %s from beehives 벌통에서 %s 획득 " msgstr "" msgctxt "6fbc4774317edaf5e3cd6264726789bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002491 Ask how Maras will use the fragments of sweet " "honeycomb 마라스에게 달콤한 벌통조각을 어떻게 사용할 것인지 들어보세요. " msgstr "" msgctxt "45e4a898a9912fb8d723e3d4c6789bc3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002492 Defeat the monsters who smelled the sweet " "fragrance 달콤한 향기를 맡은 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "71e5f56a6abc291b56fed58314efaf4d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002493 Maras suspects that the monsters are lured by " "the honey so he told you to check their reaction to the fragments of sweet " "honeycomb. 마라스는 몬스터가 꿀에 이끌린게 틀림 없다면서 달콤한 벌통조각을 이용해 몬스터의 반응을 보자고 합니다. " msgstr "" msgctxt "1fae9c57701863b5cdbac53fab4095db" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002494 The monsters did not show any peculiar " "response, even after smelling the fragments of sweet honeycomb. Tell Maras " "about this. 몬스터들은 달콤한 벌통조각의 냄새를 맡고도 별다른 반응이 없었습니다. 이 사실을 마라스에게 전해주세요. " msgstr "" msgctxt "fce0598cc17ded3fd90c4b191d6de2b6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002495 It seems that what the monsters were going " "after was not honey. Ask him whether he has a different idea. 몬스터들이 노리던 것은 " "꿀이 아니었던 모양입니다. 다른 생각은 없는지 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "15e098d6971a1363bc9c70cf4e755a49" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002496 Check Bichiu Altar 아랫쪽의 비치우 제단 확인 " msgstr "" msgctxt "5add65f86ce10a7a3d49bb8782edcbe2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002497 If they are not going after the honey, then " "there is only one possible culprit. Check the Bichiu altar where monsters " "often go. 꿀을 노리는게 아니라면 의심가는 건 하나뿐이라고 합니다. 몬스터들이 많이 몰려갔다는 비치우 제단을 확인하러 가보세요." " " msgstr "" msgctxt "92452eb6488bf26605a381054d3b159c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002498 Hand over the magic piece to Maras 마라스에게 마석 조각 " "전달 " msgstr "" msgctxt "568530a7200ee962ed120de64877060b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002499 It seems that the monsters were lured to the " "magic piece at Bichiu Altar. Hand over the magic piece to Maras. 몬스터들은 비치우 " "제단에 있던 마석 조각에 이끌린 것 같습니다. 마석 조각을 마라스에게 가져가세요. " msgstr "" msgctxt "a10bbd8db43205bc74953fc0c323327c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002500 Ask about the piece that was discovered at " "Bichiu Altar. 바치우 제단에서 발견한 조각에 대해 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "c85abf4eb6f8500538a6f3c6c3d4cf8b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002501 Check the Gaudezi Altar 위쪽의 가우데지 제단 확인 " msgstr "" msgctxt "6421259e1157b9741e05d04d76d23f02" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002502 Maras told you that she doesn't know this " "piece is, but there is one more altar like this up there so check the " "Gaudezi Altar. 마라스는 이 조각이 뭔지 잘 모르겠지만 이런 제단이 하나 더 있다면서 위쪽의 가우데지 제단을 확인해 보라고 " "합니다. " msgstr "" msgctxt "3d5a237e829ff99ed9ecbe55cd8dd80f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002503 Talk to Lamar near Wood Watch Tower 나무 감시탑 근처의 " "라마르와 대화 " msgstr "" msgctxt "3e87f0fd4b0974d6261494c4cd14c386" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002504 You found the piece with the same shape at the " "Gaudezi Altar. Go to Lamar as Maras told you. 위쪽의 가우데지 제단에서도 같은 모양의 조각을 " "발견했습니다. 마라스가 알려준 대로 라마르에게 가 보세요. " msgstr "" msgctxt "e06b98e2cc472be983a07b72ac66af4b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002505 Talk with Lamar 라마르와 대화 " msgstr "" msgctxt "1b52bb0e6ac64be25e60a26bb5aa5307" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002506 Talk with Lamar about the magic fragment at " "Gaudeji Altar. 세 개울 숲의 제단에서 나온 마석에 대해 라마르와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "fd44a64c4cb59cf2d9737ec92eb6394f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002507 Talk with Raeli 라엘리에와 대화 " msgstr "" msgctxt "e505a931871d574a11785cd7cc2c7040" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002508 The Priest Raeli told you to come to Swaying " "Arable Land and left. Follow her to Swaying Arable Land. 신도 라엘리에는 흔들리는 경작지로 " "오라는 말을 남기고 떠났습니다. 그녀를 따라 흔들리는 경작지로 가세요. " msgstr "" msgctxt "3ee86186d9f7bb86f072c26f8a69e4df" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002509 Check the altar of Three Brooks Wood at the " "north 북쪽의 세개울 제단 확인 " msgstr "" msgctxt "2023a97b4db589f1e15b1aea0860bb8f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002510 Check the altar of Three Brooks Wood at the " "north 북쪽의 세개울 제단을 확인해보세요. " msgstr "" msgctxt "ba88a597b454a125a353f90654a66c8a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002511 Destroy Cyclops at the altar of Three Brooks " "Wood 세개울 제단의 사이클롭스 처치 " msgstr "" msgctxt "8add1bc97fa75c3cf257e6fe08c6868d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002512 Destroy Cyclops at the altar of Three Brooks " "Wood 세개울 제단의 사이클롭스를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "b5b009fb81f49512fcd232f549d5153a" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002513 Talk to Riesz 리스와 대화 " msgstr "" msgctxt "1e53cb9e5859661fdda220529598a124" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002514 Riesz seems to have lost something and doesn't " "know what to do. Ask him what is he looking for. 리스는 무언가를 잃어버렸는지 어쩔 줄 몰라하고 " "있습니다. 무엇을 찾고 있는지 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "953b32d4dec49f78ed71f1795cf896d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002515 Find the bag of farming tools at Shirsie Sunny " "Place 쉬르쉬에 양지에서 농기구가 든 배낭 수색 " msgstr "" msgctxt "86b7ac4a0996525dc3a25612864bf678" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002516 Riesz encountered a Honeypin at Shirsie Sunny " "Place, so he ran away without his bag of farming tools. Retrieve his farming " "tools. 리스는 쉬르쉬에 양지에서 허니핀과 마주치는 바람에 농기구가 든 배낭을 놓고 도망쳤다고 합니다. 농기구를 되찾아 주세요." " " msgstr "" msgctxt "befcee654b8d945be7d6fa1ef2510db9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002517 Hand over the farming tools to Riesz 리스에게 농기구 " "전달 " msgstr "" msgctxt "cafc888468b4cef5ad5904b048b04616" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002518 You found the bag of farming tools. Give it " "back to Riesz. 농기구가 든 배낭을 찾았습니다. 리스에게 돌려주세요. " msgstr "" msgctxt "dac3ec172705ff4c32623799659db4cc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002519 Search for %s at Shirsie Sunny Place 쉬르쉬에 양지에서 " "%s 수색 " msgstr "" msgctxt "74e26e545c01fdee25a3db7449f9b335" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002520 Defeat Honeypin 허니핀 처치 " msgstr "" msgctxt "11a55c883271cfd81e96b60e37018037" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002521 Talk with Valda 발다와 대화 " msgstr "" msgctxt "43ee79bdccb31a435b0fc513f336833d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002522 Valda has something to ask you. Listen to him." " 발다는 뭔가 부탁하고 싶은게 있는 모양입니다. 이야기를 들어보세요. " msgstr "" msgctxt "0751b29bcacc601b0eb51ed37c09b94b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002523 Collect the pieces of honeycomb 벌통조각 수집 " msgstr "" msgctxt "c3bf61ccfb267e699fdf185164b4f9c6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002524 Maras asked Valda to collect the pieces of " "honeycomb, but the nearby monsters scare him from going. Collect the pieces " "of honeycomb at Saldus Bee Farm on behalf of Valda. 발다는 마라스가 벌통 조각을 모으는 것을 " "시켰는데 몬스터가 무서워 도저히 할 수 없다고 합니다. 발다를 대신해서 살투스 양봉장의 벌통 조각을 모아 주세요. " msgstr "" msgctxt "58abdb917dae7aa3ced3402bef401bf5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002525 You've collected all pieces of honeycomb. Hand " "them over to Valda. 발다에게 전해줄 벌통 조각을 모두 모았습니다. 발다에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "db3334b84594084a8a7a07a5bd7e14e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002526 Collect %s at the Saldus Bee Farm 살투스 양봉장에서 " "%s 수집 " msgstr "" msgctxt "dbe5b819d2f4868d7c62c7b700f72753" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002527 Riesz seems to have a problem. Find out what " "happened. 리스는 고민이 있는 것 같습니다. 무슨 일인지 알아보세요. " msgstr "" msgctxt "dd45503e7c63e1e31657c0f2cd354876" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002528 Sow seeds at Radanza Farm 라단자 농원에 씨 뿌리기 " msgstr "" msgctxt "f4b63c6e1e37b3445708429228d98a48" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002529 Riesz should be sowing seeds at the fields " "near the village, but he is scared of the monsters. Sow seeds at his farm " "for him. 리스는 마을 어귀의 밭에 채소 씨를 뿌려야 하는데 몬스터들이 무섭다고 합니다. 대신 밭에 씨를 뿌려주세요. " msgstr "" msgctxt "501aebf0a431af8ffe388f78401245dd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002530 You've sowed all the seeds. Return to Riesz " "and let him know. 씨를 모두 뿌렸습니다. 리스에게 돌아가서 알려주세요. " msgstr "" msgctxt "db2e1af6939ef50feddcef99c6feeddf" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002531 Talk with Priest Raeli 사제 라엘리에와 대화 " msgstr "" msgctxt "0b1f0fad12d0ae9dc6ded123b8537206" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002532 Priest Raeli seems to be quite angry. Meet " "Priest Raeli. 사제 라엘리에는 단단히 화가 난 듯한 모양입니다. 사제 라엘리에를 찾아가 보세요. " msgstr "" msgctxt "507a6c51faa2b699fe2e14ca68c49539" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002533 Collect Bee Tree Branches 벌나무 가지 채집 " msgstr "" msgctxt "5009fd0f37e0168fb8e788665cf8155d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002534 To quell a possible insurgency of the " "villagers, Priest Raeli requested you obtain branches of bee trees. Collect " "the branches of bee trees near the village. 사제 라엘리에는 마을사람들이 망쳐놓은 것을 수습하기 위해 " "벌나무 가지가 필요하다고 합니다. 마을 근처에서 벌나무 가지를 모아 주세요. " msgstr "" msgctxt "10dac9e7d8750a74339e8bd037c266cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002535 You've collected enough branches. Return to " "Priest Raeli. 벌나무 가지를 충분히 모았습니다. 사제 라엘리에에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "6b1fe44d78f1ea193e70fa0c5811ed4b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002536 Obtain %s using the branches 벌나무 가지를 사용하여 %s " "수집 " msgstr "" msgctxt "88eaf6d2b635a5b30e4418fdc889784e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002537 It seems that Priest Raeli has something to " "say. Meet Priest Raeli. 사제 라엘리에는 하고 싶은 이야기가 있는 것 같습니다. 사제 라엘리에를 찾아가 보세요. " msgstr "" msgctxt "8764b00aa650051c909c89f1cd5fa1ff" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002538 Activate the Guardian Stone 수호석 가동 " msgstr "" msgctxt "e510a6ca08ef0de010b472724d66cbdc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002539 Priest Raeli told you that more demons are " "incoming. Activate the Guardian Stone and stop the demons. 사제 라엘리에는 곧 마족들이 " "이곳으로 쳐들어 올 것이라고 합니다. 수호석을 가동하여 마족들의 침입을 방어하세요. " msgstr "" msgctxt "0cab731866e7b3558d80714d0c30ac98" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002540 Stopped the monster attack. Return to Priest " "Raeli. 몬스터의 공격이 그친 것 같습니다. 사제 라엘리에에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "43f7a0f2ebb51cc79092a90cd557004b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002541 Ask Priest Raeli what to do with the branches." " 벌나무 가지로 무슨 일을 해야 할지 사제 라엘리에에게 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "422d968d8a0fce6451362928ec57dd22" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002542 Defeat the demons with the branches and " "collect the ashes of the demons 마족을 처치하여 불타버린 마족의 재 수집 " msgstr "" msgctxt "103b9464e36bc25f59d07a3a6001b71e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002543 Priest Raeli told you to use the branches to " "burn demons when their HP is below half, using the power of the Goddess " "Austeja, so you can get ashes from the demons. 사제 라엘리에는 마족의 체력을 반 이하일 때 벌나무 " "가지를 사용하여 아우스테야 여신의 힘으로 마족을 태워 죽이면 마족의 재를 얻을 수 있다고 합니다. " msgstr "" msgctxt "034d549fa0a216ff21ebd4f6c567e989" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002544 You've collected the ashes of the demons. Talk " "to Priest Raeli. 마족의 재를 모았습니다. 사제 라엘리에와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "9fd1b9d63ebbb52aa130adc7081116a5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002545 Priest Raeli made the orb using the ashes of " "the demons. Ask her about what to do the orb. 사제 라엘리에는 마족의 재로 구슬을 만들었습니다. " "구슬로 무엇을 할지 이야기를 들어보세요. " msgstr "" msgctxt "5f3e8828668801ccc61f547e66e97b06" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002546 Recharge the orb made of ash with holy " "energy 잔재의 구슬에 신성한 기운 충전 " msgstr "" msgctxt "9dc175de73313cd89c019b60163520ee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002547 The land where the Goddess Austeja used to " "control is full of holy magic energies. Go to Palama cliffs and recharge the " "marble of ashes with the energies. 아우스테야 여신이 관리하던 땅에는 신성한 마력이 가득하다고 합니다. 팔라마 " "절벽으로 가서 잔재의 구슬에 에너지를 충전하세요. " msgstr "" msgctxt "e06ca18a5a973b6573114936a1a29b0a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002548 You've filled the orb made of ash with holy " "energy. Return to Priest Raeli. 잔재의 구슬에 신성한 마력을 모두 담았습니다. 사제 라엘리에에게 돌아가세요." " " msgstr "" msgctxt "95d5212e865899c1da766b054535db79" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002549 The orb made of ash has gathered enough holy " "energy. Ask Priest Raeli what to do next with this. 잔재의 구슬에 신성한 마력이 충분히 " "모였습니다. 이걸로 어떻게 하면 되는지 사제 라엘리에에게 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "67dcf1c59fab61545cf11e61bcbab90c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002550 Restore the weakened seal tower 약해진 봉인탑 복구 " msgstr "" msgctxt "7a0b500cae21a56f9a0e58d8018e8c12" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002551 Restore the weakened seal tower at Stulr Road. " "Demons may be there to break the seal, so you should hurry. 스튤라 가도에 있는 약해진 " "봉인탑을 복구하세요. 마족들이 봉인을 부수기 위해 몰려올지도 모르니 서두르는 것이 좋겠습니다. " msgstr "" msgctxt "587489afc844edd93ecca848acd0b7bb" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002552 Talk to Goddess Austeja 아우스테야 여신과 대화 " msgstr "" msgctxt "ce1ef823f9d274bb14226513e5d364d3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002553 As you restored the seal tower, Goddess " "Austeja has appeared. Listen to Goddess Austeja's story 마족들이 변이시킨 봉인탑을 복구하자 " "아우스테야 여신이 모습을 드러냈습니다. 아우스테야 여신의 이야기를 들어보세요. " msgstr "" msgctxt "567d2a346ff902e3faaeb070bc9846ff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002554 Listen to Goddess Austeja's story 아우스테야 여신의 " "이야기 듣기 " msgstr "" msgctxt "f9624ab2f0ad6d9d697917fcd252eb6a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002555 Goddess Austeja told you that the everything " "that is occurring at the apiary is the act of the demons that are trying to " "release the seal that is placed upon the Demon Lord. 아우스테야 여신은 양봉지역 전체에 일어나고 " "있는 일은 전부 마군주의 봉인을 풀려는 마족들의 소행이라고 합니다. " msgstr "" msgctxt "1531b74969102dcb35a497f1ac08fc39" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002556 Priest Raeli is worrying about something. Ask " "her what to do. 사제 라엘리에는 신경쓰이는 일이 있는 모양입니다. 도울일은 없을 지 이야기를 들어보세요. " msgstr "" msgctxt "5f4eb1163025d13d23b5e4b822509606" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002557 Check the large mutant plant 거대한 변이 식물 확인 " msgstr "" msgctxt "90f591ccb7839ddef946cf46c6c816fd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002558 The large plant looks somewhat dangerous. " "Inspect it. 거대한 풀은 어딘가 위험해보입니다. 조심해서 살펴보세요. " msgstr "" msgctxt "cd574ce64315847ea31bb320b743f402" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002559 The large mutant plant was a Kurmis. Report " "about it to Priest Raeli. 거대한 변이 식물은 몬스터로 변한 쿠르미스였습니다. 사제 라엘리에를 찾아가 전해주세요." " " msgstr "" msgctxt "09318d1f93a98509e92f45c0410d70a4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002560 Check the weakened Seal Tower 약해진 봉인탑 확인 " msgstr "" msgctxt "5802ee9ede9be7ee696975392af7b719" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002561 Check the Seal Tower that was weakened by " "demon attacks 마족의 공격으로 약해진 봉인탑을 확인하세요. " msgstr "" msgctxt "ffc8c0b8436382235b1f3746c6490698" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002562 Defeat Demon Lord Tautrimas 마군주 타우트리마스 처치 " msgstr "" msgctxt "c417d2755f92dfe2d9537a9e58ebdf6e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002563 The Demon Lord Tautrimas appeared to go after " "the weakened sealed tower. Defeat Demon Lord Tautrimas. 약해진 봉인탑을 노리고 마군주 " "타우트리마스가 나타났습니다. 마군주 타우트리마스를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "3fba1caa8ce759db9bfe5045c1c2653c" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002564 Talk with Greedy Druva 욕심쟁이 드루바와 대화 " msgstr "" msgctxt "6d9672766e7b0c99aef88e006ce3650f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002565 Greedy Druva is looking for someone who can " "help him out. Talk with Greedy Druva. 욕심쟁이 드루바는 자신을 도와줄 사람을 찾고 있는 것 같습니다. " "욕심쟁이 드루바와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "3223985981d3c64aacc6ec9de99b61f5" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002566 Collect Oak Wood Planks 참나무 줄기 채집 " msgstr "" msgctxt "dcddf8e6b13b86aef411c3170bcbd8c9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002567 Greedy Druva wants to put the scarecrow that " "would drive out the monsters. Collect the oak stems that will be the " "materials to make the scarecrow. 욕심쟁이 드루바는 몬스터를 쫓을 허수아비를 세우고 싶어 합니다. 허수아비를 " "만들 재료인 참나무 줄기를 모아오세요. " msgstr "" msgctxt "08ef3d56ee8d053c11c6a2b7624a20ba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002568 You've collected all the oak stems. Return to " "Greedy Druva. 참나무 줄기를 모두 모았습니다. 욕심쟁이 드루바에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "b8e2eed2dcf1835d82d7d6978717f7dd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002569 Collect %s near the village 마을 근처에서 %s 채집 " msgstr "" msgctxt "129d09f3b82192d5ba32a456cc138a97" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002570 You've brought the oak stems as requested by " "Greedy Druva. Listen to the next story. 욕심쟁이 드루바의 부탁대로 참나무 줄기를 구해다 줬습니다. 다음 " "이야기를 들어보세요. " msgstr "" msgctxt "8ebe9fe4db50f66688e424ac0217dc2b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002571 Place the scarecrow with the charm " "attached 부적을 붙인 허수아비 설치 " msgstr "" msgctxt "7863b76acecb7a63b47bb893e4ac3488" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002572 Set up scarecrows with amulets on it in " "Druva's farm and observe the monsters' reactions. The farm is located on the " "left of Arkllui Crossroads. 아르클뤼 사거리의 왼쪽에 있는 욕심쟁이 드루바의 밭에 부적을 붙인 허수아비를 설치하고 " "몬스터의 반응을 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "6063876b28b3c537364f7923842dba9f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002573 Talk to Ruined Bee Farmer Logen 망한 양봉가 로센과 " "대화 " msgstr "" msgctxt "5fda26159a9c655bcc335af12c2d9106" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002574 It seems like Logen is in a bad mood. Ask him " "what's wrong. 양봉가 로센의 기분이 매우 나빠보입니다. 무슨 일인지 이야기 해보세요. " msgstr "" msgctxt "132cb81ae41b33f7347e6a3ede4a5d1d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002575 Bee Farmer Logen says his bee farm had to " "close down because of the monsters. Enact revenge against the monsters for " "Logen's sake. 양봉가 로센은 몬스터들 때문에 양봉업이 망했다면서 한탄하고 있습니다. 양봉가 로센을 대신해서 복수해주세요." " " msgstr "" msgctxt "6ebdf3ce5d368d202c27cf8ef7be75fd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002576 Defeated the monsters as Logen requested. " "Return to Logen. 양봉가 로센의 부탁대로 몬스터를 처치했습니다. 양봉가 로센에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "c68ec8e5e8a4d097fbbef7e48a10ff6f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002577 Talk to Priest Dazine 사제 다지네와 대화 " msgstr "" msgctxt "a394255e0f4836d59f1f5eff3d9562ad" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002578 Go to Priest Dazine in the Spring Light Woods." " 봄볕나무 숲에 있는 사제 다지네를 찾아가세요. " msgstr "" msgctxt "8215e521270fafccc1c08226bb9a3489" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002579 Collect the Fragmented Symbol of Austeja 조각난 " "아우스테야의 상징 수집 " msgstr "" msgctxt "3e7c70c6b127e80e3873a7d06ad92274" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002580 You need the Symbol of Austeja to cure the " "Revelators who are addled by the evil energy. First, collect the fragmented " "symbols of Austeja. 사악한 힘에 현혹된 계시자들을 되돌리려면 아우스테야의 상징이 필요하다고 합니다. 먼저 몬스터들에 의해 " "조각난 아우스테야의 상징을 모아오세요. " msgstr "" msgctxt "161af497538bda48f505b735e9707e0d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002581 Retrieve the Fragmented Symbol of Austeja 조각난 " "아우스테야의 상징 회수 " msgstr "" msgctxt "0af2c8a4be1d1210ff2e222527132d4d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002582 Restore the symbol at the Austeja Altar 아우스테야 " "제단에서 상징 복원 " msgstr "" msgctxt "59f09cf180944f6ee5194979b26c8a91" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002583 Restore the fragments of the symbol at the " "Austeja Altar. 아우스테야 제단으로 가서 조각난 아우스테야의 상징을 복구하세요. " msgstr "" msgctxt "37cf4814166215e8afdede1780980089" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002584 Restored the symbol at the Austeja Altar. Give " "it to Priest Dazine. 아우스테야의 제단에서 여신의 상징을 복구했습니다. 사제 다지네에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "e2a791e5cacb9a0957df46ea96d26343" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002585 Talk to Priest Dazine about how to purify the " "addled Revelators. 현혹된 계시자들을 정화하는 일에 대해 아우스테야 신도와 이야기 해보세요. " msgstr "" msgctxt "b29bee5ec1a4535f1cac1078f781810f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002586 Purify the addled Revelators 현혹된 계시자들을 정화 " msgstr "" msgctxt "8f7631a0bae78c2ad59cd6afd28f7443" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002587 Fight the addled Revelators to subdue them, " "then use the Austeja's Symbol to purify them. 현혹된 계시자를 공격해서 제압한 후 아우스테야의 상징을 " "이용해서 정화하세요. " msgstr "" msgctxt "a1247a6bd184a8a3d7a5629d242e6cbf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002588 Purified all the addled Revelators. Talk to " "Priest Dazine. 현혹된 계시자들을 모두 정화했습니다. 사제 다지네와 이야기해보세요. " msgstr "" msgctxt "354817c853721878c6d672b5cca01480" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002589 Cured all the addled Revelators. Ask Priest " "Dazine what to do next. {nl}{nl}With the addled Revelators now purified, " "talk to Priest Dazine about the seal. 현혹된 계시자들을 모두 치료했습니다. 이제 무슨 일을 하면 되는지 " "아우스테야 신도에게 물어보세요.{nl}{nl}현혹된 계시자들을 모두 정화했습니다. 이제 봉인에 대해 사제 다지네와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "85f4e28a241aef5b326fa29a012218c6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002590 Restore the Rankis Seal and the Ranka Seal 랑키스 " "봉인과 랑카 봉인 복구 " msgstr "" msgctxt "84d95350917f41b4f2c4450169cbfed8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002591 The seal towers that sealed the forces of evil " "were all destroyed by the monsters. The Symbol of Austeja can restore a " "little bit of power to the Seal. {nl}{nl}The Seal Towers that sealed the " "forces of evil were all destroyed by the monsters. The Symbol of Austeja can " "restore a little bit of power to the Seal. 사악한 기운을 가둬두기 위한 봉인의 탑은 마족들에 의해 전부 " "부서져 버렸다고 합니다. 아우스테야의 상징으로 조금이나마 봉인에 힘을 부여할 수 있습니다.{nl}{nl}사악한 기운을 가둬두기 위한 " "봉인의 탑은 마족들에 의해 부서져 있다고 합니다. 아우스테야의 상징으로 봉인을 복구하세요. " msgstr "" msgctxt "54ac8a4f608f35b1ddde246a92a69168" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002592 Restore the goddess' powers to Rankis Seal " "Tower and Ranka Seal Tower 랑키스 봉인탑과 랑카 봉인탑에 여신의 힘 부여 " msgstr "" msgctxt "9cd2197bfce304955177f7aa1bea3eda" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002593 Restored power to the first destroyed tower. " "Now, I have to restore power of the other destroyed tower as well. 첫번째 부서진 " "봉인탑에 힘을 부여했습니다. 다음 부서진 봉인탑에도 여신의 힘을 부여하세요. " msgstr "" msgctxt "0b44249bee49b6372e69df0acc8beedd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002594 Goddess Austeja appeared and is trying to tell " "you something. Listen to what she is saying. 아우스테야 여신이 나타나 뭔가 이야기를 해주려고 합니다. " "무슨 이야기인지 들어보세요. " msgstr "" msgctxt "474283d541177fc79eac9be3c6ef6428" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002595 Check the Spring Light Woods Altar 봄볕나무 숲 제단 " "확인 " msgstr "" msgctxt "a7d04002229dc4add9cc30bbee4bc891" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002596 There is a suspicious shadow in Spring Light " "Woods Altar. Take a close look at it. 봄볕나무 숲 제단에 수상한 그림자가 보입니다. 자세히 살펴보세요." " " msgstr "" msgctxt "1bf58729c11d34a1aada42375d5682c8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002597 A Chafer was hiding near the altar. Defeat " "Chafer. 제단에는 체이퍼가 숨어있었습니다. 체이퍼를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "9afac2133eeaad3d72af8004342b4f2f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002598 Check the destroyed seal tower 부서진 봉인탑 확인 " msgstr "" msgctxt "aaaef7f552772cadd8230326166f73bf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002599 Someone destroyed the tower. Check its status." " 누군가가 탑을 부서버렸습니다. 상태를 확인해보세요. " msgstr "" msgctxt "4fd697bfe7dea13f38103ee5f80499ca" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002600 Defeat Manticen 맨티켄 처치 " msgstr "" msgctxt "5359451c97d091167b7c651503d883e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002601 It seems like this Manticen destroyed the " "tower. Defeat it. 탑을 부서버린 범인은 맨티켄인 모양입니다. 맨티켄을 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "81c42441b99b0084ba0f6013d52014d1" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002602 Talk to Merchant Dulke 상인 둘케와 대화 " msgstr "" msgctxt "c0c0b38e44a3c342c854a9ed24bfc6ef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002603 Seems like Merchant Dulke is troubled. {nl}Ask " "him what's wrong. 상인 둘케에게 무언가 곤란한 일이 생긴 모양입니다. 이야기를 들어보세요. " msgstr "" msgctxt "09ecb3223f217e5fe66417421b0b7f09" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002604 Find Merchant Dulke's Package 상인 둘케의 짐꾸러미 " "찾기 " msgstr "" msgctxt "27f36146c6f8f39787756f00a9c6998b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002605 Merchant Dulke says that he lost his " "belongings while running away from the monsters. Find Dulke's belongings for " "him. 상인 둘케는 몬스터에게 도망치다가 짐을 잃어버렸다고 합니다. 상인 둘케가 잃어버린 짐을 찾아주세요. " msgstr "" msgctxt "618caeb2f9cd19d88c30288f6dc9023b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002606 Give the packages to Merchant Dulke 상인 둘케에게 " "짐꾸러미 전달 " msgstr "" msgctxt "7976dd1ab2af4ae3504a0481b7a480fb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002607 Found all Merchant Dulke's packages. Give it " "to him,. 상인 둘케의 짐꾸러미를 모두 찾았습니다. 상인 둘케에게 돌려주세요. " msgstr "" msgctxt "6c0bf44c7e8fb47061180334b975f748" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002608 Find %s %s 찾기 " msgstr "" msgctxt "4f751c3befb92c6fa2bdd0968d0d10ea" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002609 Talk to Villager Emil 주민 에밀과 대화 " msgstr "" msgctxt "de7df41838fa04bee4ca06f08cd3713d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002610 Villager Emil in the Spring Light Woods wants " "to ask you a favor. Go to Villager Emil. 봄볕나무 숲 주민 에밀은 부탁하고 싶은 일이 있는 것 같습니다. " "주민 에밀을 찾아가세요. " msgstr "" msgctxt "29417c66ab2868594e3570d62a3913f9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002611 Defeat the monsters around the village 마을 주변의 " "몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "6854fa437232de8099f1e48f40a43ab8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002612 Emils says that it is too dangerous to go to " "Three Brooks Woods. Defeat the monsters so that the route will be safe. 주민 " "에밀은 세개울 숲에 가기가 너무 위험하다고 합니다. 안전하게 갈 수 있도록 몬스터를 처치해주세요. " msgstr "" msgctxt "7bfa2d03305d5e1c7036601e9ad6066a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002613 Defeated enough monsters. Go back and talk to " "Emil of Spring Light Woods. 몬스터를 충분히 처치했습니다. 봄볕나무 숲 주민 에밀에게 돌아가 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "b8e3132304c3853bb3c9d9a38ff800d2" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002614 Talk to Pharmacist Tiana 약사 티아나와 대화 " msgstr "" msgctxt "d2c4fe7d35dfcb2de784d95f556e5585" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002615 Pharmacist Tiana makes medicine using herbs " "from Spring Light Woods. Talk to her. 약사 티아나는 봄볕나무 숲에서 나는 약재로 약을 만들고 있습니다. " "약사 티아나와 이야기 해보세요. " msgstr "" msgctxt "eea7cd0f64a9cf1fb5b4c561092e526a" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002616 Collect Spring Light Grass 봄볕초 구하기 " msgstr "" msgctxt "86f3b5d75d3213a94072fcf6466d105a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002617 Pharmacist Tiana says she needs more Spring " "Light Grass to make her medicine. Use bee honey jelly to find and collect " "the elusive Spring Light Grass. 약사 티아나는 약을 만드는데 필요한 봄볕초가 부족하다고 합니다. 벌꿀 젤리를 " "이용해 숨어있는 봄볕초를 찾아 모아주세요. " msgstr "" msgctxt "a2433be04613d8ebd6eac433f32e4e27" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002618 Give the Spring Light Grass to Pharmacist " "Tiana 약사 티아나에게 봄볕초 전달 " msgstr "" msgctxt "e8bb2ee2ab99f372cff17532681ebea9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002619 Gathered enough Spring Light Grass. Give it to " "Tiana. 봄볕초를 충분히 모았습니다. 이제 약사 티아나에게 전해주세요. " msgstr "" msgctxt "0737ce4b19ea8a1ef20f2c4c91c07b25" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002620 Talk to Equipment Merchant in Fedimian 페디미안의 " "장비 상인과 대화 " msgstr "" msgctxt "a5a8462b6551f894d31b25b808492480" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002621 The Equipment Merchant seems to pity you for " "your failed upgrade attempts. Talk to him. 강화에 실패하자 페디미안의 장비 상인이 안타까운 듯 혀를 " "찹니다. 페디미안의 장비 상인과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "dcd7ec2aec87856d798e31162dea6f40" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002622 Collect Marks of Pilgrim 순례자의 표식 수집 " msgstr "" msgctxt "df6cfe0fdd5e295adc1e31bdaac1b150" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002623 The Equipment Merchant offered a pretty good " "reward in exchange for your help. Go to Starving Demon's Way and collect " "Marks of Pilgrim. 장비 상인은 자신의 일을 도와 준다면 괜찮은 사례를 하겠다고 합니다. 큰 아귀 길에 가서 순례자의 표식을 " "구해 오세요. " msgstr "" msgctxt "23404ab161afe54addebcacc1fa4639c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002624 Give them to Fedimian Equipment Merchant 페디미안의 " "장비 상인에게 전달 " msgstr "" msgctxt "4e52bb8824cfd4702ba886b2d7c6d1e3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002625 Obtained all the Marks. Give it to the " "Equipment Merchant. 순례자의 표식을 모두 구했습니다. 페디미안의 장비상인에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "5201bed8bedab6c48e77f93bc5bc1cf9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002626 Obtain %s from the monsters at Starving " "Demon's Way 큰 아귀 길의 몬스터로부터 %s 획득 " msgstr "" msgctxt "29866d30b6ddd3b84ac1f877b226b8b6" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002627 Meet Commander Uska 기사단장 우스카 만나기 " msgstr "" msgctxt "5de18882485819d0ccc680735f337667" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002628 Commander Uska seems to be troubled. Talk to " "him. 기사단장 우스카에게 뭔가 골치아픈 일이 생긴 것 같습니다. 기사단장 우스카와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "fd8371ad5da400af773424382829a166" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002629 Hunt the monsters in Purple Tree Fault " "Forest 적갈나무 단층숲 몬스터 토벌 " msgstr "" msgctxt "ebd63667ad666011542a1b12242bbfed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002630 Commander Uska says a swarm of monster " "appeared from the deep forest but he did not have enough men to do anything " "about it. Defeat 100 monsters in Purple Tree Fault Forest for the commander." " 기사단장 우스카는 숲의 깊은 곳에서 몬스터가 대량으로 쏟아져 나왔지만 병력이 부족한 관계로 손을 쓸 수 없었다고 합니다. 기사단을 " "대신해서 적갈나무 단층숲의 몬스터를 100마리 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "cc3da08718485d8d14db00d9f3b8ed15" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002631 Completed the Purple Tree Fault Forest monster " "huntdown mission. Return to Uska and tell him the good news. 적갈나무 단층숲의 몬스터 " "토벌 작전을 완수했습니다. 기사단장 우스카에게 돌아가 그의 시름을 덜어 주세요. " msgstr "" msgctxt "2ef4402606ce6a4815c9ca7011d5736d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002632 Defeat the monsters in Purple Tree Fault " "Forest 적갈나무 단층숲의 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "2ce18ea255473fb700e6758cc28dae38" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002633 Observe the Fallen Owl Sculpture 쓰러진 부엉이 조각상 " "살펴보기 " msgstr "" msgctxt "1ca7f8a32955d3ab8852e80ff38ca611" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002634 There is an Owl Sculpture at Tomb Spider Nest. " "Take a look at it. 무덤거미둥지에 쓰러진 부엉이 조각상이 보입니다. 다가가서 살펴 봅시다. " msgstr "" msgctxt "127d4e165733db7d6e1989782ac92b2c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002635 The Throneweaver appeared when you touched the " "collapsed sculpture! 쓰러진 부엉이 조각상을 건드리자 갑자기 쓰론위버가 나타났습니다! " msgstr "" msgctxt "52ee6e98d4bbdb253f78b52e9f4a7ea8" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002636 Suspicious Goddess Statue 의심스러운 여신상 " msgstr "" msgctxt "0e9adbce518b06e87260e392e49dc0e5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002637 There is a Goddess Statue in Amolallul Hill. " "This statue looks different from the other statues but worship it first " "anyway. 아몰라룰 언덕에는 여신상이 세워져 있습니다. 그러나 이 여신상은 여느 여신상과는 약간 다른 것처럼 보이지만 일단 경배를 " "드려 보세요. " msgstr "" msgctxt "f25b11f4c296057e6e3875bfed69ec1a" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002638 Defeat Corrupted 코럽티트 처치하기 " msgstr "" msgctxt "aa1f00638c877deaed32a712766f1b82" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002639 The Goddess Statue turned into Corrupted! " "Defeat Corrupted first. 여신상이 코럽티드로 바뀌었습니다! 일단 코럽티드를 해치우세요. " msgstr "" msgctxt "acdc8b9e2fc3d50aef4c04115a957fc7" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002640 Defeat Corrupted 코럽티드 처치 " msgstr "" msgctxt "1748a14e53b63de0e7d968f428799b4a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002641 Talk to the Owl Chief Sculpture 대장 부엉이 조각상과 " "대화 " msgstr "" msgctxt "04e0136009cf72222a51fdb55d250cb9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002642 The Earnest Owl Chief Sculpture seems gloomy. " "Talk to it again. 성실한 대장 부엉이의 표정이 암울합니다. 성실한 대장 부엉이와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "aeb833f277d3328df4396a97091d805a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002643 Check on the Weak Owl Sculpture at Ishrai " "Crossroads 이쉬라이 사거리의 약해진 부엉이 조각상 살펴보기 " msgstr "" msgctxt "6169cf126c93e8bcb0ef4649ed5c45e6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002644 The Owl Chief says it's worried about the owl " "at Ishrai Crossroads. Look for the Weak Owl and if it is out of place or " "fallen down, help it back up. 대장 부엉이는 이쉬라이 사거리의 부엉이가 걱정된다고 합니다. 약해진 부엉이 조각상을 " "찾아보고 뽑히거나 쓰러져 있다면 세워주세요. " msgstr "" msgctxt "20651227826f368742a2eb48fb9d0a1c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002645 Talk to the Weak Owl Sculpture 약해진 부엉이 조각상과 " "대화 " msgstr "" msgctxt "4475ae7b49d5ed48a0c1a3151aa23929" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002646 Stood back the Weak Owl Sculpture lying on the " "floor. Talk to it. 약해진 부엉이가 쓰러져 있는 것을 다시 세워 놓았습니다. 약해진 부엉이 조각상과 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "56a7430113d5a8af1fd532666cc3540d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002647 The Weak Owl Sculpture seems like it is about " "to cry. Talk to it. 약해진 부엉이는 금방이라도 울 것 같아 보입니다. 약해진 부엉이와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "e868a0c2d6bf5528e10c2483c09c741d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002648 Find traces of the kidnapped Owls 납치된 부엉이들의 흔적 " "찾기 " msgstr "" msgctxt "82d108946969967689e6fd2ce8d707bb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002649 The Weak Owl wants you to find other owls that " "the monsters took away. Find the traces of owl statue in the monster's " "hideaway located at each end of the Ishrai Crossroad. 약해진 부엉이는 몬스터들이 먹지 못하고 " "가져가버린 동료 부엉이를 찾아 주길 원하고 있습니다. 이쉬라이 사거리 길, 각각의 끝에 있는 몬스터의 은거지 세 곳에서 부엉이 조각상의 " "흔적을 찾아 보세요. " msgstr "" msgctxt "f8cfe42c3c0e7e1024b39043798292ef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002650 Give the broken owl sculpture parts to the " "Weak Owl 부서진 부엉이의 조각 전달 " msgstr "" msgctxt "20a2af983ac114fc7b051e839a54b181" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002651 Found all the Broken Pieces of the Owl. Give " "it to the Weak Owl. 부서진 부엉이의 조각을 모두 찾았습니다. 약해진 부엉이에게 부서진 부엉이의 조각을 전달하세요. " msgstr "" msgctxt "c472d0b10d88b330a35bd7720d1bd6f6" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002652 Talk to Liliya 릴리야와 대화 " msgstr "" msgctxt "9bb4f6af7cb6253e9a381997c98d7294" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002653 There is a pilgrim names Liliya in Way of the " "Big Staving Demons. Seems like she desperately needs something so try " "talking to her. 큰아귀 길에 릴리야라는 순례자가 있습니다. 간절하게 뭔가를 원하고 있는 것 같으니 다가가 말을 걸어 보세요." " " msgstr "" msgctxt "d400e7b1e999709fe7060d3baa04b366" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002654 Find food 먹을 것 구해 오기 " msgstr "" msgctxt "deb8105aa6d48f8e1a9e34482a0bf9d6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002655 Liliya keeps saying that she's hungry. Get " "some meat from the monsters around and give it to her. 릴리야는 계속 배가 고프다고 말 하고 " "있습니다. 주변의 몬스터에게서 고기를 구해 릴리야에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "da151787e72ef9e99d7467c53c3f49d6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002656 Give monster meat to Liliya. 릴리야에게 몬스터 고기덩어리를 " "가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "d9f99e05c52ba7c60337085af7d1f61c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002657 Get %s from monsters nearby 주변 몬스터들로부터 " "%s획득 " msgstr "" msgctxt "1bb1678a5f590a8d25b9c9b2f250c1d7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002658 Liliya still seems hungry. Talk to her again." " 아직도 릴리야의 허기는 채워지지 않은 모양입니다. 다시 말을 걸어 보세요. " msgstr "" msgctxt "9606c99571613a5d7feb1de486c6dc7d" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002659 Get soft reed stem 갈대의 연한 줄기 구해 오기 " msgstr "" msgctxt "1f44da2181e52f3ec2a600d0c02f2d23" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002660 Gather soft reed stem for Liliya from the reed " "sprouts nearby. 배고픈 릴리야를 위해 주변 갈대싹에서 연한 줄기를 채취해다 주세요. " msgstr "" msgctxt "93617b0c72d9272b95cd7b7a24174e46" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002661 Gathered all the soft reed stems. Give it to " "Liliya. 갈대의 연한 줄기를 모두 모았습니다. 릴리야에게 전해 주러 가세요. " msgstr "" msgctxt "0eb0590bcd1d2a2ff423d5ef43d5be62" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002662 Gather %s from reed sprouts 갈대 싹에서 %s 채취 " msgstr "" msgctxt "f416aa07451d7fa700a8a05426f105c3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002663 Is Liliya's hunger satisfied? Talk to her " "again. 릴리야의 허기는 채워 진 걸까요? 다시 그녀에게 말을 걸어 봅시다. " msgstr "" msgctxt "070bd138a81d07c0b069b0a94dab5d90" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002664 Defeat Carnivore 카너버 처치 " msgstr "" msgctxt "24224a9045228ff9165d62ae7c6b7d29" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002665 What happened? The hungry Liliya is gone and a " "Carnivore suddenly appeared. First, defeat the Carnivore that is attacking " "you. 어찌 된 일일까요? 배고픔에 허덕이던 릴리야가 사라지고 갑자기 카너버가 나타났습니다. 공격해 오는 카너버를 일단 처치 하세요." " " msgstr "" msgctxt "91711697d55253944a39dad7ea942247" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002666 Talk to Liliya on the floor 쓰러져 있는 릴리야와 대화 " msgstr "" msgctxt "aa3359db252631e1e37de76defcb2e49" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002667 Liliya appeared on the spot where Carnivore " "was defeated. Try talking to Liliya. 카너버를 처치한 자리에서 릴리야가 다시 나타났습니다. 쓰러져 있는 " "릴리야와 대화를 시도해 보세요. " msgstr "" msgctxt "494d6f62f70cec338c4d7fab9d568e72" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002668 Defeat the Carnivore that seems like what " "Liliya turned into 릴리야가 변신한 것 같은 카너버 처치 " msgstr "" msgctxt "368a356490c11afdcce9d0f2465cdba1" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002669 Make a grave for Liliya 릴리야의 무덤 만들기 " msgstr "" msgctxt "0ea3c15105d78cb555d985a14f6a0756" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002670 Seems like Liliya will lose her breathe soon.. " "Do her last favor. 릴리야는 곧 숨이 멎을 것 같습니다.. 마지막으로 그녀의 부탁을 들어 주세요. " msgstr "" msgctxt "901771f9367bdd7af29b87c5e1f094a8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002671 Make a grave for Liliya 릴리야의 무덤을 만들어 주세요. " msgstr "" msgctxt "86416645c279b2012fd3ac399a97eabf" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002672 Talk to Pilgrim Julius 순례자 율리우스와 대화 " msgstr "" msgctxt "9e07dddfbdd492edea002973f522cf5a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002673 There are many pilgrims with stories in the " "Starving Demon's Way. Talk to Julius. 큰아귀 길에는 사연이 많은 순례자가 있는 것 같습니다. 율리우스와 " "대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "12309b402547da0b44ed3764f4b69df9" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002674 Get monster meat 몬스터 살점 구해 오기 " msgstr "" msgctxt "e3c96f0a4957bd88aff753f9ed806183" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002675 Can't understand Julius' story exactly but he " "seems hungry. {nl}Try to get him something to eat from the monsters nearby." " 순례자 율리우스의 이야기는 정확히 이해하기 어렵지만, 배가 고파 하는 것 같습니다. 주변의 몬스터로부터 먹을 만한 것을 구해 봅시다." " " msgstr "" msgctxt "f6717b95b9e0bccfe1635802a5930ce1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002676 Give food to Pilgrim Julius 순례자 율리우스에게 먹을 것 전해 " "주기 " msgstr "" msgctxt "9efc4bcca30ad169be0eaccfd8a42690" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002677 Got enough monster meat. Give it to Julius." " 몬스터의 살점을 충분히 구했습니다. 이것들을 순례자 율리우스에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "1b7e85fa36ed018de5767a1e44c8e0da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002678 Get %s from monsters nearby 주변 몬스터로부터 %s " "획득 " msgstr "" msgctxt "de48dfb2204bc81b0b8efcbbb0bf38b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002679 Julius is gobbling down the monster meat. Try " "talking to him again. 게걸스럽게 몬스터 살점을 뜯고 있는 율리우스에게 다시 말을 걸어 봅시다. " msgstr "" msgctxt "4da6e7ffdaeb12f8550b9614cb8001a3" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002680 Persuade Drapeliun 드라페리운 설득 " msgstr "" msgctxt "3e9250333d6468094171a6647457b5ed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002681 Is there some kind of curse casted in the Way " "of Big Staving Demon? Julius took the orgel then turned into a Drapeliun! " "You need to persuade him to turn back into human. How about consuming some " "HP first by attacking it? 큰아귀 길에 어떤 저주라도 내린 것일까요? 우연히 주워서 가지고 있던 오르골을 빼앗아 " "가더니 율리우스가 갑자기 드라페리운으로 변해버렸습니다! 공격해 오는 드라페리운을 어떻게든 설득해 다시 인간의 모습으로 돌아오게 해야 " "합니다. 일단 공격하여 HP를 소진시켜 보는 게 어떨까요? " msgstr "" msgctxt "1f48e7f2ba62484e26438137c1c1a56a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002682 Julius appeared again. Talk to him and listen " "to his story. 율리우스가 다시 나타났습니다. 다가가서 말을 걸면 그간의 사연을 들을 수 있을 것 같습니다. " msgstr "" msgctxt "4e576dcb241e52fdbb4c9bb71f734cac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002683 Seems like Julius is back to himself now. Go " "and listen to what he says. 순례자 율리우스는 본래의 모습으로 돌아 온 듯 합니다. 그에게 가서 말을 들어 봅시다." " " msgstr "" msgctxt "0a55401ef17acf35aff363837ccceaa6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002684 Get the young Nikotia leaves 니코티아의 어린 잎 " "구해오기 " msgstr "" msgctxt "1ed6a5076f8a5b80236c988ebe4d805b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002685 You need to get young Nikotia leaves so that " "Julius can get back up and tell his story. You can get the leaves in Emptry " "Tree Forest. 율리우스가 기운을 차리고 자초지종을 이야기 할 수 있도록 니코티아의 어린 잎을 구해 와야 합니다. 니코티아의 어린 " "잎은 텅빈나무 숲에 가면 구할 수 있습니다. " msgstr "" msgctxt "1e14a1f37549768845bb929ec6b187c9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002686 Gathered all the young Nikotia leaves needed. " "Give it to Julius. 니코티아의 어린 잎을 모두 구했습니다. 순례자 율리우스에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "17b9a95519855a0b19f678844273fc6f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002687 Food supplies in the Ascetic haven 수도자의 안식처에 " "있는 식량무지 " msgstr "" msgctxt "412b94a3858315ebdad1b5f476f00ea1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002688 The rotten meat Julius mentioned can be found " "past the Ascetic haven, just before the Ray-lit Land. Go there and find the " "Reaverpeded that swallowed Julius and Liliya's ring. 율리우스가 말한 썩은 고기 무더기는 " "수도자의 안식처를 지나 빛내린 땅에 들어서기 전에 있습니다. 그곳에 가서 율리우스와 릴리야의 반지를 삼켜버린 리버피드를 처치하세요." " " msgstr "" msgctxt "65bdf2adaa53e4e3fc239ac6a83c86e8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002689 The Reaverpede that swallowed Liliya and " "Julius' necklace appeared! Defeat it and get back the necklace. 릴리야와 율리우스의 " "목걸이를 삼킨 리버피드가 나타났습니다! 어서 처치하고 목걸이를 되찾으세요. " msgstr "" msgctxt "d19f7febf8d594d47f49f16e294944de" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002690 Defeat the Reaverpede that swallowed the " "necklace 목걸이를 삼킨 리버피드 처치 " msgstr "" msgctxt "f63620e4ba1c923591addbfe92ef90b5" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002691 Talk to Pilgrim Zenius 순례자 재뉴스와 대화 " msgstr "" msgctxt "14c255e870cfedbe08a92957edf6147b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002692 There are two pilgrims in the Reed field in " "Starving Demon's Way. Seems like they have a story to tell so try talking to " "them. 큰아귀 길 갈대밭에 순례자 두 명이 있습니다. 무슨 사연이 있는 듯 보이니, 다가가서 말을 걸어 보세요. " msgstr "" msgctxt "468fce5acdd92d2f200191b8fff111d0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002693 Who was the one killed while going through the " "food piles guarded by Zenius? What is happening in Starving Demon's Way? " "Let's talk to Zenius first. 대체 재뉴스가 지키고 있는 식량무지를 헤치다가 죽음을 당한 사람은 누구일까요? 도대체 " "큰아귀 길에는 무슨 일이 일어나고 있는 걸까요? 일단 재뉴스에게 말을 걸어 봅시다. " msgstr "" msgctxt "ec0a1c208b671299b37542f4c5d1fec7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002694 Zenius is still huffing and saying that even " "the monsters are preying on the food piles. First, clear up the surroundings." " 재뉴스는 아직도 씩씩거리면서 주변의 몬스터들마져 이 식량무지를 탐내고 있다고 말하고 있습니다. 일단 주변을 정리하세요. " msgstr "" msgctxt "2bb2e3ff8cb2352b0af740cf88c354bf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002695 Cleared up the surrounding area as Pilgrim " "Zenius asked. Talk to him again. 재뉴스가 시키는 대로 주변을 일단 정리했습니다. 다시 돌아가 말을 걸어 보세요." " " msgstr "" msgctxt "b5b64208b03c8c556462e0cdfcc5160c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002696 Get monster bait from the food piles 식량무지에서 " "몬스터의 미끼 구하기 " msgstr "" msgctxt "94e9010deb73008203f5798899f5049f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002697 You need to find some food to calm Zenius " "down 재뉴스를 달랠 만한 먹을거리를 구해 와야 합니다. " msgstr "" msgctxt "d40bcd22d4a8849b4f86b9be8a2b0c59" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002698 Use food scraps to catch monsters 음식 찌꺼기로 몬스터를 " "꾀어 잡기 " msgstr "" msgctxt "8ae116340384b32d530c86feba2c011e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002699 Found hard black bread with some molds on it " "which seems suitable to use as bait for the starving monsters. Use it to " "lure the monsters nearby and help Zenius build the food piles. 재뉴스의 말 대로 " "식량무지에는, 곰팡이가 피어 있긴 하지만 식탐에 찌든 몬스터를 유인하기에는 괜찮을 것 같은 굳고 검은 빵이 나왔습니다. 이것으로 주변의 " "몬스터를 유인해 재뉴스의 식량무지를 쌓는 데 도움을 주세요. " msgstr "" msgctxt "cd877199b1444087bf3dd5626d110fe8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002700 Gathered enough grains that the monsters stole." " Take it to Zenius. 몬스터들이 훔쳐간 곡물을 꽤 구했습니다. 이제 그것들을 재뉴스에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "279527d19d55af94c0ee22f782448583" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002701 Lure the monsters with food scraps and get " "%s 음식 찌꺼기로 몬스터를 유인해서 %s 획득 " msgstr "" msgctxt "be8971b3f7a8d1a53d6b261c8a60cd6c" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002702 Clean up the food piles 식량무지 치우기 " msgstr "" msgctxt "0abab40e02923abce0f90077a3797f83" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002703 There are food piles here and there along the " "Starving Demon's Way. People just gathered and left the food to spoil when " "gluttony took over them. Clean up the food piles that are full of rotten " "food. 큰아귀 길의 곳곳에는 식량무지들이 있습니다. 식탐에 잠식당한 자들이 끌어 모아 놓기만 해서 온통 썩어버린 식량무지들을 치워 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "88932fff6ecc7980acfc5b78d61dbbbe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002704 Observe the Indolent Tree Root Crystal 나태의 " "나무뿌리 수정 살펴보기 " msgstr "" msgctxt "4a43648b05fc60d13744721aa829ddd7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002705 There are weird looking Tree Root Crystals in " "Nederlingas Highway. It seems to be source of the strange forces around it " "so take a look at it. 네바싱가스 가도에는 이상하게 생긴 나무뿌리 수정이 있습니다. 주변의 이상한 기운들의 근원이 이 " "나무뿌리 수정인 듯 하니, 가까이 다가가 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "facedabe45fe4ef1d329656482a5409e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002706 Destroy the Tree Root Crystal protection " "device 나무뿌리 수정 보호 장치 파괴 " msgstr "" msgctxt "b40043efb24b054fb91e839b1609cb6e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002707 Guardian devices appeared while you were " "checking the Tree Root Crystal! Avoid monsters' attacks and destroy all the " "protective devices within time limit. 나무 뿌리 수정을 살펴 보았더니 갑자기 수호 장치들이 나타났습니다! " "몬스터의 공격을 피해 정해진 시간 내에 수호 장치를 모두 파괴하세요. " msgstr "" msgctxt "91fb6a621d2873901392df4574a8e617" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002708 Destroy the protection device of Indolent Tree " "Root Crystal 저주의 나무뿌리 수정 보호 장치 파괴 " msgstr "" msgctxt "17bffe8a9072158135374d0a6bd6484d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002709 Try to destroy the Indolent Tree Root " "Crystal 나태의 나무뿌리 수정 파괴 시도 " msgstr "" msgctxt "59f21fe57e16ea222e4b35a1e782c703" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002710 In Nomadic camp, there are mutated Tree Root " "Crystals under the curse of Naktis. Approach it and destroy it. 유랑민 캠프에는 " "나크티스에 의해 나태의 저주를 받아 변형된 나무뿌리 수정이 있습니다. 다가가서 파괴 하세요. " msgstr "" msgctxt "c112b945faba0609809b700dca7a6424" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002711 Destroy the Guardian Stone of the summoned " "Tree Root Crystal 소환된 나무뿌리 수정의 보호석 파괴 " msgstr "" msgctxt "5d3fdeac2719123c2aecaac0bb83148b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002712 When you attacked the mutated Tree Root " "Crystal in Nomadic Camp, its stamina disappeared and the core split nearby. " "First, find the cores and break it. 유랑민 캠프의 변형된 나무뿌리 수정을 공격했더니 갑자기 스태미나가 " "사라지면서 다른 주변으로 그 핵이 분열되어 버렸습니다. 일단 그 핵을 찾아 모두 해체 하세요. " msgstr "" msgctxt "d5f04d0da4084b20c884f2d3eaf454fc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002713 Destroy the Indolent Tree Root Crystal 나태의 " "나무뿌리 수정 파괴 " msgstr "" msgctxt "0e3a1582ec18ca8d808e8a42158b9991" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002714 Broke all the cores of the Crystal. {nl}Try to " "destroy the mutated Tree Root Crystal again. 수정의 핵을 모두 해체 했습니다. 이제 다시 변형된 " "나무뿌리 수정 파괴를 시도 해 보세요. " msgstr "" msgctxt "8d749512e88817d21d9800fa9a9e2a46" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002715 Mutated Tree Root Crystal of Zikore Shore 지코레 " "기슭의 변형된 나무뿌리 수정 " msgstr "" msgctxt "f951b7bd893e14157ab2a3df17f71757" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002716 There are mutated Tree Root Crystals in Zikore " "Shore. Approach it and release the curse of Indolence. 지코레 기슭에 변형된 나무뿌리 수정이 " "있습니다. 다가가 이 나태의 저주를 풀어 주세요. " msgstr "" msgctxt "7379d2f146289695fec4de2de5ed7a27" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002717 Defeat the monsters swarming out 몰려나온 몬스터 " "처치 " msgstr "" msgctxt "32d8c4b1b24b76dc6905812bb4fb8b6e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002718 Monsters jumped out when you touched the Tree " "Root Crystal! Defeat them all within time limit. 나무뿌리 수정을 건드리자 몬스터들이 뛰쳐 " "나왔습니다! 시간 내에 이들을 모두 물리치세요. " msgstr "" msgctxt "500d920104038cf1b5771a96a23e49f9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002719 Destroy the mutated Tree Root Crystal in " "Zikore Shore 지코레 기슭의 변형된 나무뿌리 수정 파괴 " msgstr "" msgctxt "d1d8fffdfc61b826df9d977d880e46c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002720 Defeated all monsters. Destroy the Tree Root " "Crystal again. 몬스터들을 모두 물리쳤습니다. 이제 다시 나무뿌리 수정을 파괴하세요. " msgstr "" msgctxt "cd105ec3b0617ed08887ffb7de6ac2ff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002721 Destroy the Tree Root Crystal 나무뿌리 수정 파괴 " msgstr "" msgctxt "747951450f81d3ca510598323a6a9e38" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002722 There is a Tree Root Crystal to the east of " "Pilgrim's Grave. You must destroy that Tree Root Crystal in order to release " "the curse on this land. 순례자의 무덤 동쪽에 변형된 나무뿌리 수정이 있습니다. 이 땅의 저주를 풀기 위해서는 이 " "나무뿌리 수정도 파괴해야 합니다. " msgstr "" msgctxt "095debcf523765587452dbb573ab49a2" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002723 Defeat Cactusvel 캑터스벨 처치 " msgstr "" msgctxt "6f71d0df704817a4609c1566f32c15fd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002724 The Tree Root Crystal turned into a Cactusvel! " "Defeat Cactusvel. 나무뿌리 수정이 켁터스벨로 변신했습니다! 켁터스벨을 처치 하세요. " msgstr "" msgctxt "094a52bc1fd3d903242186f7c2c326ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002725 Mutated Tree Root Crystal 변형된 나무뿌리 수정 " msgstr "" msgctxt "969e929ea3ee7f44802ce119cad42ee5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002726 There is a mutated Tree Root Crystal in " "Paskuti Crooked Road. Take a close look at it. 파수크티 굽잇길에 있는 변형된 나무뿌리 수정이 " "있습니다. 다가가서 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "ac081ce61f9c7f5f2e1e1d3532ca4980" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002727 Gather energy source of Tree Root Crystal from " "monsters nearby 주변 몬스터로부터 나무뿌리 수정 에너지원 모으기 " msgstr "" msgctxt "c35c5e74a3e61ecf96f859281fe0b9b8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002728 While taking a look at the Tree Root Crystal, " "it made a weird reaction and contaminated nearby area! First, let's find the " "energy source of Tree Root Crystal that were scattered among the monsters " "during the reaction. 변형된 나무뿌리 수정을 살펴 보는 도중, 나무뿌리 수정이 이상 반응을 일으키면서 주변을 오염시켜 " "버리고 말았습니다! 이상 반응 도중 주변 몬스터에 뿌려져버린 나무뿌리 수정 에너지원을 일단 찾아 봅시다. " msgstr "" msgctxt "c8e84bbab88287513454ea5cc7d37598" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002729 Seal the mutated Tree Root Crystal 변형된 나무뿌리 수정 " "봉인하기 " msgstr "" msgctxt "f8dbe5d05a1f30dfe96b454aed351916" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002730 Gathered all the energy source of Tree Root " "Crystals. Use it to seal the Tree Root Crystal. 나무뿌리 수정 에너지원을 모두 모았으니 그것으로 " "변형된 나무뿌리 수정을 봉인하세요. " msgstr "" msgctxt "86bd704dce75d762ea365f105457f9b1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002731 Mutated Tree Root Crystal of Noras " "Fountain 노레티 샘터의 변형된 나무뿌리 수정 " msgstr "" msgctxt "57d3ff0e178c3f81b718df9af73293b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002732 There is a mutated Tree Root Crystal in Noras " "Fountain. Get closer and check what must be done to release the curse of " "Indolence. 노레티 샘터에는 변형된 나무뿌리 수정이 있습니다. 가까이 다가가서, 나태의 저주를 풀기 위해 무엇을 해야 하는지 살펴 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "a06d08b33f6a7da44a32a8fef9630a76" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002733 Break the Tree Root Crystal 나무뿌리 수정 해체 " msgstr "" msgctxt "603555173a6a23e175623045d8ea5065" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002734 Multiple Tree Root Crystals were summoned " "while you were checking the Tree Root Crystal! Find the real Tree Root " "Crystal and break it. 나무뿌리 수정을 살펴 보았더니 갑자기 여러 개의 나무뿌리 수정이 소환 되어 버렸습니다! 일대에 " "소환 된 변형 나무뿌리 수정 중 진짜를 찾아 해체 하세요. " msgstr "" msgctxt "79957b2e9305d52fd13ff8b15fc260fa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002735 Alley to the Scattered Stairway 흩어진 계단으로 가는 " "길목 " msgstr "" msgctxt "41f81db55f3cdb73c87619a07fc71ad2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002736 In the vacant lot along the alley to the " "Scattered Stairway, there is a large mutated Tree Root Crystal. Its size and " "form is different from other Tree Root Crystals. Take a look at it. 흩어진 계단으로 " "가는 길목의 공터에는 변형된 커다란 나무뿌리 수정이 있습니다. 다른 나무뿌리 수정과는 크기와 형태가 좀 다른 듯 합니다. 다가가서 살펴 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "4e3408379d29766db313c91f00bf923c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002737 Defeat the Shape-shifting Glutton 변신한 글러튼 " "처치 " msgstr "" msgctxt "faeeae0293ae3040a015335bd06607d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002738 The Tree Root Crystal suddenly transformed to " "a Glutton! Defeat Glutton! 나무뿌리 수정이 갑자기 글러튼으로 변신했습니다! 글러튼을 처치 하세요! " msgstr "" msgctxt "eb6608e3c744dc6aae5f4444fa568d5c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002739 Defeat the Glutton that was once a Tree Root " "Crystal 나무뿌리 수정으로 변신해 있던 글러튼 처치 " msgstr "" msgctxt "02de1c9b7c17ac962a1e3ee0ebbd8a86" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002740 There is a treasure chest in Pilgrim's grave. " "What will happen when you kick it? 순례자의 무덤에는 보물 상자가 있습니다. 다가가서 발로 차면 무슨 일이 " "일어날까요? " msgstr "" msgctxt "415f62990803d302ceab1d4d9e88bfff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002741 Bring back the monsters 몬스터들을 다시 데려오기 " msgstr "" msgctxt "28afef2f79f50c57b1e9d714160724cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002742 All the monsters came out of the treasure " "chest when you opened it! Bring back the monsters and place them back in the " "box. 보물 상자를 여는 순간 그 안에 있었던 것으로 보이는 몬스터들이 모두 빠져 나갔습니다! 몬스터들을 다시 데려와서 상자 안에 넣어 " "둡시다. " msgstr "" msgctxt "8757841f7a66bdec3335a2655ed75cb2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002743 There seems to be a pilgrim in trouble near " "Vinas Brewery. Approach him and listen to his story. 비나스 양조장 근처에 곤란에 빠진 순례자가 " "있는 것 같습니다. 다가가 그의 사연을 들어 보세요. " msgstr "" msgctxt "e00702d43f041d550850d6ef58cd2d50" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002744 When Pilgrim Gracius touched the altar, " "something went wrong. Pilgrim Gracius fainted and monsters rushed out. " "First, defeat all the monsters. 순례자 그라치우스가 제단을 건드리자 무언가 잘못 되었는지 갑자기 몬스터들이 몰려 " "나오고 그라치우스는 쓰러져 버리고 말았습니다. 일단 몬스터들을 물리치세요. " msgstr "" msgctxt "f5bc983d65138272d4d94bc029ac07d9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002745 Talk to Pilgrim Gracius 순례자 그라치우스와 대화 " msgstr "" msgctxt "6b9966332bc41eb52199ec118f08f57f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002746 Defeated all the monsters. Pilgrim Gracius " "regained his senses again so ask him what happened. 일단 몬스터는 모두 물리쳤습니다. " "그라치우스가 정신을 차린 것 같으니 그에게서 자초지종을 물어 보세요. " msgstr "" msgctxt "b256e17168467f0db83026c29b2ced0c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002747 Defeat the monsters that rushed out of the " "altar 제단 근처에서 몰려 나온 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "fc3ad06e063115e4e1ec2fd45a4b6da9" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002748 Talk to Gracius 그라치우스와 대화 " msgstr "" msgctxt "c54ae6e656f4ccde4dbb534f59e559af" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002749 Try talking to Gracius 그라치우스에게 말을 걸어 봅시다. " msgstr "" msgctxt "ccf1a827d8b96a73d2713c205850f0de" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002750 Pray to the altar 제단에 기도 " msgstr "" msgctxt "142b030fd98793bd568a14d9882271db" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002751 With a suspicious look, Gracius asked you to " "offer prayer to the altar in front. Offer prayers first to relieve Gracius' " "suspicions and listen to his story. 그라치우스는 의심스런 얼굴로 바로 앞 제단에 기도를 올려 보라고 했습니다." " 일단 기도를 올려서 그라치우스의 의심을 풀고 사연을 들을 수 있도록 하세요. " msgstr "" msgctxt "3b7108f740216e1a9dbd7be874ffdd6d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002752 You offered prayer to the altar and released " "the trapped souls. Talk to Pilgrim Gracius again. 제단에 기도를 올리고, 속박된 영혼들을 모두 " "풀어주었으니, 이제 다시 그라치우스와 대화 해 보세요. " msgstr "" msgctxt "166cbe70b0ad37d9e0ee50ef77adb417" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002753 Now talk to Gracius again. 이제 그라치우스에게 다시 말을 걸어 " "봅시다. " msgstr "" msgctxt "390542324196b0005c0b9535635d0d71" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002754 Go and Test the Reagent 시험하러 가기 " msgstr "" msgctxt "7a70d86e76caa216f3884f4c93f405ba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002755 Let's go and test if the medicine Gracius gave " "you is effective. The key point is to test it carefully while avoiding the " "monster attacks. 그라치우스가 주는 약이 효과가 있는지 시험해 보러 갑시다. 몬스터의 공격을 피해 조심히 시험해 보는 것이 " "관건일 듯 합니다. " msgstr "" msgctxt "d89b24e72e2d7d199e7b6ed4453a9f79" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002756 Tell Gracius about the results 그라치우스에게 결과 " "알려주기 " msgstr "" msgctxt "91c89f9e39acbb08fa8563db7a940099" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002757 It seems to have failed. Tell Gracius about it." " 결과는 실패 인 듯 합니다. 이 사실을 그라치우스에게 알려 주세요. " msgstr "" msgctxt "eef0c4db942a9f5382cd387a8a98bf97" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002758 Told him the test medicine did not work. Now " "talk to him again on what to do next. 시험용 시약은 별로 효과가 없었음을 이야기 했습니다. 그러면 이제는 " "어떻게 해야 하는지 다시 한 번 이야기 해 보세요. " msgstr "" msgctxt "6d7e9e4585f1a4c1cf4e641f90d712a8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002759 Get the Scripture from the Pilgrim's Soul 순례자의 " "경전 구하기 " msgstr "" msgctxt "963ff3453f6b6976e1007cbda8f24c9c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002760 You need to get on more thing for the test " "medicine. You can get a hint about it from the altar on the northern part of " "Rudiziu Forest road. 시약에 필요한 마지막 한 가지를 더 구해 옵시다. 그것은 루디주 숲길 위쪽의 제단에서 힌트를 구할 " "수 있겠네요. " msgstr "" msgctxt "d46a080ccacd98e44ba7f4fd139ba281" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002761 Give the scriptures 경전 건네 주기 " msgstr "" msgctxt "da6ddfce97c9adca44c869166830775d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002762 The pilgrim who was trapped by Merge gave you " "the scripture as he disappeared. Give it to Pilgrim Gracius. 머지에게 억압되어 있던 " "순례자가 사라지면서 건네 준 경전을 그라치우스에게 건네 줍시다. " msgstr "" msgctxt "05a47091690592b2c6498b384a1bb254" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002763 Seems like you can now listen to the story " "behind this place from Gracius. 순례자 그라치우스로부터 이제 이 곳의 사연을 들을 수 있을 것 같습니다. " msgstr "" msgctxt "55043d60582239bbfd89c00babec0b92" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002764 Free the soul from the monster 몬스터로부터 영혼 풀어 " "주기 " msgstr "" msgctxt "c8ccc94446a76b6603a700f8d9c14163" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002765 Angry souls are not only in the altar but also " "trapped in the monsters. You can see the monsters with souls in it when you " "use the dye of light that Gracius gave you. Get those monsters and free the " "souls. 분노한 영혼들은 제단 뿐 아니라 몬스터에도 속박되어 있다고 합니다. 그라치우스가 건네 준 빛의 염색약을 쓰면 영혼이 들어 " "있는 몬스터가 보인다고 하니, 그 몬스터를 잡아 영혼들을 풀어 주세요. " msgstr "" msgctxt "3378a3349aacc7656a990535cdcc9b0b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002766 Defeated all the monsters that had souls " "trapped inside them. Talk to Pilgrim Gracius agian. 속박된 영혼들의 한이 되었던 몬스터들을 모두 " "잡았습니다. 이제 다시 그라치우스와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "9a3c31426e836dfdf7dae1cc0712d40e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002767 Defeat the monsters with souls trapped inside " "them 영혼이 갇힌 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "184c70b5bb77d646e271ed51b22be234" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002768 Talk to Gracius to free the souls trapped in " "each altar. 분노한 영혼들을 각 제단의 속박에서 풀어주기 위해서 그라치우스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "20d5bb4e83a1ccc1033e948cadff2d0e" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002769 Free the souls 제단의 영혼들 풀어주기 " msgstr "" msgctxt "1ce52f97d54b6c26f00239b5079e0369" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002770 Follow Gracius' words and find altars in the " "Scattered Stairway and calm the angry souls who are enraged for being " "betrayed. 그라치우스의 말 대로 이 곳 흩어진 계단의 각 제단을 찾아, 배신당해 분노 할 수 밖에 없었던 불쌍한 영혼들을 달래어 " "주세요. " msgstr "" msgctxt "b39cfb7f5025dca9bea40aba3b65b0ea" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002771 Meet Pilgrim Gracius 순례자 그라치우스와 만나기 " msgstr "" msgctxt "435c3489dad7fa4e34a834d243bd4511" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002772 Successfully comforted all trapped souls. Now " "return to Gracius. 모든 속박된 영혼들을 달래 주는 데 성공했습니다. 이제 그라치우스에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "89a187a6c7d5432e120cdeb356bb6585" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002773 Chliz Uphill Altar 츠리즈 오름길로 가는 길의 제단 " msgstr "" msgctxt "1dd43ef000df233ce3d41823f9ac0faf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002774 There is an altar on the way to Chliz Uphill. " "Offer prayers for the souls in Scattered Stairway. 츠리즈 오름길로 가는 길에 제단이 하나 " "있습니다. 흩어진 계단의 사연 있는 영혼들에 위한 기도를 올려 보세요. " msgstr "" msgctxt "c1e5b0406ed9c5ece96fb14fda72d994" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002775 Flowers for the angry souls 분노한 영혼들을 위한 꽃잎 " msgstr "" msgctxt "992135c55123daf0e27a1c7d8aecd5fe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002776 Gather flowers and offer them on the altar for " "the souls who were unjustly killed and even had their souls trapped in the " "altar. 배신당해 억울하게 죽임을 당하고 그 영혼들마저 제단에 속박되어 버린 불쌍한 이들을 위해 주변의 꽃을 모아 제단에 바치세요." " " msgstr "" msgctxt "14886e3d86c46890372bdf1905fe59e1" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002777 Check the Altar 제단 치우기 " msgstr "" msgctxt "d51693c69fd83887f4c7cbbbc7f650d6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002778 Comforted the souls at the altar. Now clean up " "the flowers placed on the altar. 제단의 영혼들을 달래 주었습니다. 이제 제단에 올렸던 꽃들을 치우세요. " msgstr "" msgctxt "65848cb6ed22b71219277b52b6b39661" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002779 Souls of the Altar 제단의 영혼들 " msgstr "" msgctxt "b430b4b06f604d9196f62c19a7fdd688" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002780 There is an Altar associated with the souls of " "Scattered Stairway when you go past the Chliz Uphill. Take a look at the " "altar. 츠리즈 오름길을 지나면 흩어진 계단의 영혼들과 관련이 있는 제단이 있습니다. 제단을 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "3930eb796fb901b3210ac7e5537ee7b0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002781 Protect the souls of the altar. 제단의 영혼들 " "지키기 " msgstr "" msgctxt "7fdc32d5aecebf1bd14b62c464010f25" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002782 Souls and monsters trying to harm the souls " "appeared when you touched the altar. You must defeat all the monsters before " "they harm the souls. 제단을 건드리자 갑자기 영혼들과 그 영혼들을 해치려는 몬스터들이 나타났습니다. 몬스터들이 영혼들을 " "해치기 전에 몬스터들을 모두 없애야 합니다. " msgstr "" msgctxt "a2f44505446ff6dbcfef6ff1dc21c361" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002783 Talk to the Trapped Soul. 속박되었던 영혼과 대화 " msgstr "" msgctxt "bbab6ae83f98550958dcf5e7b2669dba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002784 Defeated all the monsters around the angry " "souls. Now talk to the soul. 분노에 휩싸여 있던 영혼들 주변에 나타났던 몬스터들을 모두 물리쳤습니다. 이제 그 " "영혼과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "230c6ba3b6a715495c9711c17178958b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002785 Defeat the monsters summoned by the soul of " "the pilgrim. 순례자의 영혼이 불러 낸 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "6099b4e58b1d83683091b22de747d105" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002786 Branginti Hill Altar 브랑긴티 언덕의 제단 " msgstr "" msgctxt "fa0e79c58aad889b13208df3a22dd411" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002787 There are many altars in Scattered Stairway. " "See what story is behind the altar in Branginti Hill. 흩어진 계단에는 많은 제단이 있습니다. " "브랑긴티 언덕에 있는 제단에는 어떤 사연이 있을지 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "b108c46a6698fdfec150f1cc8429781c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002788 Gather the Pilgrim's Lost Scripture Pages 순례자가 " "잃어버린 경전의 낱장 구해오기 " msgstr "" msgctxt "c61ff4acb95ca20774ffacc4a45e5e65" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002789 Checked the altar and there are scripture " "pages on teh floor. Get the rest of the pages from the monsters. 제단을 살펴 보았더니 " "경전의 낱장들이 떨어져 있었습니다. 나머지 낱장들을 주변 몬스터로부터 구해 오세요. " msgstr "" msgctxt "c0e86199f99260b04b5f0076382c5216" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002790 Gather the Scripture Pages and place them on " "the Branginti Hill Altar. 브랑긴티 언덕의 제단에 경전 낱장을 모아 올려 놓기 " msgstr "" msgctxt "2c5ab88608db66311230969c33872ce2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002791 Gathered all the pages. Return to the altar " "and offer it with the cover. 경전의 페이지를 다 모은 것 같습니다. 다시 제단으로 돌아가 표지와 함께 모아서 올려 " "놓아 보세요. " msgstr "" msgctxt "dea8da1a29d8e5e4cef308419baa575d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002792 Get %s from the monsters 주변의 몬스터로부터 %s구하기 " msgstr "" msgctxt "4d01fe0a348de581f920c34a7e6f6a30" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002793 Altar in the alley of Purple Tree Fault " "Forest 적갈나무 단층숲 길목의 제단 " msgstr "" msgctxt "d04ba96dce65d5dfdcce7be94005ce0a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002794 There may be souls hiding in the altar on the " "way to Purple Tree Fault Forest. Get close and take a look. 적갈나무 단층숲으로 가는 " "길목의 제단에도 숨은 영혼들이 있을 법 합니다. 다가가 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "3e9a54329bea38487e997cfc20400106" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002795 Defeat Fire Lord 파이어 로드 처치 " msgstr "" msgctxt "5d5c5adb7bbbea84b702feeabf8087bf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002796 There weren't pilgrim's souls trapped in this " "altar but the Fire Lord! Defeat the Fire Lord before it becomes dangerous! 이 " "제단에는 순례자들의 영혼이 속박되어 있는 것이 아니라 파이어로드가 숨어 있었습니다! 위험해 지기 전에 파이어 로드를 처치하세요! " msgstr "" msgctxt "2aa1b3d6458499d84f1c90cff088ccac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002797 Defeat Fire Lord hiding in the altar 제단에 숨어 있던 " "파이어 로드 처치 " msgstr "" msgctxt "e5170d21ed181796e5724e4c908a1cf2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002798 Northern Rudiziu Trail Altar 루다주 숲길 위쪽의 제단 " msgstr "" msgctxt "889c03f1bc187d82ef52342ee92e8ab4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002799 There are altars with unknown purposes in " "Scattered Stairway. The altar in the North Rudiziu Trail is half destroyed " "making it even harder to know its purpose. Go and take a close look at it." " 흩어진 계단의 곳곳에는 용도를 알 수 없는 제단이 여러 개 있습니다. 루디주 숲길 위쪽의 제단은 반쯤 부서져서 더욱 그 용도를 알 수 " "없습니다. 다가가서 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "147305aab329bb28d4524050eaccd213" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002800 Merge suddenly appeared when you approached " "the altar and started destroying the souls that appeared nearby the altar! " "Defeat the Merge! 제단을 살펴보려고 다가갔더니 갑자기 머지가 나타나 제단 주변에 나타난 영혼들을 파괴하기 시작했습니다! " "머지를 처치 하세요! " msgstr "" msgctxt "0b6d18c5ea684f46f2f46b6110e159f2" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002801 Examine the Altar again 다시 제단을 살펴 보기 " msgstr "" msgctxt "37cdb0bf13e4355b53cd95bb7dafc559" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002802 Defeated the merge. What were the souls that " "you saw before the Merge appeared? Check the altar again. 다행히 머지를 처치 할 수 " "있었습니다. 머지가 나타나기 직전에 보였던 영혼은 무엇이었을까요. 다시 한 번 제단을 살펴 봅시다. " msgstr "" msgctxt "2d90aaa32021013b22cd48bfe7074edd" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002803 Defeat Merge 제단에서 나타난 머지 처치 " msgstr "" msgctxt "6819eea43451a19972b64daf0c28ea31" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002804 Cool the Altar 제단 식히기 " msgstr "" msgctxt "7aa415e46091750625577fdb92d4c9bd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002805 The altar at Osimas Highway keeps producing a " "red light. Go check it out. 오쉬마스 가도의 제단은 어쩐 일인지 계속 붉은 빛을 뿜어 내고 있습니다. 다가가서 살펴 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "79250ddbf166e875518ca2aed4e8d5d2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002806 Apply the Cold Monster Fluid on the altar." " 몬스터의 차가운 체액 뿌리기 " msgstr "" msgctxt "7fb928e17cf1382681f0d8bc57534409" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002807 You can use the cold fluid rarely found in " "monsters to cool down the wrath of the altar in Oshimas Route. Defeat the " "monsters in Scattered Stairway and get the cold fluid. 오쉬마스 가도의 제단의 분노는 " "몬스터들로부터 드물게 구할 수 있는 차가운 체액으로 식힐 수 있다고 합니다. 흩어진 계단의 몬스터들을 처치하고 차가운 체액을 구해오세요." " " msgstr "" msgctxt "784f4067ce2c05eb4dea18de9e4bbbe4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002808 Spray the Cold Monster Fluid 몬스터의 체액 뿌리기 " msgstr "" msgctxt "e4a7ac7e208076e871e6a8fa69603d16" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002809 Spray the Cold Monster Fluid on the altar at " "Osimas Highway to cool it down. 어렵게 구한 몬스터의 체액을 오쉬마스 제단에 뿌려서 분노를 식혀 주세요. " msgstr "" msgctxt "9955473cc1c978d381a32634806cca57" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002810 Obtain %s from monsters 몬스터들로부터 %s 획득 " msgstr "" msgctxt "8d977a02cc3131230b4fc98cfde765c3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002811 Get fluids from monsters nearby 주변 몬스터들로부터 " "몬스터의 체액 획득 " msgstr "" msgctxt "fcc030b8ab960041c823d0ebe8b6c3ee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002812 Receive the Sanctum's Blessing 성소의 축복 받기 " msgstr "" msgctxt "a78e97a5ac5bd42c9094426239c872ba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002813 Read the signboard and find a reasonable way " "to receive blessings from the Sanctum. 옆의 알림판을 읽고, 적당한 방법으로 성소에서 축복을 받으세요." " " msgstr "" msgctxt "9511f3ff203d609df618c7ce75494041" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002814 Offer contributions to the Sanctum 성소에 헌금 " "하기 " msgstr "" msgctxt "15283ba86c193665ea1d7cdbda253a6e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002815 You need to offer money to this Sanctum. The " "amount and number of offers per person is set so make your offers with " "caution. 이 성소에는 헌금을 해야 합니다. 사람마다 적당한 헌금의 양과 회수가 정해져 있다고 하니 신중하게 헌금 하세요. " msgstr "" msgctxt "0605054da159adaad926195a70031a0a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002816 Offered appropriate amount of silver to the " "Sanctum. Receive the blessing of the Sanctum. 성소에 적당한 양의 실버를 헌금하였습니다. 이제 " "성소로부터 축복을 받으세요. " msgstr "" msgctxt "3914a8f5857b193dfc073185812b13e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002817 Lure monsters to use as sacrifice 제물로 쓸 몬스터 " "유인 " msgstr "" msgctxt "49cafc2d6b55947d471377cadeaf2588" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002818 If you want to worship the Sanctum properly, " "you need to offer sacrifice as written in the signboard. Lure the monsters " "nearby to the Sanctum and defeat it. 성소에 제대로 경배 하려면, 알림판에 쓰여 있는 대로 제물을 바쳐야 " "합니다. 주변 몬스터들을 성소 주변으로 유인해 처치 하세요. " msgstr "" msgctxt "1f1b3552baa93a3968d210bbd6ff6cd7" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002819 Pay worship to the sanctum 성소에 경배 하기 " msgstr "" msgctxt "66f95f46f7367f13a1e57571d50f33ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002820 Offered enough sacrifice. Worship Sanctum to " "receive blessings. 제물을 충분히 바쳤으니, 경배를 하여 축복을 받으세요. " msgstr "" msgctxt "32763c7456b3a290d83991042d61feeb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002821 Offer Worship to the Sanctum 성소에 경배 드리기 " msgstr "" msgctxt "6bb095623748603d9444c2bf475a1a31" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002822 Gathered monster meat to use as sacrifice and " "offered worship but it was a polluted Sanctum! 이제 제물로 쓰일 몬스터의 살코기를 다 모아서 경배를 " "드렸지만 오염된 성소였나 봅니다! " msgstr "" msgctxt "72f269a6f886b88ed6e36592527e374c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002823 Defeat the monsters near the Sanctum 성소 주변의 " "몬스터 물리치기 " msgstr "" msgctxt "3d11aaa8a05d5b4af73bb52d69cfee9d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002824 Monsters swarmed out when you prayed to the " "Sanctum! Looks like the monsters appeared after smelling the meat because " "the Sanctum is polluted. Defeat the monsters first then look for a way to " "purify the Sanctum. 성소에 경배를 드리자, 성소 주변에서 몬스터들이 마구 몰려나왔습니다! 성소가 오염되어 고기냄새를 맡은 " "몬스터들이 나타난 것 같습니다. 일단 이들을 물리치고, 오염된 성소를 정화하기 위한 방법을 찾아 봅시다. " msgstr "" msgctxt "a14e65ab311926803fcf641e2e0f9d18" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002825 Go to the Priest Master 프리스트 마스터 찾아가기 " msgstr "" msgctxt "0abb33089d00c2248b99e8a0241debb6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002826 The Priest Master manages this Sanctum so he " "must know how to purify it. It's going to be a long journey, but let's begin." " 이 성소의 관리자인 프리스트 마스터는 오염된 성소를 정화하기 위한 방법을 알 것 같습니다. 먼 길이 되겠지만, 일단 나서 봅시다." " " msgstr "" msgctxt "a03c141dfcf94a07a6470cd4e7b01793" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002827 Defeat the monsters that gathered around the " "sanctum 성소 주변에 몰려 든 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "f3da2b2af7037b67373c6a8db9dc5fa9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002828 The polluted altar of Sukurys Hills in Purple " "Tree Fault Forest was under the watch of Priest Master. Talk to Priest " "Master on the altar can be purified. 적갈나무 단층숲 파마이쉬 언덕의 오염된 성소는 프리스트 마스터의 관리 " "하에 있었습니다. 이 오염을 정화하기 위해 어떤 일을 해야 하는 지 프리스트 마스터와 대화해 봅시다. " msgstr "" msgctxt "851c2dc7e7928f8893432b8e1dd02b11" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002829 Purification through Holy Water 성수를 통한 정화 " msgstr "" msgctxt "6b307b8d529228bc492f43c0f38f7529" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002830 Priest Master laments for not being able to go " "himself. He gave you the Holy Water he made and asked you to purify the " "altar in Sukurys Hills. Go to Purple Tree Fault Forest and purify the " "polluted forest. 프리스트 마스터는 자신이 직접 나서지 못하는 것을 한탄하며 자신이 만들어 둔 성수로 파마이쉬 언덕의 성소를 " "정화해 달라고 말했습니다. 적갈나무 단층숲으로 가서 오염된 성소를 정화 하세요. " msgstr "" msgctxt "d4948e87c135eea51d1fff12044a6473" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002831 Find the True Goddess Statue 진짜 여신상 찾기 " msgstr "" msgctxt "0d296ba4cad3d9551f1f8a45ff763fe4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002832 There is a Goddess Statue near the saint's " "grave. Find out which Goddess Statue in Purple Tree Fault Forest is real." " 성자의 무덤 근처의 여신상이 있습니다. 적갈나무 단층숲의 여신 상 중 진짜는 어느 것일지 찾아 봅시다. " msgstr "" msgctxt "af72a80f3df7e3c727de432fd028b4a6" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002833 Fake Goddess Statue 가짜 여신상 " msgstr "" msgctxt "2247759f2f21d6021c06d48beec00c7a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002834 Fake Goddess Statue turned into a monster. " "Defeat the monster. 가짜 여신상이 몬스터로 변했습니다. 몬스터를 퇴치하세요. " msgstr "" msgctxt "23e1715263f8677415049417af12f815" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002835 Defeat the monster that was disguised as a " "Goddess Statue 가짜 여신상으로 변해있던 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "3d1c1a0f9e88152dbc9ad0f2cdfe1fbb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002836 There is a Goddess Statue south of Malone " "Trails. Find out which Goddess Statue in Purple Tree Fault Forest is real." " 마로네 숲길 아래쪽에는 여신상이 있습니다. 적갈나무 단층숲의 여신 상 중 진짜는 어느 것일지 찾아 봅시다. " msgstr "" msgctxt "bd787436638dd19cba820797f13788b6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002837 Talk to Dievdirbys Master 딥디르비 마스터와 대화 " msgstr "" msgctxt "d90ab499a99b558510f219ce766d773d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002838 Seems like this Goddess Statue is broken. " "Report it to Dievdirbys Master who made this statue. 이 여신상은 아무래도 고장이 난 것 " "같습니다. 여신상을 만든 사람인 딥디르비 마스터를 찾아가서 이 내용을 보고 해야 합니다. " msgstr "" msgctxt "24ce716438b25262ec69525df00fcb2f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002839 Seems like this Goddess Statue is broken. " "Report it to Dievdirbys Master, Sculptor Tesla, who made this statue. 이 여신상은 " "아무래도 고장이 난 것 같습니다. 여신상을 만든 사람인 딥디르비 마스터, 즉 조각가 테슬라를 찾아가서 이 내용을 보고 해야 합니다." " " msgstr "" msgctxt "7ddf7a1e97d569c24a3ce7b032bbc17b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002840 Tell Dievdirbys Master, Tesla, about the " "Goddess Statue and ask how you can repair it. 딥디르비 마스터, 즉 조각가 테슬라에게 여신상에 대한 " "설명을 하고, 수리하는 방법을 물어 보세요. " msgstr "" msgctxt "cce308d0e80ec9df019260cc698ff1c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002841 Gather materials to repair the Goddess " "statue 여신상 수리 재료 구하기 " msgstr "" msgctxt "3412afb379c818a1cc826887a06debb3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002842 In order to repair the statue, you need to get " "back the pieces of plaster the monsters stole and mix it with water to apply " "it on the statue. Get the pieces of plaster from monsters and gather dew " "drops from the reed nearby then repair the statue. 여신상을 수리하기 위해서는, 석고 조각을 " "뜯어간 몬스터로부터 석고 조각들을 회수하여 물로 잘 개어 발라줘야 한다고 합니다. 몬스터들로부터 석고 조각을 구한 뒤 주변의 갈대잎에 " "맺힌 이슬을 모아 여신상을 수리해 봅시다. " msgstr "" msgctxt "8d9749624dfce56b188b52cd85a5b9ae" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002843 Repair the Goddess Statue 여신상 수리 하기 " msgstr "" msgctxt "59c867191471db1b416c431a45cbd390" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002844 You have all the materials! Go visit the " "Dievdirbys Master to carry out repairs on the statue. 재료를 다 모았습니다. 딥디르비 마스터가 " "시켰던 대로 재료들을 여신상에 들고 가서 수리를 해 봅시다. " msgstr "" msgctxt "140821bb9b6a4063a61d47f59b78ffb7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002845 Monster %s obtained from peripheral 주변 몬스터들로부터 " "%s 획득 " msgstr "" msgctxt "1d5238065eda6f145c1a8988009edb7f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002846 Repairing the Goddess Statue 여신상 수리 " msgstr "" msgctxt "b81535da30aa47e301f562c0f11e8ead" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002847 Is the Goddess Statue repaired well? Let's " "take a look. 여신상을 성공적으로 수리 한 것일까요? 여신상을 살펴 봅시다. " msgstr "" msgctxt "4858a6986b1e8cc2612979b0a91ff732" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002848 This Goddess Statue was fake! And the monsters " "even spread out a summon circle around it! Remove the monster summon " "circles! 이 여신상은 가짜였습니다! 더구나 사라지면서 주변에 몬스터 소환진을 깔아 버렸습니다! 몬스터 소환진을 " "없애버리세요! " msgstr "" msgctxt "a4030467fe8e77c9d0fadbd2fc9a610f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002849 Defeat the monsters that rushed out 몰려 나온 몬스터 " "처치 " msgstr "" msgctxt "1eff4c4629773d95d8c488df739d0c9a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002850 Defeat the monsters that rushed out of the " "polluted Sanctum! 오염된 성소에서 몰려든 몬스터들을 처치해야 합니다! " msgstr "" msgctxt "2703ef7b4d99f29468aa959416866990" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002851 Go to the Cleric Master 클레릭 마스터 찾아 가기 " msgstr "" msgctxt "efa0f70b7e483aad8b5185c55541185b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002852 As written in the signboard, this Sanctum is " "under the watch Cleric Master. Ask him what must be done to purify it. 이 성소의 " "관리는 옆 알림판에 쓰인 대로 클레릭 마스터입니다. 이 오염을 풀려면 어떻게 해야 하는지, 찾아가서 물어 보세요 " msgstr "" msgctxt "bd15d58db25d08332773e0fabb54e405" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002853 Talk to Cleric Master about the Sanctum in " "Purple Tree Fault Forest. 클레릭 마스터에게 적갈나무 단층숲 성소에 대한 이야기를 나눠 보세요. " msgstr "" msgctxt "9c8e7999ffc0cf0b393959181c7c664b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002854 Find the Badge of Sanctum 성소의 휘장 찾기 " msgstr "" msgctxt "09f1d187cbe4ea77e637f4040f9edade" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002855 Cleric Master said that monsters cursing the " "Sanctum will appear if you use the crest he gave you. Return to the Sanctum " "and use the crest. 클레릭 마스터는 자신이 준 문장을 사용하면, 성소를 저주하고 있는 몬스터들이 나타날 것이라고 말해 " "주었습니다. 성소로 돌아가 주변에서 클레릭 마스터의 신앙의 표식을 사용해 보세요. " msgstr "" msgctxt "aa5a74f09b5e187e9f0fde963a3be301" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002856 Repair the Sanctum 성소 수리 하기 " msgstr "" msgctxt "947ebcde08057e43d7c42ae7725327db" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002857 Looks like the monsters under curse are all " "dead as Cleric Master said. Let's return to the Sanctum and check. 클레릭 마스터가 " "말 한 대로 저주가 걸린 몬스터들을 다 죽인 것 같습니다. 성소로 돌아가 확인 해 봅시다. " msgstr "" msgctxt "cf53de002640fa7131393a276980f83d" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002858 Fetch Clean Water 맑은 물 떠 오기 " msgstr "" msgctxt "1c0df6781d8a6aed8b7644a7be8bb2df" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002859 To receive blessings from the Sanctum, you " "need to fetch clear water from the bridge in the stream of Purple Tree Fault " "Forest. 성소에서 축복을 받으려면, 적갈나무 단층숲 개울의 징검다리에서 맑은 물을 떠와서 바쳐야 합니다. " msgstr "" msgctxt "f2dc170ebae69ea525bff2dadc77dbfd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002860 Take the clear water from the bridge in stream " "to the Sanctum and pray. 개울의 징검다리에서 구한 맑은 물을 가지고 성소로 가서 경배하세요. " msgstr "" msgctxt "35f4b6b9691fa98a9a50b768c17d2f22" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002861 There is a Goddess Statue near the house of " "recluse. Find out which of the Goddess Statues in Purple Tree Fault Forest " "is real. 은둔자의 집 근처에 여신상이 있습니다. 적갈나무 단층숲의 여신 상 중 진짜는 어느 것일지 찾아 봅시다. " msgstr "" msgctxt "0e10b8fb1ab1f15cea16d9927b9267f9" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002862 How to be blessed 축복 받는 법 " msgstr "" msgctxt "99061bda06016e718cce3743aedca00f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002863 Prepare offerings 헌화 준비 " msgstr "" msgctxt "84541d3674a37e8b237ca1f78251cc13" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002864 You need to offer flowers for blessings of the " "Sanctum. Pick flowers from nearby to offer to and pray to the Sanctum. 성소의 " "축복은 알림판에 쓰인 대로 꽃을 바쳐야 합니다. 주변에서 풀꽃을 꺾어 성소에 바치고 경배 하세요. " msgstr "" msgctxt "c0e05565bc0dbb98abf76a3d1f894cd5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002865 Gathered all the flowers needed. Offer it to " "the Sanctum and receive blessings. 꽃을 모두 준비했으니, 성소에 헌화하고 축복을 받으세요. " msgstr "" msgctxt "aa76eeb8530880a968d415d7b553f464" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002866 Go to Pardoner Master 파드너 마스터 찾아가기 " msgstr "" msgctxt "9ba809b53547a8fe286719f8e944831d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002867 People just lose their silver and faint even " "after offering money to the Sanctum. This Sanctum also seems to have been " "polluted and the signboard says its under the Pardoner Master's management " "to go to him. 성소에 헌금을 해도 축복은 커녕 실버만 빼앗기면서 기절하곤 합니다. 이 성소도 오염된 것 같으니, 알림판에 쓰여 " "있는 성소 관리자인 파드너 마스터를 찾아 갑시다. " msgstr "" msgctxt "ccd5a62c88f4ffcd9f58086d04cacb8b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002868 Purify the Polluted Sanctum 성소 오염 정화하기 " msgstr "" msgctxt "93faf480f29b035c69443c4eaa7a22e3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002869 The Sanctum will be back if you burn the " "purifier you bought from Pardoner Master in front of the Sanctum. Burn the " "purifier. 파드너 마스터로부터 구입 해 온 정화부를 성소 앞에서 태우면 성소가 본래의 모습을 찾는다고 합니다. 정화부를 태우세요." " " msgstr "" msgctxt "d65650661fef545829ebdb46b967329e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002870 Learn from Pardoner Master how to purify 파드너 " "마스터로부터 정화 하는 법 알아 오기 " msgstr "" msgctxt "537e8b08706739bf19d52de270fec4bb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002871 The monsters suddenly appeared from the " "Sanctum! The Sanctum must have been polluted. Please first defeat monsters." " 성소에서 갑자기 몬스터가 튀어 나왔습니다! 아무래도 성소가 오염되었던 모양입니다. 일단 몬스터를 처치 하세요. " msgstr "" msgctxt "d65f324c4153a08b670a86dcda833279" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002872 You've successfully defeated the monsters. " "Since you defeated the monsters who were the source of the pollution, pray " "again at the Sanctum and receive its blessing. 무사히 몬스터를 물리쳤습니다. 성소 오염의 주범이었던 " "듯 한 몬스터를 물리쳤으니, 다시 성소에 경배하고 축복을 받으세요. " msgstr "" msgctxt "d36db16ca83def77ef571752ac2d7ad7" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002873 Defeat Ironbaum 아이언 바움 처치 " msgstr "" msgctxt "84510111e2848b32ace4ad2c4c796b1f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002874 Talk to the Pilgrim 순례자와 대화 " msgstr "" msgctxt "0e362e2c40ee93f6cb732764e385fe01" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002875 There is a Pilgrim who fell down on Sestines " "Wilderness at the Pretense Intersection. Ask him what happened to him. 가식의 " "교각로의 세스티네 황야에 쓰러져 있는 순례자가 있습니다. 어찌된 사연인지 다가가 말을 걸어 보세요. " msgstr "" msgctxt "e9db8adb5ddf237edff21f9d0f008204" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002876 Obtain Water 물 구하기 " msgstr "" msgctxt "27e0f832d31e56b06c6db256d2dd5153" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002877 You need water for Pilgrim Theophilis to " "regain his consciousness. If there is no water nearby, at least get some dew " "that collects on the nearby gravestones. 순례자 테오필리스의 정신을 차리게 할 물이 필요 합니다. " "아쉬운대로 묘비에 맺힌 이슬이라도 구해 오세요. " msgstr "" msgctxt "85ab9c8e7a9de302ef593327bee798c5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002878 Talk to Pilgrim Theophilis 순례자 테오필리스와 대화 " msgstr "" msgctxt "fe65e3b662f69fb14f1f74c78ccd1136" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002879 You collected almost all the dew on the " "gravestones. Now bring that water to Theophilis and listen to his stories." " 묘비에 맺힌 이슬을 거의 모았습니다. 이제 그 물을 순례자 테오필리스에게 갖다 주고 그의 사연을 들어 보세요. " msgstr "" msgctxt "749e75dae1f79b3d907dae448d686b6a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002880 Teopalace regained his consciousness. Talk to " "him again. 테오필리스가 정신을 차렸습니다. 다시 말을 걸어 보세요. " msgstr "" msgctxt "d15633c6706de516c4e5083309d8ba8d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002881 Get the bag of Theophilis 테오필리스의 가방 구하기 " msgstr "" msgctxt "60ef646bc4270578fb41554b9151db95" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002882 Retrieve the bag of Theophilis that the " "monster took 몬스터가 가져 간 테오필리스의 가방을 되찾아 오세요. " msgstr "" msgctxt "a6ea65f799d81991dc5e7545a08ab889" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002883 Bring the bag 가방 갖다 주기 " msgstr "" msgctxt "ba838a44ed8407fa95e5748d3ca9c76d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002884 You found the bag of Theophilis. Let's return " "it to the owner. 테오필리스의 가방을 찾았습니다. 주인에게 돌려 줍시다. " msgstr "" msgctxt "f34d4a2c353be6e67de82e62fd282724" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002885 Retrieve %s by defeating monsters 몬스터들을 처치하고 " "%s 되찾기 " msgstr "" msgctxt "3a2776ca10db83c65a1e45b2b561c481" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002886 Defeat monsters and retrieve Theophilis' " "bag 몬스터를 처치하고 태오필리스의 가방 찾기 " msgstr "" msgctxt "22b5f2d76e6ab29076ce47a5254ad03f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002887 Let's listen to the story of Theophilis who " "regained his conciouness after drinking water 물을 마시고 이제 좀 정신을 차린 거 같은 테오필리스의 " "사연을 들어 봅시다 " msgstr "" msgctxt "e6922904d900f8b2e95c72e3b5cce551" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002888 Let's get the ingredients for the medicine 약 " "재료 구하기 " msgstr "" msgctxt "b1122fa2111381c5cfb7a07a47a68f5e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002889 Theophilis regained his consciousness. Talk to " "him again. 서큐버스의 저주에 면역이 생기게 하는 약을 만드는 방법을 테오필리스가 알고 있다고 하니, 약의 재료를 구해 옵시다. " "세스티네 황야 위쪽의 큰잎사귀 갈대의 뿌리에 기생하고 있는 몬스터로부터 재료를 구할 수 있다고 합니다. " msgstr "" msgctxt "e4ac1c3660677dac00337a37cb309884" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002890 Take the ingredients to Pilgrim " "Theophilis 테오필리스에게 재료 가져다 주기 " msgstr "" msgctxt "c6e1a4408e431a9118f5e6c0d3c7be82" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002891 You obtained all the ingredients. Now take the " "ingredients to Theophilis. 약의 재료를 다 구했습니다. 이제 테오필리스에게 재료를 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "d72178ad0d7ab38a3be9d46b57dc2eeb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002892 Now since you took the medicine, let's listen " "to the story here. 이제 약을 먹었으니 이 곳의 사연에 대해 더 들어 봅시다. " msgstr "" msgctxt "4664cc00dd11ea052e54c7e29b05a940" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002893 Save the other pilgrim 다른 순례자 구해 주기 " msgstr "" msgctxt "2dff5917d457eddcadc037af35da8b12" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002894 When you find the objects that are somewhere " "on the Pretense Intersection and show them to other pilgrims, they will gain " "their consciousness back. Please look for those objects. 가식의 교각로 어딘가에 있는 " "물건들을 찾아 보여주면 다른 순례자들의 정신이 돌아올 것이라고 합니다. 그 물건들을 찾아 보세요. " msgstr "" msgctxt "67d00b9aa2a66d20ffa61965dc50951e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002895 Talk with the seduced pilgrim 미혹당한 순례자와 대화 " msgstr "" msgctxt "0c9de1494581f8a88d0af922b2ebd18a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002896 Now since you found all the objects, let's " "look for other pilgrims. They must be not that far from here. 이제 물건들을 찾았으니, " "다른 순례자를 찾아 봅시다. 그리 멀지 않은 곳에 있을 것 같습니다. " msgstr "" msgctxt "9ddc552bdb12e3c0b101849f4cb72517" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002897 Obtain %s from the tombstone 묘비에서 %s 구하기 " msgstr "" msgctxt "80b531c7277258f1cce075c08477cfc4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002898 The Tombstone at the Meeting Plaza 만남의 광장의 " "묘비 " msgstr "" msgctxt "2c09715eebe12f4933fed0e9b7af705d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002899 There is a tombstone for someone present at " "the Meeting Plaza. Let's listen what story is behind it 만남의 광장에는 누군가의 묘비가 " "있습니다. 어떤 사연이 있는지 살펴 봅시다. " msgstr "" msgctxt "e8ea00e48aa417df30128d288a8691ae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002900 Look for the pieces of the photograph 사진 조각 " "찾기 " msgstr "" msgctxt "6feb5af684fe5125dc966de5f5660639" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002901 You found a small photo frame near the " "tombstone. You will be able to get a photo which you could put into this " "frame from the monsters nearby. Hunt for the monsters nearby. 묘비 근처에서 작은 " "사진틀을 발견했습니다. 이 틀에 넣을 사진은 주변 몬스터들로부터 구할 수 있을 것 같습니다. 주변의 몬스터를 사냥해 보세요. " msgstr "" msgctxt "a202099b64ac3a25325b0918cef3d802" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002902 Find %s by defeating the monsters nearby 주변의 " "몬스터를 사냥해서 %s 찾기 " msgstr "" msgctxt "76fff262772b4f49f981a380f5af79a9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002903 Find the pieces of the drawing by defeating " "the monsters nearby 주변의 몬스터를 사냥해서 그림 조각 찾기 " msgstr "" msgctxt "0f15582e1e64c79866a438db22bbc9a7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002904 The tombstone at Klajone Access Road 위드로카 진입로의 " "묘비 " msgstr "" msgctxt "78c5602642de4fd3d17b8e7fceb61c62" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002905 There is a tombstone for someone present at " "Klajone Access Road. Let's listen what story is behind it. 위드로카 진입로에는 누군가의 " "묘비가 있습니다. 어떤 사연인지 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "1b1d62dd9e4b978dbd64c736ea1f6a15" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002906 Look for the Chest's key 상자 열쇠 찾아 보기 " msgstr "" msgctxt "da8ed99aa5b9017ffa24162be7af4cde" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002907 The box rolled down from the tombstone, but " "you can't find the box key. {nl}Try defeating the monsters nearby. 묘비에서 상자가 " "굴러 떨어졌습니다. 그런데 상자의 열쇠가 보이지 않습니다. 주위 몬스터들을 처치해 봅시다. " msgstr "" msgctxt "a8c807367157e8c7de2adf7feec60350" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002908 Open the bag 가방 열기 " msgstr "" msgctxt "7f640521f0781dfdb94463806952d421" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002909 You found the key for the bag! Let's open the " "bag. 가방의 열쇠를 찾았습니다! 이제 그 가방을 열어 봅시다. " msgstr "" msgctxt "61ed23af95475b2ab4e3b0ae670e416c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002910 Obtain %s by defeating the monsters nearby 주변 " "몬스터를 처치하여 %s 획득 " msgstr "" msgctxt "a50c2537604ec53f25b547cd450badb8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002911 Obtain the key by defeating the monsters " "nearby 주변 몬스터를 처치하여 열쇠 획득 " msgstr "" msgctxt "efa6a2151d1de12077ac26238db03eac" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002912 Purify the Pond of Silence 가식의 샘 정화 " msgstr "" msgctxt "66b92e3b97fd711662b364f117a1eec5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002913 The spring at the Pretense Intersection looks " "as though it lost its clarity. You may find a way to purify it when you get " "near the spring. 가식의 교각로에 하나 있는 샘물은 어쩐지 지금은 맑음이 사라져 있는 것 처럼 보입니다. 샘 근처에 가면 " "정화하는 법을 알 수 있을 것도 같습니다. " msgstr "" msgctxt "258ba0d4782b67d3d4dfb339cd5bd732" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002914 Put the pot to collect the sap 수액을 모을 항아리 " "설치 " msgstr "" msgctxt "c7f32b282a2cc4153a65474893278319" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002915 You should find the pot to put the sap. Look " "around. There are pots near the spring. Put the pot at the lower side of the " "trees in Niekas Field. 수액을 담을 만한 항아리를 찾아야 합니다. 주변을 둘러 보세요. 샘 근처에 항아리들이 있습니다. " "그 항아리를 니에카스 벌판 주변의 나무 아래 설치 하세요. " msgstr "" msgctxt "54a369a1e14754feb5478d63042dffc2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002916 You should find the pot to put the sap. Look " "around. There are pots near the spring. 수액을 담을 만한 항아리를 찾아야 합니다. 주변을 둘러 보세요. " "샘 근처에 항아리들이 있습니다. " msgstr "" msgctxt "e4dc32aae69ec04a8717055c39192727" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002917 Retrieve the sap from the pot 항아리에서 수액 회수 " msgstr "" msgctxt "6cdb1847efa592553b84044e89de182a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002918 You should pull out the sap from the pot you " "just put. 설치한 수액 항아리에서 수액을 꺼내야 합니다. " msgstr "" msgctxt "6a551ae41ee5eb7c2cc63ba508ee4ea4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002919 It seems that you have enough sap in the pot. " "Now retrieve it. 설치한 항아리에 수액이 모인 것 같습니다. 이제 회수 해 오세요. " msgstr "" msgctxt "6909ed05d3510da4d85c9bf752a9e9a2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002920 Sprinkle the sap onto the spring 채취한 수액을 샘물에 " "뿌리기 " msgstr "" msgctxt "be769b90a78a004d91bb19a82ccfc5cc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002921 When you sprinkle the sap onto the spring, the " "trees would regain its energy. Please sprinkle the sap onto the spring. 수액을 " "샘물에 뿌리면 샘물이 정화되면서 나무가 제 힘을 되찾게 될 것입니다. 수액을 샘물에 뿌려 주세요. " msgstr "" msgctxt "2487500694dc157a507563e9a732e1b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002922 The secret of the Pretense Intersection 가식의 " "교각로의 비밀 " msgstr "" msgctxt "b7d8eee7ba4a8e60b78768d9dab9456d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002923 After you purifed the spring and the trees " "regained its energy, something seemed appeared from the marked place! Please " "hurry to the place! 샘물을 정화하고 나무가 힘을 되찾자 마자, 표시된 곳에서 무언가 나타난 것 같습니다! 서둘러 가 " "보세요! " msgstr "" msgctxt "48811772f619144c4f78d29c600a7f43" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002924 Demon of Seduction, Succubus 미혹의 마족 서큐버스 " msgstr "" msgctxt "11d0a9f0fad2e0d74db09c46d6a78d2f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002925 This must be the Succubus that seduced the " "pilgrims at the Pretense Intersection. Defeat Succubus. 가식의 교각로의 순례자들을 미혹에 " "들게 한 것은 이 서큐버스인 모양입니다. 서큐버스를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "01a122d4e76dd3e95ef7599c2e6ac782" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002926 Defeat Succubus 서큐버스 처치 " msgstr "" msgctxt "a5964279ae637fac1956e65960cf2ee6" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002927 Hidden Area 숨겨진 장소 " msgstr "" msgctxt "cc0996a1fb1e5b7a08b1f0a37fa6ed81" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002928 When you collected 3 kinds of symbols from the " "poles, something seemed to occur from the place very far from here. Go " "inside. In order to get there, you need some special method. 기둥들에서 3종류의 문양을 " "모두 모았더니 멀리 떨어진 곳에서 어떤 일이 일어난 것 같습니다. 안으로 들어가 보세요. 그곳으로 가려면 특별한 방법이 필요합니다." " " msgstr "" msgctxt "bd6f49f2f921962feb99acf1c518a72c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002929 The secret of the symbolized stone 문양석의 비밀 " msgstr "" msgctxt "82e016ed0a115816948426c648fb7d52" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002930 The boss appeared from here as the symbolized " "stone shone it self. What would happen when you defeat this boss? 문양석이 빛을 " "내더니 숨겨진 이 곳에서 보스가 나타났습니다! 이를 물리치면 어떤 일이 일어날까요? " msgstr "" msgctxt "2d94958b9269c4240d652e03852c5167" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002931 Defeat the boss that protected that place 그 곳을 " "지키고 있던 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "170d74730e2b53383f918471fe6ae098" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002932 Talk with Frey who is a member of the kindom " "research team 왕실조사단 프레이와 대화 " msgstr "" msgctxt "f967911189a27b96ae88335ad38a69b7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002933 Frey looks serious while he is reading the " "reports from Scott. Talk with Frey again. 왕실조사단 프레이는 스캇의 보고서를 보면서 꽤 심각한 표정을 " "짓고 있습니다. 왕실조사단 프레이와 다시 대화해 봅시다. " msgstr "" msgctxt "61bb16951d995f1c99fb89ab25b8d7d5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002934 Defeat Red Vubbe Thieves on behalf of " "Frey 왕실조사단 프레이를 대신해 붉은 부베 약탈자 처치 " msgstr "" msgctxt "0380a5eec01fb34a9c8dbd7af1398ef9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002935 Frey told you that he should go see other " "researchers for a minute and asked you to defeat Red Vubbe Thieves in the " "meantime. You feel strange, but you think you can handle this task. 왕실조사단 " "프레이는 잠시 다른 조사단원들에게 갔다 와야겠다면서 그 동안 붉은 부베 약탈자를 처치해줄 것을 부탁했습니다. 왠지 기분이 묘하지만 그쯤은 " "해줄 수 있을 것 같습니다. " msgstr "" msgctxt "962f596d233e3a7c40ebef52bf8d66d1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002936 It seems that Frey has returned while you were " "defeating Red Vubbe Thieves. Let's go back to Frey. 붉은 부베 약탈자를 어느정도 해치우자 " "왕실조사단 프레이가 돌아온 것 같습니다. 프레이에게 돌아가 봅시다. " msgstr "" msgctxt "34742da64e7f59515606806623a8ec0a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002937 Frey remembered something as he was reading " "Scott's reports. Talk with Frey. 왕실조사단 프레이는 스캇의 보고서를 보면서 먼가 생각난 게 있는 듯 싶습니다. " "프레이와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "219513d2bcaa05dee19923cd57975dda" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002938 Defeat Woodsman and collect their " "fragments 우드맨을 처치하고 파편 수집 " msgstr "" msgctxt "9cad1b4ee9f26de1212c268a9ba92c8e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002939 Frey saws Woodsman at Deer Hooves Lot and he " "is thinking maybe they have something to do with those unpleasant barks that " "the Vubbes are carrying with them. For Frey to look into this, defeat " "Woodsman and bring him the fragments. 왕실조사단 프레이는 사슴발굽 공터에서 우드맨을 많이 봤다면서 스캇이 " "말한 부베가 지니고 있던 기분나쁜 나무껍질과 관련이 있지 않을까 하는 의문을 제기했습니다. 프레이가 조사해 볼 수 있도록 우드맨을 " "처치하고 파편을 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "9eef470e474a4b85de76e7ac27e20077" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002940 Frey won't have any problem researching the " "matter with this much amount. Please take the fragments of Woodsman to Frey." " 이 정도면 왕실조사단 프레이가 넉넉하게 연구할 수 있을 것 같습니다. 프레이에게 우드맨의 파편을 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "765f9d609880a7c280e290bb1a02f605" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002941 Obtain %s by defeating Woodsman 우드맨을 처치해 %s " "획득 " msgstr "" msgctxt "65828120d5f5198cea904bd22b61210d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002942 Frey is confused since there are more things " "to come, but they haven't arrived yet. Talk to Frey again. 왕실조사단 프레이는 뭔가 와야 " "할 것이 있는데 아직 도착하지 않아 조금 당황한 모양입니다. 프레이와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "ee2e357584b02f2bd65ea3fb1b589249" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002943 Bring the reports from Scott 왕실조사단 스캇에게 보고서 " "받아오기 " msgstr "" msgctxt "d4d7d5cebe77d9c69a31fcee4a175890" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002944 Frey should receive the second report from " "Scott, but it hasn't arrived yet. Please get the report from Scott on behalf " "of Frey. 왕실조사단 프레이는 스캇에게서 2차 보고서를 받아야 하는데 그것이 아직 오질 않아 궁금해하고 있습니다. 프레이를 대신해 " "스캇에게 보고서를 받으러 가 주세요. " msgstr "" msgctxt "e37b358d368814990877c0dfe60a2c4e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002945 Scott was in a real danger since he was " "surrounded by Vubbes. Talk with Scott who seems to be stunned. 왕실조사단 스캇은 " "부베들에게 포위당해 하마터면 큰일날 뻔 했습니다. 놀란 스캇과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "856012a73dd6295fe69953038f131954" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002946 Defeat the monster that attacked Scott 스캇을 습격한 " "몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "58a87f91df72a33d78321b799968c7e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002947 Frey told you to bring the 2nd report from " "Scott. Talk with Scott to get the 2nd report. 왕실조사단 프레이는 스캇에게 2차 보고서를 가지고 " "오라고 했습니다. 스캇에게 2차 보고서를 받기 위해 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "daa68776b40d9a3ba859c670acdc90d2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002948 Hand over the 2nd report to Scott 스캇의 2차 보고서를 " "프레이에게 전달 " msgstr "" msgctxt "9fc3cd6efde3b0c1c969ec44e8171e56" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002949 Frey may be waiting for Scott's information. " "Please hand over the 2nd report to Frey that you got from Scott. 프레이가 스캇의 " "소식을 기다리고 있을지도 모릅니다. 스캇에게 받은 2차 보고서를 프레이에게 빨리 전달해 주세요. " msgstr "" msgctxt "08b8690fb973afc7167f824a937dd7da" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002950 Talk with Frey 합동조사단 프레이와 대화 " msgstr "" msgctxt "f04c48ff407fe2c733d3fd5074949639" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002951 The incident that occurred at Forgotten Port " "is yet to be resolved. Talk with Frey what to do next. 잊혀진 나루의 사건 해결의 길은 아직도 " "먼 것 같습니다. 이제 무얼 해야 하는지 왕실조사단 프레이와 대화해 봅시다. " msgstr "" msgctxt "4d43723703fda45a2ad217f52b5d59c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002952 Obtain the spirit of Red Vubbe Archer by " "defeating Red Vubbe Archer using the scroll to collect the spirits 영혼수집 스크롤 " "사용 후 붉은 부베 궁수를 처치해 붉은 부베 궁수의 정신체 획득 " msgstr "" msgctxt "520429e5a0aee9b1f00fc4e1d19d9c3d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002953 You can obtain the spirit of Red Vubbe Archer " "by casting the magic on it and defeat it using the scroll of spririts' " "prison. Collect the spirits of Red Vubbe Archer and hand them over to Ukert." " 영혼감옥 스크롤을 사용해서 붉은 부베 궁수에게 마법을 건 후 처치하면 붉은 부베 궁수의 정신체를 획득할 수 있습니다. 붉은 부베 궁수의 " "정신체를 모아서 왕실조사단 유커트에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "b12a39bcae2a30c571eae7e1c3e2b7e4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002954 Talk with Frey with the spirits of Red Vubbe " "Archer 적당히 모은 붉은 부베 궁수의 정신체를 가지고 합동 조사단 프레이와 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "055a113c92b095f18af2875bb7dd7c4a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002955 Obtain %s by using the scroll of spirits' " "prison on red Vubbe archers 붉은 부베 궁수에게 영혼감옥 스크롤사용 후 처치해 %s 획득 " msgstr "" msgctxt "25736f5946d1b487e39b2551d4e9eb66" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002956 Talk with Royal Survey Corps Ukert 합동조사단 유커트와 " "대화 " msgstr "" msgctxt "dec6c827ec0cb1b4d99fdf9ae4873650" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002957 It seems that you are now more close to the " "truth behind the incident that occurred at Forgotten Port. Talk with Ukert " "again. 잊혀진 나루의 무서운 사건의 진상에 더욱 가까워진 느낌입니다. 왕실조사단 유커트와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "4b050f7812a219383bcd661aa2735411" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002958 Check the supply box that the soldiers have " "left 병사들이 남기고 간 보급품 상자 조사 " msgstr "" msgctxt "f747f5558ca390d0e674eab9b59c1b1e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002959 Royal Survey Corps Ukert doesn't know exactly, " "but he is sure that they are trying to do something with the tree barks. To " "get the clues, go to the observatory tower and check the supplies that the " "soldiers had left long time ago. 합동조사단 유커트는 아직 정확히는 알지 못하지만 나무껍질로 무언가를 하려는 건 " "분명하다고 합니다. 단서확보를 위해 감시탑으로 가서 오래 전 이곳에 주둔했던 병사들이 남기고 간 보급품을 조사해 봅시다. " msgstr "" msgctxt "cb62db49fa8e9781b230184eb4370c27" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002960 Defeat the Vubbes who destroyed the supply " "box 보급품 상자를 부순 부베 처치 " msgstr "" msgctxt "a141af6ad6110a0c01a81cac1c36f846" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002961 Chase after the Vubbes that ran away after " "destroying the supply box 보급품 상자를 부수고 도망간 부베 추적 " msgstr "" msgctxt "1d4a8469faa0e87c6450790e8466a2b0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002962 As you arrived at the observatory tower, you " "found out that the Vubbes destroyed the box that the soldiers left long time " "ago and ran away. Chase after the Vubbes that ran away. 감시탑에 가보니 부베들이 오래 전 " "병사들이 남겨 둔 보급품 상자를 파괴하고 무언가를 훔쳐사 달아났습니다. 달아 난 부베를 추척하세요. " msgstr "" msgctxt "5594c1dab5182c60fa2abcebae5bc121" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002963 Talk with Royal Survey Corps Ukert 합동조사단 유커트와 " "대화하세요. " msgstr "" msgctxt "88a3ae24dfc682e7a6ee1b4aa3ea29bb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002964 Obtain %s by defeating Chafers 체이퍼를 처치하고 " "%s획득 " msgstr "" msgctxt "d02742aec15f1012d138605406d314ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002965 It seems that Ukert remembered something. Talk " "with Ukert again. 왕실조사단 유커트는 뭔가 짚히는게 있는 눈치입니다. 유커트와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "7e4d1f38e2a708a34c9d85c220e1ae7a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002966 Go to the place where Vubbes left and " "reconnoiter 부베들이 몰려간 지역으로 쫓아가 정찰 " msgstr "" msgctxt "396f12a4f2e4946575299e838a960ee5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002967 Royal Survey Corps Ukert saw the Vubbes moving " "together. Divide the areas to reconnoiter with Ukert 왕실조사단 유커트는 부베들이 우르르 " "몰려가는 것을 목격했다고 합니다. 유커트와 지역을 나눠서 정찰해 보도록 합시다. " msgstr "" msgctxt "10d1002e8e9315e27ae3b7a042f817f7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002968 The Vubbes did some ritual ceremony by putting " "the strange looking flag on the ground! Return and report to Ukert. 부베들은 이상한 " "깃발을 세워 놓고 이상한 의식을 치르자 유령이 나타났습니다! 유커트에게 돌아가 보고하는 것이 좋겠습니다. " msgstr "" msgctxt "37e1b37fcbf425effbd9f6b847f610e3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002969 Destroy the flag of the Vubbe Tribe 부베족의 깃발 " "파괴 " msgstr "" msgctxt "93dab8d23ae4ec4a17219342ffa9a1bf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002970 Royal Survey Corps Ukert told you that Vubbe's " "flag seems to be making Woodspirits. Talk with Ukert to ask him what to do " "from now on. 왕실조사단 유커트는 부베의 깃발이 우드스피릿을 만들어내는 것 같다고 합니다. 이제 뭘 해야 할지에 대해 유커트와 " "대화해 봅시다. " msgstr "" msgctxt "9601e0a38344e2848d6de434b0cd8177" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002971 Destroy the flag of Vubbes 부베의 깃발을 파괴 " msgstr "" msgctxt "2a295d920076f05e6c90cfc78ae65aea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002972 Royal Survey Corps Ukert feels vicious " "energies from various places and he told you that maybe Woodspirits are " "being created from various places. Destroy the flag of Vubbes and prevent " "them from gathering ghost so that they won't be able to create Woodspirits." " 왕실조사단 유커트는 사악한 기운이 여러 곳에서 느껴진다면서 아마 동시에 여러 곳에서 우드스피릿을 만들고 있을 거라고 합니다. 부베의 " "깃발을 파괴해 유령 집결을 막아 우드스피릿을 만드는걸 방해해야 합니다. " msgstr "" msgctxt "ec870d3363d68549160df04008ed9742" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002973 It seems that you destroyed all visible flags. " "Return to Ukert. 일단 눈에 보이는 모든 깃발은 파괴한 것 같습니다. 왕실조사단 유커트에게 돌아가 보세요. " msgstr "" msgctxt "bb983ab0312b1f5d32d76e33734cce3c" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002974 Look at the pothole 패인 곳 살펴 보기 " msgstr "" msgctxt "3ce84d70f6e397e239dde12c63f9cd3b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002975 You can see the pothole at the single story " "area. Get nearer to take a close look at it. 단층지에 움푹 패인 곳이 보입니다. 다가가서 살펴 보세요." " " msgstr "" msgctxt "f237fe22cec012a91c16576f2971f87b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002976 Fortunately, you discovered white truffles as " "you looked closely at the pothole! But the monsters who smelled the white " "truffles attacked! Defeat them. 움푹 패인 곳을 뒤져 보니 운 좋게도 송로 버섯을 발견 하였습니다! 그러나 송로 " "버섯의 냄새를 맡은 몬스터들이 공격 해 왔습니다! 이들을 물리치세요. " msgstr "" msgctxt "884bf656d13453a4c1e79b168ae8c520" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002977 Look closely into the pothole 다시 패인 곳 살펴보기 " msgstr "" msgctxt "17eacec150536d28c8c817f2f18d8c09" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002978 It seems that monsters came here because " "there's something here. Look closely into the pothole one more time. 몬스터들이 " "몰려왔던 것은, 이 곳에 뭔가 있기 때문인 것 같습니다. 움푹 패인 곳을 다시 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "18042253ffb54d57af8d9070edc57cfa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002979 Defeat the monsters that are blocking the road." " 길을 막고 있는 몬스터를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "b995b248d423856ef76997e22ddbac8f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002980 The monsters that are protecting the boxes 상자를 " "지키는 몬스터들 " msgstr "" msgctxt "647eb21e2e84b321a88c35517f818413" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002981 There are strange looking treasure boxes at " "the single story area. Take a close look at it. 단층지에는 수상한 보물상자들이 있습니다. 다가가서 " "살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "a6ad3ae297bf9b20630856aacfad9d61" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002982 Defeat the monsters that gathered around the " "treasure chest 상자 주변으로 몰려 든 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "c6352e7acbcbb73596eb8482c3a5a846" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002983 As you touched the treasure chest, the " "monsters suddenly rushed in! You don't know why they are rushing in, but " "defeat them first! 상자를 건드리자 갑자기 주변으로 몬스터들이 몰려들기 시작했습니다! 이유는 알 수 없지만 일단 이들을 " "물리치세요! " msgstr "" msgctxt "e1e94daaf282ee6993477d7818446a1f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002984 Defeat the monsters that are around the " "treasure chest 보물 상자 주변의 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "acfbffd120f5b0ad8efb63953d187649" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002985 Inspect the Destroyed Owl Sculpture 부서진 부엉이 " "조각상 살펴보기 " msgstr "" msgctxt "d6677037f72a7ce352abc258d7001a13" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002986 There are broken Owl Sculptures at the end of " "Ishrai Crossroads. When you take a close look at them, you may be able to " "find out why. 이쉬라이 사거리 끝에는 부서진 부엉이 조각상이 있습니다. 다가가서 살펴 보면 무슨 사연인지 알 수 있을 듯 " "합니다. " msgstr "" msgctxt "0c6ee4b1b96f812db325673cd40f2229" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002987 Monsters appeared right after you found the " "traces of the Owl Sculptures! Defeat them first. 부엉이 조각상의 흔적을 찾자마자 몬스터들이 " "나타났습니다! 일단 이들을 물리치세요. " msgstr "" msgctxt "2ef457e72ade7771869570ab1a8be8ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002988 Defeat the monsters that destroyed the Owl " "Sculptures 부엉이 조각상을 부순 몬스터들 처치 " msgstr "" msgctxt "bf84b147089a0ee56d227eab87e9530e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002989 Defeat the monsters that destroyed the " "Owls 부엉이를 파괴한 몬스터들 처치 " msgstr "" msgctxt "593ed66566b202db100209c8fa478cbc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002990 Defeat the Mushwort that suddenly appeared 갑자기 " "나타난 머쉬워트 처치 " msgstr "" msgctxt "a4f30e0cc98cebf2620672016d568d0c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002991 It seems that the Mushwort over there " "destroyed the owl sculpture in this place. Destroy the Mushwort to calm down " "the spirit of the Owl Sculpture. 이 곳의 부엉이 조각상은 아마도 저 머쉬워트가 부순 것 같습니다. 머쉬워트를 " "처치하여 부엉이 조각상의 넋을 달래 주세요. " msgstr "" msgctxt "f8251f094d87b6dce46305526b1266d8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002992 Defeat the Mushwort that destroyed the " "Owl 부엉이를 파괴한 머쉬워트 처치 " msgstr "" msgctxt "2be54ee9530ea28ae4cfd3c78cb18fc5" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_002993 Talk with the Weak Owl 약해진 부엉이와 대화 " msgstr "" msgctxt "e867d6906141b987da68483516342f2c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002994 The Weak Owl is very sad after receiving the " "fragments of the Owls. Talk to the Weak Owl again. 부엉이들의 조각을 받아 든 약해진 부엉이는 " "매우 슬퍼하고 있습니다. 약해진 부엉이와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "a4c891154b35178de11e26cec938f1e4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002995 Obtain Oil from the Oil Box 기름 상자에서 기름 획득 " msgstr "" msgctxt "0a466c16e2b8860c834456958a824725" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002996 The Weak Owl wants you to burn the Destroyed " "Owls to send their spirits to the goddesses. Obtain Oil from the Oil Boxes " "on the way to Neuoder Field. 약해진 부엉이는 부숴진 부엉이들을 화장함으로써 깃든 영혼을 여신께 보내주고 싶어 " "합니다. 뉴 오더 벌판으로 가는 길에 있는 기름상자에서 기름을 얻으세요. " msgstr "" msgctxt "42d7e1ab99d7f6830ed0cce162ea7111" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002997 An Owl Sculpture fell on the Ishrai Crossroads." " Get near it and try to stand it up. 이쉬라이 사거리에 부엉이 조각상이 쓰러져 있습니다. 다가가 일으켜 세워 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "9824c1bf64bc7ff2f146cb3bde04de10" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002998 Burn the destroyed fragments of the Sculptures " "so that the Owls can rest in peace eternally 부서진 조각상더미를 태워 부엉이에게 영면을 주기 " msgstr "" msgctxt "e8d7cafd57b3334c212ad2dd659858e4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_002999 Burn the destroyed Owl Sculptures using the " "Oil as the Weak Owl requested. The Destroyed Owls are at the end of Ishrai " "Crossroads. 약해진 부엉이의 소원 대로 부숴진 부엉이 조각상들을 기름을 사용해 화장시켜 주세요. 부숴진 부엉이들은 이쉬라이 " "갈림길의 끝에 있습니다. " msgstr "" msgctxt "3adba99ebd08a950a261d7686403da54" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003000 Help the Owls to rest in peace eternally 부엉이에게 " "영면을 주기 " msgstr "" msgctxt "824328b2c937d2734ce07e24961b36be" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003001 Since you lit it up, protect the fire so that " "the Owl Sculptures can rest in peace eternally. 불을 붙였으니, 부엉이 조각상들이 영면에 들 수 " "있도록 불을 지켜 주세요. " msgstr "" msgctxt "aa52b4363efef1308927a12da345bbf9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003002 Try to burn the Owl Sculptures again 다시 부엉이 " "조각상 태우기 시도 " msgstr "" msgctxt "7fd09778a7eb86d8bacf4c40c27ce4e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003003 You were surprised by monsters' sudden attack, " "but since you defeated them all, burn the Owl Sculptures again. 갑자기 달려든 몬스터들 " "때문에 당황스러웠지만, 모두 물리쳤으니 다시 부엉이 조각상을 불태우세요. " msgstr "" msgctxt "9d0ae582c9c467c1d75566544a8f1a5a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003004 Protect the fire so that the Owls could rest " "in peace eternally. 부엉이들이 영면에 들 수 있도록 불을 지켜 주세요. " msgstr "" msgctxt "e1d4eecc29466c5ee79d5f07301f61e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003005 Defeat the monsters that are rushing in after " "seeing the fire within the specified time frame 불을 보고 달려드는 몬스터를 제한 시간 안에 " "처치 " msgstr "" msgctxt "b1aa2d8a3b5aecda559bb85947b01097" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003006 Burn the destroyed fragments of the " "Sculptures 부서진 조각상더미를 태우기 " msgstr "" msgctxt "5db7e36b1968ef53679b1ccfe98ece57" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003007 Protect the fires until the Sculptures burn " "completely 조각상이 다 탈 동안 불을 지켜 주세요. " msgstr "" msgctxt "9683fa5f55e0f941f5378051c1ca4f3a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003008 Report to the Owl Chief Sculpture 대장 부엉이 조각상에게 " "보고 " msgstr "" msgctxt "be1433a0e4ae1f20cde692aa17f6afc5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003009 You helped all the Owls to rest in peace " "eternally. Return to the Neuoder Field and let the Owl Chief know what you " "did. 모든 부숴진 부엉이들에게 영면할 수 있도록 해 주었습니다. 뉴 오더 벌판으로 돌아가 소식을 기다리고 있을 대장 부엉이에게 무슨 " "일이 있었는지 알려 주세요. " msgstr "" msgctxt "8fc594e67932f54a27d8789426e5379f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003010 The scout at the entrance of Kateen Forest " "wants you to help him. Talk to him. 카틴 숲 입구의 정찰병이 당신의 힘을 빌리고 싶어 합니다. 정찰병과 " "대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "bf8e1c6f92762e874c59504c3faa0c8e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003011 Defeat Saltistter that attacked Vacenin " "Squad 바세닌 부대를 습격한 살티스터 처치 " msgstr "" msgctxt "0d65ee49e85220e1d57b9b6555c76487" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003012 The scout wants you to help him since he is " "facing against Saltistter. Help the soldiers to defeat Saltistter. 정찰병은 " "살티스터와 대치중이라면서 힘을 빌려 달라고 합니다. 병사들을 도와 살티스터를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "85e227bb15c1c202c108884e41b11b72" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003013 You successfully defeated Saltistter. Talk to " "Commander Vacenin. 살티스터를 처치하는데 성공했습니다. 지휘관 바세닌과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "5322bfe7ce2fd8b329d2b37af2975178" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003014 Light up the Patrol's Bonfires that were " "extinguished 순찰로 꺼진 모닥불 켜기 " msgstr "" msgctxt "a6fcd4c412662fc36ac01b283821210c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003015 Talk to Bishop Aurelius 주교 아우렐리우스와 대화 " msgstr "" msgctxt "5b30a05e05af5d59954963960f012586" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003016 Someone is welcoming you at the Great " "Cathedral. Talk with Bishop Aurelius. 대성당에서 희뿌연 무언가가 당신을 맞이하고 있습니다. 주교 " "아우렐리우스와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "6fa63ca1327d960cdb3b37903e1176c4" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003017 Collect Spirit Essences 영혼의 정수 수집 " msgstr "" msgctxt "88e5daa9e612d3c910519da21f318591" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003018 The bishop Aurelius has been waiting for " "hundreds of years to guide you. For Aurelius to guide you well, please " "collect the essences of spirits. 주교 아우렐리우스는 당신을 안애하기 위해 수 백년을 기다려 왔다고 합니다. " "주교 아우렐리우스가 당신을 안내할 수 있도록 영혼의 정수를 모아 오세요. " msgstr "" msgctxt "4212d4146f2cae8b716fc68d38ebddec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003019 You've collected enough Spirit Essences. " "Please hand them over to Bishop Aurelius. 영혼의 정수를 충분히 모았습니다. 주교 아우렐리우스에게 전해 " "주세요. " msgstr "" msgctxt "8bc83d96b41274ea1d5d5783aca2a224" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003020 Talk with Bishop Aurelius 주교 아우렐리우스와 대화하기 " msgstr "" msgctxt "ea3675b8fbb026466d458a142ae092bf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003021 You should make a vessel for Bishop Aurelius' " "Spirit. Talk with Bishop Aurelius. 주교 아우렐리우스의 영혼을 담을 그릇을 만들어야 합니다. 주교 " "아우렐리우스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "7c69ec93322cff712b0fdfa93831dbd8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003022 Look for a Complete Scripture at Pamaldu " "Groom 파말두 신랑에서 온전한 경전 찾기 " msgstr "" msgctxt "a7279df46be34275ce20cf1d683e993f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003023 Bishop Aurelius told you that a scripture " "would be a good vessel for his spirit. Look for a Complete Scripture at " "Pamaldu Groom. 주교 아우렐리우스는 자신의 영혼을 담을 그릇은 경전이 좋겠다고 합니다. 파말두 신랑에서 온전한 경전을 찾아 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "a46be0c4a657e6b0396d730f7fff4424" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003024 Complete the vessel for the spirit at the " "Altar of Stability 안정의 제단에서 영혼의 그릇 완성 " msgstr "" msgctxt "0df25e7c0067ba94dea4e905fe499547" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003025 You found a Complete Scripture. Put the Spirit " "Essence into the Scripture at the Altar of Stability and complete the vessel " "for Aurelius' Spirit. 온전한 경전을 찾았습니다. 안정의 제단에서 경전에 영혼의 정수를 담아 주교 아우렐리우스의 영혼을 " "담을 그릇을 완성하세요. " msgstr "" msgctxt "346dfa8d86e8df04ce33b2632856fd27" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003026 You've completed the vessel for the spirit. " "Talk with Bishop Aurelius. 영혼을 담는 그릇이 완성되었습니다. 주교 아우렐리우스와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "ad02e21de4f0f52306eb046b3020af9a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003027 Call Bishop Aurelius with the Spirit's " "Scripture 영혼의 경전으로 주교 아우렐리우스 호출 " msgstr "" msgctxt "e2fbf78c1c43a90eaa016fc5bd08418b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003028 You've captured the Bishop's Spirit in the " "completed vessel. {nl}Try calling out Bishop Aurelius using the Spirit's " "Scripture. 주교의 영혼이 담긴 그릇을 완성했습니다. 시험 삼아 영혼의 경전을 사용하여 주교 아우렐리우스를 호출해 보세요. " msgstr "" msgctxt "9ae0c4b9a888ff48995401769060fad3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003029 You were able to call Bishop Aurelius using " "the Scripture without any problem. Talk with Bishop Aurelius again. 경전을 사용하여 " "주교 아우렐리우스를 문제 없이 잘 불러냈습니다. 주교 아우렐리우스와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "9a60ad439617fcfee49ccb63ad73d019" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003030 It seems that the spirit of Aurelius sets well " "into the scripture. Now talk with Bishop Aurelius about what to do next. 주교 " "아우렐리우스의 영혼이 온전하게 경전에 안착된 것 같습니다. 이제 무엇을 해야 하는지 주교 아우렐리우스의 영혼과 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "f1e10643903073f3a777903a24a4f775" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003031 Solve the secret of Meile Oratorium 메밀레 경당의 비밀 " "풀기 " msgstr "" msgctxt "cc7507f40e82880a5a5e28b344411c2a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003032 Obtain the hint for the secret at the platform " "of Meile Oratorium. If it is hard to solve for the secret, call out the " "spirit of Aurelius and ask him. 메밀레 경당에 있는 단상에서 비밀의 힌트를 얻어 자비의 성유물을 찾으세요. 만약 " "비밀을 푸는게 어렵다면 주교 아우렐리우스의 영혼을 불러 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "17ad2d649729c73569a606c6943e4e9c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003033 You found the divine artifact of the blessing. " "Talk with Bishop Aurelius. 자비의 성유물을 찾았습니다. 주교 아우렐리우스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "e777ccc7e1f9f48b9e81fc0ae474aa00" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003034 You found the divine artifact of the blessing. " "Talk with Bishop Aurelius what to do next. 자비의 성유물을 찾았습니다. 다음엔 무엇을 해야할지 주교 " "아우렐리우스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "0515b02cd022dc7b2283139081292f3a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003035 Look for the Holy Relic of Salvation 구원의 성유물 " "찾기 " msgstr "" msgctxt "c9902fd774d67db6cdae8fef97e122e1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003036 Retrieve the Holy Relic of Salvation by " "defeating the demons. If you have trouble retrieving the relic, call out " "Bishop Aurelius and ask him. 마족들을 처치하여 구원의 성유물을 되찾으세요. 성유물을 되찾는데 어려움이 있다면 주교 " "아우렐리우스의 영혼을 불러 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "1e216494c84152eb2b45f1cf33f0fd7e" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003037 Main Chamber 본당 " msgstr "" msgctxt "590ebc12c0184c49b81f4cf2c5b458f8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003038 You retrieved the Holy Relic of Salvation. " "Talk with Bishop Aurelius. 구원의 성유물을 되찾았습니다. 주교 아우렐리우스와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "6083e8df948ff7e9fdc17f4bbc88510d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003039 Retrieve %s by defeating Loftlems 로프틀렘을 처치해서 " "%s 되찾기 " msgstr "" msgctxt "0758fa6c8003987087f0fca1aab8bb51" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003040 Retrieve the Holy Relic of Salvation by " "defeating Loftlems 로프틀렘를 처치해서 구원의 성유물 되찾기 " msgstr "" msgctxt "248833b6c83eb3c555501f50c3f8a83e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003041 You found all divine artifacts. Talk with " "Aurelius to get the first key of Maven. 모든 성유물을 찾았습니다. 메이번의 첫 번째 열쇠를 얻기 위해 " "주교 아우렐리우스와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "77f57cc9d3b48a0f99c7fcac45363d19" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003042 Put the divine artifact into the altar of " "sanctuary 지성소의 제단에 성유물 끼워넣기 " msgstr "" msgctxt "4b8b94e902f4b3140b517f3f68773dce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003043 Put the appropriate divine artifact into the " "altar of sanctuary to obtain the key. If you have a trouble finding the key, " "call Bishop Aurelius to get some help. 지성소의 제단에 각각 맞는 성유물을 끼워넣어 열쇠를 찾으세요. 만약 " "열쇠를 찾는데 어려움이 있다면 주교 아우렐리우스를 불러 도움을 받으세요. " msgstr "" msgctxt "e0dcb6b485daeefc42ae57b837421ea2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003044 You've acquired the first key of Maven. Talk " "with Bishop Aurelius. 메이번의 첫 번째 열쇠를 얻었습니다. 주교 아우렐리우스와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "de26686873a6ffd6bc2b110ef0c6ac14" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003045 Talk to Priest Inea 사제 이네아와 대화하기 " msgstr "" msgctxt "9fb712c121372308059a3f7e712a5a9c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003046 Priest Inea seems to be irritated. Talk with " "Priest Inea. 사제 이네아가 매우 화가 나 있는 것 같습니다. 사제 이네아와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "7dbf9349b4261be0023462a859ff6705" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003047 Look for the Scriptural Relics 말씀의 성물 수색 " msgstr "" msgctxt "c305eb613b08197b266acf12ea402faa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003048 Priest Inea told you that the congregation " "ordered to retrieve all the relics in the Great Cathedral. Retrieve all the " "Scriptural Relics that are scattered on the floor of the Great Cathedral. 사제 " "이네아는 교단에서 대성당의 성물을 모두 회수하라는 명령이 내려왔다고 합니다. 대성당의 바닥에 널브러져 있는 말씀의 성물을 모두 회수하세요." " " msgstr "" msgctxt "a3b21dda36cef2eb129a40625a816e28" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003049 Hand it over to Priest Inea 사제 이네아에게 전달 " msgstr "" msgctxt "99decf61d547935f8f8f441e48e98fe2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003050 You found all the Scriptural Relics. Hand them " "over to Priest Inea. 말씀의 성물을 모두 찾았습니다. 사제 이네아에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "b795029d27ab35816e86f85538e1d239" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003051 Talk with Priest Inea 사제 이네아와 대화 " msgstr "" msgctxt "1b032b6e24e668b3386fd44ca770a577" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003052 Priest Inea seems to have some trouble looking " "for some relics. Talk with Priest Inea. 사제 이네아는 성물을 되찾는 일에 문제가 있는 것 같습니다. 사제 " "이네아와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "2895c72802271570f071624451b4216c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003053 Find the relics using the Orb of Divine " "Detection 성력 탐지 구슬을 사용하여 성물 찾기 " msgstr "" msgctxt "c372e02d457cf0be716aa3777f8c7e81" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003054 Some relics hide themselves when they detect " "evil energy. Use the Orb of Divine Detection to find the hidden relics. 어떤 " "성물들은 사악한 기운이 감지되면 모습을 감추어 버린다고 합니다. 성력 탐지 구슬을 이용하여 숨어있는 성물을 찾으세요. " msgstr "" msgctxt "ff849bac7e878e2759bab82ba87dd38a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003055 Acquired all the Graceful Relics. Hand them " "over to Priest Inea. 은혜의 성물을 모두 되찾았습니다. 사제 이네아에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "40e0a6950b641e48c0d82a437d9b518c" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003056 Talk with Priest Aden 사제 아덴과 대화 " msgstr "" msgctxt "20a8d8e6e731c5fbb20345850930118e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003057 Priest Aden seems to be troubled. Talk with " "Priest Aden. 사제 아덴은 뭔가 일이 잘 안풀리는 것 같습니다. 사제 아덴에게 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "a4b052564eba69327e88084e02974bb9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003058 Bring the Priests' Research Reports 사제들의 연구 " "보고서를 받아오기 " msgstr "" msgctxt "add78aaf7bc6650093f17a33b4f8e58f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003059 Priest Aden is investigating how to release " "Naktis' curse so he wants to look at the reports of other priests. Obtain " "the reports from Yosana at Grand Corridor, Gadan at Penitence Route of Great " "Cathedral, and from Prosit at Sanctuary. 사제 아덴은 나크티스의 저주를 풀 방법을 연구중이라며 다른 " "사제들의 보고서를 받아보길 원하고 있습니다. 대회랑의 사제 요사나, 참회로의 사제 가단, 지성소의 사제 프로지트에게 연구 보고서를 받아 " "오세요. " msgstr "" msgctxt "fbf7170301b60eb401bb7f83ef6056f4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003060 Grand Corridor/Penitence Route of Great " "Cathedral/Sanctuary 대회랑/참회로/지성소 ETC_20150317_001223 Grand Corridor 대회랑 " msgstr "" msgctxt "ebc5b7439246a15d9f9eb79f1df32641" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003061 Hand it over to Priest Aden 사제 아덴에게 전달 " msgstr "" msgctxt "04cb0c38abb7f5a4a6d03593158955aa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003062 You've received every Priests' Research " "Reports. Hand them over to Priest Aden. 사제들에게 모든 연구 보고서를 받았습니다. 사제 아덴에게 전달해 " "주세요. " msgstr "" msgctxt "ddc7e22a9d91f062e47971ebbfd53f9b" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003063 Talk to the bishop 주교와 대화하기 " msgstr "" msgctxt "777a2c19c6492f29e10ded397d8a4701" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003064 Talk to the Bishop. 주교와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "72b716e47d7c69263cf1b0ca9a0cfc24" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003065 Unlock Maven's device 메이번의 장치를 풀기 " msgstr "" msgctxt "e68c86b656f895d37ffc6acf05821d55" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003066 Unlock Maven's device to look for the hidden " "objects that Maven hid. If you have a trouble unlocking Maven's device, get " "some help from the spirit of the bishop. 메이번의 장치를 풀어 메이번이 숨겨놓은 물건을 찾으세요. " "메이번의 장치를 해제하는데 어려움이 있다면 주교 영혼에게 도움을 받으세요. " msgstr "" msgctxt "185b8288ee5b91afe12c0cd7a75ab266" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003067 Obtain the hints for the puzzle 퍼즐 힌트 획득하기 " msgstr "" msgctxt "05d0b4a52af618f1d1ec2927d8664b96" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003068 Obtain the hints for the puzzle 퍼즐 힌트를 획득하세요." " " msgstr "" msgctxt "9a87d5e8992bed959d7b0390c337c714" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003069 Talk with the Bishop 주교와 대화 " msgstr "" msgctxt "4db9c8b156baa251be1617254d774b66" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003070 Find the Key 열쇠 찾기 " msgstr "" msgctxt "ff1d6df78a6ff671389d08d536ed6687" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003071 Find the Key 열쇠를 찾으세요. " msgstr "" msgctxt "f0b2deb9b36dbd825e426f5b14499077" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003072 Find the key which the servants of Naktis took " "away 나크티스의 부하들이 가지고 간 열쇠를 찾기 " msgstr "" msgctxt "140d082c79fb2f5455fb52aa63b384ef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003073 Find the key which the servants of Naktis took " "away 나크티스의 부하들이 가지고 간 열쇠를 찾으세요. " msgstr "" msgctxt "51f147d2cb20e335800d929b428725e4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003074 Retrieve the key that came out from the device " "after defeating the monster 몬스터를 처치하고 장치에서 나온 열쇠 회수하기 " msgstr "" msgctxt "a0e20762c9459dedfa129ee3f27f8938" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003075 Unlock Maven's device using the key 열쇠를 사용해 " "메이번의 장치 해제하기 " msgstr "" msgctxt "95001f39a799a4ae86b8d8d62828ac4e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003076 Unlock the Maven's device using the key. If " "you face a trouble unlocking the device, then call out the spirit of the " "bishop to get some help. 열쇠를 사용해 메이번의 장치를 해제하고 열쇠를 찾으세요. 메이번의 장치를 해제하는데 어려움이 " "있다면 주교 영혼을 불러 도움을 받으세요. " msgstr "" msgctxt "0db60ae7416a9525d46befdf64d1a4be" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003077 Unlock Maven's device using the key and find " "the key. 열쇠를 사용해 메이번의 장치를 해제하고 열쇠를 찾으세요. " msgstr "" msgctxt "627a4b0e01e57f296fbeff108f3b7439" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003078 Talk with the disciple 사제와 대화 " msgstr "" msgctxt "6ca02caac02c434609d81513a2efb9ec" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003079 Talk to the priest. 사제와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "f7b5b4d66ed3eedfbe7dafef0d8bb91e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003080 Find the documents that will help you to " "unleash the curse of Naktis 나크티스의 저주를 풀 수 도움이 될만한 문서 찾기 " msgstr "" msgctxt "e1c9199fce3065ce864383af823a8760" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003081 Find the documents that will be helpful " "undoing Naktis' curse 나크티스의 저주를 풀 수 도움이 될만한 문서를 찾으세요. " msgstr "" msgctxt "e528f09efc10999076de5b15d4f2f13f" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003082 Talk to the priest 사제와 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "2222e2677fd8399d4af7e48e10283016" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003083 Regain the study inforation of priest 사제의 연구 " "자료 되찾기 " msgstr "" msgctxt "ca44d6fc0589553044af89974c93541c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003084 Kill the monsters and regain the research of " "the priest. 몬스터를 처치해서 사제의 연구 자료를 되찾아오세요. " msgstr "" msgctxt "58903445b335d370ea765cc9a9f24de8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003085 Use the magic scroll which the disciple " "created 사제가 만든 마법 스크롤 사용하기 " msgstr "" msgctxt "b109564baa5c9b80598cf8de1eee19eb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003086 Use the magic scroll to the monster 사제가 만든 마법 " "스크롤를 몬스터에게 사용하세요. " msgstr "" msgctxt "d1cf92a3c3e76e25a3f8a5b8f80878e5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003087 Using a medicine made of priest 사제가 만든 약 " "사용하기 " msgstr "" msgctxt "6c45b4c05b56e171e3bb67f7f40158da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003088 Use a monster made of the priest. 사제가 만든 약을 " "몬스터에게 사용하세요. " msgstr "" msgctxt "817c3a21ccc650a16c2504d39c646cc5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003089 Talk with the puzzle device 퍼즐 장치와 대화 " msgstr "" msgctxt "0881aa3266943667fafc3f19bad2f0fb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003090 Talk with the puzzle device 퍼즐 장치와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "1d386470676786786b5e9165482b4d17" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003091 Defeat Naktis' servants that suddenly " "appeared 갑자기 나타난 나크티스의 부하 처치하기 " msgstr "" msgctxt "2cfd52227040a6598e22150a5c7d41d1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003092 Defeat Naktis' servants that suddenly " "appeared 갑자기 나타난 나크티스의 부하를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "4039618e810e6d498b96d8c3898f13e8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003093 Defeat Mummyghast, a servant of Naktis 나크티스의 " "부하 머미가스트 처치 " msgstr "" msgctxt "4aed28407724ff859e16f7566eeb8cce" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003094 Collect the herbs 약재 채집하기 " msgstr "" msgctxt "8bd55c8a39eb4805267bf269244498e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003095 Collect the herbs that grew on the way of " "Pilgrims 순례자의 길에 자라난 약재을 채집하세요. " msgstr "" msgctxt "656c8599e80869a32a5f6c25c84a4933" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003096 Talk with the disciple 사제와 대화하기 " msgstr "" msgctxt "2fe6ae87d3e42b4edca62e01ee00d4a5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003097 Defeat the monsters nearby and get some " "meat 주변 몬스터를 처치해 고기 구하기 " msgstr "" msgctxt "95f68cbc1db105e9f0785b7fd3cb871c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003098 Defeat the monsters nearby and get some edible " "meat 주변 몬스터를 처치해 먹을 수 있는 고기 구하세요. " msgstr "" msgctxt "c8bb8b728c0911721323abe755801c93" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003099 Get %s by defeating Red Infro Hoglans 붉은 인프로 " "호글란을 처치해 %s 얻기 " msgstr "" msgctxt "e84065b7a8ef70a14099539f4fb70b34" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003100 Get some meat by defeating Red Infro " "Hoglans 붉은 인프로 호글란을 잡아 고기 얻기 " msgstr "" msgctxt "f799a9b47534f159ce523d64dcf5befe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003101 Rub the medicine over the meat 고기에 약 바르기 " msgstr "" msgctxt "8c0413daf4647205ab6a0b19021d4661" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003102 Rub the medicine over the meat that you will " "give to the pilgrims 순례자에게 먹일 고기에 약을 바르세요. " msgstr "" msgctxt "455cd5b40694d519a7a759200d09cfe3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003103 Activate the altar of purification 정화의 제단 " "가동시키기 " msgstr "" msgctxt "f165717efd591aaa32cfe6ba639dba9a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003104 Activate the altar of purification that hasn't " "been turned on yet. 아직 켜지지 않은 정화의 제단을 가동시키세요. " msgstr "" msgctxt "03238d1d6376dcfef20788ec5bae2e65" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003105 Defeat Chapparition 채퍼리션 처치하기 " msgstr "" msgctxt "3f4baba563755673b645099dd5af7440" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003106 Fill the hunger of the pilgrims 순례자의 허기를 " "채우기 " msgstr "" msgctxt "06f847044d4315f65b6472719c87e403" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003107 Fill the hunger of the pilgrims 순례자의 허기를 채워주세요." " " msgstr "" msgctxt "0f716b7adf300661165e63535167c3fb" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003108 Talk to pilgrims. 순례자와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "c2001e8d4b06dc86ae24ef15addf3fda" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003109 Activate the altar of purification at the " "Penitence Route of Great Cathedral 대성담 참회로에 있는 정화의 제단을 가동시키세요. " msgstr "" msgctxt "80e03b90036899fe7e5b30e18aa10e25" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003110 Defeat the monsters 몬스터 처치하기 " msgstr "" msgctxt "7659d27b4fab7db1dd7508bc512e59a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003111 Defeat the monsters that are roaming around " "the Penitence Route of Great Cathedral 참회로를 배회하는 몬스터를 처지하세요 " msgstr "" msgctxt "0de1ebd07a341424dc499403df452c47" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003112 Defeat the monsters that are roaming around " "the Penitence Route of Great Cathedral 참회로를 배회하는 몬스터들 처치하기 " msgstr "" msgctxt "d921c9096227dcad543a4e3d523194ed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003113 Look for the sunny place to bury the corpse of " "the bishop 주교의 시체를 묻을 양지 바른 곳을 찾기 " msgstr "" msgctxt "8420e697f81683be1857a9707ab11f88" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003114 Look for the sunny place to bury the corpse of " "the bishop 주교의 시체를 묻을 양지 바른 곳을 찾으세요 " msgstr "" msgctxt "ee25d2d7a4357a49f8782ff758b19342" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003115 Defeat the monster that suddenly rushed in 급습한 " "몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "ee3768459560924a7fed783cf404e45d" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003116 Talk to Bishop 주교와 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "e309e3609681f7edeae9dacbd4832e4e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003117 Look for the literature that containes the " "recipe to turn into a monster 몬스터로 변할 수 있는 레시피가 적힌 문헌 찾기 " msgstr "" msgctxt "cd6a9632401cb8a8d77a332a005f6380" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003118 Look for the literature that containes the " "recipe to turn into a monster 몬스터로 변할 수 있는 레시피가 적힌 문헌을 찾으세요. " msgstr "" msgctxt "ddacb2e0e8bed7aa8a2fbd44450f215d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003119 Create the medicine to turn into a " "monster 몬스터로 변할 수 있는 약 만들기 " msgstr "" msgctxt "f2b7d43bc16ae5872f1e8b0b268f2218" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003120 Create the medicine to turn into a " "monster 몬스터로 변할 수 있는 약 만드세요. " msgstr "" msgctxt "d0f4cc25222ee0e8f3017b0ec8b613cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003121 Let the demons know the location of Maven's " "device 마족에게 메이번의 장치 위치를 알려주기 " msgstr "" msgctxt "792ac45621b38709fba3e95766643fb2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003122 Let the demons know the location of Maven's " "device 마족에게 메이번의 장치 위치를 알려주세요. " msgstr "" msgctxt "8b7915a0f77392251ae9bfccc270e762" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003123 Call out the bishop and talk to him 주교를 불러내어 " "대화하세요. " msgstr "" msgctxt "f118ff74c7814651be07adb4f792bb8c" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003124 Chase after the demon 마족 뒤쫓기 " msgstr "" msgctxt "440d83c7dd2d855adf4c89c63bcc715a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003125 Chase after the demon and retrieve the key 마족의 " "뒤를 쫓아서 열쇠를 빼앗으세요. " msgstr "" msgctxt "3d18975bfde81b6062ee3fa2be4148bf" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003126 Retrieve the key 열쇠 되찾기 " msgstr "" msgctxt "7d20ab94fc405b0d80189d612fd4c525" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003127 Retrieve the key that the demons took away " "from you 마족이 가지고 간 열쇠를 되찾으세요. " msgstr "" msgctxt "1f1da0155df20ff197914ab60f020752" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003128 Defeat the demons 마족 처치하기 " msgstr "" msgctxt "978ae8e31df4d032489b782ad68ee2ea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003129 Look for the next puzzle device 다음 퍼즐 장치 " "찾기 " msgstr "" msgctxt "3e063f1fc06e26ea059c2d1ed4e1d92c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003130 Find the object that Maven hid by finding the " "last puzzle device 마지막 퍼즐 장치를 찾아서 메이번이 숨겨놓은 물건을 찾으세요. " msgstr "" msgctxt "17ebd63fea4053c90e8c5cbaa4c10610" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003131 Solve the puzzle device 퍼즐 장치를 풀어 메이번이 숨겨놓은 물건 " "찾기 " msgstr "" msgctxt "f15f4a042a3620ee8935b1d493d9e300" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003132 Solve the puzzle device to find the object " "that Maven hid 퍼즐 장치를 풀어 메이번이 숨겨놓은 물건을 찾으세요. " msgstr "" msgctxt "a526a434387039b96826231ebd620d84" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003133 Solve the puzzle device 퍼즐 장치 풀기 " msgstr "" msgctxt "5b4457ab9ed5a6e52c8a4bfaf8ead941" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003134 You solved the puzzle device, but there were " "nothing inside the device. 퍼즐 장치를 풀었지만 장치 안엔 아무것도 없었습니다. " msgstr "" msgctxt "f19aefaf2d21c0e46f7ded9d1dd457a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003135 Talk to the bishop by calling bishop. 주교를 불러 " "주교와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "c5563dab5820de8d887fc07c95aea11b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003136 Find the last key of Maven 메이번의 마지막 열쇠 찾기 " msgstr "" msgctxt "146d6060e8668dc65ea3008bc44d3508" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003137 Find the last key of Maven 메이번의 마지막 열쇠 1개를 " "찾으세요. " msgstr "" msgctxt "84f1233d8be2c6ec1cac7a1764fcf7be" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003138 Look for a way to open the sealed door 봉인된 문을 " "열 수 있는 방법 찾기 " msgstr "" msgctxt "c7aa189e5d9c484d74ae44f488b845b6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003139 Look for a way to open the sealed door 봉인된 문을 " "열 수 있는 방법 찾으세요. " msgstr "" msgctxt "f4d4bc54bc2f28f95b137aaa8808aa44" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003140 Go inside 문 안으로 들어가기 " msgstr "" msgctxt "364cc98e681a5f66d4a9fe9f3d419984" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003141 The sealed door is opened. Go inside. 봉인된 문이 " "열렸습니다. 문 안으로 들어가세요. " msgstr "" msgctxt "6d0a210846429184533a32304bdf26c7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003142 Use the key to find the aisle which Maven " "hid 열쇠를 사용해서 메이번이 숨겨놓은 통로 찾기 " msgstr "" msgctxt "465caaaf6bff1002c5cdce8845b12685" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003143 Use the key to find the aisle which Maven " "hid 열쇠를 사용해서 메이번이 숨겨놓은 통로을 찾으세요. " msgstr "" msgctxt "df51a95d8774d11702afa69487a55e1e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003144 Enter into Maven's room using the portal 포탈을 " "타고 메이번의 방으로 들어가기 " msgstr "" msgctxt "07b5e02b5b4b1792800715ec7cb358f1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003145 Enter into Maven's room using the portal 포탈을 " "타고 메이번의 방으로 들어가세요. " msgstr "" msgctxt "3d5c5a884eb0e840e12559a6c5dda0fb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003146 Look for the hidden device of Maven 메이번의 숨겨진 " "장치 찾기 " msgstr "" msgctxt "17dc0d47b8d3085e1eb02cebb87300be" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003147 Find the hidden device of Maven and unlock " "it 메이번의 숨겨진 장치를 찾아 해제하세요. " msgstr "" msgctxt "388bdd2488a250e094bd97a738952fba" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003148 Defeat Naktis 나크티스 처치 " msgstr "" msgctxt "f6775e187d407339a3752d4069d6008b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003149 The angry Naktis suddenly attacked. Defeat " "Naktis. 분노한 나크티스가 급습했습니다. 나크티스를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "c6cceb57f04173a2e2dd45c0767e961d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003150 Check the Maven's device 메이번의 장치를 확인하기 " msgstr "" msgctxt "c9febee53b766c2b6d45011ed8ad0f2e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003151 Check the Maven's device 메이번의 장치를 확인하세요. " msgstr "" msgctxt "5838efdb3b5b4e765b42da099ff7b351" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003152 Destroy the crystal that the demons set 마족이 " "설치한 수정 파괴 " msgstr "" msgctxt "b398fcd12f3fe1970f54af07c39c045e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003153 Destroy the crystal that the demons set 마족이 " "설치한 수정을 파괴하세요 " msgstr "" msgctxt "15e2f2adcb960aa5d12a9af2d3c80c7a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003154 Destroy the device that is attacking the " "disciple 사제를 공격하는 기계 장치 파괴하기 " msgstr "" msgctxt "8ce1369216e6e2ed6d7d45666afd583f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003155 Destroy the device that is attacking the " "disciple 사제를 공격하는 기계 장치를 파괴하세요. " msgstr "" msgctxt "8aba031ad3c99c4be502b06437aa8712" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003156 For scoring the links roller %s recovery 링크롤러를 " "처치해 %s 회수 " msgstr "" msgctxt "07a66b71e00fae2353505bafb9c2ab3a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003157 Pass the test of the verification 증명의 시험 " "통과하기 " msgstr "" msgctxt "ecabb171ec373223264b6dc921f9bc98" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003158 Pass the last test that was prepared by " "Maven 메이번이 마지막으로 준비한 시험에 통과하세요. " msgstr "" msgctxt "f18a530daf837f180c5c15237ba34b9e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003159 Obtain the Revelation Slate from the stone 계시 " "석판 획득하기 " msgstr "" msgctxt "88285ddf2aca89850b5f2f8f754e016c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003160 Obtain the Revelation Slate from the stone. 계시 " "석판을 획득하세요. " msgstr "" msgctxt "aeca1ba97056e2effc8d3793cc326d7e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003161 Interpret the Revelation Slate from the " "stone 계시 석판 해석하기 " msgstr "" msgctxt "35dd23143f36171912d4a56c5068a5b0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003162 Interpret the Revelation Slate from the stone." " 계시 석판을 해석하세요. " msgstr "" msgctxt "86804a797a0f29021adedb0cdf665fdc" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003163 Gather monster leather 몬스터의 가죽 구하기 " msgstr "" msgctxt "16d3d367547f1087b6b71b7891fa860c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003164 In order to transform into a monster, you need " "the leather of a monster 몬스터로 변하기 위해선 몬스터의 가죽이 필요합니다. " msgstr "" msgctxt "d7435edd75e2622e2174da563b9d3c4c" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003165 Find the fellow of priest 사제의 동료 찾기 " msgstr "" msgctxt "c70d589d2d30e8942c73f055b9762809" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003166 To find the fellow of priest 사제의 동료를 찾으세요 " msgstr "" msgctxt "192041ec323001c78bbe9c8b06387ce4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003167 To kill the Durahan who killed the priest 사제를 " "죽인 듀라한 처치하기 " msgstr "" msgctxt "9fb36027235c0527f9ab520954799418" msgid "QUEST_LV_0200_20150317_003168 Talk to Priest Benedict 사제 베네딕트와 대화 " msgstr "" msgctxt "346d4654ba26ddeb61fa55cfcb9c775e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003169 Priest Benedict needs your help. Talk to " "Priest Benedict. 사제 베네딕트가 당신의 도움을 필요로 하고 있습니다. 사제 베네딕트와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "2ec5772c9c1584bc0b0a614cc5822229" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003170 Collect samples for researching monsters 연구에 " "필요한 몬스터 샘플 수집 " msgstr "" msgctxt "e35967795cd34100f609a0ca3467edaa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003171 Priest Benedict is studying to cure the curse " "of Nakties. Please collect the sample of monster for Benedict. 사제 베네딕트는 " "나크티스의 저주를 풀 방법을 연구하고 있다고 합니다. 베네딕트를 위해 몬스터의 표본을 구해 주세요. " msgstr "" msgctxt "13c85d24a5d60c5fcbd839b9d37913f4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003172 Deliver them to Priest Benedict 사제 베네딕트에게 " "전달 " msgstr "" msgctxt "97207816809c9201cc8470a22009781b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003173 Collected all the monster's sample. Please " "give to the Priest Benedict. 몬스터 표본을 모두 모았습니다. 사제 베네딕트에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "d0ef74491c186c8d5050b85f1222d91c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003174 Priest Benedict looks dissatisfied with the " "results. {nl}Talk to him again. 사제 베네딕트는 뭔가 연구 결과가 신통치 않는 표정입니다. 사제 베네딕트와 다시 " "대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "f61e96cab601ed134c50baafaf6aaec7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003175 Collect the sample of monster 몬스터의 표본 수집 " msgstr "" msgctxt "bb40fc1b68281838cdf53b014505aff5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003176 Priest Benedict wants samples from other " "monsters because he thinks that his theory might be wrong. Collect the " "samples of the monsters. 사제 베네딕트는 자신의 가설이 뭔가 잘못된 것 같다면서 다른 몬스터의 표본을 요구합니다. " "몬스터의 표본을 모아 주세요. " msgstr "" msgctxt "9a4baf9afe164a2abfecc1fe06af6951" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150317_003177 Collected all sample of monsters. Please give " "to the Priest Benedict. 몬스터의 표본을 모두 모았습니다. 사제 베네딕트에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "500c3ed8db4c179c87ba1ee3f469d969" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003178 The occurrence of the Petrifying Frost became " "irregular after Medzio Diena four years ago.{nl}Due to its irregularity, we " "lost many of our soldiers in this wasteland.{nl}And we also install the " "search devices for the Petrifying Frost limitedly here in Verkti Square and " "we move out our soldiers accordingly based on the frequency of the " "occurrence. 4년전 신수의 날 이후로 석화서리의 발생 주기가 불규칙적으로 변했습니다.{nl}불규칙한 석화서리로 인해 우린 많은 " "병력을 이 황무지에서 잃게되었죠.{nl}그리곤 한정적으로 이곳 베르크티 광장에서 석화탐지기를 설치하여 그 주기를 기록하고 병력들을 " "대피시키고 있습니다. " msgstr "" msgctxt "1165bd03b69c6f2d0d6299183688afef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003179 You've accepted a difficult mission, so I " "don't know how I can thank you...{nl}Okay, I need you to defeat monsters at " "the Forest of Prayer.{nl}The Forest of Prayer is located past Fedimian and " "on the way to the Great Cathedral. 어려운 임무를 쾌히 승락해 주셔서 뭐라 감사해야 할지..{nl}그럼, " "기원의 숲의 몬스터를 부탁드리겠습니다.{nl}기원의 숲은 페디미안을 지나 대성당으로 향하는 길에 있습니다. 기사단장 우스카" msgstr "" msgctxt "f92e37732aa7a9979955c7c3f70e641c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003180 My necklace... My music box... 내 목걸이.. 내 오르골.." " 순례자 릴리야" msgstr "" msgctxt "cb8d9ac4cf6f8a07484fe043c19ba163" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003181 Julius... I am sorry... 율리우스.. 미안해요.. 순례자 " "릴리야" msgstr "" msgctxt "7554998f290ddae856a9d52e314f38a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003182 Hey... I am so hungry, I can't move at all." "{nl}Anything will do, please get me something to eat. 저기.. 배가 고파서 꼼짝할 수도 없어." "{nl}뭐든 좋으니 제발 먹을 것 좀 구해 줘. 순례자 릴리야" msgstr "" msgctxt "d70b0a97a78634407a0ccac859b4974d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003183 The meat of those monsters over there will do." "{nl}Please hurry.. 저기 날뛰고 있는 몬스터의 고기라도 상관 없어.{nl}그러니 제발 어서.. 순례자 릴리야" msgstr "" msgctxt "7da63ac0a0c8a580672019aa793141c5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003184 Not yet?{nl}I am so hungry that I feel like I " "could even eat a handful of dust... 아직이야?{nl}너무 배가 고파서 흙이라도 집어 먹고 싶어.." " 순례자 릴리야" msgstr "" msgctxt "55f963a84703c018875f6f2079089247" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003185 Meat? Are you going to eat it?{nl}Yes.. Give " "me that! 고기? 먹을 건가?{nl}어.. 어서 그걸 내놔! " msgstr "" msgctxt "2ddbffdae3eab55854c85b8ecdab049c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003186 Don't go yet! I am starving to death.{nl}The " "meat you brought me came too late. What must I do? 아직 가지 마! 배고파 죽을 것 같단 말야." "{nl}고기는 너무 늦어. 어떡해야 하지? 순례자 릴리야" msgstr "" msgctxt "c9b210d4b69359786d6ae0def24e76a2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003187 Okay.. I think I can eat those Young Leaves." "{nl}They're thin and wet... yes, they will be good! 그래.. 어린 들풀잎이라면 먹을 수 있을 것 " "같아.{nl}여리여리하고 물기 많은.. 그게 좋겠어! 순례자 릴리야" msgstr "" msgctxt "a7b5a8febd3bf2241131657179b9e69a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003188 My hunger doesn't go away even after eating a " "lot.{nl}It's actually getting worse, I might as well just die. 먹어도 먹어도 허기가 " "가시질 않아.{nl}오히려 점점 심해져서 차라리 죽는 게 나을지도 몰라. 순례자 릴리야" msgstr "" msgctxt "b93f721bf7c229e59defe6ed85bee5b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003189 There must be something to eat around here.." "{nl}Please... get me something to eat.{nl} 여기 어디 먹을 게 있었던 것 같은데..{nl}제발 제게 " "먹을 것을.. 먹을 것 좀 주세요.{nl} 순례자 율리우스" msgstr "" msgctxt "73cc851484a1695a59fae9c6a85fcd6e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003190 I am so hungry yet something is echoing inside " "my head...{nl}The sound of a music box.. I can't eat an echo.. 배고파 죽겠는데 머리 " "속에서 이상한 소리가 울려..{nl}먹지도 못하는 오르골 소리가.. 순례자 율리우스" msgstr "" msgctxt "5890fd0d06829722c39b2fd87929ec1e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003191 Ahh, my Liliya...{nl}I will never be able to " "see you again... 아아, 나의 릴리야.. {nl}다신 볼 수 없겠지. 순례자 율리우스" msgstr "" msgctxt "37188bd6fe9ceb5e7af68e645e070c84" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003192 Please think of that necklace as the gift from " "Liliya and keep it safe.{nl}It carries a blessing from the Great Cathedral, " "so it will help you. 그 목걸이는 릴리야의 선물이라 생각해 주시고 부디 잘 간직해 주세요.{nl}대성당의 축복이 내려진 " "것이라 계시자님께 꼭 도움이 될 겁니다. 순례자 율리우스" msgstr "" msgctxt "cf7c611e9f9d87a22388ad2e27b34432" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003193 I am still hungry. Hungry...{nl}I can't take " "it anymore. I am hungry! 부족해. 부족하다고. 배고파.{nl}더 이상 참을 수 없어. 배고프다고! 순례자 릴리야" msgstr "" msgctxt "78e9a1d85a7d6560cfa6dfe4fd52881f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003194 I am so... hungry.{nl}Hey, if you have any " "leftover food, please share it with me... 너무 배가 고파.. 견딜 수가 없어.{nl}이봐요. 혹시 음식 " "찌꺼기같은거라도 있다면 조금만.. 순례자 율리우스" msgstr "" msgctxt "56d34e2d3f55c56cb331b3d6fba9c65b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003195 Even if that's all you have, please share it " "with me... Please... 그렇다면 그것이라도.. 제발요.. 순례자 율리우스" msgstr "" msgctxt "80c991527564ffa94573184a65e3a0be" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003196 Meat... Quickly... {nl}I feel like I am dying." " 고기.. 빨리요. {nl}정말 죽을 것 같단 말입니다. 순례자 율리우스" msgstr "" msgctxt "a7886008dcf6c2ef3b397791b08ddc9f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003197 Meat... Meat!{nl}Please give it to me fast. " "Fast! 고기.. 고기다!{nl}빨리 내놔요. 어서. 어서! 순례자 율리우스" msgstr "" msgctxt "272fdf6fd986149489f1df6fb6d8330f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003198 Wait, that music box.. What is it?{nl} 잠깐, 그 " "오르골은.. 뭐지?{nl} 순례자 율리우스" msgstr "" msgctxt "4812fd031b5d01bc331ef317b4990361" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003199 My memories... She...{nl}Give it to me! That's " "mine! 기억이.. 그녀가.. {nl}이리 내놔! 내 거야! 순례자 율리우스" msgstr "" msgctxt "2319856a163fc0ed15730e129668dbae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003200 Damn. What was I doing?{nl}Ahah. Liliya... My " "Liliya!{nl} 맙소사. 내가 뭘 하고 있었던 거지?{nl}아아. 릴리야는.. 나의 릴리야!{nl} 순례자 율리우스" msgstr "" msgctxt "8262392b388e179dbfa805d67223b3b4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003201 We left for a pilgrimage to the Great " "Cathedral to receive the blessings of the goddesses to celebrate our wedding." "{nl}But then, that evil Naktis... that unforgivable Demon Lord.{nl} 우리는 결혼 " "기념으로 여신의 은총을 받고자 대성당으로 순례를 떠났었지요.{nl}그런데 그 잔혹한 나크티스.. 용서 못할 더러운 마군주가 말입니다." "{nl} 순례자 율리우스" msgstr "" msgctxt "93ab44bc5df9b3796604c9d14a8f55ef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003202 Stole her music box and necklace and gave them " "to the monsters and cursed her with gluttony.{nl}As if to laugh at Maven's " "lessons. 그녀의 오르골과 목걸이를 빼앗아 몬스터에게 줘 버리곤, 식탐의 저주를 걸어버렸지요.{nl}마치 메이번님의 가르침을 " "비웃기라도 하듯이요. 순례자 율리우스" msgstr "" msgctxt "d17f8110e8edfb702fec1273541f4a7d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003203 Wait. My head is shaking because of the curse. " "{nl}I still have a lot more to say... I don't know if I would be able to " "endure until then. 잠시만. 아직 저주때문에 머리가 꽝꽝 울리는군요. {nl}해 드릴 이야기가 많이 남았는데.. 제가 " "그때까지 버틸 수 있을런지 모르겠군요. 순례자 율리우스" msgstr "" msgctxt "68f790e5b298c67650bddc03f81f2ff9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003204 I heard the Asellus at the Hollow Tree Forest " "have purifying powers.{nl}I should be able to endure with its purification." " 텅빈나무 숲의 아셀루가 사악한 기운을 정화한다는 얘길 들었습니다.{nl}그것이라면 어떻게든 버틸 수 있을 겁니다. 순례자 율리우스" msgstr "" msgctxt "7d52711ba5567a9f4c3f23a4d4f429d9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003205 To completely remove the curse, you should go " "see the priests...{nl}I want to stay here and recollect Liliya a little more." " 이 저주를 완전히 끊어 내려면 사제님들을 찾아가야 합니다만..{nl}전 여기 남아서 릴리야를 좀 더 추억하고 싶군요. 순례자 " "율리우스" msgstr "" msgctxt "d15c5367888b093391916e554e6ca7f8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003206 Thanks. Way better.{nl}My Liliya... my music " "box... She must not be in this world.{nl} 고맙습니다. 한결 나아졌네요.{nl}나의 릴리야.. 오르골.. " "그녀는 아마 세상에 없겠지요.{nl} 순례자 율리우스" msgstr "" msgctxt "45b232d67056267e1b193d829d32c98f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003207 If you meet the servant of Naktis in any case, " "please get a revenge for her.{nl}The mark of our love which the demon " "possesses... Please receive it as a compensation for my gratitude.{nl} 혹시라도 " "나크티스의 부하를 만난다면 그녀를 위해 꼭 복수해 주세요.{nl}그 마족이 갖고 있을 우리 사랑의 증표.. 복수에 대한 감사 인사로 " "받아주시고요.{nl} 순례자 율리우스" msgstr "" msgctxt "3e14cd623bfe4d83ac06435b8ccf7822" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003208 This necklce will be very useful since it is " "blessed by the Great Cathedral. {nl}That necklace is meaningless to me. 대성당의 " "축복을 받았던 목걸이라 아주 유용하실 겁니다. {nl}제겐 이제 그 목걸이는 아무 의미 없으니까요. 순례자 율리우스" msgstr "" msgctxt "aaafe3ad5b974bd4cf794c401c5176d6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003209 You should not touch it.{nl}It will come soon.." ". just wait little more. 그건 건들면 안 되오.{nl}슬슬 올 때가 됐는데.. 잠시만 지켜보시오. " msgstr "" msgctxt "58448920507aa4e778102361a0058d43" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003210 Did you see that? That boy is my son, who left " "for the pilgrimage four years ago.{nl}I followed him to save him from the " "curse. 보셨소? 저 아이는 4년 전에 먼저 순례를 떠난 내 아들이오.{nl}어떻게든 저주에서 구해주고 싶어서 쫓아왔지. 순례자 " "재뉴스" msgstr "" msgctxt "9cd5494a392c847dfb0551c87991ec2f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003211 Thank you so much for your words.{nl}It will " "be good if you could defeat the monsters that are disturbing me. 거 참 말이라도 " "고맙구려.{nl}일단 날 방해하는 몬스터부터 처치해준다면 참 좋겠구먼. 순례자 재뉴스" msgstr "" msgctxt "2e3cbc8488bfbc40e448091f49288223" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003212 There is a way to save my son.{nl}I believe " "that my devotion to this will reach him eventually. 아들 녀석을 구할 방도는 분명 있소." "{nl}난 내 진심이 통할거라 믿고 있소. 순례자 재뉴스" msgstr "" msgctxt "9a448ecd04d4108318cb03e7ca2c19b7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003213 Well done. {nl}I won't be scared of anything " "from now on, because of you. 제법이구려. {nl}든든한 지원군이 생겼으니 이제 무서울 게 없겠어. 순례자 " "재뉴스" msgstr "" msgctxt "30a48884a08370ad3b114834dc42b700" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003214 If the amount of Food Scraps that I gave to " "you is not enough, go to Isblyskes Square.{nl}I have mixed divine water into " "the food there. 내가 준 음식 찌꺼기가 부족하면 이쉬블라쉬 광장으로 가 보시오.{nl}그 쪽의 식량더미에도 성수를 섞어 " "놓았소. 순례자 재뉴스" msgstr "" msgctxt "c3c4e7cd71e7db7ef40a19573caaf059" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003215 The food that was stolen by my son is mixed " "with the divine water. {nl}As time passes by, he will throw up all the " "energy of the curse.{nl} 아들이 훔쳐간 식량더미엔 성수를 섞여 있지.{nl}시간이 지나면 저주의 기운을 모두 토해 낼 " "거요.{nl} " msgstr "" msgctxt "562f12b0510a08daf66fe939b2efc7de" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003216 To be honest with you, I don't know if I will " "be able to save my son with this.{nl} I need hope, I mean... I need some " "reliable results. 하지만 솔직히 말해서 이걸로 내 아들을 구할 수 있을지 모르겠어.{nl}희망 말이오. 믿음직한 결과가 " "필요하단 말이오. 순례자 재뉴스" msgstr "" msgctxt "7922b843f0b9b2a556c9b420785a7435" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003217 When you throw these Food Scraps to the " "monsters, some of them might eat the food.{nl}If you attack them a lot " "afterwards, they will throw up. Bring me what they throw up.{nl} 이 음식 찌꺼기를 " "몬스터에게 던지면 받아먹는 몬스터가 있을 거요.{nl}흠씬 패주면 더 쉽게 토하겠지. 그걸 나에게 가져오시오.{nl} 순례자 재뉴스" msgstr "" msgctxt "a8a0c7ccab4c56f36e688ac40c4b3a57" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003218 If there are not enough Food Scraps, you can " "get some more at Isblyskes Square. 만약 찌꺼기가 부족하면 이쉬블라쉬 광장의 식량더미에서 더 구해볼 수 있을 " "거요. 순례자 재뉴스" msgstr "" msgctxt "838fd6bc49676a38bf5668bf099adf8f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003219 The Condensed Cursed Energy. It indeed worked. " "{nl}Now I should just wait for my son to throw up.{nl}Thank you so much. May " "the blessings of the goddesses be with you always...{nl}{nl} 저주의 응어리라. 확실히 " "효과는 있소. {nl}이제 내 아들이 토할 때 까지 기다리기만 하면 되겠지.{nl}정말 고맙소. 여신의 은총이 함께 하길.." "{nl}{nl} 순례자 재뉴스" msgstr "" msgctxt "d612146f9655775729b696b3e308cdb5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003220 I am sorry, but I am a bit busy.{nl}I have " "many things going on in my head, so could you just please go now? 죄송합니다만, 지금 " "제가 좀 바빠서요.{nl}머리가 복잡하니까 이만 가주시겠어요? 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "17161e914a1e8a3248ac06c5fb8ace77" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003221 What the hell was that...{nl}You saved me. I " "am sorry about before. 이게 도대체 무슨..{nl}당신이 절 구해주셨군요. 아까는 정말 죄송했습니다. 순례자 " "그라치우스" msgstr "" msgctxt "7c58caf1d8b0041e9f9c886a2d2f2446" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003222 While my brothers were on the their way to the " "pilgrimage, they all died due to the tricks from the demons.{nl}I feel sorry " "for my brothers who can't return to the godddesses.{nl} 제 형제들이 사제 수행을 떠나던 길에 " "마족의 농간에 속아 모두 죽고 말았어요.{nl}여신의 품으로 돌아가지도 못하고 분노하는 형제들이 너무 가여워서요.{nl} 순례자 " "그라치우스" msgstr "" msgctxt "9edb20fc11f06f9a82e4b6cc6d14ce0a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003223 I might be down a bit, but I want to help them " "somehow.{nl}Please. Please help me. 저도 멀쩡한 몸은 아닙니다만, 어떻게든 돕고 싶습니다.{nl}부탁합니다. " "제발 도와주세요. 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "e66293110ad33f5d456d48c9950a46ea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003224 I was going to release the souls that were " "locked in this altar.{nl}But, it didn't work. Was there something wrong with " "my prayer? 아까는 이 제단에 갇힌 영혼을 풀어 주려고 했었어요.{nl}하지만 그게 잘 안됬나봐요. 저의 기도가 잘못된 " "걸까요? 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "a922dfcc715ed7f7bbd2254a17ca46d9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003225 I was broken off from the group due to my " "injury, but became sensitive to what lay ahead.{nl}After all, I saw a group " "of demons move on out.{nl} 제가 부상으로 대열에서 이탈하기 전에도 굉장히 예민해져 있었죠.{nl}그 마족들의 행렬을 " "보고 나서부터요.{nl} 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "57a51d964a3471921aaf1aeff4de9878" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003226 That night... I hid behind the grass forest " "and had to look at everything. {nl}Everyone was pointing guns at each other. " "They were so close to each other...{nl} 그날 밤.. 전 풀숲에 숨어 모든 걸 지켜볼 수 밖에 없었어요." "{nl}결국 서로가 서로에게 무기를 겨누더군요. 그렇게 사이좋았었는데..{nl} " msgstr "" msgctxt "38c8fe034ac9127be4af3771335b5a1e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003227 And they were so absorbed with madness even " "after their death so they could not even return to the goddesses.{nl}That's " "why I wanted to give them the eternal sleep.{nl} 게다가 죽은 뒤에도 분노에 사로잡혀 여신께 " "돌아가지도 못하더라고요.{nl}그래서 어떻게든 그들에게 안식을 주고 싶었던 거고요.{nl} 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "daaac3226c967de3a9afeaee75812091" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003228 Maybe, everything so far was fated so that I " "would become a priest. Oh, goddesses... 어쩌면 이 모든게 사제가 되려던 저의 소명일지도 모르겠어요. 아 " "여신이시여.. 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "69e315e3f7d9266559668ed41c4be342" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003229 I can't move with my legs like this.{nl}Why'd " "it have to be like this... The only one I can trust is you. 다리가 이래가지고서야 " "움직이기도 너무 힘들고요.{nl}어떻게 그런 일이.. 믿을 건 당신뿐이군요. 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "5146ce18022503770d87a2978a9367ee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003230 Before I left for my pilgrimage, I overheard " "the stories about the Revelators.{nl}And you are really special among them. " "Can you listen to me little more? 순례를 떠나기 전에 계시자들의 이야기를 스치듯이 들은 적이 있어요.{nl}그 " "중에서도 당신은 정말 특별하시군요. 조금 더 얘기를 들어주시겠어요? 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "9a8675777472c9d962fb4dbfc37441e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003231 It was really horrible. Those brothers who " "used to be keen to each other hurt each other...{nl}And the demons cheated " "on those brothers who died.{nl} 정말 끔찍했어요. 그렇게 사이좋던 형제들이 서로를 해치는 광경이란.." "{nl}그리고 마족들은 그렇게 죽은 형제들을 기만했지요.{nl} 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "26d11fe463829327213ced70bde8ef3b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003232 Some of their souls were thrown to the " "monsters like toys.{nl}Those souls need to be laid to rest as well. 심지어 어떤 " "영혼들은 장난감처럼 몬스터에게 던져지기도 했어요.{nl}그 영혼들에게도 안식이 꼭 필요할 거예요. 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "8e4f38b32e33f9db80236ffa4ac2a206" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003233 Can you first test this?{nl}I am making a " "reagent that will extract souls from monsters, but it's not working so well." "{nl} 먼저 이걸 시험해 주시겠어요?{nl}영혼들을 몬스터들로부터 꺼내는 약을 만드는 중인데 잘 안되거든요.{nl} 순례자 " "그라치우스" msgstr "" msgctxt "ad8901c25a08b6f3b03068300b6f79e8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003234 Test this on the monsters that shines with the " "light of the souls 영혼의 빛이 비춰 보이는 몬스터에게 시험해 주시면 됩니다. 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "7541320157b939a73319d49cfe9bee05" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003235 Use anything you have, this method, that " "method, this ingredient and that ingredient.{nl}It should work well... 이 방법 " "저 방법, 이 재료 저 재료 다 써 보는 거죠.{nl}잘 되어야 할 텐데.. 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "415051249075f8091a067c2f5bef277a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003236 Ah, something must be lacking.{nl}Maybe the " "method is wrong too... 아, 역시 아직 뭔가 모자란 모양입니다.{nl}방법도 틀린 건가.. 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "0ea9ddf0095ab35530b5d41a35c25594" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003237 I remembered what's missing. A " "scripture!{nl}One of the souls that is locked in the nearby altar should " "have one. 부족한게 뭔지 생각났어요. 경전 말입니다!{nl}이 근처의 제단에 갇혀 있는 형제의 영혼 중 하나가 가지고 있을 겁니다." " 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "0f2c4cb7a821510148fb7982f2ceedc9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003238 Unfortunately, I lost my Scripture in the mess." "{nl}If I had it, I would have remembered that right away. 안타깝게도 제 경전은 난리 통에 " "잃어버린 것 같습니다.{nl}있었더라면 바로 생각이 났겠지요. 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "3be400b770bb83de7cd1d441f42b6ae6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003239 This is it. Many mysteries are being solved " "because of you.{nl}Let's see, why don't we try a different method this " "time? 바로 이겁니다. 계시자님 덕분에 많은 단서들이 풀리네요.{nl}어디보자, 내친 김에 방법도 달리 해 보는 것이 좋겠습니다." " 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "24adb2b838eae9deea579bf715db28b0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003240 The spirits inside the monsters' stomach will " "shine when you use this medicine this time.{nl}When you defeat that monster, " "the spirits that were tied there will be freed.{nl} 이번엔 이 약을 사용해야 몬스터의 뱃속에 " "있는 영혼들이 빛을 낼 거예요.{nl}그 몬스터를 처치하면 묶여있던 영혼들은 해방되겠지요.{nl} 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "595cc862db97a0b274aa632892779147" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003241 My brothers are blaming each other and crying " "out in madness even after their death.{nl}At the altar of the goddesses." "{nl} 저의 형제들은 죽어서도 서로를 헐뜯고 분노로 울부짖으며 갇혀 있습니다.{nl}그것도 여신께 올리는 제단에요.{nl} 순례자 " "그라치우스" msgstr "" msgctxt "9524959f00c1ff570ae3d97c743054eb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003242 Even a living being like myself could never " "forgive it, how would the souls feel?{nl}How could I let priests, those who " "should spread the love of the goddesses, do such a thing? 아직 살아있는 저 조차도 용서할 " "수가 없는데, 그 영혼들은 어떻겠습니까.{nl}여신의 사랑을 전해야 할 사제들에게 어찌 그런 짓을 하도록 만든단 말입니까. 순례자 " "그라치우스" msgstr "" msgctxt "84888438b53ef721a32fed0f08e17d24" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003243 They will definitely thank you.{nl}I hope the " "blessing of the goddess lights your way.{nl} 분명히 그들도 당신을 고마워 할 겁니다.{nl}여신의 " "은총이 당신의 앞을 비추기를 바랍니다.{nl} 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "061f7e2bd2ebdf7adf2e535708c49c49" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003244 This method will be effective for sure.{nl}It " "must be. If not... 이 방법은 제대로 효과가 있을 겁니다.{nl}꼭 있어야 하고말고요. 그렇지 않는다면 전.. 순례자 " "그라치우스" msgstr "" msgctxt "f6eb0df5c42272854ad69d663573a0f4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003245 Thank you so much for everything so far." "{nl}Because of you, my brothers can rest in peace now. 그 동안 너무 고마웠어요." "{nl}계시자님 덕분에 이젠 형제들도 편히 쉴 수 있겠지요. 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "03e4390e96912a2ef5c92d02a7a83bc5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003246 Ah, not only my brothers are trapped here." "{nl}When you see a soul that needs saving, please do not just leave it, but " "save it in the name of the goddess. 참, 여긴 우리 형제들만 속박되어 있는 건 아니에요.{nl}구원받지 " "못하는 영혼을 보시면 그냥 지나치지 마시고 여신의 이름으로 구원해 주세요. 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "dd9a889696654795496d5e7834301c02" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003247 The demons were looking for this thing while " "teasing spirits.{nl}Maybe it has something to do with the Great Cathedral at " "the end of the Pilgrims' Way.{nl} 마족들이 영혼을 유린하면서까지 찾아야 하는 것.{nl}아마 이 순례의 길 " "끝에 있는 대성당과 관련된 것이 아닐까 하는 생각이 드네요.{nl} 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "91bed7ad8e8235dff5c5526ddf060fb0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003248 Ah, something came to mind now that you " "mention the Great Cathedral.{nl}I have this crafting recipe, but I have no " "idea how to use it.{nl} 참, 대성당이라고 하니 생각나는 게 있는데요.{nl}제게 제작서가 하나 있지만 저는 이걸 " "어떻게 쓰는지 전혀 모릅니다.{nl} 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "3f084824085fee4baaa3983b6515a275" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003249 But if there's anyone who could help all the " "spirits lay into eternal rest..{nl}It would be the owner of this land." "{nl} 하지만 이 땅의 분노한 모든 영혼들을 안식에 들게 해 주시는 분이라면..{nl}그 분이 바로 주인이 아니겠습니까." "{nl} 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "082f72ce9decebd9ecc4dea015e56a4c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003250 If it's you, then it won't be hard to find a " "way to save them.{nl}I will stay here and pray that the souls attain eternal " "rest. 아마 계시자님이라면 구원해 줄 방법을 찾는 건 어렵지 않을 거라 생각해요.{nl}저는 여기서 영혼들의 안식을 기도하고 " "있겠습니다. 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "e8b0070860ce9387360739c34a7b5491" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003251 There are many ways to send souls to eternal " "rest.{nl} 영혼들의 안식에는 여러 가지 방법들이 있습니다.{nl} 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "6578eddc0962d2c94124e38086180531" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003252 You may have to dedicate some flowers, or you " "may have to collect the scriptures of the pilgrims..{nl}You may have to " "suppress wrathful spirits with your power. 꽃을 바쳐야 할 수도 있고, 순례자들의 경전 같은 것을 모아 " "가야 할 수도 있고..{nl}어쩌면 무력으로라도 분노한 영혼들을 일단 제압 해야 할 수도 있겠군요. 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "ba16988c092dfd2cfa4a34c5865ed812" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003253 You helped the restrained spirits to sleep " "eternally?{nl}Oh my god.. This craft manual definitely belongs to you. " "{nl} 속박된 영혼들에게 모두 안식을 찾아주셨다고요?{nl}세상에.. 역시 이 제작서의 주인은 당신이시군요. {nl} 순례자 " "그라치우스" msgstr "" msgctxt "8fff552d453d092820737d9068c0492c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003254 This artifact was left to me by my grandfather." " He gave it to me because I had always dreamed to become a priest.{nl}This " "is meaningless to me now. I will create a commemoration for my colleagues " "here and live on. 사제가 되겠다는 제게 남기신 할아버지의 유품입니다만. {nl}이젠 제게 무슨 의미가 있겠습니까. 여기서 " "동료들을 기리며 살아갈 생각입니다. 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "8fdcc2880055d4b42054c8d4795e9748" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003255 Guide Purple Tree Fault Forest 적갈나무 단층 숲 " "안내 " msgstr "" msgctxt "d5b459cb126ae8a44491e051639bcbd2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003256 There are many blessed sanctums in the Forest " "of Prayer. {nl}All pilgrims who cross here should pray in front of these " "sanctums and receive the blessings of the goddesses.{nl} 기원의 숲 곳곳에는 축복이 내려진 " "성소가 있습니다. {nl}이 곳을 지나는 순례자들은 모든 성소에 경배를 드리고 여신의 축복을 받으세요. {nl} 기원의 숲 안내" msgstr "" msgctxt "b33af540aead3847d5b3bd108251b4ed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003257 Each sanctum is managed by a master of the " "cleric class. {nl}If you find any problems at a sanctum, go meet the class " "master that manages that sanctum. 각 성소는 성직자 마스터들의 관리 하에 있습니다.{nl}성소에 문제가 발생 " "시 해당 관리 마스터를 찾아가세요.{nl} 기원의 숲 안내" msgstr "" msgctxt "2b6fa276a338553123b6e73c1574b156" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003258 The detailed locations of each sanctum.." "{nl}(The notice board is broken in half, so you can't read the rest.) 각 성소의 " "자세한 위치는..{nl}(알림판이 반쯤 부서져 나머지 내용을 알 수 없다.) 기원의 숲 안내" msgstr "" msgctxt "dba683ed3b0101f4c2f8e0f2a707898f" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003259 Sanctum Notice Board 성소 안내 " msgstr "" msgctxt "a7f88729f0f4be57a1ad17ba80907b86" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003260 When you make a contribution to prove your " "belief, you will receive blessings from the goddesses.{nl}Please understand " "that the amount of the contribution one can make differs by the individual." "{nl} 헌금으로 여신께 신앙을 증명하면 축복을 받을 수 있습니다.{nl}순례자마다 헌금 할 후 있는 액수가 다르오니 이 점 양해 " "바랍니다.{nl} 성소 안내" msgstr "" msgctxt "880021123208dfa09ab7c458b821eb48" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003261 May the blessing of good fortune be with you " "today.{nl}-- Sanctum Manager : [Pardoner Master] Mistes Goldmund 오늘도 재물의 은혜가 " "함께 하길.{nl}-- 성소 관리 : [파드너 마스터] 마이스테스 골드문트 성소 안내" msgstr "" msgctxt "ef971e8a3afded528de10f1a7718a7e2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003262 Show your determination to defeat enemies for " "the goddesses.{nl}Sacrifice their vicious beings to the sanctum as proof of " "your belief. 여신께 대적하는 적을 처단하겠다는 의지를 보여주십시오.{nl}사악한 무리를 성소에 신심의 증거로써 바치십시오." "{nl} 성소 안내" msgstr "" msgctxt "709a630c7cd0d40211adad91fe21f32f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003263 May the blessings of the goddesses be with you " "always.{nl}-- Sanctum Manager : [Priest Master] Boruble 여신의 은총은 늘 당신과 함께." "{nl}-- 성소 관리 : [프리스트 마스터] 보러블 성소 안내" msgstr "" msgctxt "f572f0f3209c2f62dd8db8e6a63c1cca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003264 The goddesses will only answer to truthful " "prayers.{nl} 오직 진실된 경배만이 여신께 축복을 받을 수 있습니다.{nl} 성소 안내" msgstr "" msgctxt "7895c900553f3e02ee50ff6ccf27061f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003265 May the blessings of the goddesses be with you " "always.{nl}-- Sanctum Manager : [Cleric Master] Rosalia 언제나 여신의 은총이 함께 하기를." "{nl} -- 성소 관리 : [클레릭 마스터] 로잘리야 성소 안내" msgstr "" msgctxt "2f384608ec24740098266ef353ddaa41" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003266 A scripture cover page with a vague smell of " "blood. Did the monsters swallow the other pages? 희미한 피 냄새가 나는 경전 표지. 다른 낱장들은 " "몬스터가 삼켜버린 걸까? " msgstr "" msgctxt "abd81429c46681021da7a7989c441d67" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003267 Pure Water that purifies the spirits.{nl}This " "is also the mighty power of the goddesses.{nl} 영혼을 정화하는 맑은 물.{nl}이 또한 여신의 " "권능입니다.{nl} 성소 안내" msgstr "" msgctxt "3a40c7ff411f509d17b4fd0d26557aa4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003268 The stream near the sanctums has been " "purified, so get Pure Water from Ryskus Stream.{nl}-- Sanctum Manager : " "[Oracle Master] Apolonija Barbora{nl} 성소 근처의 개울은 정화 중이오니 리쉬키오 시내의 물을 바치시길 " "바랍니다.{nl}-- 성소 관리 : [오라클 마스터] 아폴로니야 바르보라{nl} 성소 안내" msgstr "" msgctxt "62d2218c47d8310c938b3c6b552c16d1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003269 All life that flourishes on this land are the " "results of the blessings of the goddesses.{nl}Appreciate the goddesses with " "beautiful flowers.{nl} 대지에 피어난 모든 생명은 여신의 은혜입니다.{nl}아름다운 꽃으로 여신께 감사드리세요." "{nl} 성소 안내" msgstr "" msgctxt "99210acddf589b5d0ab2b6123c172932" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003270 May the blessings of the goddesses be with you " "always.{nl}-- Sanctum Manager : [Druid Master] Gina Greene{nl} 여신의 은총은 늘 당신과 " "함께.{nl}-- 성소 관리 : [드루이드 마스터] 지나 그린{nl} 성소 안내" msgstr "" msgctxt "f723353362657942ae1feb3d3aa47be9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003271 If you prove your belief by making " "contributions, you will receive our blessing.{nl}For advice on this belief, " "please purchase warp scrolls from the stand and visit our master.{nl} 헌금으로 " "여신께 신앙을 증명하면 축복을 받을 수 있습니다.{nl}신앙에 대한 상담은 판매대에서 워프 주문서를 구입하시어 직접 방문해 주시길 " "바랍니다.{nl} 성소 안내" msgstr "" msgctxt "5dc9a0449a655d10e459df5d7faad43e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003272 Lower yourself in front of the goddesses and " "leave everything to them.{nl}The goddesses will bless the ones who truly " "confess their wrongdoings.{nl} 여신께 자신을 낮추고 모든 것을 온전히 맡기세요.{nl}여신의 축복은 진정으로 " "참회하는 자에게 주어집니다.{nl} 성소 안내" msgstr "" msgctxt "a256741040131bb8221c370ddeb7d91b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003273 May the goddesses remove your ordeals.{nl}-- " "Sanctum Manager : [Krivis Master] Hercus 당신의 시련에 여신의 은총이 깃들기를.{nl}-- 성소 관리 : " "[크리비 마스터] 헤르쿠스 성소 안내" msgstr "" msgctxt "0e91a340c44a66e48569613318069be0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003274 Make contributions to appreciate the goddesses." "{nl}The blessing will be with you always. 여신께 감사 헌금을 바치시오.{nl}축복은 항상 그대 곁에 " "있을 지니. 성소" msgstr "" msgctxt "ae2d0b4a16a6728061a0d3c19fc96244" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003275 Pray in front of the goddesses.{nl}Sacrifice " "the vicious monsters to prove your belief. 여신께 경배를 드리시오.{nl}사악한 육신을 제물로 바쳐야 " "하나니. 축복의 성소" msgstr "" msgctxt "03f6407019338bb5361b5c6c6f37661e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003276 I already knew that Pilgrim's Way was ruined " "with Naktis' curse.{nl}But I didn't know that even the sanctums were " "corrupted.. It's such a shame. 순례자의 길이 나크티스의 저주로 더럽혀졌다는 이야기는 이미 알고 있습니다." "{nl}하지만 성소까지 오염되어 버렸을 줄이야.. 참으로 안타까운 일입니다. 프리스트 마스터" msgstr "" msgctxt "025d104e8e72221eecd3191aef274eef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003277 It would be the best if I do it myself, but I " "can't leave this place behind.{nl}I want you to purify the Sanctums with " "this divine water.{nl} 제가 직접 나서는게 가장 좋겠습니다만, 함부로 자릴 비울 수도 없는 처지입니다.{nl}일단 이 " "성수로 성소의 정화를 부탁드립니다.{nl} " msgstr "" msgctxt "113c82f2e2016946ead9b3584a8d4225" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003278 I heard the congregation sent the disciples, " "but I guess it didn't turn out right.{nl}I think the everything will be " "alright since you will do it. But I am still uneasy. 교단에서 사제들을 보냈다고 듣긴 했는데 " "아직 잘 안된 모양입니다.{nl}계시자님까지 나서 주신다니 잘 될 거라 믿고 있지만 그래도 불안하군요. 프리스트 마스터" msgstr "" msgctxt "c5bef57893aba25001f379cd858dcfb4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003279 The statue of Goddess Vakarine at the Forest " "of Prayer...{nl}Naktis... How would have one ever known that she would ruin " "the teachings of Archbishop Maven. 기원의 숲의 바카리네 여신상이라.{nl}나크티스.. 메이번 대주교의 " "가르침을 그렇게까지 더럽힐 줄이야 누가 알았겠나. 조각가 테슬라" msgstr "" msgctxt "60eb61bd39f42301072c91615ed5cffa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003280 In any case, we could at least do some " "emergency procedures.{nl}Collect Grey Gypsum Fragments and repair it with " "dewdrops that are endowed with the blessings of the morning star. 어쨌든 응급 조치는 " "할 수 있겠지.{nl}몬스터에게 석고 조각을 모아 새벽별의 은총을 받은 이슬로 갠 것으로 보수해 보게. 조각가 테슬라" msgstr "" msgctxt "e44e64f40906a50f8eedbe4d1c3b7c69" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003281 I hope the goddesses protect you.{nl}Not only " "the statues of the goddesses, but the sanctums also would have many problems." " 여신의 가호를 빌겠네.{nl}아마 여신상 뿐만 아니라 성소들도 문제가 많을 것이야. 조각가 테슬라" msgstr "" msgctxt "d71929c614e42ac1d6715aecf61aaf9a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003282 By 'corrupted sanctums', you mean the Forest " "of Prayer, right?{nl}I thought I had prepared a lot for that, but I guess " "Naktis' curse was even stronger. 오염된 성소라면, 기원의 숲이지요?{nl}나름 예방책을 세웠다고 생각했는데, " "나크티스의 저주가 더 강력했던 모양입니다. 클레릭 마스터" msgstr "" msgctxt "87138f12f18d86861fad6f43d8fdfd84" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003283 I hid my Symbol of Faith in the sanctums to " "prepare for times like this.{nl}That symbol enables you to find the monsters " "who have swallowed the badges of the sanctum.{nl} 이럴 때를 대비해서 성소에 신앙의 표식을 숨겨 " "두었습니다.{nl}그 표식은 성소의 휘장을 삼킨 몬스터를 찾아낼 수 있지요.{nl} 클레릭 마스터" msgstr "" msgctxt "6489aed1a4e0205b343349ba9d4266eb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003284 Find the badges of the sanctum and burn them " "in front of the sanctum.{nl}It may not return to how it used to be, but you " "will be able to purify it a bit. 성소의 휘장을 찾아서 성소 앞에서 태워버리세요.{nl}예전 그대로까진 " "아니더라도 어느정도는 정화할 수 있을 겁니다. 클레릭 마스터" msgstr "" msgctxt "f908dc37b1fb4afa12f7ee36ad2a587f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003285 The blessing that cleanses evil energy.{nl}Oh, " "goddesses, bless us with purified water. 사악한 힘을 깨끗하게 정화해 주는 은총.{nl}여신이시여, 맑은 " "물로 축복해 주소서. 축복의 성소" msgstr "" msgctxt "b250bc1c1955da154f30e419901dfded" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003286 A floral tribute to the goddesses.{nl}The " "pleasure and joy of collecting flowers. 여신에게 바치는 꽃.{nl}한 줄기의 기쁨과 한 송이의 환희." " 축복의 성소" msgstr "" msgctxt "171833f2d397f7966cd860aa9da64758" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003287 I was able to get one step closer to the " "goddesses due to my contribution.{nl}May the blessing be with you always." " 헌금으로써 여신께 한 발자국 더 가까히 다가갈 수 있습니다.{nl}축복은 언제나 그대 곁에. 축복의 성소" msgstr "" msgctxt "d5ab6fa4f0060abe9a9bf4e1d0f41425" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003288 You know that Pilgrim's Way holds the lessons " "of Maven right?{nl}To be able to cast a curse on humans as if they " "originally sinned... Naktis sure is formidable. 순례자의 길은 곧 메이번님의 가르침이라는 건 알고 " "있겠지?{nl}마치 인간의 죄악처럼 교묘하게 저주를 내리다니 나크티스도 참 대단하지. 파드너 마스터" msgstr "" msgctxt "a70073a6573d6b76803c2de4fbc455de" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003289 I feel hurt whenever I think about my son." "{nl}I can't believe that my son who left for the pilgrimage to the Great " "Cathedral received the curse... 내 아들만 생각하면 가슴이 찢어지오.{nl}대성당으로 순례를 떠난 아들녀석이 " "저주를 받았다니.. 순례자 재뉴스" msgstr "" msgctxt "44e74855728c5c8a6ee040340cb88759" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003290 Hey.. Please wait. You will face great danger " "if you just go on like that.{nl}This place has a very dangerous curse cast " "upon it. {nl} 저기, 잠시만요. 그냥 가시면 큰일나요.{nl}여긴 아주 끔찍한 저주가 내렸거든요. {nl} 순례자 " "테오필리스" msgstr "" msgctxt "95ffe9a0339ee3af52dcadd130adb326" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003291 Ah, I just want to try some alchemy. I don't " "mean any harm. {nl}I will make some medicine for you, so you can consume it." "{nl} 아, 전 알케미스트 지망생입니다. 나쁜 의도는 전혀 없어요.{nl}제가 약을 만들어 드릴 테니 그거라도 꼭 드셔야 해요." "{nl} 순례자 테오필리스" msgstr "" msgctxt "1e9562df550352800bf579e83f7202c6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003292 Okay then, I want you to find my bag... {nl}I " "am sorry. As you can see, I fell down while I was running away. 그렇다면 사례는 제 " "가방을 찾아주시는 걸로.. {nl}미안해요. 보시다시피 도망치다 제대로 넘어졌거든요. 순례자 테오필리스" msgstr "" msgctxt "3f5e6d4e4b83813aab642f6dfd4231c4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003293 This place is crazy. {nl}This road is less " "like the road of the pilgrimage, and more like the road of the curses. 여긴 " "미쳤어요. {nl}순례의 길이 아니라 저주의 길이나 다름 없다고요. 순례자 테오필리스" msgstr "" msgctxt "43afde684061a3520fb30a8796a649d0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003294 The stuff in my bag should be untouched, since " "none of it was edible. {nl}I will make the medicine soon. 다행히 먹을 게 아니다 보니 가방 " "안에 내용물은 그대로네요.{nl}금방 약을 만들어 드릴게요. 순례자 테오필리스" msgstr "" msgctxt "a2566f87cba0eb52ef1456cbfa5f7f2a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003295 Darn. I thought they were all okay, but one of " "the bottles is broken. We needed that.. {nl}Fortunately, the ingredients are " "near here, but its too dangerous. What should I do? 이런. 멀쩡할 줄 알았는데 약병 하나가 " "깨졌나봐요. 꼭 필요한 건데..{nl}재료는 다행히 이 근처에 있지만 너무 위험해요. 어떡하죠? 순례자 테오필리스" msgstr "" msgctxt "d0163948751a7d351708efe18325e5ae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003296 Apsimesti Crossroads is not a road for " "pilgrims anymore, due to those vicious demons.{nl}How would one have ever " "known that they would encounter such demons right before they arrived at the " "Great Cathedral?{nl} 압시메스티 교차로는 웬 사악한 마족 때문에 더 이상 순례자를 위한 길이 아니에요.{nl}대성당을 코 " "앞에 두고 그 마족들과 마주칠 줄을 누가 알았겠어요?{nl} 순례자 테오필리스" msgstr "" msgctxt "d11d69456145490ff127a618becda89a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003297 After seeing my companion Witas fall under the " "curse of the demons, I ran away.{nl}As a result, I don't know about other " "curses, but I will be able to stop Witas' curse. 제 동료인 위타스가 마족의 유혹에 넘어가는 걸 " "보곤 전 사력을 다해 도망쳤죠.{nl}덕분에 다른 저주라면 몰라도 정신 나간 위타스의 저주라면 제가 막아 드릴 수 있어요. 순례자 " "테오필리스" msgstr "" msgctxt "4d241048a56e2f2ed70c42f50538ffc8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003298 Go to the Sestines Wilderness and look for " "reeds with big leaves.{nl}Get the liquid essence from the monsters that " "reside in the reeds' roots.{nl}Remember to be careful... 세스티네 황야로 가셔서 큰잎사귀 " "갈대를 찾으세요.{nl}그 뿌리에 기생하고 있는 몬스터에게서 갈대 수액 결정을 구해 오시면 돼요.{nl}꼭 조심하시길.. 순례자 " "테오필리스" msgstr "" msgctxt "5d7a8ba7805030f8180ba58ea7cf37f9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003299 I am not fully recovered yet... I am sorry " "that I can't go with you. 아직 몸이 제대로 돌아오지 않아서.. 같이 갈 수 없는걸 용서하세요. 순례자 " "테오필리스" msgstr "" msgctxt "cb1323e110b15d36060c82c31cce573f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003300 Ah, you did a good job. Please wait a moment." "{nl}I am still hurt, but I think I can manage.{nl} 아, 제대로 가져 오셨네요. 조금만 기다리세요." "{nl}아직 뻐근하긴 하지만, 이 정도 쯤이야.{nl} 순례자 테오필리스" msgstr "" msgctxt "f4083a60e1e76ffd98a9ce1f518b42a6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003301 Here you go. It is now completed. {nl} 자요. " "완성했어요. {nl} 순례자 테오필리스" msgstr "" msgctxt "60cf921e2fc3903e6b173f6d0730c685" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003302 How about it? Can you feel it?{nl}The effect " "comes slowly so please be patient. 어때요? 느낌은 오나요?{nl}약효는 원래 천천히 나타나는 법이니까 조급해 " "마세요. 순례자 테오필리스" msgstr "" msgctxt "91c4e00085e3e45b6e2622bbf11e97eb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003303 A refreshing feeling slowly came over me. 뭔가 약 " "기운이 천천히 돌면서 머리가 맑아지는 느낌이 든다. 방백" msgstr "" msgctxt "ebb324628ae735301d2193661fe08c31" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003304 When the medicine starts to take effect, you " "will be able to endure against the demons' curses.{nl}But wait, I... I have " "a favor to ask. {nl} 약 기운이 제대로 돌면 마족들의 저주엔 어느정도 내성이 생길 거에요.{nl}그런데, 저.. 한 가지 " "부탁이 있어요. {nl} 순례자 테오필리스" msgstr "" msgctxt "8852fc5b3b38b82357a0d418d0994c21" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003305 Witas. My colleague who is cursed.{nl}I would " "do anything to restore him to his normal status. 위타스 말입니다. 저주에 걸린 제 동료요." "{nl}어떻게든 원래대로 돌려놓고 싶거든요. 순례자 테오필리스" msgstr "" msgctxt "cf976d71deae57b886765a79cc0d75b6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003306 Objects that are precious to Witas are here. " "{nl}If you find these and show them to him, I think he will regain his " "senses.{nl} 위타스가 소중히 여기는 물건들이 있어요.{nl}그걸 찾아서 보여주면 정신이 돌아오지 않을까 해요." "{nl} 순례자 테오필리스" msgstr "" msgctxt "6d9225b3670c4b713e7d0fdc0dc3860e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003307 The things that he dropped while desperately " "following me are probably those objects...{nl}It was between the tombstone " "near Meeting Plaza and Klajone Access Road. 위타스가 절 죽어라 쫓아올 때 그의 품에서 떨어진 게 아마 " "그것일텐데..{nl}만남의 광장이랑 위드로카 진입로의 묘비 근처였어요. 순례자 테오필리스" msgstr "" msgctxt "4cc50985eb6287572e5e62795a92b6e4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003308 I remember he said that item was what his " "mother left to him before she died.{nl}I don't know a lot about it. 돌아가신 " "어머니의 소중한 유품이라고 애잔하게 말하던 기억이 나요.{nl}자세히는 잘 모르겠네요. 순례자 테오필리스" msgstr "" msgctxt "eddfc8b891dbf9dd9ea10c19c29c48ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003309 Who are you anyways? How come my curse didn't " "work?{nl}How come the power of seduction that the Succubus taught me didn't " "work on you? 넌 대체 누구냐. 어째서 내 저주가 통하지 않는 거지?{nl}서큐버스 님이 내려 주신 매혹의 힘이 통하지 않는 " "너는 누구냐? 순례자 위타스" msgstr "" msgctxt "3780a7e95831d6e4010c76be96ac1af0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003310 That.. Give it to me, now!{nl}That's not an " "object that belongs to you! 그거.. 빨리 이리 줘!{nl}네 따위가 가질 물건이 아니야! 순례자 위타스" msgstr "" msgctxt "d8e94b26bcad1c582ffb67a7aed54ab0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003311 What have I done?{nl}Ah, mother... what should " "I do with this sin... 제가 도대체 무슨 짓을 한 거죠?{nl}아. 어머니.. 이 죄를 어찌 해야 할까요. 순례자 " "위타스" msgstr "" msgctxt "d2ff398581917ebaaf58c32344ded979" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003312 Pond of Silence 고요의 샘 " msgstr "" msgctxt "0a9905f2384e872bea50db5ed2dc1956" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003313 (This stream needs to be purified.) (정화가 필요할 것 " "같은 탁한 샘이다.) 고요의 샘" msgstr "" msgctxt "c98467aded7c323b6435440b020c44a9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003314 I've done the same thing as the people I used " "to hate would do.{nl}I am sorry. Had I thrown away my anger, I wouldn't have " "been trapped like this..{nl} 내가 증오했던 사람들과 똑같은 짓을 하고 있었군.{nl}미안하오. 이렇게라도 " "풀려났으면 분노는 버려야 했을 것을.. {nl} 순례자의 영혼" msgstr "" msgctxt "27a8f24d0dce93aa4a0591323a238ec6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003315 How could I do and say such things to your " "innocent being...{nl}Yes... Thanks for saving me. I am at peace now. 애먼 당신에게 " "이게 무슨 추태란 말인가..{nl}그래요.. 날 구원해 줘서 고맙소. 이렇게 편한 것을.. 순례자의 영혼" msgstr "" msgctxt "d8fd152f6b1cc013e404014a57fefae2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003316 When I thought about the moment when this " "scripture had been ripped into pieces,{nl}I became so enraged that I ended " "up trapping myself here.{nl}But now I am able to rest because of you.{nl} 이 " "경전이 찢기던 때를 떠올리면 분노에 사로잡혀 스스로를 속박했지요.{nl}하지만 당신 덕분에 안식을 찾았어요.{nl} 속박되어 있던 " "영혼" msgstr "" msgctxt "098d3c6e3e7ec5bda940465756705df5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003317 I really appreciate the effort you took, " "getting back this precious scripture. {nl}But, I'm no longer attached to it " "now. Goodbye... 소중한 경전을 찾아 주시다니 정말 감사하지만. {nl}더 이상 제게 의미는 없겠지요. 그럼 안녕히.." " 속박되어 있던 영혼" msgstr "" msgctxt "43b0aa183c4c8d3f9e36d83dea997854" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003318 I realized that all deaths of my colleagues " "were due to the revenge.{nl}I don't need it anymore... Thanks. 동료들의 배신이 전부 " "저주때문이란걸 죽고 나서야 깨닳았어요.{nl}이건 저에겐 더 이상 소용 없는 물건.. 고마워요. " msgstr "" msgctxt "bcc10f6bc66ecbe12c104b0eb4aaaa15" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003319 Who are you? Become the slave of the " "Succubus! 누구냐? 서큐버스님의 노예가 되거라! 순례자 위타스" msgstr "" msgctxt "31bb334e768d542d1d7071c39388ac04" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003320 I can't say milk and honey flows in this land " "anymore.{nl}Should I give up on bee farming? 여기도 더 이상 젖과 꿀이 흐르는 땅이라곤 말 못하겠네요." "{nl}이젠 양봉은 포기해야 하는 걸까. 마을 청년 다렌" msgstr "" msgctxt "7b436b7d60212dd3ae7d28fbf9c2ee73" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003321 The bees have turned into violent monsters." "{nl}I don't know how I can make a living from now on. 벌들이 모두 흉폭한 몬스터가 되어버리다니." "{nl}이젠 어떻게 살아가야 할지 모르겠어요. 마을 청년 다렌" msgstr "" msgctxt "4ab2190eaf2e42d260e9992862580444" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003322 I don't remember what happened after I was " "casted with the curse.{nl}But, those demons, they definitely must be looking " "for something.{nl} 우습게도 저주에 걸렸을때의 일은 잘 기억나지 않아요.{nl}하지만 그 마족들, 무언가를 찾고 있던 건 " "분명해요.{nl} 순례자 위타스" msgstr "" msgctxt "e013ac9c257780d8aa21adeb3826975a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003323 If you are going to the Great Cathedral, I " "want to stop you.{nl}The demon who casted the curse on this land went to the " "Great Cathedral. 혹시 대성당으로 가시는 거라면 말리고 싶네요.{nl}여기에 저주를 내린 마족들이 대성당으로 갔거든요." " 순례자 테오필리스" msgstr "" msgctxt "90e47e90773172e5afff7695979ac37b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003324 I saw the true nature of the curse with my own " "eyes.{nl}That Succubus beside Naktis... Even I, who was silently watching, " "almost got seduced. 저는 저주의 실체를 두 눈으로 똑똑히 봤어요.{nl}나크티스 옆에 있던 서큐버스.. 몰래 지켜보던 저 " "마저도 홀릴 뻔 했죠. 순례자 테오필리스" msgstr "" msgctxt "696fd0691c18f2df319237f586582a22" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003325 Even during Medzio Diena, this place was safe." "{nl}I used to think disasters were somebody else's problem. 신수의 날에도 여긴 정말 " "안전한 곳이였어요.{nl}재앙은 마치 남의 이야기 같았죠. 키리나" msgstr "" msgctxt "00fbfb5a1ec54b409a7a2c26d121753d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003326 The bees are not the only ones that changed." "{nl}The monsters that I saw for the first time in my life had overrun " "Siauliai Woods back then. 변해버린건 벌들 뿐만이 아니에요.{nl}생전 처음 보는 몬스터가 샤울레이 숲에서 마구 " "넘어오더라구요. 키리나" msgstr "" msgctxt "a75b1196a06687cd88c8a3ebb0f806d8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003327 I've spent many years making mead, but I have " "to end now without any significant product.{nl}Who should I blame for this.." " 벌꿀술을 위해 몇 년을 고생했는데 이렇게 허무하게 끝내야 하다니.{nl}도대체 누굴 탓해야 한단 말이오. 양조업자 도르젠" msgstr "" msgctxt "23669a0c9ded0f60f96c294cf25df273" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003328 All other Revelators were wrong.{nl}But if it " "were you... I don't know. 다른 계시자들은 다 틀렸어.{nl}하지만 그 유명한 자네라면.. 모르겠군. " msgstr "" msgctxt "f01f95bfbc1b5a8ef04c97a269f65cd2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003329 The priests told us to wait, but the damage " "caused by the monsters was getting bad.{nl}I could not stand it anymore so I " "took action. 사제님들은 기다리라고만 하지, 몬스터 피해는 극심하지.{nl}더 이상은 참을 수 없어서 직접 나섰네. 마라스" msgstr "" msgctxt "6a7d987c16a86a236c3393d2bfe84d34" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003330 I will find out why the monsters are making a " "mess here.{nl}Then the priests will be speechless. 몬스터들이 왜 여기서 난린지 그 이유를 우리가 " "밝혀낼 거다.{nl}그럼 사제님들도 아무 말 못하시겠지. 마라스" msgstr "" msgctxt "9e7d8cdba01d311a9da3baf600dc4b56" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003331 Maybe we touched something we shouldn't have " "touched.{nl}I think we did... 설마 건드려선 안될 걸 건드린 건 아니겠지.{nl}왠지 속이 뜨끔하군. 마라스" msgstr "" msgctxt "947f7c85ca972be87c30fd16df79d27a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003332 The priest is very angry.{nl}Damn, if only she " "told me more about the altar. 사제님께서 화가 많이 나신 게로군.{nl}이것 참, 그러게 제단에 대해 말을 해주면 " "어디가 덧나나. 마라스" msgstr "" msgctxt "7f00f4d0f5ca39d5281493ac44116c72" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003333 The villagers told us that they couldn't trust " "the priest anymore so they were taking action themselves.{nl}Me? I don't " "care, as long as the monsters get taken care of. 마을 아저씨들께서 더 이상 사제님들은 못믿겠다면서 " "발 벗고 나서셨어요.{nl}전.. 어느 쪽이든 몬스터만 해결된다면 다행이라고 생각합니다. 발다" msgstr "" msgctxt "0e07abb3b77f9a61c4c9c4f156407ac7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003334 Where could Goddess Austeja have gone at a " "time like this? 이런 때에 아우스테야 여신께선 어디로 가신 걸까요? 발다" msgstr "" msgctxt "bfe11f8d5e853e070056f759f48fbd48" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003335 I know that the priests are trying their best, " "but we should protect our village.{nl}We're having trouble living on due to " "those monsters, so we can't just do nothing. 사제님들 노력을 모르는건 아니지만 우리 마을은 우리가 " "지켜야지요.{nl}몬스터때문에 당장 먹고 살 길이 막막한데 가만히 있을 수 있겠습니까. 라마르" msgstr "" msgctxt "ab4c9bc68cdc2e11215b140d24896b95" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003336 The priests never told us what's wrong.{nl}We " "know that they are afraid that we might feel uneasy... But still we want to " "know. 사제님들께선 뭐가 문제인지 아무것도 알려주시질 않아요.{nl}저희들이 불안해할까봐 그러시는건 알지만.. 그래도 답답하지요." " 라마르" msgstr "" msgctxt "06f593a64d5308084413caaa9371c10a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003337 I know this might come out wrong but, I only " "trust you alone, Revelator.{nl}I am sorry to the priests... and I am sorry " "to you, Revelator, for saying that. 이런 말 정말 염치없지만 계시자님만 믿겠습니다.{nl}이거 사제님들께 " "죄송해서 뭐라 말을 해야 할지.. 계시자님께도 죄송하고요. 라마르" msgstr "" msgctxt "013a098fefecdb1a036c2e573648b8c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003338 So we created the incident.{nl}Our actions.. I " "am so sorry.{nl} 결국 사고를 치고 말았군요.{nl}괜히 저희때문에.. 정말 죄송합니다.{nl} 라마르" msgstr "" msgctxt "6697d9267719d300c97ecc2b0dbe59dd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003339 I'm scared Goddess Austeja won't come back to " "protect our village...{nl}But, I am even more scared of the monsters in " "front of my eyes. 아우스테야 여신께서 우리 마을을 지켜주실테지만..{nl}그래도 당장 코 앞에 있는 몬스터가 더 무서워요." " 리스" msgstr "" msgctxt "d982e4f8ade1e7b81916fbe5d6e1eb46" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003340 I refuse to just wait around as the priests " "have said.{nl}I refuse to be driven around by those monsters anymore. 사제님들만 " "기다리는 건 이젠 사양이야.{nl}몬스터에게 휘둘리고 있는 건 더더욱 사양이라고. 덴" msgstr "" msgctxt "e3bdc32462306a28ae700d02689acb05" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003341 I don't want to doubt the goddesses.{nl}But " "the priests don't tell us anything.. Isn't that strange? 난 여신을 의심하고 싶진 않아." "{nl}하지만 사제님들도 도통 말씀을 해 주질 않고.. 이상하잖아? 렌조" msgstr "" msgctxt "c2ba88e1787bf2a9a5919822d370d1dc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003342 There's so much distrust between our priests " "and the villagers right now.{nl}I don't want to create a mess..{nl} 저희 사제들과 " "마을사람들간에 불신이 깊어서 큰일입니다.{nl}이러다 정말 무슨 일이라도 그르친다면..{nl} 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "f4403156d678dad7fe0e2298501c64b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003343 The only thing I could tell to the villagers " "who were wounded was to wait..{nl}Even if it was the monsters' doing. " "Reality is cruel. 피해를 입은 마을 분들께 기다려 달라는 말씀 밖에 드릴 수 없다니..{nl}아무리 몬스터 때문이라지만 " "사제된 몸으로써 참으로 가혹한 일입니다. 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "fa2ff7582a2646c38895842ab67d7882" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003344 A thorn forest... If it weren't for you, this " "place would have became just like that.{nl}I feel grateful to the villagers " "since I believe they guided you to me. 가시숲.. 계시자님이 아니었더라면 이 곳 또한 그렇게 변했겠지요." "{nl}이 또한 마을 분들이 인도해 주신 인연이라 생각하니 마을 분들께 죄송스런 마음뿐입니다. 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "5eca8f8021e7262cd7a287cdf01f1538" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003345 The seal here was able to be protected by you." "{nl}But, I can't relax yet because the seal of Spring Light Wood is still " "left. 이 곳의 봉인은 계시자님 덕분에 어떻게든 지킬 수 있었습니다만.{nl}아직 봄볕나무 숲의 봉인이 남았기에 마음을 놓을 수가 " "없군요. 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "752bab24f47029a89be6a92eae388b97" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003346 My sister Laima has told me about this in the " "past.{nl}The goddesses have a duty to save humans, but the humans also have " "a duty to save us. 예전에 라이마 자매님께서 제게 이런 말씀을 하셨습니다.{nl}우리가 구원해야 할 것은 인간이지만 인간 " "또한 우리를 구원해 줄 것이라고요. 여신 아우스테야" msgstr "" msgctxt "bf49b68c1edac54a45f80f950dbed7c2" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003347 Farmer Druva 농사꾼 드루바 " msgstr "" msgctxt "fb91e8826cdd68b9ffc395ff9f23e474" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003348 I don't care about the monsters or the seals." "{nl}Someone else getting hurt is their problem. We clear? 몬스터니 봉인이니 하는 건 난 알 " "바 없지.{nl}덕분에 서리 걱정도 없고 말야. 자넨 이해 하지? 농사꾼 드루바" msgstr "" msgctxt "f2168e32bafbe8e2637f38253583ab7a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003349 Times like this are an opportunity.{nl}Prices " "for agricultural products are increasing due to the monsters. 이런 때일 수록 기회를 잘 " "잡아야지.{nl}몬스터 때문에 농작물 가격은 계속 오르고 있다고. 농사꾼 드루바" msgstr "" msgctxt "72d8b34342c62addece60c2afffe2104" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003350 I was a refugee from the capital.{nl}I moved " "here hearing that this place was safe.. but that apparently is untrue. I'm " "ruined. 전 수도에서 온 피난민이에요.{nl}여긴 안전하대서 이사왔는데.. 다 거짓이었어요. 전 망했다고요. 망한 양봉가 로센" msgstr "" msgctxt "1b09ee8da8af02b0f53fd16a6ab39b60" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003351 Ah, I am so hungry... I can't endure any " "longer.{nl}Hey. Is there something to eat? 아아 배고파.. 더 이상 견딜 수 없어.{nl}이봐요. 혹시 " "먹을 것 좀 있나요? 순례자 릴리야" msgstr "" msgctxt "f34a2461691324ab546ba9cc7048c4d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003352 I can't do anything since I am starving to " "death... 너무 배가 고파서 아무 것도 할 수가 없어.. 순례자 릴리야" msgstr "" msgctxt "17f5cf666582ae274e610ecc75405a0a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003353 I came here to save my son who is cursed." "{nl}If you see a young man who is about to starve to death, let me know. 난 " "나크티스의 저주를 받은 아들을 구하러 왔소.{nl}혹시나 굶주림에 지쳐 있는 젊은 청년을 보게 된다면 내게 알려 주시오. 순례자 " "재뉴스" msgstr "" msgctxt "ee07ef596a3a79281600d4a334068c5f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003354 I will return to my hometown with my son." "{nl}Yes. The Revelator of the goddesses helped us. 난 반드시 아들을 데리고 고향으로 돌아갈 거요." "{nl}암. 여신의 계시자가 도와 준 건데. " msgstr "" msgctxt "36fb6c6a689a06e7276713a29d3e7838" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003355 I want to see my son being healthy again." "{nl}It's too painful to wait until my son to throw up the vicious energy. 빨리 " "아들의 건강한 모습을 보고 싶소.{nl}아들이 저주의 기운을 토해낼 때까지 기다리는게 고통스럽군. " msgstr "" msgctxt "fd4429609f58378be0bdf682771871dc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003356 What should I do about it to save the " "spirits? 이걸 어떻게 해야 영혼들을 구원할 수 있지? 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "66e186a12c71c47295d7a0ebbc70f5af" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003357 These are not Maven's teachings.{nl}They are " "just Naktis' curse. 이런 건 메이번님의 가르침이 아니에요.{nl}나크티스의 저주일 뿐이라고요. 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "753176fb114edea5836b3e7f3be544e3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003358 There are four more necklaces besides this " "necklace, each with a teaching of Maven.{nl}They are all meaningless to me." " 메이번님의 가르침을 담은 목걸이는 이것 말고도 4개가 더 있다고 들었습니다.{nl}저에겐 다 소용 없는 것들이지요. 순례자 " "그라치우스" msgstr "" msgctxt "4ee81742b42b1cf86d367b40fe16f71c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003359 We all promised each other to become good " "priests.{nl}It feels like that moment was just the day before yesterday... " "Just a meaningless dream. 모두 함께 훌륭한 사제가 되자고 약속했었지요.{nl}그게 마치 엊그제 같았는데.. 전부 " "덧없는 꿈이 되었네요. 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "4b9b0dbd4e7c15898f753d702627eb90" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003360 Witas really.. went back to the goddess." "{nl}This is all the curse's doing, please don't feel guilty about it." "{nl} 위타스는 결국.. 여신의 품으로 돌아갔군요.{nl}이게 다 저주 때문이니 죄책감은 가지지 않아도 되었으련만.{nl} 순례자 " "테오필리스" msgstr "" msgctxt "27fccc94fb5274933857b5cc7b449754" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003361 Ah, if you see the Tree of Faith, please " "restore it.{nl}I heard that tree blocks the curse's energy. 참, 혹시 신심의 나무를 " "보시거든 꼭 되살려 주세요.{nl}그 나무는 저주의 기운을 막아준다고 들었습니다. 순례자 테오필리스" msgstr "" msgctxt "b987a5e5672157f558641aab4dad27b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003362 If it weren't for you, Maven's teachings would " "have been left cursed until the end.{nl}You saved this land. Witas' spirit " "as well. 당신이 아니었다면 메이번님의 가르침은 끝까지 더럽혀진채로 남아있었겠지요.{nl}이 땅은 당신이 구한 거나 다름없습니다. " "위타스의 영혼도요. 순례자 테오필리스" msgstr "" msgctxt "ac3c4d918401479b8056b67321a80a50" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003363 I heard that all the necklaces of Maven can be " "combined together through a special method.{nl}I heard the crafting recipe " "is present somewhere, but I don't know where it is. 제가 듣기론 메이번님의 모든 목걸이를 특별한 " "방법으로 합칠 수 있다고 하더군요.{nl}어딘가에 제작서가 있다곤 들었는데 그것까진 모르겠네요. 순례자 테오필리스" msgstr "" msgctxt "e3493214645c6adb4cc9168cc813941d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003364 No... Not yet. 아직.. 아직은 때가 아닙니다. 주교 아우렐리우스의 " "영혼" msgstr "" msgctxt "b4cd142b67ff22e4eba65d06195f3a5a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003365 I've been waiting for you for hundreds of " "years.{nl}However, you are still weak. You must improve... 계시자님을 수 백년 간 기다려 " "왔습니다.{nl}하지만 아직 부족하십니다. 조금만 더.. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "b444b8930422575fa63fa061ea39123a" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003366 Priest Daram 사제 다람 " msgstr "" msgctxt "59928603778f5344be214b099ff286ed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003367 I heard that a priest succeeded in removing " "the energy of the curse.{nl}But, her method only works on the curse of " "gluttony. 저주의 기운을 몰아내는데 성공했다던 사제의 이야기를 들었어요.{nl}하지만 탐식의 저주에만 통한다고 하네요. 사제 " "다람" msgstr "" msgctxt "ac58906df1df2880e686aaa22ef7d0ea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003368 The special bishop is at the Great Cathedral." "{nl}He died when he was young, but he still stays at the Great Cathedral " "because of his special mission. 이 대성당에는 특별한 주교님이 계시대요.{nl}젊은 나이에 일찍 영면하셨지만 " "특별한 사명 때문에 아직도 대성당에 남아 계신다고 하네요. 사제 다람" msgstr "" msgctxt "abac41a08fe49d7cec2e903a96fd37b3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003369 I tried my best to hide Maven's secret, but.." "{nl}Naktis is also staying at the Great Cathedral too long. 어떻게든 메이번님의 비밀을 " "숨기려고 노력했지만.. {nl}나크티스 또한 대성당에 너무 오래 머물러 있었습니다. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "b2ea5a5176be6fee7798c7fb8f06a346" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003370 Priest Goda 사제 고다 " msgstr "" msgctxt "92027e97a27bb6773984ab0bdd32ffff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003371 The Great Cathedral has collapsed, but it " "still keeps its beauty.{nl}Especially, the secrets of Archbishop Maven, they " "look amazing every time we see them. 대성당은 폐허가 되고 말았지만 아직도 아름다움을 간직하고 있지요." "{nl}특히 메이번 대주교님의 비밀들은 볼 때마다 경이롭기까지 하는군요. 사제 고다" msgstr "" msgctxt "0cb15a2593399094d6246912dbaa83bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003372 Archbishop Maven contributed everything " "building this Great Cathedral.{nl}All that was collapsed on Medzio Diena... " "destiny is too harsh. 메이번 대주교님은 이 대성당을 짓는 데 다 바치셨다고 하죠.{nl}그걸 신수의 날 하루 아침에.. " "운명이란 참 가혹합니다. 사제 고다" msgstr "" msgctxt "ab3b561c94c01f724a0f034562803870" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003373 Farewell is short, but the relationship lasts " "long.{nl}Someday we will meet again by the goddess. 본디 이별은 짧고 인연은 긴 법이라고 " "하였습니다.{nl}언젠간 여신의 품 안에서 다시 만날 날이 오지 않겠습니까. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "185733180ec8d77d057aa881ca362827" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003374 Priest Prosit 사제 프로지트 " msgstr "" msgctxt "2852be47817757994f7382177af9c9c5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003375 Do you think the Great Cathedral will return " "to its normal state one day?{nl}I mean at least before I close my eyes. 대성당이 " "다시 원래대로 돌아올 날이 오기는 할까요?{nl}적어도 제가 눈을 감기 전엔 말입니다. 사제 프로지트" msgstr "" msgctxt "047903da293788041c8a566c5134a1f0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003376 I want to tell them that we should retake the " "Great Cathedral.{nl}But, I know we are not ready yet... 당장이라도 대성당을 수복하자고 교단에 " "주장하고 싶지요.{nl}하지만 아직 시기상조라는 걸 잘 알고 있기에.. 사제 프로지트" msgstr "" msgctxt "204fbad1c141a6516ac74c0afe24ad97" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003377 Revelator. It has been long...{nl}I have " "waited hundreds of years to guide you.{nl} 계시자님. 길고 길었습니다..{nl}당신을 안내해 드리기 " "위해 몇 백년을 기다려왔는지요.{nl} 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "13f8db8027826542e7fa3f5a87878c5a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003378 Don't worry. We just have to complete a vessel " "for my Spirit.{nl}To start, please collect some Spirit Essence here. 걱정하지 " "마세요. 저의 영혼을 불러낼 그릇을 완성하면 될 일입니다.{nl}먼저 영혼의 정수들을 모아 주십시오. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "90b3e089b5346c1fe912de4ad103eb37" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003379 It's simple.{nl}Just open the Spirit's " "Scripture in your inventory. 간단합니다.{nl}계시자님께서 갖고 계신 영혼의 경전을 펼쳐 주세요. 주교 " "아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "f8a07e1fb6f7330e1da72e413d95a794" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003380 My body is rotten and has gone back to Zemyna." "{nl}But, my spirit remained at the Great Cathedral and saw many things." "{nl} 저의 육신은 이미 썩어 제미나님의 품으로 돌아갔지만{nl}영혼만은 이 대성당에 남아 많은 것을 지켜 보았지요.{nl} 주교 " "아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "e1d4427b587b33f85820d16930343f72" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003381 I still clearly remember.{nl}The Great " "Cathedral during its time of prosperity... many bishops... waves of " "pilgrimage...{nl} 아직도 기억이 생생합니다.{nl}가장 번영했던 시기의 대성당.. 많은 주교들.. 순례의 물결.." "{nl} 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "be3647263f890a364ef6c879d46b40ee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003382 It continued until the day that the Great " "Cathedral turned out like this, due to Medzio Diena, four years ago.{nl}I " "felt so miserable back then. 4년 전의 신수의 날로 인해 성당이 이지경이 된 그날까지도 말입니다.{nl}그 때의 " "심정은 이루 말할 수도 없이 참담했었지요. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "eac3af7465afff2c1ab886bc1c9d4e7f" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003383 Bishop Aurelius 주교 아우렐리우스 " msgstr "" msgctxt "b1684b16cef19fbb5df66c6518feab98" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003384 Maven was one of the greatest priests, yet he " "was also interested in machinery.{nl}I am sure that the demons, who only " "think about magical power, don't understand his machines.{nl} 메이번님은 위대한 " "성직자이시지만 기계장치에도 관심이 많으셨습니다.{nl}하물며 마력만을 중요시하는 마족들이 그분의 기계장치를 이해할리는 만무하겠지요." "{nl} 주교 아우렐리우스" msgstr "" msgctxt "a4f70a2a8eac84141e7cfaeb673cf4ba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003385 The Platform of Benevolence is one of the " "machines Maven invented.{nl}Proceed through Arka Chapel and to the Reception " "Room to obtain the second key. 자애의 단상이 바로 메이번님께서 고안하신 기계장치중의 하나입니다.{nl}아르카 " "예배실과 접견실의 발판을 모두 밟아 두 번째 열쇠를 얻으세요. 주교 아우렐리우스" msgstr "" msgctxt "ca498394862af15193b040062cd4ac4a" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003386 Sergeant Tadas 사병장 타다스 " msgstr "" msgctxt "3400a147b00b80b5cc154ff63bff7715" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003387 Arleruno controls this place directly.{nl}He " "is so busy so I don't know where he is right now. 아렐르노 남작님이 직접 관리하시는 곳이지." "{nl}워낙 바쁘셔서 지금 어디 계시는 지는 나같은 말단 사병들은 모른다고. " msgstr "" msgctxt "fa577ed43565cb0d93e34cdfb03a1972" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003388 Do you think we can get some if we catch those " "monsters? 몬스터들을 잡아 보면 구할 수 있지 않을까? " msgstr "" msgctxt "d93ed40724906003088689f4fba2a4af" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003389 In fact, that string is used for tieing the " "sacks of grains.{nl}It's so obvious why we tie the sacks.{nl}To prevent the " "things inside from falling out. 사실 그 끈은 곡식 자루들의 주둥이를 묶을 끈이야.{nl}왜 묶는 지는 뻔하지." "{nl}속에 있는 게 쏟아지지 않도록 하는 거 아니겠어. " msgstr "" msgctxt "0a648cf25044910938425c31b185300e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003390 Good.{nl}Well done.{nl}We can tie up the sacks " "now. 좋네.{nl}잘 구해 왔어.{nl}이제 자루를 묶을 수 있겠어. " msgstr "" msgctxt "88f2eb38717a01a93846559b78be6931" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003391 Are you a beginner?{nl}Don't just look at like " "that. Please help us.{nl}I am putting the trashes into the sack, but we " "don't have enough strings.{nl}I need a firm string to tie it. 초짜인가?{nl}멀뚱히 " "있지 말고 좀 도와주면 어때?{nl}쓰레기들을 자루에 담아 버리려는 중인데, 그 자루를 묶을 끈이 부족하지 뭐야.{nl}이걸 묶을 질긴 " "끈이 필요해. " msgstr "" msgctxt "e9a35b1f26ee307a98edb69fe3f394f0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003392 It doesn't look like a normal sack. 어쩐지 그냥 자루는 " "아닌 것 같다. " msgstr "" msgctxt "19408fb4d04bb542efe1fd26a12014ab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003393 We've tied all sacks... We just have to throw " "them away.{nl}Ah... I am so lazy to do this now.{nl}I will do this later... " "Hey you. 자루를 다 묶었으니.. 갖다 버릴 일만 남았네. {nl}정말 귀찮구만.{nl}이건, 좀 있다 마무리 하기로 하고, 거기 " "초짜. " msgstr "" msgctxt "dc6b4b951f1a3ca83948a21828c6bdaf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003394 Me? I am the sergent controlling many soldiers " "under Baron Allerno who is clever and wise.{nl}But since not many people " "come here, we are doing this kind of work. 나? 현명하고 지혜로우신 아렐르노 남작님 휘하의 사병들을 " "거느린 사병장이지.{nl}하지만 이렇게 인적이 드물어서야, 보다시피 이런 일이나 하는 중이야. " msgstr "" msgctxt "dbe6d5ff6f20746116fc3ae866f5cf3f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003395 Yes. I left the sack at that cliff.{nl}I want " "you to take care of that.{nl}You can either bury it under the ground or kick " "it out from the cliff.{nl}I have been doing that. 그래. 저쪽의 벼랑에 자루를 두었어.{nl}바로 " "그걸 좀 처리해 달라는 거지.{nl}땅에 묻어도 되고 발로 차서 벼랑으로 떨궈도 돼.{nl}지금까지 내가 그래왔거든. " msgstr "" msgctxt "20f24647862b09a180c170e8ac145fa9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003396 Why did you come again?{nl}Did something come " "out from the sack? 왜 다시 왔어?{nl}자루에서 뭐라도 나왔나? " msgstr "" msgctxt "d45e7b4e701fe6deb3f1133764f58bd7" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003397 Jaunius 야우누스 " msgstr "" msgctxt "d8b8657176d22771bd9c13e72d287440" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003398 Where is this place anyways?{nl}Why me..." "{nl}Hey please save me. 아이고 여긴 어디야.{nl}내가 왜..{nl}형씨 나 좀 살려 주십쇼. " msgstr "" msgctxt "628cb30fd01a543993ee284f9029003e" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003399 Jaunius 야우뉴스 " msgstr "" msgctxt "d2cb7e88015f46211baf09102559b547" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003400 I can't move my legs..{nl}Hey, I don't know " "who you are, but please get me the hardtack that I hid. 다리에 힘이 풀려서..{nl}저기, " "누군지는 모르겠지만 내가 숨겨 놓은 건빵 좀 찾아다 주시오. " msgstr "" msgctxt "c5f6164fd6b53d359156f43e1639a853" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003401 My nickname is Squirrel since I hide things " "well in various places.{nl}Anyways, I can request to you like this as a " "result. 이 곳 저 곳에 뭘 잘 숨겨 둔다고 해서 마을의 다람쥐라는 별명도 있었죠.{nl}어쨌든 그 덕분에 이렇게 부탁도 할 수 " "있네요. " msgstr "" msgctxt "7815f1488dc3de3c169fdcd98e23f1dc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003402 I remember that I hid many things one by one " "in the grass.{nl}Ah... I have a headache... 풀더미에 한 개 씩 여러 개 숨겨 뒀던 기억이 나요." "{nl}아이고 어지러워라.. " msgstr "" msgctxt "0c39419871956186b55d49dab3399a26" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003403 What happened to the villagers...{nl}How come " "I was in this sack... 동네 사람들은 다 어떻게 된 거지..{nl}난 왜 이 자루에 들어있던 거야.. " msgstr "" msgctxt "9e0bf14c5750841d945befc745fdbe92" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003404 Ah, thank you!{nl}That's it! You already found " "three of them! 아 감사합니다!{nl}그거예요! 세 개나 찾으셨군요! " msgstr "" msgctxt "f8cd40c2e72d712fff3c4bd71736fe56" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003405 I was about to ask him something, but he just " "disappeared. 뭘 더 물어 볼 새도 없이 사라져 버렸다. 야우뉴스" msgstr "" msgctxt "09ef0574160dbe6acb67b24da1fb8668" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003406 Stepas 스테파스 " msgstr "" msgctxt "04aa0e5887caccfec3ba728f9720900a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003407 I don't know who you are, but you came at the " "right time. The farmers here complain that their work is too hard.{nl}I am " "sharing this solution that I received from the baron to the farmers after " "diluting it.{nl}It's called Nutritious Tonic! 누군지는 몰라도 마침 잘 왔군. 이 곳의 농민들이 " "일하기를 너무 힘들어해서 말이지.{nl}남작님이 하사하신 이 원액을 희석해서 농민들에게 나눠주고 있는 중이야.{nl}자양강장제! 라고 " "하지. " msgstr "" msgctxt "226903bfd4d6db9d8e69a1e0959aa01d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003408 {nl}I should get some poison of Scorpio to " "dilute this solution.{nl}It's simple. Just extract the poison right before " "it dies.{nl}After extracting the poison from it, it will be neutralized and " "die. {nl}이 원액을 희석할 스콜피오의 독을 좀 구해와야겠어.{nl}방법은 간단해. 그냥 죽지 않을 정도로 만든 뒤 쏙, 하고 " "뽑아내는 거지.{nl}녀석은 아마 독이 뽑히면 무력화 되면서 죽을 거야. " msgstr "" msgctxt "35888ecab9b37441ac9e498bfef269ba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003409 As the baron ordered me, I am observing the " "farmers here,{nl}Actually, managing them. 남작님의 명으로 이 곳 농민들을 감시, {nl}아니 관리 하고 " "있지. " msgstr "" msgctxt "ebe961ecaf6a78636963cbc4586bad3d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003410 Okay then, please get me the poison from it." "{nl}This solution is too strong.{nl}And I also don't feel good about sharing " "it. 그럼, 꼭 놈의 독액을 구해와.{nl}이 자양강장제 원액은 아무리 그래도 너무 진하거든.{nl}그대로 나눠주기엔 아깝기도 하고 " "말이지. " msgstr "" msgctxt "d255e4a86dcf3c4f40644376f480b3e9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003411 Do not repeatitively hit it even if it is " "unconcious.{nl}Just get closer to it slowly...{nl}Ah that's not it... just " "get close to it and talk to it. 녀석이 기절했다고 무작정 때리면 안돼.{nl}살금살금 다가가 사뿐사뿐.. " "{nl}아 그게 아니고 일단 다가가 말을 거는 방식으로 해 봐. " msgstr "" msgctxt "2ebc8cdf3dda89d0affb9a8317e0d5e8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003412 Okay this is it.{nl}Just wait a minute. 바로 이거야." "{nl}잠깐 기다려 봐. 사병 스테파스" msgstr "" msgctxt "fa708a96e254ce8c820746a82a001b6f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003413 Now we should share this with the farmers here." "{nl}Especially, Dalius over there. He looks as though he is out of his " "energy these days.{nl}He's not doing his job and looks down.. 이제 이 걸 이 곳 " "농민들에게 나눠 줘야지.{nl}대표적으로 저 쪽의 달류스. 녀석이 요즘 기운이 통 없어 보여서 말이야.{nl}하라는 일은 안하고 축 " "쳐져서는.. " msgstr "" msgctxt "c8192a6d10b45570eeed82eb5d507875" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003414 You should take a leaf of sweet herb on your " "way.{nl}Even if you diluted it, it's too strong to be eaten alone.{nl}There " "are many sweet herbs around here so you won't have a trouble finding it. 가는 " "길에 스위트 허브 잎을 한 개 가져가야 될 거야.{nl}아무리 희석했어도 그 약, 그냥 먹기엔 역하다고.{nl}주변에 흔 한 게 스위트 " "허브니까 구하긴 어렵지 않아. " msgstr "" msgctxt "d5a77e82b276ba0a3b2cec9cba080b48" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003415 I didn't miss anything.{nl}Please move fast." " 빼먹은 건 없는데?{nl}빨리 가 봐. " msgstr "" msgctxt "0b919b24df4fd79e9d47875ec6de78e4" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003416 Dalius 달류스 " msgstr "" msgctxt "094f9f1a5bb0d7cd35da2f88bbfcebe0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003417 Who are you? and what's that?{nl}Stepas sent " "you? 넌 뭐야? 그건 뭐고?{nl}스테파스 놈이 보냈다고? " msgstr "" msgctxt "af8283652de487457ef0522a6095f2ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003418 He told me to take this?{nl}Nutritious " "tonic?{nl}I never expected this from him. 그 녀석이 이걸 나한테 " "먹이랬다고?{nl}자양강장제?{nl}웬일이래. 내일은 해가 샤울레이 서쪽에서 뜨겠구먼. " msgstr "" msgctxt "b693055d5150a77200554269d42a7f48" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003419 Ah, that...{nl}Maybe the medicine was too " "strong? or the poison of Scorpio got rotten.{nl}Well, don't think about it. " "You just continue on your way. 아, 그런 일이.{nl}약이 좀 독했나? 스콜피오 독이 좀 상했나?{nl}뭐, " "신경쓰지 말고 넌 이제 네 갈길 가. " msgstr "" msgctxt "acddbd55eaf9061fdbcd1d26bb2815d1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003420 Ah, my heard. What is this.{nl}I feel bloated.." ".{nl}I shouldn't have eaten the food he gave to me! 아이고 머리야. 이게 무슨 일이야." "{nl}속도 이상하고..{nl}암튼 그 녀석이 주는 걸 먹는 게 아니었어! " msgstr "" msgctxt "1efb0a09941bc81c123ed625ee83faa2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003421 I don't know what this is all about. 이게 대체 무슨 " "일인지 모르겠다. " msgstr "" msgctxt "2adbeb958b68efb1e2443c6c38d26a6f" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003422 Marius 마류스 " msgstr "" msgctxt "2a272e5dc61ba745f4f7891921b2693f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003423 I should bring him some food. He must be " "looking for a small plot of field where he could scatter the seeds across " "the bridge over there.{nl}Whenever I try to go there, the food gets rotten." "{nl}Can you bring me some? 저 쪽 다리 건너에서 씨 뿌릴 땅뙈기를 오늘도 열심히 찾고 있을 녀석에게 새참이라도 갖다 " "줘야 하는 데 말이지.{nl}내가 저쪽으로만 가려고 하면 들고 있던 음식이 상한다고.{nl}자네가 좀 가져다 줘 보겠나? " msgstr "" msgctxt "87adcf5ad5ad1ecc308891c243640cc3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003424 Come back whenever it gets rotten.{nl}But, " "since there are not many of them, please take care.{nl}I only have six left." " 가다가 상하면 다시 와.{nl}하지만 많지는 않으니 그래도 좀 조심은 해 줘.{nl}이제 남은 건 여섯 개 뿐이거든. " msgstr "" msgctxt "e6889ee19d4feb037ef07ae30c0340e2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003425 You came at the right time since I was hungry." "{nl}Something strange has been keep delivered from the lower side so I was " "so heptic.{nl}I will be concious again if I eat that rice cake. Give to me " "fast. 안그래도 새참이 고프던 참인데.{nl}자꾸 저 아래 쪽에서 이상한 것이 배달이 와서는 한참 정신도 없고.{nl}그 떡을 먹으면 " "정신이 좀 나겠네. 어서 줘 봐. " msgstr "" msgctxt "475d59186feb09309b79e5f846d8c68e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003426 Now it will be good if you bring that to " "Dalius 이제 그걸 달류스에게 갖다 주면 되겠네. " msgstr "" msgctxt "69432530b87e83d5f239938bea6f0357" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003427 What are you doing? Move fast... 뭐해? 얼른 가지 않고.." " " msgstr "" msgctxt "484733c411d3d9447cdbb248b847451d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003428 Well.{nl}I don't understand why the food gets " "rotten whenever I cross there.{nl}... Is it because of the smoke there? 글쎄 " "말이지.{nl}대체 왜 거기만 지나면 음식이 상해 버리는지.{nl}.. 혹시 그 주변에 연기 풀풀 나던 그거 때문인가? " msgstr "" msgctxt "38ee1a7601c7804e5c44fe7d02027ede" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003429 {nl}How would I know about it. If you are " "going back to Marius, then get rid of those strange things.{nl}I can't do it " "because I am scared. {nl}나 같은 무지렁이가 뭘 알겠어. 혹시 마류스에게 돌아가는 길이라면 그 이상한 것들을 좀 " "없애봐.{nl}난 무서워서 못해. " msgstr "" msgctxt "b62cc66bbdea221a1ba7504ca2a67a09" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003430 They can be removed if I rub them with my feet " "and hands right? 그냥 발로 슥슥, 손으로 실실 문대면 없어지지 않을까? 달류스" msgstr "" msgctxt "f69da505c9d2f418cb5d231ed28222db" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003431 I will eat this rice cake well. 어쨌든 이 떡은 잘 먹겠네." " " msgstr "" msgctxt "f8c334ebd558cca13a2b8cd80f51941b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003432 In fact, I suspected the smoke.{nl}But as a " "farmer, I didn't know about it.{nl}I was also scared of those guys who claim " "that it was made by those barons. 안그래도 그 연기 뿜는 동그란 것들이 의심되긴 했었어.{nl}하지만 농사만 " "지어온 내가 뭘 알아야지.{nl}남작이 만들어 놓은 것이라고 으름장을 놓는 저쪽 저 녀석들이 무섭기도 하고. " msgstr "" msgctxt "5a2b107d06f67fc7c1f92dd43acc183e" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003433 Okay. Farewell. 그래. 잘 가라고. " msgstr "" msgctxt "234c59c41bef782be2eac75b36845b6d" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003434 Baron Secretary Arunas 남작 비서 아루나스 " msgstr "" msgctxt "2298207f78297e25afbac92c769a155b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003435 Hello. I am the secretary of the baron, " "Areluno, who is the owner of this place.{nl}The baron ordered me to do " "something, but it's hard.{nl}I am little tired as well..I feel tired " "whenever I come out to the land.{nl}Please help me. 안녕하세요. 저는 이 곳의 주인이신 " "아렐르노 남작님의 비서입니다.{nl}남작님이 제게 여기서 시키신 일이 있는데 잘 풀리지 않네요.{nl}몸도 좀 피곤하고..이상하게 " "영지에만 나오면 몸이 안좋고 더욱 피곤해 집니다.{nl}저를 좀 도와 주세요. " msgstr "" msgctxt "1c1d51cf02721f3105b973d0a3afb642" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003436 Long time ago, this place was full of " "vitalities due to tennat farming, but since one day..{nl}Sorry, but I can't " "tell you anymore. 예전에는 이 곳도 소작농으로 넘치는 활기찬 동네였습니다만, 언젠가부터..{nl}뭐 더 이상은 말씀 드리기 " "어렵네요. " msgstr "" msgctxt "4cc4c67e0fa1554faec95efe9a5dfae7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003437 It's simple. Please investigate that place a " "bit, and make sure the crops are growing well. 간단합니다. 저 곳을 좀 조사 해 주시고, 작물이 잘 " "자라고 있는지만 확인해 주시면 돼요. " msgstr "" msgctxt "b083d1e81e7e65067ab796181928451e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003438 Is the task that I requested to you not done " "yet? 부탁드린 일은 아직 안됐나요? " msgstr "" msgctxt "bd02ad03c9c5519ea3e98310f0b5e246" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003439 Ah, is that so. They are really like that as " "the baron and Rimas told so.{nl}Thank you. 아 그런가요 역시, 남작님과 리마스가 말한 대로군요." "{nl}감사합니다. " msgstr "" msgctxt "8131b131b314a00761135b48edc619c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003440 Then, we should remove that energy.{nl}I will " "give you some woods first so please make the magic circle using that woods " "on that place.{nl}Like me, you don't seem to have skill to create a magic " "circle. 그럼 그 기운을 없애야겠지요.{nl}제가 일단 목재를 좀 드릴 테니 그걸로 그 자리에 마법진을 만드는 겁니다.{nl}저도 " "그렇고 계시자님도 딱히 마법진 만드는 재주는 없어보이니.. " msgstr "" msgctxt "35b337a464f12e769d99c39a16e83fb1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003441 {nl}I will give you this spell scroll. First " "make it by tieing it with woods and burn it. {nl}제가 이 주술서를 드리겠습니다. 일단 나무로 대충 " "엮어서 만드신 뒤 이 주술서를 태우시면 됩니다. " msgstr "" msgctxt "9ce473262e2f8fbb481099639f5685a1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003442 I am counting on you.{nl}I think feel more " "tired due to the energy in this place.. 잘 부탁 드립니다.{nl}아마 이 곳의 이런 기운 때문에 제가 더 " "피곤하고 힘든 걸지도.. " msgstr "" msgctxt "639ba5155986f9fc61e8ed6a50cfd439" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003443 Ah, I am tired.. 아 피곤하다.. " msgstr "" msgctxt "4b240ef55d48dfd1eda015bccf2e086e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003444 Yes? The crops died?{nl}Was the spell too " "strong?{nl}Well, don't think about that too much. If you were able to remove " "the strage energy, it would be fine. 네? 시키는 대로 했더니 작물들이 죽어버렸다구요?{nl}주술서가 좀 " "강했나?{nl}어쨌든 신경 쓰실 것 없습니다. 이상한 기운만 잡았다면 그것으로 된 것입니다. " msgstr "" msgctxt "ab72d9b3d33527a55abdb509263de3f5" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003445 Wizard Rimas 수습 마법사 리마스 " msgstr "" msgctxt "994074a47a981805cf7ad5b42f9c6d87" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003446 Are you the Revelator?{nl}Please do not think " "about the machine behind me.{nl}Unless you help me with one of my tasks." " 계시자인가? {nl}글쎄 딱히 내 뒤쪽의 기계에 대해서는 관심을 꺼 줬으면 좋겠군.{nl}주변에 너무 많은 내 할일을 좀 도와주면 " "몰라도. " msgstr "" msgctxt "63a0bbb6092c12e291494d039aa2b924" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003447 This machine is being used for an important " "task.{nl}It is related to the past that isn't that long ago.{nl}The portal " "that would bring the eternal life and the power that sustains the eternal " "life.. 중요한 일에 쓰이는 기계지.{nl}그리 멀지 않은 과거와 관련된?{nl}영생을 가져다 줄 포탈과 그것을 유지하는 힘.." " " msgstr "" msgctxt "c7773bd209612f4c4598565489cf4f1f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003448 You can only minimize the strange energy " "surrounding this place by enhancing the seal magic circle.{nl}To do so, we " "need those empty bottles.{nl}Good luck. 봉인 마법진을 강화해야만 이 지역을 감싸는 이상한 기운을 잠재울 " "수 있어.{nl}그러자면 그 빈 병들이 필요 할 거야.{nl}잘 해 보라고. " msgstr "" msgctxt "55e0dd3dc478af8e47fc71ff2ae65395" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003449 Is everything going alright? 잘 돼 가고 있나? " msgstr "" msgctxt "d72e074e3659cde483a735e37cf42cdd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003450 Very nice.{nl}The machine is going well for " "sure.{nl}Its all because of you.{nl}And that strange energy is influencing " "the growth of the crops here. 멋진대?{nl}확실히 기계가 조금 더 힘차게 돌아가는 것 같아.{nl}네 덕분이야. " "{nl}더구나 그 이상한 기운들은 이 곳의 작물 성장에도 악영향을 주고 있었어. " msgstr "" msgctxt "6efa7824f33ba426cf73ba70b96cbf95" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003451 I activate the power generator using the fuel " "that we accumulated in that storage.{nl}That's why we needed more grains. 저 " "동력기는 저 쪽 창고에 쌓아 둔 연료를 사용해서 가동시키고 있지.{nl}사실 그래서 많은 곡식이 필요했다고 해야 될 거야. " msgstr "" msgctxt "12ba3aba46def9a457f8c6196520d36b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003452 {nl}It is so fortunate that the farmers are " "helping us without resistance.{nl}..Anyways, recently that storage is being " "attacked by the monsters so we worry about it.{nl}I guess its not strange " "since the grains are piled up there. {nl}아직은 소작농들이 큰 반항 없이 협조를 해 주고 있어서 다행이야." "{nl}..어쨌든 요즘 그 창고가 몬스터들한테서 습격을 종종 받고 있어서 골치라고.{nl}아무래도 곡식을 쌓아 놨으니 그럴 만도 하지." " " msgstr "" msgctxt "79a11254f56f5d1620df8e6221e1867d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003453 I can only say that the power generator helps " "to keep the gate open which leads to an important place.{nl} 어딘가에 어딘가로 연결되는 " "중요한 관문을 열린 채 유지하도록 해 주는 동력기 정도라고밖에 말 할 수 없어.{nl} " msgstr "" msgctxt "dbc36a127d2a4130ca2d06c2c1495480" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003454 I don't know when those monsters appear again " "so I can't leave this place. I can't also let the baron do it. 창고 몬스터들이 언제 " "나타날 지 모르는데, 나도 이 자리를 비울 수가 없어서 고민이야. 그렇다고 남작님이 직접 나서시게 할 수 는 없잖아. " msgstr "" msgctxt "3b71f073dd2d2727c44fa0d6cdb6f90b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003455 It will be quite for some time. {nl} Thanks." " 한동안은 조용하겠네. {nl}고마워. " msgstr "" msgctxt "87a4ca20b69d4253458df1962d0a0510" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003456 The storage door is locked. 창고 문은 잠겨 있다. pc" msgstr "" msgctxt "3e1faab8a5eb462d29a7697737adf22a" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003457 Joana 요아나 " msgstr "" msgctxt "94d3768f22d772e93a540954156d9de4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003458 What is that? Is that the head of the stone " "statue? Give it to me. I got something to check. 그건 뭐야? 석상의 머리 부분인가? 이리 줘 봐. " "확인 해 볼 것이 있어. " msgstr "" msgctxt "ba227d280bc8b38cff2b0a092b687ecb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003459 It is the upper body of something. Give it to " "me. 무언가의 상반신이네. 이리 줘. " msgstr "" msgctxt "85b9fc128f6a222d559de331aacb6af2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003460 Is that the lower body of the stone statue.." "?{nl}Give it to me. 그건 석상의 하반신..?{nl}이리 줘 봐. " msgstr "" msgctxt "3813fc1aa22083bd85309518145449fa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003461 That looks like a wing.. Can you give it to " "me? 그건 무슨 날개 같은데.. 이리 줘 볼래? " msgstr "" msgctxt "159cfca3bed4732553d71844d8809cf9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003462 I have a headache..{nl}Why am I here.." "?{nl}Anyways, I will return. 아이고 어지러워..{nl}제가 대체 왜 여기 있던 거죠..?{nl}어쨌든 전 " "돌아갈래요. " msgstr "" msgctxt "60c6a1427fdd1c38a4d2f21f3595e0f4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003463 Should I take some rest.. 조금만 쉬다가 갈까.. " msgstr "" msgctxt "23845166a379367a271add8c862b6a39" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003464 Tadas 타다스 " msgstr "" msgctxt "52b94ff1010e63f6e1a2dbc0083c47b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003465 Really? A person comes out from the " "sack?{nl}Why did he do that?{nl}Well. I don't know. 그래? 자루에서 사람이 나와?{nl}왜 " "그랬지?{nl}글쎄. 난 잘 모르겠는걸. " msgstr "" msgctxt "a7b3b2fc4e6387e8661a6d6d24ba8760" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003466 The baron, Areluno is the landlord of this " "land! 아렐르노 남작님은 이 곳의 영주님 이시다! " msgstr "" msgctxt "ddadc7c7e4e15a3eab3dca1d56e8dfda" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003467 Sergeant Stepas 사병장 스테파스 " msgstr "" msgctxt "5315043917e9b3c197e60ec73d2f96aa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003468 The farmers here are too lazy. {nl}If I was " "the landlord, I would have swept them all.. 이 곳 농민들은 게을러 터졌어. {nl}내가 영주였다면 " "벌써 모두 쓸어다가 그냥.. " msgstr "" msgctxt "9c2b9068d0ed074f8eced424dd961dc6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003469 {nl}The baron is very kind. {nl}남작님은 마음도 넓으시지." " " msgstr "" msgctxt "56d92b8cb3fa05ff06659665fc2fb3a9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003470 Even if this place belongs to the baron, this " "place is too infertile and the monsters also took the seeds..{nl}So, can you " "retrieve the seeds that were taken by the monsters?{nl}I put them well in my " "pocket.. 여기 이 곳은 남작령이라고 해도 너무 척박한데다가 씨앗마져도 몬스터들이 홀랑..{nl}그래서 말인데, 몬스터들이 가져 간 " "씨앗들을 좀 찾아주겠나?{nl}주머니에 잘 담아 놓은 건데.. " msgstr "" msgctxt "dc3582117b0f35b3859eff1a07c251c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003471 I need more seeds.. Can you get me some " "more? 씨앗이 더 필요한데 말야.. 더 구해다 주면 안되겠나? " msgstr "" msgctxt "aaadc3bc3a178f5d65387fc43f332a3d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003472 I don't know who took it. We should catch them " "all. 어느놈이 가져 갔는지를 몰라. 죄다 잡아야돼. " msgstr "" msgctxt "db918ce8c3dd52fbeea474b1bdb9b238" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003473 I don't know anymore.{nl}If he could share me " "a small plot of field, that would be good. 나 같은 농사꾼이야 뭘 더 알겠어.{nl}땅뙈기나 나눠주면 " "그 뿐이야. " msgstr "" msgctxt "7ddd1fe1d1e4ad2a4750230a5d65e8a6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003474 Yes. That's right. Thanks. 아이고, 맞네 그려. 고맙네." " " msgstr "" msgctxt "6d8f1c5e71c43ebec13ab0005ee7540b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003475 Now we have some seeds. Thank you so much." " 아이고, 이제야 씨앗들이 좀 모였네. 정말 고마워. " msgstr "" msgctxt "6825d14c3d82c2f6ae57717a86a33c41" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003476 Ah, that's right.{nl}There are many ways to " "enhance the magic circle.{nl}It is always a problem that I can't go since I " "can't leave the baron and this magic power generator behind. 아, 그렇구나." "{nl}마법진을 강화하는 데는 여러 가지 방법이 있어.{nl}남작님과 이 마력 동력 장치 곁을 떠날 수 없어서 내가 직접 가지 못하는 게 " "언제나 문제야. " msgstr "" msgctxt "8938bf1694cf5c6dbeecf7a5309cf0fd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003477 {nl}Okay. Take these and scatter them.{nl}This " "is one of the methods for the enhancement. I made it to prepare times like " "this. {nl}자. 이걸 가져가서 뿌려 봐.{nl}강화 방법 중 하나인데, 이럴 때를 대비 해서 만들어 두었지. " msgstr "" msgctxt "9461712f639a2cdb6a5360fa1caaa879" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003478 Use the poison to enhance the magic circle?.." "{nl}I am not sure if its right, but let's try it anyways. 마법진을 강화 하는 데 뿌리는 " "것이 독약이라니..{nl}뭔가 미심쩍지만 일단 해 보자. " msgstr "" msgctxt "521288b51d8ce131eda3627b2c528f2b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003479 I've collected that poison from the monsters." "{nl}The monsters are very vicious and hard. 그 독약은 몬스터로부터 모은 거야.{nl}아주 사악하고 " "귀찮지. " msgstr "" msgctxt "e266883e6a45bc81fd65d41ea20b640f" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003480 Benius 베뉴스 " msgstr "" msgctxt "4e18ac23685d9eadd75a40944cb56d1e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003481 There are Manticens which the baron takes care " "at the Mirukis farm.{nl}I was little bit worried that they only do what they " "want to do..{nl}Anyways, yesterday, I fed them. Little big one.{nl}Their " "habit is to eat something after hiding somewhere. 미르키티 농장에는 남작님이 기르시는 멘티켄 " "녀석들이 있지.{nl}너무 제 멋대로가 아닌가 살짝 걱정도 되는데..{nl}암튼 이 녀석들한테 먹이를 어젠가? 좀 커다란 걸 " "줬는데,{nl}놈들의 습성이란 게 맛난 걸 가지면 어디론가 숨어서 먹는단 말이야. " msgstr "" msgctxt "d40cc249f3fa6330a53e4bcba981eae0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003482 {nl}I will search here so could you please " "take a look at Vinai brewery?{nl}I will give you a lump of meat so use it as " "a bait.{nl}They always hide like that so I can't feed them on the right time." "{nl}I wouldn't worry if there were only one or two of them.. {nl}난 이쪽을 찾아 볼 " "테니 그쪽은 저기 비나이 양조장 쪽을 좀 살펴 줄래?{nl}고기 덩어리 하나 줄 테니 미끼로 써.{nl}그렇게 숨어 버려서 먹이 줄 " "시간인데도 제 때 줄 수가 없어.{nl}한 두 마리도 아니고 원.. " msgstr "" msgctxt "5d9cf9dafb1440da27b767db7fbfdf82" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003483 Protect the things that are important to the " "baron?{nl}Hahat! 남작님께서 소중히 하시는 것들을 지키는 일?{nl}하핫! " msgstr "" msgctxt "8cd86aa290e507137e381d40fdb391c5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003484 Ha, Where did they go.. 하, 대체 어디로 간 거야.. " msgstr "" msgctxt "6fd778da1fb6466c4053460814e0faa7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003485 Even if we miss one, no one would recognize. 한 " "마리 정도는 사실 티도 안나. " msgstr "" msgctxt "d39a3055b604b0c0ec85e5575e7e81af" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003486 Horacius 호라치우스 " msgstr "" msgctxt "082ff208678c4df6c066a4ed33387d00" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003487 Revelator?{nl}We don't have enough workforce " "at the moment so could you please help us?{nl}We need to prepare many things " "to do a big task. 계시자?{nl}일단은 일손이 부족하니 좀 도와주시겠습니까?{nl}역시 큰 일을 준비하려니 여러가지가 " "부족하네요. " msgstr "" msgctxt "4a788be2521b988e12d951eb834573e5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003488 I don't know why, but, somehow I am the one " "who is leading.{nl}Its embarrassing. 어쩌다 보니 이렇게 앞장서게 되었습니다.{nl}부끄러운 일이예요." " " msgstr "" msgctxt "a05c6ec8bb3b81e6fe2c9ac863483921" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003489 Please get some wood sticks from the tree " "fence near here.{nl}I will make a round woodstick.{nl}Let's say.. it is some " "kind of tool. 근처의 나무 울타리 등에서 나무 막대를 좀 뽑아다 주세요.{nl}목봉을 만들 겁니다.{nl}일종의.. 도구, " "라고 해 두죠. " msgstr "" msgctxt "ede49cde5c02902c9e0afeab9f54a5ae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003490 Recycle the trees that were used in the fence." " 울타리 같은.. 곳에 쓰인 나무를 재활용하시면 됩니다. " msgstr "" msgctxt "d712a912ae6a37e86728fbe5d2cc7011" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003491 Very well indeed!{nl}With this much, I think " "we have enough. 훌륭합니다!{nl}이 정도면 어느 정도는 되겠습니다. " msgstr "" msgctxt "42fdf8370c767502d81327b74194d8c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003492 I even have a plan to put the stone in the " "middle of a leather string.{nl}More we have, we will be better off.{nl}I am " "sorry to you..{nl}In fact, we should take care of our job, but we are in a " "hurry.. I am sorry. 가죽 끈 사이에 끼워서 돌을 던질 계획도 있습니다.{nl}이런 건 많으면 많을 수록 좋은 게 " "아니겠습니까.{nl}바쁜 계시자님께 죄송하고..{nl}사실 우리의 일은 우리가 처리하는 것이 맞지만, 당장이 급하다 보니.. 죄송합니다." " " msgstr "" msgctxt "c3d3fe4b888011e5bcc9ad15952a6aa2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003493 You should be busy with the task of revelation." ".. 계시자님께서는 계시의 일로도 바쁘실 텐데... " msgstr "" msgctxt "4adeb61df620357876f3b5cefcb445b3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003494 {nl}Well, I will explain it to you.{nl}To get " "a revenge on the source of the destruction and to find out the truth behind " "the everything that is happening here.{nl}Our objectives are those. {nl}굳이 " "설명 드리자면 그런 겁니다.{nl}이 곳 일대에서 일어나는 일에 대해, 진실을 알리고, 파괴의 주체를 찾아 응징하는 일.{nl}그것을 " "목표로 하는 것입니다. " msgstr "" msgctxt "d560a0cd44d10350a9564f52997366c2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003495 The monsters have something that looks like a " "hard core.{nl}That is harder than a stone so if one gets hit by that, its " "quite lethal.{nl}And I think it would be better to get those from the " "monsters instead of getting stones here where the stones are not hard enough." " 몬스터들은 단단한 핵 같은 걸 가지고 있습니다.{nl}그것은 돌맹이보다 단단해서, 제대로 맞으면 꽤 치명적입니다.{nl}더구나 이 곳 " "처럼 암석이 단단하지 못한 곳에서는 돌맹이보다 몬스터에게서 단단한 걸 구하는 것이 좋다는 생각이 듭니다. " msgstr "" msgctxt "ad7653dfea8e4219d92c12dc7246df37" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003496 We will take care of our own tasks 저희의 일은 저희가 " "스스로 해결 할 겁니다. " msgstr "" msgctxt "45bc6fbaab663224b9235719b6716e8d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003497 That's enough.{nl}Thank you so much. 충분합니다." "{nl}정말 감사합니다. " msgstr "" msgctxt "b6da2bdefcae64dc5c0353619d4af134" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003498 We should accumulate the poison that we will " "put on the weapons.{nl}The battles will be effective as a result. 무기의 끝에 바를 " "독을 모아야 합니다.{nl}그래야 훨씬 효과적인 싸움이 될 겁니다. " msgstr "" msgctxt "daea8ba05fb62fe132742a7027fa7ad9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003499 Our biggest weakness is that it's not certain." "{nl}It seems that they are hiding something in the restricted area in the " "aqueduct bridge.{nl}He is a greedy oldman, so there must be something inside." " I am sure of it. 확실하지 않다는 것이 큰 약점입니다.{nl}수로교 지역의 통제구역 안에 뭔가 숨겨두고 있는 것 같기는 " "한데 말입니다.{nl}탐욕스런 노인이라, 틀림없이 뭔가 있긴 합니다. 분명해요. " msgstr "" msgctxt "828109591e3fc89e0bd61b4f8d78a8cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003500 Place the poisonous pots and lure the monsters " "near them.{nl}When you collect enough, please bring me those. 독 항아리를 설치하고, 그 " "주변으로 몬스터를 유인해서 처치하는 겁니다.{nl}충분히 모아지면 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "bc964cf3128f3b5e694ebc6e7b86bea2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003501 I am sorry that I had to make you do this kind " "of work. 이런 일을 시켜 드려 죄송합니다. " msgstr "" msgctxt "303442e304fe989158cb63a54fe0c73b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003502 Farming tools are used to plowing the fields " "so they can be also used in battles.{nl}But we would definitely need the " "help from the farmers.. 농기구라는 것이 어쨌든 땅을 갈고 일구는 도구라서, 투쟁의 도구로도 쓸 만 합니다." "{nl}하지만 이 일은 절대적으로 농민들의 협조가 필요한 일이라.. " msgstr "" msgctxt "90e8f57d029916353a33135e81bddf45" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003503 Show the letter that I gave to you and if you " "successfully persuade them, you would be able to receive their farming tools." " 제가 드리는 편지를 보여 주시고, 계시자님이 설득 하면 틀림없이 그들의 농기구를 나눠 받으실 수 있을 겁니다. " msgstr "" msgctxt "2c82b29a8860af0f42803c0a1f832852" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003504 I hope the farmers don't request something big." ". 농민들이 과한 요구를 하지 말아야 할 텐데.. 호라치우스" msgstr "" msgctxt "42f4a8dcdfd4dbdd298f5190e268f0ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003505 You broought a lot!{nl}Thanks! 많이 " "구해오셨군요!{nl}감사합니다! " msgstr "" msgctxt "4d8d7f467a164fd760537881acd80027" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003506 Tauras 타우라스 " msgstr "" msgctxt "d3fb2d01a4f5f0c2f0f64fe77e3abe34" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003507 You fight well when you are not in hunger." "{nl}I am called Tauras and I am in charge of supplying the food.{nl}We don't " "have enough time so we need help from anyone. 뱃속이 든든해야 잘 싸우는 법이죠.{nl}식량을 " "담당하고 있는 타우라스 라고 합니다.{nl}시일이 촉박하니 고양이손이라도 빌리고 싶네요. " msgstr "" msgctxt "76490c00bfc2a0a97993a98504eb2b03" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003508 {nl}Could.. you help me a bit? {nl}좀.. " "도와주시겠습니까? " msgstr "" msgctxt "4b6b73edab5ab4d7fb3fc8b9481fe974" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003509 Desire comes when you are not in hunger." "{nl}You may think there's plenty of food since this place is farming area.." "{nl}But that's before the plundering took place.{nl}Farming is hard and I am " "always in hunger.. 배가 안고파야 의욕이 생기는 법이거든요.{nl}농장 일대라서 먹을 게 많다고 생각 하기 쉽지만.." "{nl}그것도 대규모 수탈이 있기 전 이야기죠.{nl}농사는 농사대로 힘들고, 배는 늘 곯고.. " msgstr "" msgctxt "c7d9fbdc5fe8961f54e76508fb7e0e39" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003510 {nl}It is reasonable that we should prepare " "something like this.{nl}We will make it happen with Horacius. {nl}이런 준비를 하는 " "게 당연한 겁니다.{nl}저희는 호라치우스와 함께 일을 해 낼 겁니다. " msgstr "" msgctxt "d45d0d1eebca6f27e5ed43c964465010" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003511 Please get some dandelions there." "{nl}Dandelions are thankful flowers.{nl}They can be used with grains to make " "soups and they can also be used in medicines. 저 쪽에서 민들레를 좀 뽑아다 주세요.{nl}민들레는 " "참 고마운 꽃입니다.{nl}곡류랑 같이 죽을 끓여도 좋고, 약재로도 쓰입니다. " msgstr "" msgctxt "8e905c69c93d600f8e14b568bc5e789a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003512 We appreciate for your help. 도와주신다고 나서 주시니 감사할 " "따름입니다. " msgstr "" msgctxt "493bae7982e0f295264214ec492ed52a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003513 Thanks. I feel so relieved. 감사합니다. 든든하네요." " 타우라스" msgstr "" msgctxt "72438a735ae9fa039b8d5c29b8cd56a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003514 Dried food is better to keep it for a long " "time.{nl}Especially, you will feel full when you consume only a little " "amount of beef jerky.{nl}That's why we are accumulating them a lot. 오래 " "보관하기에는 건조된 식품이 좋습니다.{nl}특히 육포는 조금만 먹어도 배가 불러요.{nl}그래서 많이 모으고 있죠. " msgstr "" msgctxt "6be1dabc9765a9f462ba28766f746458" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003515 Since one day, lots of plunderings occurred in " "this place.{nl}The farmers starved to death..But one thing strange is that " "although some of them didn't die due to hunger, we kept hearing the reports " "about their disappearances.{nl}I personally think this has something to do " "with the baron.{nl}I want to find out about that. Even if I would have to " "use my force.{nl}Horacius was the one who agreed with my plan. 어느 날 부터인가 이 " "곳에서 대규모 수탈이 이루어졌습니다.{nl}농민들이 굶어죽고.. 그리고 이상한 건, 굶어죽지 않았는데도 이웃들이 사라진다는 제보가 계속 " "들어왔던 적이 있었어요.{nl}전, 이 모든 것이 남작의 소행과 관련이 있다고 생각합니다.{nl}그걸 알아내고 싶은 겁니다. 무력을 " "써서라도요.{nl}이 뜻을 함께 하고자 나선 사람이 호라치우스였습니다. " msgstr "" msgctxt "eddb6c591dab45b5252990cc0e5bd690" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003516 Obtain some meats from the monsters in this " "region and put them in the dryer. 이 지역의 몬스터들로부터 고기를 얻어서, 건조기에 넣으면 됩니다. " msgstr "" msgctxt "9237378a15f7a35fefec3b7afd77ecc7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003517 The key to this plan is whether we would be " "able to get fresh meats from the monsters.{nl}They hardly give up.. 몬스터들의 " "신선한 고기를 얻는 것이 관건입니다.{nl}잘 내놓지를 않아요.. " msgstr "" msgctxt "fde951f16a443dd00b2a5f79d2fe7107" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003518 Thanks! 감사합니다! " msgstr "" msgctxt "553f5cf3fadfe3fed1accf27c27bbd2b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003519 The problem is that the food storage gets " "attacked by the monsters frequently.{nl}Please help me a bit. 모아둔 식량창고가 " "몬스터들에 의해 자주 습격 당하는 게 문제입니다.{nl}좀 도와주세요. " msgstr "" msgctxt "bf6f6c09e69f02977b7efdbe375414ab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003520 The food storage should be somewhere. 식량창고는 어느 " "곳에 있습니다. " msgstr "" msgctxt "27d295c37db9ac50d1ce2e26902b8df7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003521 I can relax for now, but I don't know when " "they would attack again.. 일단은 안심입니다만, 또 언제 쳐들어올지.. " msgstr "" msgctxt "7036eb53802fd66cdf778a65b30211d3" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003522 Albina 알비나 " msgstr "" msgctxt "246c519e149d970a489162c94b8decc7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003523 Are you the Revelator?{nl}I listen to the " "stories even when I am here in this rural region.{nl}I am planning to " "restore the Tenents' Farm here. 계시자님이신가요.{nl}이런 시골에 있어도 간간히 소식은 들어요.{nl}저는 이 " "곳에서 테넌츠 농장의 재건을 도모하고 있어요. " msgstr "" msgctxt "0115649efa16e9ce43445334278b9193" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003524 {nl}It is crucial to avoid the eyes of the " "baron.{nl}It is my mission to eliminate the vicious marks that were put in " "various places. {nl}남작의 눈을 피하는 것이 관건인 일이죠.{nl}군데군데 용의주도하게 박아 놓은 사악한 표식들을 " "제거하는 것이 주된 임무랍니다. " msgstr "" msgctxt "fb634b83bf3d8a11c85fdb466ede3d47" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003525 I've been doing this job for a long time.." "{nl}And we have only 3 left. 지금까지 쭉 이 일을 해 왔고..{nl}이제 남은 것은 3개 정도네요. " msgstr "" msgctxt "9d636d460143bc8c044255e4c03ab522" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003526 Over the fence, there is an altar that the " "villagers used to do ritual ceremonies.{nl}But due to the strong monster " "that the baron left here, we can't do ritual ceremonies anymore. 울타리 너머에는 " "주민들이 여신께 제사를 지내는 제단이 있답니다.{nl}하지만 남작이 뿌려 놓은 엄청난 녀석 때문에 어느때부터인가 제사도 못 지내고 있어요." " " msgstr "" msgctxt "07f777d163c7db5199fb5c52ad403eb2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003527 I can only guess.{nl}I am sure that something " "serious is going on here. 그냥 짐작만 늘 할 뿐이예요.{nl}뭔가 심각한 꿍꿍이가 있는 것은 확실하죠. " msgstr "" msgctxt "2708a68862323bf22ee46bc47b3090e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003528 Be careful.{nl}It is very vicious.{nl}I am " "keep trying, but I always failed. 조심하세요.{nl}녀석은 아주 사나워요.{nl}계속 시도하고 있었지만 늘 " "당하고 돌아왔답니다. " msgstr "" msgctxt "c2b44bfadbe64934b477f40f4e09a15c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003529 Oh my god!{nl}Thank you so much! 오 " "세상에!{nl}감사합니다! " msgstr "" msgctxt "c0bf1fc98f238314be0f87e4b73fb3b6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003530 The seal magic circle which was discoverd in " "the A area... We should eliminate it.{nl}This is the hard stone that we " "obtained from the monsters.{nl}If we throw this, we may able to break the " "field.{nl} 땡땡지역에서 발견된 봉인 마법진.. 그걸 없애야 해요.{nl}이건 몬스터들한테서 얻은 단단한 돌이예요.{nl}이걸 " "던지면 마법진을 깰 수 있을 거예요.{nl} " msgstr "" msgctxt "cb90638bc668d03be46bff798911f206" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003531 I am the one who should have finished this job." ".{nl}I am sorry that I passed this job to you... 원래 제가 해야 할 일인데..{nl}이렇게 " "맡겨버리다니. 죄송해요. " msgstr "" msgctxt "06bfc6c3e42c953c6d5049cb6f99f12c" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003532 Cheer up, Revelator! 힘 내세요 계시자님! " msgstr "" msgctxt "ce8096beb1152e11649f92c1d5ba112b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003533 Ohoh, you succeeded!{nl}Now this place is " "going back to its normal status. 오오 성공하셨군요!{nl}이제 이 지역도 서서히 제 모습을 찾아가네요. " msgstr "" msgctxt "df32a108c6e8330e9fe7425accd76cb5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003534 There's a magic circle in this region as well." "{nl}We should break that.{nl}But, the monsters are always disturbing us... 이 " "지역에도 마법진이 있어요.{nl}그걸 깨야 해요.{nl}하지만 늘 몬스터들이 방해를 해서.. " msgstr "" msgctxt "fb6e35fb0c1b39fe4ac7a5da13280102" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003535 Just think that the monsters don't have brains." "{nl}They are not on the baron side and they are also not on our side." "{nl}They always cause troubles and they disturb our tasks. 몬스터들은 그냥 뇌가 없다고 " "보시면 돼요.{nl}남작편도 아니고, 저희 편도 아니예요.{nl}언제나 말썽이고 사악하고, 귀찮고, 우리 일을 방해하죠. " msgstr "" msgctxt "e06718d7674d7c779d83376ee77aa866" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003536 I feel so relieved to see that you are so " "enthusiastic. 적극적이신 모습을 보니 든든해요. " msgstr "" msgctxt "a61cbc9979e415ac074dd521af1bad45" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003537 We are almost there! The moment of " "restoration! 이제 코 앞이예요! 재건의 순간이! " msgstr "" msgctxt "c5f4928cf7854637ca28a4415724e93a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003538 There are lots of tasks to do for the " "restoration. 재건을 위한 일은 그리 만만치가 않네요. 알비나" msgstr "" msgctxt "e9707e3e058897d1b5a3b51e51e249e1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003539 The pieces that you gave to me are not normal." "{nl}These must be.. those barons must have manipulated something on this " "land and destructed them.{nl}You collected all these... 나한테 건네 줬던 그 조각들은 어쩐지 " "심상치 않아.{nl}이건 분명히.. 남작 놈들이 이 땅의 뭔가를 조작하고 파괴한 흔적이 분명해.{nl}그래도 이런 걸 모아다 준 당신은 ." ". " msgstr "" msgctxt "d8b2c6e16d2465c623128a12802718f0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003540 {nl}Can I trust you?{nl}Hmm, then... {nl}믿어도 " "되겠지?{nl}흠 그렇다면.. " msgstr "" msgctxt "f176f140b9d0cc6c44af0bbd565dac47" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003541 I am collecting the clues here.{nl}I can't " "tell you in details, but I am preparing something big.{nl}We should have " "some reasons to persuade the farmers and the villagers to do that task.{nl}I " "am collecting those. 나는 여기서 단서를 모으고 있어.{nl}깊이 말 해 줄 수는 없지만, 큰 일을 준비 중이거든." "{nl}그 일을 하려면 농민, 주민들을 설득할 근거가 있어야 하잖아.{nl}그것들을 모으는 중이야. " msgstr "" msgctxt "48f2003a3511bfa5aa263644d200b055" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003542 First, I should glue these pieces together. " "Can you get me some sticky fluid from the monsters?{nl}I will try to glue " "them with it. 일단.. 이 조각들을 붙여 봐야겠어. 몬스터들한테서 끈적거리는 액체 같은 거라도 좀 모아다 " "주겠어?{nl}그걸로라도 붙여 봐야지. " msgstr "" msgctxt "5cb13555ee8a710c27372376c0abe0ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003543 {nl}I feel... I feel like ruining the " "divinity, but I have no choice since I am running out of the supplies." " {nl}어쩐지.. 신성을 더럽히는 것 같은 느낌이지만, 물자가 부족하니 어쩔 수 없네. " msgstr "" msgctxt "a8c55bc6ceef06990453cbdc15e1902c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003544 We don't have enough sticky fluid. 끈적이는 게 " "모자라잖아. " msgstr "" msgctxt "1b706dcd98686bbe6cf477b2eed9c62a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003545 Okay that would be enough. Give it to me.{nl}I " "will try to glue them together. 그래 그 정도면 충분해. 이리 줘.{nl}이건 일단 내가 붙여 볼께. " msgstr "" msgctxt "bfcf6298b97873e15424304f910d80ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003546 To prepare the big task that we will do in the " "near future, I am collecting the clues to persuade the farmers.{nl}I mean... " "since the baron is wrong, I am telling you to get a revenge on the " "plunderings and the cruelties.{nl}.. I will tell you that much. 앞으로 해 낼 큰 일을 " "대비해서, 농민들을 설득할 단서를 모으는 중이야.{nl}그러니까.. 남작이 틀렸으니 그동안의 수탈과 만행에 대해 응징을 하자는 거지." "{nl}.. 거기까지만 말 해 줄게. " msgstr "" msgctxt "99f3831ae970aee8c38732ae51718d6e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003547 I mean, we should take the monster to the " "magic circle down there.{nl}In order to succeed the experiment, it would be " "better to extract the half of the blood from it.{nl}And then make it react " "to the magic circle. 그러니까, 저 아래쪽의 마법진에 몬스터를 끌고 가는 거야.{nl}실험이 잘 되게 하려면 아무래도 " "피를 반쯤 빼서 끌고 가는게 좋아.{nl}그리곤 마법진에 반응 시켜 보는 거지. " msgstr "" msgctxt "a29200165fd50750bb3a9f6201d1025f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003548 You are understanding correctly right? 잘 알아 보고 " "있는 거지? " msgstr "" msgctxt "5ec88c2f63b1653a04741e4481a5ef73" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003549 Yes.{nl}It really was like that. Monsters fall " "into the eternal sleep.. dying..{nl}The monsters are dying due to the energy " "coming from there... 그래.{nl}역시 그랬군. 몬스터가 안식에 든다.. 죽는다라..{nl}거기서 뿜어져 나오는 기운 " "때문에 몬스터가 죽는다니.. " msgstr "" msgctxt "b1b719d164907528c358ac42f8b578ee" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003550 Jonaris 요나리스 " msgstr "" msgctxt "a1108cfb19fa88cf1290900d8b98adb9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003551 From the one day, the crops here do not grow " "anymore.{nl}Even after I scatter the seeds a lot.{nl}So I am thinking maybe " "the reason of it is related to the magic circle that was created by the " "fellows of the baron.{nl}Can you help me? 이 곳의 농지는 어느 순간부터 작물이 자라지 않아." "{nl}아무리 씨를 뿌려도.{nl}그래서 그 원인이 역시, 그 곳의 남작일당이 만들어 놓은 마법진 때문이 아닐까 하고 생각중이야." "{nl}날 좀 도와주겠어? " msgstr "" msgctxt "b83f0c3c6b349c9db8465a51e9f02367" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003552 As you can see, this place is full of water." "{nl}The place full of water means that this land is very fertile.{nl}But, " "you can see it right? The crops at some places are not growing.{nl}It's not " "that all the fields are like that. 이 곳은 보다시피 물이 많은 곳이야.{nl}물이 많다는 건 비옥하다는 뜻과 " "상당히 비슷하지.{nl}그런데 보이지? 밭의 작물들이 일부의 곳에서 자라지 않고 있어.{nl}모든 밭이 그런 건 아니지만 말이야. " msgstr "" msgctxt "cf91af7c35dc06865b688c36c677b6fb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003553 When you see the place near the magic circle, " "you will see the monsters with flames on them.{nl}Long time ago, I was able " "to put the flames on some of them in order to eliminate the magic circle, " "but after that I was so busy here.{nl}When you go there and put them into " "the magic circle, the field will break. 마법진 근처에 보면 불 붙은 몬스터놈들이 있어.{nl}예전에 내가 " "마법진 없애 보겠다고 몇몇 놈들한테 겨우 불은 붙였는데, 그 다음부터 여기서 좀 바빠서 말이야..{nl}네가 가서 그 불붙은 놈들을 " "마법진 안으로 집어 넣으면 마법진이 깨질거야. " msgstr "" msgctxt "757b231613683c4a369692461e780566" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003554 Still not completed? 아직 멀었어? " msgstr "" msgctxt "051ac0b1b98bad461ae8b5ac42ab62e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003555 Wow amazing.{nl}Thanks! 이야 대단한 걸?{nl}고마워! " msgstr "" msgctxt "4187f21770858169015556d3f91ca935" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003556 But, the magic circles are still left.{nl}Is " "there some way we could borrow the mighty power of the goddesses...{nl}Only " "if there were the statues of the goddesses... 하지만 아직도 마법진은 남아 있어.{nl}어디 여신의 " "권능이라도 좀 빌릴 수 없을까..{nl}여신상이라도 있으면.. " msgstr "" msgctxt "76c640d86afaccc5340e900d6b721461" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003557 Starting from the one day, those barons' " "plunderings increased a lot and many magic circles were created a lot. " "Somehow, some of them were less shiny.{nl}Anyways, when you get near the " "bright ones, it will be hard to eliminate them since you may get hurt.{nl}Of " "course, the most difficult task is to avoid the eyes of the barons and " "continue to do this task. 어느 때 부터인가 남작놈들의 수탈이 심해지고 이 일대 모두에 저런 마법진들이 마구 생겨났지." " 어떤 것들은 무슨 이유인지 좀 덜 번쩍인다던가 하고 말이야.{nl}암튼 유난히 번쩍이는 것들은 다가가면 다치거나 하니까 없애는 일이 " "쉽지 않아.{nl}뭐 물론 가장 어려운 건 남작놈들의 눈을 피해 이 일을 해야 한다는 거야. " msgstr "" msgctxt "02bf1c00590c0b84bffb25cbc89ab233" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003558 {nl}I don't know exactly who you are, but you " "are the perfect candidate to help us since you are not well known here." " {nl}당신이 정확히 누군지는 잘 모르겠지만, 이 곳에서 얼굴이 알려지지 않았다는 점에서 우리 일을 돕기는 가장 적합한 거 같아." " " msgstr "" msgctxt "64f582ccf4e676a1e9d963ab752458b4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003559 Yoana has it?{nl}If we put them in the magic " "circle, don't you think the field would break? 요아나가 가지고 있다고?{nl}그럼 그걸 받아다가 " "마법진에 쾅! 박으면 마법진 따위야 깨져버리지 않을까? " msgstr "" msgctxt "7a2c7dc42fc9c96034d2c9a60a65f0c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003560 You came well at the right time. I tied them " "up with the sticky fluid.{nl}... As I expected. This is the statue of the " "goddess.{nl}You tied them up with the fluid from the monsters... I am so " "sorry... 마침 잘 왔어. 끈적거리는 걸로 조각들을 이어 붙였어.{nl}.. 역시 예상대로야. 이건 여신상이야.{nl}몬스터한테서 " "나온 걸로 이렇게 조각을 붙여버려서.. 정말 송구스럽다.. " msgstr "" msgctxt "16b8690356765c7e0893609bf5b27a14" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003561 {nl}You need this? Take it. {nl}이거 필요하지? 가져 가." " " msgstr "" msgctxt "654637d9ec010741a4c1732aaf25f40a" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003562 I am counting on you. 수고 해 줘. " msgstr "" msgctxt "1da8f4c38aaa9dfeae77fbe9cb6b6e1f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003563 Really?{nl}My predictions are all correct." "{nl}Thank you. 정말이야?{nl}역시 예상이 전부 맞아 들어가는 군.{nl}고마웠어. " msgstr "" msgctxt "92b9dca1789fc8c97696c6e17ed077b7" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003564 Cheer up. 힘 내라구. " msgstr "" msgctxt "551dce7add09760b14505f8b948ed370" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003565 Jugas 쥬가스 " msgstr "" msgctxt "117e7331e241444570773585fbeb269b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003566 Master, have you seen my seed pocket that the " "monsters took away from me?{nl}I am begging you.. please find the seed " "pocket for me. 나으리, 혹시 몬스터들이 가져간 제 종자 주머니를 못보셨습니까요?{nl}제발 부탁이니 종자 주머니 좀 " "찾아주십쇼. " msgstr "" msgctxt "dac2237186616369afcaebfdbaadcca1" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003567 It's lacking. 모자랍니다요. " msgstr "" msgctxt "7e7eb439c436d84eed6d1b3873adb469" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003568 Ah, thank you. 아이고 감사합니다. " msgstr "" msgctxt "67406169b20a9b39f2b9f54bd95832b4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003569 There is an unstable sealed magic circle down " "there. {nl}The baron told me that the seal which prevents the strange energy " "spurting out from the places nearby is not perfect yet so the energy is " "leaking out. However, the problem is that it doesn't look like that.{nl}It " "is suspicious.{nl}Now we have to tie up these pieces, so can you find more " "about the energy on behalf of me? 아래 쯤에 불완전한 봉인 마법진이 하나 있어.{nl}남작은 일대에서 뿜어 " "나오는 이상한 기운을 막기 위한 봉인이 아직 완전하지 않아서 이상한 기운이 새어 나온다고 하는데, 영 그렇게 보이지 않는 게 문제야." "{nl}의심스럽기 짝이 없지.{nl}지금은 이 조각들을 붙여야 하니까, 나 대신 그 기운에 대해 좀 알아봐 줄래? " msgstr "" msgctxt "967f16d9c673043ed3e8b115390eafdc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003570 Hmm.. It is almost completed now.{nl}We have " "enough reasons.. the food, almost everything.{nl}Now, we just have one more " "to go... 음.. 이제 거의 다 된 것 같습니다.{nl}근거도 충분히 모아졌고.. 식량이며, 거의 다요.{nl}이제, 한 가지만 더 " "한다면.. 호라치우스" msgstr "" msgctxt "36b573ef5224db68314c754d03559f67" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003571 My wish is not something big. We just want to " "live.{nl}Harvest for one year and stay full until the next harvest. {nl}We, " "farmers want only that. 거창한 것이 아닙니다. 저희는 그저, 살고 싶을 뿐입니다.{nl}한 해의 농사를 거두어 그저 " "다음 수확 때 까지 배고프지 않는 것. {nl}농민들이 바라는 것은 그것 뿐입니다. 호라치우스" msgstr "" msgctxt "ae1fddf0c133ffaeeec038ccd520b768" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003572 {nl}If that one thing doesn't get " "accomplished, we have no choice, but to stand up.{nl}Against the source of " "the plunderings.{nl}Also if the process of the plunderings ruin the mighty " "power of the goddess, and the objective of the plunderings results from the " "greed of one person, we do have to get mad about it. {nl}그 단 한 가지가 이루어지지 않으면 " "저희는, 일어 설 수 밖에 없습니다.{nl}수탈의 주체를 향해서 말이죠.{nl}더구나 수탈의 과정은 여신의 권능을 파괴하는 일이 " "분명하고, 수탈의 목적이 결국 한 인간의 무언가에 대한 탐욕이라면 더욱 분노 할 수 밖에 없습니다. " msgstr "" msgctxt "081838d08f39160069e3ac946925bf61" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003573 We do have to check whether the farmers would " "particpate.{nl}I will give you the sheet so please get their signatures on " "the sheet.{nl}Along with the date for the execution, this sheet confirms " "that we all act together for the same purpose. 바로 농민들의 동참 의지를 확인하는 과정이죠." "{nl}제가 연판장을 드릴 테니 서명을 받아다 주십시오.{nl}거사 날짜와 함께, 우리는 모두 한 배를 탔음에 동의하는 서명입니다." " 호라치우스" msgstr "" msgctxt "460e1c749e3a37b4c5059288cb2bbb13" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003574 {nl}How could I request this to you...{nl}I am " "so sorry. If this gets completed, we will do the rest ourselves. {nl}계시자님게 " "이런 부탁이라니..{nl}정말 송구하네요. 이 것만 마무리되면 다음 부터는 저희가 알아서 하겠습니다. 호라치우스" msgstr "" msgctxt "0f8ecdd952ce8487354e402c790d471f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003575 This task will give you some trouble.{nl}The " "farmers are not that simple. 수고스러운 일이 될 것입니다.{nl}농민들은 그렇게 호락호락하지 않아요.." " 호라치우스" msgstr "" msgctxt "d46b320795adc052971158493d92c340" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003576 Completed!{nl}Now you go on your way!{nl}I " "can't leave the completion of the task to you. That's too much burden for " "you.{nl}Thank you so much! 됐습니다!{nl}이제 계시자님은 갈 길을 가십시오!{nl}저희의 일의 마무리까지 맡길 " "수는 없습니다!{nl}정말 감사드립니다! 호라치우스" msgstr "" msgctxt "7d6fa450014bf8072d8608c7c3737b6c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003577 To do a big task..{nl}We should accumulate " "some clues. 큰 일을 도모하려면..{nl}우선 단서를 다 모아야 해. " msgstr "" msgctxt "329d7a7d0927d0b34bb33b5e53cfe12f" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003578 Ah, What should I do... 아, 어쩐다.. " msgstr "" msgctxt "9459998152ff8fe9057a613d20840a6d" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003579 Leader Horacius 리더 호라치우스 " msgstr "" msgctxt "c67c67554101f51be4d7fb1cbc553eb9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003580 More we prepare, better off we are. 준비는 넘칠 수록 " "좋다고 생각합니다. " msgstr "" msgctxt "2a7203fceff2df3bf86d65058ac39834" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003581 Now, leave the things to us here.{nl}Thank you " "so much for everything so far. 이제 이 곳의 일은 저희에게 맡겨 주십시오.{nl}그 동안 감사했습니다. " msgstr "" msgctxt "c07d834313d58dfe5200f7d3199e0e44" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003582 I mean the second secret. {nl}Unfortunately, " "it seems that Naktis' servants have taken the lead.{nl} 두 번째 비밀 말입니다. " "{nl}안타깝게도 나크티스의 수하들이 먼저 움직인 것 같습니다.{nl} 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "fdf3d426ea5968df19e074fe78714b5b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003583 I am investigating on how to undo Naktis' " "curse here.{nl}For the sake of those who are suffering from the curse, can " "you get me samples of the demons? 저는 여기서 나크티스의 저주를 풀 방법에 대해 연구하고 있어요.{nl}저주에 " "시달리는 불쌍한 이들을 위해서 마족의 표본을 구해주실 수 있을까요? 사제 베네딕트" msgstr "" msgctxt "3a4a3faa66338daa142b35052de2eb85" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003584 Well darn. We should be experimenting, not " "imagining things.{nl}I am sorry, but could you get me samples of other " "demons? 안되겠어요. 마냥 상상만 할게 아니라 한 번 더 실험을 해봐야 겠어요.{nl}죄송하지만 이번엔 다른 마족의 표본을 구해 " "주시겠어요? 사제 베네딕트" msgstr "" msgctxt "e7eb47c15cd4626ee129c3e2ac0a67ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003585 How come the goddesses leave those filthy " "demons like that...{nl}Is this also what the goddesses want? 어째서 여신께서는 저런 " "불경한 마족들을 그대로 내버려 두시는지..{nl}이것도 여신의 뜻일까요? 사제 이네아" msgstr "" msgctxt "d9061c86422d371361954e8d3a0f736d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003586 We should just finish it before it gets in the " "hands of Naktis.{nl}Defeat the demons and find the divine artifacts of the " "salvation. 나크티스의 손에 들어가기 전에 손을 쓰면 될 일입니다.{nl}마족들을 처치하고 구원의 성유물을 찾아 주십시오. " msgstr "" msgctxt "cb575361fe9d484d102d858b0ea4fce6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003587 We don't have much time left to stay in the " "Great Cathedral.{nl}In the meantime, we should find clues on how to release " "the curse. 대성당에 남아 있을 수 있는 시간이 얼마 없습니다.{nl}그 동안에 저주를 풀 실마리를 어떻게든 알아내야 할 텐데요." " 사제 베네딕트" msgstr "" msgctxt "48a49a33b3b8b6369e5cd33e53ce9b30" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003588 We should find out how Naktis' curse " "influences the psychology of humans...{nl}It really is a tough nut to crack." " 나크티스의 저주가 인간 심리의 어떤 점을 깊게 파고드는지만 알아내면 되는데..{nl}참 어렵네요. 사제 베네딕트" msgstr "" msgctxt "a42e45b5eedf85a5842debeebc0fba2e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003589 The Great Cathedral is like a repository of " "knowledge.{nl}If you find those documents, we will easily find a way how to " "face against Naktis. 대성당은 지식의 보고나 나름 없지요.{nl}그 자료들만 찾는다면 나크티스쯤은 금방 대책을 세울 수 " "있을 겁니다. 사제 아덴" msgstr "" msgctxt "df9253165349667e6274ac3b86dc240b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003590 If no one maintains it, even great " "architectural wonders collapse easily.{nl} 사람의 손길이 닿지 않으면 이렇게 금방 허물어지고 마는군요." "{nl}아무리 위대한 건축물이더라도 말입니다. 사제 아덴" msgstr "" msgctxt "0aee6ed5e27a057a5dfc57ff26de4d0a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003591 I knew that the Great Cathedral would still be " "standing, even on Medzio Diena.{nl}But, Naktis' attacks were not something " "that could be endured. 대성당만큼은 신수의 날에도 건재하리라 믿었었죠.{nl}하지만 나크티스의 공격은 벼텨낼 수 있는 " "것이 아니였어요. 사제 이네아" msgstr "" msgctxt "0695238d519dde4eead4ecbc13e69046" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003592 4 years have passed since the congregation " "ordered the evacuation...{nl}Everything about the Great Cathedral is " "meaningless now due to Naktis' curse. 교단에서 철수 명령이 떨어진 지 4년..{nl}대성당의 모든 것이 " "나크티스의 저주로 바래버렸네요. 사제 이네아" msgstr "" msgctxt "79005470b11686f5984d3039eae5d751" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003593 Priest Ruodell 사제 루오델 " msgstr "" msgctxt "f5a47ba87c1c8d45cdf9eca9b271bfca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003594 Hmm, I know it is an order from the " "congregation, but we should first retrieve the Great Cathedral...{nl}Then we " "would be able to get an answer for the curse as well. 흠, 아무리 교단의 명령이라지만 대성당을 " "수복하는게 먼저가 아닐런지..{nl}그럼 저주에 대한 답도 쉽게 찾을 수 있지 않을까요? " msgstr "" msgctxt "29a04002cd0beaa1b3cfda9cd06c3c05" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003595 I don't know if we will be able to find a way " "to release the curse if things continue like this.{nl}If I only had the " "power, I would have driven all demons out from the Great Cathedral. 이래가지고는 " "언제 저주를 풀 수 있는 방법을 찾을 수 있을런지 모르겠어요.{nl}제가 힘만 있다면 대성당의 마족들을 전부 몰아냈을 텐데. 사제 " "루오델" msgstr "" msgctxt "ecd1dc426a944b2bc62617bd1e541e1c" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003596 Priest Yosana 사제 요사나 " msgstr "" msgctxt "af9ffa2360a505b652ac3a4469f29dbb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003597 The congregation told us that they will retake " "the Great Cathedral once Naktis' curse is resolved.{nl}It just isn't right " "to leave the Great Cathedral, which supported the goddesses, like this for " "four years. 교단에서는 나크티스의 저주만 해결 되면 다시 대성당 수복에 나선다고 했어요.{nl}하긴, 여신을 받드는 가장 큰 " "성당을 4년이나 방치하는 건 말도 안되는 거지요. 사제 요사나" msgstr "" msgctxt "354c7d09482c83ddbb481d78b8ab350d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003598 We lost many documents in the Great Cathedral " "due to Naktis' servants.{nl}Whenever I think about it, I feel so bad that we " "lost them..{nl}Those documents were over a hundred years old... 나크티스의 수하들 " "때문에 대성당의 자료가 너무나도 많이 소실되었어요.{nl}지금 생각하면 너무 아깝지요. 몇 백년동안이나 축척해온 귀중한 자료인데.." " 사제 요사나" msgstr "" msgctxt "a1407744e376dfbea49a752790b9e684" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003599 Priest Alisha 사제 알리샤 " msgstr "" msgctxt "4ba047abe719d70839e7b999f0476099" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003600 Are the Thistles not ready yet?{nl}If they " "come late, the medicine will dry out. 달엉겅퀴는 아직인가요?{nl}조금만 더 늦으면 약이 완전히 졸아버릴 " "것 같은데요.. 사제 알리샤" msgstr "" msgctxt "3b2cfe77b941da6861621cd290f6833e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003601 Did you get them?{nl}Please give them to me. I " "will put them in the cauldron and boil them now. 구해오셨나요?{nl}이리 주세요. 솥에 넣고 좀 " "끓어야 해요. 사제 알리샤" msgstr "" msgctxt "48885fd88ceb54a0e0adfcb393a64e12" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003602 Thank you so much!{nl}I need them as fresh and " "green as possible. 정말 감사합니다!{nl}시든 것 말고 파릇파릇한 것으로 부탁드릴게요. 사제 알리샤" msgstr "" msgctxt "5360563c6047688b39aeff364f75cf6d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003603 I think the medicine is ready now.{nl}Okay... " "how should I administer this... 약재가 충분히 우러난 거 같아요.{nl}자.. 이걸 이제 어떻게 먹인담." " 사제 알리샤" msgstr "" msgctxt "0736c2dbb810cfbf9852e5a4ac14dec7" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003604 Pilgrim Orville 순례자 오빌 " msgstr "" msgctxt "56db1434b08b232be936a351ec09c39e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003605 Please help me.{nl}I ran away and got here by " "avoiding the monsters, but I can't find a friend of mine who came with me." " 제발 도와주세요.{nl}몬스터를 피해 여기까지 도망쳐 왔는데 같이 온 제 친구가 보이질 않아요. 순례자 오빌" msgstr "" msgctxt "2cccf2344515863209b5bc31ac39e01f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003606 Please find my friend.{nl}I lived so hard " "until now, so I can't just die here. 제발 제 친구를 찾아주세요.{nl}여태까지 정말 힘들게 살아왔는데 " "여기서 죽을 순 없어요. 순례자 오빌" msgstr "" msgctxt "9ef20eda73fe5c56b1813d8d19cfeb07" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003607 Priest Loana 사제 로아나 " msgstr "" msgctxt "e92c2c48381235a8f33f2c07353a6bbb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003608 Thanks for helping us.{nl}The goddess help the " "ones who try their best, and I think it was you, the Revelator. 도와주신다니 정말 " "감사해요.{nl}여신께선 스스로 돕는 자를 도우신다더니, 그게 계시자님이셨나봐요. " msgstr "" msgctxt "639ebbc233e81754c90b49d19c84bcc4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003609 It is getting stronger. 점점 더 강해지고 있어요. 사제 " "로아나" msgstr "" msgctxt "ad89286f844b7498b5623e6e24df0132" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003610 So the true nature of the curse was " "Chapparition.{nl}I was busy with the curse of Naktis so I think its so " "fortunate.{nl} 저주의 실체는 채퍼리션이였군요.{nl}나크티스의 저주만으로도 벅찼는데 정말 다행이예요.{nl} " msgstr "" msgctxt "4865a150006a1c3dbbbbee38c11ee583" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003611 Ah, can you send this report to Priest Aden if " "you get a chance to go back to the Main Chamber?{nl} 참, 다시 본당으로 돌아가실 일이 있다면 " "이 보고서를 아덴님께 전해 주시겠어요?{nl} 사제 로아나" msgstr "" msgctxt "15ec9427905b2395521fe4a7c6607eff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003612 The revelation is being protected by the five " "keys of Maven.{nl}To get those keys, you must solve all the secrets.{nl} 계시는 " "메이번님의 다섯 개의 열쇠에 의해 수호되고 있습니다.{nl}열쇠를 얻기 위해선 많은 비밀을 풀어야 하지요.{nl} 주교 " "아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "197d859d808d09219291a95a8d765e8d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003613 Then I should go back to your small pocket for " "a minute.{nl}Do not trust anyone. 그럼 난 너의 그 작은 주머니에 잠시 돌아가야겠군.{nl}아무도 믿지 말거라." " " msgstr "" msgctxt "3f23c47989c09ec94eb3a53f10d5009a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003614 The goddess wants you and Hauberk to defeat " "the pawns of Blut so that the 1st zone gets released from the control of the " "demons.{nl}To do so, you should disturb the consciousness of the " "subordinates who try to free the Blut.{nl}Could you defeat the monsters at " "the gathering place of Rituala? 여신께선 당신과 하우벅이 블룻의 하수인들을 처리하여 1구역을 마족들의 지배로부터 " "해방해주길 바라고 계십니다.{nl}그러기 위해선 블룻을 탈출시키려는 부하들의 의식을 방해해야합니다.{nl}리투알라 집결지에서 몬스터를 " "처치해 주시겠습니까? " msgstr "" msgctxt "46750f9c971355745cf7f41f1df92647" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003615 Blut's 블룻의 " msgstr "" msgctxt "1d0e6d70d57cbb7c996654ca4a4a5681" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003616 They tried to break the loosened barriers and " "run away outside.{nl}Get some help from Hauberks if you can. 들은 느슨해진 결계의 힘을 " "파괴하고 외부로 도망가려 하고 있습니다.{nl}할 수 있다면 하우벅의 도움을 받으십시오. " msgstr "" msgctxt "3f1d99d083faa575eadfb73b82e0be1f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003617 Well done. I feel that the barriers in this " "region are more enhanced now. 수고하셨습니다. 이 구역의 결계가 다시 강화되는 게 느껴집니다. " msgstr "" msgctxt "3f6779f381a57591f347c601bf0eba86" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003618 You have big ambition..{nl}I can feel the " "strong spirit in you,. 너는 내가 찾던 그릇이 큰 아이구나..{nl}감히 갖지못할 강한 영혼이 느껴진다. " msgstr "" msgctxt "879036afeba8885bc3542ce9a5444325" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003619 I am Demon Lord Hauberk. I will tell you the " "story that you may be interested in...{nl}About Vakarine, goddess of the " "Evening Star.. I will tell you where she is.{nl}You want to find " "Vakarine? 나는 마군주 하우벅이다. 네가 흥미로워할 이야기를 들려주지..{nl}저녁별의 여신 바카리네에 대해서.. 그녀가 어디있는 " "지 알려주겠다.{nl}바카리네를 찾고 싶겠지? " msgstr "" msgctxt "564dd3e4bd737f5680d2332ef0e175b7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003620 So you want to save the Goddesses? You made a " "clever decision. 여신을 구할 생각이 들었나? 현명한 선택이다. " msgstr "" msgctxt "eb357bb294b59af30f36b157b81320e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003621 Unlike the other guys, I can't possess your " "body.{nl}So please carry my pieces of the seal now and enter inside.{nl}I " "will guide you from there. 다른 녀석들과 다르게 네 몸은 차지할 수가 없구나.{nl}그러니 이제 내 봉인조각을 들고 " "저 안으로 들어가라.{nl}그 뒤론 내가 널 인도하겠다. " msgstr "" msgctxt "f44fb8038be5c4a820d844870414c5e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003622 Blut are facing against Kupole Zydrone at " "Nuzikalti Hall.{nl}Zydrone would try his best to resist, but I can't keep " "them anymore with our power only. 블룻은 누지칼티 전당에서 큐폴 지드로네님과 대치 중입니다. " "{nl}지드로네님이 최대한 버텨주시겠지만 우리들의 힘만으론 블룻을 더는 잡아둘 수 없습니다. " msgstr "" msgctxt "7887b1a0eb8932ed96ec5f319a15dcb6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003623 The only way to weaken Blut is to get the " "secreting glands that Blut shared with his subordinates and weaken his " "influence.{nl}There are Blut's guys near Bjaurer Hideout. Get the secreting " "glands of Blut from them. 블룻을 약화시킬 방안은 블룻이 그의 수하들에게 나눠 준 분비샘을 빼앗아 영향력을 약화 " "시키는 것입니다.{nl}볘아울러 은거지에 블룻의 측근들이 있습니다. 녀석들에게서 블룻의 분비샘을 빼앗아 주십시오. " msgstr "" msgctxt "7f343dba00ce2fc7c483dae2b367b51e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003624 The goddess is facing against the Demon Lord " "somewhere in the prison.{nl}She desperately needs help from you and Hauberk." " 여신께선 수감소 어딘가에서 단신으로 마군주와 맞서고 계십니다.{nl}당신과 하우벅의 도움이 절실합니다. " msgstr "" msgctxt "e74fb1cd0a2178e305354d79a12bf908" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003625 Good. I will eliminate this from this world." "{nl}Blut would feel like as if he lost it's feelers.{nl}It will be a big " "help to Zydrone. 좋습니다. 이건 제가 이 세상에서 없애버리도록 하지요.{nl}블룻은 자기 더드미를 잃어버린 기분이 들겁니다." "{nl}지드로네님께 많은 도움이 되겠지요. " msgstr "" msgctxt "ca07fc8124f2673bbb5bea165736dc26" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003626 The battle with Blut will be hard for us." "{nl}Hauberk should help us. We should grant the substance to Hauberk again." " 블룻과의 결전은 우리들의 힘만으론 역부족입니다.{nl}하우벅이 도와줘야합니다. 하우벅에게 다시 실체를 부여해야합니다. " msgstr "" msgctxt "e1941fca606191340c23cbed5cc7d7b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003627 {nl}Blut sealed his power at his altar for his " "escape.{nl}If Hauberk could absorb that, it will be a great help to us." "{nl}Go to the concentrated area. Control the altar there. {nl}블룻이 탈출을 위해 그의 " "제단에 자신의 힘을 봉인해 두었습니다.{nl}그걸 하우벅이 흡수할 수 있다면 우리에게 큰 힘이 될 겁니다.{nl}집중 관리 구역으로 " "향하십시오. 그곳에서 제단을 조작하십시오. " msgstr "" msgctxt "b9ae49772836eb67ca76357a15332ddd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003628 {nl}If you succeed on granting substance to " "Hauberk, please go see Zydrone.{nl}We are really running out of time now." " {nl}하우벅을 실체화 하는 데 성공하면 곧장 지드로네님을 도우러 가십시오.{nl}이제 정말 시간이 촉박합니다. " msgstr "" msgctxt "d7eb3ea5aa2f6c454b080d04b1a873af" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003629 The power of the demons reject the power of " "the goddesses. Only Hauberk can do this. 마족의 힘은 여신의 힘을 거부합니다. 이 역할은 하우벅 밖에 할 " "수 없습니다. " msgstr "" msgctxt "1c6a4750be8e262050d733dae8e23db4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003630 Were you able to grant the substance to " "Hauberk? It is so fortunate.{nl}Everything will go as the goddess wishes..." " 하우벅을 실체화 하는 데 성공했습니까? 다행이군요.{nl}모든건 여신의 뜻대로.. " msgstr "" msgctxt "b2baf23e824edf71e935ff5c24844cc1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003631 I locked Blut in the barrier of the prison, " "but it won't stand long.{nl}When we are prepared, we should defeat it with " "Hauberk.{nl}If we lose, Vakarine would also fall down. 수감소의 방벽에 블룻을 가둬뒀지만 얼마 " "버틸 수 없을 겁니다.{nl}준비가 되는대로 하우벅과 함께 녀석을 처치해야합니다.{nl}우리가 지게되면 바카리네님도 함게 무너집니다." " " msgstr "" msgctxt "60fc720fe24b8ea15b381b6c225f52be" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003632 Go to the 2nd area of the prison. Norgaile is " "waitng for you and Hauberk there. 수감소 2 구역으로 가십시오. 그곳에서 노르가일레가 당신과 하우벅을 기다리고 " "있습니다. " msgstr "" msgctxt "c3ce743b1ab946a0912420359df5c7f9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003633 Blut and his followers want to escape to the " "external world. Can you defeat them? 블룻의 수하 마족들이 이곳을 탈출하려 외부세계로 도망치려 합니다. " "녀석들을 처치해줄 수 있습니가? " msgstr "" msgctxt "65a70ec9edc3af6f701fb740eaf1bb2c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003634 The power of the Goddesses should control here " "again... 여신의 힘이 다시 이곳을 평정해야 할탠데.. " msgstr "" msgctxt "481eb8d428765c9c424e458ce3b90048" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003635 Well done. Now I am relieved. 잘 하셨습니다. 한시름 " "놓았습니다. " msgstr "" msgctxt "8e307c081cbab29da5bf0a276045acb7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003636 The investigation team formed by humans came " "here lately.{nl}However, they could not get out and died here.{nl}The demons " "carry their belongings like their booties. 얼마 전부터 외부에서 인간 탐사대가 이곳에 왔었습니다." "{nl}대부분 여길 벗어나지 못 하고 죽었습니다.{nl}마족들은 그걸 전리품 마냥 가지고 다니죠. " msgstr "" msgctxt "f5ead1630354948d48c500aa2c3a1bac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003637 {nl}If you could retrieve them, I will hand " "them over to their families when this place becomes stabilized. {nl}당신이 그걸 " "가져와 주신다면 이곳의 안정화 되면 제가 유족들에게 전달하겠습니다. " msgstr "" msgctxt "ea1b2d9ae7e0dec14e09277cfbb6ef45" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003638 No humans can come to this place. 이곳은 인간이 와선 안 " "되는 장소입니다. " msgstr "" msgctxt "8a3ebe5fc350923ded3da984cb83e41e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003639 Thanks. I hope there are no more sacrifices " "like this... 감사합니다. 이제 더 이상 이런 희생이 없기를.. " msgstr "" msgctxt "936b757af10ee12e375408eead1d7ec3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003640 It's hasn't been that long when the " "subordinates of Nuaele started to encroach this place.{nl}But, because of " "some guy who planned this meticulously, the barriers of the Goddesses are " "collapsing from all over the places. 누아엘레의 부하들이 이곳을 잠식하기 시작한건 얼마 되지 않았습니다." "{nl}하지만 치밀하게 이 시기를 준비해온 녀석에 의해 여신의 결계가 사방에서 무너져내리고 있습니다. " msgstr "" msgctxt "bd0a3721174a64d74f9dd61f4806efcf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003641 {nl}In order to destroy the power of Nuaele " "here, we should eliminate his subordinates.{nl}At the 1st isolated zone, " "there's some guy who is waiting for Nuaele to defeat Kupole Aldona." "{nl}Please defeat them. {nl}어떻게든 누아엘레의 권세를 이곳에서 무너뜨리려면 그 수족들을 제거해야 합니다.{nl}제 " "1 격리구에는 갇혀있는 누아엘레가 큐폴 알도나님을 제압하고 나오길 기다리는 녀석들이 있습니다.{nl}녀석들을 해치워주십시오. " msgstr "" msgctxt "2f2e628cac757d8c3d53bde3cefc3120" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003642 I am worried about Aldona at Nuaele's place..." " 누아엘레의 영역에 계신 알도나님이 걱정됩니다.. " msgstr "" msgctxt "bf66b6102ae5289d5fedae474e5b60ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003643 Even if we fail to defeat Nuaele, we reduced " "the number of his followers who would listen to his orders so I think it " "would be safe for some time.. 최소한 누아엘레를 제압하는 데 실패하더라도 명령을 들어줄 녀석을 줄였으니 당분간 " "안전할 것 같군요.. " msgstr "" msgctxt "55d5146bf24e36eaeeead9247912c0ea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003644 All demons here were the followers of Hauberk " "at this place.{nl}Hauberk knows well about that. {nl}Hauberk was granted " "with the substance, but I am sure he is still unstable. 애초에 이곳의 마족 몬스터들은 전부 " "하우벅의 수하였습니다.{nl}하우벅도 그 사실을 잘 알고 있을 겁니다. {nl}하우벅이 충분히 실체화 되었지만 불안정 할 겁니다. " msgstr "" msgctxt "d973ce0ff2b5a1cc908fc2f5d2a1998d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003645 Hauberk wants to retrieve his manes that he " "shared with the demons.{nl}Please make Hauberk more stronger. He must also " "want that.{nl}Please go to the 2nd isolated zone. 하우벅이 마족몬스터들에게 나눠줬던 자신의 갈기를 " "다시 회수해야합니다.{nl}하우벅을 더 강하게 만들어주세요. 그도 그걸 바랄겁니다.{nl}제 2 격리구로 가십시오. " msgstr "" msgctxt "1d63030645bf0b1b27b7831cb76b2074" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003646 Long time ago, when Helgasercle was ripped in " "pieces and sealed, his followers also were kicked out from the demon realms." "{nl}The demons who lost their owner started to trample upon humans and the " "Goddesses locked them up here. 오래전 하우벅이 헬가세르클에 의해 산산히 찢어져 봉인되었을 때 그의 수하들도 " "마계에서 세상 밖으로 추방당했습니다.{nl}주인 잃은 마족들은 인간세계를 유린하고 다녔고 그녀석들을 여신께서 모두 이곳에 수감하셨습니다." " " msgstr "" msgctxt "16dc8572b5967e94de65cabe680c45f2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003647 {nl}Ferocious Nuaele has the seal pieces of " "Hauberk.{nl}They are following Nuaele as if he is Hauberk.{nl}If you " "retrieve the manes of Hauberk and give them back to Hauberk, they won't at " "least follow Nuaele. {nl}영악한 누아엘레가 하우벅의 봉인 조각을 가지고 있습니다.{nl}그들은 누아엘레가 하우벅인줄 " "알고 따르고 있지요.{nl}하우벅의 갈기를 회수하여 하우벅에게 돌려준다면 적어도 누아엘레를 따르진 않을 겁니다. " msgstr "" msgctxt "52cb27e5f1f85a9fc93b133198c30955" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003648 Before Hauberk's seal pieces return to " "Hauberk, I expect the demons would be in confusion for a while.{nl}Hauberk " "must regain his power. 하우벅의 봉인조각이 하우벅에게 돌아가기 전까진 당분간 마족녀석들의 혼란이 예상됩니다." "{nl}하우벅은 그 힘을 꼭 되찾아야합니다. " msgstr "" msgctxt "5812c3a2ccc30ec7e42217ce17670c1f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003649 Nuaele had many chances to use the accumulated " "power to go out into the world by breaking into the weakened power of the " "Goddesses.{nl}But, he is waiting something. We don't know what he is waiting " "for.{nl}We should interrogate the subordinates of Nuaele to find out what " "that is. 누아엘레는 몰래 축적해온 힘을 사용하여 약화된 여신의 힘을 뚫고 세상 밖으로 나갈 기회가 많았습니다.{nl}하지만 뭔가를 " "기다리고 있습니다. 우린 그게 뭔지 예상조차 할 수 없는 상황이지요.{nl}누아엘레의 부하들을 심문해서 알아내야 합니다. " msgstr "" msgctxt "5d38295a4b059f3fe16e21a987fdd39e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003650 {nl}I will give you this marble that I " "received from the Goddesses.{nl}Kupoles can't use this anymore since the " "control of the Goddesses in the prison became weak.{nl}But since Hauberk " "helps you, you will be able to read the minds of the demons. {nl}제가 여신께 받은 이 " "강령구슬을 드리겠습니다.{nl}수감소에서 여신의 지배력이 약해진 지금, 큐폴들은 이걸 사용할 수 없습니다.{nl}하지만 하우벅이 돕고있는 " "당신이라면 마족들의 생각을 충분히 읽어낼 수 있을겁니다. " msgstr "" msgctxt "129ca229f836885afe0b14796dbeff9e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003651 When the power of the goddesses get weak, the " "power of us, Kupoles also get weak. 여신의 힘이 약해지면 우리 큐폴들의 권능도 함께 약해집니다. " msgstr "" msgctxt "2c7ff2e762e355784345d4ebd1bd6a12" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003652 They were thinking of making the demon prison " "into their demon realm from the first place.{nl}If this place falls into the " "hands of him, even Ausrine won't be able to do anything.{nl}You just told me " "an important information. Thank you. 처음부터 마족수감소를 자신만의 마계로만들 생각이었군요.{nl}이곳이 " "그의 손에 넘어가면 아우슈리네님 조차 손쓸 방법이 없을 겁니다.{nl}정말 중요한 정보를 알아오셨습니다. 감사합니다. " msgstr "" msgctxt "7c06c8742f606d82247d5a4c1f4cc5d0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003653 There's *monster at the 4th isolated area. " "Hauberk used to trust him the most, but as Hauberk was sealed, he went to " "Nuaele's side.{nl}If you could defeat him, then its like you are eliminating " "one of strongest weapons of Nuaele. 제 4 격리구에 *몬스터가 있습니다. 녀석은 하우벅의 신임을 가장 많이 " "받던녀석이지만 하우벅이 봉인되자마자 누아엘레에게 넘어간 녀석이죠.{nl}녀석을 처치하면 누아엘레의 가장강력한 무기 하나를 제거하는 " "샘입니다. " msgstr "" msgctxt "a554fec6e4af10728e1250cd37fc06f2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003654 Hauberk would welcome this. We don't need that " "kind of subordinates anymore. 하우벅도 환영할 일이겠지요. 이제 그런 부하는 필요없을태니까요. " msgstr "" msgctxt "909c622a9fb2fc1ba028886bd5705a61" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003655 When Hauberk was sealed by Helgasercle, the " "demons thought that no one like Hauberk would appear again.{nl}But, Nuaele " "is acting like Hauberk and he became the most threatening Demon Lord." " 헬가세르클에의해 하우벅이 봉인당하여 흩어진 후 마족들 사이에선 하우벅과 같은 존재가 두 번다시 나오지 않을 줄 알았습니다.{nl}하지만 " "누아엘레가 그 흉내를 내고 있고 이제 가장 위협적인 마군주가 되었습니다. " msgstr "" msgctxt "bc5e04d956a4d59d10c585b641002fa2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003656 What did Hauberk tell you? It's good for all " "of us. 하우벅은 뭐라고 하던가요? 우리 모두에게 좋은 일입니다. " msgstr "" msgctxt "c1a70552c24f4a3e3a6aa2c936c63a2e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003657 After Nuaele disappeared, among the demons " "that were being controlled by Nuaele, there are some demons that want to " "expand their influences.{nl}Please destroy the demon monster at the 1st " "isolated area. 누아엘레가 사라진 지금 녀석의 지배를 받던 마족들 중 그를 본받아 세력을 불리려는 녀석들이 있습니다.{nl}제 " "1 격리구에서 마족 몬스터를 처치해주십시오. " msgstr "" msgctxt "8cb0e16850c3231e1ff20a8da16216ef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003658 Hauberk and Nuaele will become symbolic " "figures to the demons. 하우벅과 누아엘레는 마족들에게 있어 상징적인 존재가 될겁니다. " msgstr "" msgctxt "229545ef4ce5df333c1e0af507922e5f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003659 Because of you, this place was able to be " "stabilized a lot. 덕분에 이곳이 많이 안정화 되었습니다. " msgstr "" msgctxt "6e34f67022099fcc5c82e36d24a09869" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003660 Many sisters who fought against Monster * at " "the 4th isolated area were killed a lot.{nl}The demons stole the necklaces " "from them and collecting them as if they are medals.{nl}Please help us so " "that those demons would not underestimate us again. 제 4 격리구의 몬스터*와 싸우던 많은 " "자매들이 살해당했습니다.{nl}그녀들에게 빼앗은 목걸이를 마족 몬스터들이 훈장처럼 수집하고 있습니다.{nl}우리의 권위가 다시금 회복되어 " "수감된 마족들이 큐폴들을 얕잡아 볼 수 없도록 도와주십시오,. " msgstr "" msgctxt "dc602413554d1282a768ddd0c7a9c010" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003661 Many sisters are being sacrificed even at this " "moment at other prisons where your help can not reach.{nl}Please help us. " "Revelator... 아직도 당신의 도움이 닿지 않은 다른 수감소에선 자매들이 희생되고 있습니다.{nl}우리를 도와주십시오. 계시자여.." " " msgstr "" msgctxt "11ab10f4fec6d615915070f86fc2e781" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003662 I will pass these necklaces to Vakarine when " "this place gets okay.{nl}I hope the goddesses always protect you... 이 목걸이들은 " "이곳이 정리되면 제가 직접 바카리네님께 전하겠습니다.{nl}당신에게 여신의 가호가 함께하길.. " msgstr "" msgctxt "75699935bb2cc177d704b7a0231b4353" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003663 Nuaele is planning something.{nl}Please go see " "Aldona. He will take you to Nuaele's area. 누아엘레가 뭔가를 꾸미고 있습니다.{nl}알도나님께 가십시오." " 누아엘레의 영역으로 당신을 데려가 줄 겁니다. " msgstr "" msgctxt "ea58d880b6e0ba143c57560e9bd5f263" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003664 We don't have enough time to catch him and ask " "what he is planning! 사로잡아서 무슨 계획을 꾸미고 있는지 캐묻기엔 우리에겐 시간이 얼마 없습니다! " msgstr "" msgctxt "a060713e27699036369ad29e7430f439" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003665 I can feel that Nuaele has disappeared." "{nl}Please go to the District 3.{nl}Vakarine is waiting for your help. 누아엘레가 " "사라진게 느껴집니다.{nl}이제 3 구역으로 향하십시오.{nl}바카리네님이 당신의 도움을 기다리고 계십니다. " msgstr "" msgctxt "f43d66ba216d08db997744f5ef0cade7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003666 Because of you, Zydrone and Aldona were able " "to help me.{nl}Thank you, Revelator and Hauberk. 네 도움으로 지드로네와 알도나가 날 도와줄 수 " "있었다.{nl}고맙다. 계시자여 그리고 하우벅. " msgstr "" msgctxt "86c57fba3dd8f01d450c46701122efae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003667 {nl}I will restore my Dionys to its previous " "status now.{nl}Meet Zydrone. Please help her to complete my key. {nl}이제 나의 " "디오니스를 원래대로 되돌려 놓아야겠다.{nl}지드로네에게 가거라. 그녀를 도와 내 열쇠를 완성해 오거라. " msgstr "" msgctxt "5ce87719d362875d645e25b490aeb74d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003668 The goddess is trying to calm down the violent " "Dionys and trying to help her to come back to her previous status.{nl}To do " "so, we should accumulate the power of the goddess that are scattered across " "this area.{nl}We can collect that power using the Evening Star Key. But we " "will definitely need your help. 여신께서 광포해진 디오니스를 안정화시키고 다시 되돌아오게 하려하십니다." "{nl}그러기 위해선 이곳 사방에 흩어져있는 여신의 힘을 모을 필요가 있습니다.{nl}저녁별 열쇠로 그 힘을 모을 수 있습니다. 하지만 " "당신의 도움이 필요합니다. " msgstr "" msgctxt "4961939ce0ad2ed263899d0e912f8d59" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003669 Due to the space that was created near the " "Oruarma Cathedral, the place where the key should be recharged, it's pretty " "hard to do the ritual normally. {nl}Deactivate the space at the scar of " "transformation. 열쇠를 충전할 오루알마 대회당 주변에 생겨난 전이틈새로 인해 의식을 제대로 치루기 힘든 상황입니다. " "{nl}전이의 흉터에서 소형 전이틈새를 무력화 시키십시오. " msgstr "" msgctxt "485fd78d406559bb4700043c07ebe5c7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003670 Dionys was family of the goddess and her " "companion.{nl}The goddess became very sad after sacrificing Dionys to seal " "him up with the chains. 디오니스는 여신의 가족이자 반려자 였습니다.{nl}그런 디오니스를 희생하여 환원의 사슬을 " "봉인한 후로 여신께선 큰 슬픔에 잠기셨습니다. " msgstr "" msgctxt "582ac7ca19934e618194fb16664523d0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003671 We can start the ritual again. When the " "Evening Star Key gets completed, we would be able to restore Dionys who " "became violent to her normal status. 이제 의식을 시작할 수 있습니다. 저녁별 열쇠가 완성되면 광포해진 " "디오니스도 다시 회복시킬 수 있을 겁니다. " msgstr "" msgctxt "14e9c4e1fcf333d34af785f2941030e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003672 Let's go to Oruarma Cathedral. As I am " "recharging this key, you should protect me. 이제 오루알마 대회랑으로 향합시다. 제가 이 열쇠를 " "충전하는 동안 당신이 저를 지켜주셔야 합니다. " msgstr "" msgctxt "251f2d249eefdf6fd357a4eab3bdd6ff" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003673 {nl}Are you ready? {nl}준비는 되셨습니까? " msgstr "" msgctxt "2fad9fa61e3411f6ee62c75a8a73e9bf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003674 Please bring this key to Aldona.{nl}On behalf " "of the tired goddesses, Aldona is preventing the escape of Dionys.{nl}Please " "hurry. 이 열쇠를 알도나에게 가져다 주십시오.{nl}알도나는 기력이 쇄하신 여신을 대신하여 힘겹게 디오니스의 탈출을 막고 있습니다." "{nl}서두르십시오. " msgstr "" msgctxt "ca322de3f41052529a41d30e41a691c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003675 We can't stand anymore. Dionys can't be faced " "by the Kupoles.{nl}You and Hauberk should help. And one more thing...{nl}You " "should unleash the power of the seal that the goddess has prepared for the " "worst moment. 이제 한계입니다. 디오니스는 일개 큐폴이 막아설 수 있는 존재가 아닙니다.{nl}당신과 하우벅이 도와주셔야 " "합니다. 그리고 하나 더..{nl}여신께서 최악의 상황을 대비하여 봉인해 두신 힘을 해제해야 합니다. " msgstr "" msgctxt "15201be94ad456f53ad0b71c980fbb7d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003676 Please unseal the Rearda, Kasa and Rada Seals " "that are near the magic suppressor using the Evening Star Key that you " "received from Zydrone.{nl}You will have easier time facing against Dionys." " 지드로네에게 받은 저녁별 열쇠를 사용하여 마력 제압소 주변의 르알다, 카사, 라다 봉인을 해제하십시오.{nl}그나마 디오니스를 상대하기 " "쉬워질 겁니다. " msgstr "" msgctxt "31abb6f6dc2d2bd551b94f2db23eaeea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003677 The goddess prepared for the everything that " "could occur.{nl}The problem is time. If we arrive late, then even Vakarine " "won't be able to do anything. 여신께선 일어날 수 있는 모든 최악의 상황을 대비하여 준비해 두셨습니다." "{nl}문제는 시간입니다. 조금이라도 늦으면 바카리네님 조차 손쓸 방법이 없습니다. " msgstr "" msgctxt "3b662c70ed22f3e91bb391825e8b0c0b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003678 As the seal unleashes, the lights of the " "goddess are coming to the magic suppressor.{nl}Now, everything is ready. We " "also have enough time. 봉인이 풀리며 여신의 빛이 마력 제압소에 모여들고 있습니다.{nl}이제 준비는 모두 끝났습니다. " "시간도 적당하군요. " msgstr "" msgctxt "fb4bb4c5fed49daefa7e7760082cef9e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003679 I will persuade Dionys first, but it won't be " "effective.{nl}Dionys has the chains that Giltine had created.{nl}That's why " "she is breaking everything she sees. 제가 디오니스를 먼저 설득해 보겠습니다. 하지만 효과는 없을 겁니다." "{nl}디오니스는 길티네가 만든 환원의 사슬을 지니고 있습니다.{nl}그 영향으로 보이는 모든걸 파괴하고 있습니다. " msgstr "" msgctxt "4c153b6206bd37508d992040dc19665d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003680 If we fail, Dionys will escape from this place." "{nl}It will be the same thing as unleashing tens of Demon Lords to this " "world.{nl}Tell me when you are ready. 우리가 실패하면 디오니스가 이곳에서 빠져나갈 것 입니다.{nl}그건 " "곳 마군주 수 십명을 세상에 풀어놓는 것과 같은 결과를 가져올 겁니다.{nl}준비가 되면 말씀해 주십시오. " msgstr "" msgctxt "69b0be607bcb8e995b7883921fbd38bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003681 We just ran into a problem. The reason why the " "goddess helped Hauberk to regain his energy was because Hauberk is the key " "who can quiet down this mess.{nl}The goddess tried to close the space that " "was opened from the demon realm using the chains and the spirits of Hauberk." " 계획에 차질이 생겼습니다. 여신께서 하우벅이 힘을 되찾도록 도와주신건 하우벅이 이 소동을 잠재울 열쇠기 때문입니다.{nl}여신께선 " "길티네의 환원의 사슬과 하우벅의 영혼을 이용하여 마계로부터 열린 전이틈새를 닫으려 하셨습니다. " msgstr "" msgctxt "6b230a01699bd1a1ef9f7eb4196c65b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003682 I am sorry to deceive you. But, I can't tell " "you the truth as long as Hauberk is with you.{nl}Hauberk ran away to " "District 4. Please tell this to the Goddess as quickly as possible. 당신을 속여서 " "미안합니다. 하지만 하우벅이 당신에게 붙어있는 이상 당신에게 진실을 알려줄 수 없었습니다.{nl}하우벅은 4구역으로 도망쳤습니다. 최대한 " "빨리 여신에게 이 사실을 알려주십시오. " msgstr "" msgctxt "9e45cf2ccce1fc0fca6e92bc9bd1601d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003683 Alright... so that's why.{nl}Do not lose your " "hope savior, it's not too late as long as you are alive.{nl}Hauberk ran away " "to District 4 which is like a mae in this prison. 그래.. 그렇게 된거로구나.{nl}상심하지마라 " "구원자여, 아직 네가 있다면 늦지 않았다.{nl}하우벅은 이 수감소의 미로와도 같은 4구역으로 도주했다. " msgstr "" msgctxt "e6cde7a6afe6ad28770e0735e90aa660" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003684 Look for Daiva there. She will guide you to " "Hauberk.{nl}I will observe Dionys from here.{nl}If you or the Kupoles seal " "Hauberk, we will meet again at the District 5. 그곳에서 다이바를 찾거라. 그녀가 널 하우벅에게 " "인도할 것이다.{nl}나는 이곳에서 디오니스를 감시하겠다.{nl}너와 큐폴들이 하우벅을 봉인한다면 우린 5구역에서 다시 만날 것이다." " " msgstr "" msgctxt "ebc6448f962b11818ec442bb69f2b934" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003685 The dimensional door that was opened from the " "demon realm. The dimensional crack can't be closed even by the goddess." "{nl}We should control the dimensional crack using Hauberk and eliminate with " "the chains.{nl}But in that process, Hauberk was completely eliminated. " "Before he ran away like that, I had to lock him up...{nl}{nl}I am so sorry " "to see the goddess again.{nl} 마계로부터 열린 차원문, 전이 틈새는 아무리 여신이라도 닫을 수 없습니다." "{nl}하우벅을 통해 전이 틈새를 제어하고 길티네의 환원의 사슬로 완전히 소멸시켜야 합니다.{nl}하지만 그 과정에서 하우벅은 소멸하고 " "말겁니다. 저렇게 도망치기 전에 제가 가뒀어야 했습니다..{nl}{nl}여신을 뵐 면목이 없습니다.{nl} " msgstr "" msgctxt "c925e4538363518aa7100665ac4af516" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003686 As Baltrus disappeared, the demons were " "confused who used to receive orders from him.{nl}That caused the demons more " "violent whose behaviours were already unpredictable.{nl}Can you defeat those " "who are coming to Oruarma Cathedral? 발트러스가 사라지자 그의 지시를 받던 마족들에게 큰 혼란이 왔습니다." "{nl}그로인해 원래부터 예측할 수 없던 마족 몬스터들이 더욱 난폭해졌습니다.{nl}오루알마 대회당에 모여드는 녀석들을 처치해주실 수 " "있겠습니까? " msgstr "" msgctxt "af975e222622662181eeeec3bef291d8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003687 Even if the goddess isn't here, the Kupoles " "won't be violent.{nl}We are the symbol of rules and disciplines. 여신님이 계시지 " "않는다고 하여 큐폴들이 난폭해지진 않습니다.{nl}우린 질서와 규율의 상징이니까요. " msgstr "" msgctxt "4028fc852c83dcca2343f239f4c5adab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003688 The great hall is one of the places which the " "Goddesses could easily regain their energies.{nl}So it should be safe from " "the demons all the time.{nl}Thanks for taking care of that. 대회당은 여신께서 힘을 " "회복하기 가장 쉬운 곳 중 한 곳 입니다.{nl}그래서 항상 마족들로부터 안전해야 합니다.{nl}이 일을 처리해 주셔서 감사합니다." " " msgstr "" msgctxt "9f3f07147ff5ba45aba23c7124b2244b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003689 The demons that ran away after being attacked " "by Dionys are hiding near the Rearda Seal.{nl}The fragments of Dionys that " "are stuck on them 르알다 봉인 주변엔 디오니스에게 공격당하여 도망친 마족몬스터들이 숨어있습니다.{nl}녀석들에게 박혀있는 " "디오니스의 조각인 " msgstr "" msgctxt "d97dcf87c4f3a96fad9265b96608fb4e" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003690 The toe nails of the spirits 정령의 발톱 " msgstr "" msgctxt "eaad4ef2a27f8b2064bc2709400b50e2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003691 Retrieve them.{nl}It will help the goddess to " "restore Dionys. 을 회수해 주십시오.{nl}여신께서 디오니스를 회복시키는 데 도움이 될 겁니다. " msgstr "" msgctxt "6014badc1413b08c11ffa50d101b5203" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003692 Dionys is not normal. {nl}The goddess rescued " "her when she was being persecuted by the demons and became the Dionys " "nowadays.{nl}She temporarily lost her consciousness due to the chains, but " "you should not suspect her belief. 디오니스는 일반적인 생물이 아닙니다. {nl}마족들에게 고문당하던 피조물을 " "여신께서 친히 거두셔서 지금의 디오니스가 되었습니다.{nl}환원의 사슬에 의해 잠시 이성을 잃었지만 그 충성심을 의심해선 안 됩니다." " " msgstr "" msgctxt "7af2c7daa9c6d1dd62e6d0817ec637d9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003693 Thanks. I will pass these toe nails to the " "Goddesses. 고맙습니다. 이 발톱들은 제가 여신께 전하겠습니다. " msgstr "" msgctxt "4cd6e169aae59c68b3e2fbe037976fad" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003694 Dionys was trying to destroy Rada Seal before " "she was locked up inside the magic suppressor.{nl}Luckily, we were able to " "lock it before...{nl}At then, it released its power to various places. 광포해진 " "디오니스가 마력 제압소에 가둬지기 전 라다 봉인을 파괴하려 했습니다.{nl}다행히 그 전에 가둘 수 있었습니다만..{nl}그때 사방에 " "넘치는 힘을 흩뿌렸습니다. " msgstr "" msgctxt "7b1699176825fa73f8c3dd6930a0ea89" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003695 Please collect the symbols of the stars that " "Dionys scattered near Rama seal.{nl}It will be a big help to the goddess who " "wants to restore Dionys to it's previous status. 라마 봉인 주변에서 디오니스가 흩뿌린 별의 징표를 " "모아와 주십시오.{nl}디오니스를 원래의 모습으로 되돌리려는 여신께 큰 보탬이 될 겁니다.{nl} " msgstr "" msgctxt "bf91c3d447be4e8e4050637e6c5c1116" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003696 The damages that were caused by Dionys were so " "great.{nl}Hundreds of demon prisoners were dead and the violent Baltrus ran " "away before the Kupoles locked up Dionys.{nl}There were more than tens of " "Kupoles that were dead by the toe nails of Dionys at then. 날뛰는 디오니스가 입힌 피해는 " "엄청났습니다. {nl}수 백의 마족 수감자들이 죽었고 흉악한 발트러스조차 큐폴들이 디오니스를 가두기 전까지 도망쳐 다녔으니까요." "{nl}그때 디오니스의 발톱에 죽은 큐폴도 수십에 달했습니다. " msgstr "" msgctxt "089a920b240ccb119a3c86e8ee88968c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003697 Thank you. I will try my best to restore " "Dionys. 감사합니다. 디오니스를 꼭 회복시키도록 하겠습니다. " msgstr "" msgctxt "4c9410c38a168a07025ce2c92e062f2d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003698 I've been wating for you. Hauberk is near here." "{nl}He is trying to escape from Nebilau by attacking the barriers of the " "goddess.{nl}I hope you resist him. 당신을 기다리고 있었습니다. 하우벅은 이 근처에 있습니다.{nl}네비라우 " "붕괴구에서 회복되지 않은 여신의 결계를 공격하여 탈출하려 합니다.{nl}당신이 그를 따라잡아서 저지해 주십시오. " msgstr "" msgctxt "1d589b429121f37ddc2a183c8e932e6c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003699 Now is the only chance to restore everything " "back to its previous status.{nl}Please catch him. 하우벅은 지금 이 모든 걸 다시 원점으로 돌릴 " "수 있는 유일한 기회입니다.{nl}꼭 그를 붙잡아 주십시오. " msgstr "" msgctxt "49b573edf5e2b1458c9c77c486a54f02" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003700 You should chase him til the end to catch him." "{nl}And even a slightest energy should be left in him so that he could share " "it with his subordinates.{nl}The goddess wants Hauberk in perfect shape. 끝까지 " "추격해서 하우벅을 잡아야합니다.{nl}그리고 하우벅이 자신의 부하들에게 나눠준 티끌만큼의 힘이라도 다시 그에게 돌려보내야 합니다." "{nl}여신께선 완벽한 상태의 하우벅을 원하십니다. " msgstr "" msgctxt "49f5602d0706218ebeac347795e40bfa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003701 Hauberk is recruiting his subordinates and " "allocating them here again.{nl}The guys who were roaming around the various " "places in the prison are coming to Hauberk again.{nl}Hauberk is sharing the " "pieces of his spirit to his subordinates to deceive our eyes while he is " "running away. 하우벅이 그의 부하들을 다시 소집하여 이곳에 배치 중입니다.{nl}마족 수감소 곳곳을 배회하던 녀석들이 " "하우벅에게 다시 모여들고 있습니다.{nl}하우벅은 도주하면서 우리의 눈을 속이려고 그의 영혼 조각을 자신의 부하들에게 나눠주고 있습니다." " " msgstr "" msgctxt "43971b08df2016caa467d1013fa56b95" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003702 Even one piece is important to us since " "Hauberk should be in perfect shape.{nl}Defeat the servants of Hauberk at the " "inner isolated area and collect the pieces of Hauberk's spirit. 하우벅을 완벽한 상태로 " "만들어야할 우리에겐 한 조각이 아쉬운 시점입니다.{nl}내부 분리 구획에 하우벅의 부하들을 처치하고 그 하우벅의 영혼 조각을 모아주십시오." " " msgstr "" msgctxt "70e863cd7776bbcc0dc1bfbe29f6f2f8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003703 When we catch Hauberk, we will give him the " "pieces of his spirit back to him which he shared with his subordinates." "{nl}You should not let Hauberk run away from this place. 하우벅을 붙잡으면 그가 부하들에게 " "나눠준 영혼의 조각을 우리가 다시 그에게 돌려보낼 겁니다.{nl}하우벅을 절대 이곳에서 도망치게 해선 안 됩니다. " msgstr "" msgctxt "3c931fdb4c72e08109ec5472411a17f2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003704 He shared many pieces of his spirit more than " "we thought.{nl}Maybe, he is trying to eliminate the power of the key from " "him.{nl}We should prevent him from sharing more pieces! 생각보다 많은 양의 영혼을 " "분리시켰군요.{nl}어쩌면 자신에게서 열쇠로써의 힘을 없애려고 시도하는 게 아닌가 싶습니다.{nl}더 많은 조각을 뿌리기 전에 " "막아야합니다! " msgstr "" msgctxt "6438f15aa5589896e8aed173cc3046e8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003705 We found the location of the place where " "Hauberk ran away.{nl}Let's meet at the entrance of the poison room. 하우벅이 도주한 " "곳을 알았습니다.{nl}이덩가 독실 입구에서 만납시다. " msgstr "" msgctxt "e2c6581bef918e78d05bafdb02e31597" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003706 Hauberk found another space in the poison room." "{nl}They are trying to deceive our eyes by being possessed to his " "subordinates.{nl}Take this Night Star Spectral Orb. 하우벅이 이덩가 독실에서 또 다른 틈새를 " "발견했습니다.{nl}이번엔 그의 부하들에게 빙의하여 우리의 눈을 속이려 하고 있습니다.{nl}이 저녁별 분광구를 가지고 가십시오. " msgstr "" msgctxt "d2fe8e0e1f7d94c6a512500fbe7f2614" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003707 When you use the Night Star Spectral Orb, you " "would be able to find{nl}Hauberk that is hiding at the poison room of Idunga." "{nl}Defeat the demons until he gives up. 저녁별 분광구를 사용하면 이덩가 독실의 마족 몬스터에게 " "숨어있는{nl}하우벅을 찾을 수 있을 겁니다.{nl}그가 포기할 때까지 마족 몬스터들을 처치하십시오. " msgstr "" msgctxt "457df3b9422f8367fe104c045ce1cf8d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003708 If Hauberk gives up and tries to run away, I " "will block him from this place. 하우벅이 포기하고 도주하려 한다면 제가 이곳에서 바로 막아서겠습니다. " msgstr "" msgctxt "e05801aa2ffde09d15d626e526dc1406" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003709 You'be succeded driving Hauberk in.{nl}I will " "block here so that Hauberk would never return again.{nl}Chase after Hauberk." " 하우벅을 몰아넣는 데 성공하셨군요.{nl}이제 제가 여기서 하우벅이 되돌아가지 못 하도록 막아서겠습니다.{nl}하우벅을 추적하세요." " " msgstr "" msgctxt "ffad0d2d022829be058a19e985e6944c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003710 If you drive Hauberk into the Galutin Solitary " "Confinement, Sigita would help you there. 갈루틴 독실까지 그를 몰아 넣으면 그곳에서 시기타가 당신을 " "도와줄 겁니다. " msgstr "" msgctxt "2d9683294047a58e33b346ccbc4b5646" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003711 You've lured Hauberk into the Galutin Solitary " "Confinement.{nl}He will have a trouble escaping from that place. 하우벅이 갈루틴 " "독실로 유인했습니다.{nl}저 곳에서 벗어나기 어려울 겁니다. " msgstr "" msgctxt "a7552829de66bc07b50742325dabf7ae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003712 I will block Hauberk's escape here.{nl}Sigita " "must be blocking from the other end.{nl}Go follow Hauberk. Don't let him " "escape! 제가 이곳에서 하우벅의 퇴로를 막겠습니다.{nl}반대편에선 시기타가 막고 있을 겁니다.{nl}하우벅을 쫓아가십시오. " "탈출하게 놔둬선 안 됩니다! " msgstr "" msgctxt "639f3ffedc31aaab76f98d1389123773" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003713 The demons are all criminals after that day." " 그날 이후로 마족들은 모두 범죄자입니다. " msgstr "" msgctxt "2e0349155ff375288870ba403fc0bc71" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003714 Everything is not working well as planned..." " 모든게 뜻대로 되진 않는 구나.. " msgstr "" msgctxt "9a04759e682d9c1feafeeeb4e266b123" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003715 I don't have anything to talk with a weak " "person.{nl}Go back. 나약한 자와는 할 이야기가 없다.{nl}돌아가거라. " msgstr "" msgctxt "006ac66ffdc1e36885416ebee78b56d1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003716 The person who committed a sin would pay for " "his sin. 죄를 지은 이는 죄값을 치루게 될 것 입니다.. " msgstr "" msgctxt "bf0421fb799c0471d32cb560d8c3b764" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003717 Hauberk is protesting inside the Galutin " "Solitary Confinement.{nl}Supress and seal him. 하우벅이 갈루틴 독실에서 농성 중입니다." "{nl}제압하여 반드시 봉인해야 합니다. " msgstr "" msgctxt "cafaa44145488bec3d768055e8fde0ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003718 {nl}Tell me when you are ready to attack." " {nl}공격할 준비가 되면 말씀해주십시오. " msgstr "" msgctxt "aa716b4bc0fb7df16b4c881a7d85810d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003719 Something not according to plan occurred. 계획에 " "없던 일이 생겨버렸군요. 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "f0d346322336fc7e2f1191fae79e39cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003720 There were so many sacrifices. Everything that " "was caused by the dimensional crack is collapsing this place. 너무 많은 희생이 " "있었습니다. 전이틈새로인해 일어난 모든일의 여파가 이곳을 붕괴시키고 있어요. " msgstr "" msgctxt "775b1c2869789313db30a65acd5be871" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003721 We've done it. Please go to the goddess in the " "District 5.{nl}We will send the sealed Hauberk to the goddess when we need " "it. 해냈습니다. 이제 수감소 5구역의 여신에게 향하십시오.{nl}봉인된 하우벅은 우리가 필요한 시기에 여신께 보내겠습니다. " msgstr "" msgctxt "72f41a4338b2a0346d00330a7af37f88" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003722 After catching Hauberk, his subordinates ran " "away to various places in the prison.{nl}If we relase them, we don't know " "what they will do later so we should find them and get rid of them.{nl}Could " "you defeat Hauberk's demons that ran away to Aklaga isolated place? 하우벅을 붙잡은 " "후 그의 부하들이 수감소 구석구석으로 도망쳤습니다.{nl}그들을 놓아주면 훗날 어떤 짓을 할 지모르니 찾아내어 소탕해야 합니다." "{nl}아클라가 고립 구역으로 도망친 하우벅의 부하 마족들을 처치해주실 수 있겠습니까? " msgstr "" msgctxt "469fcf816a84f78fe6e2bafb66f170fa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003723 The influence that started to spread fom the " "capital city of the humans would disturb the control of Vakarine more and " "more.{nl}In order to prepare for that, we should get rid of the subordinates " "who used to follow the Demon Lord. 인간의 수도에서 퍼진 영향은 이곳에서 바카리네님의 통제를 점점 더 갉아먹을 " "겁니다.{nl}그전에 충분히 준비해두기 위해 마군주를 따르던 부하들은 이번 기회에 뿌리를 뽑아야합니다.. " msgstr "" msgctxt "c1fc11f3a410a1c7b3d0a545841e740e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003724 Thanks. I will stay here and chase after the " "rest of them. 감사합니다. 저는 여기에 남아 나머지 녀석들을 추적하겠습니다. " msgstr "" msgctxt "447603ecf92320565f8309c2b6069aab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003725 Right before you succeeded on sealing Hauberk, " "some of the subordinates of Hauberk ran away to Ishidevi Hideout by " "disobeying the order of Hauberk.{nl}The conspiracy that Nuaele planned " "occurred because we failed to catch him before he ran away. 당신이 하우벅을 쫓아 봉인에 " "성공하기 직전, 하우벅의 종말을 알아차린 그의 부하 마족들 중 일부가 하우벅의 명령을 거부하고 이쉬데비 은둔처로 도망쳤습니다." "{nl}누아엘레가 꾸민 음모도 우리가 녀석이 도망쳐서 기회를 노리도록 방관한 탓이지요. " msgstr "" msgctxt "4843c28391bc1f6fd6343674165aec68" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003726 {nl}That should never occur again. Please get " "rid of the betrayers near Ishidevi Hideout. {nl}그런일이 두 번 다시 일어나선 안됩니다. 이쉬데비 " "은둔처의 배신자들을 처리해 주십시오. " msgstr "" msgctxt "33448dd9a2b8c24f078adfba35461c06" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003727 I can't forget that my sisters were killed by " "Nuaele... 제 자매들이 누아엘레에 의해 살해당한 걸 잊을 수 없습니다.. " msgstr "" msgctxt "16b8050aa813efd8636b2bd164917e50" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003728 Well done. I will find those guys so that they " "can't resist against the goddess.{nl}Even if the goddess use all her powers, " "we will still defeat them so that they can't resist against us... 수고하셨습니다. " "녀석들에게 여신에게 저항할 수 없도록 끝까지 찾아내고야 말겠습니다.{nl}설령 여신께서 그 끝없는 힘을 모두 소진한다 하여도 우리에게 " "저항 할 수 없도록.. " msgstr "" msgctxt "d878d30647db8369b52bc4c1bcab4f8b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003729 The goddess may not agree, but I want to get " "revenge.{nl}The influence of the disaster that occurred at the capital city " "of the humans is spreading quickly here.{nl}As the demons killed our sisters " "and took away their belongings, we also have to do the same thing. 여신께선 " "반대하실지도 모르지만 저는 복수하고 싶습니다.{nl}인간들의 수도에서 발생한 재앙의 여파가 이곳으로 빠르게 스며들고 있습니다." "{nl}마족들이 우리 자매들의 살해하고 그들의 유품을 수집했던 것처럼 우리도 그럴 필요가 있습니다. " msgstr "" msgctxt "d83f1be6f6eca87f79a5cc8b22f0835e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003730 {nl}Could you defeat the demons at the Hradeti " "Crossroads and collect the teeth of those demons?{nl} {nl}흐라데티 교차로에서 마족 " "몬스터들을 처치하고 마족의 이빨을 수집해 주시겠습니까?{nl} " msgstr "" msgctxt "93520c1bb505bfdb831a74ee0c80954b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003731 This is cute compared to what they did. 녀석들이 한 " "짓에 비하면 이건 아주 귀여운 수준입니다. " msgstr "" msgctxt "e3fe94de5e798dc128e069070d3140b7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003732 Thanks. Please keep it secret to the goddess." " 감사합니다. 여신께 비밀로 해주십시오.. " msgstr "" msgctxt "24b33c82a9e20efe521966cd93f3d94b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003733 We could come this far because you helped us." "{nl}If we could finish the job well, I think we will be able to protect the " "prison for a while.{nl}Are you ready to block the dimensional crack? 네가 도와준 " "덕에 우리가 여기까지 올 수 있었다.{nl}적어도 이번 일만 잘 마무리 되면 앞으로 얼마 동안은 이 수감소를 지켜낼 수 있을 것이다." "{nl}전이 틈새를 막을 준비가 되었는가? " msgstr "" msgctxt "c8fa5792551b59f3ce0264a5d196e648" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003734 While I was away from this place, the " "dimensional crack became more stronger..{nl}If we move Hauberk in this " "situation, our seal would be unleashed and we will miss Hauberk.{nl}There's " "something that you should do it for me. 내가 이곳을 비운 이후로 전이 틈새가 더 강력해 졌구나.." "{nl}이런 상황에서 하우벅을 이곳으로 이동시키면 우리 봉인이 풀려 하우벅을 놓치고 말 것이다.{nl}네가 해줘야 할 일이 있다. " msgstr "" msgctxt "9b0f5a43c3b7f74e89c7830d44bb4a6c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003735 I don't feel good since I feel like I left a " "big burden on your shoulders.{nl}But, I can't help you if we can't finish " "this task.{nl}The power of the demons is lacking too much. 네게 이런 일을 계속 맡겨서 내 " "마음이 무겁구나.{nl}하지만 이 일을 마무리 짓지 못하면 널 도울 수 없다.{nl}전이 틈새를 없애기 위한 마족의 힘이 턱 없이 " "부족하다. " msgstr "" msgctxt "a354e860a47e31b0c76f14dca6bdb37c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003736 {nl}I will give you the Evening Star Rune. " "{nl}But, you should combine the runes with the traces of the metastasis that " "are on the demons that came here.{nl}Defeat the demons at the Aushura " "worship place.{nl}It will be an important medium to collect the power of the " "demons. {nl}너에게 저녁별 룬을 줄 것이다. {nl}하지만 내 힘이 아닌 이곳을 넘어온 마족들에게 남겨진 전이의 흔적을 룬과 " "결합시켜야 한다.{nl}아우슈라 예배소의 마족들을 처리하고 녀석들에게서 전이의 흔적을 찾아오거라.{nl}앞으로 마족들의 힘을 모을 중요한 " "매개체가 될 것이다. " msgstr "" msgctxt "4eaf750b1d644096e4a7263398b9168f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003737 I should have listened to Laima's warnings " "from the beginning. 라이마의 경고를 처음부터 받아들였어야 했다.. " msgstr "" msgctxt "859a62e8e1df58f1c2f94e46fc93555d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003738 I've collected enough Evening Star Rune.{nl}I " "will use this to pull the spirits of demons.{nl}Receive the Evening Star " "Rune. 저녁별 룬을 완전하게 채울만큼 모아왔구나.{nl}이제 이걸 이용하여 마족들의 영혼을 끌어올 수 있을 것이다.{nl}이 저녁별을 " "룬을 받거라. " msgstr "" msgctxt "a7f5ee88cdf3723ec0a1b0fd2bb9454f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003739 Use the Evening Star Rune to the demons and " "neutralize those demons.{nl}The demons that became neutralized would come to " "me.{nl}I will combine them with the spirits of Hauberk here. 랑키네 분리구에서 마족들에게 " "이 저녁별 룬을 사용한 후 무력화 시키거라.{nl}무력화된 녀석들은 저녁별 룬에 깃든 내 힘에 의해 내게 찾아올 것이다.{nl}그렇게 " "찾아온 녀석들은 이곳에서 하우벅의 영혼과 결합시키겠다. " msgstr "" msgctxt "0d4b5da7a030d73b77b2b848716c9504" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003740 The goddess and the demons can't control each " "other's spirits easily, but it is possible through the Revelator like you." " 여신과 마족은 서로의 영혼에 쉽게 간섭할 수 없지만 너와 같은 계시자가 있다면 가능하다. " msgstr "" msgctxt "bdb0042a680d42debd83124d4f62e6ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003741 Thank you Revelator...{nl}The demons you've " "sent, the Kupoles are combining the with the spirit of Hauberk. 계시자여 고맙구나.." "{nl}네가 보내온 마족들은 큐폴들이 하우벅의 영혼과 결합 중이다. " msgstr "" msgctxt "c06aabdef26cb9d0ed7fd49800ae5d51" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003742 The demons are also gathered at Ishishula " "which is little bit far from here.{nl}Use the Evening Star Rune there and " "neutralize them.{nl}My Kupoles would go there and receive them.. 이곳에서 조금 떨어진 " "이쉬슐라 붕괴구에도 마족들이 집결해 있다.{nl}그곳에서 녀석들에게 저녁별 룬을 사용하고 무력화 시키거라{nl}내 큐폴들이 녀석들을 " "가지러 갈 것이다.. " msgstr "" msgctxt "c050c058e82abd42126aae3cd24508ae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003743 Since you helped me, the influence of me and " "the Kupoles is recovering in the prison.{nl}We can go anywhere and we can " "appear from anywhere.{nl}And I am always looking at you. Be confident " "Revelator.. 네가 도와준 덕에 이 수감소 내부에서 나와 큐폴들의 영향력이 다시 회복되고 있다.{nl}어디로도 갈 수 있고 " "어디에서도 나타날 수 있다.{nl}그리고 항상 널 지켜보고 있다. 용기를 내거라 계시자여.. " msgstr "" msgctxt "3411358f671467e553f3ec4689a21745" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003744 Due to your help, the Kupoles are combining " "with the spirits of Hauberk.{nl}We almost filled them... 네 도움으로 큐폴들이 마족들의 " "영혼을 하우벅에게 결합하고 있단다.{nl}이제 거의 채워졌다.. " msgstr "" msgctxt "3e05907c04eea532c8842d46167878d1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003745 There's a way to get more power of the demon " "spirits.{nl}Retrieve the symbols of the condemned criminals that we placed " "on them so that they can't use their power.{nl}Go to Etmesta isolated area " "and suppress the guys there. If you use the Evening Star Rune, you would be " "able to receive the symbol. 특별히 더 많은 마족 영혼의 힘을 얻을 수 있는 방법이 있다.{nl}우리가 그들이 힘을 " "쓰지 못 하도록 채워둔 사형수의 징표를 회수하는 것이다.{nl}엣메스타 격리구로 가거라 그곳에서 녀석들을 제압하고 저녁별 룬을 사용하면 " "그 징표를 얻을 수 있을 것이다. " msgstr "" msgctxt "c17f8633b99ba53d82dd77b4be97a511" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003746 Me and the Kupoles could go anywhere in the " "prison, but I could not observe all of them besides.{nl}I engraved the " "symbol of the condemned criminal who committed most deadly sins so that they " "can't use their power. 나와 큐폴들이 수감소의 어디건 갈 수 있지만 모든 녀석들을 곁에서 감시할 순 없었다.{nl}가장 " "악질적인 죄수들에게 그들의 힘이 발현하지 못 하도록 사형수의 징표를 새겨두었다. " msgstr "" msgctxt "b1a5e454626e2649b115583897a9f861" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003747 With these symbols, we would be able to " "increase the size of Hauberk's spirits even more. 이 징표들로 우린 하우벅의 영혼을 더 크게 불릴 " "수 있을 것이다. " msgstr "" msgctxt "f7d554ca170498b36a52adf763ebefa1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003748 We collected enough power of the demon spirits " "to block the dimensional crack.{nl}As me and my Kupoles block the " "dimensional crack, you should protect us. 이제 전이틈새를 봉쇄할 수 있을 만큼 마족영혼의 힘이 모였다." "{nl}나와 큐폴들이 전이틈새를 봉쇄할 동안 우리를 지켜줘야 한다. " msgstr "" msgctxt "f9d2df116d7a714dd1e0ef71aaa74975" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003749 The root of the disaster that came to this " "place doesn't exist here anymore. You should receive the credit for this, " "Revelator.{nl}Now we will call Hauberk. And we will eliminate the " "dimensional crack here. 이곳에 들이닥친 재앙의 뿌리가 걷어졌다. 모든 공은 네게 있노라 계시자여.{nl}이제 하우벅을 " "불러올 것이다. 그리고 전이틈새를 이곳에서 없애리라. " msgstr "" msgctxt "d0d1baa1b1fb9cc8cd63a7f9d8e0ec45" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003750 {nl}I am going to be here. If you need my " "help, come any time.. {nl}나는 이곳에 있을 것이다. 내 도움이 필요하다면 언제든 찾아오너라.. " msgstr "" msgctxt "0cd3266b2c485de67ede2746d2e05111" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003751 The demons hid into various places in the " "District 5 before I was able to fill the dimensional crack when I arrived " "here...{nl}And many of them are concentrated near Vanaga Monitor District, " "so please defeat them. 내가 이곳에 도착하여 전이틈새를 막아내기 전에 그곳에서 나타난 마족들이 5구역 곳곳에 숨어들었다." ".{nl}그 중 많은 수가 바나가 감시구 주변에 밀집해 있으니 녀석들을 처리해다오. " msgstr "" msgctxt "8f645e9e7b269c5217fc3d92126e6fe9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003752 The number of Kupoles is increasing a lot.." " 큐폴들이 상대할 마족들이 점점 많아지는 구나.. " msgstr "" msgctxt "3d8b8fda296f293d9d4ec5b56935ab1a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003753 If I disappear from this place a bit, this " "space would go wide again.{nl}I hope you find Laima fast... 내가 이곳에서 잠시만 사라져도 " "이 틈새들은 다시 벌어질 것이다.{nl}네가 어서 빨리 라이마를 찾길 바란다.. " msgstr "" msgctxt "9e4ffd7965ecff65e3fd9f0eaa951b7a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003754 Dionys is recovering fast due to you. Someday, " "she would protect us again near me...{nl}But she is suffering from the slow " "recovery while I am protecting this place.{nl}Can you defeat the demons that " "are at the Pasaru isolated place get me the empty spirits. 네 덕에 디오니스가 빠르게 " "회복되고 있다. 언젠가 내 곁에서 다시 우리를 지켜주겠지..{nl}하지만 내가 이곳을 지키는 동안 더딘 회복 때문에 고통스러워 하는 구나." "{nl}파사루 고립구에 밀집한 마족들을 처리하고 텅 빈 영혼을 구해다 줄 수 있겠느냐. " msgstr "" msgctxt "b7d5743dcfb15b739a50e25c0ed66987" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003755 When Dionys gets recovered, you would be able " "to stabilize this prison without me. 디오니스가 회복되면 내가 굳이 이곳에 없어도 수감소를 안정화시킬 수 " "있을 것이다. " msgstr "" msgctxt "fdeeaae51a4e6649eb9da97e097e20d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003756 Thanks. When Dionys comes back, it will be " "okay even if I leave this place for a while. 고맙다. 디오니스가 돌아오면 내가 이곳에서 잠시 떠나도 " "괜찮을 것이다. " msgstr "" msgctxt "ba2a66c938f11eff3e927093933837b1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003757 The small dimensional crack is widening at the " "areas where we can't reach.{nl}The Kupoles all went to different districts " "so I have no way to block the dimensional crack.{nl}Can you do it? 아직 우리의 손이 " "미치지 못하는 곳에서 소형 전이틈새들이 살아나고 있다.{nl}큐폴들은 모두 다른 구역을 순찰하러 가서 가바라 고립구의 전이틈새를 봉쇄할 " "방법이 없구나.{nl}네가 그 역할을 대신해 줄 수 있겠느냐. " msgstr "" msgctxt "4a39d8f6b70d94df4d7fff9129e2fb47" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003758 I'm in big debt to you, Zydrone and Aldona." " 지드로네와 알도나 그리고 인간인 네게도 내가 큰 빚을 지는구나. " msgstr "" msgctxt "717838a6a4e3323425caee05215702e4" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003759 Thank you Revelator. 고맙다 계시자여. " msgstr "" msgctxt "09a32cd491dbac1c046f18ddc22dc8e5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003760 As Aldona ordered me, I've been wating for you." " 알도나님의 명령으로 당신을 기다리고 있었습니다. " msgstr "" msgctxt "355a00728208dc382eeb3d0fcc92f491" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003761 Do you think the circumstances would be better " "if we were to receive Laima's warning little sooner from Vakarine? 바카리네께서 " "라이마님의 경고를 조금 더 빨리 받아들이셨다면 상황이 지금 보단 나았을 까요? " msgstr "" msgctxt "3ac8feced858eaec64d4d1fcc562b48b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003762 You ended the lengthy battle...{nl}Aldona and " "Zydrone, I will send the Revelator so you guys should wait. 수 년간의 싸움에 종지부를 " "찍었구나..{nl}알도나와 지드로네, 너희는 내가 계시자를 보낼태니 기다리고 있거라. " msgstr "" msgctxt "081e6c92929ecb947646efedeed19407" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003763 Please leave me alone... 절 제발 내버려두세요.. 아스타" msgstr "" msgctxt "c9e8acce7446c9f26e2f966f91d1c091" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003764 The demon tricks are becoming more vicious." "{nl}That demon is waiting for the next victim by hiding its evil energy." "{nl} 마족들의 간계가 점점 악랄해지고 있습니다.{nl}그 마족은 사악한 기척마저 감추어가며 희생자를 기다린다고 하더군요." "{nl} 사제 고다" msgstr "" msgctxt "316d0b695659fb88959b87f396518399" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003765 It seems that Naktis has found out why we came " "to the Great Cathedral.{nl}Otherwise, there'd no reason for those demons to " "go after reports that should've been passed to Aden. 나크티스가 우리 사제단이 대성당에 온 " "이유를 눈치 챈 것 같습니다.{nl}그렇지 않다면 마족들이 아델님께 보내드릴 보고서를 노릴 이유가 없겠지요. 사제 요사나" msgstr "" msgctxt "2844d3e89396254ea312cfa78b277f02" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003766 There are these orbs that keep spreading the " "curses.{nl}It's ineffective to destroy it. We can only stop the spreading of " "the curse through a holy ritual ceremony.{nl} 끊임없이 저주를 퍼뜨리고 있는 보주가 있습니다." "{nl}파괴해도 소용이 없고 성스러운 의식을 통해야만 저주의 파장을 멈출 수 있지요.{nl} 사제 프로지트" msgstr "" msgctxt "8172f6bbb9aa1ba06d3ab77df6ccae68" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003767 If you find an orb, please bring it to me. 만약 " "그 보주를 발견하신다면 저에게 가져다 주십시오. 사제 프로지트" msgstr "" msgctxt "bae138ad00360c08bd1681039b3104ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003768 It seems that they are spreading Naktis' " "thoughts...{nl}If we investigate it, we may be able to make use of this " "information. 나크티스의 사념을 공유하여 퍼뜨리는 것 같던데..{nl}잘만 연구한다면 거꾸로 이용할 수도 있을 겁니다." " 사제 프로지트" msgstr "" msgctxt "3af1ad7051948ddad2928f6218ed7b65" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003769 It is made by an interesting principle." "{nl}Anyways, thanks for your cooperation.{nl} 아주 재미있는 원리로 만들어져 있더군요.{nl}어쨌든, " "협조 감사드립니다.{nl} 사제 프로지트" msgstr "" msgctxt "6ff98283e3f2f3106bb066d97e7a9a2c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003770 Ah, if you get a chance to go back to the Main " "Chamber...{nl}Could you pass this document to Priest Aden? 참, 혹시 본당으로 다시 가실 " "일이 있다면.. {nl}아덴 사제님께 이 문서를 전해 주셨으면 좋겠군요. 사제 프로지트" msgstr "" msgctxt "8797d9d0dffc3ae25a6fa6db1fef613e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003771 There once were always holy prayers echoing in " "this Great Cathedral.{nl}But, after Naktis' arrival, I've only seen " "unfaithful behavior.{nl} 이 대성당엔 언제나 신성한 기도소리가 울려퍼졌었지요.{nl}하지만 나크티스가 둥지를 튼 " "지금은 불경한 움직임만이 가득하군요.{nl} 사제 프로지트" msgstr "" msgctxt "daf7ae95ec6c8b60efbe290443a78399" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003772 My mission is to retrieve the sacred " "artifacts, but I can't stand and watch this anymore.{nl}Can you defeat the " "monsters that are roaming around the Great Cathedral? 제 임무는 성물회수이지만 이 꼴을 두고 " "볼 수만은 없습니다.{nl}계시자께서 대성당을 휘젓는 마족들을 처치해 주실 수 있겠습니까? " msgstr "" msgctxt "cfec3eb8eff8e005ea1b0325a2ea5ff7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003773 Everyone is angry, but they are hold it in " "with their objectives in mind.{nl}But I.. just can't stand it... 모두들 분하지만 " "사명이 있기에 쓴 눈물을 삼켜가며 참고 있는 겁니다.{nl}하지만 전 도무지 참을 수가 없군요. 사제 프로지트" msgstr "" msgctxt "c08a0b339e78ad280177986f8c4e3a89" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003774 There are many who trample on this sacred " "place.{nl}I can't forgive them. 아직도 이 신성한 터전을 짓밟는 무리들이 많습니다.{nl}용서할 수 없습니다." " 사제 프로지트" msgstr "" msgctxt "104ef637e458f67f0c5167fe185f5251" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003775 I can still visualize those vicious beings." "{nl}I will never forgive them in the name of the goddesses. 아직도 저 사악한 무리들이 " "눈에 밟힙니다.{nl}여신의 이름으로 용서할 수 없습니다. 사제 프로지트" msgstr "" msgctxt "13f918f6251cd53c2713578c51186af9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003776 They should be ready to receive the punishment " "of the goddesses.{nl}Eternally. 그들은 여신의 벌을 달게 받을 준비가 되어 있어야 합니다.{nl}영원히 말입니다." " 사제 프로지트" msgstr "" msgctxt "9222a775fb5bf833e63b8e74099134f8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003777 I hope the goddesses always protect you. 여신의 " "가호가 함께하길 바라겠습니다. 사제 프로지트" msgstr "" msgctxt "8b4510b05c6ae5eb5229b0f01452c6be" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003778 There are a lot fewer demons, but there are " "still many of them.{nl}I can't forgive any of those demons. 마족들의 수는 어느 정도 " "줄었지만 그래도 아직 많이 남아 있습니다.{nl}단 한 명의 마족도 용서할 수 없습니다. 사제 프로지트" msgstr "" msgctxt "b1a9e481493f89f7284698f54ae108ff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003779 If this Great Cathedral gets purified, all " "credits would go to you.{nl}But, we still have a long way to go. 이 성당이 전부 " "정화가 된다면 이게 다 계시자님 도움 덕분입니다.{nl}하지만 아직 갈 길은 멀었지요. " msgstr "" msgctxt "3303be6e845cfcd139de442874d6ab2d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003780 The demons that are spreading the vicious " "curses are still roaming the Great Cathedral.{nl}As a priest under the " "goddesses' name, how can I just leave this be. 사악한 저주를 퍼뜨리고 다니는 마족들이 여전히 " "대성당을 활보하고 다닙니다.{nl}여신의 이름을 수행하는 사제로써 이 꼴을 어찌 방관할 수 있단 말입니까. 사제 프로지트" msgstr "" msgctxt "c6416ea4efe138b06128142d0450ee4d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003781 Priests always have patience and mercy in " "their minds when they train.{nl}But, their patience and mercy are not for " "the demons. 사제들은 항상 인내와 자비를 항상 가슴 속에 새기며 수행하고 있지요.{nl}하지만 그 대상은 마족이 아닙니다." " 사제 프로지트" msgstr "" msgctxt "fe5f130e88f479a6a444fab37121acdb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003782 You've done well, but there are still many " "demons left.{nl}When this mission is over, I am planning to receive the " "mission of purification. 고생하셨습니다만 마족은 여전히 많이 남았습니다.{nl}전 이번 사명이 끝나면 정화의 사명을 " "받을 생각입니다. 사제 프로지트" msgstr "" msgctxt "9e4ed949e134b5990f092693e3afb73a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003783 We have trouble. Hurry to Uola Chapel...{nl}I " "will tell you more when you get there.{nl} 큰일났습니다. 어서 우올리에 예배실로.. {nl}자세한 건 " "도착하면 말씀드리지요.{nl} 주교 아우렐리우스" msgstr "" msgctxt "3a31e26f9b8c524b7d023e07bbfea1ba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003784 Unfortunately, the bridge to it has collapsed " "so there's no direct path.{nl}There is no alternative besides the way around " "through the Penitence Route.{nl}Please hurry! 하지만 통로가 무너져 길이 끊겨있어요.{nl}위쪽의 " "참회로를 통해 돌아 오시는 길 외엔 다른 길은 없습니다.{nl}어서요. 어서! 주교 아우렐리우스" msgstr "" msgctxt "430add5aa96615b18494f31dde049f85" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003785 Cursed Pilgrim 저주받은 순례자 " msgstr "" msgctxt "898b2df3637d516059bf45aa47892b86" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003786 I am so hungry even though I keep eating... " "Please get me some food... 아무리 먹어도 배가 고파.. 제발 먹을 것좀.. 저주받은 순례자" msgstr "" msgctxt "c1a6e3a77639487a35ed6379416776d0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003787 Don't go without me... Please get me something " "to eat... 날 두고 가지마.. 먹을 것 좀 제발.. 저주받은 순례자" msgstr "" msgctxt "18e978290a859a053d1065524430b3de" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003788 Oh goddess, so you are the one who saved me." "{nl}I am sorry, but my body has not recovered yet... 세상에, 절 구해주신 분이군요." "{nl}죄송합니다. 아직 몸이 잘.. 저주받은 순례자" msgstr "" msgctxt "e9dbdb1573b3f5b333b38806ac9b1d64" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003789 I will take care of him by my side until he " "completely recovers from the curse.{nl}Maybe, I could also cure the other " "curses. 이 분이 저주에서 완전히 벗어날 때까지 곁에서 계속 돌보려고요.{nl}어쩌면 다른 저주의 실마리를 풀 수도 있겠지요." " 사제 알리샤" msgstr "" msgctxt "d0c2cc7969981bd1eb25bb67e73e385e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003790 The curse of gluttony makes a person not to " "digest the food well.{nl}That's why the cursed people are always hungry. " "{nl} 탐식의 저주는 음식을 먹어도 소화를 시키질 못한답니다.{nl}그러니 항상 배가 고플 수 밖에요. {nl} " msgstr "" msgctxt "373dbf37fba14638231623e2280bc8e8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003791 After he recovers from the curse, he will be " "totally exhausted, so I will take care of him by my side. 저주에서 풀려난 뒤에도 당분간 " "탈진 상태일테니 제가 곁에서 돌봐드릴 거예요. 사제 알리샤" msgstr "" msgctxt "575cb545df2d071521c8077dadae89dc" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003792 Gytis 기티스 " msgstr "" msgctxt "f1b1734a44113db49977514201fe94e6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003793 Revelator, we are in trouble. Please help " "us!{nl}As you can see, the workers are dying due to the poison of the " "monsters. 계시자님, 큰일입니다. 제발 도와주십시오!{nl}보시다시피 인부들이 몬스터의 독에 당해 사경을 헤매고 있습니다." "{nl} " msgstr "" msgctxt "f3b4f970a7688685bd0b83f6447e95e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003794 As Uska ordered, we were clearing the forest " "to grow some food until this incident occurred.{nl}The monsters here weren't " "that vicious before, but now they use poison...{nl}I don't know what " "happened to them... 우스카님의 명령으로 식량 확보를 위해 숲을 개간하던 중에 사고가 났지요.{nl}이 곳의 몬스터는 원래 " "독은 커녕 순했었는데 대체 이게 무슨 일인지.. 기티스" msgstr "" msgctxt "15d61e3fbc8405ef42956eb9497818c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003795 The Pyromancer Master may help since she owes " "me something. {nl}Please. I am counting on you. 파이로맨서 마스터님이라면 제게 신세진 것이 있으니 " "도와주실지도 모릅니다. {nl}제발 부탁합니다. 기티스" msgstr "" msgctxt "22321d3fae338fbbc98942c493f4c32d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003796 I know this well because I'm from this region." "{nl}Even during Medzio Diena, the monsters here just ran away from people " "instead of using their poison. 저는 이 곳 출신이라 잘 압니다.{nl}신수의 날 이후에도 저 몬스터들은 독은 " "커녕 사람만 보면 도망갔었다고요.{nl} 기티스" msgstr "" msgctxt "21fb00069f960ad51812a7ffd73b4e80" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003797 But just now they attacked the workers with " "their poison.{nl}If we don't complete the farm, we'll have trouble supplying " "the city with food... 그런데 인부들을 공격하다니.{nl}농장을 완성하지 못하면 식량 공급에 차질이 생길 텐데 큰일입니다." " 기티스" msgstr "" msgctxt "cdd917663059fa1c54edde599aa42582" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003798 The monsters on that land?{nl}I can't believe " "it. I know it well since I used to go there a lot. 그 개척지의 몬스터들이?{nl}에이 설마. " "거기라면 나도 자주 가 봐서 아는걸. 파이로맨서 마스터" msgstr "" msgctxt "dd4d58eb593502502c2918863215747f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003799 A Long time ago, I did a favor for the " "Pyromancer Master...{nl}She's the only one we can rely on now. 예전에 제가 파이로맨서 " "마스터님을 도와드린 적이 있으니..{nl}기댈 곳은 이제 그분 뿐입니다. 기티스" msgstr "" msgctxt "d8f728e62ec7976ba9b046bb90207123" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003800 But if Gytis told you that, then I must say " "it's true.{nl}I do owe something to Gytis... Alright. Let's find a way " "together. 하지만 그 기티스님이 그렇게 말했다면 사실이겠지.{nl}기티스님께 신세진 것도 있으니.. 좋아. 같이 방법을 찾아 보자." " 파이로맨서 마스터" msgstr "" msgctxt "6ea22babbecf2f354a54bad9686d288e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003801 First, we should find out why the monsters " "became vicious.{nl}Go back to the land and get me samples of the monsters." " 일단. 몬스터들이 사나워진 이유를 알 필요가 있어.{nl}개척지로 돌아가서 몬스터들의 표본을 구해 줘. 파이로맨서 마스터" msgstr "" msgctxt "fcda494d065a53ff323206a700471d92" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003802 The Pyromancer Master told you that she would " "help?{nl}That's a relief. 파이로맨서 마스터께서 도와주신답니까?{nl}그것 참 다행이군요. 기티스" msgstr "" msgctxt "5c6ccb6fcfe217e7e4ada139462595ba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003803 The monsters became vicious and the poison.." "{nl}There are so many things these days that can't be trusted. 그 몬스터들이 " "난폭해진데다가 독이라니.{nl}요즘은 정말 믿을 수 없는 것 투성인 것 같아. 파이로맨서 마스터" msgstr "" msgctxt "a356abb776748fd1f09cedbc4c74352c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003804 As expected, your skills match your reputation." "{nl}Could you wait a sec? It shouldn't take that long to check. 역시, 실력 하나는 " "명성대로네.{nl}잠시만 기다려줄래? 확인하는데 그리 오래 걸리진 않으니까. 파이로맨서 마스터" msgstr "" msgctxt "997950ebfc0de621cd7935e2e7432f15" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003805 I can feel the presence of a spell with a " "mysterious poison.{nl}I'm sure that its true nature lies somewhere on the " "land... 뭔가 정체를 알 수 없는 독과 함께 주술의 기운이 느껴져.{nl}아마 개척지 어딘가에 실체가 있을 거라 생각되는데.." " 파이로맨서 마스터" msgstr "" msgctxt "d460aac81f163720ad92b0ed71c4c37a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003806 I can feel something horrible from these " "samples.{nl}Please be careful... 표본에서 굉장히 섬뜩한 느낌이 들어.{nl}부디 조심하길.. 파이로맨서 " "마스터" msgstr "" msgctxt "0ed3916b638e715719ab8288f19c5eb3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003807 Leather and a dagger with a magic circle " "engraved on them.{nl}Unfortunately, these kind of objects are not my " "speciality so I don't know much about this. 마법진이 그려진 가죽과 단검이라.{nl}안타깝게도 이 쪽은 " "내 분야가 아니라서 잘 몰라. 파이로맨서 마스터" msgstr "" msgctxt "c4c6aaa6907f86f6c56eac62489e160b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003808 From here on, it'll be better if we ask the " "Bokor Master.{nl}No one can compete with her in terms of spells. 여기서부턴 보코르 " "마스터님께 물어보는 게 좋겠어.{nl}주술에 대해서라면 따를 자가 없거든. 파이로맨서 마스터" msgstr "" msgctxt "5ad69d1af24e948b6c3735925327034d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003809 You want to know what spell is cast upon these " "objects?{nl}Hmm. It is a very filthy spell.{nl} 이 물건들에게 걸린 주술이 무엇인지 궁금하시다고요." "{nl}흠. 아주 지저분한 주술이군요.{nl} 보코르 마스터" msgstr "" msgctxt "357ea9cdd3820537c98b4aa8b3968475" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003810 I see. This spell spreads a poison that's " "pasted on the dagger to everything near it. 그래요. 이 주술은 단검에 발려 있는 독을 널리 퍼뜨립니다." "{nl}주변의 모든 것을요. 보코르 마스터" msgstr "" msgctxt "dcebe25570663ea8f0328a5025a4c3ff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003811 You will find the answer to the question when " "you ask the Bokor Master.{nl}I am sorry that I can't help you anymore. 보코르 " "마스터님이라면 분명 네가 찾는 답을 얻을 수 있을 거야.{nl}난 여기까지밖에 도움이 되질 못해서 왠지 미안하네. 파이로맨서 마스터" msgstr "" msgctxt "e1b320c4dca6e0b5a8b761a9a14082d2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003812 However, I don't know what this poison is." "{nl}But this dagger... How about you go meet the Ranger Master? 하지만 저는 이게 무슨 " "독인지는 잘 모릅니다.{nl}하지만 단검이라면.. 레인저 마스터께 가 보시는건 어떨런지요. 보코르 마스터" msgstr "" msgctxt "5f952365237c5efa14cfa70d8f96264c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003813 This dagger. Where is this from?{nl} You " "better tell me quick, before I lose my patience. 이 단검. 어디서 난 거지?{nl}내 화를 돋구기 " "전에 빨리 입을 여는 게 좋을 거야. 레인저 마스터" msgstr "" msgctxt "ea7de6f2fbe3450e3181e2552b9928e4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003814 The Ranger Master studied daggers for some " "time in the past.{nl}That was due to Ebonypawn... She will give you the " "answer. 한 때 레인저 마스터께선 단검에 심취해 계신 적이 있으셨지요.{nl}다 에보니폰 때문에.. 어쨌든 분명 답을 줄 것입니다." " 보코르 마스터" msgstr "" msgctxt "3737f75f20cbfec1b537fb5db13a9f7d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003815 It was cast with a spell to spread poison on " "that land?{nl}Hmm. I've received help from an unexpected place.{nl} 개척지에서 독을 " "퍼뜨리는 주술에 걸려 있었다고?{nl}흠. 생각치도 못한 데서 도움을 얻었네.{nl} 레인저 마스터" msgstr "" msgctxt "c9948e02eceed5979885c530df3f4240" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003816 Anyhow, this dagger belongs to Ebonypawn." "{nl}You can tell by looking at the shape of the blade and the symbol. {nl}I " "can't detoxify it, but we've got some clues. 어쨌든 이 단검은 에보니폰의 것이야. 날의 모양과 문양을 " "보면 알 수 있지.{nl}하지만 해독같은건 나도 잘 몰라. 어쨌든 덕분에 실마리가 잡혔어. 레인저 마스터" msgstr "" msgctxt "f3577a83cfbfc7ea2a8cb48525a3c6d3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003817 Don't worry about that. The Hunter Master " "knows a lot about poison.{nl}Like me, she is also after Ebonypawn, so she " "will definitely welcome you. 그건 걱정 마. 헌터 마스터가 독에 대해서 잘 아니까.{nl}나와 함께 에보니폰을 " "쫓고 있으니 분명 잘 반겨 줄 거야. 레인저 마스터" msgstr "" msgctxt "399e655690660f2cf76aa136c8746cbb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003818 Can I help you with anything?{nl}So you want " "to know how to detoxify this poison... 제겐 무슨 볼일이시죠?{nl}이 독을 해독하는 방법이 궁금하시다고요." " 헌터 마스터" msgstr "" msgctxt "da68512f20e523d7c923240865b73a07" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003819 He would dare come to Klaipeda...{nl}Ebonypawn." " I won't let you slip away this time. 겁도 없이 클라페다 근처에..{nl}에보니폰. 이번에야 말로 놓치지 " "않겠어. 레인저 마스터" msgstr "" msgctxt "97c4378fbd6db1799a3718d0dddef794" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003820 What happened to the Pyromancer's task? 파이로맨서의 " "일은 어떻게 됐습니까? 기티스" msgstr "" msgctxt "940d0247d0e77dadb81b800be2e6fdd8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003821 So should I just report about the task to the " "Pyromancer Master? 파이로맨서 마스터에게 일을 보고만 하면 되는 겁니까? 기티스" msgstr "" msgctxt "c8b0f2ef97a606f629c50d2dc87096ad" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003822 Thanks for helping me. 제 일을 도와주셔서 감사합니다." " 기티스" msgstr "" msgctxt "2aaee285ef14c5c8dd59c335570d3c1e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003823 I should reward you since you helped me. 제 일을 " "도와주셨으니 보답을 해야겠군요. 파이로맨서 마스터" msgstr "" msgctxt "34e94d347fc79d940e16c9bb3e57570c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003824 These are the research documents. Tell " "Cryomancer Master that you would hand over the research documents on behalf " "of Gytis. 연구 자료입니다. 크리오맨서 마스터에게 기티스 대신해서 연구 자료를 준다고 말씀하시면 됩니다. " msgstr "" msgctxt "525d7056940cd7cf1ebd5e248cf40286" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003825 It is so fortunate that this resolved well " "enough. 일이 잘 풀려서 다행입니다. 기티스" msgstr "" msgctxt "d3025523a01564cd5ddc06735f8c6437" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003826 These are the research documents that I asked " "from Gytis. I will use them well. 제가 기티스에게 부탁한 연구 자료군요. 잘 쓰겠습니다. 크리오맨서 " "마스터" msgstr "" msgctxt "d60161c44596c1331384249a13c0579d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003827 Please take it to him quickly. 어서 그에게 갖다주십시오." " 파이로맨서 마스터" msgstr "" msgctxt "ac6bd706570241375ecfb623b82417d0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003828 I am feeling little better now. 마음이 조금이나마 " "편해집니다. 기티스" msgstr "" msgctxt "cc92a91fa59f9e3420c7fc610ac1c9c1" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003829 Soldier Dennis 병사 데니스 " msgstr "" msgctxt "e3d4bb00ef8d458675d025f43dd0ab37" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003830 The deadline for the farm's construction is " "approaching,{nl} but the monsters have suddenly become vicious, so the " "workers can't even touch the site. 농장 공사 완료 기한이 다가오고 있는데요.{nl}몬스터들이 갑자기 " "사나워지는 바람에 인부들이 손도 못대고 있단 말입니다.{nl} 병사 데니스" msgstr "" msgctxt "f87702a1b1233d6798626e0894476467" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003831 The other soldiers went to defeat Gorgon, and " "I can't leave this place.{nl}I can only trust you now for this. I am " "counting on you. 다른 병력들은 고르곤을 처치하러 갔고 저도 여기서 꼼짝을 못하고 있는지라.{nl}믿을 건 당신밖에 없군요. " "부탁드립니다. 병사 데니스" msgstr "" msgctxt "529ab0381a42304d34b91921e4834a15" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003832 Really? Thanks..{nl}The location is the Joint " "Farmland. I am counting on you! 정말이십니까? 이렇게 감사할 때가..{nl}위치는 공동 경작지입니다. 그럼 " "계시자님만 믿겠습니다! 병사 데니스" msgstr "" msgctxt "25a5197c9933093158459d1200bb3bde" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003833 Do you think this makes any sense at " "all?{nl}Those monsters used to be scared of humans. Now they attack humans. " "With poison! 이게 말이 된다고 생각하십니까?{nl}사람만 보면 도망가기 바쁘던 몬스터들이 사나워진것도 모자라 독이라니요." " 병사 데니스" msgstr "" msgctxt "792d97d62c0c22ff1de023f95380fd75" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003834 Sir Uska would have scolded me if it weren't " "for you... Thank you so much.{nl}Anyways, I wonder why the soldiers haven't " "returned yet? 계시자님이 아니었으면 우스카님께 무슨 불호령을 들었을지.. 정말 감사합니다.{nl}그나저나 왜 아직도 복귀 " "소식이 없지? 병사 데니스" msgstr "" msgctxt "e7a8c897980ff5d1855c88615a385aef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003835 Ah, this is troubling.{nl}I heard the monsters " "here are supposed to be innocuous, but they suddenly turned violent. 아, 이거 " "너무 걱정되는데요.{nl}원래 여기 몬스터들은 참 순했는데 갑자기 공격적으로 변했다지요?{nl} 병사 데니스" msgstr "" msgctxt "7f7285906f4f140e67c4015a00bc47c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003836 What the hell is the world coming to?{nl}..." "Now Alan, my colleague, is left protecting the entrance gate to the farm all " "by himself. 도대체 진짜 세상이 어떻게 되려고 그러는지.{nl}게다가 제 동료인 앨런 말입니다. 혼자 농장 출입문을 지키고 " "있거든요.{nl} 병사 데니스" msgstr "" msgctxt "ea03d84ac143f079210a53d43fdb033c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003837 Can you really do that?{nl}Alright, please " "take care of Alan before the other soldiers return. 정말 그래주시겠습니까?{nl}그렇다면 다른 " "병사들이 복귀할 때까지만 앨런을 부탁드립니다. 병사 데니스" msgstr "" msgctxt "1dd5a7ccb2f3044240c4243cb94dab19" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003838 Soldier Alan 병사 앨런 " msgstr "" msgctxt "1c9ea8d6c492e3aa50f4ba26073c74b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003839 Don't come! Monsters are coming!{nl}Damn it, " "how will I be able to stand against this alone.. 오지 마세요! 몬스터들이 몰려옵니다!{nl}이런, " "혼자서 얼마나 버틸 수 있을까.. 병사 앨런" msgstr "" msgctxt "8c12bcdfe1ac0c72a4dd64abb735b98d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003840 It's so fortunate that you are here.{nl}How " "come I can't hear anything from the soldiers who went to defeat Gorgon." " 계시자님이라도 계셔서 정말 다행입니다.{nl}도대체 고르곤을 처치하러 간 병사들은 왜 이렇게 소식이 없는건지. " msgstr "" msgctxt "4a26439fc3192cd638f92e60a0882ca8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003841 Was Alan okay?{nl}It's so fortunate that " "you're here, otherwise the whole district would've been swept away. 앨런은 " "괜찮던가요?{nl}정말 계시자님이 계셔서 망정이지 안그랬으면 구역 하나가 쓸릴 뻔 했습니다. 병사 데니스" msgstr "" msgctxt "4be277e0f709f591b7b63b06e2c81c1d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003842 So you are the Revelator that I've heard " "rumors of. Thank you so much.{nl}I don't know why those monsters turned out " "like that. 소문으로만 듣던 계시자님이셨군요. 정말 감사했습니다.{nl}원래 순했던 몬스터들이 갑자기 왜 이렇게 극성인지 영문을 " "모르겠네요. 병사 앨런" msgstr "" msgctxt "40f7b8bd7ed3d3f4461bb9a661826dd7" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003843 Louise 루이즈 " msgstr "" msgctxt "ee80ee773043c863041e8c9b2f126127" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003844 I received the farm land from Gytis, but it's " "such a mess.{nl}Especially Ridimed. But, what can I do with my hands that " "only touched hoes before. 기티스에게 농지를 받았지만 정말 엉망진창이군.{nl}특히 리디메드 말야. 하지만 내가 " "괭이만 잡아본 손으로 무얼 할 수 있겠어? " msgstr "" msgctxt "8994e238294cdaa0f613a2dab5a688da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003845 Just as I ran into trouble, I'm so lucky to " "have met the goddesses' helper.{nl}I am counting on you. It's already too " "late to manage the crops though. 정말 막막하던 차에 여신을 만난 것 같군.{nl}꼭 부탁한다. 지금도 작물 " "관리가 많이 늦었단 말이다. 루이즈" msgstr "" msgctxt "48221e5103c4ad9af41f4ee66f460d12" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003846 You really drove the annoying Ridimeds " "away?{nl}That's such good news. 정말 자네가 그 지겨운 리디메드를 싹 다 몰아냈단 말인가?{nl}이거 참 듣던 " "중 반가운 소식이군. 루이즈" msgstr "" msgctxt "a96025b8628940c7af5f634982855983" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003847 It's so good to hear that you drove the " "Ridimeds away.{nl}Now let's see what we can do next.{nl} 리디메드를 내쫓아준 건 정말 " "고마운데 말야.{nl}이제 앞으로를 생각해야 되지 않겠어?{nl} 루이즈" msgstr "" msgctxt "aeab785ba03f060a318a0e5ef9c6d147" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003848 I think it would be helpful if I at least had " "a fence.{nl}Can you help me a little more? 그나마 울타리라도 만들면 조금이나마 도움이 되지 않을까 " "싶은데.{nl}조금만 더 도와줄 수 있을까? 루이즈" msgstr "" msgctxt "21bea6a465001bf34cad1316e159d0f0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003849 There's a lot of wood from the trees that have " "been cut down at the cultivation area.{nl}If you could bring me some, we " "could make a fence. 개간 예정지로 가면 나무를 베어낸 목재들이 많아.{nl}그걸 가져오면 내가 울타리를 만들지." " 루이즈" msgstr "" msgctxt "a9b71d6a53508b719343b560d97e8835" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003850 Among the farms that were damaged on Medzio " "Diena, there are many that can't be recovered at the moment.{nl}They are " "either corrupted by evil energies or have too many monsters in them.{nl} 신수의 " "날에 피해를 입은 농장 중엔 도저히 복구가 불가능한 농장들이 많아.{nl}사악한 기운이 퍼진다던가, 몬스터가 너무 많다던가 하는 " "이유들이지.{nl} 루이즈" msgstr "" msgctxt "de33f6dd93a8833fb18385f38001b593" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003851 So Uska planned to make farmland by " "cultivating this forest.{nl}The restoration is important right now, but we " "can't do anything if we can't even obtain food supplies.{nl} 때문에 숲을 개간해서 농장을 " "새로 만들자는 것이 우스카님의 생각이다.{nl}당장의 복구도 중요하지만 식량이 확보가 안되면 아무것도 할 수 없으니까." "{nl} 루이즈" msgstr "" msgctxt "9f003e63448496406b58db8cc89f17c3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003852 If the monsters were harmless, I would have " "done it myself.{nl}Heck, we wouldn't have to make the fence in the first " "place. 몬스터들이 순했으면 내가 직접 했지.{nl}애초에 그랬으면 울타리를 만들 필요도 없겠네. 루이즈" msgstr "" msgctxt "d8bd7dcbb31785d07a23411a905562ae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003853 Fortunately the wood isn't corrupted." "{nl}Please wait a bit. I will make the fence quickly. 다행히 목재는 멀쩡하군.{nl}잠시만 " "기다려 줘. 금방 울타리를 만들테니. 루이즈" msgstr "" msgctxt "800b77b088e2674d2e14458a215405a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003854 That scarecrow should scare the monsters, but " "it's too small.{nl}We should make the scarecrow look bigger. Using the " "monsters' fluffy hair might do the trick. 허수아비가 몬스터들에게 위압감 줘야 하는데 몸집이 너무 " "작습니다.{nl}허수아비의 몸집을 키워야 합니다. 몬스터의 복실복실한 털을 이용하면 좋을거 같습니다. 루이즈" msgstr "" msgctxt "e6c71bc7ec7965ed712a2f164dce1d65" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003855 The scarecrow should be bigger than humans." "{nl}I will make the scarecrow bigger using the hair of the monsters. 사람만 한 " "몸집으론 몬스터들에게 위압감을 주긴 힘듭니다.{nl}몬스터들의 털을 이용해서 허수아비의 몸집을 키울 겁니다. 루이즈" msgstr "" msgctxt "333be0c69c10aaf2d2b527ca92a248d8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003856 Good. Now we are ready to set the fence." "{nl}There are still a lot of monsters, so I hope you can help me to do this." " 좋아. 이제 울타리를 설치만 하면 될 것 같다.{nl}아직 몬스터가 너무 많으니까 이것까지만 도와줬으면 좋겠군. 루이즈" msgstr "" msgctxt "52c1923febe1e7153387d236bfd19e35" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003857 I was worried about the monsters, but now I am " "also worried about not having enough crops.{nl}Strangely, they don't grow " "anymore. 몬스터도 걱정이지만 수량을 채울 수 있을지도 걱정이군.{nl}이상하게 갑자기 작물이 안 자란단 말야. 루이즈" msgstr "" msgctxt "112ad7ed5ce0203b52fe487fce28f53d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003858 I really appreciate you making the fence." "{nl}It will help the citizens of Klaipeda. 울타리까지 대신 쳐주고 정말 고맙군.{nl}이게 다 앞으로 " "클라페다의 시민들을 먹여 살릴 거라고. 루이즈" msgstr "" msgctxt "b8f6309507f4b81d1b0dc02676285577" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003859 Researcher Gareth 연구원 가레스 " msgstr "" msgctxt "fc939e0b405173aca42ae931a7421160" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003860 The crops are growing too slowly.{nl}If we " "don't solve this, we may miss the harvest season.. Could you help me? 작물이 " "자라는 속도가 완전 나빠요.{nl}이걸 해결하지 못하면 분명 수확시기를 놓칠 텐데.. 도와주실 수 있을까요? 연구원 가레스" msgstr "" msgctxt "7ada9025de883a27ba901164e20b3a41" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003861 As Uska ordered, Gytis is leading the " "construction.{nl}Instead of attempting to restore the farms that were " "corrupted on Medzio Diena, they want to cultivate the forest.{nl} 우스카 님의 " "명령으로 기티스님이 공사를 지휘 중이세요.{nl}위험을 무릅쓰고 신수의 날에 오염된 농장을 복구하느니 숲을 개간하자는 거죠." "{nl} 연구원 가레스" msgstr "" msgctxt "95e44306515c4b29adedffffcda256e5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003862 Originally, the farmland belonged to the city, " "so the owner of the farm never came.{nl}But due to the food problem, they " "made the farm entirely in the name of the city. 원래는 도시에 소속된 땅이라 농장주가 들어올 일이 " "없었는데요.{nl}당장 식량문제가 급하다보니 아예 도시 이름으로 농장을 만들게 된 거죠. 연구원 가레스" msgstr "" msgctxt "60f894a674c9015f819cf6c7e3001fad" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003863 First, could you get me samples of the " "Sakmolis?{nl}That monster is a plant-type, so it must have been influenced " "just like the crops were. 먼저 사크몰리의 표본을 구해 주시겠어요?{nl}그 몬스터는 식물형이니까 분명 작물과 같은 " "영향을 받았을 거예요. 연구원 가레스" msgstr "" msgctxt "0f42ad011a462d8b659bfb65b8af6d3a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003864 This is our last chance.{nl}If we don't find " "out why the crops grow so slowly, we may have to give up on this place. 이번이 " "마지막 기회에요.{nl}작물의 성장이 더딘 이유를 밝혀내지 못한다면 여긴 포기해야 할 지도 몰라요. 연구원 가레스" msgstr "" msgctxt "a8183fd742725a08f15e7dcac8323ae1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003865 So you've got them.{nl}Please wait a bit. I'll " "get the results soon. 구해오셨군요.{nl}잠시만 기다려주세요. 결과는 금방 나올꺼에요. 연구원 가레스" msgstr "" msgctxt "6188a04e2856b4559162c0d560be7707" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003866 So the monster suppressor was the problem." "{nl}We were trying to prevent the number of monsters from increasing, but we " "almost ruined the crops as well. 역시. 몬스터 억제 장치가 문제였어요.{nl}몬스터가 늘어나는 걸 막는다는게 " "작물까지 망칠 뻔 했네요. " msgstr "" msgctxt "fb6c9cb045989140cf9d448bc2176275" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003867 First, please retrieve the Monster Suppressor." "{nl}If we had a weaker device we would switch to it, but we can't do " "anything about that right now. 일단 몬스터 억제 장치 회수를 부탁드릴게요.{nl}약한 장치가 있으면 그걸로 " "교체했겠지만 지금은 어쩔 수 없죠. 연구원 가레스" msgstr "" msgctxt "e8735fc19dd82817d7aec8af80339a4c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003868 These were made for plant-type monsters so " "they would definitely influence the crops too.{nl}It was my fault for " "overlooking that possibility. 식물형 몬스터를 위해 만들어진 거니까 당연히 작물에게도 영향이 미쳤겠지요." "{nl}제가 생각이 너무 짧았어요. 연구원 가레스" msgstr "" msgctxt "50aff6524d92828d045d37049f09504f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003869 If it weren't for you, the harvest could've " "been spoiled and all that effort would've been wasted.{nl}Everything should " "grow well now, right? 계시자님이 아니였으면 기껏 노력한 농사를 망칠 뻔 했어요.{nl}이젠 잘 자라겠지요? 연구원 " "가레스" msgstr "" msgctxt "112378e069bfeeaf18eb85628002787f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003870 They're late. My colleagues went to the " "Ishigiti Herb Farm to defeat the Gorgon.{nl}I don't wanna think that they " "were annihilated. 늦어요. 이쉬지티 약초밭으로 고르곤을 처치하러 간 동료들이 너무 늦는단 말입니다.{nl}설마 전멸이라던가." ". 에이. 그런 건 아니겠지요. 병사 데니스" msgstr "" msgctxt "b45da4634bfaf4ad808e4ad7859e47ac" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003871 Soldier Peirce 병사 퍼스 " msgstr "" msgctxt "72c39c5ebb7659e3e986be23fc337ae4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003872 Run! Gorgon is coming! 어서 도망쳐! 고르곤이 쫓아오고 " "있어! " msgstr "" msgctxt "eb67f751c3cbfbf7a12800c87a23d4c6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003873 I hope I'm wrong.{nl}The monsters are going " "crazy... 제 생각이 틀렸으면 좋겠습니다.{nl}안그래도 몬스터들도 난린데.. 병사 데니스" msgstr "" msgctxt "13a591c2355c7105857580d4feae1323" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003874 You defeated the Gorgon yourself?{nl}It is " "fortunate that my colleagues are safe, but I don't know what they did as " "soldiers..{nl} 고르곤을 직접 해치우셨다고요?{nl}제 동료들이 무사한건 다행이지만 도대체 군인으로써 뭘 한건지.." "{nl} 병사 데니스" msgstr "" msgctxt "e8cb6b15c8c7a9b429366b5cf6049ee3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003875 I will report to Sir Uska that you saved this " "farm.{nl}Thank you so much! 우스카님께 이 농장은 계시자님께서 살린 거나 다름없다고 보고해야겠어요.{nl}정말 " "감사합니다! 병사 데니스" msgstr "" msgctxt "11755b36b9020fd580d5508e9ace067a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003876 Help me! The Gorgon is chasing after us! 도와줘! " "고르곤이 쫓아오고 있어! 병사 퍼스" msgstr "" msgctxt "1e55fc3e99a9c27c7e922945cc024729" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003877 The person who is leading the mission at " "Dvasia Peak is Julian.{nl}Julian will really welcome me. 드바시아 고개에서 작전을 지휘하고 " "있는 사람은 줄리안일세.{nl}아마 맨발로 달려 나와 맞이해 줄 거야. 기사 티타스" msgstr "" msgctxt "dee08e41a6b424ab24eb666858276653" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003878 Thanks for your words.{nl}But it would be " "better to support Julian's squad at Dvasia Peak instead of this place." "{nl} 말이라도 정말 고맙게 들리는군.{nl}그래. 이쪽보다는 드바시아 고개의 줄리안 부대를 지원해 주는 게 낫겠지.{nl} 기사 " "티타스" msgstr "" msgctxt "cb3e1c346051be09ea6e60403ad9ef6f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003879 I heard that the hardness and the elasticity " "of the wood sticks of Firent at Nepritas Cliffs is good.{nl}You can get the " "rope that was made from tieing those sticks from Red Pantos with spears. " "Please get me those first. 네프리타스 벼랑의 피렌트의 나뭇조각이 강도와 탄성이 좋다고 들었다.{nl}그걸 엮을 " "밧줄은 붉은 판토 창병에게서 얻을 수 있지. 먼저 그것들을 가져 오게. " msgstr "" msgctxt "94f02c74f53270e528a81dc27847e151" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003880 At first, they were gathered to Uskis Arable " "Land and Spring Light Wood.{nl}But, not after a long time, they came to this " "place.{nl}They must be going after the honey. 처음엔 우키스 경작지와 봄볕나무 숲 쪽에만 몰렸었어요." "{nl}하지만 얼마 지나지 않아서 이쪽으로 몰려왔고요.{nl}분명 꿀을 노리는 게 틀림없어요. 마을 청년 다렌" msgstr "" msgctxt "8bfa56875e920490da0e5f570ae7f33c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003881 You're the most trustworthy Revelator I've " "ever met.{nl}If it's okay with you, could you look for a person named Maras " "at Vilna Forest up north? 당신이라면 다른 계시자보단 믿을 수 있을 것 같소.{nl}괜찮다면 위쪽의 빌나 숲으로 " "마라스씨를 찾아가 주시겠소? 양조업자 도르젠" msgstr "" msgctxt "65ac35f6d9c006c48fdd83a694fff111" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003882 If you find something like this again, please " "hand it over to Lamar near the Wood Watch Tower.{nl}I.. really don't know " "anything about those. 아까처럼 또 수상한 것이 나온다면 나무 감시탑 근처에 있는 라마르씨에게 전해 주게.{nl}난 " "도저히.. 모르겠군. 마라스" msgstr "" msgctxt "f968734f143296ad7c231c2c8709f663" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003883 You've gathered a lot.{nl}I think this will be " "enough. 많이도 모아왔군.{nl}그 정도면 충분하겠어. 농사꾼 드루바" msgstr "" msgctxt "5a7c1feed956cd4040ddf0d5834138fa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003884 Since the seal towers here were damaged more " "seriously than the one at Uskis Arable Land,{nl}the evil energy here flows " "stronger.{nl} 우키스 경작지의 봉인보다 파손의 정도가 더 심각합니다.{nl}사악한 기운이 좀 더 강력하게 흘러 나오고 있지요." "{nl} 사제 다지네" msgstr "" msgctxt "07eead13d4f29ab71f3427812e34b1ba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003885 There is one thing I am worried about.." "{nl}That symbol was once damaged so it may not restore the seal perfectly." "{nl} 한 가지 걱정되는 것이..{nl}이미 한번 파괴되었던 상징이기 때문에 완벽하게 봉인되지 않을 수도 있습니다.{nl} 사제 " "다지네" msgstr "" msgctxt "11818180e09660abd844124a36501a2f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003886 I believe that the goddesses will protect us." "{nl}But, we must also do our best to repair the seal. 여신께서 지켜 주시리라 믿고 있습니다만. " "{nl}저희도 최선을 다해서 봉인을 보수할 계획입니다. 사제 다지네" msgstr "" msgctxt "414d614f42fb836303785b27dc2c1734" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003887 I heard about the thorny forest before." "{nl}That place was once a normal forest, right? What do we do if our village " "turns out like that? 가시숲에 대한 이야기를 들은 적이 었어요.{nl}거기도 원랜 숲이었다지요? 우리 마을도 그렇게 되면 " "어떡하죠? 리스" msgstr "" msgctxt "ffb05aa303fd0ba5a38bd8100e303116" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003888 I can't just endure the monsters' violence " "anymore.{nl}We have to protect the village from now on instead of only " "relying on the priests. 더 이상 몬스터의 행패를 참을 수 없어.{nl}마을은 이제 사제님들이 아니라 우리가 지킬 거야." " 덴" msgstr "" msgctxt "efaafe02f8665320085e9f1304ea17a5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003889 This isn't all happening because Goddess " "Austeja is absent, right?{nl}If it's true though, what should I do now? 설마 " "아우스테야 여신께서 잠시 자릴 비운 것 때문에 그런 건 아니겠지?{nl}정말 그런 거라면 난 어떻게 해야 하지? 렌조" msgstr "" msgctxt "656ae7b05f3c32a7e17faaacc3f42448" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003890 I will give you this scroll of purification, " "use this on the demons and then defeat them.{nl}The demons' fluids will " "become a solvent purified with the holy energy of the Great Cathedral. 정화의 " "스크롤을 드릴 테니 이걸 마족에게 사용한 뒤 해치워주세요.{nl}마족의 체액이 대성당의 신성한 기운으로 정화된 용매를 얻을 수 있을 " "거예요. 사제 다람" msgstr "" msgctxt "0060ed850f82f09568e8bc5175651940" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003891 You were able to avoid the curse, but you " "could not get away from the monsters.{nl}Maybe it was wrong to come here to " "do the pilgrimage. 저주는 피했지만 몬스터에게 벗어날 수 없었어요.{nl}너무 살기 힘들어서 순례를 왔던 것이 잘못된 " "것이였을까요? 순례자 오빌" msgstr "" msgctxt "cc5b466d96dc00db1811bb43ca7659b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003892 You will pay for your intent of obtaining the " "revelation.{nl}Of course, you should obtain the fourth key of Maven as well." " 함부로 계시를 노리려 한 죄의 댓가를 보실 수 있을 겁니다.{nl}물론 메이번님의 네 번째 열쇠도 챙겨 오셔야 하고요. 주교 " "아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "3afbff54e8ba24badc998630f1c7ad9a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003893 Finally, the last key.{nl}I've been waiting " "for this moment for hundreds of years..{nl}A sentiment that is neither joy " "nor emptiness fills my heart.{nl} 드디어 마지막 열쇠로군요.{nl}지난 몇 백년 동안 이 날을 고대해 왔건만.." " {nl}벅차오름도, 허무함도 아닌 그 무언가만이 제 가슴을 채우는군요.{nl} 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "5b64803df7d47ff370c5ef0470865fe6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003894 The last secret is in the Small Reception Room." "{nl}You should remember the order of the candles and their number. 마지막 비밀은 소 " "접견실에 있습니다.{nl}초의 순서와 개수를 잘 기억하셔야 합니다. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "8953e323992a860e3722c2712fdbf6b0" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003895 Maven's Message 메이번의 전언 " msgstr "" msgctxt "76626aed269091954dcde38d2a21216f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003896 I am glad that my life's masterpiece has " "protected the revelation well.{nl}But, yours and my mission is not over yet." "{nl} 내 평생의 역작이 계시의 수호처가 되어 기쁘게 생각하는 바이오.{nl}허나 그대와 나의 소임은 이것으로 끝난 게 아니올시다." "{nl} 메이번의 전언" msgstr "" msgctxt "c6c5ce78727e31c0138a16321d2cf1db" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003897 Savior. Please open the door to Pasala Altar." "{nl}If you really wish to obtain the revelation of the goddess, you will " "receive it at the end... 구원자여. 나의 열쇠로 파사라 제단의 모든 문을 여시오.{nl}그대가 진정 여신의 계시를 " "구하고자 한다면 능히 얻을 수 있을 것이니.. 메이번의 전언" msgstr "" msgctxt "e185f5ec8a30cbba61b28762303551d3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003898 My guidance ends here.{nl}It has been very " "fortunate that I was able to guide you well...{nl} 저의 안내는 여기까지입니다.{nl}계시자님을 " "무사히 안내해 드릴 수 있어서 정말.. 정말로 다행입니다.{nl} 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "a26fb2d45e7f7f4cf6fcd2e5431660e1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003899 I am going back to the goddesses.{nl}Please... " "save the kingdom and the goddesses. 저는 이제 여신의 품으로 가려고 합니다.{nl}부디 왕국과 여신을.. " "구해주십시오. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "2c22cf9debfa875dd3ad47f7f7f427fc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003900 Let's extract the curse's energy from the " "Penitence Route and make it appear.{nl}While I am concentrating, please " "activate all the Altars of Purification.{nl}{nl} 참회로에서 저주의 기운을 골라내어 그 실체를 " "드러나게 해 보죠.{nl}제가 집중하는 동안 정화의 제단을 모두 가동시켜 주세요.{nl}{nl} 사제 로아나" msgstr "" msgctxt "8098ddf6388705401c2ffc6ef759e796" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003901 The curse of Naktis makes people suffer just " "by looking at it.{nl}It makes people miserable. 나크티스의 저주는 보는 사람도 괴롭게 만들지요." "{nl}사람을 참 비참하게 만들어요. 사제 알리샤" msgstr "" msgctxt "c95e6c4a611e3ff1366a4b0b4531ad98" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003902 We have no other choice, but to find the " "solutions for each curse.{nl}It's like there are different treatments to " "different diseases. 지금은 저주마다 해법을 일일히 찾는 수 밖에 없어요.{nl}마치 사람이 가질 수 있는 질병마다 " "치료법이 전부 다른 것 처럼요. " msgstr "" msgctxt "dfffe9069510cf8267cb885ea3357e34" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003903 I want to go back to my hometown.{nl}Demons, " "the curse... I am tired of everything now. 다시 고향으로 돌아가고 싶어요.{nl}마족, 저주.. 모든 " "게 지긋지긋합니다. 순례자 오빌" msgstr "" msgctxt "6abc2caabfabcbb795692eced6e38788" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003904 When the next priest comes, I am planning to " "return to my hometown with them.{nl}It will be really good if I could return " "home while I am alive. 다음 사제단이 올 때 함께 고향으로 돌아갈 생각입니다.{nl}살아서 고향을 다시 볼 수만 있다면 " "얼마나 좋을까요.{nl} 순례자 오빌" msgstr "" msgctxt "db449c31744e6a96d02b5b23ab0d85bb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003905 Naktis' curse isn't the only one in this world." "{nl}The famous city of Roxona is still effectively under the curse of " "petrification even though hundreds of years has passed. 세상엔 나크티스의 저주만 있는 것이 " "아니에요.{nl}그 유명한 도시 록소나도 석화의 저주가 수 백년이 지난 아직까지도 유효하죠. 사제 로아나" msgstr "" msgctxt "31e3e8b6eb643feba9336af7b523e929" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003906 The documents that are normal must still be " "present in the deeper side of the Great Cathedral...{nl}I am so sad that I " "wasn't able to see those. 대성당 깊은 곳엔 아직 멀쩡한 문헌들이 남아 있을텐데.. {nl}그걸 보지 못한다는게 너무 " "아쉬워요. " msgstr "" msgctxt "d16c21551c574dabe5775d4bc6faaf4f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003907 I would say that was the wisdom of Maven." "{nl}Maven thought that the Great Cathedral would not be normal all the time." "{nl} 메이번님의 혜안이라고나 할까요.{nl}메이번님께서는 대성당이 언제까지고 온전하지 않을 수도 있다고 생각하셨습니다." "{nl} 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "c169a87b30d27573d2354b5e475c9d88" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003908 So if we could just recharge the magical " "power, any kinds of magics will be okay.{nl}Even if that's a magical power " "from the demons. 그래서 마력을 충전할 수만 있다면 어떤 종류의 마력이던 상관 없게끔 되어 있습니다.{nl}설사 마족의 " "마력이라도요. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "59bac8327d4b2a79ecaa199c914558f3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003909 Go to Karuna Altar when you've recharged the " "Holy Symbol of Spiritual Power.{nl}The third key is waiting for you. 영력의 신표를 " "충전하시면 베이니키 제단으로 가십시오.{nl}세 번째 열쇠가 계시자님을 기다리고 있습니다. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "bc27a4ac65c4e23633e019dff50810e8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003910 If you think you are ready, I will show you " "the true nature of the curse.{nl}If you can't eliminate it at once, it will " "make a bigger trouble. 계시자님께서 준비되셨다고 하시면 저주의 실체를 보여드릴게요.{nl}한 번에 없애지 못하면 더욱 " "골치 아파질 거예요. " msgstr "" msgctxt "879a69747f4d7d0388f099040c2087c6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003911 Now all that's left is the Verification Test." "{nl}The scripture that possesses my spirit, please open it in front of the " "altar of the revelation. 이제 마지막 증명만이 남았군요.{nl}제 영혼을 담은 경전.. 그것을 계시의 제단 앞에서 " "펼쳐주십시오. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "a5cb61c36e6540028b9cc4784e7def9a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003912 The Scriptural Relics contained the words of " "the great bishops...{nl}I am so infuriated that they are placed now in the " "wake of filthy demons. 위대한 주교들의 말씀을 담은 성물이 어찌 저런..{nl}저 불경스런 마족들 사이에 아무렇게나 " "널브러져 있다니 그저 원통합니다. 사제 이네아" msgstr "" msgctxt "9c601c4214fc65e91ca7d9ddef368ccb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003913 Fortunately, most of the holy relics seem okay." "{nl}If I had a little more power, I would have purified the demons in the " "name of the goddesses right away. 다행히도 크게 망가진 성물은 없어 보이는군요.{nl}제가 조금만 더 힘이 " "있었어도 당장에 저 마족들을 여신의 이름으로 정화했을 겁니다. 사제 이네아" msgstr "" msgctxt "817c6e72c59e42df09d69de8e3fd748d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003914 To prepare for times like this, I've brought " "an orb that can detect holy energy.{nl}Keep an eye on the demons though. You " "may be in for some trouble,{nl}since they will run towards the relics as " "soon as they see them. 이럴 때를 대비해서 성력을 탐지할 수 있는 구슬을 가져왔긴 합니다만.{nl}저 마족들의 눈을 " "보십시오. {nl}성물을 찾자마자 달려들어서 끔찍한 꼴을 당하게 될 지도 모릅니다.. 사제 이네아" msgstr "" msgctxt "035455dc0dd6665a48642dc45a997e82" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003915 We were sent from the congregation to " "investigate Naktis' curse.{nl}We should first find the documents that were " "scattered here, but those demons are a problem. 저희들은 나크티스의 저주를 연구하기 위해 교단에서 " "파견되었어요.{nl}일단 흩어진 문헌들을 찾아야 하는데 결국 문제는 마족들이에요. 사제 루오델" msgstr "" msgctxt "d1ccba3efd06ddd7b6ad76c44abe3bff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003916 The lost documents all contain important " "content.{nl}I want to bring all of them, but we should first remove the " "curse. 유실된 문헌들은 전부 중요한 내용을 담고 있어요.{nl}생각 같아선 어떻게든 전부 가져오고 싶지만 일단 급한 저주부터 " "해결해야 해요. 사제 루오델" msgstr "" msgctxt "738a38d2c4409eedc64974a6cd8302b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003917 This is a big help.{nl}When I treat the people " "who are cursed, I will tell them your name. 정말 큰 도움이 되었습니다.{nl}저주에 걸린 사람들을 " "치료할 때 당신의 이름을 가르쳐드릴 거예요. 사제 루오델" msgstr "" msgctxt "7b839d7df2e1bc600c77f51b5022c3ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003918 I made a stupid mistake.{nl}I lost my " "concentration for a moment and lost the report that I should've sent to Aden." " 정말 바보같은 실수를 저질러 버렸어요.{nl}잠시 한눈을 판 사이에 아델님께 보내야 할 보고서가 사라져 버렸지 뭡니까." "{nl} 사제 요사나" msgstr "" msgctxt "1c276ff77d60e22eeff0bea05f93f1c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003919 I have been looking around, but I think the " "demons may have played a part in this.{nl}If it's alright with you, could " "you help me look for the report? 계속 주변을 찾아보고 있긴 한데 혹시 마족의 짓이 아닐까 하는 생각도 듭니다." "{nl}괜찮으시다면 보고서 수색을 도와주실 수 있을까요? 사제 요사나" msgstr "" msgctxt "de648f3e39d64be871b54f9cef2260f7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003920 Ah! This is it.{nl}If you get a chance to go " "to the Main Chamber, please hand it over to Aden. 아! 이겁니다.{nl}혹시 본당에 다시 가실 " "일이 있으시거든 아델님께 전해주세요. 사제 요사나" msgstr "" msgctxt "fb1e6d07c662d55f264cb1a7ae31a875" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003921 We will need a lot of solvent in order to make " "the reagent that removes Naktis' curse.{nl}But, as you can see, we can't get " "the solvent at the moment. 나크티스의 저주를 풀 약을 만드려면 많은 용매가 필요해요.{nl}하지만 보시다시피 용매를 " "구할 수 있을 것 같은 상황은 아니지요.{nl} 사제 다람" msgstr "" msgctxt "a22b93e95d49803eb42cfe0e4cd9733b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003922 But, there is still a way.{nl}If you could " "help me. 하지만 방법이 전혀 없는 건 아니에요.{nl}계시자님께서 절 도와주신다면 말이지요. " msgstr "" msgctxt "1c65f0deccc9801a947bb96e429b0103" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003923 I was confident in making reagents so I " "thought I would be successful.{nl}I think I overestimated myself. 전 약 제조엔 나름 " "자신있어서 한번에 성공할 줄 알았지요.{nl}제가 너무 안일했었네요. 사제 다람" msgstr "" msgctxt "e1c8359dd5d6084ab415700b0be00ae3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003924 Thanks.{nl}The purity is a little lacking... " "but, if we refine it one more time, it will be useful.{nl} 감사합니다.{nl}순도가 좀 " "부족하긴 하지만.. 한 번 더 정제하면 쓸만할 거예요.{nl} 사제 다람" msgstr "" msgctxt "36bdb4314a82ecd10b7061ba4c733abe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003925 You are late. Maven's secret here is already " "being attacked.{nl}If we lose the Holy Symbol of Spiritual Power, we will " "never able to get the third key. 늦으셨군요. 메이번님의 비밀이 공격받고 있습니다.{nl}만약 영력의 신표를 " "빼앗긴다면 세 번째 열쇠는 영영 얻을 수 없게 됩니다. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "5b750b8ac6f751254e28ae827768d979" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003926 I regret that I could not do anything.{nl}We " "should get the Holy Symbol of Spiritual Power fast. 아무것도 할 수 없는 제 자신의 무력함이 " "너무나도 원통합니다.{nl}어서, 영력의 신표를 어떻게든 손에 넣어야 합니다. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "f6797e99a2e144148f2a25075e078958" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003927 It is very fortunate that the Holy Symbol of " "Spiritual Power is alright. {nl}However, I can't seem to sense its magical " "power anymore, likely due to the long passage of time. 영력의 신표가 무사해서 정말 " "다행입니다만. {nl}오랜 세월 탓인지 남아있는 마력이 느껴지지 않는군요.{nl} 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "cc9e97dcfbc327648cc6bd5b8414b6eb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003928 Defeat the demons nearby using the Holy Symbol " "of Spiritual Power.{nl}This will collect the magical power that is needed to " "obtain the third key. 영력의 신표를 사용하신 뒤 주변의 마족을 해치워 주십시오.{nl}세 번째 열쇠를 얻는데 필요한 " "마력을 다시 모을 수 있습니다. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "3650a721c8f549fd11e060c2d9674ceb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003929 To remove Naktis' curse, I am making a reagent " "which resists against evil energy. {nl}But, it's hard to guarantee its " "effects right now.{nl} 나크티스의 저주를 풀기 위해 사악한 기운에 저항하는 약을 만들고 있어요.{nl}그런데 약효를 " "장담하기가 좀 어렵네요.{nl} 사제 다람" msgstr "" msgctxt "5efbc0d502306202593aa59f8c2e85ff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003930 If you are okay, can you check the effects of " "the medicine?{nl}Ah, I don't mean to try it yourself. I am telling you to " "try on the demons. 괜찮으시다면 계시자님께서 약효를 확인해 주실 수 있을까요?{nl}아아. 물론 직접 드시라는건 아닙니다. " "마족에게 사용해 보시라는 거지요. " msgstr "" msgctxt "d291270448632d3bf7004bb43b06854f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003931 This reagent pulls out evil energy from the " "body.{nl}But, it could cause internal injuries. 사악한 기운을 몸 밖으로 몰아내는 약입니다." "{nl}하지만 안전이 장담되지 않는다면 상당한 내상을 입겠지요. 사제 다람" msgstr "" msgctxt "45a2b33e7a611ba442a530f734c65046" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003932 It's either ineffective or... actually it " "seems okay.{nl}It even explodes?{nl}Then we should work on it little more." " 효과가 없거나, 기절.. 은 괜찮네요.{nl}폭발하기까지 한다고요?{nl}조금 더 손 볼 필요가 있겠네요. 사제 다람" msgstr "" msgctxt "5d3d089d36e8e4d8d8389f3f9aadc287" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003933 The number of Maven's keys that remain now are " "two.{nl}The secret for one of those keys cannot be solved right now, with " "the condition of the Cathedral as it is.{nl} 앞으로 남은 메이번님의 열쇠는 두 개.{nl}그 중 " "하나는 지금 성당의 상태로는 절대 비밀을 풀 수 없습니다.{nl} 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "fc652d87a374567c6381ea23287974bd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003934 We have only one method... using the demons." "{nl}I will tell you about the plan later, there are some things to find " "first. 방법은 한 가지.. 마족을 이용해야 하지요.{nl}계획은 천천히 알려드릴테니 먼저 찾아야 할 것이 있습니다. 주교 " "아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "fcdaf92fbe5967405e50cf7e8c0e578c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003935 There are documents here that describe a " "method of disguising as a demon in this Sanctuary.{nl} Through this method, " "you should be able to get the next key without shedding a drop of blood. 분명 " "이 지성소엔 마족으로 둔갑하는 방법이 적힌 문헌이 있습니다.{nl}이걸 이용해서 피 한 방울 흘리지 않고 열쇠를 얻을 겁니다. 주교 " "아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "ffd555a0b4b07dfa4b6408ab4c326b9d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003936 You found it. Now let me see.{nl}Where was the " "clause.. 찾으셨군요. 일단 제게 보여 주십시오.{nl}항목이 어디에 있더라.. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "5206b47ee04cd03385f31d31cb9b8ee8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003937 Ah. The method is rather simple. But you may " "have to put in some effort.{nl}First, get some articles of clothing from " "Naktis' servants. 제조법은 간단합니다만, 약간의 수고가 필요하겠군요.{nl}일단 나크티스의 수하들에게서 옷자락을 구해 " "오십시오. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "e65f6354828c4bdd7606ce62e7287459" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003938 Using the demons... The goddesses may turn " "their heads away,{nl}but if this is the best method, I will do it. 마족을 이용하는 " "것.. 여신께서 고개를 돌릴지도 모르겠습니다.{nl}하지만 이것이 최선이라면 전 하겠습니다. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "602df9c7ec4ef3c63af6cc5d0f5e4c76" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003939 That will be enough.{nl}Now use the apparel to " "complete the scroll. 그 정도면 충분합니다.{nl}이제 그 옷자락으로 스크롤을 완성하시면 됩니다. 주교 " "아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "edf1586856ddec7634fb1b3ec7ec24d8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003940 In this recipe, it says that you can complete " "the Demon Transformation Scroll at the Altar of Intelligence." "{nl}Fortunately, the Altar of Intelligence is at Laukimas Antenave.{nl} 이 " "제조법에는 지성의 제단에서 마족 변신 스크롤을 완성할 수 있다고 적혀 있습니다.{nl}다행히 라욱티 배랑 끝에도 지성의 제단이 있지요." "{nl} 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "5f446e4a348700b5e51ab55b55c488d6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003941 That's the passion of the priests who tried to " "protect the kingdom from the forces of evil. {nl}It continued on for " "hundreds of years until today.{nl} 악에서부터 이 왕국을 지켜내고자 했던 사제들의 열정입니다. {nl}몇 " "백년을 이어 오늘에까지 닿은 것이지요.{nl} 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "142f82b31dd26876bcb20b2ed3210e1a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003942 So the demons went to Apgaule Altar without " "any complaints?{nl}Now then, it is time we follow them. 마족들이 순순히 가울레 제단으로 " "가던가요?{nl}이제 그들의 뒤를 밟아 보시지요. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "e451c08aa5c188fae31159a760d3cc15" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003943 I am making the medicine quickly to heal one " "of the pilgrims who is cursed.{nl}I am almost finished, but it's so hard to " "get the thistle.{nl} 저주에 걸린 순례자님을 치료하려고 급하게 약을 만들고 있어요.{nl}거의 마무리 단계이긴 한데 " "달엉겅퀴를 구하는게 너무 어렵네요.{nl} " msgstr "" msgctxt "27927e0c6bfad5bece02998b05235157" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003944 By itself, the medicine tries to push out the " "evil energy, so he won't consume it easily.{nl}I am thinking about putting " "the medicine in meat. Could you help me? 약 자체에 사악한 기운을 밀어내는 성질이 있어서 순순히 먹진 " "않을 거예요.{nl}고기 속에 약을 넣어볼까 하는데. 도와주시겠어요? 사제 알리샤" msgstr "" msgctxt "d2cddec7a8132040ae3f6ed6d66cee6c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003945 I hope this method is effective.{nl}It will " "save a lot of people. 이 방법이 제발 통해야 할텐데요.{nl}많은 사람들을 구할 수 있을 거예요. 사제 알리샤" msgstr "" msgctxt "3031492d690fbd02987501d0045bfb4c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003946 The smell is strong enough so you should be " "able to deceive him.{nl}Please wait a minute. I will put the medicine into " "the meat. 냄새도 적당히 쿰쿰한게 충분히 속일 수 있겠어요.{nl}잠시만요. 고기 속에 약 좀 넣을게요. 사제 알리샤" msgstr "" msgctxt "e3bd42789b0c0f905a258e6bc9abf972" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003947 Any meat will be okay. Even the meat from the " "monsters nearby.{nl}Okay then, I am counting on you. 어떤 고기던 상관 없을거예요. 주변에 널린 " "몬스터의 고기라도요.{nl}그럼 부탁드릴게요. 사제 알리샤" msgstr "" msgctxt "2f464c4b2a4d20dfaf2760b2fdc56617" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003948 It's completed.{nl}The medicine should work " "well.. Can you pass this meat to the pilgrim down there?{nl}{nl}You should " "continue to feed him until he is satisfied.{nl}I mean all the meats you've " "obtained. 20 lumps in total right? 완성되었어요.{nl}약이 잘 들어야 할텐데.. 이 고기를 아래에 있는 " "순례자님께 전해주시겠어요?{nl}{nl}만족할때까지 먹여야 할 거에요.{nl}계시자님께서 구해주신 고기 전부요. 20 " "덩어리였지요? " msgstr "" msgctxt "8ac984a094ef62b333556eb2d3ad574a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003949 So the pilgrim ate the meat?{nl}Ah... still " "not well yet? 순례자님께서 고기는 드시던가요?{nl}아.. 아직인가요. 사제 알리샤" msgstr "" msgctxt "d3a38d31767acc8e9174a614aeffa6c5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003950 So the medicine worked well?{nl}Really... that " "is so fortunate. Thanks for helping me.{nl}I will tell the other priests " "about this recipe. 약이 잘 듣는다고요?{nl}정말.. 다행이에요. 도와주셔서 감사합니다.{nl}이 제조법을 다른 " "사제분들께도 알려드려야겠어요. 사제 알리샤" msgstr "" msgctxt "868adb70d58bcf829ed02241312a9cc9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003951 I can sense another kind of curse. This curse " "is different from Naktis' curse.{nl}The true origin of it should be present " "somewhere, but it's hard for me to find it alone.{nl}{nl} 무언가 다른 종류의 저주가 " "느껴져요. 나크티스와는 다른 저주요.{nl}분명 실체가 어디엔가 있을텐데 저 혼자선 찾기 힘드네요.{nl}{nl} 사제 로아나" msgstr "" msgctxt "9756a1a74c57b3dd3b34c7db5f52d457" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003952 We've found it!{nl}Now we will eliminate the " "true origin. 찾았어요!{nl}이제 그 실체를 없앨 거예요. 사제 로아나" msgstr "" msgctxt "74bd0a0e14b82a83afcc9c66d4b9f8e5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003953 My friend looks strange. {nl}He is not " "breathing and his face looks pale. His heart also doesn't beat anymore." "{nl}Did he already leave for the goddesses? Dallas, please open your eyes.." " 제 친구가 이상해요. {nl}숨도 쉬질 않고 얼굴도 창백하네요. 심장도 더 이상 뛰질 않고요.{nl}이미 여신께 가 버린 걸까. " "달러스, 제발 눈 좀 떠봐.. 순례자 오빌" msgstr "" msgctxt "c22d4e76675664cbac2b681e0cc366c9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003954 Thank you so much. {nl}Dallas would also speak " "of you to the goddesses. 정말 감사합니다. {nl}달러스도 여신께 당신 이야기를 해 주실 거예요. 순례자 오빌" msgstr "" msgctxt "f550b061b8e665441218fdbad0e99c47" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003955 I am going to go to bury Dallas.{nl}Can you be " "with me until the end? 달러스를 묻어주러 갈 거예요.{nl}마지막 가는 길까지 함께 해주시겠어요? 순례자 오빌" msgstr "" msgctxt "05f1e22a97673e07de9c8d5224dc6f98" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003956 So you are safe.{nl}I am going to go back to " "my hometown with Dallas' belongings.{nl} 무사하셨군요.{nl}저는 달러스의 유품을 가지고 고향으로 돌아갈 " "거예요.{nl} 순례자 오빌" msgstr "" msgctxt "923195fd0cf1919e6b0f99d8b664dda3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003957 Are the peaceful days going to return like the " "old times?{nl}Revelator... 예전처럼 좋았던 날로 돌아갈 수 있는 날이 다시 오기는 할까요?{nl}계시자님.. " msgstr "" msgctxt "5e5e667c5f4f46b78f71d2a342f6a552" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003958 Revelator. I want to bury Dallas under the " "Taika Cliff where he can see his hometown.{nl}But there are so many monsters " "there. Please get rid of them. 계시자님. 달러스를 고향이 보이는 라미비에 절벽에 묻어주고 싶어요.{nl}그런데 " "그 곳에 몬스터가 너무 많아요. 한 번만 더 부탁드릴게요. " msgstr "" msgctxt "8e36abbfa106747955eecfab4421d655" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003959 First, it would be better to find some " "documents at the Sanctuary.{nl}I remember there are documents there about " "methods of disguising as demons. 일단 지성소에서 문헌을 찾는 것이 좋겠습니다.{nl}마족으로 둔갑하는 방법이 " "적인 문서가 어딘가에 있었던 기억이 나거든요. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "69365c507e6428701a34f9d1e6e603f6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003960 Okay. Use the scroll to lure the demons to the " "Apgaule Altar.{nl}If you want to know what will happen... Well, you'll have " "to wait and see. 자. 이제 그 스크롤을 사용해서 마족들을 가울레 제단으로 유인하세요.{nl}무슨 일이 벌어질지는.. 두고 " "보시면 알게 됩니다. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "0b85b44e1747fee4f55662bdffac3b3b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003961 There is a dangerous demon luring priests and " "leading them to their deaths.{nl}It disguises itself to look like a secret " "of Maven.{nl} 사제들을 현혹에 빠뜨려 죽음에 이르게 하는 위험한 마족이 있습니다.{nl}마치 그 모습은 메이번님의 비밀과 " "똑같다고 하는군요.{nl} 사제 고다" msgstr "" msgctxt "a508b5a011e3e9e7be5ea637c6823f50" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003962 The location is Maskuote Narthex.{nl}Please " "relieve our priests of this threat so they can concentrate on their mission." " 위치는 유지마 배랑입니다.{nl}부디 저희 사제들이 안심하고 사명에 임할 수 있도록 처리해 주셨으면 합니다. 사제 고다" msgstr "" msgctxt "e0dcfa90e2cdb330203b20a54e18b4f7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003963 I will submit a report as soon as I return to " "the congregation.{nl}This should soothe the priests who were in despair. " "Thanks.{nl} 교단에 돌아가거든 당장 보고서 먼저 올려야겠습니다.{nl}그 전에, 실의에 빠진 사제들 먼저 다독여 주어야겠지요. " "감사합니다.{nl} 사제 고다" msgstr "" msgctxt "7e6253c0eb159b201aadd06290acc653" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003964 And so all five keys are now collected.{nl}Go " "to Pasala Altar. The secret there will lead you to the hidden room. 이로써 다섯 " "개의 열쇠가 모두 모였군요.{nl}파사라 제단으로 가시지요. 비밀들이 숨겨진 방으로 안내할 것입니다. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "c727595807e73e49f9568a3d9d923e9a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003965 Are you the Revelator of the goddesses or the " "one who belongs to the mighty power of the darkness?{nl}The evil darkness " "can not cross here.{nl} 그대는 여신의 계시자인가 어둠의 권세에 속한 자인가.{nl}사악한 어둠은 이 문턱을 절대로 " "넘을 수 없다.{nl} 메이번의 전언" msgstr "" msgctxt "4c49253452283e20b1ff5ec855c5cb61" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003966 You've proven that you are the Revelator of " "the goddesses.{nl}You may enter the room where the revelation is located." " 그대는 여신의 계시자임을 증명해 보였다.{nl}계시가 보전된 방으로 들어가도 좋다. 증명의 사제" msgstr "" msgctxt "5e50d073c27810d1fc1198031635fd69" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003967 It's so brutal. {nl}Our Great Cathedral, to " "those demons... 정말 참혹합니다. {nl}우리들의 성당이, 저런 마족들에게.. 사제 이네아" msgstr "" msgctxt "bf98e4971e94bb206167b13e029d26bd" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003968 Druid Ellie 드루이드 엘리 " msgstr "" msgctxt "73ede4ae003836b0911c1533e3def4f9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003969 Hello. This is the garden of Ginaga.{nl}This " "place is the hometown and the land of Druid Master, Gina Greene.{nl}The " "master welcomes all people who visit this land. 안녕하세요. 이 곳은 지나가의 장원이에요.{nl}이 " "곳은 저의 스승이신 드루이드 마스터 지나 그린님의 고향이자 소유지지요.{nl}스승님은 이땅에 오시는 모든 분들을 환영하십니다. " msgstr "" msgctxt "74954923405589265bb68d849d4078f0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003970 You must have traveled various places in the " "kingdom.{nl}I am sorry, but do you know anything about the mysterious " "girl?{nl} 계시자님이시라면 왕국의 이곳저곳을 여행하셨겠군요.{nl}죄송합니다만, 혹시 신비한 소녀에 대해 아시는 바가 있는지요." "{nl} " msgstr "" msgctxt "5a801c31ab8c988c172b961c23d48cea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003971 The girl left these trees before Medzio Diena." "{nl}My master asked me to find about the trees, but I knew nothing about " "them...{nl}I want to get help from you. 이 묘목은 신수의 날 이전에 그 소녀가 남긴 것입니다.{nl}저희 " "마스터께선 이 묘목에 대해 알아보라 하셨지만 전혀 짚히는 것이 없어서..{nl}계시자님의 도움을 구하고 싶습니다. " msgstr "" msgctxt "0c7fa738aa8a2a6c85a9f6d11af69ac8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003972 We should find out if they just imply some " "kind of a symbol or they are endowed with some kind of power.{nl}Please " "first collect the leaves of Ellum at the neglected grape fields. 단순히 상징의 " "의미인지 어떤 힘이 깃들어 있는 건지 알 필요가 있겠습니다.{nl}먼저 방치된 포도밭에서 엘룸의 잎사귀를 부탁드릴게요. " msgstr "" msgctxt "120da43ae0e943392150da6267db3199" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003973 This girl had a mysterious energy.{nl}A long " "time ago, she traveled across the kingdom and left many forecasts and " "miracles.{nl} 맨발 차림의 신비한 기운이 느껴지는 소녀입니다.{nl}아주 오래 전부터 왕국 전체를 돌아다니면서 많은 예지와 " "기적을 남겼다고 하지요.{nl} 드루이드 엘리" msgstr "" msgctxt "5754bfd70586a10c4c48f7ea5b62fd30" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003974 Recently, we saw a similar looking girl at the " "Crystal Mine. {nl}But, strangely, she wasn't able to say anything. 최근엔 수정 광산 " "마을에서 비슷한 소녀를 보았다곤 하지만. {nl}이상하게도 말을 전혀 하질 못했다는군요. 드루이드 엘리" msgstr "" msgctxt "3f021570a6e4bc364f08385f4629e731" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003975 Ellums are the monsters that were created in " "mass after Medzio Diena.{nl}If the trees here are endowed with some kind of " "power, the leaves of Ellum should react to them. 엘룸은 신수의 날 이후에 대량으로 발생한 " "몬스터예요.{nl}이 묘목에 무언가 힘이 깃든 거라면 엘룸의 잎사귀에 틀림없이 반응을 보이겠지요. " msgstr "" msgctxt "fa9304ad5e8dbd958335cea8a9600325" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003976 This will be enough. {nl}Let me concentrate " "for a bit. 이 정도면 충분합니다. {nl}잠시만, 집중 좀 하겠습니다. 드루이드 엘리" msgstr "" msgctxt "d6c2e84eefda75e098923d9834969755" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003977 Revelator, this is amazing!{nl}When we endowed " "the power of the trees to the leaves of the monsters that you brought, they " "waned right away. 계시자님, 이것 참 굉장하네요!{nl}가져오신 몬스터의 잎사귀에 묘목의 힘을 불어넣었더니 바로 " "시들어버렸습니다. " msgstr "" msgctxt "4c5345f4b2a7426434bafdd6fd385207" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003978 If that's the case... Please get me two lumps " "of sample soil corrupted with evil energy.{nl}I want to know more about the " "power of this tree. 그렇다면.. 사악한 기운에 오염된 토양 표본을 두 덩이만 부탁드릴게요.{nl}좀 더, 이 묘목의 힘에 " "대해 알고 싶거든요. 드루이드 엘리" msgstr "" msgctxt "4749bdd38f608b2383851eaf26954f92" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003979 Before, evil energy was purified by the power " "of humans.{nl}But, if the power of this tree is true... they will be " "purified by planting it at several places. 본디 사악한 기운은 일일히 사람의 힘으로 정화했었지요." "{nl}하지만 이 묘목의 힘이 사실이라면.. 여러 곳에 심는 것만으로도 정화될 거예요. 드루이드 엘리" msgstr "" msgctxt "93b326aa7f9f32c9d52cd88b893406fe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003980 So you brought them.{nl}I just finished the " "preparation for the purification ritual. 가져오셨군요.{nl}저도 방금 정화 의식의 준비를 마친 참입니다." " 드루이드 엘리" msgstr "" msgctxt "21f6d5cc12e31b0fca2884aed64a360b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003981 I will see the responses of this sample like " "the leaves.{nl}I hope it goes well.. Please see it yourself Revelator! 이 표본도 " "아까의 잎사귀와 똑같이 반응을 보겠습니다.{nl}잘 되면 정말 좋겠는데.. 계시자님도 지켜봐 주세요! " msgstr "" msgctxt "29709cdfe937aa0f6407a11c64a43096" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003982 Oh goddess, please look at this. The ritual " "was successful.{nl}The master would purify everything at once with trees " "like this one. 세상에, 이것 보세요. 의식은 성공입니다.{nl}마스터님이라면, 이 묘목으로 대규모의 정화가 한 번에 가능하실 " "겁니다. 드루이드 엘리" msgstr "" msgctxt "814cb49bfd5a4102398863343a664ca1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003983 Until the master comes back, I am going to do " "some base work for the large scale purification.{nl}Can you collect the five " "bottles of Tanus fluids from the Kvie Farm Area? 마스터님께서 오실 때까지 대규모 정화의 밑작업을 " "좀 해 놓을까 해요.{nl}크비에 농장 터에서 타누의 체액을 다섯 병 정도만 모아 주실 수 있을까요? " msgstr "" msgctxt "6a75f29de5e65e367535f4f89c75dfd2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003984 Thanks for helping me.{nl}The girl who left " "this tree.. who was she I wonder? 흔쾌히 도와주셔서 정말 감사합니다.{nl}그나저나 이 묘목을 남겼다는 소녀는." ". 도대체 정체가 뭘까요? 드루이드 엘리" msgstr "" msgctxt "000bc2cc581f2bb384738c0942965b38" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003985 This tree is so mysterious.{nl}It's like the " "Revelator brought the clues of purification. 이 묘목도 참 신비하지만요.{nl}계시자님께서 정화의 " "실마리라는 좋은 소식을 가지고 오신 거나 다름없어요. 드루이드 엘리" msgstr "" msgctxt "6c9d57b3eab022f082e97f4e8b230e33" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003986 You've done enough.{nl}I should tell the Druid " "Master that you've been a great help.{nl} 정말 고생 많으셨습니다.{nl}드루이드 마스터님께 당신이 정말 " "큰 도움이 되었다고 말씀드려야겠어요.{nl} 드루이드 엘리" msgstr "" msgctxt "1d6b8f66d81fdaabd8cd0a214bc3fb99" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003987 Ah, I have one last thing to request of you. 참." " 마지막으로 한 가지만 더 부탁드릴 것이 있어요. 드루이드 엘리" msgstr "" msgctxt "ae61a9ed978e642d2491863e1437760e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003988 This is a box that we discovered that contains " "more of these trees.{nl}If you get a chance to go to Shaton Farm, please " "give it to Druid Martinek. 이건 묘목과 같이 발견된 상자인데요.{nl}혹시 샤튼 농장으로 가시거든 제 동료인 " "마르티넥에게 전해주셨으면 해서요. 드루이드 엘리" msgstr "" msgctxt "d45793ea03fa72e573d2cee3efd3303a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003989 He likes to interfere with others' lives so he " "may be involved in some kind of matter.{nl}Maybe you should ask the people " "there about his whereabouts. 워낙 참견이 심한 친구라 엉뚱한 일에 휘말렸을 수도 있어요.{nl}어쩌면 다른 " "사람들에게 행방을 물어야 할 지도 모르겠네요. 드루이드 엘리" msgstr "" msgctxt "04633bbb98309d584e3073e851030bfe" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003990 Farm Supervisor Dorn 농장 감독관 도른 " msgstr "" msgctxt "680684ec6557075244fa50fca5461028" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003991 This is the private land of Shaton. {nl}Even a " "Revelator should not interfere here. 이 곳은 샤튼 님의 사유지다. {nl}아무리 계시자라도 함부로 " "얼씬거리지 않는 게 신상에 좋을 거다. 농장 감독관 도른" msgstr "" msgctxt "ed4634d6bd734c32b195768079bab424" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003992 Farmer Max 농부 맥스 " msgstr "" msgctxt "aab677474d2b53da93612e7a81d51c07" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003993 Wheat farming is possible here unlike Shaton " "Farm.{nl}We were able to harvest the last farming... but...{nl}I am worried " "about the next farming. 샤튼농장과는 달리 여기서는 밀 농사가 가능하답니다.{nl}지난 농사는 어찌어찌 수확했습니다만.." ".{nl}다음부터가 또 걱정입니다. " msgstr "" msgctxt "5dd2cb570ca48b607670a8a76a89ed21" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_003994 Farmer Darcy 농부 다아시 " msgstr "" msgctxt "896a92bc3434fbaeff3901c280a718dc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003995 Blast it. We might have to leave this place." "{nl}We were able to harvest and live due to the care of Gina Greene, but " "it's too hard now. 망했군. 이제 여길 떠나야 할까봐.{nl}지나 그린님의 배려로 어떻게든 농사를 지어 먹고 살았지만.. " "이젠 감당할 수가 없어. 농부 다아시" msgstr "" msgctxt "cd2c50eebda802c6969953a4b2f292bf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003996 Monsters are the bigger problem we have at the " "moment besides failing harvesting due to vicious energy.{nl}If you could " "move out the monsters, then we may be able to endure little more. 사악한 기운 때문에 " "수확이 줄어드는 것 보다 제일 더 큰 문제는 몬스터야.{nl}몬스터를 몰아내 준다면 조금 더 버틸 수 있을지도 모르겠군. " msgstr "" msgctxt "193acf54cf8a8f59831cae06aeb4cd84" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003997 We may be able to stand until the harvest " "season.{nl}But, the land is getting more and more corrupted, so one day it " "may turn just like the thorn forest. 이번 수확 철 까진 어떻게든 버틸 수 있을지도 몰라.{nl}하지만 땅은 " "계속 오염되고 있으니 언젠간 가시숲처럼 되어 버릴지도 모르겠군. 농부 다아시" msgstr "" msgctxt "5b16bb2933adfbe0056eca60e1794422" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003998 To receive unexpected help from you..{nl}You " "and the druids are all trying hard, so I can't just give up like this. 정말 " "생각치도 못한 도움을 받았군.{nl}자네도 드루이드들도 힘쓰고 있는데 나라고 주저앉을 순 없겠지. 농부 다아시" msgstr "" msgctxt "7cb3cabdc87139920f185d2954b38b6d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_003999 We were lucky though. Do you know the Druid " "Master?{nl}Gina Greene, the owner of this farm.{nl} 우린 그래도 운이 좋았지. 드루이드 " "마스터님을 혹시 알고 있나?{nl}지나 그린이라고, 이 장원의 주인이시지.{nl} 농부 다아시" msgstr "" msgctxt "a4194733c81a3329b0ed8b82d54db954" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004000 She lent me the land without asking for any " "consideration after I lost my hometown due to Medzio Diena.{nl}But, what " "should I do now. Harvesting is becoming ineffective, and the number of " "monsters is increasing.{nl} 신수의 날로 고향을 잃은 내게 아무런 대가도 없이 땅을 빌려주셨어.{nl}하지만 이젠 " "어떡하겠어. 수확은 줄지, 몬스터는 늘지.{nl} 농부 다아시" msgstr "" msgctxt "867b751273920518257fc49c59addfcd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004001 I was so thankful until now, but I can't let " "the families starve..{nl}If the vicious energy of the garden does not get " "removed, we have no choice, but to leave. 그 동안 정말 감사했지만 가족들을 굶길 수가 없으니.. " "{nl}장원의 사악한 기운이 해결되지 않으면 떠날 수 밖에. " msgstr "" msgctxt "159ad664bf48ebc375454b98727fc220" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004002 Did you feel something strange while you were " "coming here?{nl}I mean the dandelions. They are big compared to the ones in " "other places.. and they are quite threatening.{nl} 여기 오면서 뭔가 이상한 걸 느끼지 " "못했나?{nl}민들레 말야. 다른 곳과 비교해서 유난히 크고.. 굉장히 위협적이지.{nl} 농부 다아시" msgstr "" msgctxt "c71b9655f53bb0d485d9260d27bbead9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004003 We should pull them out while they are " "sprouts, otherwise they could cover the whole farm.{nl}But due to the " "monsters, we can't continue our work. 그나마 싹일 때 뽑아놓지 않으면 곧 장원 전부를 뒤덮을거다." "{nl}하지만 몬스터 때문에 도저히 작업을 할 수가 없어. 농부 다아시" msgstr "" msgctxt "8b2888757e4f539348a9bbbf17a00302" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004004 It may be a lethargic excuse.{nl}We lost our " "hometown and we can't even farm on the land that we hardly deserve. 어쩌면 무기력한 " "핑계일지도 몰라.{nl}고향도 잃고 간신히 얻은 땅에서도 농사를 제대로 짓지 못할 지경에 이르렀으니. 농부 다아시" msgstr "" msgctxt "2e99a53d7fd6831119795aa3a1dd55f6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004005 I should help you somehow since you helped me " "a lot.{nl}I will pay attention from now on. I won't lose to those monsters." " 자네가 이렇게까지 도와줬으니 나도 손을 놓고 있기가 민망할 지경이군.{nl}이젠 나도 정신 차릴걸세. 몬스터 따위에게 지지 않겠어." " 농부 다아시" msgstr "" msgctxt "d8ed3913a406df95664715fd33df18b8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004006 Matilda, the young lady of the farm 농가의 처녀 " "마틸다 " msgstr "" msgctxt "337ba8ab6333cdec60e7b98719484e8f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004007 This is my hometown that I returned after a " "long time and it has changed a lot. 오랜만에 돌아온 고향인데 너무 많이 변했군요. " msgstr "" msgctxt "88d92a9bca87d801fce024862a393c02" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004008 Farmer Miren 농부 미렌 " msgstr "" msgctxt "128f96a17a70292cfebd9ea351b14c38" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004009 I want the druids to drive the monsters out, " "but they're all focused on that tree.{nl}It's infuriating me. Who is that " "girl anyway? {nl} 드루이드들은 몬스터나 내쫓아 줬으면 좋으련만 저 나무만 들여다 보고 있네.{nl}정말 화가 나. 도대체 " "그 여자애가 뭐라고. {nl} 농부 미렌" msgstr "" msgctxt "1e9d5755a8a9d871e43f2bb62c5ec338" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004010 Hey. You, Revelator. Please help me instead of " "just looking at me.{nl}I want you to drive out the monsters that are on my " "fields. 이봐요. 계시자양반. 멀뚱히 보고 있지만 말고 나 좀 도와줘.{nl}내 밭에 있는 몬스터 좀 내쫓아 줬으면 좋겠어. " msgstr "" msgctxt "c9a84ec67706142c9b241506e6a5d8cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004011 The girl the druids are talking about.{nl}I " "don't know about the tree, but I think it will bring disaster.{nl} 드루이드들이 " "말하는 여자애 말야.{nl}묘목인지 뭔지는 난 모르겠고 아무리 생각해도 재앙을 몰고 다니는 것 같아.{nl} 농부 미렌" msgstr "" msgctxt "8f6aec4fb3520f94eaeb6228893ac218" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004012 I can't farm due to the evil energy and also " "those monsters..{nl}I've been farming here for a long time, but ever since " "that girl came here and left, we've had only trouble.{nl} 사악한 기운때문에 농사도 " "못해먹겠고 저 몬스터들은 정말..{nl}여기서 오래 농사를 해왔지만 그 여자애가 왔다 가고 나선 끔찍한 일 투성이었다고." "{nl} 농부 미렌" msgstr "" msgctxt "a5cb1d26c95f87bae85d5d6c294eb3c4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004013 I know that I've lived here for my whole life, " "but young people should not lie.{nl}Are you telling me the tree or the girl " "could be of help? That's nonsense. 아무리 내가 한 평생 여기서만 살았다고 해도 젊은 사람들이 거짓말 하는 건 " "아니야.{nl}그 묘목인지 소녀인지가 도움이 될 거라고? 말도 안되는 소릴. 농부 미렌" msgstr "" msgctxt "a839eb752e9a25e83d33ea1571a12544" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004014 Thanks, really.{nl}You are way better than " "those useless druids there. 고마워요, 정말.{nl}저기 있는 쓸모없는 드루이드들보다 훨씬 낫구려. 농부 미렌" msgstr "" msgctxt "f33640709cabfb7e58bc9e5b99e25023" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004015 I would have driven out all druids if it " "weren't Gina Greene.{nl}When I was running away from the monsters last time, " "they saved me, but they don't look after me after that.{nl} 정말 지나 그린님만 아니었으면 " "제자고 뭐고 드루이드는 다 내쫓았을 거야.{nl}일전엔 몬스터에게 쫓겼는데도 날 구해주기만 하고 그 후론 본체 만체 하더라니까." "{nl} 농부 미렌" msgstr "" msgctxt "c92d10a1b5ff5676a81f4c98f98d1dc5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004016 Okay, good. Please find my bag.{nl}I was so " "busy then, I forgot everything about that bag. 그래, 그렇지. 자네가 내 봇짐좀 찾아줘.{nl}그때 " "너무 다급해서 몸만 간수하느라 봇짐은 완전히 잊고 있었어. 농부 미렌" msgstr "" msgctxt "2a5ddc2705e24200072025d5ed6bf1b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004017 There are many farmers here so there may be " "bags of other people here as well.{nl}There are name tags in the bags so " "please do not mix them up. 여기야 농부들이 많으니까 다른 사람 봇짐도 많을 거야.{nl}봇짐 안에 이름표가 있으니까 " "헷갈리지 말아. 농부 미렌" msgstr "" msgctxt "f561106b4042456be42b7c928a9e78cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004018 Where did I lose it?{nl}I fell down once " "somewhere.. 저기 어디더라?{nl}거기서 한 번 넘어졌었는데.. 농부 미렌" msgstr "" msgctxt "8c17fe3e5b187a460037d25d1ce827d0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004019 Thank you so much for finding my bag. {nl}Now " "that I look at it, I can't blame the druids. They all have hard times right " "now. 짐을 찾아줘서 정말 고마워. {nl}사실 드루이드가 여기서 무슨 고생이겠어. 다들 살기 힘드니까 이러는 거지. 농부 미렌" msgstr "" msgctxt "d17190cac42fd9ac160f12d2e11d6ac8" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004020 Alchemist George 알케미스트 조지 " msgstr "" msgctxt "0f7030b741b0549c64bcabbb4b463be7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004021 I came here to get the useful ingredients of " "alchemy, but I can't move my body..{nl}I have an important experiment soon, " "but there's no one who could help me. 이 곳에 쓸만한 연금술 재료를 구하러 왔는데 몸이 못 따라주는구만..." "{nl}중요한 실험이 코앞인데 누가 도와줄 사람이 없으려나. " msgstr "" msgctxt "9a47dd81e2df37e3f76dd437cc3d75f0" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004022 Investigator Monahan 조사관 모나한 " msgstr "" msgctxt "f581218fbbf004e854e3c17253728812" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004023 I came here from Klaipeda.{nl}To investigate " "the damage on the farms of this kingdom since Medzio Diena.{nl} 난 클라페다에서 " "파견나왔소.{nl}신수의 날 이후 왕국의 농장들의 피해 상황을 조사하기 위해서 말이오.{nl} 조사관 모나한" msgstr "" msgctxt "92144ac4f1bf0df3168b04efd67637f1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004024 You must know that there isn't enough food in " "the kingdom.{nl}If you are okay, can you help me with my " "investigation? 계시자께서도 왕국의 식량 사정이 아주 좋지 않은 건 알고 있을거요.{nl}괜찮다면 내 조사를 도와줄 수 " "있겠소? " msgstr "" msgctxt "aef197c18ca35066c676891aa10ddfec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004025 That's so thankful.{nl}First, please get me " "the eggs of the monsters first. I have something to check. 그것 참 고마운 일이로구만." "{nl}먼저 몬스터의 알을 구해 주시오. 확인할 것이 있거든. " msgstr "" msgctxt "5f2fb13fc0919fc68da9af145dceff4e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004026 There are places that need me so I feel very " "thankful. {nl}But, my stamina is not like before. 이 늙은이가 필요한 곳이 있으나 고마울 따름이오." "{nl}하지만 역시 체력이 따라주질 않는구만. 조사관 모나한" msgstr "" msgctxt "8f1c9f354c30c28404c87e5c0a4b6013" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004027 Well done.{nl}With this, we should be able to " "know how much evil energy has accumulated so far. 수고 많았소.{nl}이걸로 사악한 기운이 얼마나 " "쌓였는지 알 수 있겠어. 조사관 모나한" msgstr "" msgctxt "88ceae164e543cc2b4b6e9c26ff17121" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004028 That's strange. I thought I should give up on " "this place, but some other energies are mixed together.{nl}To know this, we " "need something that received the energy of the ground strongly. Could you " "help me a bit? 이상하군. 이 곳은 포기해야 할까 싶었는데 좀 다른 기운이 섞여 있어.{nl}이걸 알려면 땅의 기운을 강하게 " "받은 것이 필요해. 조금만 더 도와 주겠나? " msgstr "" msgctxt "80602063cd05ba13b964f16fd40ce3e6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004029 Please take a look at the roots of grapevine " "closely at the Avarza Grape Farm.{nl}The other monsters' eggs must be " "adjacent to them. I want you to bring me about three of them. 아바르자 포도밭의 포도 " "넝쿨의 뿌리쪽을 자세히 살펴 보게.{nl}분명 몬스터의 알집이 붙어 있을 게야. 한 세 개 정도만 부탁함세. " msgstr "" msgctxt "5a9c3ac1778670421e062131a092e879" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004030 Please be careful since you may get hurt when " "you touch the egg houses.{nl}It is a good habit to be always be careful. 알집을 " "잘못 건드리면 다칠 수도 있으니 조심하게.{nl}언제나 조심하는건 좋은 습관이야. " msgstr "" msgctxt "4d74482a1bc69dab359bae8446b22409" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004031 Good. The sacred energy is slowly spreading in " "the ground.{nl}Since you helped me, we don't have to give up on this garden." "{nl} 그렇군. 뭔가 신성한 기운이 땅 속에서 조금씩 퍼지고 있구만.{nl}자네가 도와준 덕분에 이 장원은 포기하지 않아도 되겠어." "{nl} " msgstr "" msgctxt "0464d6a50102735d705420e8850621fb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004032 But, that energy is too weak and it is from " "the kind that I barely knows.{nl}Maybe the druids should know about it. 하지만 " "그 기운은 너무 미약하고 나도 잘 모르는 종류의 것일세.{nl}어쩌면 드루이드들이 알고 있을지도 모르겠군. " msgstr "" msgctxt "55d1fcc30f8ad325a00d64ccd362b299" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004033 Shaton Family's Private Officer Hartman 샤튼가 " "사병조장 하트먼 " msgstr "" msgctxt "214181cefd196d371aeb979c599f8021" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004034 I will help you so please move out before I " "scold you! 일손 거들어 줄게 아니면 혼쭐나기 전에 여기서 나가! " msgstr "" msgctxt "ec176496556be6d0799a5a9517d1e454" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004035 You can't enter here unless you have the " "permission.{nl}But, it may be possible.. You know what I am saying " "right? 용건? 네가 뭐든간에 허가받지 않으면 절대로 들어올 수 없어.{nl}하지만 어쩌면 가능 할지도.. 무슨 말인진 알지? " msgstr "" msgctxt "3ed2780187669c18a581e733b85cb79a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004036 If that's so, come back after defeating those " "Drakes.{nl}Ah, and don't forget to bring me the evidence. I've got something " "to report. 그렇다면 어서 득시글대는 드레이크를 처치하고 와.{nl}참, 증거를 가져오는 것도 잊지 말고. 보고해야 하거든." " " msgstr "" msgctxt "b13de629a4d744ffdcd9bd4897f71f20" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004037 This place is the private farm of the Shaton " "family.{nl}No one can enter except for tenant farmers and the people who are " "permitted to enter.{nl} 여긴 샤튼가의 개인 농장이다.{nl}소작인들이나 허가받은 사람 외에는 절대 들어올 수 없지." "{nl} 농장 감독관 도른" msgstr "" msgctxt "89170d1144c54da5b3c79c993b7a66c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004038 If you are gonna keep spouting nonsense such " "as pollution, you better move out of here fast.{nl}Or... there is another " "way to get the permission from me. 오염이니 대우니 뭐니 그런 헛소리를 하려면 당장 나가는게 신상에 이로울 " "거다.{nl}아니면.. 다른 방법으로 내게 허가를 받는 방법도 있지. " msgstr "" msgctxt "cccfb56c0cc61f83272c3e2285536444" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004039 If you receive something, then you shuld also " "give up something.{nl}You thought you would be able to enter without any " "charges here? 주는게 있으면 받는 것도 있어야지.{nl}공짜로 출입 허가를 내줄줄 알았나? " msgstr "" msgctxt "b9a682228921d74198b9b71a3b1d2c4c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004040 Very well. From now on, you will be able to " "enter the farm whenever you want.{nl}But, you should do something about my " "underlings though. 아주 제법이군. 이제부터 농장 출입은 자네 맘대로야.{nl}하지만 내 부하들은 자네가 알아서 구워 " "삶아야 할 거다. 농장 감독관 도른" msgstr "" msgctxt "ad1e3d8c9d7074858f0300d6bdd935a7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004041 Are you looking for Druid? I know where he is. " "{nl}The soldiers levied the tax, but it's not enough.{nl} 드루이드를 찾는다고? 물론 " "어딨는지는 알지. {nl}하지만 말이다. 사병들이 세를 걷었는데 아주 부족하단 말야.{nl} " msgstr "" msgctxt "57d5981286a6309fecf3929ade07d608" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004042 I am sure that he hid it away, but I don't " "know where it is.{nl}The brown pocket with the grains in it. If you " "understood it, come fast. 분명 빼돌렸을게 뻔한데 찾을 수가 없으니 원.{nl}갈색의 곡물 주머니다. 알아 들었으면 " "빨리 찾아와. " msgstr "" msgctxt "68a0372571d36cb721a54abf263b041c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004043 It's going to take more time to look for the " "druid if you take more and more time. 늦으면 늦을수록 드루이드를 늦게 찾는다는 걸 아직은 모르나 " "보지? 농장 감독관 도른" msgstr "" msgctxt "a32954dabde3c93bbbac8b80c326206d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004044 Great work. Well done.{nl}The druid that you " "are looking for actually came here before. 수고했군. 수고했어.{nl}자네가 찾는 드루이드, 분명히 " "오긴 했었지. 농장 감독관 도른" msgstr "" msgctxt "d5a0431a6fe6f4cf67209fe802acb3b1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004045 He talked about the labor conditions of the " "farmers, so I sent him away with some petty excuse.{nl}He just walked off " "after I told him that the farmers at the workplace and the brewery weren't " "returning{nl} 농부들의 대우에 대해 말이 많길래 핑계를 대서 쫓아버렸지.{nl}작업장과 양조장의 농부들이 돌아오고 있지 " "않다니까 금새 가버리더군.{nl} 농장 감독관 도른" msgstr "" msgctxt "c108d880e9d585bd998f7a37d4c7bb21" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004046 What, that's wasn't a lie so that shouldn't be " "a problem.{nl}Go to Neshiva Road. 뭐, 거짓말은 아니니까 상관 없겠지.{nl}네쉬바 가도로 가봐. 농장 " "감독관 도른" msgstr "" msgctxt "749d12f6be7c6121dd87598ce20f0e8d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004047 I was acting kindly to the druid because of " "the neighbouring farm located not far from here.{nl}Remember, if you annoy " "me, I will expel you from here. 드루이드야 옆 농장 체면 때문에 얌전하게 굴어준 거지.{nl}하지만 자네가 날 " "귀찮게 한다면 당장 추방이라는 걸 기억해 둬. 농장 감독관 도른" msgstr "" msgctxt "bca540693031423bc938cf0bd45813e3" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004048 Druid Martinek 드루이드 마르티넥 " msgstr "" msgctxt "cd0c7567564e79b3d97f2d450b51fc42" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004049 You have something for me?{nl}Hold on. You " "came at the right time. I have to first save these people. 제게 용건이 " "있으시다고요?{nl}잠시만요. 마침 정말 잘 와주셨어요. 이 사람들을 먼저 구해야 하거든요. 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "fc0b32d625c97965559b3642775660e8" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004050 Druid Joel 드루이드 조엘 " msgstr "" msgctxt "7987b6de1f025f060b39c6b5080ea829" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004051 We need lots of help here.{nl}Could you help " "them with me? 이곳에는 많은 도움이 필요합니다.{nl}저와 함께 그들을 도와주시지 않겠습니까? " msgstr "" msgctxt "a04f99d61e3b7be77947692544a06e85" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004052 I will pay attention to your story later." "{nl}First, here's an antidote, please use it to cure the poisoned farmers." " 이야기는 나중에, 천천히 듣도록 할게요.{nl}일단 해독제를 드릴테니 중독된 사람들을 찾아 해독제를 먹여 주세요. 드루이드 " "마르티넥" msgstr "" msgctxt "9592b0430ef8bc17dc1917d9b1a36622" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004053 This is just emergency care, so I'll stay here " "to make more medicine.{nl}The locations that are indicated on the report are " "Zirta Brewery and Gausa Workplace. Please, hurry! 이건 응급처치 정도라서 저는 여기 남아 약을 " "만들어야 해요.{nl}작업 일지엔 지르타 양조장과 가우사 작업장이라고 적혀 있더군요. 어서 가세요! 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "d6e1df37dc59319790f14af0c2a5264e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004054 Shaton Farm looks peaceful at first sight." "{nl}But, this land is polluted with evil energy.{nl} 이 샤튼 농장은 겉으로 보기엔 평온해 " "보이는 농장이지요.{nl}하지만 모든 땅이 심각한 수준으로 사악한 기운에 오염되고 있어요.{nl} 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "97c674002a247422506e9fbdc60b93ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004055 I know that purification is important,{nl}but " "if we don't save those poisoned farmers right away, they may lose their " "lives.{nl}As a druid, how can I leave those people behind? 정화도 중요하지만 당장 중독된 " "농부들을 구하지 않으면 목숨을 잃게 될 겁니다.{nl}드루이드로써, 어떻게 그 사람들을 내칠 수 있단 말입니까? 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "a46d98e45f5d2d97c9e77a6a74de0269" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004056 Please hurry. {nl}I assume they won't die very " "soon, but they must be suffering a lot. 빨리 가주세요. {nl}바로 죽거나 하진 않겠지만 굉장히 " "고통스러워 하고 있을 테니까요. 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "4090c71b894d6427136bc981cfdbf540" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004057 It's fortunate that you came when you did, or " "else we would've been in big trouble.{nl}By the way, did you need anything " "from me? 때맞춰 당신이 왔으니 망정이지 정말 큰일날 뻔 했어요.{nl}그런데 제겐 무슨 일이셨죠? 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "7437a9fd43022a90b2df5998e51cd7ea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004058 I see, so Ellie finally found the true nature " "of the trees.{nl}And the seeds of those trees are in this box. 아, 엘리가 드디어 " "묘목의 정체를 밝혔나 보군요.{nl}이 상자속에 든 건 그 묘목의 씨앗이랍니다.{nl} 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "f6fa4c73f2519b97f5c8a1a41a4d0396" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004059 But these seeds are too old, we need to endow " "them with the power of nature.{nl}Could I borrow your help, please?{nl} 하지만 " "너무 오래된 씨앗이라 자연의 힘을 조금 북돋아줄 필요가 있겠네요.{nl}조금 도와주시겠어요?{nl} 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "4f845f73375dd825b73f53a3e983b9a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004060 I will borrow some power from the frogs with " "wings.{nl}Could you exhaust them and bring them back using this stick? 날개 " "개구리에게서 그 힘을 조금 빌려올 거예요.{nl}날개개구리를 지치게 한 뒤에 이 조련막대로 데려와 주세요. 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "7abff40168035479bcf6df7927df7f86" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004061 These are the seeds that were discovered with " "the tree that the mysterious girl had left.{nl}We also found out that these " "seeds are that of those trees. 그 신비한 소녀가 남기고 갔다는 묘목과 같이 발견된 씨앗이에요.{nl}묘목과 같은 " "씨앗이라는 사실도 밝혀 냈지요.{nl} 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "63ca0e7447e466b3a8fff6b14fe5fa9f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004062 But, since no one knew about what these trees " "really were, we never thought about planting them.{nl}However, I will use " "these seeds to engage in the large scale purification.{nl} 하지만 그 묘목의 정체를 아무도 " "몰라서 감히 심어볼 생각을 못하고 있었죠.{nl}그렇지만 이젠 이 씨앗을 심어서 대규모 정화를 시도해 볼 거예요.{nl} 드루이드 " "마르티넥" msgstr "" msgctxt "fa1b0b8093838a19a7931d1e3e1081e8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004063 It is not a hard task for a druid to revive " "old seeds.{nl}Of course, it will be important to look for a place to plant " "them first. 오래된 씨앗을 되살리는 것 쯤이야 드루이드에겐 일도 아니거든요.{nl}그 전에 심을 곳을 찾는 것도 중요하겠지만요." "{nl} 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "987ae4ca2a76b875148c611d44b88ebd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004064 Make sure that the monster is alive.{nl}We can " "only use its power if it's alive. 반드시 살아있는 몬스터여야 합니다.{nl}그래야 생명력을 빌릴 수 " "있겠지요? 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "344fdf4af7b18959951415e4cb32a4db" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004065 Well done. {nl}If we now give them a moist " "environment, they will become healthy seeds. 고생하셨어요. {nl}여기에 약간의 촉촉한 환경을 유지해 " "주면 건강한 씨앗이 될 겁니다. 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "1af2926343969ba2537dbd4d5e0b85e3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004066 However, the areas nearby are too polluted " "with evil energy. We will need a specific type of water.{nl}The water at the " "well of Gausa Workplace may work.. 하지만 이 주변은 사악한 기운이 너무 심해서 아무 물로는 안되겠어요." "{nl}그나마 가우사 작업장의 우물물이라면.. 괜찮을지도요. 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "1cf74ea90cc06b1a6498d9a24bf2d091" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004067 It's dangerous to go alone, so take this with " "you.{nl}This is a plate that is used in the ritual ceremony of the druids." "{nl}It will purify the evil energy by a little bit. 이걸 가져가세요. 드루이드의 의식에 사용되는 " "특별한 그릇이에요.{nl}나쁜 기운을 어느 정도 정화해 줄 겁니다. 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "9705fcb5ddce538fdd2d36b489d7f2b6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004068 The stream near here is too polluted.{nl}The " "water at the well of Gausa Workplace should be okay since they are located " "far below underground. 이 근처의 개천은 오염이 너무 심해서 안되겠어요.{nl}가우사 작업장에 있는 우물물이라면 지하 " "깊은 곳이니까 괜찮을 거예요. 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "cd6369c993f2378e599011bd72184d20" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004069 It's so fortunate to see you are okay. " "{nl}Let's start the ritual soon. 무사하신것 같아 다행입니다. {nl}이제 의식을 시작하지요. 드루이드 " "마르티넥" msgstr "" msgctxt "7194eb3d1d0f2b3f4e205b508357db16" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004070 Alright, let's start. {nl}This is a simple " "ritual, so it should be quick. 그럼 시작합니다. {nl}간단한 의식이니 금방 끝날 겁니다. 드루이드 " "마르티넥" msgstr "" msgctxt "f26b108134b36657791c855b01dcda36" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004071 You came.{nl}I guess I didn't plan for this." " 오셨군요.{nl}아무래도 제가 생각이 짧았나 봅니다. 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "d3b91e765cc12dd4be12b644ed7838f0" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004072 Farm Soldier Gedson 농장 사병 게드슨 " msgstr "" msgctxt "fe2ecab228bdc08c064a7da0b775d536" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004073 Even if you are the Revelator, this is a " "private land. {nl}Go out if you don't have any business here!{nl} 아무리 네가 " "계시자라도 여긴 사유지다. {nl}용건이 없다면 당장 나가!{nl} " msgstr "" msgctxt "dd7dfd0d9403696514f037d2dc4beee8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004074 If that's so, come back after defeating Cysts " "up there.{nl}After seeing how you behaved, I will think about whether I " "would just let it go or not. 그렇다면 위쪽에 있는 시스트를 쳐내고 와.{nl}네가 하는 걸 봐서 눈 감아 주는 것 " "정도는 생각해 보도록 하지. 농장 사병 게드슨" msgstr "" msgctxt "0721bf8c750fd623ba39745170730467" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004075 I can't do this anymore.{nl}This place is " "corrupted with evil energy and they are not even paying me a lot. 정말 못해먹겠군." "{nl}여긴 죄다 사악한 기운으로 오염된데다가 봉급까지 짜다고. 농장 사병 게드슨" msgstr "" msgctxt "9aee99c47b22fc52c2fdac02f2c5fa37" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004076 Good. I appreciate that.{nl}But, it doesn't " "mean I will let you go just yet. {nl} 좋아. 썩 맘에 드는군.{nl}하지만 아직 봐주겠다고 한 건 아냐." " 농장 사병 게드슨" msgstr "" msgctxt "52a9523b967cf9e4be695c9ed3799a08" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004077 The one who makes me most annoyed is Drake." "{nl}He is violent and looks disgusting. {nl} 제일 짜증나는 건 드레이크지.{nl}난폭한데다가 생긴 " "것까지 징그럽다고. {nl} " msgstr "" msgctxt "391e2a1ba3bcdbfc278e00da6e41a94c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004078 Come back after defeating the drake at Ishicla " "farming road. {nl}I won't say anything if you could do that for me. 이쉬클라 " "농작로의 드레이크까지만 처치하고 와. {nl}그래만 준다면 더 이상은 아무말 하지 않기로 하지. " msgstr "" msgctxt "d33f16b411bac32af01e275750c2d730" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004079 Those monsters are doing well even if the evil " "energy and the poison is all over the place.{nl}This world is such an unfair " "place. 사방에 널린게 사악한 기운이고 독인데 저 몬스터들은 잘만 돌아다니는군.{nl}불공평한 세상이야. 농장 사병 게드슨" msgstr "" msgctxt "1c28957d94e56b25aa54661c88eb19d7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004080 As I promised, I won't say anything for your " "intrusion into the farm before.{nl}But, this is just my jurisdiction. Behave " "yourself. 약속한대로 농장에 멋대로 들어온 건 눈 감아 주도록 하지.{nl}하지만 그것도 내 관할 구역 까지야. 알아서 잘 처신 " "하라고. 농장 사병 게드슨" msgstr "" msgctxt "875d31134f8a7d7259f297864cf2425e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004081 The woman at the far, Charlotte 농가의 아낙 샬롯 " msgstr "" msgctxt "ae09def288aee96ca3c93dca2a8159a5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004082 I don't wanna see Shaton family and those " "soldiers. 샤튼가도 꼴보기 싫지만 저 사병녀석들도 눈엣가시야. " msgstr "" msgctxt "9885f4fd1bce1e8a773415c0e76dc9db" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004083 Tenant Farmer Charlotte 소작인 샬롯 " msgstr "" msgctxt "8ee879c2b1f4d5f52a20cd54468adf82" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004084 Please help us.{nl}We have to grow things like " "this, they will all die within a short period of time. 제발 도와주세요.{nl}이런걸 키워야 " "한다니 아마 얼마 못가서 전부 죽고 말 거예요. 소작인 샬롯" msgstr "" msgctxt "b436bc416ba6e672c4e94771fbd7b216" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004085 A lot of grapes were spoiled due to the evil " "energy.{nl}If this continues, people could die.{nl} 사악한 기운으로 인해 많은 포도들이 오염되어 " "버렸어요.{nl}이대로 가다간 죽는 사람까지 나올 판이라고요.{nl} 소작인 샬롯" msgstr "" msgctxt "2f90a4ffd8e51d905460a3e6fe974e06" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004086 Please spray the herbicide on the grape vines " "without those soldiers knowing about it.{nl}If they find out that the grapes " "are not growing, Shaton might change his mind. 그러니 저 사병들 몰래 포도 넝쿨에 제초제를 뿌려 " "주세요.{nl}포도가 자라지 않는다는걸 알면 아마 샤튼님의 생각도 바뀔지 몰라요. " msgstr "" msgctxt "6b9b1f20e6cdee2093a6f6c1a207d963" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004087 When was it.. I believe it was way back before " "Medzio Diena.{nl}There was a girl in worn out clothes who told us, with " "an{nl}awkward accent and gestures, that the disaster would come.{nl} 언제였지.. " "신수의 날보다 한참 더 전일 거예요.{nl}남루한 차림의 여자아이가 어눌한 말투와 손짓발짓으로 재앙이 닥칠 거라 그랬어요." "{nl} 소작인 샬롯" msgstr "" msgctxt "97dba4cab404f913197251d27bc20c19" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004088 Medzio Diena came not long after that.{nl}Just " "like that girl said, I personally think the spoiled grapes are a part of the " "disaster.{nl} 그러고 나서 얼마 안 되어서 신수의 날이 닥쳤죠.{nl}그 아이 말 대로인 거지요. 전 저 오염된 포도들도 " "재앙이라고 생각해요.{nl} 소작인 샬롯" msgstr "" msgctxt "41783b73c437dba7566313f45e85d7c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004089 I cannot fathom why he wants to harvest even " "those..{nl}I am sure that Shaton, the owner of this farm, has gone crazy." "{nl}It surprises me to see how a person could change that much after losing " "his son. 그런데도 굳이 그런 걸 경작하겠다고 하니.. {nl}농장주인 샤튼님이 실성한게 틀림 없어요. 아들을 잃었다고 사람이 " "그렇게 변하는지. 소작인 샬롯" msgstr "" msgctxt "494abe3c8e0d4d6610816474b36e89f3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004090 What? A forest is covered with thorns and " "vines?{nl}I like grapes, but these grapes are spoiled with evil energy.. " "That's horrible, don't you think? 어떤 숲은 가시나무로 뒤덮여 버렸다지요?{nl}포도는 참 좋지만 사악한 " "기운에 오염된 포도라니, 정말 끔찍하지 않겠어요? 소작인 샬롯" msgstr "" msgctxt "5e7de2bb749d33d2777d691049fad5bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004091 Thank you very much. I understand the son of " "Shaton is missing, but still..{nl}I have no doubt that he went crazy because " "of that. 고마워요. 아무리 샤튼님의 아들이 실종되었어도 그렇지.{nl}분명 그 일로 실성한게 틀림 없어요. 소작인 샬롯" msgstr "" msgctxt "02547e38dc07f38666f3b0f5ed421381" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004092 Damn!{nl}Chupakabras came after smelling the " "polluted grape vines dried to their deathes.{nl}What should we " "do? 큰일났어요!{nl}오염된 포도 넝쿨이 말라죽는 냄새를 맡고 츄파카브라가 몰려들었대요.{nl}이를 어쩌면 좋죠? " msgstr "" msgctxt "503a5a0d56f14f7c8bd974f91bc3180b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004093 If you go near the bushes, the hidden monsters " "may suddenly appear.{nl}I am counting on you. 덤불 근처로 가시면 숨어있던 몬스터들이 뛰쳐나올지도 " "몰라요.{nl}꼭 부탁드릴게요. " msgstr "" msgctxt "1c4325ee9263afba60bf42411573167d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004094 I am relieved.{nl}Thank you. Now, it will be " "better if Shaton regains his consciousness. 이제 한시름 놓았네요.{nl}감사합니다. 이제 샤튼님만 " "정신을 차려 주면 얼마나 좋을까요. 소작인 샬롯" msgstr "" msgctxt "79f4c19a6071c5193c96ab019931fe9c" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004095 Farmer Louise 농부 루이스 " msgstr "" msgctxt "d8b59ebd3ba7309e78b614b47ab3474e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004096 Shaton farm was not the place to live long ago." "{nl}But, at least, it wasn't like this before. 샤튼 농장은 예전에도 살기 좋은 곳은 못되었지." "{nl}하지만 요즘처럼 엉망이진 않았어. " msgstr "" msgctxt "7499d097f65b14305607cffd0610b49f" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004097 Tennant farmer, Louise 소작인 루이스 " msgstr "" msgctxt "aa465c603a06645550e1b5a3caabef5a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004098 I am having a hard time because of the " "supervisor and the soldiers.{nl}They want me to go to the Zirta Brewery.. I " "think they are trying to kill me.{nl} 감독관이랑 사병들 때문에 아주 등골이 휘겠소.{nl}게다가 지르타 " "양조장으로 가라니, 날 죽일 셈인가보오.{nl} 소작인 바이스" msgstr "" msgctxt "2cba32db160abd0252b207f07605f980" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004099 Hey. I am sorry, but I don't have any power." "{nl}If you are okay, could you go to Zirta Brewery and defeat Tontus " "nearby? 이보시오. 초면에 정말 미안하지만 내가 무슨 힘이 있겠소.{nl}괜찮다면 지르타 양조장 근처의 톤투스를 소탕해 줄 수 " "없겠소? " msgstr "" msgctxt "93775eb5f5fde5f642fd8182e584ecdd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004100 The soldiers want bribes and the supervisor " "doesn't care even if anything happens to us.{nl}And Shaton takes the taxes " "in the amount that would barely keep us alive.{nl} 사병들은 뇌물만 찾지, 감독관은 우리가 무슨 " "짓을 당하던 눈도 꿈쩍하질 않아.{nl}게다가 농장주인 샤튼은 굶어 죽지 않을 정도로만 세금을 떼어간다고.{nl} " msgstr "" msgctxt "cfa58213e3a88f9959a324af4bd9ddb6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004101 If we don't listen to them, I am sure they " "will just ask for more bribes.{nl}In the end we either starve to death, or " "risk our lives.{nl}The old days when his son was the owner were much better." "{nl} 그들의 말을 듣지 않는다면 좀 더 많은 뇌물을 뜯어갈게 분명해.{nl}굶어 죽느니 목숨을 거는 거지. 아들이 주인이었을 때가 " "훨씬 좋았었어.{nl} 소작인 바이스" msgstr "" msgctxt "ec6d72baa42736ef41c5bea4cdddb8b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004102 Even if the monsters get defeated, the " "peaceful time wouldn't contine for a long time. The monsters would come " "again soon. {nl}But, do you think I can think about tomorrow when I am " "having hard times now? 몬스터를 처치하면 그것도 잠시뿐이오. 금새 다시 몰려들고 말지.{nl}하지만 지금 당장도 " "버거운데 내일 일이 생각 나겠소? " msgstr "" msgctxt "17d4ad6c4e11aa0ef32f55830e0ecd72" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004103 I'm really grateful that you did this for me." "{nl}I'm also thankful to the druid here. You and him are good people. 정말 고맙소." "{nl}여기 드루이드님들도 참 고맙지만 당신도 참 좋은 사람이오. 소작인 바이스" msgstr "" msgctxt "7adaa565ec942447ebdf715342366745" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004104 I want to ask you one more favor.{nl}There are " "some seeds that aren't corrupted yet. It's because I secretly stashed them." "{nl} 이왕 이렇게 된 것도 인연인데 한 가지만 더 부탁 하리다.{nl}그나마 오염되지 않은 종자가 있소. 내가 몰래 키워서 간신히 " "얻은 것이지.{nl} 소작인 바이스" msgstr "" msgctxt "0c96d1092872591a9c1c64241d970464" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004105 I hid them well by avoiding the eyes of the " "soldiers, but the monsters blew them away.{nl}Could you get me those back? " "They are in the square of the farm. 사병들 눈을 피해 잘 숨겨 두었는데 몬스터가 그새 불어 버렸지 않겠소." "{nl}그걸 다시 가져다 줄 수 있겠소? 농장 광장이오. " msgstr "" msgctxt "8c43126961c8e0f20fbf7e6887910a60" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004106 I can't do this anymore.{nl}Once I get those " "seeds back, I will leave this farm and start my own farm.{nl} 더 이상은 못해먹겠소." "{nl}그 종자만 되찾을 수 있다면 기회를 봐서 이 농장을 뜰 거요.{nl} 소작인 바이스" msgstr "" msgctxt "e5f65fcd4c59f19029c3467a925448af" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004107 Thank you very much for retrieving it.{nl}I " "understand that Shaton has lost his son, but still..{nl}I've heard that they " "are recruiting tenant farmers near Klaipeda's suburbs.{nl}Maybe I should go " "there. 되찾아주어서 고맙소.{nl}아무리 아들을 잃었다곤 하지만 샤튼씨도 이젠 틀렸어.{nl}듣자 하니 클라페다 근교에서 소작농을 " "모집중이라는데 그곳으로 가볼까 하오. 소작인 바이스" msgstr "" msgctxt "7fd64a3cc98fcae5d5dcc02cc674370f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004108 I hope Shaton thinks about the people who are " "starving a little more. 샤튼씨가 조금만 더 굶주리는 세상 사람들을 생각해 주셨으면 좋겠군요. " msgstr "" msgctxt "3291f7fc77b9bbc9a192a0ae8bb6299b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004109 I heard about Mr. Shaton being stubborn, but I " "did not know he was this stubborn.{nl}If we don't somehow persuade him, the " "evil energy can possibly spread across the kingdom.{nl} 샤튼씨가 완고하단 얘기는 들었지만 저 " "정도일줄은 몰랐어요.{nl}하지만 어떻게든 설득하지 않으면 사악한 기운은 왕국 전체로 퍼져나갈 겁니다.{nl} 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "5b8e1991b60c628b2fba90c8ad4ff5c8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004110 You may have listened to me.{nl}But, if only " "you could somehow convince him. 계시자님이라면 말을 들어 줄 지도 몰라요.{nl}반드시 설득하셔야 합니다." " 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "d8a4ce845b1b7033566358cb01769312" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004111 Gord Shaton 고르드 샤튼 " msgstr "" msgctxt "d5f0c977e0adab212c761c96fe337249" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004112 Are you working with that druid?{nl}Are you " "here to tell me to plant those useless trees at my son's farm?{nl}How " "preposterous. 자네도 저 드루이드와 한 패인가?{nl}내 아들의 농장에서 쓸모없는 나무쪼가리를 심겠다고? 말도 안되는 소리." " 고르드 샤튼" msgstr "" msgctxt "c206f23b638a78b204420e19b09bd393" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004113 If we fail to persuade Shaton..{nl}Then our " "next move is to meet with his daughter. 혹시라도 샤튼씨의 설득에 실패한다면.. {nl}그 분의 따님을 " "만나보시는 것도 방법일 겁니다. 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "0a853b9f1d4578f170cc2e758b7170d1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004114 I will hear no more about this 'purification'." "{nl} Leave my lands at once! 정화니 뭐니 더 이상 듣기 싫네.{nl}어서 내 땅에서 썩 나가게. 고르드 샤튼" msgstr "" msgctxt "3bc5fc70ce24fc2e4829b154f339ac72" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004115 Mary Shaton 메리 샤튼 " msgstr "" msgctxt "fde2b68920f3a57c4f6e3a395a9876a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004116 Welcome to Shaton's farm 샤튼 농장에 오신 것을 환영합니다." " " msgstr "" msgctxt "bac08695252ceb6ae618f670b2691e45" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004117 Vanessa Shaton 바네사 샤튼 " msgstr "" msgctxt "c99c891781cb003f0aa4977fffd467a9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004118 I am sorry. I apologize for my father's " "behavior.{nl}Please understand why he's like this. He's been suffering for " "my brother, who went missing a long time ago. 죄송해요. 아버님의 무례는 제가 대신 사과드릴게요." "{nl}오래 전에 실종된 오라버니 때문에 괴로우셔서 그런 것이니 부디 이해해주세요.{nl} 바네사 샤튼" msgstr "" msgctxt "441f715370551977c0d47d0ebd4f41f1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004119 Look, I believe what the druid said was right." "{nl}I will help you, so that my father can give up on the vineyard. 하지만 " "드루이드님의 말씀 또한 옳아요.{nl}아버님께서 포도 농장을 포기하실 수 있도록 제가 도울게요. 바네사 샤튼" msgstr "" msgctxt "275f331cf47f5e25713dadf536e916d5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004120 My brother left to investigate the underground " "tunnels but never came back.{nl}If you can find traces of my brother in the " "underground tunnels..{nl}I guess my father could realize the truth. 오라버니께선 " "땅굴을 조사한다며 집을 나선 뒤 다신 돌아오시지 않으셨어요.{nl}만약 오라버니의 흔적이 땅굴에서 발견된다면.. 아버님도 포기하시겠죠." " 바네사 샤튼" msgstr "" msgctxt "e13d3b2f868dd15ee20ed3d075abe325" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004121 You haven't found any traces of my brother " "yet?{nl}There are quite a few underground tunnels near the farm, so please " "look in every single one of them. 저희 오라버니의 흔적은 아직인가요?{nl}농장 주변엔 땅굴이 아주 많으니 " "전부 찾아보셔야 할 거예요. 바네사 샤튼" msgstr "" msgctxt "5df9ce53115a33f96ef5c4cb180dd65d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004122 My brother.. in the underground tunnels.." "{nl}Please show this necklace to my father, to prove to him that my brother " "will never return.. 역시 오라버니는 땅굴에서.. 그랬던 거군요.{nl}이 목걸이를 아버님께 보여 주세요. 오라버니는 다신 " "돌아오지 않는다는 것을요. 바네사 샤튼" msgstr "" msgctxt "ec797f5a9e62a448188105830fd37a29" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004123 This grape farm belongs to my brother.{nl}My " "father is managing this farm on behalf of my brother.{nl} 이 농장은 오라버니의 포도 " "농장이예요.{nl}아버님께서 대신 운영하고 계시지요.{nl} " msgstr "" msgctxt "3ab27eebc1add44635d6e9fb24a5c8d9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004124 A long time ago, my brother went missing while " "he was investigating the underground tunnels.{nl}All my other family members " "have buried him in their hearts, but my father.. couldn't do that.{nl} 하지만 " "저희 오라버니는 꽤 오래 전에 땅굴을 조사하다 실종되셨어요.{nl}가족들은 오라버니를 가슴에 묻고 지냈지만 아버님은.. 차마 그러지 " "못하셨어요.{nl} 바네사 샤튼" msgstr "" msgctxt "5002c05ebc58babb2f3aebe7619386d1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004125 I think it was from that point on,{nl}that my " "father continuously said my brother would eventually return,{nl}and since " "then he became obsessed with managing the vineyard.{nl} 그때부터일 거예요. {nl}아버님은 " "오라버니께서 반드시 돌아오실 거라면서 포도 농장에 집착하기 시작하셨지요.{nl} 바네사 샤튼" msgstr "" msgctxt "e052bd708451d28ba733fe01b3549335" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004126 James Shaton 제임스 샤튼 " msgstr "" msgctxt "8fc249300cf10eec6ef5b6df1e872d3e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004127 If you are not gonna help me, get outta my " "land! 내게 도움 주지 않을 놈이라면 내 땅에서 썩 꺼져! " msgstr "" msgctxt "701180e365a05a27efbcab7178f146b7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004128 What is this. My son's necklace?{nl}Are you " "telling me that my son is dead just by showing that necklace? 이건 뭔가. 내 아들의 " "목걸이?{nl}그걸로 내 아들이 죽었다고 말하고 싶은 건가?{nl} 고르드 샤튼" msgstr "" msgctxt "480c6f4561dc73efc4d3f5325d0149ad" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004129 You just want me to give up on my son's " "vineyard, don't you?{nl}Did you really think that I wasn't aware of your " "dirty little plan? Get out of here! I know nothing about purification. 자네들은 " "어떻게든 내가 아들의 포도 농장을 포기하게 만들고 싶은 거겠지.{nl}그 시커먼 속을 내가 모를 줄 알고? 정화인지 뭔지 나는 모르겠으니 " "썩 나가게. 고르드 샤튼" msgstr "" msgctxt "ee52f4cc44beb045afcb421cdcb51488" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004130 Actually, I do know something now! That my son " "would never return again.{nl}Quick. Anyone! Just defeat those who killed my " "son! 사실 나도 알고 있어! 내 아들은 이제 돌아오질 않는다는 걸.{nl}어서. 누구라도 좋으니 아들을 해친 녀석들을 없애 " "버려! 고르드 샤튼" msgstr "" msgctxt "88305ab9c4b732a34d17bb0f54a1df2a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004131 I do not want to talk about it anymore.{nl}Get " "out of my sight. 지금은 아무 말도 하고 싶지 않네.{nl}내 눈앞에서 당장 사라지게. 고르드 샤튼" msgstr "" msgctxt "efac9290a6e4853d772355485df5add8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004132 Did you think you can persuade me just because " "you've done that?{nl}You don't know what it is like to lose a son.{nl} 고작 이런 " "걸로 날 설득할 수 있다고 생각하는건가?{nl}도대체 자네들은 아들 잃은 애비의 심정을 뭘로 아는거야.{nl} 고르드 샤튼" msgstr "" msgctxt "36f9eb1fcfaf567beb029c974ca8837d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004133 That's right. It's not enough. {nl}Actually, I " "have something nice.. 그렇지. 그걸론 부족해. {nl}마침 내게 좋은 물건이 있어.. 고르드 샤튼" msgstr "" msgctxt "f8f02b0a1f30e3b3fbf819b59212fd28" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004134 Hmm... If you have something to do in my farm, " "I won't block you.{nl}But, you should not disturb my subordinates or my " "farmers! Do you understand? 흠... 내 농장에서 뭔가 할 일이 있다면 막지는 않겠네.{nl}단, 내 부하나 " "농부들을 방해하지 않는다는 조건이야! 알아 듣겠나? " msgstr "" msgctxt "e6b71210f0f2fcde9f932c710f6b31a7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004135 I paid a lot for this from the black market in " "Fedimian. {nl}It will be much more helpful than the Revelator like you or " "those shameless druids.{nl} 이건 페디미안의 암시장에서 거금을 주고 산 물건이지.{nl}아마 자네같은 계시자나 " "뻔뻔한 드루이드보다는 훨씬 도움이 될 테니까.{nl} " msgstr "" msgctxt "68e9f3f925a82feb4b9a02b02c5a12e6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004136 Soon, powerful monsters will be born that will " "only listen to my orders.{nl}Then, I will get rid of all the monsters in my " "son's farm. 이제 내 명령만 듣는 강력한 몬스터가 태어나게 될 거다.{nl}내 아들의 농장에서 몬스터들의 씨를 싹 말려 버리겠어." " 고르드 샤튼" msgstr "" msgctxt "4ba677c19c1d0aa496a85ce35ddafde3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004137 Our colleagues came to the garden of Greene " "family to support us.{nl}With their help, we were able to set the protective " "barriers on the trees.{nl}I came here in a hurry since I had an ominous " "feeling. It was indeed dangerous.{nl}If it weren't you, it would have been " "really dangerous. Thank you. 마침 그린가의 장원에 저희 동문들이 지원을 와주었어요!{nl}그들의 도움으로 간신히 " "묘목에 보호 결계를 칠 수 있었지요.{nl}불안한 예감이 들어 서둘러 왔는데 아니나다를까 위험한 상황이었네요.{nl}계시자님이 아니었으면 " "큰일났을지도 모릅니다. 감사합니다. " msgstr "" msgctxt "2831393f6d11ca357717744117291eb5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004138 What am I doing... {nl}I feel like my son is " "scolding me.{nl} 내가 도대체 무슨 짓을.. {nl}마치 아들이 날 꾸짖는 것 같군.{nl} 고르드 샤튼" msgstr "" msgctxt "cc5f624ff27eae21fc0e1b6221e019f6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004139 I felt like if I gave up on grape farming, it " "would be like losing my son completely.{nl}I knew something was wrong... I " "just didn't want to admit that my son was dead.{nl} 난 포도 농사를 포기하면 아들을 잃는거나 " "다름없다고 생각했었네.{nl}잘못되었다는 걸 알면서도.. 단지 아들이 죽었다는 걸 인정하고 싶지 않았을 뿐이었어.{nl} 고르드 " "샤튼" msgstr "" msgctxt "d3af70cf8e326b02129077f670f2a36c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004140 I will leave this farm to my daughter from now " "on.{nl}My daughter can make wise decisions. I am sorry and I want to thank " "you for making me realize the truth. 이제부터 이 농장은 내 딸에게 맡기겠네.{nl}내 딸이라면 현명한 " "결정을 내리겠지. 깨닫게 해 주어서 정말 고맙고 미안했네. 고르드 샤튼" msgstr "" msgctxt "5eca8874a3293bb28cba0479b3e9ffff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004141 That is good to hear that his daughter is now " "managing the farm.{nl}Can you explain the large scale purification process " "to his daughter? 농장의 경영이 따님께 넘어갔다니 정말 다행이네요.{nl}그럼, 따님께 광범위 정화 작업에 대해 설명해 " "주시겠어요? 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "cdab91f268631643bb06122d9121597d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004142 Instead of me explaining, it will be better if " "you explain it.{nl}The reason why Shaton gave up his obsesseion is because " "of you. 제가 설명하는 것 보단 계시자님께서 설명해 주시는게 더 믿음직스러울 겁니다.{nl}어쨌거나 샤튼 씨가 집착을 버리게 된 " "계기는 당신이니까요. " msgstr "" msgctxt "d6058e71911e38429b607e731cb87ba0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004143 Yes. My father has told me about it.{nl}I am " "planning to plant the trees with the help of the druid in this farm.{nl} 네, " "아버님께 이야기는 들었어요.{nl}이 농장은 드루이드님들과 함께 신비한 묘목을 가꿀 생각입니다.{nl} 바네사 샤튼" msgstr "" msgctxt "0a352d8249219a491c20c1434cd41447" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004144 I will give up on harvesting the grapes. And I " "will improve the labor conditions of the tenant farmers. {nl}I believe that " "my brother, who is with the goddesses right now, would have done the same." "{nl} 이제 포도 경작은 포기할 거예요. 소작인들의 대우도 개선할 거고요. {nl}여신의 품에 계신 오라버니라도 그렇게 했을 거예요. " "{nl} 바네사 샤튼" msgstr "" msgctxt "ac90ed1b6241cf6b3605770db2cb436b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004145 More than anything else, thank you so much for " "enlightening my father... Thank you. 무엇보다도 아버님을 일깨워주셔서 정말.. 감사합니다. 바네사 샤튼" msgstr "" msgctxt "e67343b38d2d568786af56a9056ee56b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004146 I am really honored to have been together with " "you up to now.{nl}I wish for the best of luck in the large scale " "purification process.{nl} 그 동안 함께하게 되어서 정말 영광이었습니다.{nl}계시자님께서도 대규모 정화가 잘 되길 " "빌어주셨으면 합니다.{nl} 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "d18c3eab2f629352d7011fb1f8ce7374" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004147 Maybe... that particular girl didn't only " "forecast about the disaster.{nl}Well then, may the grace of Goddess Zemyna " "be in your footsteps. 어쩌면.. 그 소녀가 예지한 것은 과연 재앙 뿐이였나 하는 생각도 드는군요.{nl}그럼. " "계시자님의 발걸음에 제미나 여신의 은총이 깃들기를. 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "d78cfd38e8b06f0740b1cd07c52c186f" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004148 Steward Valen 집사 바렌 " msgstr "" msgctxt "1cea1f0a434945dac5eb3c430f6c35e1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004149 You must think this farm is strange, " "right?{nl}You probably don't understand why they are growing the spoiled " "grapes, right? 당신도 이 농장이 이상하다고 생각하시지요?{nl}어째서 오염된 포도 따위를 키우고 있는지 말입니다." "{nl} 집사 바렌" msgstr "" msgctxt "614aaaf5401eca6adbd6d01916b152ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004150 This is the farm where Shaton is awaiting his " "lost son.{nl}It is why I cannot turn my back against my master. Wouldn't you " "agree? 여긴 샤튼님이 돌아오지 않는 아드님을 기다리면서 지켜오고 있는 농장입니다.{nl}그러니 제가 어찌 주인님께 등을 돌릴 수 " "있겠습니까. 그렇지요? 집사 바렌" msgstr "" msgctxt "7813013dbdef41165de49f5a1e2cec15" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004151 If that's so, then I have a request for you." "{nl}I will pay you handsomely. Please get rid of the Carcashus who are " "ruining this farm. 그렇다면 부탁이 있습니다.{nl}사례는 넉넉히 할 테니 농장을 망치고 있는 카르카슈를 부탁드리지요." " 집사 바렌" msgstr "" msgctxt "a9d7c56572d76d73be81733a47af1992" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004152 It's such a pity.{nl}His son is dead, but he " "just won't admit it. 참 안타깝습니다.{nl}아드님은 돌아가신 게 분명한데 그걸 인정하지 못하고 계시잖습니까. 집사 " "바렌" msgstr "" msgctxt "0f70b41cf042b422be7b34cabbe6e48f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004153 Well done.{nl}Even if we plant some other " "crops in the future, it will be better if there are no monsters. 수고하셨습니다." "{nl}언젠가 다른 작물을 심더라도 몬스터는 없는 편이 좋겠지요. 집사 바렌" msgstr "" msgctxt "0466e2403e1598fa4b1d2efd6eb47bd7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004154 As you can imagine, there are many people with " "stomach aches due to the spoiled grapes.{nl}That's why I sent people to " "Klaipeda to buy medicine. 여긴 보다시피 오염된 포도 때문에 속병이 든 사람들이 많습니다.{nl}그래서 클라페다에 " "사람을 보내 약을 사오도록 했지요.{nl} 집사 바렌" msgstr "" msgctxt "6c43aea66205e49e1442b7e769299d3c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004155 However, they were attacked by monsters and " "barely managed to survive.{nl}How could I find the bags with the medicine " "with this old body of mine? 하지만 이 근처에서 몬스터의 습격을 받아 목숨만 건졌다 합니다.{nl}이 늙은 몸이 " "무슨 수로 그 약 주머니를 찾겠습니까. 집사 바렌" msgstr "" msgctxt "5525e1128fad2e3449acacdabae279df" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004156 Since I am going to share them with all the " "people in the farm, we need a lot.{nl}I hope my master will also eat it, but " "I don't know if he's going to. 농장에 있는 모든 사람들에게 나누어 줄 거라 양이 좀 많습니다.{nl}주인님도 " "드셨으면 좋겠는데 고집을 어찌 꺾을지.. 집사 바렌" msgstr "" msgctxt "73faab32fa5e3dee7fa9ca5c25137121" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004157 Regrettably, the soldiers here only listen to " "the orders of the master.{nl}Thanks, I will use the medicine well. 안타깝게도 " "사병들은 주인님의 명령만 듣지요.{nl}약은 감사하게 쓰겠습니다. 집사 바렌" msgstr "" msgctxt "452c442f510974aaa9a31441d2cb365b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004158 The commander of Shaton Family, Buros 샤튼가 사병대장 " "뷰로스 " msgstr "" msgctxt "3fb7451b9b17c4bafd75d4136bafa199" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004159 Shaton is not kind at all normally...{nl}But, " "he is especially sensitive today.{nl}You should be careful. 샤튼씨는 평소에도 부드러운 " "성격은 결코 아니네만...{nl}오늘따라 굉장히 날이 서있다네.{nl}조심하는 편이 좋아. " msgstr "" msgctxt "519f30c57f82ecadef65a45141c80e96" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004160 General Buros 사병대장 뷰로스 " msgstr "" msgctxt "c47da1ceb1cbc0fae954dc2ec4ec6e18" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004161 I am working here by order, but this place " "feels bad.{nl}A long time ago, the son of my master disappeared in the " "underground tunnels. That alone is somewhat frightening.{nl} 명령이라 마지못해 일하고 " "있다만 이 곳은 정말 기분나쁘군.{nl}옛날에 주인 아들이 땅굴에서 사라졌었거든. 좀 오싹해서 말야.{nl} 사병대장 뷰로스" msgstr "" msgctxt "98c6a71ecf1b4cadc22bca2662ce3895" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004162 Hey. I will share you some of my works. Are " "you interested?{nl}You just have to defeat Raujinutes across the tunnel. 이봐. " "적당히 내 몫을 떼어 줄 테니 부업 하나 해 볼텐가?{nl}땅굴 너머의 라우지누테를 싹 다 잡아 없애주면 되는 간단한 일이다. " msgstr "" msgctxt "f97f8da036ebafb356ca05edab68931f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004163 Obsessed, perhaps too obsessed.{nl}I feel " "sorry for Shaton. 집착도 이런 집착도 없지.{nl}샤튼님이 불쌍할 정도야. 사병대장 뷰로스" msgstr "" msgctxt "05a9b46953cea71d5235c2ba419291d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004164 Well done. This is my reward to you, as " "promised.{nl}I have tons of work here, so you can always come back if you " "want. 수고했군. 약속한 보상이네.{nl}일은 아주 널렸으니 언제든 다시 오라고. 사병대장 뷰로스" msgstr "" msgctxt "5de93c7602bc3a5a2853fc7948496bbd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004165 It's you again. You just have to defeat " "Raujinutes across the tunnel.{nl}My subordinates don't wanna go that place " "since it is somewhat spooky. 또 자네군. 마찬가지로 땅굴 너머의 라우지누테를 없애주면 되네.{nl}그 땅굴은 기분 " "나쁘다며 내 부하들도 가고싶어하지 않거든. " msgstr "" msgctxt "f33513e4b83e0c22203faeefa99771e5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004166 Please defeat Raujintes this time as well." "{nl}We are almost seeing the end so keep up the good work at the tunnel just " "little bit more. 이번에도 라우지누테를 없애 주는 일이네.{nl}거의 끝이 보이는 것 같으니 땅굴에서 조금만 더 고생 하라고." " " msgstr "" msgctxt "4e1844620be18a181aa24766cc3eca21" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004167 I think Shaton will be satisfied now.{nl}Well " "done. Oh and, don't tell any others about this. 적어도 샤튼님의 비위를 맞출 정도는 되겠어." "{nl}수고했네. 이 일은 절대 입 밖으로 내지 말고. 사병대장 뷰로스" msgstr "" msgctxt "34f79af4a073413053f76bebe57c3c7b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004168 Oh my god. You must have gone crazy.{nl}I " "heard Scorpio appeared near the Wind Vane Tower because of you. You should " "be responsible for this! 맙소사. 도대체 자네, 얼마나 들쑤시고 다닌 건가?{nl}자네 때문에 풍향계 근처에서 " "스콜피오가 나왔다는군. 어서 책임지게! " msgstr "" msgctxt "bd69c21a769db41dcad82797151c8803" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004169 My useless subordinates already ran away." "{nl}Quick, go to the Wind Vane Tower. 내 쓸모없는 부하들은 벌써 도망쳐 버렸다고.{nl}빨리 풍향계 탑으로 " "가 보게. 사병대장 뷰로스" msgstr "" msgctxt "000a47654c91b80c78276e09a97528dd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004170 You are the one who went crazy so you should " "be responsible for this.{nl}But since I also have the pride, I will pay you " "for that. 둥지를 들쑤시고 다닌 건 자네니 자네가 책임을 지는게 당연한 거다.{nl}하지만 나도 체면이 있으니 사례하도록 하지." " " msgstr "" msgctxt "53d42cb1ab08dbdb8a0b484791403dde" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004171 Hunter Oliver 사냥꾼 올리버 " msgstr "" msgctxt "110c8b51b01ff73a24d8513767f6c59a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004172 I am doing an important task at the moment." "{nl}If you are not gonna help me, don't disturb me. 난 이래뵈도 중요한 공무 중일세." "{nl}도와주지 않을 거면 방해나 하지 말게나. " msgstr "" msgctxt "04135ea51698967204817686ebc863ff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004173 Someone requested me to hunt for those " "Beeteros.{nl}They need those leaves.{nl}Don't go into too much details. I " "don't ask the requestor too many details.{nl}Anyways, it seems it's too much " "for a person.. how about it? can you help us?{nl}If you could collect the " "leaves, I will pay you enough. 나는 의뢰를 받아 저 비테로스들을 사냥하러 왔다네.{nl}필요한 것은 저 " "잎사귀라는군.{nl}자세한 건 묻지 말게. 나도 의뢰인에게 꼬치꼬치 캐묻지 않는 주의이니.{nl}여하튼 혼자서는 좀 버거운 양이라서 " "말이지... 어때, 좀 거들어 주겠는가?{nl}비테로스의 잎사귀를 모아다 주면 섭섭지 않게 챙겨줌세. " msgstr "" msgctxt "3cf22737eb8f2ba19a4ea53fcbe70af9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004174 Good decision.{nl}It will be much better to " "collect together instead of collecting them alone. 잘 생각했네.{nl}나 혼자 모으는 것보다는 " "둘이 빠르겠지. " msgstr "" msgctxt "4f3288d7d1264c09081a36d8044c7171" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004175 Are you going to receive the compensation with " "just those? 자네 고작 그걸로 대가를 받을 셈이었나? " msgstr "" msgctxt "5e17b49ef10a6644981ed66cd6e5fee0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004176 Hmm. The quality isn't bad.{nl}The requestor " "would also be satisfied.{nl}It is fortunate that we don't have any " "competitors. Here this is for you. 흠. 질이 괜찮군.{nl}의뢰주도 흡족하겠어.{nl}경쟁자가 없어서 " "다행이라네. 여기 자네 몫일세. " msgstr "" msgctxt "ded312ac1347c7aaaa4317f8688675f0" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004177 Straggling Soldier Upham 낙오된 사병 업햄 " msgstr "" msgctxt "af7e97884e2928d5042fd2d636e124d1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004178 Help me! I was patrolling with my colleagues, " "a..and was attacked by the monsters..{nl}and then fell behind.{nl}I am " "begging you. Can you take me back to my general? 도와줘! 동료들과 함께 순찰을 돌다 몬스터의 " "공격을 받고 낙오되어 버렸어.{nl}제발 부탁이다. 날 대장님이 계신 곳까지 데려다 줄 수 있겠나? 낙오된 사병 업햄" msgstr "" msgctxt "6dd1aa5bb51600533510b518d27cfec0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004179 That's a relief. {nl}I'll be careful not to " "fall behind. 정말 다행이군. {nl}뒤떨어지지 않게 조심하도록 하지. 낙오된 사병 업햄" msgstr "" msgctxt "aa4cf0f1f25789db2b17ae20c0a98db3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004180 I don't understand why all my men are like " "this.{nl}Thank you very much. What a useless little.. 내 부하들은 하나같이 다 왜 이모양인지 " "모르겠군.{nl}어쨌든 고맙네. 무능한 녀석 같으니. 사병대장 뷰로스" msgstr "" msgctxt "9d491aa68fc9bf16836f845b79f8a842" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004181 Do you think I am still the stone in your " "pocket?..{nl}Do you think I will be defeated by you guys! 내가 아직도 네 주머지속의 " "돌맹이처럼 보이느냐..{nl}네녀석들 생각처럼 이 하우벅이 당할성 싶으냐! " msgstr "" msgctxt "0e074bfdefb663abdb36d31aa9b443bb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004182 You guys are on the same side..{nl}I was " "ignorant.{nl}But you guys really think you can face me! 너희 모두 처음부터 한통속이었구나.." "{nl}내가 어리석었다.{nl}하지만 완연해진 나를 너녀석들이 상대할 수 있겠느냐! " msgstr "" msgctxt "19fbe18c314eb303bfdc0e3fa26a5fd2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004183 Disaster of Saknis Plains (1) 사크니스 벌판의 " "재앙(1) " msgstr "" msgctxt "c13a6963109e073337080eab106dcc53" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004184 Disaster of Saknis Plains (2) 사크니스 벌판의 " "재앙(2) " msgstr "" msgctxt "008361da6ed2142eb8ecedffcc8a53df" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004185 Vilna Forest: The Monsters' Purpose (1) 빌나 숲 " "몬스터들의 목적(1) " msgstr "" msgctxt "0f3c9a04383f712f2c9e919299f33ea5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004186 Vilna Forest: The Monsters' Purpose (2) 빌나 숲 " "몬스터들의 목적(2) " msgstr "" msgctxt "12f0b20d7d3e7951203a7ddc0d4af0e1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004187 Vilna Forest: The Monsters' Purpose (3) 빌나 숲 " "몬스터들의 목적(3) " msgstr "" msgctxt "f5f784d6cef740f2e7f5a542e2e6c3c8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004188 Altar of Vilna Forest (1) 빌나 숲의 제단(1) " msgstr "" msgctxt "869be70a1f4768797ae4e2be2ca1587e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004189 Altar of Vilna Forest (2) 빌나 숲의 제단(2) " msgstr "" msgctxt "76dca00a2df8acb6b68c38b1d570fa70" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004190 Vilna Forest: The Northern Altar Cyclops 북쪽 빌나 " "숲 제단의 사이클롭스 " msgstr "" msgctxt "809fe9ea2269412b12ae5adc9697802e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004191 About the treatment at Vilna Forest 빌나 숲에서의 " "치료에 대해 " msgstr "" msgctxt "b982a05d1d930c6454fc5a4a51dfc5f5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004192 Endowing the power of the Goddesses/PRAY/2/" "TRACK_BEFORE/None 여신의 힘을 부여하는 중/PRAY/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "570a5636ce385fd056739223a599ec74" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004193 Threat at Poslinkis Forest (1) 포슬린키스 숲의 " "위협(1) " msgstr "" msgctxt "c66cb307ab10409a3d175cddcc9b7904" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004194 Threat at Poslinkis Forest (2) 포슬린키스 숲의 " "위협(2) " msgstr "" msgctxt "69f857ab744baf8beb27078906f8a3cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004195 Ask her what kind of food she wants 어떤 음식을 " "원하냐고 묻는다 " msgstr "" msgctxt "fa511ab65ff5537cfa75df5afe498b4c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004196 Ask her if there's anything she particularly " "wants 특별히 원하는 것이 있는지 묻는다 " msgstr "" msgctxt "0612e498c2899247c9e226d87f223123" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004197 You better leave without being involved in the " "matter 괜히 얽히지 말고 자리를 뜨는 게 좋을 것 같다 " msgstr "" msgctxt "a8d29be88ba2c96b079b2f11c25888c4" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004198 Keep listening to him 계속 말을 들어 주자 " msgstr "" msgctxt "b93e88ff5ffb9e8fc6e484183a747cf4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004199 Notice/!/Liliya passed away..{nl}Please make " "the grave for her#5 Notice/!/릴리야가 숨을 거두었습니다..{nl}그녀의 무덤을 만들어 주세요#5 " msgstr "" msgctxt "4bccdcba25ee449a78be4bd064761591" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004200 I will get you some meat from the " "monsters 몬스터의 고기라도 괜찮다면 구해 오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "072ab707bfa6a13386ae6eb4577fdcce" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004201 Give him the music box 어서 오르골을 내 준다 " msgstr "" msgctxt "a8ce75a048ed04ca003327e343f10cb5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004202 Ask him if there's anything you could help 내가 " "도울 수 있는 일이 있는지 묻는다 " msgstr "" msgctxt "ddfa3529ddc54ff6cd0dc14c3b2961b0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004203 Tell him to take some rest now 이제 그만 휴식을 취하라고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "b591147e0e009f3b948f5639d5db0c37" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004204 Searching through the rotten meats/SITGROPE/3/" "TRACK_BEFORE/SSN_HATE_AROUND 썩은 고기 더미를 파헤치는 중/SITGROPE/3/TRACK_BEFORE/" "SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "2f7d3636c3cbd4efc4a226ada2631153" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004205 Wait 기다려 본다 " msgstr "" msgctxt "96882fa3ed440a76b0472b661a924b46" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004206 I want to help 도움이 되고 싶다고 한다 " msgstr "" msgctxt "c604c6ace07cbef2cee5919c8839d268" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004207 Leave since you don't wanna get involved 엮이고 " "싶지 않으니 떠난다 " msgstr "" msgctxt "6920aa743b05633b4aeedf7714a4ae6c" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004208 I will test it out 시험해 주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "8671ac9645b7d55b44ca57d2e139ccf1" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004209 Leave now 이만 떠나자 " msgstr "" msgctxt "8a98580945701a564ebc947c455406d0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004210 Searching throught the foods/SITGROPE_LOOP/2.5/" "TRACK_BEFORE/SSN_HATE_AROUND 식량무지를 뒤지는 중/SITGROPE_LOOP/2.5/TRACK_BEFORE/" "SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "3b140e74aac8e0851eb0f9c50307d244" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004211 Notice/!/You've found the leftover food in the " "stack of food that was piled up!{nl}Use the V key to throw it against the " "Monsters and defeat them!#5#5 Notice/!/식량더미에서 음식 찌꺼기를 구했습니다!{nl}이것을 V키를 이용해 " "몬스터에게 던진 뒤 처치하세요!#5#5 " msgstr "" msgctxt "6bbb12daffd1070ca006d82cc1a0f52f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004212 The stack of food at Starving Demon's Way " "(1) 큰아귀 길의 식량더미(1) " msgstr "" msgctxt "4e838a7a11af603c15855463952d97ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004213 Searching through it/SITGROPE_LOOP/4/" "TRACK_BEFORE/None 헤쳐보는 중/SITGROPE_LOOP/4/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "b5aa95dfd6aa15dfd00d35b55a60d943" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004214 The stack of food at Starving Demon's Way " "(2) 큰아귀 길의 식량더미(2) " msgstr "" msgctxt "ad8145414de8ce91525a0b37b7bc8d7a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004215 The stack of food at Starving Demon's Way " "(3) 큰아귀 길의 식량더미(3) " msgstr "" msgctxt "8a7cb65898bb2ec70c8acfab0cb2b665" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004216 The stack of food at Starving Demon's Way " "(4) 큰아귀 길의 식량더미(4) " msgstr "" msgctxt "bcf2a53906047034aa012ff6caa5894a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004217 Looking closely at it/LOOK/2/TRACK_BEFORE/" "None 살펴 보는 중/LOOK/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "9c2922aa340eb3cb4833060a72a27e7e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004218 Notice/You've succeeded in destroying Tree " "Root Crystal!{nl}The curse around here is being disappeared!#5 Notice/나무뿌리 " "수정을 파괴하는 데 성공하였습니다!{nl}주변에 깔려 있던 저주가 사라집니다!#5 " msgstr "" msgctxt "7082a264b10708aa41f89e3b642b013a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004219 Looking closely at it/LOOK/2/TRACK_BEFORE/" "SSN_HATE_AROUND 살펴 보는 중/LOOK/2/TRACK_BEFORE/SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "e0ff76b68cab845931cb5a094851345e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004220 Notice/!/Tree root crystals absorbed all the " "stamina and threw the nucleuses!{nl}Find the scattered nucleuses and destroy " "them!#5 Notice/!/나무뿌리 수정이 스태미나를 모두 흡수한 뒤 주변으로 핵을 날려 버렸습니다!{nl}먼저 흩어진 핵을 찾아 " "파괴하세요!#5 " msgstr "" msgctxt "f23afb40c5ca4da9b635062994580eaa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004221 Notice/As you destroyed all the nucleuses, the " "crystals were also destroyed.{nl}(Add ani instead of fade out)#5 Notice/핵을 " "모두 파괴하자 수정 또한 파괴되어 버렸습니다.{nl}(페이드아웃대신대드애니넣어주세요)#5 " msgstr "" msgctxt "2037405aaa8210f4467db31344ced95a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004222 Lighting up the crystal/FIRE/2/TRACK_BEFORE/" "SSN_HATE_AROUND 수정에 불을 붙이는 중/FIRE/2/TRACK_BEFORE/SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "ea3d61ee545a11f4aac3bd9d181a208d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004223 Notice/Tree root crystal was burned and " "disappeared!#5 Notice/나무뿌리 수정이 불타 없어졌습니다!#5 " msgstr "" msgctxt "b741dabe9b9b67fd00eaf247505a4fed" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004224 Curse of Sloth - Curse 나태의 저주 - 저주 " msgstr "" msgctxt "af7f6ed22175785e7df4960d814ad66e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004225 Looking closely at the spoiled tree root/LOOK/" "2/TRACK_BEFORE/None 변질된 나무뿌리 수정을 살펴 보는 중/LOOK/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "a5e7845c0540c8dc6e3865741e6da7ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004226 Notice/!/Tree root crystal polluted the nearby " "environment!/{nl}Be careful not to step on those that are polluted!#7 Notice/" "!/나무뿌리 수정이 주변을 오염시켰습니다!{nl}주변의 오염원을 밟지 않도록 주의하세요!#7 " msgstr "" msgctxt "2be8532d2a05259cba2ad5bf7b105fef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004227 Notice/!/Find the nucleuses of Tree Root " "Crystals from monsters and destroy them!#5 Notice/!/몬스터로부터 나무뿌리 수정의 핵을 찾아 " "파괴하세요!#5 " msgstr "" msgctxt "f59dabb170091457a14b06faeb187a38" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004228 Notice/You found the nucleuses and destroyed " "them!{nl}The sources of the pollution are being disappeared.#5 Notice/수정 핵을 " "찾아 파괴하였습니다!{nl}오염원이 사라집니다.#5 " msgstr "" msgctxt "3da081abad2f1f36abc9f5d40a61bdd7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004229 Notice/!/Tree root crystals are divided! Find " "the real ones and break them up!#5 Notice/!/나무뿌리 수정이 여러개로 나뉘어져 버렸습니다! 진짜를 찾아 " "해체하세요!#5 " msgstr "" msgctxt "18a789ae22638ab4cc70151ce7fbdb39" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004230 Looking through it/SITGROPE/2/TRACK_BEFORE/" "SSN_HATE_AROUND 살펴보는 중/SITGROPE/2/TRACK_BEFORE/SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "69810995625557f23ee919fb3cc951ed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004231 Opening the box/KICKBOX/1/TRACK_BEFORE/" "None 상자를 여는 중/KICKBOX/1/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "6d5aab713dabbd2aab1369252235aab4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004232 Notice/!/The vicious energy came out from the " "box and permeeated into many monsters.{nl}Defeat the monsters near the box " "and put the energy back into the box.#7 Notice/!/상자 안에서 사악한 기운이 쏟아져 나와 몬스터에게 " "스며들었습니다.{nl}상자 주변에서 몬스터들을 처치하여 사악한 기운을 다시 상자에 넣어주세요.#7 " msgstr "" msgctxt "7f2de56dfadffde12b1b05df1c22fe8f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004233 Let's just look at it quietly without " "disturbing 방해하지 말고 가만히 지켜보자 " msgstr "" msgctxt "638185e1e07a047979f45bea0f31e787" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004234 Let's get out since you are busy 바쁘니 자리를 " "뜨자 " msgstr "" msgctxt "afff82c1fabdb027cb3c93a7b8df5944" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004235 About the incident that occurred here 여기서 벌어진 " "일에 대해 " msgstr "" msgctxt "8e31eb1d2f73a91351e7cd12019a9cad" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004236 Notice/!/The restrained spirits appeared near " "the altar!{nl}Persuade the spirits in madness and help them find the eternal " "rest!#5 Notice/!/속박당한 영혼들이 제단 주변에 나타났습니다!{nl}분노하는 영혼들을 설득해 안식을 찾도록 " "도와주세요!#5 " msgstr "" msgctxt "135a86a24bb228bd03239f03c7a84f32" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004237 Reject it since it seems tiresome 귀찮은 일인 듯 하니 " "거절하자 " msgstr "" msgctxt "126cec20b3d533a70242849ee3895ea2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004238 I will find the scripture for him 경전을 찾아 주겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "2120fc3ed2746a2950d05294b53061bd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004239 I will leave since you helped him a lot 도와줄 만큼 " "도와줬으니 떠나겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "bfe50328d726bfd18ec4c1452e3fc465" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004240 Tell him that it would be hard 힘들 것 같다고 한다 " msgstr "" msgctxt "8c701e125af3621d8e26930bc9709511" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004241 About the furious spirits 분노한 영혼들에 대해 " msgstr "" msgctxt "a5e6c03598c2732152474e50606807b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004242 About the demons' objectives 마족의 목적에 대해 " msgstr "" msgctxt "b80ce89a1ec11a1c085ef88fdacf8d1b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004243 Notice/!/Get some pages of the scripture from " "the monsters!#3 Notice/!/몬스터로부터 경전의 낱장을 구해 오세요!#3 " msgstr "" msgctxt "d891a184b54bd1da307d56ac5a40e15c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004244 Notice/!/Fire Lord already consumed the spirit." "{nl}Defeat Fire Lord!#3 Notice/!/파이어 로드가 이미 영혼을 먹어치운 뒤입니다.{nl}파이어로드를 " "처치하세요!#3 " msgstr "" msgctxt "d0c82fa678cf0aba36314757af247570" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004245 Make some contribution 헌금을 해 본다 " msgstr "" msgctxt "af571608aca20bed7faea81ea53a1215" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004246 Let's not waste silvers on this kind of " "thing 이런 데에 실버를 낭비하지 말자 " msgstr "" msgctxt "7e0c1e6e86dc5327dd296e9750172790" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004247 Let's offer the monsters nearby as " "sacrifices 주변의 몬스터를 제물로 바쳐 보자 " msgstr "" msgctxt "2f1e0d163377f0b41b81d9dacf97f738" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004248 Notice/!/The Sanctum seems to be polluted " "instead of blessed.#5 Notice/!/축복은 커녕 성소가 오염된 것 같습니다.#5 " msgstr "" msgctxt "35c5abd67c799fbe07f7e5cff933c58a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004249 Notice/!/The monsters are coming near the " "Sanctum!#5 Notice/!/성소 주변으로 몬스터가 몰려듭니다!#5 " msgstr "" msgctxt "c798ac53f4ec469cb0555aa94d673f82" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004250 I will purify the sanctum 성소를 정화하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "346cea48e1f677f8a60906024fa7d4f9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004251 Give up on the purification since it looks " "dangerous 위험할 것 같으니 정화는 포기한다 " msgstr "" msgctxt "6ec66d42419b207cbb34db4d28d8f97b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004252 Scattering the divine water/STANDSPINKLE/3/" "TRACK_BEFORE/None 성수를 뿌리는 중/STANDSPINKLE/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "7adaec59cf0e1e430fc9d6db58dbd30e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004253 Notice/!/The statue of the Goddess does not " "show any responses.{nl}Meet Tesla at Vieta Gorge who created the " "statue#3 Notice/!/여신상은 아무런 반응도 보이지 않고 있습니다.{nl}제작자인 비에타 계곡의 조각가 테슬라를 " "찾아가세요#3 " msgstr "" msgctxt "08a805876440cc52bdd3fae09a80b84f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004254 Explaining about the statue at Purple Tree " "Fault Forest/TALK/3/TRACK_BEFORE/None 적갈나무 단층 숲 여신상에 대해 설명 중/TALK/3/" "TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "c80b6189e0ec91d34003062ab1f87ff5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004255 Go repair the Goddess Statue 여신상을 보수하러 간다 " msgstr "" msgctxt "ca47a528f19e41910aae9562711e3b00" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004256 Stop it since it looks dangerous 위험할 것 같으니 손을 " "떼자 " msgstr "" msgctxt "5137798a88324e1e2925242422e1d70a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004257 Notice/!/You've found a severe crack on the " "stand of the statue.{nl}First, obtain the materials that Tesla told you." "#3 Notice/!/여신상의 받침대에 심한 균열이 보입니다.{nl}먼저 조각가 테슬라가 가르쳐 준 재료를 구하세요.#3 " msgstr "" msgctxt "8212d8414a9ff4f44255145c40902235" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004258 Genuine Goddess Statue (4) 참된 여신상(4) " msgstr "" msgctxt "ec58dfff9c759e65b6005d3f320c78af" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004259 Notice/!/The repaired statue has exploded and " "created the demon magic circle near it! {nl}Since you don't know what's " "going to come out from it, destroy the magic circle!#7 Notice/!/수리한 여신상이 " "폭발하면서 주변에 마족 마법진을 만들었습니다! {nl}무엇이 튀어나올지 모르니 마법진을 망가뜨리세요!#7 " msgstr "" msgctxt "a0ac58b82395c92b0dab71a31eb51258" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004260 Explaining about the task of the Sanctum/TALK/" "3/TRACK_BEFORE/None 성소의 일을 설명 하는 중/TALK/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "89aaca4ffa45dfef26b47cc5b3b67300" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004261 Ask her about how to purify the Sanctum 성소를 " "정화할 방법에 대해 묻는다 " msgstr "" msgctxt "4194dbe13940a6fb94c9b27dd6a62157" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004262 You better step back since it looks " "dangerous 위험하니까 물러서는게 좋을 것 같다 " msgstr "" msgctxt "0bd6d89236c1d4cbfa66d908b229cf78" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004263 Pulling out the mark/MAKING/2/TRACK_BEFORE/" "None 표식을 꺼내는 중/MAKING/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "a7b0d5c39f99d1c441f17643da83618e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004264 Notice/You'be found the mark! Use the mark to " "find the hidden monsters!#5 Notice/표식을 찾았습니다! 표식을 사용하여 숨어있는 몬스터를 찾아 " "보세요!#5 " msgstr "" msgctxt "d18ce4cd1ddd3518d0b6042ac8f181e3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004265 Burning the badge/MAKING/2/TRACK_BEFORE/" "None 휘장을 태우는 중/MAKING/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "38885f8798ef420b026ff1c2178cca65" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004266 Notice/The Sanctum has been purified.#3 Notice/" "성소가 정화되었습니다.#3 " msgstr "" msgctxt "2c7d9e59aa1a82b01e0a9cf5ed0ee890" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004267 Get some Pure Water 맑은 물을 떠 온다 " msgstr "" msgctxt "1bf80761eebba01a91ab3319d976db1d" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004268 Quit 그만 두자 " msgstr "" msgctxt "300169fd5186df0df000239cda436734" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004269 Suffocating Goddess Statue 질식하는 여신상 " msgstr "" msgctxt "92895bca12887b9d42f0f427ed3ef824" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004270 Obtain some flowers 풀꽃을 구해 오자 " msgstr "" msgctxt "07d5bf3902eba6847db69aeb0f2ea46c" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004271 Pass by 그냥 지나간다 " msgstr "" msgctxt "d37542dfda1e95f2a694d5d0be9f6228" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004272 Putting the flower in front of the Sanctum/" "WORSHIP/3/TRACK_BEFORE/None 성소에 헌화하는 중/WORSHIP/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "cdfcae0f24be9d618caef89b6a65f221" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004273 Notice/!/The Sanctum is not showing any " "signs!#3 Notice/!/성소가 아무런 반응을 보이지 않습니다!#3 " msgstr "" msgctxt "fc226c552f309af7f3c73f5d8d26a468" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004274 Burning the place of the purification/FIRE/2/" "TRACK/_BEFORE/None 정화부를 태우는 중/FIRE/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "e167aaccac3f699adb5e7bafcc35411b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004275 Notice/The Sanctum has been purified!#5 Notice/" "성소가 정화 되었습니다!#5 " msgstr "" msgctxt "8eb4d6c2bb87c3fa40fd76b09d472dfd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004276 Notice/You've defeated the Ironbaum that were " "chasing after the pilgrims! Now receive the blessing from the " "Sanctum!#3 Notice/순례자를 노리던 아이언바움을 물리쳤습니다! 이제 성소에서 축복을 받으세요!#3 " msgstr "" msgctxt "a7fa758bf14bd7d7d30db9d810c49987" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004277 I will consume the medicine 약을 먹겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "81febee9d7547677c23ecda66c92a666" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004278 Reject it since it seems suspicious 의심되니 " "거절하자 " msgstr "" msgctxt "98e3aa980cd117934e838a54d9a2cd4f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004279 I will get the materials 재료를 구해 오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "a681bf3026c4a0eefc6190c65fca3884" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004280 Wait for the next chance 다음을 기약한다 " msgstr "" msgctxt "1662217d2d998770604124281c3adb3d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004281 About the cause of the wound 다친 이유에 대해 " msgstr "" msgctxt "46e6797908d3fdebe95a0edab830d7c8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004282 Notice/!/Only the part of the ripped drawing " "was discovered from the frame. {nl}Look for the other parts from the " "monsters nearby.#5 Notice/!/발견된 액자엔 찢어진 그림의 일부분만 남아 있습니다. {nl}주변의 몬스터에게서 나머지 " "그림을 찾아 보세요.#5 " msgstr "" msgctxt "c3ad290a7ce792e4a19028caca8f6441" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004283 The Abandoned Chest 버려진 상자 " msgstr "" msgctxt "2524d1bac41b454e705500755d9347df" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004284 Looking closely at it/LOOK_SIT/3/TRACK_BEFORE/" "None 살펴 보는 중/LOOK_SIT/3/TRACK_BEFORE/None ETC_20150317_002177 Observing 살펴 " "보는 중 " msgstr "" msgctxt "bce79b5e139d08926e003d1267608dc6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004285 Notice/!/The box is locked.{nl}Hunt for the " "monsters nearby and obtain the key!#5 Notice/!/상자는 잠겨 있습니다.{nl}주변의 몬스터를 사냥해 " "열쇠를 구해 보세요!#5 " msgstr "" msgctxt "b425fe6e47f6cbd81898c7cd124df4f2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004286 Opening the box/LOOK_SIT/2/TRACK_BEFORE/" "None 상자를 여는 중/LOOK_SIT/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "6200e899ed3a363ddc83f0a1cbf127c4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004287 Notice/You've found an old handkerchief in the " "box.#3 Notice/상자 안에서 낡은 손수건을 찾았습니다.#3 " msgstr "" msgctxt "3852ad42bdf359fa1ec34ee726ba957d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004288 Read the notice on how to purify the stream." " 안내판을 참고하여 샘을 정화한다 " msgstr "" msgctxt "13980e151eb93d62b39ad8ff1a7d3092" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004289 Obtaining the pot/SITGROPE/2/TRACK_BEFORE/" "None 항아리 구하는 중/SITGROPE/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "b7d2b01a602374504f3a58ecb6c79e1f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004290 Sprinkling the sap/STANDSPINKLE/2/TRACK_BEFORE/" "None 수액을 뿌리는 중/STANDSPINKLE/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "d20dba5cb6ac1a45348dd4258bc5e2b6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004291 Notice/As the stream of the silence was being " "purified, the tree of the devotion started to revive!#5 Notice/고요의 샘이 정화되면서 " "신심의 나무가 되살아나기 시작했습니다!#5 " msgstr "" msgctxt "430f276c314621077ecfa59f79d8330f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004292 The destroyer of Poslinkis Forest 포슬린키스 숲의 " "파괴자 " msgstr "" msgctxt "9679a4f99e6194a6a08072d0dc82e285" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004293 Lighting up the fire/FIRE/3/TRACK_BEFORE/" "SSN_HATE_AROUND 불 불이는 중/FIRE/3/TRACK_BEFORE/SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "0ff1be3a21230fb02e641e7120685421" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004294 Notice/Completed making the scripture to " "summon the spirit!/5 Notice/영혼 소환 성서 완성!/5 " msgstr "" msgctxt "6e0cc492e67eded5ffc755c3bb57ae31" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004295 I will look for the divine artifacts of the " "mercy 자비의 성유물을 찾아 오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "8bb7422170c688529d5df910a68332ab" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004296 Well Hidden Holy Relics 꼭꼭 숨은 성물 " msgstr "" msgctxt "df6f379fb632fefb6b3a8a683faa7553" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004297 The Secret of the Machine 기계장치의 비밀 " msgstr "" msgctxt "bfeefbe9acf1b09a4af260cb0f59449c" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004298 I will solve the secret 비밀을 풀겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "727f90214ad887922c333d819c2b0b89" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004299 I will retrieve the Holy Symbol of Spiritual " "Power 영력의 신표를 쟁탈하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "4f89db94ccd0ed826da698148711cf9f" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004300 Karuna Altar Key 베이니카 제단의 열쇠 " msgstr "" msgctxt "71f565f252c14b8d610dbd810e12b9dc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004301 I will recharge the Holy Symbol of Spiritual " "Power 영력의 신표를 충전하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "bf9825c3b8b4fdcad99b78c44367c281" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004302 Tell him that it doesn't make sense to " "recharge magical power using demons 마족으로 마력을 채우는건 말도 안된다고 한다 " msgstr "" msgctxt "64dcd4a6ccf05cece79e3af2a3788b89" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004303 About the divine magical power and the " "demons 신성한 마력과 마족에 대해 " msgstr "" msgctxt "2dda25b7f81c65a2d91755ffde37c258" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004304 Inserting the divine mark../#SITGROPESET2/2/" "TRACK_BEFORE/None 신표를 끼워넣는 중../#SITGROPESET2/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "ec5a9e5029951d2201479573727cd814" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004305 Dusty Old Books 먼지 쌓인 고서 " msgstr "" msgctxt "05e57510d8915e4478631ec9d626d142" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004306 I will help him later 나중에 도와주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "bf5e9525319cd8adfbfb7280d163233f" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004307 Eyes Off for a Moment 한눈 판 사이 " msgstr "" msgctxt "78f13f4f4a4fe2150ac2a4e0b0726919" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004308 More and More 많이 더 많이 " msgstr "" msgctxt "3fe88020fa9482c126c89bb8e26c8ec8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004309 Ask her how you can help 어떻게 도와줄지를 묻는다 " msgstr "" msgctxt "f5197d21cdcf3845f9d507082249a054" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004310 Tremendous Effects 엄청난 효능 " msgstr "" msgctxt "a725743d5c96ea552b115d8def7bcc79" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004311 I will test it out 시험해 보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "d753907b8575e8a6511459927931803a" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004312 For the Pilgrim (1) 순례자를 위해(1) " msgstr "" msgctxt "1cb4aec0b13d3bdea4a02a87d00e4f53" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004313 I will get thistles for him 달엉겅퀴를 구해 주겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "f56df75f0766ab0e86fc62f63321fc74" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004314 For the Pilgrim (2) 순례자를 위해(2) " msgstr "" msgctxt "1048a400b6728488756af58074595cd6" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004315 I will get some meat 고기를 구해 오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "dd62977a403099e1e4c4e52113ec1e2e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004316 True Origin of the Curse (2) 저주의 실체(2) " msgstr "" msgctxt "ba6e4a61d5b66cb99ccb4784a32f8c2e" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004317 For the Pilgrim (3) 순례자를 위해(3) " msgstr "" msgctxt "9bb755f954d62a5cde9858ffe9f16420" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004318 I will try feeding him the medicine 약을 먹여 보겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "2651b72abb5967828e3552e2b223498b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004319 Tell her to do that herself 그 정도는 직접 하라고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "b7e71c7077f18e4f2f2f1f60010d5f16" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004320 True Origin of the Curse (1) 저주의 실체(1) " msgstr "" msgctxt "c7fd53802fe88de259862d9296cb72bd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004321 Ignore and keep going on your way 무시하고 가던 길 " "가자 " msgstr "" msgctxt "e1c275f6f3ccd54a028cdbc1ec215615" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004322 Tell him to bury him so that he could go to " "the goddesses 친구가 여신께 갈 수 있도록 묻어주자고 하자 " msgstr "" msgctxt "74447b08b9a0ab92c1b07c776db6a70a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004323 Comfort him before you leave 위로하고 자리를 떠나자 " msgstr "" msgctxt "420df6a0f076a66286cd08e0f05f12d7" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004324 I will be with him 함께 하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "613eea7dbff9818119fe6d415db91f66" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004325 I will leave now 이만 떠나겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "81ce4dfaa329086269f11a1232759255" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004326 Ask him what you should look for 찾아야 할 것이 무엇인지 " "묻는다 " msgstr "" msgctxt "633679b677efb1603d65d317bb60515f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004327 I don't have a good feeling about it 왠지 께름칙하다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "4ca336ddd55c5c1a37d3903a96693503" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004328 I will complete the scroll 스크롤을 완성해 오겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "ec73116d1bc2fb577690e7c93491517a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004329 Tell him to go to Apgaule Altar 가울레 제단으로 가 " "보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "c91c950dd3b9cf57527a8cc3f40ac773" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004330 The Last Key 마지막 열쇠 " msgstr "" msgctxt "0638989f2f93a6739b0cbbe72a54de33" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004331 I will find the key 열쇠를 찾으러 가겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "1de6836c04f0a86c98e925fd8df75561" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004332 To Pasala Altar 파사라 제단으로 " msgstr "" msgctxt "28c0df86f8941c8de3c26848d3bca105" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004333 I will go to Pasala Altar 파사라 제단으로 가겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "8caf958289d7332426a02d93214e37ff" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004334 The Secret at the End 비밀의 끝에서 " msgstr "" msgctxt "8c5105ed5ce99fe9011bf328a4ce3458" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004335 Opening the door//2/TRACK_BEFORE/None 문 여는 중//" "2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "56dac64a34dcf2372ec2dddd21da8038" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004336 Cursed Orb 저주의 보주 " msgstr "" msgctxt "4d00221c9fefd18b6def8dec9cbbb1db" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004337 I will bring it if you see it 보게 된다면 가져다 주겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "edb6f5e6e82b12c64e8a37cdd325f97b" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004338 Masquerade 위장 " msgstr "" msgctxt "13ca3f0802fd8eee7ec8b686cf145b38" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004339 I will investigate it 조사해 보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "3312e9420b6f94b70cb1379d7b0b0125" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004340 Go to test the last verification 마지막 증명을 시험하러 " "간다 " msgstr "" msgctxt "8852bcf8acf7169fa36c37992ab91b44" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004341 Take some time to prepare 잠시 준비할 시간을 갖자 " msgstr "" msgctxt "85f5df7c9637d39c5db6a2c238b26e5c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004342 I will find his friend 친구를 찾아 주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "3150303aec86407a6b90af1588b10a02" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004343 Collecting the corpses of the disciples/" "SITGROPE/3/TRACK_BEFORE/None 사제의 시신 수습 중/SITGROPE/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "ce65c97ad1b72b8e20af4f52a655cefd" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004344 Working on the Landfill (1) 매립 작업(1) " msgstr "" msgctxt "e5c38842cc2dddf4624d605e1cd22df8" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004345 About the land of the Baron 남작령에 대해 " msgstr "" msgctxt "c02d50d894a624388970854d3711bcf1" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004346 Working on the Landfill (2) 매립 작업(2) " msgstr "" msgctxt "cebc96d993c7dee3d35f76516817c510" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004347 About Tadas 타다스에 대해 " msgstr "" msgctxt "ca4af855a4f26fc5d8d5460f4617b097" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004348 Working on the Landfill (3) 매립 작업(3) " msgstr "" msgctxt "5c283c0ee463121fc4ebed7583d33796" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004349 Untieing/SITGROPE/2/TRACK_BEFORE/None 풀어 보는 중/" "SITGROPE/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "7e27d26b2410cf27636e7ca4ae3caf01" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004350 Tough Life (1) 질긴 목숨(1) " msgstr "" msgctxt "5b4212c0b4a5a92bde0196eb0dd551f3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004351 I'll decline since it's tiresome 귀찮으니 " "거절한다 QUEST_LV_0100_20150317_002369 Decline 거절한다 " msgstr "" msgctxt "d23a3aa78e6aab241a33c3a4bb8a24df" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004352 The true nature of Jaunius 야우뉴스의 정체 " msgstr "" msgctxt "dc4a5cde87704a2885b8a2f158e6604b" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004353 Tough Life (2) 질긴 목숨(2) " msgstr "" msgctxt "1dadc7ff1d05746aebe6568403f09a59" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004354 What's the matter? 대체 무슨 일인지 물어 본다 " msgstr "" msgctxt "658c5a8b77dc0b82dac00c203de5eb09" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004355 Do not care about it anymore 이제 신경 쓰지 않는다 " msgstr "" msgctxt "5c21eaaa0abe41f22580bb16abf77a3d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004356 Needing the Nutritious Tonic (1) 자양강장제가 " "필요해(1) " msgstr "" msgctxt "ff4856732d349e6cce9055d7f2a4e171" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004357 About the work here 여기서 하는 일에 대해 " msgstr "" msgctxt "386c7683564fc1b2a77fee33b4690a87" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004358 Waking him up/KICKBOX/1/TRACK_BEFORE/None 깨우는 " "중/KICKBOX/1/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "c149db1f078ede38d43251e239ed79ef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004359 Needing the Nutritious Tonic (2) 자양강장제가 " "필요해(2) " msgstr "" msgctxt "964b2af74505a4b18f9575fea7ea2512" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004360 Needing the Nutritious Tonic (3) 자양강장제가 " "필요해(3) " msgstr "" msgctxt "ae366d67407a6336dd9957ee6a88395d" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004361 Take this medicine 약을 먹으라고 말한다 " msgstr "" msgctxt "50f5c119151abe638b3fcf9dae0a74bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004362 You don't feel like offering him that much 그다지 " "권하고 싶지 않다 " msgstr "" msgctxt "034ee7f8c9c70259fcb8a91af0ad3cc4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004363 Desire for Normal Food (1) 정상적인 음식을 " "먹고싶다(1) " msgstr "" msgctxt "fb2944886fb9193a2e4eddbb5e4f2e6e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004364 Desire for Normal Food (2) 정상적인 음식을 " "먹고싶다(2) " msgstr "" msgctxt "4a2c89a22d04c5dacc04f7c00e165a00" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004365 Walking on the Seeds 종자 걷기 " msgstr "" msgctxt "48ba389a9e1cd8fd0a893faba8f5a195" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004366 Passing it Along (1) 떠넘기기(1) " msgstr "" msgctxt "4f1486d19df2d68d97bdeb41ff374e99" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004367 About Myrkiti Farm 미르키티 농장에 대해 " msgstr "" msgctxt "586bb827ab306fea9c1eaa9c28223bd1" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004368 Passing it Along (2) 떠넘기기(2) " msgstr "" msgctxt "6adca4013ba1f8429f79f23cf2fa956b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004369 Your Curiosity Should End Here 호기심은 거기까지 " msgstr "" msgctxt "7d10f7f84df36f2d4e685384c4814174" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004370 About the machine behind 뒤에 있는 기계에 대해 " msgstr "" msgctxt "77a46ceb8f2b5fc185bbcee30cb79119" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004371 Cleaning the Strange Aura (1) 이상한 기운 정리(1) " msgstr "" msgctxt "36a24e0c11e2e56ddc23080e44d837cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004372 Looking closely at the magic circle/LOOK_SIT/2/" "TRACK_BEFORE/None 마법진을 살펴 보는중/LOOK_SIT/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "a99115e95506c4768ca21eee1ccd0373" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004373 Notice/!/As you looked closely at the magic " "circle, the jewels appeared from the four directions! Break up the " "jewels!#% Notice/!/마법진을 살펴 보는 순간 갑자기 네 방향에 보석이 나타났습니다! 보석을 해체 하세요!#5 " msgstr "" msgctxt "518e1e4a6ea762716259e6e7fc740265" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004374 Notice/!/You should first collect the energies " "of the monsters so that you could enhance the magic circle#5 Notice/!/몬스터의 " "기운을 먼저 모아야 마법진을 강화 할 수 있습니다#5 " msgstr "" msgctxt "323fe15ef4c9e4dacc4dc91a08115048" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004375 Notice/As the jewels disappeared, the magic " "circle has been successfully enhanced!!#5 Notice/보석이 사라지자 성공적으로 마법진이 강화 " "되었습니다!!#5 " msgstr "" msgctxt "7b07e73a6059326a9cbb8ff64caae784" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004376 Cleaning the Strange Aura (2) 이상한 기운 정리(2) " msgstr "" msgctxt "935073db4e276a3edee982d85079ba83" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004377 Looking closely at it/LOOK_SIT/2/TRACK_BEFORE/" "None 살펴 보는 중/LOOK_SIT/2/TRACK_BEFORE/None ETC_20150317_002177 Observing 살펴 " "보는 중 " msgstr "" msgctxt "50d94092c1873287db865924cd43884f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004378 Notice/!/Collect the vicious energies of the " "monsters into the empty bottles that Wizard Rimas gave you and then bury " "them on the each side of the magic circle!#5 Notice/!/수습 마법사가 준 빈 병에 몬스터의 " "사악한 기운을 모아 마법진 양 옆에 묻으세요!#5 " msgstr "" msgctxt "6a64e7ca3d4878bcc8bf3e5e28f5a6f0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004379 Notice/!/Collect the vicious energy into the " "bottles and bury them beside the each side of the magic circle!#5 Notice/!/" "몬스터의 사악한 기운을 병에 모아서 마법진 양 옆에 묻어야 합니다!#5 " msgstr "" msgctxt "2f81890914cc2808b3d6d32b43e3f342" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004380 Notice/The magic circle has been successfully " "enhanced!#5 Notice/마법진이 성공적으로 강화 되었습니다!#5 " msgstr "" msgctxt "c23dbfb4b0fd35a713990d45ddd17bac" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004381 Trouble at the Warehouse 창고 앞 골치거리 " msgstr "" msgctxt "f7772e9afc3b82bbb1048b21419aaa8e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004382 About the power generator and it's fuel 동력기와 그 " "연료에 대해 " msgstr "" msgctxt "306ff962b26a1edcfc7325f287a4a435" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004383 Looking closely at the storage/LOOK/2/" "TRACK_BEFORE/None 창고를 살펴 보는 중/LOOK/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "bcfe7493363dcd3c47413c9beb4ac114" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004384 Recharging Energy (1) 에너지 보충(1) " msgstr "" msgctxt "49d0e4bc015f3dfbe337149e37681231" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004385 Looking closely at the magic circle/LOOK_SIT/2/" "TRACK_BEFORE/None 마법진을 살펴 보는 중/LOOK_SIT/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "56409c21fad8ce7ee8aefaba6dd8dc99" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004386 Notice/!/You should report the situation to " "Wizard Rimas#5 Notice/!/수습 마법사 리마스에게 가서 이 상황을 보고해야 합니다#5 " msgstr "" msgctxt "d4d769a7baa00e7811cc3e78a38d57d2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004387 Sprinkling the poison/STANDSPINKLE/3/" "TRACK_BEFORE/None 독약을 뿌리는 중/STANDSPINKLE/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "604c87edcb3451bfe3a1c8c1519813dc" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004388 Recharging Energy (2) 에너지 보충(2) " msgstr "" msgctxt "450c21da232c3c7bc046692af6777181" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004389 Anything Living 생명이라면 무엇이든 " msgstr "" msgctxt "69c3e1a565cace6107e7654fbb1c9ea4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004390 Look closely at the magic circle/LOOK_SIT/3/" "TRACK_BEFORE/None 마법진 살펴 보기/LOOK_SIT/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "819cc63e7a7edfe2b8c02833a0a85f4f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004391 Notict/!/Bring the monsters near the magic " "circle!#5 Notice/!/마법진 근처로 살아 있는 몬스터를 끌고 오세요!#5 " msgstr "" msgctxt "feade54601f82afc848296c5705aae2a" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004392 Where is the Food 먹이는 무엇 " msgstr "" msgctxt "fc798fee85875cdbc2e7d3ddefef4a1a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004393 About what happened to Benius 베뉴스의 일에 대해 " msgstr "" msgctxt "f43bec2d70fd94062315bc314120bce4" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004394 Unexpected Discovery (1) 우연한 발견(1) " msgstr "" msgctxt "ae7a32e273f0574075bfaa29e7f358a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004395 Looking closely at it/LOOK_SIT/1/TRACK_BEFORE/" "None 살펴 보는 중/LOOK_SIT/1/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "74ec53dea269b7be46f6b3dfd56fcf1b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004396 Notice/!/This is the part that belongs to the " "head of the statue of the Goddess! Break it!#5 Notice/!/확실한 여신상의 머리 부분 입니다! " "파 내 보세요!#5 " msgstr "" msgctxt "424ef90603ab1f1c958699a6726cdfc2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004397 Breaking the statue/SITGROPE/2/TRACK_BEFORE/" "None 여신상을 파 내는 중/SITGROPE/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "d1f070b3416acc64270b928e8988c8b2" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004398 Unexpected Discovery (2) 우연한 발견(2) " msgstr "" msgctxt "f516ea4db0a7e4e9b63711cc5d9061b6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004399 Looking closely inside the alcohol container/" "LOOK/2/TRACK_BEFORE/SSN_HATE_AROUND 술통을 살펴 보는 중/LOOK/2/TRACK_BEFORE/" "SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "af35f3ead9c008b89c5411a86c6379cf" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004400 Unexpected Discovery (3) 우연한 발견(3) " msgstr "" msgctxt "2dbf278b001daaaa31c89f2f6daf3094" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004401 Looking closely inside the alcohol container/" "LOOK/2/TRACK_BEFORE/None 술통을 살펴 보는 중/LOOK/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "44e27d24d4129d87d2dbae1e2cf5af4a" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004402 Unexpected Discovery (4) 우연한 발견(4) " msgstr "" msgctxt "c934291eb4f4bc59efca487c283ca0ed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004403 Looking closely at something which resembles " "wings/LOOK/3/TRACK_BEFORE/None 날개모양의 무언가를 살펴 보는 중/LOOK/3/TRACK_BEFORE/" "None " msgstr "" msgctxt "65c532f767bd4503ff9426b96b1977d8" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004404 The Irregular Stone Statue 심상치 않은 석상 " msgstr "" msgctxt "ff18b24206602894908823a39ab532f6" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004405 About Yoana 요아나에 대해 " msgstr "" msgctxt "8adbd0d46501809a51f81a8a78e24562" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004406 A Blessing After All 알고 보니 축복 " msgstr "" msgctxt "05db3d46d8acded7abb80f57232962a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004407 About the work you are doing at the moment 지금 " "하고 있는 일에 대해서 " msgstr "" msgctxt "3f5b3f250d057608bcd210dc9055f61f" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004408 Positive Evidence (1) 긍정적 증거(1) " msgstr "" msgctxt "ab094f3e2dbcaf24a162ee44837c1727" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004409 About the aqueduct region 수로교 지역에 대해 " msgstr "" msgctxt "235fbc488301fd8bd8a29f2ca0366b30" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004410 Positive Evidence (2) 긍정적 증거(2) " msgstr "" msgctxt "cc5e3cec9a2075437a2522e15cf68294" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004411 I know something similar to the pieces of the " "statue of the Goddess 여신상 조각들 비슷 한 것을 알고 있다고 한다 " msgstr "" msgctxt "6e29ab9cd338f99877a58a929fc45994" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004412 About the magic circle here 이 곳의 마법진에 대해 " msgstr "" msgctxt "b14bfbecbb3547b656569b9ccada90f4" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004413 Restoring Willpower! 의욕 충전! " msgstr "" msgctxt "4e27d401b6dfbe306db4e66b3da81689" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004414 Weapons Supply (1) 무기 수급(1) " msgstr "" msgctxt "9ac1f6b0c41148aef7f7957814ef014c" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004415 About Horacius 호라치우스에 대해 " msgstr "" msgctxt "a7ed1eb7e982555113b08cb7008a9871" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004416 Weapons Supply (2) 무기 수급(2) " msgstr "" msgctxt "9b4bb6d577b983f27928a47d1aeff932" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004417 About the work that you are about to do 하려는 일에 " "대해서 " msgstr "" msgctxt "41b64164adbafa6afd1a9717b1f6b901" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004418 Weapons Supply (3) 무기 수급(3) " msgstr "" msgctxt "d2c675a51ab7b4196bc1139de5daee7d" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004419 About the Baron's plan 남작의 속셈에 대해 " msgstr "" msgctxt "8fd7ffb88b50c2d613044385c3dcd2f7" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004420 Weapons Supply (4) 무기 수급(4) " msgstr "" msgctxt "abf5cc63c4ef97391d7da930c9de7342" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004421 Food Reserve (1) 식량 비축(1) " msgstr "" msgctxt "45e514c60467d17cee1cba438a72d813" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004422 About the importance of the food 식량의 중요성에 " "대해 " msgstr "" msgctxt "9de9dc8c1ba9fcb990f04ceb4cce9635" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004423 Food Reserve (2) 식량 비축(2) " msgstr "" msgctxt "3aadc67cbc24414fae6b20456c1bc8a9" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004424 About what the Baron Did 남작의 소행에 대해 " msgstr "" msgctxt "ab20eea3d181b23c670202032af09306" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004425 Food Reserve (3) 식량 비축(3) " msgstr "" msgctxt "4abbbae8cc92edeae791f85a50f3870f" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004426 Temporary Solution 임시방편 " msgstr "" msgctxt "3e79054128e675abe81aead29a24c549" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004427 You don't want to know 궁금하지 않다 " msgstr "" msgctxt "cfb59ebc257c24a0c39f21fec41c27d7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004428 Reconstruction of the Blessing (1) 축복의 " "재건(1) " msgstr "" msgctxt "620ab30871deb74694969f39fe1b2dd6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004429 The reasons for the plundering 수탈당하는 이유에 " "대해 " msgstr "" msgctxt "68f9ea7100e429032be9c78008781b0b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004430 Breaking the fence/STANDSHAKE/2/TRACK_BEFORE/" "None 울타리를 부수는 중/STANDSHAKE/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "710bd0b21c0e97f34b2ce55c5abdc855" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004431 Reconstruction of the Blessing (2) 축복의 " "재건(2) " msgstr "" msgctxt "b040a7430e38ff425d6525976907b111" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004432 Reconstruction of the Blessing (3) 축복의 " "재건(3) " msgstr "" msgctxt "64fc60ebaf668be8e18bcd53413b7305" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004433 {memo This name/function means that this is a " "list of people to sign on}The compact under joint signatures 연판장 " msgstr "" msgctxt "08bbe9fff34f2a0a6dd61744f3d09b11" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004434 Ask him what is the only thing 한 가지가 무엇이냐고 " "묻는다 " msgstr "" msgctxt "1292d85affa725ddef58717de18a2486" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004435 I should go on my way now 이제 난 내 갈길을 가야 한다 " msgstr "" msgctxt "fb49659fda36126db547153aeda649f8" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004436 About the plan 계획에 대해서 " msgstr "" msgctxt "d640cd929f461f5bf65a1e63e2d07d67" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004437 Disintegration (1) 파쇄법(1) " msgstr "" msgctxt "51479706ae2bdf0ccd7180d1bc1ee876" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004438 Disintegration (2) 파쇄법(2) " msgstr "" msgctxt "7ee0286fcd628a9b5f368c7aa9824cba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004439 Purifying the Great Cathedral 대성당 정화 작업 " msgstr "" msgctxt "0d3430af8d0b67125b0526935da46ecd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004440 I will defeat the monsters 마족들을 처치해 주겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "32822213b77f6a3bd63f13e14bf94fc8" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004441 Gytis' Worry 기티스의 걱정 " msgstr "" msgctxt "7a80ac55e2859dd0bee31d006c5da85f" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004442 Monster Gone Wild (1) 미쳐 날뛰는 몬스터(1) " msgstr "" msgctxt "e99715f037ee8d5ef0108f42c8c1f65d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004443 Ask her what to do next 무엇을 해야 할지 묻는다 " msgstr "" msgctxt "901095980f6a1cbc03ce1bd2e10dacdf" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004444 Monster Gone Wild (2) 미쳐 날뛰는 몬스터(2) " msgstr "" msgctxt "d09543c3ff598fd6998e3137a246ceed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004445 I will investigate the settlement area 개척지를 " "조사해 보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "ff4d2592e0244b9fec68d8e0f8f82836" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004446 Reject since it looks dangerous 왠지 위험할 것 같으니 " "거절하자 " msgstr "" msgctxt "1cb02d071f04f966516cf92859814561" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004447 The Suspicious Dagger (1) 수상한 단검(1) " msgstr "" msgctxt "6710b57a417b45b03ff1c3bd040d5467" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004448 The Suspicious Dagger (2) 수상한 단검(2) " msgstr "" msgctxt "1a1d8e2b7bd0e2c1314cdad45b0b9d04" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004449 I will go see the Ranger Master 레인저 마스터에게 가 " "보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "97878d1d9a84922743187a8e59acce6d" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004450 I will go there later 나중에 찾아 가겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "5d0385b46cf8950c1fb19c1ed33dd7f0" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004451 Antidote (2) 해독제(2) " msgstr "" msgctxt "b16a5e6bf8bae1a3b89d225aef47988c" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004452 Solve the problem 문제 해결 " msgstr "" msgctxt "95a70d6a077c74ae4f224a30d90923b7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004453 Tell him about the conditions 사정을 말해준다 " msgstr "" msgctxt "c7babb7f0bec262800e7b70e215183ae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004454 Monster Preying on Military Supplies (1) 군량미를 " "노리는 몬스터들(1) " msgstr "" msgctxt "453072c798379362afad5fe7fdeb04fc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004455 Monster Preying on Military Supplies (2) 군량미를 " "노리는 몬스터들(2) " msgstr "" msgctxt "9f411a346d04c0604a412dbfb9c9374a" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004456 I will help Alan 엘런을 돕겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "ebaaf0262fcb7e1386b51d63e404e846" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004457 Time for farewell 이만 작별을 고한다 " msgstr "" msgctxt "5478e40289970fc0eb7f71adca92fc3b" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004458 Secure the Farmland 농경지 확보 " msgstr "" msgctxt "b32da905aa91aac11abbbeac886c7dea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004459 I will look for the soldiers 병사들을 찾으러 가 보겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "02060c9d8c0027043799e9d5b0eaa4dd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004460 Tell him that it will be alright 괜찮을 거라고 " "안심시킨다 " msgstr "" msgctxt "69593dede9bde787c6f91def5ca7eb3f" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004461 Louise's Farmland (1) 루이즈의 농지(1) " msgstr "" msgctxt "8688c73ffecb46629d6bcfbd2a6b7a54" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004462 I will defeat the monsters on behalf of " "him 몬스터를 대신 처치해 주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "64873814c26ee9968c2a3da5632c9c84" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004463 About the settlement land of Gytis 기티스의 개척지에 " "대해 " msgstr "" msgctxt "31f7e0da870e641f347d12c3e0d30c69" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004464 Louise's Farmland (2) 루이즈의 농지(2) " msgstr "" msgctxt "e8d8ccd0b64cedbd1528a567e76f2103" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004465 Louise's Farmland (3) 루이즈의 농경지(3) " msgstr "" msgctxt "946d2676fb12dacb32e074c38d481ddc" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004466 Louise's Farmland (3) 루이즈의 농지(3) " msgstr "" msgctxt "f61eb47612a243a01284beb1cba8c369" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004467 Unsatisfactory Crops (1) 신통찮은 작황(1) " msgstr "" msgctxt "9949fe1d5fd369b7c04c3455c3379d8b" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004468 About the settlement land 개척지에 대해 " msgstr "" msgctxt "af8d83817353875d12cb3de344db67b6" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004469 Unsatisfactory Crops (2) 신통찮은 작황(2) " msgstr "" msgctxt "04ed34e77f258f430c46b20c34f22aa9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004470 Ask him how you could help 도울 수 있는 것이 있는지 " "묻는다 " msgstr "" msgctxt "63b5b948c51c3ca3e41b2163d5d788cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004471 Leave here since you've done what you " "should've done 할 일을 마쳤으니 떠난다 " msgstr "" msgctxt "e5eade084f118bbd7f462b2dcb9cf7c7" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004472 A Place Unreachable (1) 닿을 수 없는 곳(1) " msgstr "" msgctxt "d426d383a9177339ca980d1db7fbb73b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004473 Listen more about the story 이야기를 더 들어본다 " msgstr "" msgctxt "f85087f540a1899b7d4dba8e07de5799" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004474 A Place Unreachable (2) 닿을 수 없는 곳(2) " msgstr "" msgctxt "d8c3954efd3ff3664a816f1dad4a94b8" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004475 I will sign the contract 계약하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "a793be53e4cf252350ca280843da163e" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004476 A Place Unreachable (3) 닿을 수 없는 곳(3) " msgstr "" msgctxt "900f8b0a501daee67f8bf9a8b713956c" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004477 The Teeth of Revenge (1) 복수의 이빨(1) " msgstr "" msgctxt "be2914fe9e7dd58ba4219d8e803ad5ad" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004478 I will resist 저지하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "af48cc470e9dca42d4168e3cf6441d93" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004479 I will prepare a little more 좀 더 준비하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "227816a6bc75f83f3cbec3cbe21f7514" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004480 The Teeth of Revenge (2) 복수의 이빨(2) " msgstr "" msgctxt "25afd7f3b754bfe997107ade0fc49f5f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004481 Tell him that it won't be a problem 문제없다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "3c658ac5d542b19ea9ed591cd10f8beb" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004482 The Teeth of Revenge (3) 복수의 이빨(3) " msgstr "" msgctxt "98261c810caf98a04101ecaeb098696e" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004483 Tell her to wait a bit 잠깐 기다려달라고 한다 " msgstr "" msgctxt "8dd3fa42f1520770077ebdbc98195ec1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004484 Manipulating the altar/MAKING/2/TRACK_BEFORE/" "None 제단 조작 중/MAKING/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "fee49ae7a4013aabc0e8fee54ebe8132" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004485 Old Pride 오래된 긍지 " msgstr "" msgctxt "99ded8d0709e71548fc972697b23a73a" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004486 It is now ready 준비되었습니다. " msgstr "" msgctxt "b735516b201adfc7b43a6f29867e0e90" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004487 Please wait a moment 잠시만 기다려주세요 " msgstr "" msgctxt "c2acf7ee280cf620b776cbc06bb25b6b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004488 Notice/Move to the 2nd District in the Demon's " "Prison and meet Kupole Norgaile! Notice/마족수감소 2구역으로 이동하여 큐폴 노르가일레를 만나세요! " msgstr "" msgctxt "0358f341d32044036ab4eb193179700d" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004489 Ridding the Traitor (1) 배신자 정리(1) " msgstr "" msgctxt "67734d1a6f3622f80f0760fd4808ea2a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004490 I need some time to prepare 준비할 시간이 필요하다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "05c7978bd9bd15454aa4f473ac8e37cd" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004491 Ridding the Traitor (2) 배신자 정리(2) " msgstr "" msgctxt "0b91771374ff517f09f88e758786f117" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004492 Ridding the Traitor (3) 배신자 정리(3) " msgstr "" msgctxt "66ec53111f1187f357a2c8c604fdaa79" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004493 Ridding the Traitor (4) 배신자 정리(4) " msgstr "" msgctxt "16abfc0988b6ed19ed5dbc54801860b6" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004494 Lodged Stone 박힌 돌 " msgstr "" msgctxt "2c20f820eddab6f1e3c68b722719eb96" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004495 I am ready 준비되었다고 한다 " msgstr "" msgctxt "3bdb450f5b832b5140bbf3c59447038b" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004496 I need to prepare 준비가 필요하다고 한다 " msgstr "" msgctxt "f93a3827d11a9a325df982380433c2e9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004497 Talking/TALK/1.5/TRACK_BEFORE/None 대화 중/TALK/1." "5/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "b24c0344895e30ed255e2923871f5329" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004498 The Night Star 저녁별 " msgstr "" msgctxt "bd3a0a52080599af84a3a645e0d5009d" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004499 The Evening Star Key (1) 저녁별 열쇠(1) " msgstr "" msgctxt "bcfdb49a1f76fdb1faeb7fa9f082bd53" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004500 The Evening Star Key (2) 저녁별 열쇠(2) " msgstr "" msgctxt "5efda778d3e94708037b51d13c5fa9d6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004501 I will protect him for sure 꼭 지켜주겠다고 말한다 " msgstr "" msgctxt "aa2e25bb1f3541faaa8c146f9c8f6d59" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004502 Tell her that we should prepare little more 조금 " "더 준비하자고 말한다 " msgstr "" msgctxt "a91a4ee0cc2043e6ff82049d7e216456" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004503 The Evening Star Key (3) 저녁별 열쇠(3) " msgstr "" msgctxt "75b4f7c2287bd30fcccdd4286481c2f3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004504 I will come back after unleashing the seal 봉인을 " "해제하고 오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "fd882fba38b93ca34adeb5a286598291" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004505 Tell him that more time is needed for the " "preparation 좀 더 준비가 필요하다고 한다 " msgstr "" msgctxt "dc431f22046501f3f9548891c8a6c856" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004506 The Evening Star at Night 밤에 잠긴 저녁별 " msgstr "" msgctxt "a5d584f233be14f4920a96b8c56a3a74" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004507 The Planned Escape 계획과 도주 " msgstr "" msgctxt "beb400374604b18afe6668cf556b699e" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004508 I will report about it 보고하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "997ed737492ba6d71f65571d4dffdfdc" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004509 Hauberk in the Maze (1) 미로 속 하우벅(1) " msgstr "" msgctxt "88b773aebbfad896e28bf04d5c742116" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004510 I will chase after Hauberk 하우벅을 쫓겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "d5d50716f2cea75c7eb39413532c5354" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004511 I will prepare little more 좀 더 준비한다고 한다 " msgstr "" msgctxt "4cd1d8569ed58e0e92bd39590d552737" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004512 Hauberk in the Maze (2) 미로 속 하우벅(2) " msgstr "" msgctxt "9c52ac2e5df6c2cb17652cf2cec66d31" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004513 Hauberk in the Maze (3) 미로 속 하우벅(3) " msgstr "" msgctxt "023463bcd6fe0fc5a7fd9137794a4342" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004514 I need little more time 시간이 필요하다고 한다 " msgstr "" msgctxt "7f46ea4e7e1062713826ef7a2de14f1f" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004515 Hauberk in the Maze (4) 미로 속 하우벅(4) " msgstr "" msgctxt "e030f1988c501ba2fd656718f7c1c757" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004516 I will get him for sure 반드시 잡겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "8092944878a20a02147e142c89a13bef" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004517 Ask her to wait a bit 잠시만 기다려 달라고 한다 " msgstr "" msgctxt "57ca3a949b7c6ab0ad2e51d4746e0055" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004518 Hauberk in the Maze (5) 미로 속 하우벅(5) " msgstr "" msgctxt "6a46c452c593fdb2691f8129bfe685e6" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004519 I will prepare a lot 확실히 준비하자고 한다 " msgstr "" msgctxt "77011b4b03b0249e6c2f4560c0c3af7b" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004520 The Dimensional Crack (1) 전이 틈새(1) " msgstr "" msgctxt "21797e52f67e78e22efec5b48a6e293d" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004521 Just arrived 지금 도착했습니다 " msgstr "" msgctxt "76ba2494becce524332d6f36e0d3eee5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004522 There is a still task to do 아직 할 일이 남았습니다 " msgstr "" msgctxt "ccfda940aa01fe4ca3407c7284c0e750" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004523 The Dimensional Crack (2) 전이 틈새(2) " msgstr "" msgctxt "905a6072e7bfb1cc405a63c810645500" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004524 I will come back after filling it 채워 오겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "7cb7d905259e71e48b2782b57a15a0fb" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004525 The Dimensional Crack (3) 전이 틈새(3) " msgstr "" msgctxt "699d25dc2d0c477f1de8f403c3d6041d" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004526 The Dimensional Crack (4) 전이 틈새(4) " msgstr "" msgctxt "5ad98f6403c05dd8dcb70a1c8761e579" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004527 The Dimensional Crack (5) 전이 틈새(5) " msgstr "" msgctxt "a631d68ad6ac3e8106f88b894437c5ce" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004528 The Dimensional Crack (6) 전이 틈새(6) " msgstr "" msgctxt "e646dcb2f9817cfd78bee627918dc56a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004529 Tell her that it will be ready soon 곧 준비된다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "171a4a54faab641ab30eaac2cd6ffa57" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004530 Shutting the Door 문 닫기 " msgstr "" msgctxt "47782ccfe2e5d73e21a821ab411ac8c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004531 Tell her that there is a more emergent issue 더 " "급한 일이 있다고 한다 " msgstr "" msgctxt "ab7226280e784e30ad87715434e40b99" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004532 According To One's Duty 본분에따라 " msgstr "" msgctxt "737dc810a02f665dd2c4ae2376b9cbc3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004533 I will retrieve it for sure 꼭 되찾겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "11080cfb1a466c41897f0f43272cb798" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004534 Unreasonable Defeat 무분별한 처치 " msgstr "" msgctxt "bf0fa123ccf8c32b3bf8413d3284dd86" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004535 I will come back after defeating it 처리하고 오겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "4ff99fa62aa11c0057773ced0492341f" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004536 I will do it next time 다음에 하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "5348b68203273717637069d34cef21ce" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004537 Recovering Prestige 권위 회복 " msgstr "" msgctxt "15e2e0135e4e7f092b787215d37b43f9" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004538 The Fury 갈 곳 잃은 분노 " msgstr "" msgctxt "d377dac0ab486271be7f8df67306c481" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004539 Lost Star 주인 없는 별 " msgstr "" msgctxt "80dbc5ac292d777a2f8bb0b3b470dffd" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004540 Eyes of the Goddess 여신의 눈 " msgstr "" msgctxt "013007c3d35916d6d08b6a51e0366c37" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004541 I will take care of it later 나중에 처리하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "2729d39641af4ea90e4ceca09c336371" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004542 The Hidden Betrayer 숨어든 배신자 " msgstr "" msgctxt "f6c13b0c4c326728e853c1d5ce2fd72e" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004543 Demons at the Crossroads 교차로의 마족 " msgstr "" msgctxt "368cd1dc4ef5644bc46d8835e7795b9d" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004544 A Dead End 막다른 곳 " msgstr "" msgctxt "9d22c861fbe30f3e20c092e9031234b0" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004545 Food for Dionys 디오니스의 먹이 " msgstr "" msgctxt "443f45dc632762371e08f8cfa1460d7b" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004546 Eliminate the Small Gaps 작은 틈 없애기 " msgstr "" msgctxt "972e3de76f3d6de58978e76dff08219f" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004547 The Mysterious Tree 신비한 묘목 " msgstr "" msgctxt "9b340b25ce6407161ab49d038010016f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004548 Decline since you still have some tasks to " "complete 아직 못 다한 일이 남았다며 거절한다 " msgstr "" msgctxt "53c778e784f65662665225e37c575f52" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004549 About the mysterious girl 신비한 소녀에 대해 " msgstr "" msgctxt "28e43f48eda033b253e86eb7114d1dc5" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004550 Unknown Power 알 수 없는 힘 " msgstr "" msgctxt "5e820b92a173044587b44abf88311281" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004551 Ask her if there's anything more to help 더 도와줄 " "것이 있느냐고 묻는다 " msgstr "" msgctxt "01e5de656f8c6768d345577c049e66bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004552 You leave since you've helped her enough 도와줬으니 " "이만 가 보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "d118d140e20b7535e961b032aba3f565" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004553 The Result of the Test Purification 시험 정화의 " "결과 " msgstr "" msgctxt "af76d1dbf26bd1c4548f61812c1504a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004554 Tell her that everything will be alright 잘 " "될거라고 격려한다 " msgstr "" msgctxt "62bfd327800552080b5dd70c69c65745" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004555 Leave since you completed all the tasks 볼 일은 " "전부 마쳤으니 떠난다 " msgstr "" msgctxt "1975142060683c5be05cdae52779f6e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004556 Preparing for Large-Scale Purification 대규모 정화의 " "준비 " msgstr "" msgctxt "cabbb9bf136cdf655999e737a1c0da27" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004557 I will collect for her 모아 주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "c941a8d1e5df978298d02b64f54fc256" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004558 I can't help with that 그것까진 도울 수 없다고 한다 " msgstr "" msgctxt "edb47ca0ee5bfbab93a537c01c75281d" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004559 Box Delivery 상자 배달 " msgstr "" msgctxt "891f27289035b29c7b48a8a8acedac7e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004560 Notice/None/As you searched through the soil, " "you've found a small box.#3 Notice/None/흙더미를 파보니 작은 상자가 나왔습니다.#3 " msgstr "" msgctxt "c181be86d6c23e87beaef38ba4347913" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004561 It's All Over Now 이젠 다 틀렸어 " msgstr "" msgctxt "fee307bf7243232d46699fc753335661" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004562 Ask him what's the matter and I will help 무슨 " "일이 있는지 묻고 도와주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "1a8e76502e907a7406445b85c411bf57" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004563 Ignore and just go on your way 무시하고 갈 길 가자 " msgstr "" msgctxt "29c67160cd073ed18e2db651af4c7639" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004564 About the Greene family farm 그린가의 장원에 대해 " msgstr "" msgctxt "fad68203d20ac51af9e75820e8c2b501" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004565 Weeding 제초작업 " msgstr "" msgctxt "4854b7af49aaaf0c6c0eea18faa5be6a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004566 I will get rid of the dandelions 민들레 싹을 제거해 " "주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "935448e68197cdab72ebdb38fca7e00d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004567 Leave since you are busy 갈 길이 바쁘니 떠난다 " msgstr "" msgctxt "9c687c71880fd5d3b48e22fc3edd0514" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004568 Unreliable Folk 못 믿을 사람들 " msgstr "" msgctxt "9264ba955f55ac1d10977b277e60d078" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004569 Big Inconvenience 아주 괘씸해 " msgstr "" msgctxt "cf339fa4949bc891b8027a87fc9feb77" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004570 I will find her luggages 봇짐을 찾아 주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "e111beb9db6183fe6b5a8035013eb78c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004571 The Klaipeda Investigation 클라페다에서의 조사 " msgstr "" msgctxt "cc38beffbaec85745a7d87ae0694f41b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004572 Tell him to get help from other people 다른 사람의 " "도움을 받으라고 한다 " msgstr "" msgctxt "f52c6aec9bd4507f410292ef3e60b45a" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004573 A Good Sign 좋은 징조 " msgstr "" msgctxt "950277d1c89e9c115a478cfe32b83829" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004574 The Supervisor's Tyranny 감독관의 횡포 " msgstr "" msgctxt "e302f909110a4736a717b1954ac06f0a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004575 I will listen to his requests 요구사항이 있다면 들어 " "주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "e6c9072b59f78bed3ba5ec1273bb5461" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004576 I don't want be controlled 이용당할 생각은 없다고 한다 " msgstr "" msgctxt "f8011be1632152122ce01720b97673c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004577 About the farm of Shaton family 샤튼 가의 농장에 " "대해 " msgstr "" msgctxt "aa9a1aaecb81a36e3b8f79f882fe738e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004578 Take care of my family first 내 식구 건사부터 " msgstr "" msgctxt "d74177e0c335ed4d13b3ba404e604560" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004579 I don't want to be involved in this kind of " "matters 이런 일에 휘둘리고 싶지 않다고 한다 " msgstr "" msgctxt "8e3c1676dca95e5ac085c5e4800c3d9b" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004580 The Druid's Whereabouts 드루이드의 행방 " msgstr "" msgctxt "86d67f0b9456a8fd889958e3bfe2f954" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004581 Farmers in Danger 위기의 농부들 " msgstr "" msgctxt "7919a0fd081f8c549f1930c093433e31" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004582 I will rescue the people first 일단 사람들을 구하겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "6bb1759410e4558ce1a429bb77e0da1f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004583 About the Corruption in the Farm 농장의 오염에 " "대해 " msgstr "" msgctxt "bdd4ba2e0568c59b60fc370edc2c805e" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004584 Old Seeds (1) 오래된 씨앗(1) " msgstr "" msgctxt "fbc6804aaa1e4daf0abe1a78e9ec32c9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004585 Tell him that the tasks can't be completed by " "you 내가 할 수 있는 일은 없을 것 같다고 한다 " msgstr "" msgctxt "5301775831b3f7b78062c123475a53af" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004586 About the seeds 씨앗에 대해 " msgstr "" msgctxt "f0b57413ba42d241bccc045d42e459b5" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004587 Old Seeds (2) 오래된 씨앗(2) " msgstr "" msgctxt "9b8e288ee467e3859f6c1cba1e9914c8" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004588 I will get the water 물을 떠 오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "e52c0ebc78756126f6f20bd9e2011f15" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004589 Tell him that it will be alright 그 정도는 괜찮을 거라고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "08d53858d4aa46e5bf9e7e64cf07f129" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004590 Old Seeds (3) 오래된 씨앗(3) " msgstr "" msgctxt "90f2f3abc5d8b7b275e60f63818fed52" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004591 Steam Boiled 구워 삶기 " msgstr "" msgctxt "2491765490a6f0c7ca1d0a59f32b6d41" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004592 Ask him so that you could stay in the farm 농장에 " "머물게 해 달라고 부탁해 본다 " msgstr "" msgctxt "26e5d51041b275aade87e5972b770274" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004593 Leave the farm 농장을 나가자 " msgstr "" msgctxt "23f88a7fe7ad06bb7f710629c49cb9b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004594 Encounter an enemy on a log bridge 원수는 외나무 " "다리에서 " msgstr "" msgctxt "e7bdb906d2e2d0dff9d0c5cfee3acc8e" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004595 I will leave the farm 농장에서 나가겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "8547fbe824cfa21935fe862b39cda799" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004596 Intentional Failed Harvest 의도된 흉작 " msgstr "" msgctxt "a77202149332fff3b4de6b6a55cd29a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004597 Ask her what's the matter and help 도와줄 테니 무슨 " "일인지 묻는다 " msgstr "" msgctxt "3f1df3bc43dbd0abbb943f01e14f31bf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004598 You don't feel good about it so avoid it 조짐이 " "안좋으니 피하자 " msgstr "" msgctxt "1247496d843476c6e354de6cc0a49cc7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004599 About the crops at the farm 농장의 작물에 대해 " msgstr "" msgctxt "1186a82e0924f6fdf41e83d479d49951" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004600 Unexpected Results 예상치 못한 결과 " msgstr "" msgctxt "a75a3cd6b46b79825426f9949e202922" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004601 Tell her not to worry since you will defeat " "them 처치해 줄 테니 걱정 말라고 한다 " msgstr "" msgctxt "bae63be8dd866cec6ea40ebefc46db49" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004602 Tell her to get rid of them on their own 알아서 " "처리하라고 한다 " msgstr "" msgctxt "d31bbb9ecdf1f6a1383cfb02ee350fba" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004603 Today's Work 오늘도 일을 한다 " msgstr "" msgctxt "4706bfb3578a19907ad54d1fe7047a65" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004604 Tell him that it's hard 자신도 버거운 일이라고 한다 " msgstr "" msgctxt "9c70a61a275c0764248c46758551bbc4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004605 About the managers at the farm of Shaton " "family 샤튼 농장의 관리자들에 대해 " msgstr "" msgctxt "62df2871c23e1aed72d6423d536ada3d" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004606 Hidden Seeds 숨겨둔 종자 " msgstr "" msgctxt "b0db9c16980dada2720f86c0865b8046" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004607 I will find the seeds for him 씨앗을 찾아 주겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "91527e42329449c9b129511fa5701532" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004608 The Farm's Stubborn Owner 막무가내 농장주 " msgstr "" msgctxt "ade8524864b44b95d1624c30671240da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004609 I will try persuading him 설득 해 보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "cf48043b21c704df11b1ca7a2fd7129c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004610 Tell him that even a Revelator can't do " "it 계시자라도 안될 것 같다고 한다 " msgstr "" msgctxt "c51984de0199e328179d2feec8fd23f9" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004611 The Key to Persuasion 설득의 열쇠 " msgstr "" msgctxt "5c76d9dc6e6afd7fb258d1913533c78d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004612 I don't want to get involved 엮이고 싶지 않다고 한다 " msgstr "" msgctxt "f4006b30c0e4e66a58ff691bad74d50b" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004613 About Gord Shaton 고르드 샤튼에 대해 " msgstr "" msgctxt "d42a9b56db5559872e17a888acd2237c" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004614 Revenge Shall Be Mine 복수는 나의 것 " msgstr "" msgctxt "b6ee35d4ab694d7e5551897cc7f1c843" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004615 Persuade one more time 다시 한번 설득한다 " msgstr "" msgctxt "d9fd73ec95c77d652e953750965d737c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004616 Leave since he doesn't seem like he is in a " "good mood 기분이 매우 좋지 않은 것 같으니 물러난다 " msgstr "" msgctxt "539ddef789fd22fd185edf67ebcb25b1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004617 For the Father, By the Father 아버지의, 아버지에 " "의한 " msgstr "" msgctxt "67ba533deb667a67acb905d4eb0cf4d9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004618 He may do something dangerous so keep looking " "at him 위험한 짓을 할 지도 모르니 지켜본다 " msgstr "" msgctxt "e3dd2b6a343d3a08ad262ee201b753b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004619 Leave here since you feel something " "dangerous 불안하니 자리를 피하자 " msgstr "" msgctxt "d81a98e398296689d1d0595d6845f88d" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004620 The obsession and the regret 집착과 후회 " msgstr "" msgctxt "7fe473b512b6b5c87c21fd678f1dc4e5" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004621 Just the Beginning 이제부터 시작 " msgstr "" msgctxt "01ccf3faab90d6cc39064cff61f8411c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004622 I will talk to Vanessa Shaton 바네사 샤튼과 대화해 보겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "3490b679b76c61819aa3c4d4c57bcd77" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004623 Tell him that the druid should take care from " "here 여기서부턴 드루이드가 할 일이라고 한다 " msgstr "" msgctxt "0a71451a4347f5655ad2c40ee797448a" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004624 Anything For Our Master 어쨌거나 우리 주인님 " msgstr "" msgctxt "2d58e652ff93c27dc7c48da8b85e0ad0" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004625 I agree 공감한다고 한다 " msgstr "" msgctxt "107166372915bbd74ec8f57a24049f51" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004626 Tell him that it's not right 그래도 이건 아닌 것 같다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "ca7d98eb8ca06bcc118fc4bdca9c3092" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004627 The mercy to everyone 대상을 가리지 않는 자비 " msgstr "" msgctxt "c57e6a97348c2a4fa102fc86cb843a7c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004628 I will find the pocket that contains the " "medicine 약 주머니를 찾아 주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "7eab0841502bcd1f50cce2964bbee249" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004629 The Underground Tunnel 땅굴은 좀 그래 " msgstr "" msgctxt "ef483fa5aae9cdf4b2a7cc1561ea6f5e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004630 Reject it since you don't feel good about " "it 찜찜하니 거절한다 " msgstr "" msgctxt "c8ffaaa5ccf324d7136b29ef3a0ec195" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004631 Shifting Responsibility 책임을 떠넘기기 " msgstr "" msgctxt "b6e855498d8d41274218032ab2d86784" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004632 You feel something strange, but I will be " "responsible for it 이상하지만 책임지겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "5cbff43c4391f1059aaf102962b923c5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004633 Reject it since you just did what you were " "told 하란대로 했을 뿐이니 거절한다 " msgstr "" msgctxt "8887814161ba6a02422a1826a471ea93" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004634 The one who knows the value of the objects 물건의 " "가치를 아는 자 " msgstr "" msgctxt "40deaa973199d2667d8a917a4d5a4789" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004635 I will help 거들어주겠다고 한다. " msgstr "" msgctxt "c4622854291c8f6ea26cf6c203d3ed12" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004636 I am not the one to be used cheaply 싸게 부릴 수 있는 " "몸이 아니라고 한다. " msgstr "" msgctxt "76e195e82d93e7cf221845d1de9fdcbc" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004637 The Straggler 낙오자 " msgstr "" msgctxt "83de8e0f96e339077117c1e436d29668" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004638 I will take him 데려다 주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "0f40db37d4f1b245e29cf89726087f0f" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004639 Tell him to go alone 혼자 가라고 한다 " msgstr "" msgctxt "9b45614bd142d5d5bdb82d5c776b120f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004640 Defeat the Woodspirits that are the source of " "the bad rumor at Paupys Crossing. 파우피스 나루의 흉흉한 소문의 원흉인 우드스피릿을 퇴치하세요. " msgstr "" msgctxt "d58d89549a35981e449d8c304a08dab2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004641 You finally defeated the Woodspirits that are " "the source of the bad rumor at Paupys Crossing. Return to Ukert who is a " "member of the Royal Survey Corps. 드디어 파우피스 나루의 흉흉한 소문의 원흉인 우드스피릿을 퇴치했습니다. " "왕실조사단 유커트에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "dbe23f206fb71f3fff59b42f4b94341f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004642 There are the artifacts of an unknown soldier " "who died at Saknis Plains due to the monsters. He might be the owner of the " "necklace that you picked up last time. Put the necklace on him and pray for " "him. 사크니스 벌판에는 이 곳의 몬스터에게 죽어 간, 어느 무명 병사의 유물이 놓여 있습니다. 이전에 주운 목걸이의 주인인지도 " "모릅니다. 가서 걸어주고 명복을 빌어 주세요. " msgstr "" msgctxt "2e0388590f7bd10084a6806156156d01" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004643 Enter Verkti Square 베르크티 광장 진입 " msgstr "" msgctxt "ab2b8be69a5066c9841733b1fb078fca" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004644 Enter Verkti Square 베르크티 광장에 진입하세요 " msgstr "" msgctxt "0cab1acbd41f4d175d3f6ecaabb11906" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004645 Royal Army Guard Retia is waiting for " "someone's help at Verkti Square 베르크티 광장의 왕국군 레티아가 누군가의 도움을 기다리고 있습니다 " msgstr "" msgctxt "fcc4b9ebc18ababa8dcf6f43a00d5d97" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004646 Royal Army Guard Retia asked you to check the " "search devices that were installed at various places in Verkti Square to " "correctly forecast the Petrifying Frost that will come in the future. 왕국군 " "레티아는 다가올 석화서리를 예측하기 위해 베르크티 광장 곳곳에 설치해둔 석화탐지기를 확인해 달라고 했습니다. " msgstr "" msgctxt "bb866349d7895f6f9965fff026e41b91" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004647 Grave Robber Hubertas at Verkti Square is " "waiting for someone's help 베르크티 광장의 도굴꾼 후베르타스가 누군가의 도움을 기다리고 있습니다 " msgstr "" msgctxt "69a93dbe60463dbed72826d07e5dffd4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004648 Grave Robber Benjaminas at Verkti Square is " "waiting for someone's help. 베르크티 광장의 도굴꾼 벤자미나스가 누군가의 도움을 기다리고 있습니다. " msgstr "" msgctxt "e467dae420ee5250fcc79e214cf4051e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004649 Guard Gofden is waiting for someone's help at " "Roxona Market, the Petrified City. 석화된 도시 록소나 장터에서 경비병 고프덴이 누군가의 도움을 기다리고 " "있습니다. " msgstr "" msgctxt "043452dc4fa6be4959c4822e535e0ffc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004650 Cryomancer Kostas is looking for someone who " "could help his task at Roxona Market, the Petrified City. 석화된 도시 록소나 장터에서 " "크리오맨서 코스타스가 자신의 일을 도와줄 누군가를 찾고 있습니다. " msgstr "" msgctxt "2f24a08e11e777fe3cc6e98abe70bc3c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004651 Cryomancer Kostas is looking for someone who " "could complete his experiment at Roxona Market, the Petrified City. 석화된 도시 " "록소나 장터의 크리오맨서 코스타스가 자신의 실험을 마무리해줄 누군가를 찾고 있습니다. " msgstr "" msgctxt "cb6b041cc1e7ab5b2b6487ad7ce5c08b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004652 Grave Robber Rudolfas is waiting for someone's " "help at Roxona Market in the Petrified City. 석화된 도시 록소나 장터의 도굴꾼 루돌파스가 누군가의 " "도움을 기다리고 있습니다. " msgstr "" msgctxt "2937a2f07df13e24b56d5dbe4e4ab6cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004653 Defeat the monsters at Dvasia Peak 드바시아 고개에 있는 " "몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "20edaa351b82d4d816104fdd7a1b0193" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004654 Knight Titas told you that it will be better " "to help Julian's squad that is trying to penetrate the way to the Gateway of " "the Great King from Dvasia Peak. Defeat 100 monsters at Dvasia Peak. 기사 티타스는 " "이곳보단 드바시아 고개에서 대왕의 관문으로 가는 길을 뚫고 있는 줄리안 부대를 도와 주는 것이 더 좋겠다고 합니다. 드바시아 고개에 있는 " "몬스터를 100마리 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "496c2d4e8d5e667e6a638947a984cec0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004655 You've defeated many monsters at Dvasia Peak. " "Report to Commander Julian. 드바시아 고개에 있는 많은 몬스터들을 처치했습니다. 지휘관 줄리안에게 보고하세요." " " msgstr "" msgctxt "6841a8a9c53390c3db36aeea4530cf8d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004656 Defeat the monsters at Dvasia Peak 드바시아 고개에 있는 " "몬스터를 처치 " msgstr "" msgctxt "abc716cb6d5fc8bb0bed1f9c33e331d1" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004657 Remove %s %s 제거 " msgstr "" msgctxt "01cc72e2cd86c292ae9889ed3f30811c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004658 Talk with Maras who is investigating in Vilna " "Forest 빌나 숲에서 조사를 진행하고 있는 마라스와 대화해보세요. " msgstr "" msgctxt "a417ca6a1550ac157d56cc417e052048" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004659 Spread the fragrance of honey to the " "monsters 몬스터에게 꿀 향기를 풍겨보기 " msgstr "" msgctxt "71ff95f15234f9b36ed1783a55219db8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004660 Priest Raeli left after leaving the words to " "come to Uskis arable land. Follow her to Uskis arable land. 신도 라엘리에는 우키스 " "경작지로 오라는 말을 남기고 떠났습니다. 그녀를 따라 우키스 경작지로 가세요. " msgstr "" msgctxt "aae90d79aa47222ba659ee86e9e69dbc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004661 Check the altar of Vilna Forest at the north " "side 북쪽의 빌나 숲 제단 확인 " msgstr "" msgctxt "20dbd8b52063192f8f70ca2185947a9c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004662 Check the altar of Vilna Forest at the north " "side 북쪽의 빌나 숲 제단을 확인해보세요. " msgstr "" msgctxt "688c76ac51d6a23f2efd378520785077" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004663 Defeat Cyclops of the altar at Vilna Forest 빌나 " "숲 제단의 사이클롭스 처치 " msgstr "" msgctxt "a8bff1efbb997a8da07be0bf708159b0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004664 Defeat Cyclops of the altar at Vilna Forest 빌나 " "숲 제단의 사이클롭스를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "7b5f67926087a68a0105387303db1119" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004665 Talk to Farmer Druva 농사꾼 드루바와 대화 " msgstr "" msgctxt "bcd89fe13013ac2fbd1facab8bdff763" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004666 Farmer Druva is looking for someone who could " "help him. Talk to Farmer Druva. 농사꾼 드루바는 자신을 도와줄 사람을 찾고 있는 것 같습니다. 농사꾼 드루바와 " "대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "5ec10c221b2672c35776fa25375bdfae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004667 Farmer Druva wants to set the scarecrow that " "will drive out the monsters. Collect oak wood planks as materials for the " "scarecrow. 농사꾼 드루바는 몬스터를 쫓을 허수아비를 세우고 싶어 합니다. 허수아비를 만들 재료인 참나무 줄기를 모아오세요." " " msgstr "" msgctxt "390e82461a99434d8b9999a1b36b526d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004668 You have collected all the oak wood planks. " "Return to Farmer Druva. 참나무 줄기를 모두 모았습니다. 농사꾼 드루바에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "eda73413eef86863432772f597a39d53" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004669 As Farmer Druva requested to you, you've " "obtained oak wood planks. Ask him what to do next. 농사꾼 드루바의 부탁대로 참나무 줄기를 구해다 " "줬습니다. 다음 이야기를 들어보세요. " msgstr "" msgctxt "dd4cbf3c7db73834b0fbc55e6cdda008" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004670 Put up Farmer Druva's new scarecrow with his " "charm at his farm, which is at the left side of Arkllui Crossroads and check " "the monsters' response to it. 아르클뤼 사거리의 왼쪽에 있는 농사꾼 드루바의 밭에 부적을 붙인 허수아비를 설치하고 " "몬스터의 반응을 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "6ee5fc6366d91f42e1c9017ca6550904" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004671 Villager Emil says it's too dangerous to go to " "Vilna Forest. Defeat the monsters nearby for him to go there safely. 주민 에밀은 " "빌나 숲에 가기가 너무 위험하다고 합니다. 안전하게 갈 수 있도록 몬스터를 처치해주세요. " msgstr "" msgctxt "e2b24f04368adf6cf1e4231db2ed50ee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004672 Defeat the monsters at Forest of Prayer 기원의 숲 " "몬스터 토벌 " msgstr "" msgctxt "f922f6586646b5101a03407b076c2dc6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004673 Knight Commander Uska told you that many " "monsters have appeared from the deep in the forest, but he couldn't do " "anything since he didn't have enough soldiers. Defeat 100 monsters at the " "Forest of Prayer on behalf of the knightage. 기사단장 우스카는 숲의 깊은 곳에서 몬스터가 대량으로 " "쏟아져 나왔지만 병력이 부족한 관계로 손을 쓸 수 없었다고 합니다. 기사단을 대신해서 기원의 숲의 몬스터를 100마리 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "ea0e8fca4c020a8352373fb614a5318d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004674 You've completed defeating all the monsters at " "the Forest of Prayer. Return to Uska and help him relieve his worry. 기원의 숲의 " "몬스터 토벌 작전을 완수했습니다. 기사단장 우스카에게 돌아가 그의 시름을 덜어 주세요. " msgstr "" msgctxt "61c4cf64838817721f311b9a55155ec5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004675 Defeat the monsters at Forest of Prayer 기원의 숲의 " "몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "d906b322a74d92c44e1a331ac3388a24" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004676 Talk to Pilgrim Liliya 순례자 릴리야와 대화 " msgstr "" msgctxt "af8dde06e5f907778710938c7de0f09f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004677 You can see Liliya at the Starving Demon's Way." " She desperately wants something so get closer to her and talk to her. 큰아귀 " "길에 릴리야라는 순례자가 보입니다. 간절하게 뭔가를 원하고 있는 것 같으니 다가가 말을 걸어 보세요. " msgstr "" msgctxt "d1cc8a5075f9f94c6084ab9c7b116359" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004678 Collect monster meat 몬스터의 고기 수집 " msgstr "" msgctxt "4b98a53e79ba4be8378635a05a051f60" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004679 Pilgrim Liliya told you that she is very " "hungry, so get her any food you can find. Get some edible meats from the " "monsters. 순례자 릴리야는 배가 고프니 먹을 수 있는 거라면 뭐라도 구해 달라고 합니다. 몬스터에게 먹을 수 있을 만한 고기를 " "구해 보세요. " msgstr "" msgctxt "1b516cd64f9b4e65e5baa44555c4a4eb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004680 Hand them over to Pilgrim Liliya 순례자 릴리야에게 " "전달 " msgstr "" msgctxt "81dd4c2248c092157e3b9257d3ae9845" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004681 Got enough to eat for three consecutive days " "without any worries. Bring her the lumps of meat. 이 정도 양의 고기라면 사흘 밤낮은 넉넉히 먹을 " "수 있을 것 같습니다. 순례자 릴리야에게 고기덩어리를 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "a66276943bffde406fa87e9d2801dc9a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004682 Obtain %s from the monsters 몬스터들로부터 %s획득 " msgstr "" msgctxt "85b94add63d78f959b1d44603b7fa8f4" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004683 Get some Young Leaves 여린 들풀잎 구해 오기 " msgstr "" msgctxt "1a4178358fe1f77fc136b6bdb635d266" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004684 Pilgrim Liliya is saying she wants more even " "after eating a lot. Get some Young Leaves for hungry Liliya. 순례자 릴리야는 그렇게 많은 " "고기를 먹고도 부족해 합니다. 배고픈 릴리야를 위해 들풀의 연한 잎을 구해 주세요. " msgstr "" msgctxt "682e466f575d421d8db6d1e06df9d28b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004685 You've collected a lot of Young Leaves. Hand " "them over to Pilgrim Liliya. 여린 들풀잎을 잔뜩 모았습니다. 순례자 릴리야에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "9210db140f17eb8c76a11a7ef770dae0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004686 Extract %s from the wild herbs 들풀에서 %s 채취 " msgstr "" msgctxt "df28b08d5f5c624741164141ce75c50c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004687 Did Pilgrim Liliya's hunger go away? Talk to " "her again 순례자 릴리야의 허기는 채워 진 걸까요? 다시 그녀에게 말을 걸어 봅시다. " msgstr "" msgctxt "3c6db1abd1730087155048832cb3d2c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004688 Talk to the fallen Pilgrim Liliya 쓰러져 있는 순례자 " "릴리야와 대화 " msgstr "" msgctxt "7d489fcb77daa6bd7ff080114bdc30c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004689 Pilgrim Liliya appeared again from the place " "where the Carnivore was defeated. Talk to Liliya again. 카너버를 처치한 자리에서 순례자 " "릴리야가 다시 나타났습니다. 쓰러져 있는 릴리야와 대화를 시도해 보세요. " msgstr "" msgctxt "65a1344d92a125029e9ecebfda7330cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004690 Defeat Liliya who turned into a Carnivore 카버너로 " "변한 릴리야 처치 " msgstr "" msgctxt "738011e95fddc8c894737ba16b82f216" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004691 Make a grave for Pilgrim Liliya 순례자 릴리야의 무덤 " "만들기 " msgstr "" msgctxt "6b14010f766334303b3df581b5212a38" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004692 Liliya is dying... Please listen to her last " "words 순례자 릴리야는 곧 숨이 멎을 것 같습니다.. 마지막으로 그녀의 말을 들어 주세요. " msgstr "" msgctxt "e3b49747d82dca2d0861c2bfd57117db" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004693 Liliya passed away. Please make a grave for " "Liliya. 순례자 릴리야는 숨을 거두었습니다. 릴리야의 무덤을 만들어 주세요. " msgstr "" msgctxt "9d10bfe1e2e041060005c2009906c087" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004694 The pilgrim, Julius, can't move due to his " "severe hunger. Obtain some meat from the monsters. 순례자 율리우스는 배가 고파서 움직일 수 없는 " "듯 합니다. 몬스터로부터 먹을 만한 살코기를 구해 보세요. " msgstr "" msgctxt "cb80b413b53b12af95700bc758ab878a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004695 Acquired enough meat from the monsters. Bring " "them to the pilgrim, Julius. 몬스터의 살점을 충분히 구했습니다. 순례자 율리우스에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "b732540dadc68dbd3eee7712912df187" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004696 Obtain %s from the monsters 몬스터로부터 %s 획득 " msgstr "" msgctxt "399edbce3b7b133f7ba9889fc51ffe40" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004697 Talk to Julius who is eating the monster's " "meat. 게걸스럽게 몬스터의 살점을 뜯고 있는 율리우스에게 다시 말을 걸어 봅시다. " msgstr "" msgctxt "ac58e2e26e43c4fb0c025dccc7af2443" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004698 The pilgrim, Julius suddenly turned into a " "Draferion after he saw the music box. Calm down the Draferion that is " "rushing in. 순례자 율리우스는 오르골을 보더니 갑자기 드라페리운으로 변해버렸습니다. 공격해 오는 드라페리운을 무력으로라도 " "진정시키세요. " msgstr "" msgctxt "fd504fc1836bd2cfe9ece326ed920a5c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004699 It seems that Pilgrim Julius regained his " "consciousness. Go to him and talk to him. 순례자 율리우스는 정신을 차린 듯 합니다. 그에게 가서 말을 " "들어 봅시다. " msgstr "" msgctxt "afb6e10163965b6ec8938d33c007f15a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004700 Obtain Asellu Leaf Buds 아셀루의 어린 잎 구해오기 " msgstr "" msgctxt "36f4e0824239d1198c39760048c32e11" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004701 Pilgrim Julius is still suffering from the " "influence of the curse. Get some Asellu Leaf Buds from the Hollow Tree " "Forest so he can recover. 순례자 율리우스는 저주의 여파에 괴로워하고 있습니다. 정신을 차릴 수 있도록 텅빈나무 " "숲에서 아셀루의 어린 잎을 구해 주세요. " msgstr "" msgctxt "4da637ef492c2fd106aa318dde1808e2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004702 Acquired some Asellu Leaf Buds. Take them to " "Pilgrim Julius. 아셀루의 어린 잎을 모두 구했습니다. 순례자 율리우스에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "997cb52876eb36453e32c58424aa2766" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004703 Look through the lump of rotten meat at " "Ascetic Sanctuary. 수도자의 안식처에 있는 썩은 고기 더미 살펴 보기 " msgstr "" msgctxt "e2064c63b37ea9c9a0869d42443e51e8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004704 Julius and Liliya met Naktis around this " "location. Could Liliya's necklace be around here? 율리우스와 릴리야가 나크티스를 만났다는 장소가 " "바로 이 썩은 고기 더미 근처입니다. 이 곳에서 릴리야의 목걸이를 찾을 수 있을까요? " msgstr "" msgctxt "164087550ab444f7c7f9983f8b53b997" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004705 Pilgrim Zenius is protecting food at the " "Starving Demon's Way. He seems to have a story to tell so go talk to him." " 큰아귀 길 갈대밭에 순례자 재뉴스가 식량 더미를 지키고 있습니다. 무슨 사연이 있는 듯 보이니, 다가가서 말을 걸어 보세요. " msgstr "" msgctxt "ad51197b2ac7283314896720606b5a85" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004706 A man stole a lump of food under Pilgrim " "Zenius' watch. Talk to Zenius about it. 순례자 재뉴스가 지키고 있던 식량더미를 어떤 남자가 훔쳐갔습니다. " "이게 무슨 일인지 재뉴스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "f0bbdd371ec9fb946fa05a5aa53d0f62" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004707 Pilgrim Zenius said that man is his son, and " "he wants the curse removed from his son. First, defeat the monsters nearby." " 순례자 재뉴스는 그 남자가 자신의 아들이라면서 아들을 저주에서 벗어나게 해 주고 싶다고 합니다. 먼저 주변의 몬스터를 처치해 주세요." " " msgstr "" msgctxt "73cf83e273de492a53ae66de51ff3f8e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004708 Pilgrim Zenius wants to help his son. Talk to " "Zenius. 순례자 재뉴스는 아들을 도와주길 원하고 있습니다. 재뉴스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "23a8a11e1f696248b382fc68311d33b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004709 Experiment the monsters using the Food " "Scraps 음식 찌꺼기로 몬스터를 실험하기 " msgstr "" msgctxt "ebc95307eb14b23584e673ef025f78ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004710 Pilgrim Zenius said that if you throw the Food " "Scraps to the monsters, some monsters might eat it. Defeat the monsters that " "eat the Food Scraps to collect Condensed Cursed Energy. You can get more " "food from the piled up food at Isblyskes Square. 순례자 재뉴스는 음식 찌꺼기를 몬스터에게 던지면 " "받아먹는 몬스터가 있을 거라고 합니다. 음식 찌꺼기를 받아먹은 몬스터를 처치하여 응어리진 저주의 기운을 모아 오세요. 부족한 음식 " "찌꺼기는 이쉬블리쉬 광장의 식량 더미에서 얻을 수 있습니다. " msgstr "" msgctxt "e00a43e6fbcb87c5ab9198201e456f92" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004711 Acquired enough Condensed Cursed Energy from " "the monsters. Take them to Pilgrim Zenius. 몬스터에게서 응어리진 저주의 기운을 꽤 구했습니다. 그것들을 " "순례자 재뉴스에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "86e2864a6ff439eb1d0ff3e30dcb6678" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004712 Clean the piled up food 식량더미 치우기 " msgstr "" msgctxt "ac42f749ded3808f2500122acdc6138b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004713 The piled up food that was collected by the " "ones who are cursed is getting rotten at the various places in the Starving " "Demon's Way. Look through the piled up food. 큰아귀 길의 곳곳엔 식탐의 저주에 잠식당한 이들이 " "모아놓은 식량더미들이 썩어가고 있습니다. 그 식량더미들을 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "eace7091658e73c3a747808551e3b286" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004714 Look closely at the piled up food 식량더미 " "살펴보기 " msgstr "" msgctxt "bca65ec71b4f0dd0606163fede19a577" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004715 The piled up food that was collected by the " "ones who are cursed is getting rotten at the various places in the Starving " "Demon's Way. Clean the piled up food. 큰아귀 길의 곳곳엔 식탐의 저주에 잠식당한 이들이 모아놓은 " "식량더미들이 썩어가고 있습니다. 그 식량더미들을 치워 주세요. " msgstr "" msgctxt "28ed81f5d87e044d2550f5a69a38ca37" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004716 Destroy the spoiled protective barrier 변질된 보호 " "결계 파괴 " msgstr "" msgctxt "25c6b80d42fde77fc4133f37e70f7625" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004717 As you were about to look closely at the Tree " "Root Crystals, the barriers that were protecting the crystals appeared! " "Destroy all the barriers before they disappear. 나무 뿌리 수정을 살펴 보려고 하자 수정을 보호하는 " "결계가 나타났습니다! 결계가 사라지기 전에 결계를 모두 파괴하세요. " msgstr "" msgctxt "eff89d51a7b48637c70cdaf44f6019da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004718 Spoiled Tree Root Crystal at the Nomads " "Camp 유랑민 캠프의 변질된 나무뿌리 수정 " msgstr "" msgctxt "ee6f9dc7ba8fa5718ffb255db2d175f5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004719 There is a Tree Root Crystal at the Nomads " "Camp that has Naktis' Curse of Sloth cast on it. Better go check it out. 유랑민 " "캠프에는 나크티스에 의해 나태의 저주를 받은 나무뿌리 수정이 있습니다. 살펴보는 것이 좋겠습니다. " msgstr "" msgctxt "d12ede3f1ddaaa0a13c16405ed14b7a6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004720 Destroy the Reformed Tree Root Crystal's " "Core 소환된 나무뿌리 수정 핵 해체 " msgstr "" msgctxt "a87a84342f6bd099165f00267f01f841" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004721 As you were trying to destroy the Tree Root " "Crystal at the Nomads Camp, it consumed your stamina and scattered its Core " "everywhere. Find the Core pieces and destroy them. 유랑민 캠프의 나무뿌리 수정을 파괴하려 하자 " "스태미나를 모두 흡수한 뒤 주변으로 핵을 분열시켜 버렸습니다. 일단 그 핵을 모두 찾아 파괴하세요. " msgstr "" msgctxt "116e92ddf748f3a0fb76ad1d943c5273" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004722 You destroyed all the crystal's Cores. Now, " "try destroying the transformed Tree Root Crystal again. 수정의 핵을 모두 파괴하였습니다. " "이제 다시 변형된 나무뿌리 수정 파괴를 시도 해 보세요. " msgstr "" msgctxt "0ff30fe876f14eb0beb54901f590f5a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004723 Spoiled Tree Root Crystal at Pusapskritimis " "Shore 지코레 기슭의 변질된 나무뿌리 수정 " msgstr "" msgctxt "e24ce2faab86832f983ebc4e5beee8f9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004724 There is a Spoiled Tree Root Crystal at the " "Pusapskritimis Shore. Better light up a fire and destroy it. 지코레 기슭에 변질된 " "나무뿌리 수정이 있습니다. 불을 질러 파괴하는 것이 좋겠습니다. " msgstr "" msgctxt "528b23dbaf56cf0d88f65db25d4da22e" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004725 Burn the crystals 수정 불태우기 " msgstr "" msgctxt "0b612d171af02833878a1e8d112770e6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004726 You lighted up the Tree Root Crystals, but the " "flame looks weak. Obtain some kindlings from the monsters and throw them at " "the fire. 나무뿌리 수정에 불을 붙였지만 불이 약해 보입니다. 수정이 잘 탈 수 있도록 몬스터로부터 불쏘시개를 구해 불에 던져 " "넣으세요. " msgstr "" msgctxt "6df20c8e3c709a1093aaf8798654d531" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004727 Destroy the Tree Root Crystal at " "Pusapskritimis Shore 지코레 기슭의 변질된 나무뿌리 수정 파괴 " msgstr "" msgctxt "20e1f195b0eb8d51fbcdc44a41622359" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004728 The Spoiled Tree Root Crystal is burning well. " "Now destroy the Tree Root Crystal. 변질된 나무뿌리 수정이 아주 잘 타고 있습니다. 이제 나무뿌리 수정을 " "파괴하세요. " msgstr "" msgctxt "37a44c491016719d713bc0bf8519b3c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004729 Spoiled Tree Root Crystal at the right side of " "the Pilgrim's Tomb 순례자의 무덤 오른쪽의 변질된 나무뿌리 수정 " msgstr "" msgctxt "197300b20455f9fc2216ab3bc18783c8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004730 There is a Spoiled Tree Root Crystal at the " "right side of the Pilgrim's Tomb. To remove the curse from this land, you " "should destroy this Tree Root Crystal as well. 순례자의 무덤 오른쪽에 변질된 나무뿌리 수정이 " "있습니다. 이 땅의 저주를 풀기 위해서는 이 나무뿌리 수정도 파괴해야 합니다. " msgstr "" msgctxt "fd663f0478b39479eb7109f89e0d430e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004731 Tree Root Crystal of Sloth at Posukis " "Path 파수크티 굽잇길의 나태의 나무뿌리 수정 " msgstr "" msgctxt "a4eb4868476e127564cf6c60155aaa8f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004732 There is a cursed Tree Root Crystal at Posukis " "Path. Get closer to it and look carefully. 파수크티 굽잇길에 저주받은 나무뿌리 수정이 있습니다. " "다가가서 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "5336e62c80edf18d7d5c164402041d8b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004733 Look for the Core of the Tree Root Crystal " "from the monsters 몬스터로부터 나무뿌리 수정 핵 찾기 " msgstr "" msgctxt "c29cbe3d8e4042a651a2cd003355f2c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004734 The Tree Root Crystals are reacting strangely " "and polluted the nearby environment! You better find the Cores of Tree Root " "Crystals from the monsters nearby. 나무뿌리 수정이 이상 반응을 일으키면서 주변을 오염시켜 버리고 말았습니다! " "일단 주변 몬스터에게 흩뿌려진 나무 뿌리 수정 핵을 찾아보는게 좋겠습니다. " msgstr "" msgctxt "b2820a588359ee46861643750b40283a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004735 You've collected all the Cores of Tree Root " "Crystal. With those, seal the Spoiled Tree Root Crystal. 나무뿌리 수정 핵을 모두 모았으니 " "그것으로 변형된 나무뿌리 수정을 봉인하세요. " msgstr "" msgctxt "0cd85fdfdbcb265402102d68b3981359" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004736 The Tree Root Crystal at Noras Fountain 노레티 " "샘터의 나무뿌리 수정 " msgstr "" msgctxt "c16320a23604b1f233d20694af8669a6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004737 There is a Tree Root Crystal in Noras Fountain." " Get closer to it and inspect it to find out what you should do to solve the " "Curse of Sloth. 노레티 샘터에는 나무뿌리 수정이 있습니다. 가까이 다가가서, 나태의 저주를 풀기 위해 무엇을 해야 하는지 " "살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "42aa3518e0f920db292516761d771bb0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004738 Find the real Crystal among the summoned Tree " "Root Crystals and destroy it. 소환된 나무뿌리 수정 중 진짜를 찾아 파괴 " msgstr "" msgctxt "7ae8cb68c1beb51e522f9a88afcb5c33" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004739 As you were looking closely at the Tree Root " "Crystal, numerous Tree Root Crystals were suddenly summoned! Find the real " "one among the summoned Tree Root Crystals and destroy it. 나무뿌리 수정을 살펴 보았더니 " "갑자기 여러 개의 나무뿌리 수정이 소환 되어 버렸습니다! 소환된 변형 나무뿌리 수정 중 진짜를 찾아 파괴하세요. " msgstr "" msgctxt "df709f203a87bbb3f16a43aa27f2ad5c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004740 Investigate the Tree Root Crystals on the way " "to Altar Way. 제단로로 가는 길목의 나무뿌리 수정 조사 " msgstr "" msgctxt "e2a35ff7bb1e5320ebfbb26eb8bcb7de" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004741 There is a gigantic Spoiled Tree Root Crystal " "at the space towards Altar Way. It looks different from the other Tree Root " "Crystals. Get closer to it and look closely. 제단로로 가는 길목의 공터에는 변형된 커다란 나무뿌리 " "수정이 있습니다. 다른 나무뿌리 수정과는 크기와 형태가 좀 다른 듯 합니다. 다가가서 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "63a097626d05d977268c5dd9979bb5d8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004742 You saw a treasure chest near Pilgrim's Tomb. " "Get closer to it and open it. 순례자의 무덤 근처에 보물 상자가 보입니다. 다가가서 열어 보세요. " msgstr "" msgctxt "36ea83aa358ec96af66da2002d41719f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004743 Return the evil energy into the Treasure " "Chest 사악한 기운을 상자에 다시 넣어두기 " msgstr "" msgctxt "82deb2663a97388bdea03d23162b251d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004744 Evil energy came out of the Treasure Chest and " "permeated into the monsters. Defeat the monsters near the Treasure Chest to " "return the evil energy back into the Treasure Chest. 상자 안에서 뿜어져 나온 사악한 기운은 " "몬스터에게 스며들었습니다. 상자 근처에서 몬스터를 처치하여 사악한 기운을 다시 상자에 넣어주세요. " msgstr "" msgctxt "85034577ffa6147b7a7a17cd223ca1ee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004745 Pilgrim Gracius seems to be trying to release " "souls. Get closer to Pilgrim Gracius and talk to him. 순례자 그라치우스는 넋이 나간 듯 합니다." " 그라치우스에게 말을 걸어 봅시다. " msgstr "" msgctxt "0c56adc955725c0632e5fe1ab8f3e711" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004746 Pilgrim Gracius asked you to pray in front of " "the altar. Pray first to relieve Pilgrim Gracius' doubts, and then talk to " "him. 순례자 그라치우스는 의심스런 얼굴로 바로 앞 제단에 기도를 올려 보라고 했습니다. 일단 기도를 올려서 그라치우스의 의심을 풀고 " "사연을 들을 수 있도록 하세요. " msgstr "" msgctxt "4d30eb230f0ff00f75e293436254ffff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004747 Pilgrim Gracius looks surprised after seeing " "your face. Talk to him again. 순례자 그라치우스는 당신을 보며 굉장히 놀라워 합니다. 그라치우스에게 다시 말을 " "걸어 봅시다. " msgstr "" msgctxt "ce50c87ccd56162d05c4a08bf6bd2f6b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004748 Let's go test whether the medicine which " "Gracius give to you will be effective. Get closer to the monsters near " "Rudiziu Trail and test the medicine. 그라치우스가 주는 약이 효과가 있는지 시험해 보러 갑시다. 루디주 숲길 " "근처의 몬스터에게 조심히 다가가 약을 시험해 보세요. " msgstr "" msgctxt "6130b5d01d293133551472ccab3befa6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004749 Let Pilgrim Gracius know the results 순례자 " "그라치우스에게 결과 알려주기 " msgstr "" msgctxt "47e23786f2d979eaf5af1922787f8674" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004750 It seems that the result turned out to be a " "failure. Tell this to Pilgrim Gracius. 결과는 실패인 듯 합니다. 이 사실을 그라치우스에게 알려 주세요." " " msgstr "" msgctxt "1ec6f8767581fda8dd473c74e5e4a268" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004751 You told Pilgrim Gracius that the experimental " "reagent was ineffective. Ask him what you should do next. 순례자 그라치우스에게 시험용 " "시약은 별로 효과가 없었음을 알려 주었습니다. 그러면 이제는 어떻게 해야 하는지 다시 한 번 이야기 해 보세요. " msgstr "" msgctxt "499518c73bdf500f26dc2d92cc633ffd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004752 The last step that was needed for the " "experimental reagent was a scripture. You probably would be able to get it " "from the altar at the upper side of Rudiziu Trail. 시약에 필요한 마지막 한 가지는 순례자의 " "경전이었습니다. 아마 루디주 숲길 위쪽의 제단에서 구할 수 있을지도 모르겠습니다. " msgstr "" msgctxt "ba9c4063972ec5213dcfc768e6d20829" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004753 Hand over the Scripture to Pilgrim Gracius." " 순례자 그라치우스에게 경전 건네 주기 " msgstr "" msgctxt "c811d6bc7a723708cbd5ad2044fd8dd7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004754 Listen to Pilgrim Gracius' story of this place." " 순례자 그라치우스로부터 이제 이 곳의 사연을 들을 수 있을 것 같습니다. 그라치우스와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "7ec1cdf0d1ce7e7bfc3ff1c038516133" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004755 Release the souls from the monsters 몬스터로부터 영혼 " "해방 " msgstr "" msgctxt "fc1779b32f489d68baffd37cd5ee0dab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004756 When you use the Reagent that Pilgrim Gracius " "gave to you, you will be able to see which monsters have souls trapped " "inside of them. Defeat those monsters. 그라치우스가 건네 준 약을 사용하면 영혼이 들어 있는 몬스터가 " "보인다고 하니, 그 몬스터를 잡아 영혼들을 풀어 주세요. " msgstr "" msgctxt "5a80e557c32b49bfe26f3d4ca6b8fe9f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004757 Talk to Pilgrim Gracius to save the souls that " "are trapped in each altar. 각 제단에 속박되어 있는 분노한 영혼들을 구원하기 위해 그라치우스와 대화해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "6b91d1490076a42f143cb149d476d451" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004758 Save the souls at the altars 제단의 영혼들을 구원 " msgstr "" msgctxt "4ab90af9efa979b9ffa89d4cc3a97592" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004759 Save the souls that are restrained at the " "altars. There are total of 4 altars on your way to the Forest of Prayer and " "they are on Chliz Uphill, Branginti Hill, and near the Forest of Prayer." " 제단로의 제단에 속박되어 있는 영혼들을 구원해 주세요. 츠리즈 오름길과 브랑긴티 언덕, 오쉬마스 가도를 지나 기원의 숲으로 가는 길목 " "직전까지에 있는 4개의 제단입니다. " msgstr "" msgctxt "539585a572d3aa94f510ad4d9b0a8973" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004760 You have successfully saved all the restrained " "souls. Now go back to Pilgrim Gracius. 모든 속박된 영혼들을 구원하는데 성공했습니다. 이제 그라치우스에게 " "돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "e1208b3d7cf2fef2d9e52318fed497b6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004761 There is an altar at Chliz Uphill. Pray for " "the souls that are restrained at the altar. 츠리즈 오름길로 가는 길에 제단이 하나 있습니다. 제단로에 " "속박되어 있는 영혼들을 위한 기도를 올려 보세요. " msgstr "" msgctxt "bbb42552fb26068e2fb5dd7338d419c8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004762 Collect flowers for the wrathful souls 분노한 " "영혼들을 위한 꽃 수집 " msgstr "" msgctxt "0bdfe9c9193efbf2b132768a13d763ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004763 When you go up on the Chliz Uphill, the spirit " "in madness is restrained at the altar. Investigate the altar. 츠리즈 오름길을 지나면 " "보이는 제단에 분노한 영혼이 속박되어 있습니다. 제단을 조사해 보세요. " msgstr "" msgctxt "496419a9ad5327a76686dacf805a2106" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004764 There are many altars at Altar Way. " "Investigate the altar on the Branginti Hill to find out what kind of story " "is behind it. 제단로에는 많은 제단이 있습니다. 브랑긴티 언덕에 있는 제단에는 어떤 사연이 있을지 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "f1da8eb07d78c8554f2805d48f22bbab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004765 Obtain %s from the monsters 몬스터로부터 %s구하기 " msgstr "" msgctxt "22e189b784b8556cdf61c5761ae11487" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004766 Obtain Scripture Pages from the " "monsters 몬스터로부터 경전의 낱장 구하기 " msgstr "" msgctxt "c9cef563b5ebb72f73491af19e4c543f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004767 The altar near the Forest of Prayer 기원의 숲 길목의 " "제단 " msgstr "" msgctxt "460b5305d5184e628f5c2e6f9fcb9937" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004768 It seems that there may be some restrained " "souls at the altar on the way to the Forest of Prayer. Get closer to it and " "check it. 기원의 숲으로 가는 길목의 제단에도 속박된 영혼이 있을 것 같습니다. 다가가 살펴보세요. " msgstr "" msgctxt "78411b0dc865d9920dfeff9a0115fd1f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004769 Fire Lord is hidden in this altar rather than " "the souls being restrained here. Defeat Fire Lord before you get into a " "danger. 이 제단에는 순례자들의 영혼이 속박되어 있는 것이 아니라 파이어로드가 숨어 있었습니다. 위험해 지기 전에 파이어 로드를 " "처치하세요. " msgstr "" msgctxt "508f99a7e53f14fc4da4488702693854" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004770 There are many altars at Altar Way. The altar " "at the upper side of Rudiziu Trail is broken in half so you don't know if " "it's working. Get closer to it and look at it. 제단로의 곳곳에는 용도를 알 수 없는 제단이 여러 개 " "있습니다. 루디주 숲길 위쪽의 제단은 반쯤 부서져서 더욱 그 용도를 알 수 없습니다. 다가가서 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "45a58574781ef24a156e93593c8d1438" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004771 The anger from the altar at Osimas Highway can " "be cooled down by Cold Fluid that you can get from monsters. Defeat the " "monsters near the altar and get the Cold Fluid. 오쉬마스 가도의 제단의 분노는 몬스터들로부터 드물게 " "구할 수 있는 차가운 체액으로 식힐 수 있다고 합니다. 제단로의 몬스터들을 처치하고 차가운 체액을 구해오세요. " msgstr "" msgctxt "808ac167a7f2143dcac9f1eef1fd261a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004772 Receive the Sanctum's Blessing by reading the " "notice nearby the sanctum. 성소 옆의 알림판을 참고하여 올바른 방법으로 성소의 축복을 받으세요. " msgstr "" msgctxt "a30648be2c372f181b9a1f960ffe05c7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004773 You can receive the blessing from this sanctum " "by making contributions, but the amount of contribution differs for each " "person. Make a contribution and receive the blessing. 이 성소는 헌금으로 축복을 받을 수 " "있지만 사람마다 헌금할 수 있는 양이 다르다고 합니다. 헌금을 하여 축복을 받아 보세요. " msgstr "" msgctxt "ad95d70f2ab3b329bd30d9e7c4a3fc40" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004774 Lure monsters to the sanctum and defeat " "them 성소로 몬스터 유인 뒤 처치 " msgstr "" msgctxt "ac12615839e434e599949d6b2a43a172" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004775 You need sacrifices in order to receive the " "blessing here. Lure the monsters near the sanctum and defeat them. 이 성소의 축복을 " "받으려면 제물이 필요합니다. 몬스터를 성소 주변으로 유인한 뒤 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "d9b309fbfe79f93d717d5dc0ea4896b4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004776 You've contributed enough monsters as " "sacrifices. Pray to receive the blessing. 충분한 수의 몬스터를 제물로 바쳤습니다. 경배를 하여 축복을 " "받으세요. " msgstr "" msgctxt "1a9f5cf45a0fe6d406ffbf168dd5d363" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004777 Monsters rushed in as you prayed in front of " "the Sanctum. You better defeat the monsters first. 성소에 경배를 드리자 몬스터들이 마구 " "몰려나왔습니다. 일단 몬스터들을 물리치는게 좋겠습니다. " msgstr "" msgctxt "acb0f105886d8a1622da293bd4fb3d9d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004778 We should look for a way to purify the sanctum." " Meet with the Priest Master, who is the manager of the sanctum. 성소를 정화할 방법을 " "찾아야겠습니다. 이 성소의 관리자인 프리스트 마스터를 찾아가 보세요. " msgstr "" msgctxt "6ae7af8b85df718c8fa6648fca683737" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004779 We should first purify the corrupted sanctum " "on Sukurys Hill. Talk to the Priest Master what to do. 파마이쉬 언덕의 오염된 성소를 정화해야 " "합니다. 어떻게 해야 할 지 프리스트 마스터와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "4f2ce97c72d92bc90acc52f799aae903" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004780 Purify the sanctum using Holy Water 성수로 성소 " "정화 " msgstr "" msgctxt "4e9fb17dff54485b90bd05a4e110327d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004781 The Priest Master asked you to purify the " "sanctum on Sukurys Hill using the Holy Water. Return to the Forest of Prayer " "and purify the corrupted sanctum. 프리스트 마스터는 성수로 파마이쉬 언덕의 성소를 정화해 달라고 합니다. " "기원의 숲으로 다시 돌아가 오염된 성소를 정화해 주세요. " msgstr "" msgctxt "a4242648c6a326e70826ade33af4c4b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004782 Pray in front of the Goddess Statue near the " "grave of the saint 성자의 무덤 근처의 여신상에 경배 " msgstr "" msgctxt "b9f734203c0a5a21d05b1a343c594f08" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004783 There is the Goddess Statue near the grave of " "the saint. Pray in front of the statue. 성자의 무덤 근처의 여신상이 있습니다. 이 여신상에게 경배를 드려 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "1d46c5c73583e5c164d6005db9730269" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004784 This statue was a fake. Defeat Sparnashorn, " "who was disguised as a Goddess Statue. 이 여신상은 가짜였습니다. 여신상으로 위장하고 있던 스파나스혼을 " "처치하세요. " msgstr "" msgctxt "8a907c4a75435213150fdc0d1bbf00b6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004785 There is a Goddess Statue at the lower side of " "Malone Trail. Let's find what is real among these statues. 마로네 숲길 아래쪽에 여신상이 " "있습니다. 이 여신상들 중 진짜는 어느 것일지 찾아 봅시다. " msgstr "" msgctxt "6a10121b4f3383d7c479dedbca60d5a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004786 Get advice from Sculptor Tesla 조각가 테슬라에게 조언 " "구하기 " msgstr "" msgctxt "dfdbcb82ef9e0f46eef0637067dc5ed0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004787 This Goddess Statue seems to have some kind of " "problem. Meet with Sculptor Tesla and ask him what to do about it. 이 여신상은 " "아무래도 문제가 있는 것 같습니다. 여신상을 만든 조각가 테슬라를 찾아가 어떻게 해야 할지 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "7806a2d55e304c839556ec3f57033ea2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004788 Talk with Tesla about the Goddess Statue that " "does respond 아무런 반응도 보이지 않는 여신상에 대해 조각가 테슬라와 상의하세요. " msgstr "" msgctxt "c82d3387f19ec58209cc89b36f165dc8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004789 Return to the Forest of Prayer 기원의 숲으로 " "돌아가기 " msgstr "" msgctxt "8c530d3f19406160c5d24405a32088c5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004790 You've heard about how to repair the Goddess " "Statue from the Sculptor Tesla. Return to the Forest of Prayer to repair the " "Goddess Statue. 조각가 테슬라에게 여신상을 보수할 수 있는 방법에 대해 들었습니다. 여신상을 보수하러 기원의 숲으로 " "돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "7c48b628f31458f65f64c0e59fbf7cb5" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004791 Inspect the Goddess Statue 여신상 살펴보기 " msgstr "" msgctxt "35de49dfb4da40a55e01f174808461d2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004792 First, inspect the Statue. You should know " "what kind of problem exists before you repair the Statue. 먼저 여신상을 잘 살펴보세요. " "여신상을 보수하기 전에 어떤 문제가 있는지 알아야 합니다. " msgstr "" msgctxt "699f0388b71f6d27dbad8b6fc7139f00" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004793 Obtain the materials to repair the Goddess " "Statue with 여신상을 보수할 재료 구하기 " msgstr "" msgctxt "fff57b9bfb3adf6a1daa2ea5f909943c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004794 Get the materials for repairing the Goddess " "Statue as the Sculptor Tesla advised. You can get Grey Gypsum Fragments from " "monsters and Dewdrops from the reeds nearby. 조각가 테슬라의 조언대로 여신상을 보수할 재료를 구하세요." " 석고 조각은 몬스터에게서, 갈대에서 새벽 이슬을 구할 수 있습니다. " msgstr "" msgctxt "ead9fe2153a982718e5b5907e9b3b254" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004795 Repair the Goddess Statue 여신상 보수 " msgstr "" msgctxt "3308d17b7e2e16534184572d7a3c49a1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004796 You've collected all the materials for the " "repair work. Return to the Goddess Statue and repair it. 보수에 필요한 재료를 다 모았습니다." " 여신상으로 돌아가 보수하세요. " msgstr "" msgctxt "4faab2c1c55ca3d9dc84acf1d10106eb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004797 Check if the Goddess Statue is well " "repaired 여신상이 제대로 보수되었는지 살펴 보기 " msgstr "" msgctxt "c8b6102199b6483a5f4ae4e781d74305" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004798 You've completed repairing the Statue. Check " "it again to see if the Statue has recovered well. 여신상 보수를 마쳤습니다. 여신상이 제대로 " "보수되었는지 다시 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "1f35b3fd860f319cc47c0315a039f0d0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004799 Destroy the demon summoning circles 마족 소환진 " "망가뜨리기 " msgstr "" msgctxt "729a128a13010528499eb848e37d4537" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004800 The statue that you spent time repairing was " "fake. Destroy the demon summoning circles quickly, since you don't know what " "will happen. 애써 수리한 여신상은 가짜였습니다. 마족 소환진에서 무슨 일이 벌어질 지 모르니 어서 망가뜨리는 것이 좋겠습니다." " " msgstr "" msgctxt "dc483366d69f9a5f0a42acf6882e2ad6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004801 The sanctum was already corrupted. Defeat the " "monsters that are coming to the corrupted sanctum. 성소는 이미 오염되었습니다. 오염된 성소로 " "몰려드는 몬스터를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "dedec699c3380adf0e33257dc9e3720d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004802 The manager of this sanctum is the Cleric " "Master. Ask her what she should do to purify the corruption of the sanctum." " 이 성소의 관리자는 클레릭 마스터라고 합니다. 성소의 오염을 정화하기 위해 어떻게 해야 하는지 찾아가서 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "c9b09feaac939a1b931209e3af5d66b8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004803 Listen to the advice of the Cleric Master 클레릭 " "마스터에게 조언 듣기 " msgstr "" msgctxt "67c323eade650e4e13b5d5852b0985d5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004804 Get some advice from the Cleric Master " "regarding the corrupted sanctum at the Forest of Prayer. 기원의 숲의 오염된 성소에 대해 " "클레릭 마스터에게 조언을 구하세요. " msgstr "" msgctxt "eecebd8909fa80f0e3ad953f16254bd7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004805 You have obtained advice on how to purify the " "corrupted sanctum from the Cleric Master. Return to the Forest of Prayer." " 클레릭 마스터에게 오염된 성소를 정화할 방법에 대한 조언을 구했습니다. 다시 기원의 숲의 성소로 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "e7dd294097d3ed59eb5511aa8aa313f2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004806 Look for the Symbol of Faith at the " "sanctum 성소에서 신앙의 표식 찾기 " msgstr "" msgctxt "80a12244b3f375b737f146008fdb91a6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004807 To prepare times like this, the Cleric Master " "hid her Symbol of Faith at the sanctum. Look for the Symbol of Faith at the " "sanctum. 클레릭 마스터는 이럴 때를 대비해 성소에 신앙의 표식을 숨겨 두었다고 합니다. 성소에서 신앙의 표식을 찾아 보세요." " " msgstr "" msgctxt "d268c451f092ad8bcfd9236564f75f98" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004808 Burn the badges of the sanctum after finding " "it. 성소의 휘장을 찾기 성소에서 태우기 " msgstr "" msgctxt "c1c6fd728c68eb5c6899f7a553868053" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004809 As the Cleric Master taught you, use the " "Symbol of Faith to find the badges of the sanctum which the monsters " "swallowed. 클레릭 마스터가 가르쳐 준 대로 신앙의 표식을 사용하여 몬스터가 삼킨 성소의 휘장을 찾으세요. " msgstr "" msgctxt "92d363363990af47e969946c0499d483" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004810 Burn the badges of the sanctum 성소의 휘장을 성소에서 " "태우기 " msgstr "" msgctxt "b041d596226c07d237e8b75ff00f5ca6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004811 You have found the badges of the sanctum. Burn " "the badges to purify the sanctum. 성소의 휘장을 찾았습니다. 성소를 정화하기 위해 휘장을 태우세요. " msgstr "" msgctxt "180332233d7b6133995330fbe527fbeb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004812 Obtain some Pure Water from Ryskus Stream 리쉬키오 " "시내의 맑은 물 떠오기 " msgstr "" msgctxt "9a168837ff60d8f355f5307b307d743c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004813 You will need Pure Water in order to receive " "the blessing from the sanctum. Get some Pure Water from the stepping stones " "in Ryskus Stream. 성소에서 축복을 받으려면 맑은 물이 필요한 것 같습니다. 리쉬키오 시내의 징검다리에서 맑은 물을 떠 " "오세요. " msgstr "" msgctxt "25bcee392cda673f4fb9c055c9c909d5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004814 I've brought Pure Water. Go to the sanctum and " "pray. 맑은 물을 떠 왔습니다. 성소로 가지고 가서 경배하세요. " msgstr "" msgctxt "186434e8e2473d310f61c45786ff6984" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004815 Pray in front of the Vakarine Statue 바카리네 여신상에 " "경배 " msgstr "" msgctxt "4663a2fc0a817d0b0986be9d9f244707" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004816 There is a Vakarine Statue near the Hermit's " "House. {nl}Try praying in front of the Statue. 은둔자의 집 근처에 바카리네 여신상이 있습니다. 이 " "여신상에게 경배를 드려 보세요. " msgstr "" msgctxt "f988c5a2fef551da1b59dde3c7f74e3b" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004817 Protect the Goddess Statue 여신상 수호 " msgstr "" msgctxt "42cf0ea85873c1edd2698abe079e0403" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004818 As you prayed, the Statue was attacked. Remove " "the thorny bushes that are binding the statue and protect it from the " "monsters that are coming from various places. 경배를 드리자 여신상이 공격받기 시작했습니다. 여신상을 " "옥죄는 가시덩굴을 없애고 사방에서 몰려드는 몬스터로부터 여신상을 지키세요. " msgstr "" msgctxt "38590a2b873d8f731f108c2dd0962185" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004819 Devote Flowers 헌화 하기 " msgstr "" msgctxt "e90e22b352c413a1c2b719a95a213427" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004820 You should devote flowers to this sanctum. Put " "flowers on the sanctum and pray in front of it. 이 성소는 꽃을 바쳐야 할 것 같습니다. 주변에서 " "풀꽃을 꺾어 성소에 바치고 경배 하세요. " msgstr "" msgctxt "9b60ec1aa3f233c2f5b1214ea07a5489" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004821 Since you have flowers, devote them to the " "sanctum and receive its blessing. 꽃을 모두 준비했으니 성소에 헌화하고 축복을 받으세요. " msgstr "" msgctxt "03c31ee4799970b0647180f6d0fa3709" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004822 Get advice from the Pardoner Master 파드너 마스터에게 " "조언 구하기 " msgstr "" msgctxt "ea0698a45eaeb1f8b30f752222bb6428" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004823 It seems that this place is also polluted so " "go meet the Pardoner Master who is the manager of the Sanctum and get some " "advices. If you purchase the warp scroll that will direct you to the outer " "edge of Fedimian from the stand beside, you will be able to move faster. 이 " "성소도 오염된 것 같으니 성소 관리자인 파드너 마스터를 찾아 조언을 구하세요. 옆에 있는 판매대에서 페디미안 외곽 워프 주문서를 구입하면 " "쉽게 이동할 수 있습니다. " msgstr "" msgctxt "13bfcfcddf71786ebc8c334cab2c4b4c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004824 Purify the corruption at the sanctum 성소의 오염 " "정화하기 " msgstr "" msgctxt "8030e172f927bdfd44f6bb111b9507a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004825 The Purifier that you bought from the Pardoner " "Master can purify the sanctum a bit. Burn the Purifier in front of the " "sanctum. 파트너 마스터에게 구입한 정화부는 성소를 약간이나마 정화할 수 있다고 합니다. 성소 앞에서 정화부를 태우세요. " msgstr "" msgctxt "cbafe493eb55f2a6a10ecb2a898f82c6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004826 Ask the Pardoner Master how to purify the " "sanctum 파드너 마스터에게 성소를 정화하는 방법 묻기 " msgstr "" msgctxt "a13379e994215245c27b1062aaa61e94" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004827 As you were about to pray in front of the " "sanctum, Ironbaum appeared. You better defeat it first. 성소에 경배를 드리려 하자 어디에선가 " "몬스터가 나타났습니다. 일단 몬스터를 처치하는 것이 좋겠습니다. " msgstr "" msgctxt "77d6b487f10aca906b4a0f8c6eec3e0d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004828 Pray in front of the Sanctum and receive the " "blessing. 성소에 경배하여 축복 받기 " msgstr "" msgctxt "ca5840e879394927302cd1d60256f8d1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004829 Fortunately, it seems that the sanctum is not " "corrupted yet. Pray again at the sanctum and receive the blessing. 다행히 성소는 " "아직 오염되지 않은 것 같습니다. 다시 성소에 경배하고 축복을 받으세요. " msgstr "" msgctxt "1fe11c0d95af2529bf7b0d414eaa5740" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004830 There is a pilgrim who fell down at the " "Sestines Wilderness on Apsimesti Crossroads. Ask him what happened. 압시메스티 " "교차로의 세스티네 황야에 쓰러져 있는 순례자가 있습니다. 어찌된 사연인지 다가가 말을 걸어 보세요. " msgstr "" msgctxt "6a22c2d369f2557e85885d90ad29c5cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004831 Pilgrim Theophilis is calling for you " "desperately. Get closer and talk to him. 순례자 테오필리스가 급하게 당신을 부릅니다. 다가가 말을 걸어 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "19d53256b92e8f9ccb5af123cc7990ae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004832 Investigate Theophilis' bag. 몬스터에게서 테오필리스의 가방 " "수색 " msgstr "" msgctxt "7cf84629c7648feb7819a69bf30774af" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004833 Pilgrim Theophilis told you that this place is " "cursed and also told you that he would make some medicine for you if you " "could find his bag. Find Theophilis' bag which the monsters took. 순례자 테오필리스는 " "이 곳엔 저주가 서려 있다면서 약을 만들어 줄 테니 가방을 찾아달라고 합니다. 몬스터가 가져 간 테오필리스의 가방을 되찾아 오세요." " " msgstr "" msgctxt "c3b9535323dd56f36ef38c30b941ab79" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004834 Hand it over to Pilgrim Theophilis 순례자 테오필리스에게 " "전달 " msgstr "" msgctxt "2f624d78ab58fe388ec0cff561bea9a1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004835 You've found the bag of Pilgrim Theophilis. " "Give it back to him. 순례자 테오필리스의 가방을 찾았습니다. 주인에게 돌려 줍시다. " msgstr "" msgctxt "32ab5581c9eefd62e2eb88e3ef562d72" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004836 Retrieve %s from the monsters 몬스터에게서 %s " "되찾기 " msgstr "" msgctxt "091126e434989d7048968e21460f9925" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004837 Pilgrim Theophilis is looking at the bag. Talk " "to him again to get the promised medicine again. 가방을 되찾은 순례자 테오필리스는 가방을 살펴보고 " "있습니다. 약속한 약을 받기 위해 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "5ebfa47ac8dbe7c073e642044537802b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004838 Obtain Reed Sap Crystals 갈대 수액 결정 구하기 " msgstr "" msgctxt "e6b5d66af4e0334b3cdbbfac3c106603" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004839 Pilgrim Theophilis doesn't know what to do " "since one of his medicine bottles is broken. Obtain Reed Sap Crystals from " "the monsters that are living on the roots of the reeds with big leaves at " "the upper side of the Sestines Wilderness. 순례자 테오필리스는 약병 하나가 깨져 있다며 난감해 합니다. " "세스티네 황야 위쪽의 큰잎사귀 갈대의 뿌리에 기생하고 있는 몬스터로부터 갈대 수액 결정을 구해 오세요. " msgstr "" msgctxt "86386ffb290ebb049c321cb55ac4a701" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004840 Acquired all the Reed Sap Crystals. Now, take " "the materials to Theophilis. 갈대 수액 결정을 다 구했습니다. 이제 테오필리스에게 재료를 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "3ed6d500517effe9fa5719fa371fbafc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004841 You felt strange as you consumed the medicine " "created by Pilgrim Theophilis. Talk to Theophilis again. 순례자 테오필리스가 만들어 준 약을 " "먹으니 묘한 기운이 도는 것 같습니다. 테오필리스와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "cf65a0bd0072a4e2cbb80a3ba63a04c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004842 Search through Witas' belongings 위타스의 소지품 " "수색 " msgstr "" msgctxt "02394be9e8446ed0d4e8fd85075e65f7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004843 Pilgrim Theophilis wants his colleague, Witas " "to be cured of his condition. Look for Witas' belongings at the gravestone " "near Meeting Plaza and Klajone Access Road. 순례자 테오필리스는 동료인 위타스를 원래대로 돌리고 " "싶어합니다. 만남의 광장과 위드로카 진입로의 묘비 근처를 수색해서 위타스의 소지품을 찾아 보세요. " msgstr "" msgctxt "6e7e313dba709ea4856796e04871c255" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004844 Give them to Pilgrim Witas 순례자 위타스에게 전달 " msgstr "" msgctxt "ad77c85e8b006a29b56cb94891458550" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004845 You've found all the objects that belong to " "Witas. Go to Pilgrim Witas to return all the objects that you just found." " 위타스의 물건들을 모두 찾았습니다. 순례자 위타스에게 찾은 물건들을 전해주러 가세요. " msgstr "" msgctxt "b3babf47fd1db354ddeaeaed88433758" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004846 Look for Pieces of the Portrait 그림 조각 찾기 " msgstr "" msgctxt "4ba63c7d31175e4402df1155e5d2f6e5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004847 You've found a Small Frame near the " "gravestone, but only ripped pieces of the Portrait is left. You may find the " "rest of the Portrait from the monsters nearby. 묘비 근처에서 작은 액자를 발견했지만 찢어진 그림 " "일부분만이 남아 있을 뿐입니다. 어쩌면 주변의 몬스터에게서 나머지 그림을 찾을 수 있을 것 같습니다. " msgstr "" msgctxt "9601d69093af3f3ff5524d8a315bcaef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004848 Look for a %s by hunting monsters 몬스터를 사냥해서 %s " "찾기 " msgstr "" msgctxt "3f1e1c8335ca40e62dd885bb6c82807d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004849 Look for the pieces of the Portrait by hunting " "the monsters 몬스터를 사냥해서 그림 조각 찾기 " msgstr "" msgctxt "e93d0f626c7b52b206927440eac55a06" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004850 The Abandoned Chest at Klajone Access " "Road 위드로카 진입로에 버려진 상자 " msgstr "" msgctxt "995a08ba6859cb14ad7c05ea567ccc1b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004851 There is a chest that seems to be abandoned at " "Klajone Access Road. Inspect it to find out more about it. 위드로카 진입로에는 버려진 것 " "같은 상자가 하나 있습니다. 어떤 사연인지 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "0e4aeceea8502cd364a3623affd376cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004852 You can't find the key for the chest. It is " "possible that the monsters have swallowed it, so try defeating the monsters " "nearby. 상자의 열쇠가 보이지 않습니다. 혹시 몬스터들이 삼켰을 수도 있으니 주변의 몬스터를 처치해 보세요. " msgstr "" msgctxt "9045649daf28afa0837427a19c00c272" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004853 Open the chest 상자 열기 " msgstr "" msgctxt "52a375e6faa7aa812091ad89702f82f3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004854 You've found the key! Now, let's open the " "chest. 열쇠를 찾았습니다! 이제 그 상자를 열어 봅시다. " msgstr "" msgctxt "512c1a07e8892c1b0eafe754cf8c3137" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004855 Obtain the key by defeating the monsters 몬스터를 " "처치하여 열쇠 획득 " msgstr "" msgctxt "6c8a26920fc9a284c3fc76f89a082aad" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004856 The only Pond at the Apsimesti Crossroads " "looks very dirty. You may find a way to purify it near the Pond. 압시메스티 교차로에 " "딱 하나 있는 샘물은 꽤 탁해 보입니다. 샘 근처에서 정화하는 방법을 알 수 있을지도 모릅니다. " msgstr "" msgctxt "2130b6e9c4a2f6181b0cd5900e19849f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004857 Place the pots that will store the sap of the " "Tree of the Brothers 형제의 나무에 수액을 모을 항아리 설치 " msgstr "" msgctxt "4e7b3307b9dd7a115252f26b40713113" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004858 Look for the pots that can store the sap near " "the pond. Take those pots and put them under the Trees of the Brothers near " "Niekas Field. 샘 근처에서 수액을 담을 항아리를 찾으세요. 그 항아리들을 가지고 니에카스 벌판 주변의 형제의 나무 아래 설치 " "하세요. " msgstr "" msgctxt "ce3ff8441864627e840ffd77021a543a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004859 Look for the pots that can store the sap near " "the Pond. Take those pots and put them under the Trees near Niekas Field. 샘 " "근처에서 수액을 담을 항아리를 찾으세요. 그 항아리들을 가지고 니에카스 벌판 주변의 나무 아래 설치 하세요. " msgstr "" msgctxt "ce596111ff010999bc18f205704992e6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004860 Purify the Pond of Silence with the sap of the " "Tree of the Brothers 형제 나무의 수액으로 고요의 샘 정화 " msgstr "" msgctxt "606aade4edf3a3fa614488425f604365" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004861 The sap has collected some at the pots that " "you have placed. Purify the Pond of Silence using the collected sap. 설치한 수액 " "항아리에 수액이 조금 모였습니다. 모인 수액으로 고요의 샘을 정화하세요. " msgstr "" msgctxt "02f08f2201a315ebb2a79260409f96b7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004862 When you purify the Pond of Silence using the " "sap, the Tree of Faith will retrieve its energy. Pour the sap into the Pond." " 수액으로 고요의 샘을 정화하면 신심의 나무가 제 힘을 되찾게 될 것입니다. 수액을 샘물에 뿌려 주세요. " msgstr "" msgctxt "f01a7230bca1630647688ce260aabe77" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004863 The appearance of an evil energy 사악한 기운의 " "출현 " msgstr "" msgctxt "95bc674585315b2df2e2fe4794e98890" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004864 As the Tree of Faith revived, an unknown, evil " "energy appeared at the Peddler Camp. Hurry to it. 신심의 나무가 되살아나자, 정체를 알 수 없는 " "강렬하고 사악한 기운이 행상인 간이 캠프에 나타났습니다. 서둘러 가 보세요. " msgstr "" msgctxt "fb5ca693af319fd88f089cfc0688e1d9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004865 The Succubus that lured the pilgrim at the " "Apsimesti Crossroads appeared. Defeat the Succubus. 압시메스티 교차로의 순례자를 현혹시킨 " "장본인인 서큐버스가 나타났습니다. 서큐버스를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "65e6a13b2eb7dab318046ae62b48579b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004866 Defeat the monsters that are protecting the " "hidden space 숨겨진 공간을 지키고 있는 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "9f6dac745985f064276064abc402f02d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004867 It seems that we are still far away from " "resolving the accident that occurred at Paupys Crossing. Talk with Frey what " "to do next. 파우피스 나루의 사건 해결의 길은 아직도 먼 것 같습니다. 이제 무얼 해야 하는지 왕실조사단 프레이와 대화해 봅시다." " " msgstr "" msgctxt "e2d2e361acf980d822efdf6ed94030a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004868 It seems that you are now more closer to the " "true nature of the scary incident that occurred at Paupys Crossing. Talk to " "Ukert. 파우피스 나루의 무서운 사건의 진상에 더욱 가까워진 느낌입니다. 왕실조사단 유커트와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "35795a6fab869c34d21c9d483688547a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004869 You can see something that is caved in at " "Poslinkis Forest. Get closer to it to look closely. 포슬린키스 숲에 움푹 패인 곳이 보입니다. " "다가가서 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "656879164edbe2ead310fcbda3f73eef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004870 There are suspicious treasure chests at " "Poslinkis Forest. Get closer to it to look at it. 포슬린키스 숲에는 수상한 보물상자들이 있습니다. " "다가가서 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "3c8f6d1e713faddffd1538b1a1a08984" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004871 Talk to Bishop Aurelius at the Grand " "Corridor 대회랑의 주교 아우렐리우스와 대화 " msgstr "" msgctxt "75c38cacc61cd61a149e0806705a29b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004872 Acquired Maven's First Key. Talk to Bishop " "Aurelius who is waiting at the Grand Corridor. 메이번의 첫 번째 열쇠를 얻었습니다. 대회랑에서 " "기다리고 있는 주교 아우렐리우스와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "8e51c7187b443048314487f349075f04" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004873 Solve the secret at the Platform of " "Benevolence 자애의 단상의 비밀 풀기 " msgstr "" msgctxt "0dac86e8e60ce21a1c63b427aa65c9c2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004874 Solve the secret at the Platform of " "Benevolence by stepping on the footholds of the Arka Chapel and the " "Reception Room. If you have a trouble solving for the secret, get some help " "from Bishop Aurelius. 아르카 예배실과 접견실의 발판을 모두 눌러 자애의 단상의 비밀을 푸세요. 비밀을 푸는데 어려움이 " "있다면 주교 아우렐리우스에게 도움을 받으세요. " msgstr "" msgctxt "c209684f0937b8e79304828e96152299" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004875 Obtain Maven's Second Key 메이번의 두 번째 열쇠 획득 " msgstr "" msgctxt "593205caf354c9b75bef8227182d1743" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004876 The secret is solved. Obtain Maven's Second " "Key at the Platform of Benevolence 비밀이 풀렸습니다. 자애의 단상에서 메이번의 두 번째 열쇠를 획득하세요." " " msgstr "" msgctxt "3391109690d046f87578890461a9959a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004877 Talk to Bishop Aurelius at Uola Chapel 우올리에 " "예배실의 주교 아우렐리우스와 대화 " msgstr "" msgctxt "86ecf4d5ee622559c6c565e6576f4384" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004878 Pass through the Penitence Route at the upper " "side of the Grand Corridor and reenter into the Grand Corridor to meet " "Aurelius. 대회랑 위쪽의 참회로를 지나 다시 대회랑으로 들어가 주교 아우렐리우스를 찾아가세요. " msgstr "" msgctxt "ac88625f4830ca94a17bd6f47e9c47ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004879 Defeat the demons that are after the Holy " "Symbol of Spiritual Power 영력의 신표를 노리는 마족 처치 " msgstr "" msgctxt "5c19caab93ff5601edd9f3b816d17c4e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004880 Naktis' servants are trying to solve Maven's " "secret by obtaining the Holy Symbol of Spiritual Power. Defeat the demons " "and obtain the Symbol of Spiritual Power. 나크티스의 수하들이 메이번의 비밀을 부수고 영력의 신표를 " "얻으려고 합니다. 마족들을 물리치고 영력의 신표를 얻으세요. " msgstr "" msgctxt "872a9246d32c6e8dd32cee7c25c9fdbc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004881 Obtain the Holy Symbol of Spiritual Power 영력의 " "신표 획득 " msgstr "" msgctxt "6c0b0aed18dec6ec28fa011a3805ee37" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004882 You've defeated all the demons that are going " "after the Holy Symbol of Spiritual Power. Obtain the Holy Symbol of " "Spiritual Power. 영력의 신표를 노리는 마족들을 전부 해치웠습니다. 영력의 신표를 얻으세요. " msgstr "" msgctxt "4a5fea65d85be7e7ee68a4a096d0f4a8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004883 Fortunately, the Holy Symbol of Spiritual " "Power seems to be okay. Talk to Bishop Aurelius again. 다행히 영력의 신표는 온전한 것 " "같습니다. 주교 아우렐리우스와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "c5baf8704ad043ef3e7cb0e11b8ec21b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004884 Recharge the Holy Symbol of Spiritual " "Power 영력의 신표 충전 " msgstr "" msgctxt "f614067349ef7f8069385fc6b18c2aa5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004885 Recharge the Holy Symbol of Spiritual Power by " "deploying it and defeating monsters nearby. If you have difficulty " "recharging the symbol, get help from Bishop Aurelius. 영력의 신표를 사용한 뒤 주변의 마족을 " "해치워 마력을 충전하세요. 영력의 신표를 충전하는데 어려움이 있다면 주교 아우렐리우스를 불러 도움을 받으세요. " msgstr "" msgctxt "4f1fea46341d21562c9e1d139fb5a00c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004886 Obtain Maven's Third Key at Karuna Altar 베이니카 " "제단에서 메이번의 세 번째 열쇠 획득 " msgstr "" msgctxt "c55c336a889ca64acded7d53fe351248" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004887 Obtain Maven's Third Key using the Holy Symbol " "of Spiritual Power at Karuna Altar. 베이니카 제단에서 영력의 신표를 사용하여 메이번의 세 번째 열쇠를 " "획득하세요. " msgstr "" msgctxt "02d945a28eeac0a1cc319161b7e8cde1" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004888 Talk to Priest Ruodell 사제 루오델과 대화 " msgstr "" msgctxt "87ac7ae6155aeae203c429853001c10d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004889 Priest Ruodell needs your help. Talk to Priest " "Ruodell. 사제 루오델이 당신의 도움을 필요로 하고 있습니다. 사제 루오델과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "fccbd5b2bbdba3cf705b79a1ee4329f4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004890 Look for documents that are related to " "Naktis 나크티스에 관련된 문헌 찾기 " msgstr "" msgctxt "a21ad88f2835facea7fb6fa8d530a8a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004891 You've found documents that would help " "removing the Naktis' curse. Talk to Priest Ruodell. 나크티스의 저주를 푸는데 도움이 될 만한 " "문헌들을 찾았습니다. 사제 루오델과 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "30d22fc0a83d0d9d34e154fea4c101a6" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004892 Talk to Priest Yosana 사제 요사나와 대화 " msgstr "" msgctxt "5a970f3ad32a8c1aeebc18b8e3a9bb0e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004893 Priest Yosana seems to be at a loss. Talk to " "Priest Yosana again. 사제 요사나는 무척 난처한 듯 합니다. 사제 요사나와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "9175d4fff4f226a787e06d4cf04ecdc2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004894 Retrieve Priest Yosana's Research 사제 요사나의 연구 " "자료 되찾기 " msgstr "" msgctxt "25baa63f1cbe6ea92f5c8b82c2fc4102" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004895 Priest Yosana told you that her research " "documents have disappeared and she suspects the demons have a role. Defeat " "the demons and retrieve her research documents. 사제 요사나가 한 눈을 판 사이 연구 자료가 " "사라졌다면서 마족들을 의심하고 있습니다. 마족들을 처치하여 요사나의 연구 자료를 되찾아 오세요. " msgstr "" msgctxt "0edb3c911fae6155d8b7243b23dfb80e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004896 You've found all of Priest Yosana's documents. " "Hand them over to Priest Yosana. 사제 요사나의 연구 자료를 모두 되찾았습니다. 사제 요사나에게 전해 주세요." " " msgstr "" msgctxt "88f7585e0e3e882d3675b062224df078" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004897 Retrieve %s %s 되찾기 " msgstr "" msgctxt "3e31d9fd76beb4a03b6cc5d2620aeab9" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004898 Talk to Priest Daram 사제 다람과 대화 " msgstr "" msgctxt "15f000d292fbd2d26a47a446affa72a5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004899 Priest Daram needs your help. Talk to her. 사제 " "다람이 당신의 도움을 필요로 합니다. 사제 다람과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "9a487e99ae30518e7a59d419a5cde146" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004900 Collect solvents by using the Scroll of " "Purification on the demons 마족에게 정화의 스크롤을 사용하여 용매 수집 " msgstr "" msgctxt "f232b52e62c0e71eccb692bfcfecb00c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004901 Priest Daram told you that many solvents are " "needed to make the reagent. Use the scroll of purification on the demons and " "collect the solvents. 사제 다람은 약을 만드는데 아주 많은 양의 용매가 필요하다고 합니다. 마족에게 정화의 스크롤을 " "사용하여 용매를 모아 주세요. " msgstr "" msgctxt "423f1c5c2a35cb093422e9dbbf342ae6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004902 You've collected enough turbid solvents. Hand " "them over to Priest Daram. 혼탁한 용매를 충분히 모았습니다. 사제 다람에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "bf63a26d90d258e81c1fa575e1107077" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004903 Priest Daram is thinking about something. Talk " "to her. 사제 다람은 뭔가를 골똘히 생각 중입니다. 사제 다람과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "9de7dd374d4148e2f503420acaa4a2a7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004904 Use the reagent Priest Daram created on the " "demons 사제 다람이 만든 약을 마족에게 실험 " msgstr "" msgctxt "a64ddf6347cb796d52b667f391237390" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004905 Priest Daram told you that she successfully " "created a reagent, but she needs to experiment with it. Test the reagent on " "the demons. 사제 다람은 저주를 푸는 약을 만들었지만 임상실험이 필요하다고 합니다. 마족들에게 다람이 만든 약을 시험해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "9400b1892b6dbd82108b00964ce04a21" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004906 The reagent caused various effects. Tell " "Priest Daram about the reagent's effects. 약은 여러가지 효과를 보였습니다. 사제 다람에게 약의 효과를 " "알려 주세요. " msgstr "" msgctxt "4685fae14348ea9f1047adfed1eb5298" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004907 Defeat Naktis' servant, Riteris 나크티스의 부하 리테리스 " "처치 " msgstr "" msgctxt "427bb780a4be9e2b22715e35997a300a" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004908 Talk to Priest Alisha 사제 알리샤와 대화 " msgstr "" msgctxt "c29c5225c18879e946660996abf2f2c9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004909 Priest Alisha needs your help. Talk to Priest " "Alisha. 사제 알리샤에게 도움이 필요한 것 같습니다. 사제 알리샤와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "3dc2e0b2d1b80f74019737fc6b08ac5b" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004910 Collect thistles 달엉겅퀴 채집 " msgstr "" msgctxt "62c4c2dcd8857fdd5ed9461adacfe3a8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004911 Priest Alisha wants to cure the pilgrim who is " "cursed, but she can't get the herbs since it's too dangerous. Get some " "thistles for Alisha. 사제 알리샤는 저주에 걸린 순례자를 치료하고 싶지만 위험해서 약재를 구할 수 없다고 합니다. 사제 " "알리샤를 위해 달엉겅퀴를 구해 주세요. " msgstr "" msgctxt "c3ac52337eb93b85be1467e1100891fc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004912 Hand them over to Priest Alisha 사제 알리샤에게 " "전달 " msgstr "" msgctxt "e197a6e5c4736277de2a78ea3d3857e6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004913 Acquired enough Thistles. Hand them over to " "Priest Alisha. 달엉겅퀴를 넉넉히 구했습니다. 사제 알리샤에게 전해주세요. " msgstr "" msgctxt "be5ca0015de7db48c38f2f65b9fea034" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004914 It seems that the medicine is completed. Talk " "to Priest Alisha again. 약이 다 만들어 진 것 같습니다. 사제 알리샤와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "9c37afcf43169f7a5019477ec42bd7e8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004915 Collect the meats from the monsters nearby 주변 " "몬스터에게서 고기 수집 " msgstr "" msgctxt "08fdce86842c51250d2f5eb2483f08ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004916 Priest Alisha told you that the medicine is " "completed, but she is saying that he will not eat it. Defeat the monsters " "nearby and get some meat from them which will be used to hide the medicine." " 사제 알리샤는 약이 완성되었지만 이 상태론 절대 먹으려 하지 않을 거라고 합니다. 주변 몬스터를 처치하여 약을 집어넣을 고기를 구해 " "오세요. " msgstr "" msgctxt "6a9c0cc603fca1f7c512451b9e365f1c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004917 Acquired all the meats that will hide the " "medicine. Hand them over to Priest Alisha. 약을 감출 고기를 전부 구했습니다. 사제 알리샤에게 전해 " "주세요. " msgstr "" msgctxt "a966157044166a70a5071f6938274cf2" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004918 Talk to Priest Loana 사제 로아나와 대화 " msgstr "" msgctxt "44c99c524b9de8098d329d5367cd581b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004919 Priest Loana found the true origin of the " "curse. Talk to Priest Loana. 사제 로아나는 저주의 실체를 찾았다고 합니다. 사제 로아나와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "aad82c47740361f3690a5f2e0f1366ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004920 Defeat the True Origin of the Curse 저주의 실체 " "처치 " msgstr "" msgctxt "9dc6d70a978eac621c7e8c12e9c051e9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004921 The true origin of the curse was a " "Chapparition. Defeat Chapparition. 드러난 저주의 실체는 채퍼리션이었습니다. 채퍼리션을 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "f395bb3b793dba693a100259a252d23f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004922 You've successfully defeated the Chapparition " "that was the true origin of the curse. Talk to Priest Loana. 저주의 실체인 채퍼리션을 " "처치하는데 성공하였습니다. 사제 로아나와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "70229cb0d0087244130dfd8616772374" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004923 Priest Alisha hid the medicine into the meats. " "Talk to Priest Alisha. 사제 알리샤가 고기 안에 약을 넣었습니다. 사제 알리샤와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "f473506b4219c79e16b30b98da571ba8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004924 Feed the pilgrim the meat with medicine in " "it 순례자에게 약이 든 고기 먹이기 " msgstr "" msgctxt "362e3b88d6ab716d7948550166749415" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004925 Feed the meats with the medicine to the cursed " "pilgrim. You should continuously feed him until you see its effects 저주받은 " "순례자에게 약이 든 고기를 먹이세요. 효과가 날 때까지 계속 먹여야 합니다. " msgstr "" msgctxt "7306e136a0a260b9a92a62715d6a7d06" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004926 The pilgrim who consumed the meats with the " "medicine seems to be recovering. Return to Priest Alisha and tell her about " "it. 약이 든 고기를 먹은 순례자에게 차도가 보이는 것 같습니다. 사제 알리샤에게 돌아가 이 사실을 알려주세요. " msgstr "" msgctxt "bb9e2cde9f25c63f03f49b7c241aa9a2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004927 Priest Loana needs your help. Talk to Priest " "Loana. 사제 로아나가 당신의 도움을 필요로 하고 있습니다. 사제 로아나와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "c706b977749497e6b5cd3fd802ba1f97" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004928 Activating the Altar of Purification 정화의 제단 " "가동 " msgstr "" msgctxt "7f99ff26a570b61c0691df7eef8087fe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004929 Priest Loana told you that the curse at " "Penitence Route is a different kind of curse so asked you to find its true " "origin. Activate all the Altars of Purification at Penitence Route. 사제 로아나는 " "참회로에 있는 저주는 나크티스와는 다른 종류의 저주라면서 저주의 실체를 밝혀내려고 합니다. 참회로에 있는 정화의 제단을 가동시키세요." " " msgstr "" msgctxt "a9858f8c379a850039c96cd182fde77e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004930 You've activated all the Altars of " "Purification at Penitence Route. Talk to Priest Loana again. 참회로에 있는 정화의 제단을 " "모두 가동시켰습니다. 사제 로아나와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "e2f6759b8f87508ce96e3608f5fda839" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004931 Talk to Pilgrim Orville 순례자 오빌과 대화 " msgstr "" msgctxt "1a8ec0f4c3ca38809b22020fd193ffe4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004932 Pilgrim Orville is speechless after seeing the " "dead body of his friend. Talk to Pilgrim Orville. 순례자 오빌은 주검이 되어 돌아온 친구를 보고 " "말을 잇지 못하고 있습니다. 순례자 오빌과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "799191a4d56fb01bc2f925752326ce33" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004933 Defeat the monsters on Taika Cliff 라미비에 언덕의 " "몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "5e52f121cd7253671ebcdabe9d2468ee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004934 Pilgrim Orville wants to bury his friend at " "Taika Cliff where his friend could see his hometown, but he can't due to the " "monsters. Defeat the monsters at Taika Cliff for Orville's friend. 순례자 오빌은 " "친구를 고향이 보이는 라미비에 절벽에 묻어주고 싶어 하지만 몬스터 때문에 힘들다고 합니다. 순례자 오빌의 친구를 위해 라미비에 절벽의 " "몬스터를 처치해 주세요. " msgstr "" msgctxt "4c2a0f56c53fb1834a3a7b0182a5260e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004935 Now, Taika Cliff seems to be safe. Talk to " "Pilgrim Orville again. 이 정도면 라미비에 언덕은 안전한 것 같습니다. 순례자 오빌과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "21252db849704c0ee5fb74b4b77be568" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004936 Pilgrim Orville is ready for the burial. Talk " "to Orville again. 순례자 오빌의 친구를 장사지낼 준비를 마쳤습니다. 순례자 오빌과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "181e48afc07a3b1821283c1efa210e8b" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004937 Go to Taika Cliff 라미비에 절벽으로 가기 " msgstr "" msgctxt "b6f751b0a154177cadf89c52233ac2f4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004938 Pilgrim Orville left to Taika Cliff to bury " "his friend. Follow him to Taika Cliff. 순례자 오빌은 친구를 묻으로 라미비에 절벽으로 갔습니다. 그를 따라 " "라미비에 언덕으로 가세요. " msgstr "" msgctxt "03b94668539b82f9c3ecbfb8f8c92264" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004939 It seems that Orville was able to hide well. " "Talk to Orville again. 다행히 순례자 오빌은 안전하게 몸을 피한 것 같습니다. 순례자 오빌과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "b4489e225aabfc266fcf4559fab54e01" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004940 Acquired the third key. Talk to Bishop " "Aurelius again. 세 번째 열쇠를 얻었습니다. 주교 아우렐리우스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "b55566d964f2bbbf7c110c1b7dec1b01" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004941 Look for the documents that describe ways to " "transform into a demon at Sanctuary 지성소에서 마족으로 변신할 수 있는 방법이 적힌 문헌 찾기 " msgstr "" msgctxt "0fda4744a5003868d4cd1f6803597cd7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004942 Bishop Aurelius told you that before you find " "the next key, you should look for documents that describe ways to transform " "into a demon. Look for the documents that describe ways to transform into a " "demon. 주교 아우렐리우스는 열쇠를 찾기에 앞서 마족으로 변신하는 방법이 적힌 문헌을 찾아야 한다고 합니다. 지성소에서 마족으로 " "변신할 수 있는 방법이 적힌 문헌을 찾으세요. " msgstr "" msgctxt "b0b9bc0df4ec982fb5046f09f26b30e8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004943 You've found the documents that enable you to " "transform into a demon. Talk to Bishop Aurelius again. 마족으로 변신할 수 있는 방법이 담긴 " "문헌을 찾았습니다. 주교 아우렐리우스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "46d68931afc014af80a14eb377e08fa4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004944 You've collected all the materials to " "transform into a demon. Talk to Bishop Aurelius again what to do next. 마족으로 " "변신하는데 필요한 재료를 전부 모았습니다. 이제 어떻게 해야 할 지 주교 아우렐리우스와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "4cac3feada6e6114a73d556537eeba88" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004945 Complete the Demon Transformation Scroll at " "the Altar of Intelligence 지성의 제단에서 마족 변신 스크롤 완성 " msgstr "" msgctxt "5157dc6d8e3a6c7cc3324974dbc7b91f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004946 Bishop Aurelius told you that you can complete " "the Demon Transformation Scroll at the Altar of Intelligence. Resist against " "the demons' attacks while you are completing the scroll. 주교 아우렐리우스는 지성의 제단에서 " "마족 변신 스크롤을 완성할 수 있다고 합니다. 마족 변신 스크롤을 완성할 동안 몰려드는 마족들을 막아내세요. " msgstr "" msgctxt "2a1c938e5ff00d06146e988a611a78dd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004947 You've completed the scroll successfully. " "Return to Bishop Aurelius. 마족 변신 스크롤을 무사히 완성했습니다. 주교 아우렐리우스에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "8403aa5090fbccecc35df6519915b9bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004948 You are all prepared. Talk to Bishop Aurelius " "again. 모든 준비를 마쳤습니다. 주교 아우렐리우스와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "4235fdf71c3976444b6c7be21162742b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004949 Lure the demons to Apgaule Altar 마족을 가울레 제단으로 " "유인 " msgstr "" msgctxt "20ec4e6de5e9ae7c40c9c455825f4a7f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004950 Lure the demons to Apgaule Altar after using " "the Demon Transformation Scroll. 마족 변신 스크롤을 사용한 뒤 마족들에게 말을 걸어 가울레 제단으로 유인하세요." " " msgstr "" msgctxt "beaab02886484456e13630e4078a4d73" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004951 You've lured enough demons to Apgaule Altar. " "Talk to Bishop Aurelius again. 충분한 수의 마족들을 가울레 제단이 있는 곳으로 유인했습니다. 주교 아우렐리우스와 " "대화하세요. " msgstr "" msgctxt "a6dd3c18bcebb427293b6cb722bae5d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004952 Obtain Maven's Fourth Key 메이번의 네 번째 열쇠 획득 " msgstr "" msgctxt "4d3255e4631bedaf0fae97baf72d34f7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004953 You are all prepared. Get Maven's Fourth Key " "from the monsters at Apgaule Altar. 모든 준비를 마쳤습니다. 마족들이 있는 가울레 제단으로 돌아가 메이번의 " "네 번째 열쇠를 빼앗으세요. " msgstr "" msgctxt "460b4fb350688ad9d189b5cac70d0b2a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004954 Now is the time to obtain Maven's Fifth Key. " "Talk to Bishop Aurelius again. 이제 메이번의 다섯 번째 열쇠를 얻어야 할 차례입니다. 주교 아우렐리우스와 대화해 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "c3108f8e06f87d66df5e803eaa6d8721" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004955 Obtain Maven's Fifth Key by solving for the " "secret in the Small Reception Room 소 접견실의 비밀을 풀어 메이번의 다섯 번째 열쇠 획득 " msgstr "" msgctxt "30e214c3e28b99fd92246189dce08fa1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004956 Obtain the final key by solving for the " "Maven's secret at the Small Reception Room. If it is hard for you to solve " "the secret, call Bishop Aurelius to get some hints. 소 접견실에서 메이번의 비밀을 풀어 열쇠를 " "얻으세요. 만일 비밀을 푸는 것이 어렵다면 주교 아우렐리우스를 불러 힌트를 들으세요. " msgstr "" msgctxt "c0cde8ffd1cf9a9e1fba17b2fc90b455" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004957 Acquired all the keys. Talk to Bishop Aurelius " "again. 모든 열쇠를 얻었습니다. 주교 아우렐리우스와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "58ebb8e9cc5c4a0954081c6a26e2a3fb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004958 Enter into the Pasala Altar 파사라 제단으로 입장 " msgstr "" msgctxt "a4bfb61c38576a59e4d22bac51883bdd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004959 Bishop Aurelius told you to go to Pasala Altar " "that will lead you to a hidden room. 주교 아우렐리우스는 숨겨진 방으로 갈 수 있는 파사라 제단으로 가라고 " "합니다. " msgstr "" msgctxt "22af36686a36a05eab0a55312758865d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004960 You've arrived at Pasala Altar. Talk to Bishop " "Aurelius again. 파사라 제단에 도착하였습니다. 주교 아우렐리우스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "efe2022f1faaec29fad54bca27f1306a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004961 Look for the hidden path using the keys 열쇠를 " "사용하여 숨겨진 통로 찾기 " msgstr "" msgctxt "8ddc6d89f74ecea8c1219b8f37e4f0c8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004962 Use the keys from your inventory in front of " "the orbs to look for the hidden path. If it is hard for you solve the " "secret, then call Bishop Aurelius. 인벤토리의 열쇠를 구슬 앞에서 사용하여 숨겨진 통로를 찾으세요. 비밀을 " "푸는 것이 어렵다면 주교 아우렐리우스를 부르세요. " msgstr "" msgctxt "6f655bfe769034a47b41d364d30f4ae3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004963 Move to the hidden room using the portal 포탈을 " "타고 숨겨진 방으로 이동 " msgstr "" msgctxt "f00445849174cbd6860e56e7030767a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004964 You've used all the keys of Maven. Move to the " "hidden room using the portal. 메이번의 열쇠를 모두 사용하였습니다. 포탈을 타고 숨겨진 방으로 이동하세요. " msgstr "" msgctxt "b21ce4f728253f66e8ae53096b45ac6d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004965 Open the door that will lead you to Pasala " "Altar. 파사라 제단으로 통하는 문을 여세요. " msgstr "" msgctxt "85dcaade101e3cf705467decd473a898" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004966 Talk to Priest Prosit 사제 프로지트와 대화 " msgstr "" msgctxt "54636fed0d3994add3af44cf899e9044" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004967 Collect the curse-spreading orbs 저주를 퍼뜨리고 있는 " "보주 수집 " msgstr "" msgctxt "274a59e9f1e37004c79c781989e82cfa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004968 There are many orbs that are spreading the " "curse at various places in the Sanctuary. You can't destroy them normally so " "collect them and bring them to Priest Prosit. 지성소의 여기저기에 저주를 퍼뜨리고 있는 보주가 있다고 " "합니다. 일반적인 방법으론 파괴할 수 없으니 수거해서 사제 프로지트에게 가져다 줍시다. " msgstr "" msgctxt "d536fa2fdba075afa199f8ee6376525a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004969 Hand them over to Priest Prosit 사제 프로지트에게 " "전달 " msgstr "" msgctxt "9266f15712ad06962587217bd9e9d63b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004970 You've collected all the cursed orbs. Hand " "them over to Priest Prosit. 저주의 보주를 전부 수거하였습니다. 사제 프로지트에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "3c151ef42147c4e95ef7b2ef5320efb4" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004971 Talk to Priest Goda 사제 고다와 대화 " msgstr "" msgctxt "c3a95e2b74058f93f55bd59c1ec83242" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004972 Priest Goda seems to be wary about something. " "Talk to Priest Goda. 사제 고다는 굉장히 심란해 보입니다. 사제 고다와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "750ac71488c93775e6c627cb8b7c5d49" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004973 Investigate the Platform of Maskuote " "Narthex 유지마 배랑의 단상 조사 " msgstr "" msgctxt "04b16d04e2aa61c86984f9ba97a4c324" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004974 Priest Goda asked you to defeat the demon that " "is disguised as a secret of Maven. Investigate the Platform of Maskuote " "Narthex and defeat the monster. 사제 고다는 메이번의 비밀로 위장한 마족을 처치해 달라고 합니다. 유지마 배랑의 " "단상을 조사하여 마족을 처치해 주세요. " msgstr "" msgctxt "316c39ed3565ba50c32b6abc67c6a7f8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004975 You've found the demon who was disguised as a " "secret of Maven. Let Priest Goda know about it. 메이번의 비밀로 위장하는 마족을 찾아 처치했습니다. " "사제 고다에게 알려주세요. " msgstr "" msgctxt "bda3274e0112b5931f2bc9f66a01d0de" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004976 Defeat Linkroller 링크롤러 처치 " msgstr "" msgctxt "634ad3c2528f4e6aaf9986a919beb8b8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004977 You've opened the portal that will lead you to " "a hidden room. Talk to Bishop Aurelius what to do next. 숨겨진 방으로 통하는 포탈을 " "열었습니다. 이제 무엇을 해야 할지 주교 아우렐리우스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "a45ee05cc5a2bdcff5012702d985f46e" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004978 Pass the Verification Test 증명의 시험 통과 " msgstr "" msgctxt "459371511778b2eca602c0529dcdddc5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004979 The room in the altar of the revelation is " "locked tightly. Pass the last test that Maven prepared. 계시의 제단이 있는 방은 굳게 닫혀 " "있습니다. 메이번이 마지막으로 준비한 시험을 통과하세요. " msgstr "" msgctxt "ff41b2db744fc7f913cd26eaed9d4eac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004980 Obtain the revelation of the Great " "Cathedral 대성당의 계시 석판 획득 " msgstr "" msgctxt "2e470f41f96eba4f5fe3016f9382e208" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004981 Obtain the revelation of the Great Cathedral " "by opening the Spirit's Scripture at the altar of the revelation. 계시의 제단 앞에서 " "영혼의 경전을 펼쳐 대성당의 계시를 얻으세요. " msgstr "" msgctxt "2539f263fdfb13fa5ec5f7ff69201de5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004982 Bishop Aurelius is thinking about something " "while reading the documents that contain the method of transforming into a " "demon. Talk to Bishop Aurelius again. 주교 아우렐리우스는 마족으로 변신할 수 있는 방법이 적힌 문헌을 보며 " "골똘히 생각에 잠겨 있습니다. 주교 아우렐리우스와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "79d3ff9bcb021685087cc1f6b98305f0" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004983 Collect demons' garments 마족의 옷자락 수집 " msgstr "" msgctxt "4eefefbfc94c69e33723fa9bec76515f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004984 Bishop Aurelius asked you to collect materials " "to create the Demon Transformation Scroll. Defeat the demons and collect the " "materials. 주교 아우렐리우스는 마족 변신 스크롤을 만들기 위한 재료를 모아오라고 합니다. 마족을 처치하고 옷자락을 모아 오세요." " " msgstr "" msgctxt "6fffe3263904a17218f0e8c997ffa021" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004985 Hand them over to Bishop Aurelius 주교 아우렐리우스에게 " "전달 " msgstr "" msgctxt "8583d7b9ca9777fee5653eb025cab600" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004986 You've collected some demon garments. Return " "to Bishop Aurelius. 마족의 옷자락을 전부 모았습니다. 주교 아우렐리우스에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "31f97d5e893b2f5714143d0716b7b0f3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004987 You see Orville, who seems clueless. Talk to " "Orville. 안절부절 못하고 있는 순례자 오빌이 보입니다. 순례자 오빌과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "37ce3a042e2358ab485de87b3dcbbd7f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004988 Search for Orville's friend 순례자 오빌의 친구 수색 " msgstr "" msgctxt "a5a8e9f32a33843337cfbfec86d315bd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004989 Orville told you that he lost his friend while " "being chased by monsters. Find Orville's friend. 순례자 오빌은 몬스터에게 쫓기다가 친구와 " "헤어졌다고 합니다. 순례자 오빌의 친구를 찾아보세요. " msgstr "" msgctxt "2517b2d9ebec0177280c2ad061ed6a8f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004990 Orville's friend is dead. You should pass this " "sad news to Orville. 순례자 오빌의 친구는 싸늘한 주검이 되었습니다. 순례자 오빌에게 안타까운 소식을 전해야 할 것 " "같습니다. " msgstr "" msgctxt "7136e94b8e42fc5d992aaad525034186" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004991 Meet Tadas 타다스 찾아가기 " msgstr "" msgctxt "43888afc51c8051bc9fcd49ae19940a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004992 Someone needs your help at the land of Baron " "Allerno. Meet him. 아렐르노 남작령의 누군가 당신의 도움을 필요로 하는 것 같습니다. 다가가 만나 보세요. " msgstr "" msgctxt "4d345b0cd610fcf5421a682a4725df9e" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004993 Get some strong rope 질긴 끈 구해 오기 " msgstr "" msgctxt "6601307f03af652cf7c1c86688084b71" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004994 Tadas asked you to get some rope since there " "isn't enough rope to tie the sacks of grains. Hunt the monsters to get some " "rope. 타다스는 곡식 자루를 묶을 끈이 부족하다면서 구해 오라고 합니다. 몬스터를 사냥 해 보세요. " msgstr "" msgctxt "4f9c0754b422610af40959f575fcec64" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004995 Take the tough rope to him 질긴 끈 갖다 주기 " msgstr "" msgctxt "104e6632f2a78adaec58eb168160cd8e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004996 Acquired enough rope. Hand them over to Tadas." " 타다스가 원하는 만큼의 끈을 모두 구했습니다. 타아스에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "020150bf82938042aaa4ead87f3ff967" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004997 Obtain %s from the monsters 몬스터로부터 %s 구하기 " msgstr "" msgctxt "e8f1aef8d991b58f4badfdf3d8799568" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_004998 Obtain strong rope from the monsters 몬스터로부터 질긴 " "끈 구하기 " msgstr "" msgctxt "99d03edebcb674113891834d1a71898e" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_004999 Talk to Tadas 타다스와 대화 " msgstr "" msgctxt "b3f726aa6d01a506f7b8dc97e89dc645" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005000 Talk to Tadas 타다스와 대화해 봅시다. " msgstr "" msgctxt "1b867056efecf515d6ad7d2275b8ed9c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005001 Listen to Tadas' request 타다스의 부탁 들어주기 " msgstr "" msgctxt "6388702728a4118f454cf02fb800143f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005002 Tadas told you that there is a place where he " "put the sacks of trashes. Go there and push them off the cliff. 타다스는 쓰레기 자루를 " "모아 둔 곳이 있다면서 그것들을 처리해 달라고 합니다. 그 곳으로 가서 쓰레기들을 벼랑으로 밀어버리세요. " msgstr "" msgctxt "54d9ac7db691825e2e1e1b646d73c370" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005003 Get rid of the sacks 자루 처리하기 " msgstr "" msgctxt "684a87c050045a4f12196db0ca436354" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005004 You feel somewhat strange. You better open the " "sacks 뭔가 기분이 이상합니다. 자루를 열어 봐야 할 것 같습니다. " msgstr "" msgctxt "900b706a25d43085ae876635dc1912df" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005005 Talk 말 걸어 보기 " msgstr "" msgctxt "f4670fe1feb86798cce4c9f943b87b7b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005006 A person came out from the sack! You don't " "feel good, but you should talk to him. 자루에서 사람이 나왔습니다! 정말 기분 나쁘지만 말을 걸어 봐야 될 " "것 같습니다. " msgstr "" msgctxt "d723e2edd7e6137003118c1cf0e11f82" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005007 Try talking to him 대화 시도 " msgstr "" msgctxt "c595dea64e7e5b1d573222065c049931" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005008 What happened? A person came out from the sack " "which Tadas told you to push off the cliff. You should talk to him to find " "out why he was in the sack. 대체 무슨 일일까요? 타다스가 버리라고 한 자루에서 사람이 나왔습니다. 자초지종을 " "들어보기 위해서라도 말을 걸어 봐야 합니다. " msgstr "" msgctxt "67664735fdb4ff9ea99fa9cec2a34201" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005009 Bring potato rice cakes 감자떡 찾아오기 " msgstr "" msgctxt "0cb0eccd8ddd05ff8d2315586551e973" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005010 Jaunius told you to find the food that he hid " "in the grass bushes. Seach through the grass bushes nearby. 야우뉴스는 자신이 풀더미 속에 " "숨겨 둔 먹을거리를 찾아봐 달라고 합니다. 일단 주변의 풀더미를 뒤져 보세요. " msgstr "" msgctxt "fcf34ec36977e8929c82ed18f96a8b61" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005011 Bring the food that you found 찾아낸 먹을거리 갖다 " "주기 " msgstr "" msgctxt "372f7c4156d979ba3915deff94f37781" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005012 This dried bread seems to be what Jaunius was " "looking for. Bring it to Jaunius. 야우뉴스가 찾던 것이 이 말라 비틀어진 빵 인 것 같습니다. 아니어도 할 수 " "없으니 일단 야우뉴스에게 가져다 줘 보세요. " msgstr "" msgctxt "7eec4a45108b9183daec76648839fc96" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005013 Talk with Jaunius 야우뉴스와 대화 " msgstr "" msgctxt "4071576a734081ddf3df5f27f8125429" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005014 Talk with Jaunius again 다시 야우뉴스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "95262d242779703e7f9a48527c989292" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005015 Jaunius went home without listening to you. " "Tell this to Sergeant Tadas. 야우뉴스는 말을 들을 새도 없이 집으로 간다면서 가 버렸습니다. 일단 이 사실을 " "타다스에게 알려 주세요. " msgstr "" msgctxt "1df6859accf71dfd97a3eecf776ee0d0" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005016 Meet Stepas 스테파스 만나기 " msgstr "" msgctxt "fe4e293bc5dbf49a2910dd07c7568135" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005017 There is a person who needs your help at the " "land of Baron Allerno. Get closer to him and talk to him. 아렐르노 남작령에 도움을 필요로 " "하는 사람이 있는 것 같습니다. 다가가 말을 걸어 보세요. " msgstr "" msgctxt "1634b08355eca940f04bcd9800163fe1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005018 Get some poison of Scorpio 스콜피오의 독 받아오기 " msgstr "" msgctxt "54f7568a9403e807e749844e6697e8b7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005019 Stepas told you that he is making the " "nutritious tonic that would energize the villagers. It has to be diluted " "with the poison of Scorpio before the villagers consume it so get the poison " "from the marked place. 스테파스는 이 곳 주민들의 힘을 북돋아 줄 자양강장제를 만드는 중이라고 합니다. 아렐르노 남작이 " "준 원액을 스콜피오의 독으로 희석해야 자양강장제가 완성되니, 표시 된 곳으로 가서 스콜피오로부터 독액을 구해 오세요. " msgstr "" msgctxt "7d94030fde2c74bd2cad7613547fa1ef" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005020 Bring the poison 독 갖다 주기 " msgstr "" msgctxt "d1765839a5b9375e5a2f4b30216aa2eb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005021 Acquired the poison of Scorpio. Now, bring " "this poison to Stepas. 스콜피오의 독을 받아내고 물리쳤습니다. 이제 이 독을 스테파스에게 갖다 주세요. " msgstr "" msgctxt "9e2f4cc2947860c51ade50beb48f82eb" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005022 Talk with Stepas 스테파스와 대화 " msgstr "" msgctxt "bbf3c1251df7e738fba31faa4969cfc0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005023 It seems that the nutritious tonic is well " "diluted. Talk to Stepas again. 자양강장제가 잘 희석 된 것 같습니다. 다시 스테파스에게 말을 걸어 보세요." " " msgstr "" msgctxt "a478840df77578b113dba5f5156a3af6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005024 Bring the nutritious tonic to the farmers 농민에게 " "자양강장제 전해 주기 " msgstr "" msgctxt "0a1e867fec464ba356d5594913103b62" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005025 Stepas told you bring the nutritious tonic to " "Dalius. Let's also bring the leaves of sweet herbs so he can eat more " "comfortably. 스테파스는 그 자양강장제를 달류스에게 전해 주라고 했습니다. 먹기 편하도록 스위트 허브 잎을 따 가도록 합시다." " " msgstr "" msgctxt "002a983406ca13023381494bb857ba57" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005026 Hand over the medicine to Dalius 달류스에게 약 전해 " "주기 " msgstr "" msgctxt "170d7873b5bafb0a75254c8a02f0f423" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005027 Since you have sweet herb leaves now, hand the " "nutritious tonic to Dalius 스위트 허브 잎을 구했으니 이제 달류스에게 자양강장제를 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "3ccf240c28847db7b2acf3bb2ae97bdd" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005028 Talk with Dalius 달류스와 대화 " msgstr "" msgctxt "09e175607394db93bbae9cb05056c526" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005029 Tell Dalius to consume the tonic 달류스에게 약을 먹으라고 " "말 해 보세요. " msgstr "" msgctxt "a337be12aeb224920715bffe075c77ac" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005030 Return to Stepas 스테파스에게 돌아가기 " msgstr "" msgctxt "642bd4693b7e6b9bfcd8109647245baa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005031 You should report to Stepas that Dalius has " "shown an irregular response after consuming the medicine! 달류스가 약을 먹더니 이상 반응을 " "일으켰다고 스테파스에게 보고 해야 할 것 같습니다! " msgstr "" msgctxt "c074b044af505455d91232622687577a" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005032 Talk with Marius 마류스와 대화 " msgstr "" msgctxt "609a221f803bffed4b2499ec3962fbd3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005033 Marius needs someone's help. Get closer to him " "and talk to him. 마류스가 누군가의 도움을 필요로 하고 있습니다. 다가가서 말을 걸어 보세요. " msgstr "" msgctxt "f78cef3c652d0f028ab1b8d726601075" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005034 Hand over the normal rice cake to Dalius 달류스에게 " "상하지 않은 떡 전해주기 " msgstr "" msgctxt "4f4dd182d7455395f948b362745feb27" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005035 Marius gave you the rice cake and told you to " "pass it to Dalius. But, since the rice cake gets spoiled quickly these days, " "it is important that you pass him the normal rice cake. If the rice cake " "gets spoiled on your way to Dalius, just throw it away and get the new one " "from Marius again. 마류스는 새참떡을 건네 주면서, 달류스에게 전해 달라고 했습니다. 그러나 이상하게 요즘 음식이 잘 " "상한다고 하니, 상하지 않은 떡을 건네주는 것이 중요하다고 하네요. 가는 길에 떡이 상하면 바로 버리고 다시 마류스에게 얻어서 가도록 " "합시다. " msgstr "" msgctxt "9bf694bb0bc5c58943f45dc32bb6456b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005036 Take the rice cake to Dalius 달류스에게 떡 가져다 " "주기 " msgstr "" msgctxt "0a06702d5f19532d1cbe80c9524024c5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005037 You successfully arrived near Dalius by " "avoiding the rice cake getting spoiled! Hand over the cake to Dalius. 떡이 상하지 " "않은 채 달류스 근처에 도착했습니다! 새참떡을 달류스에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "38b024601811058ae0f93387e721e561" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005038 Now, talk to Dalius again. 이제 다시 달류스와 대화 해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "225416c9544b4f0af99e826c03279ea6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005039 Remove the strange markings 이상한 흔적 없애기 " msgstr "" msgctxt "eca4a10b2cca33d5897854622aa1bc55" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005040 There were some strange markings that were " "stuck into the ground as you were going to Dalius from Marius. It seems that " "they cause the food to get spoiled quickly. Let's try eliminating them on " "your way back to Marius. 마류스로부터 달류스에게 오는 길에는 마침, 이상한 것들이 땅에 박혀 있었습니다. 음식이 자꾸 " "상하는 이유는 그것 때문인 것 같습니다. 마류스에게 보고 하러 가는 길에 그것들을 없애 봅시다. " msgstr "" msgctxt "fd1ad54e2b5af730ec27064649dcb115" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005041 Return to Marius 마류스에게 돌아가기 " msgstr "" msgctxt "c95f0ab8e77707f030d17ce3b82d9948" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005042 You've removed the markings that were stuck " "into the ground. Tell this to Marius. 눈에 거슬리던 이상한 것들을 없앴습니다. 이 사실을 마류스에게 말 해 " "주세요. " msgstr "" msgctxt "5067a78e47f48ec340f91eb6d284410e" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005043 Help Marius 마류스의 일 돕기 " msgstr "" msgctxt "ea8a95a94cb014384582a143d4c5098c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005044 It seems that Marius has lots of tasks to do. " "Help him with his tasks. 마류스에게는 일이 많은 모양입니다. 그의 일을 도와 주세요. " msgstr "" msgctxt "67e24f38cde027ba6f4a066cf0da8200" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005045 Retrieve the seeds 종자 되찾기 " msgstr "" msgctxt "bd76e2b3a80bc3db053f31bafacb6fba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005046 It seems that the monsters in the land of " "Baron Allerno stole the seeds. Retrieve the pockets of the seeds from the " "monsters that appear from everywhere in the land of Baron Allerno. 아렐르노 남작령의 " "몬스터들이 종자를 빼앗아 간 모양입니다. 아렐르노 남작령 전역에서 나타나는 몬스터로부터 종자 주머니를 되찾아 오세요. " msgstr "" msgctxt "ee26bd38b1b20e686fbc2a495aeb04ea" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005047 Bring it to Marius 마류스에게 전달 " msgstr "" msgctxt "db8a33a600d951843c0d282a8d602e73" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005048 Take back the pockets of the seeds to " "Marius 되찾은 종자 주머니를 마류스에게 갖다 주세요. " msgstr "" msgctxt "e69bbbe98c312f98caa136ee3bcfc528" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005049 Retrieve %s from the monsters 몬스터들로부터 %s " "되찾기 " msgstr "" msgctxt "05cadc02a780109fc6b4893c8c31d79a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005050 Retrieve the pockets of the seeds from the " "monsters 몬스터들로부터 종자 주머니 되찾기 " msgstr "" msgctxt "0b98ba75f906a36fa7374e7c0a9997a9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005051 Meet the one who needs your help 도움이 필요한 누군가를 " "만나기 " msgstr "" msgctxt "9325e6656a5c183a271b205d39b248d8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005052 The one who needs your help is looking for you." " Get closer to him and talk to him. 도움이 필요한 누군가가 당신을 찾고 있습니다. 다가가 말을 걸어 보세요." " " msgstr "" msgctxt "a95bda7276e4966bfd1f67d871aeb57d" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005053 Check the strange aura 이상한 기운 확인 " msgstr "" msgctxt "eb9d90283b95c10ff626c07371657672" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005054 Arunas, the secretary of the baron is checking " "the irregular energy in this region. Go to the place where Arunas pointed " "and check the irregular energy. 남작 비서 아루나스는 이 지역의 이상한 기운을 확인하고 있다고 합니다. " "아루나스가 가리킨 곳으로 가서 이상한 기운을 확인 해 보세요. " msgstr "" msgctxt "edcb95bd6b1b5bff18956bf5e0ed1e04" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005055 Report to Baron Secretary Arunas 남작 비서 아루나스에게 " "보고 " msgstr "" msgctxt "a94b3aac1fc4cedfe256ac49020bbb19" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005056 Tell Arunas that there's no problem at the " "place where Arunas mentioned 아루나스가 말한 지역에는 별 일이 없다는 것을 말해 주세요. " msgstr "" msgctxt "dcc921af66bced6e57984f77da44abae" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005057 Talk with Arunas 남작 비서 아루나스와 대화 " msgstr "" msgctxt "c3304a82569b310641da834ea139b3f8" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005058 Talk with Arunas 아루나스와 대화해 봅시다. " msgstr "" msgctxt "830f0f0531b737648891b2de0d409a1f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005059 The tasks that Arunas ordered you to do 남작 비서 " "아루나스가 시키는 일 " msgstr "" msgctxt "a8a7c5d6a338b7441fa8fac5bf8acae0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005060 Arunas told you that you should block the " "strange energy in that place and gave you a few pieces of wooden sticks and " "a doll to be used for spells. Make the magic circle at the place where the " "strange energy exists and burn the doll to block the energy. 남작 비서 아루나스는 그 " "곳의 이상한 기운을 막아야 한다며 몇 개의 나무조각과 주술인형을 건네주었습니다. 이 나무조각으로 이상한 기운이 있던 곳에 마법진을 만든 " "뒤 그 앞에서 주술 인형을 태워서, 이상한 기운을 막으세요. " msgstr "" msgctxt "70ace75b4fd2d9f976afa770ca77784a" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005061 Report to Arunas 아루나스에게 보고하기 " msgstr "" msgctxt "74fbe89370099cdc5710e96fd575bf85" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005062 You've created the magic circle that " "eliminates the strange energy and burned the doll, but it seems that the " "crops are withering. Anyways, report to Arunas that you successfully created " "the magic circle. 이상한 기운을 없애는 마법진을 만들고 주술 인형을 태우긴 했지만, 오히려 작물들이 시들고 있는 것 " "같습니다. 어쨌든 마법진을 성공적으로 만든 일을 아루나스에게 보고 하세요. " msgstr "" msgctxt "98bc67323f245b68ac204962ba5f916e" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005063 Meet the Wizard Rimas 수습 마법사 만나기 " msgstr "" msgctxt "7a33ff6c935bf7fb6785df7e765d26d0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005064 There is Wizard Rimas. Talk to him. 수습 마법사가 " "있습니다. 다가가서 만나 보세요. " msgstr "" msgctxt "f841a6e9455bab9f92e632b54810b6b0" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005065 Enhance the magic circle 마법진 강화 " msgstr "" msgctxt "8aa8d2d1a51261b503d7bd39a71e70ae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005066 Would the attitude of Rimas change after you " "enhance the magic circles at each side? 양쪽 지역에 있는 마법진을 강화하고 오면 수습 마법사 리마스의 " "태도가 조금 달라질까요? " msgstr "" msgctxt "1974449f2c36456d79860486125cbcdf" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005067 Report to Rimas 리마스에게 보고 " msgstr "" msgctxt "2a782f2379462dae52c4b7004544f110" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005068 You successfully enhanced the two magic " "circles. Tell this to Rimas. 성공적으로 두 개의 마법진을 강화하는 데 성공했습니다. 이 사실을 리마스에게 알려 " "주세요. " msgstr "" msgctxt "958da8f9a4f367dd234400e77e5a7db2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005069 Look closely at the magic circle 마법진 살펴 보기 " msgstr "" msgctxt "42f4a31c6959c9ca2b0e8426183b600b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005070 Look closely at the magic circles first in " "order to eliminate the strange energy 이상한 기운을 정리하기 위해 일단 마법진을 살펴 봅시다. " msgstr "" msgctxt "ca3529c0ddaf0608349df8a4fec1a50a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005071 Eliminate the protective jewel 수호 보석 없애기 " msgstr "" msgctxt "15048bdc8562c2c862eed8a03661ea10" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005072 As you were looking closely at the magic " "circle, the objects which resemble jewels came out from the lower side of " "the magic circle and scattered to various places nearby. It seems that they " "were protecting the strange energy. It seems that the magic circle would be " "enhanced when you break those jewels. 마법진을 살펴 보자 갑자기 마법진 아래에서 보석 같은 것이 쏟아져 " "나와서 주변으로 흩어졌습니다. 아마도 이상한 기운을 보호하고 있던 것들인 모양입니다. 일단 그 보석 같은 것들을 부수면 마법진이 강화 될 " "것 같습니다. " msgstr "" msgctxt "3edbacccc499ba19059e4a4a9cb4a15e" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005073 Enhance the magic circle 마법진 강화하기 " msgstr "" msgctxt "80d1e79473f3ddf00a6878214352d337" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005074 You've collected all the energies of the " "monsters into the empty bottles. Now, sprinkle the energies of the monsters " "to the magic circle. 빈 병에 몬스터의 기운을 모두 모았습니다. 이제 그 몬스터의 기운을 마법진에 뿌리세요. " msgstr "" msgctxt "e95512f5d942943b76354030c9fabad7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005075 Get closer to the magic circle and find out " "why the magic circle is not stable. 무엇 때문에 마법진이 완전하지 못한 지 다가가서 살펴 봅시다. " msgstr "" msgctxt "636ed6b3a0813579ef04cd66a8b36f90" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005076 Collect the energies of the monsters into the " "bottles and bury them under each side of the magic circle. 몬스터의 기운을 병에 모아 " "마법진 양쪽에 묻기 " msgstr "" msgctxt "ab97ca1d8cbdbde7ba0830cf294120e3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005077 When you bury the bottles at each side of the " "magic circle after putting the energies of the monsters into them, the " "sealed magic circle will be enhanced. 몬스터를 사냥하여 사악한 기운을 모아 마법진 양 옆에 묻으면 봉인 " "마법진이 강화 됩니다. " msgstr "" msgctxt "e6a18fe80d423b8f11739d579b0fb945" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005078 Talk to Rimas 리마스와 대화 " msgstr "" msgctxt "3ba5795a8e2f137632efa7d4c189bb8b" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005079 Talk to Rimas 리마스와 대화 해 보세요. " msgstr "" msgctxt "ba0ae69097e43b3674b8168ee48431a0" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005080 Protect the storage 창고 지키기 " msgstr "" msgctxt "e05480811c8c35f83edc007a6acf77b4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005081 The monsters sometimes steal from the storage " "that contains the fuel of the power generator behind. Help Rimas. 뒤에 있는 동력기의 " "연료를 모아 놓은 창고가 가끔 몬스터들에 의해 털린다고 합니다. 리마스의 골치거리를 해결 해 주세요. " msgstr "" msgctxt "46bdec790590de122ed12e148fb88429" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005082 You've defeated the monsters that were about " "to attack the storage. Go to Rimas and tell him about it. 창고를 습격하려던 몬스터를 " "물리쳤습니다. 리마스에게 가서 이 사실을 알려 주세요. " msgstr "" msgctxt "9d5b7536749b87a9f735daa2a71a8b2b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005083 Defeat the monsters that are trying to attack " "the storage 창고를 습격하려는 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "adb1a95cf3ab8115a93ae0175c1578e8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005084 Get near to the magic circle and look closely " "into it. 뭔가 미진해 보이는 마법진에 다가가 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "d79e4e3172f9cb4461ea4ecb5c3cb026" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005085 Explain to Rimas about the situation 리마스에게 상황 " "설명 " msgstr "" msgctxt "c545dbc47965156377cbaa2c8462ece6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005086 The magic circle is vibrating stragely. Report " "Rimas about this. 마법진이 이상한 진동을 하고 있었습니다. 이 내용을 리마스에게 보고 하세요. " msgstr "" msgctxt "fdfa5945b330cd56d09db11969ee7fb2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005087 Sprinkle the poison to the magic circle 마법진에 " "독약 뿌리기 " msgstr "" msgctxt "12f3e0f7b1af47db0f30b860463b9eb8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005088 Take the poison bottle that Rimas gave to you " "and go to the magic circle to sprinkle it. I don't understand why the " "vicious energy of the monsters enhance the magic circle, but get some more " "information by doing as Rimas told you to do so. 리마스가 건네 준 독약병을 가지고 마법진으로 가서 " "뿌리세요. 몬스터의 사악한 기운이 어째서 마법진을 강화 해 주는 것인지 모르겠지만, 일단 시키는 대로 해서 정보를 더 얻어 봅시다." " " msgstr "" msgctxt "4ca951448e9b32ca350856e6813ab2ff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005089 The magic circle will now be enhanced since " "you sprinkled the poison onto it. Go there and take a look at it. 마법사가 준 독약을 " "뿌렸으니 마법진이 강화 될 것입니다. 살짝 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "db746185c462e7fec102b10d1e757415" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005090 Defeat the monsters that rushed in to the " "magic circle 마법진으로 몰려 온 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "71e34c7b3126d4a97ce582f778f087f2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005091 As you were about to enhance the magic circle, " "the monsters suddenly rushed in! It seems that it's due to the poison that " "was sprinkled onto the magic circle. Defeat the monsters first. 마법진이 강화 되려는 " "찰나, 갑자기 몬스터들이 몰려 들었습니다! 아무래도 아까 마법진에 뿌려 둔 독액 때문 인 것 같습니다. 일단 몬스터들을 물리 치세요." " " msgstr "" msgctxt "31c3546ffe0ddba0862247d9ffd14ae8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005092 Defeat the monsters that rushed in after " "smelling it 냄새를 맡고 몰려 든 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "3391316278cd67d7fb32190fb4c2d188" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005093 There seems to be an unstable magic circle. " "Enhance the magic circle before the strange energy spreads anymore. 불완전한 " "마법진이 있는 것 같습니다. 이 곳의 이상한 기운이 더 이상 퍼지기 전에 마법진을 강화 하세요. " msgstr "" msgctxt "eb9baf48049829ab1f6f2e66b04e3f84" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005094 Absorb the monsters 몬스터 흡수 시키기 " msgstr "" msgctxt "94e7fdeae0ece9df33776231cddffed1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005095 In order to enhance the magic circle, you " "should bring the monsters near the magic circle. Bring the monsters that are " "alive. 마법진을 강화 시키기 위해서는 몬스터들을 마법진 주변으로 끌고 와야 합니다. 살아있는 몬스터를 데려 오세요. " msgstr "" msgctxt "dd773b19e244bd615b8ae8b73f62ab9e" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005096 Talk to the man 어떤 남자와 대화 " msgstr "" msgctxt "601dc42171d9467bafd9e6c6e81bf732" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005097 There is a man standing who seems to be " "related to the baron. Talk to him. 남작과 관련이 있어 보이는 한 남자가 서 있습니다. 다가가 말을 걸어 " "봅시다. " msgstr "" msgctxt "3d422d4bb1f024b597e3ce2ec975b6de" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005098 Go there by bringing the meats 고기 들고 가기 " msgstr "" msgctxt "fe29bf738300bade3fb5b01bbed12fe4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005099 The Baron's secretary Benius is complaining " "that the Manticen that the Baron is keeping for strategic purposes is eating " "too much despite it's lack of usefulness. He gave you some new meat " "mentioning that the Manticen has become a fastidious eater. Go to the " "location mentioned by Benius with the meat. 남작 비서인 베뉴스는 위 지역에 남작이 전략적으로 키웠던 " "맨티켄이 있는데, 요즘은 딱히 그 녀석이 할 일은 없지만 계속 먹이는 먹고 있다며 투덜대고 있습니다. 심지어 입맛도 까다로워졌다고 새 " "고기를 가져가 보라며 건네 주었습니다. 고기를 들고 베뉴스가 말한 지역으로 가 보세요. " msgstr "" msgctxt "4a7824874fc1848cafedaa6d583e3f5f" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005100 Report to Benius 베뉴스에게 보고 " msgstr "" msgctxt "97183d90b0164d143d8141bea6ecf625" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005101 Tell Benius that Manticen was disappeared " "since he was trying to eat humans. 맨티켄은 사람을 잡아 먹으려 하고 있었기 때문에 없애버렸다는 사실을 " "베뉴스에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "465c0206a38af510e93237b13b201ee0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005102 Observe the suspicious place 미심쩍은 곳 관찰 " msgstr "" msgctxt "f052be4ac7b63c7d3477c310b21a4973" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005103 You can see half of the head from the statue " "of the Goddess is buried in the ground. The statue of the Goddess in this " "place.. Go there and and dig it. 여신상의 머리가 반쯤 묻힌 곳이 있습니다. 이런 곳에 여신상이라니.. 다가가 " "파 내 보세요. " msgstr "" msgctxt "431656558cc790ce5b98bc274a3f8b3d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005104 Dig the head of the statue of the Goddess 여신상의 " "머리 파 내기 " msgstr "" msgctxt "335daf02d5901845d7e5fbb164f8e2d9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005105 It is strange that the head of the statue is " "in this place. {nl}Try digging it. 이런 곳에 여신상의 머리가 있는 것이 이상합니다. 파 내 보세요. " msgstr "" msgctxt "44f7bc3a078ee808a98da0295d4c570a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005106 Obtain the information of the object 얻은 물건에 대한 " "정보 얻기 " msgstr "" msgctxt "5504ce1fff9f8e323bff1cf0802270ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005107 The thing that was buried under the ground was " "not a Goddess Statue, but in fact the head part. You better tell this to " "someone. 묻혀 있던 것은 놀랍게도 여신상이 아니라 여신상의 일부분, 즉 머리 부분이었습니다. 이 사실을 가까운 누군가에게 말 해야 " "할 것 같습니다. " msgstr "" msgctxt "b309fffc2080b233ac1caf413ea5e9ad" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005108 Open the alcohol box 술통 열어보기 " msgstr "" msgctxt "f563f96b7d83d0b13b236ccfa5cf600c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005109 It is strange that the alcohol container is in " "that location. Get closer to it and open it. 저런 곳에 왜 술통이 있는지 이상합니다. 다가가 열어 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "edd4ed445b6b00714b27240f1fb112e9" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005110 Break the alcohol container 술통 부수기 " msgstr "" msgctxt "3c2cd338889beca69e9c7a2130accfc1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005111 As you were about to open the alcohol " "container, monsters appeared and tried to disturb! Avoid the attacks from " "the monsters and break the container within a time frame and open it! 술통을 " "열려고 하자 몬스터들이 나타나 방해하려고 합니다! 몬스터들의 공격을 피해 시간 내에 술통을 부숴서 열어 보세요! " msgstr "" msgctxt "d49997163385dc980b1631d88416dd5b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005112 Look for a person who would find the clues 단서를 " "알아 낼 사람 찾기 " msgstr "" msgctxt "b66224eed54f4f73ff3c4f991755bd0e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005113 You've found pieces that seemed to be belong " "to the upper body of the small statue from the broken container. Bring this " "to someone to find out the true nature of it. 부서진 술통에서 작은 석상의 상반신으로 보이는 조각이 " "나왔습니다. 이것을 누군가에게 가져 가 정체를 알아야 합니다. " msgstr "" msgctxt "e2c3436a8abd2ab84ca288c86f09080b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005114 Look closely at the wooden alcohol " "container 나무 술통 살펴 보기 " msgstr "" msgctxt "21cdc08ee57880b9f553867fe2f0b344" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005115 The wooden container seems irregular. Get " "closer to it and look at it. 위치에 있는 나무 술통이 심상치 않습니다. 다가가 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "d85b11dd275252375eaa0d69a80bc58f" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005116 Make a wooden hammer 나무 망치 만들기 " msgstr "" msgctxt "0fec9eb993abcf7b01ddcfbcf814b5d6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005117 It's hard to open the alcohol container. " "You've heard before that the wooden containers like this should be opened " "with a wooden hammer. Look for the materials to make a wooden hammer nearby." " 술통이 생각보다 열기 쉽지 않습니다. 이런 나무 술통은 나무 망치로 연다는 말을 들은 적이 있습니다. 주변에서 나무 망치를 만들 " "재료를 구해 보세요. " msgstr "" msgctxt "3f41b400c800d7af71b2da785c964bbc" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005118 Look for clues 단서를 찾기 " msgstr "" msgctxt "4654d7f6b95068abac3034b9720f110b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005119 You need a person who would listen about the " "piece of the stone statue that was discovered in the wine cask. Look for " "that person and ask him about it. 술통에서 꺼낸 석상의 조각에 대해 이야기를 들을 사람이 필요 합니다. 사람을 " "찾아서 이것에 관해 물어 보세요. " msgstr "" msgctxt "f506d37b07f844c0936d6cf84c0ca823" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005120 Look closely at the wing that is stuck on the " "ground 땅게 박힌 날개 살펴 보기 " msgstr "" msgctxt "d4c336ea2aecb7f5ee5ad0e8e81178fd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005121 Something that resembles a wing is stuck on " "the ground. Get closer to it to look at it. 땅에 날개 모양의 어떤 것이 박혀 있습니다. 다가가 살펴 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "68281ca13b28ca468d0ba655bf274051" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005122 The wing that was stuck on the ground belonged " "to Corrupted. Defeat Corrupted. 땅에 박혀 있던 날개는 코럽티드의 일부분이었습니다. 코럽티드를 물리치세요." " " msgstr "" msgctxt "9b9e6e3beda96eda95eea02e8e70e3d5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005123 Obtain some clues from the wings 날개에서 단서 " "찾기 " msgstr "" msgctxt "ff3b5dec9725881f3e8ae1c67157ca1c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005124 There may be a person who knows about the " "small wing piece that you obtained from Corrupted. Find that person and show " "this piece to him. 코럽티드에서 얻은 작은 날개 조각에 대해 아는 사람이 있을 것 같습니다. 그 사람을 찾아서 이 조각을 " "보여 주세요. " msgstr "" msgctxt "34390f27667afb98c29dbdb0cbfe25b5" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005125 Talk to Joana 요아나와 대화 " msgstr "" msgctxt "4af52224dbe4134f7b5eddf7b2eba78b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005126 Yoana took all the things that you collected " "before. Ask Yoana about those. 앞서 모은 것들은 모두 요아나가 가져 갔습니다. 이에 대해서 요아나에게 물어 " "봅시다. " msgstr "" msgctxt "aa26ef3ee19fad7420bde4f7f401b71e" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005127 Obtain stick liquid 끈적이는 액체 구하기 " msgstr "" msgctxt "2d70e2818b6f382accfcd1207ecc4015" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005128 Yoana told you that in order to glue those " "stone statues, she needs something sticky. Get something that is sticky from " "the monsters. 요아나는 그 석상들을 붙이려면 붙일 것이 필요하다고 합니다. 몬스터로부터 끈적끈적한 것을 좀 구해 가야 할 것 " "같습니다. " msgstr "" msgctxt "e47b601026cbde8d3bd25a0788b22790" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005129 Take it to Yoana 요아나에게 갖다 주기 " msgstr "" msgctxt "e86c9ce3097db3def47eff97653f2572" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005130 Take the sticky liquid that you obtained from " "the monsters to Yoana 몬스터들로부터 얻은 끈적이는 액체를 요아나에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "b9dfcaa09d4113b57ac7a3d476d76616" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005131 Obtain %s from the monsters 몬스터들로부터 %s 구하기 " msgstr "" msgctxt "e65f34cb37e16330985334b47163991c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005132 Obtain the sticky liquid from the " "monsters 몬스터로부터 끈적이는 액체 구하기 " msgstr "" msgctxt "1d363a9e105c9ae86608519edf3ae7e6" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005133 Meet Yoana 요아나 만나기 " msgstr "" msgctxt "39acfa494a378705d33167651febd458" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005134 It seems that Yoana has some tasks to do. Get " "closer to her and ask her what's the matter. 요아나에게 할 일이 있는 것 같습니다. 다가가 그 일이 " "무엇인지 물어 보세요. " msgstr "" msgctxt "99bc79ccfdd5d7fa74638feb4d3ba4f0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005135 Verifying the nature of the strange aura 이상한 " "기운의 검증 " msgstr "" msgctxt "676d761101776c11493751cde0cbe193" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005136 There's some energy coming out from the " "specific place, and Yoana wants to find out what that is. Decrease the " "Monster's HP into the half and talk to the magic circle to see what happens." " 특정 지역에 어떤 기운이 흘러 나오고 있는데, 요아나는 이 것이 어떤 것인지 검증하고 싶다고 합니다. 몬스터의 체력을 반 이하로 " "소진시킨 뒤 마법진에 말을 걸어 어떤 반응이 나오는 지 보면 됩니다. " msgstr "" msgctxt "49db3ba9e3c4009a24696512988f7fbc" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005137 Report to Joana 요아나에게 보고 " msgstr "" msgctxt "1e48eb8499a5cad5fae783afdf57f22c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005138 It seems that the energy is not negative since " "you can see the monsters disappearing. Tell this to Yoana. 몬스터가 사라지는 것을 보니 " "그것은 부정적인 기운이 아닌 듯 해 보입니다. 이 사실을 요아나에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "fe184c003c53ab27ecc9e537487bb4d4" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005139 Talk with Yonaras 요나라스와 대화 " msgstr "" msgctxt "d4d7aec2f4a59566f82c66eecf93e3fe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005140 Someone seems have many things to do here. Get " "closer to him and find out if he has some information that you would be able " "to obtain. 누군가 이 지역에서 할 일이 많아 보입니다. 다가가 혹시 얻을 정보는 없을 지 알아보세요. " msgstr "" msgctxt "9cf36228bf2b2d7dd44001c0035d1514" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005141 Burn the magic circle 마법진 태우기 " msgstr "" msgctxt "29c6c6d37f97ece2be7ffb986dbf1a3b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005142 Let's eliminate the magic circle using the " "monsters near the magic circle. If you throw the burning monsters into the " "magic circle, don't you think the magic circle would also burn? 마법진 주변의 몬스터를 " "이용해 마법진을 없애 봅시다. 불타고 있는 몬스터를 마법진으로 던져 넣으면 마법진이 불타지 않을까요? " msgstr "" msgctxt "3dfe64ebc2d01e1bd396363217929ca9" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005143 Report to Jonaris 요나리스에게 보고 " msgstr "" msgctxt "a4a09f69784a58f4aed178ae6e3d3c6e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005144 Tell Jonaris that you successfully eliminated " "the sealed magic circle. 요나리스에게 봉인 마법진을 성공적으로 제거했다고 말 해 주세요. " msgstr "" msgctxt "1d9741f40ad6341113b6adf11cf55dac" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005145 Talk to Jonaris 요나리스와 대화 " msgstr "" msgctxt "b2915cc5a4ea4feafc8497c23624d0f0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005146 It seems that Jonaris has a plan to eliminate " "the magic circle at the other place. Get close to him and listen to his plan." " 요나리스는 다른 곳의 마법진을 없앨 계획을 하고 있는 것 같습니다. 다가가 그의 계획을 들어 주세요. " msgstr "" msgctxt "781a854b4ea3f533e5f3dc4b3d35dc8d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005147 Get the statue of the Goddess and put it on " "the magic circle 여신상을 받아 와서 마법진 위에 올리기 " msgstr "" msgctxt "3f4b85092a2e41d87d1ff8777488ebc7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005148 Jonaris told you that in order to eliminate " "the magic circle, the mighty power of the Goddesses would be enough. Check " "whether the pieces of the statue are well glued together and try putting it " "on the magic circle. 요나리스는 마법진을 없애는 데에는 여신의 권능이 있으면 되지 않겠느냐고 말하고 있습니다. 이전에 " "요아나에게 맡겼던 여신상의 조각들이 잘 붙었는지 확인하고 받아 온 뒤 마법진 위에 올려 보는 것이 좋겠습니다. " msgstr "" msgctxt "4e24d585f1da160588c137389f994f81" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005149 Report to Jonaris 요나리스에게 알려주기 " msgstr "" msgctxt "ce898c4f46d8502da55fca95155982cb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005150 The magic circle has been successfully removed " "and the sprouts started to grow from the fields beside! Tell this to Jonaris." " 마법진이 성공적으로 해체 되었고, 뒤이어 바로 옆에 있던 밭에서 싹이 자라기 시작했습니다! 이 사실을 요나리스에게 알려 주세요." " " msgstr "" msgctxt "e835bc71374ad3206b4cad0af09ee95e" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005151 Meet Jugas 쥬가스 만나기 " msgstr "" msgctxt "dd26f70554df2d28b5cdb08761107b9b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005152 There is a farmer who needs your help. Get " "closer to him and meet. 도움을 필요로 하는 농민이 있는 것 같습니다. 다가가 만나 보세요. " msgstr "" msgctxt "b1f71564ae6aca1ed1e6dd293085affe" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005153 Retrieve the seeds 종자 되찾아 오기 " msgstr "" msgctxt "329714337b8f0cded2aea7b12ce5e892" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005154 Jugas is saying that it seems the monsters " "here took away the seeds that are needed for farming here. Collect the seeds " "from the monsters nearby and send them to Jugas. 쥬가스는 이 곳의 몬스터들이 농사에 필요한 종자를 " "훔쳐 간 것 같다고 말하고 있습니다. 주변의 몬스터들로부터 종자를 모아다 쥬가스에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "9d95effc39dfb1c7108f03502619ee57" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005155 Hand them over to Jugas 쥬가스에게 전해 주기 " msgstr "" msgctxt "210ab0a9516a56c7b260b6ca705974b1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005156 You actually don't know well, but take the " "things that you retrieved from the monsters to Jugas. 잘 모르겠지만, 몬스터들로부터 되찾은 " "것을 쥬가스에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "7e85cadc1f7e78a99a564cf3c4883d50" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005157 Retrieve the seeds from the monsters 몬스터로부터 종자 " "되찾기 " msgstr "" msgctxt "6a3f6c2bec5a89dcc1824bddfc18bb2a" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005158 Talk to Horacius 호라치우스와 대화 " msgstr "" msgctxt "ca4f6e0dbd6a62a93ef1aea070e6662f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005159 Horacius seems to have something to request to " "you. Get closer to him and talk to him. 호라치우스가 부탁 할 것이 있는 모양입니다. 다가가 말을 걸어 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "5ce9603e8d02e69952569dd9c808a786" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005160 Get some wooden rods 목봉 구해 가기 " msgstr "" msgctxt "5aa664fe357de91a5c1b63edbdebdd4a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005161 Horacius told you that in order to make some " "things to prepare for the big task, he needs lots of wooden rods. Obtain " "some wooden rods from the fences nearby. 호라치우스는 큰 일을 하기 위해 필요한 것들을 만들기 위해 " "목봉이 많이 필요하다고 합니다. 주변의 울타리 같은 곳에서 목봉을 구해 가세요. " msgstr "" msgctxt "78c8a73b4201dda9d52e000d9ddf84be" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005162 Take them to Horacius 호라치우스에게 갖다 주기 " msgstr "" msgctxt "cd79dc33b406e0150330a22d9791a324" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005163 Acquired some wooden rods. Take the rods to " "Horacius. 목봉을 얼추 구했습니다. 구한 목봉을 호라치우스에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "1e5d0c68fd9f25beb2b52b3b4bcda03e" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005164 Collaborate with Horacius 호라치우스와 협력 " msgstr "" msgctxt "62261a45ce9a556d2de9e6da04c2daf4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005165 Talk to Horacius to help him what he is " "preparing 호라치우스가 준비하고 있는 일을 도와 주기 위해, 그에게 말을 거세요. " msgstr "" msgctxt "0b5256f545b57b96dcd0abc0418bfaa4" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005166 Obtain hard stones 단단한 돌 구하기 " msgstr "" msgctxt "d5f7d2ec8f728395da36bb203077c060" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005167 Let's collect some stones to help Horacius' " "big task. You can get them from the monsters. 호라치우스의 거사를 돕기 위해 필요한 돌덩어리를 모아 " "봅시다. 몬스터로부터 구할 수 있다고 합니다. " msgstr "" msgctxt "cf680957999d6765b1044aeb89147fe8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005168 Hand them over to Horacius 호라치우스에게 전달 " msgstr "" msgctxt "5200cafaca2493a8dacba43e6565cf6a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005169 Take the stones that you obtained from the " "monsters to Horacius 몬스터로부터 구한 돌덩어리를 호라치우스에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "f45d8ada6650e35191d03915840ef285" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005170 Help Horacius 호라치우스에 협조 " msgstr "" msgctxt "a5744b121f9bebf8164d12255ba204dc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005171 It seems that Horacius has some requests to " "you. Talk to him. 호라치우스가 요청 할 일이 있는 것 같습니다. 말을 걸어 보세요. " msgstr "" msgctxt "a618ddbec22df0972203d8ed073eb8c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005172 Collect some poison from the monsters 몬스터 독 " "모으기 " msgstr "" msgctxt "38d49fbf9950f3d0bc77dab9ef52247b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005173 Horacius told you that he needs some poison to " "rub on the end of the wooden rods. Put the pots that he gave to you and lure " "the monsters to get some poison. 호라치우스는 아까 구해 간 목봉 끝에 바를 몬스터의 독을 모아야 한다고 합니다." " 그가 건네 준 항아리를 설치 해 몬스터를 유인하여 독을 모으세요. " msgstr "" msgctxt "e7b3375f9768c82e745e356e9355a4c7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005174 Hand over the poison of the monsters 몬스터의 독 " "전달 " msgstr "" msgctxt "8c64e0de07f44b138edf715ac2867ae0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005175 Take the poison of the monsters to Horacius 잘 " "모은 몬스터의 독을 호라치우스에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "3f54be9bb10732a3dec51fc03363124e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005176 Ask Horacius if there's anything you could " "help for the supply of the weapons 호라치우스의 무기 수급에 도움이 될 만한 일이 없는지 물어 봅시다. " msgstr "" msgctxt "9ba101385ea8aa71ed9614cff107a2ca" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005177 Obtain farming tools 농기구 기부 받아 오기 " msgstr "" msgctxt "587352657f433949d0dd1520d22d9a9d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005178 Horacius told you that he needs lots of " "farming tools that will be used as weapons. He can't move since he is " "changing those tools into the weapons, so ask the farmers nearby whether you " "could get some tools from them. 호라치우스는, 무기로 변형 시킬 농기구들이 많이 필요하다고 말하고 있습니다. " "지금까지 모은 농기구들을 고치고 있어 그는 움직일 수 없다고 하니, 주변의 농민들에게서 농기구를 얻을 수 있는지 물어 보세요. " msgstr "" msgctxt "3394077e8ff5637eab6cd66d86f7df0e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005179 Take the farming tools to Horacius 호라치우스에게 농기구 " "갖다 주기 " msgstr "" msgctxt "b2fca200c114b9a4adf2b02493d78110" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005180 Acquired the farming tools from the farmers " "after persuading them. Now, take them to Horacius. 농민들을 성공적으로 설득해서 농기구를 " "확보했습니다. 이제 이것들을 호라치우스에게 갖다 주세요. " msgstr "" msgctxt "2419f9c74dd3cfee01a7882a728cb99c" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005181 Talk to Tauras 타우라스와 대화 " msgstr "" msgctxt "52feafa4612b11cee7127e4fcc0cc84d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005182 Listen to what the other farmers have to say 또 " "다른 농민들의 사정을 들어 보기 위해 가 봅시다. " msgstr "" msgctxt "793e3a2be8151a64ee6c808af5970c9d" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005183 Pull out dandelions 민들레 뽑아 가기 " msgstr "" msgctxt "df1cc42390d27a62db4bbc81f8e1f538" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005184 Tauras is in charge of supplying the food for " "the big task. To help his task, let's get some dandelions from xx region. " "When you pull out the dandelions, keep in mind that you also need their " "roots. 타우라스는 현재 거사를 위한 식량 수급을 담당하고 있다고 합니다. 그의 일을 돕기 위해 땡땡지역의 민들레를 뽑아 갑시다. " "단, 민들레는 뿌리째 뽑아가야 식량으로서의 가치가 있으니 주의 하세요. " msgstr "" msgctxt "75103e8baf2b3dd94d5b3bdafd839586" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005185 Hand over the dandelions to Tauras 타우라스에게 민들레 " "전달 " msgstr "" msgctxt "5ae894d3492982469b2150968da62a9b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005186 Acquired enough dandelions, so now take them " "to Tauras 민들레를 충분히 확보했으니, 이제 타우라스에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "ecd87f1a6173494ff24abde622c9d764" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005187 It seems that Tauras has another request in " "order to store the food. Talk to him. 타우라스는 식량 비축을 위해 다른 요청 사항이 있는 모양입니다. 말을 " "걸어 보세요. " msgstr "" msgctxt "6c77a66f763c10967bb898f54964882d" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005188 Make beef jerky 육포 만들기 " msgstr "" msgctxt "1b37af18ed2329a1c6e4e84831b4434e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005189 You should make beef jerkies which can be " "stored for a long time in order to fight for stably. Hunt the monsters to " "get their meats and put them in the drier to make beef jerkies. 안정적인 투쟁을 위해서 " "오랜 기간 보관이 가능한 육포를 미리 만들어 놔야 합니다. 몬스터를 사냥해서 살코기를 얻은 뒤 건조기에 넣어 육포를 만드세요. " msgstr "" msgctxt "98ced5f61a129725c4eb3f6287897739" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005190 Hand over the beef jerkies 육포 전달 " msgstr "" msgctxt "ceeed65699ccbd8e00518d9497c80306" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005191 The beef jerky is prepared. Take it to Tauras." " 육포가 만들어졌습니다. 만들어진 육포들을 타우라스에게 갖다 주세요. " msgstr "" msgctxt "91c33250757aa1c43730345dbdc6062d" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005192 Obtain some meats 살코기 얻기 " msgstr "" msgctxt "77e9eaf5ff32110bfa194cc1aa6cd54a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005193 It seems that Tauras has some request to you. " "Listen to his request. 타우라스가 부탁할 일이 있는 것 같습니다. 부탁을 들어 주세요. " msgstr "" msgctxt "61ae802594548116470f3b33ba2610a5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005194 Defeat the monsters that are trying to steal " "from the food storage 식량창고를 털려고 하는 몬스터들 처치 " msgstr "" msgctxt "6a057daa0c8c5a83895dafb438dd5121" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005195 The farmers told you that the storage where " "the foods are stored gets stolen frequently by the monsters these days. Go " "check the storage. 농민들이 거사에 사용 할 식량을 비축 해 둔 창고가 요즘 들어 몬스터들에게 자주 털린다고 합니다. " "창고로 가서 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "7176e111e51a56cf36c47d55170d468b" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005196 Report to Tauras 타우라스에게 보고 " msgstr "" msgctxt "f1d403f35ba932299f718ffad66b1ded" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005197 As you expected, the storage was about to be " "attacked by the monsters. Tell Tauras that you've defeated all the monsters." " 아니나 다를까 식량창고는 몬스터들에게 습격받기 일보직전이었습니다. 몬스터들을 모두 물리친 사실을 타우라스에게 알려 주세요. " msgstr "" msgctxt "f899ea4d24ee368d3d0bbc2c1fb5b1ad" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005198 Defeat the monsters that were about the attack " "the storage 식량창고를 침략하려던 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "e26fd3197493d77fcd5c103516244afa" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005199 Meet Albina 알비나 만나기 " msgstr "" msgctxt "af84ecd6019f1462e0ed3c53ee67d1bd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005200 Someone may need your help. Get closer to him " "and talk to him. 누군가 도움을 필요로 할 지도 모릅니다. 다가가 말을 걸어 보세요. " msgstr "" msgctxt "6e92b1b646574bc18adb173b73bb58b3" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005201 Talk to Albina 알비나와 대화 " msgstr "" msgctxt "4f318003f045e24a41df898897fe00a5" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005202 Talk to Albina 알비나와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "61edc6591af3bcaf5cba904fc403080d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005203 Talk to Albina about the reconstruction of the " "Tenants' farm. 알비나와 테넌츠 농장의 재건에 대한 이야기를 나눠 보세요. " msgstr "" msgctxt "c337fa56512ab859ce9d7ca422b83405" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005204 Listen to Albina about the reconstruction of " "the Tenants' farm. 알비나에게 테넌츠 농장의 재건에 대한 이야기를 들어 보세요. " msgstr "" msgctxt "85cef1488a11d27ab780e70ba4c18cc2" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005205 The recovery of the altar 제단의 회복 " msgstr "" msgctxt "b4d4bf4eb0daefa2d9ca7d9b5ccac8ef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005206 There is something across the fences that are " "pushing the altar of the Goddesses. Break the fences and eliminate the " "obstacle to the reconstruction of this region. 울타리 너머에 여신의 제단을 억누르고 있는 무언가가 " "있습니다. 울타리를 부수고 이 지역의 재건의 걸림돌을 없애 주세요. " msgstr "" msgctxt "26180436201cc722eb2e587fb1ffc3e2" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005207 Report to Albina 알비나에게 보고 " msgstr "" msgctxt "971b36ec833f0966b3d04cfce3b209f9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005208 Tell Albina that you've defeated Krimeleech " "that was pushing down the altar. 제단을 억누르고 있던 키르멜리치를 해치운 사실을 알비나에게 알려 주세요." " " msgstr "" msgctxt "f3dd713fce1b5a43500a3d3da7fa1d97" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005209 Discuss with Albina 알비나와 의논하기 " msgstr "" msgctxt "7e7c2e889dec8390f9cac1c2c25e52bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005210 Discuss whether there's anything you can do to " "help the reconstruction of Tenants' farm. 테넌츠 농장의 재건을 위해 할 일이 없는지 의논 해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "baf76fb6eaeee36eda60861870a8f136" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005211 Remove the seal magic circle 봉인 마법진 해체 " msgstr "" msgctxt "fd7e41d31f1776b3e61f406aad62edc5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005212 The seal magic circle has been discovered at " "XX region. But, if you touch the seal magic circle, you will receive some " "damages due to the effects of the magic circle. Throw the hard, black stones " "that Albina gave to you and break the seal magic circle. 땡땡지역에 봉인 마법진이 발견 " "되었다고 합니다. 하지만 봉인 마법진을 건드리면 봉인 마법진의 효과 때문인지 피해를 입습니다. 알비나가 건네 주는 단단하고 까만 돌을 " "던져서 봉인 마법진을 깨 보세요. " msgstr "" msgctxt "559217594946f071c34c18f59777bef8" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005213 Report to Albina 알비나에게 알려 주기 " msgstr "" msgctxt "707516cafd2e8a1b16baa88094d5fe5e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005214 You've eliminated the seal magic circle " "successfully. Tell Albina about it. 봉인 마법진을 효과적으로 제거했습니다. 이 사실을 알비나에게 알려 주세요." " " msgstr "" msgctxt "4374091b0c480dd347ef5b602faa0209" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005215 Discuss with Albina 알비나와 의논 " msgstr "" msgctxt "4a1124f7978cd2c88121582980353fc7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005216 Talk to Albina about the reconstruction of the " "Tenants' farm. It seems that there's something that she needs to request to " "you. 알비나와 테넌츠 농장의 재건에 대해 이야기 해 보세요. 그녀가 요청하는 일이 있을 것 같습니다. " msgstr "" msgctxt "3e78e0d99f7da61fe2f511752199d649" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005217 Break the magic circle 마법진 깨기 " msgstr "" msgctxt "c37d8e3b275aafdc32fe87859ecd1551" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005218 You would be able to restore this region to " "its previous state if you break the magic circle. Break the magic circle in " "this region. 마법진을 깨면 이 지역을 재건 할 수 있을 것입니다. 지역의 마법진을 깨세요. " msgstr "" msgctxt "820d3177a8919f261d84eec74645aa57" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005219 You've eliminated the magic circle in this " "region! Tell this to Albina! 지역의 마법진을 제거 했습니다! 이 소식을 알비나에게 알려 주세요! " msgstr "" msgctxt "c5e1e5021decd9645abe777dae07ea7e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005220 Eliminate the seal magic circle 봉인 마법진 제거 " msgstr "" msgctxt "5adcac97402d71e17ca59295bddc83ae" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005221 Discuss with Horacius 호라치우스와 의논 " msgstr "" msgctxt "12b9ad4308bb1f2fa6f11d85b75a4136" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005222 It seems that Horacius has something to " "discuss with you. Meet him. 농민의 리더인 호라치우스가 의논 할 것이 있는 것 같습니다. 그를 찾아가세요. " msgstr "" msgctxt "202be8ef98a39401b4ebc1f3701c8e0d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005223 Distribute the joint signature seal 연판장 " "돌리기 " msgstr "" msgctxt "ae305b3955e03b0ed6b144507052d75d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005224 The day Horacius planned for is nearing. The " "last thing to do is to receive consent from the farmers of Tenants' Farm. " "Get their signature on Horacius' hand written letter and joint signature " "seal. You should receive eight signatures. 호라치우스가 계획한 날이 임박한 것 같습니다. 마지막으로 " "테넌츠 농장의 농민들에게 동의를 구하는 일이 남았습니다. 호라치우스의 자필 편지와, 그가 건네 준 연판장에 농민들의 서명을 받으세요. " "테넌츠 농장의 모든 농민 중 8명의 서명을 받아야 합니다. " msgstr "" msgctxt "f9f3ab5e66503e7587f49bfb16358071" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005225 Hand over the joint signature seal 연판장 전달 " msgstr "" msgctxt "590d268af8d290c2f8c125df13902ee0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005226 Acquired their signatures on the joint " "signature seal! Now pass it to Horacius. 연판장의 서명이 충분히 받아 졌습니다! 이제 이것을 " "호라치우스에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "c13f152b8f9949d8c162b342956a9ff6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005227 Collect demon samples that are needed for the " "research 연구에 필요한 마족의 표본 수집 " msgstr "" msgctxt "db8fb7213f42de3503295cbbb5c6847c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005228 Priest Benedict is researching a way to remove " "Naktis' curse. Obtain demon samples for Benedict. 사제 베네딕트는 나크티스의 저주를 풀 방법을 " "연구하고 있다고 합니다. 베네딕트를 위해 마족의 표본을 구해 주세요. " msgstr "" msgctxt "2c391f16e5189dd1f22f73dee794fa86" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005229 You've collected enough demon samples. Hand " "them over to Priest Benedict. 마족의 표본을 모두 모았습니다. 사제 베네딕트에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "2165b079c28e3148e15b890165150789" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005230 Obtain %s by defeating Colifly 콜리플라이를 처치해 %s " "구하기 " msgstr "" msgctxt "40aaeb5a10a02714d94cfb37140ba975" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005231 Collect demon samples 마족의 표본 수집 " msgstr "" msgctxt "13dbcd752323ad1fb22d7bfdf7bbbf0a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005232 Priest Benedict thinks that his theory might " "be wrong so he asked you to get the samples of other demons. Collect samples " "of the other demons. 사제 베네딕트는 자신의 가설이 뭔가 잘못된 것 같다면서 다른 마족의 표본을 요구합니다. 마족의 " "표본을 모아 주세요. " msgstr "" msgctxt "873293c53120d732d016cc4530231275" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005233 Obtain %s by defeating Loftlem 로프틀렘을 처치해 %s " "구하기 " msgstr "" msgctxt "bf550975dc096ab3656ee7b8262d2e4a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005234 Priest Goda seems to have many grievances. " "Talk to Priest Prosit. 사제 고다는 굉장히 불만이 많아 보입니다. 사제 프로지트와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "be96accba37a23ac99cfba2687cf4663" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005235 Defeat the demons that are ruining the Great " "Cathedral 대성당을 더럽히는 마족 처치 " msgstr "" msgctxt "ab6d40c84c331b7c3bc48df6c6e02155" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005236 Priest Prosit can't forgive the demons that " "are ruining the Great Cathedral. Defeat the demons on behalf of Priest " "Prosit. 사제 프로지트는 대성당을 휘젓고 다니는 마족들을 용서할 수가 없다고 합니다. 사제 프로지트를 대신하여 마족들을 처치해 " "주세요. " msgstr "" msgctxt "07c1bb5e4201309a74f92ffeab369ce0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005237 You've defeated many demons. Talk to Priest " "Prosit. 꽤 많은 마족들을 처치한 것 같습니다. 사제 프로지트와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "4d59704e07fb8af952bed829dc20f670" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005238 Talk to Gytis 기티스와 대화 " msgstr "" msgctxt "1d70b44b9a454bf94c3e418bdd5ebc18" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005239 You can see Gytis who is worried a lot at the " "settlement land of Gytis. Talk with Gytis. 기티스의 개척지에서 심각한 고민에 빠져 있는 기티스가 " "보입니다. 기티스와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "6a7b3dcca914c88b93c9867a0e08e92f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005240 Ask for help from the Pyromancer Master in " "Klaipeda 클라페다의 파이로맨서 마스터에게 도움 요청 " msgstr "" msgctxt "72864e15164e06105cdae3fb297807a9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005241 Gytis told you that the workers at the " "settlement land were attacked by the monsters and they are sick. Talk to the " "Pyromancer Master to get her help. 기티스는 개척지의 인부들이 몬스터에게 당해 중독으로 앓아 누웠다고 합니다. " "파이로맨서 마스터에게 도움을 요청해 보세요. " msgstr "" msgctxt "f11f17740a75863a4acb9463b9db00a4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005242 The Pyromancer Master told you that she will " "definitely help you. Talk to the Pyromancer Master again. 파이로맨서 마스터는 흔쾌히 도움을 " "주겠다고 합니다. 파이로맨서 마스터와 다시 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "e1449093555ec8694c3ea6f6e26d6191" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005243 Collect the samples of Pink Chupalukas at the " "settlement land 개척지에서 분홍 츄파루카의 표본 수집 " msgstr "" msgctxt "74a6ac154fb353bae242e30f57027070" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005244 Pyromancer Master told you that she will " "definitely help you. First get some samples of Pink Chupalukas at the " "settlement land. 파이로맨서 마스터는 흔쾌히 돕겠다고 합니다. 먼저 개척지에서분홍 츄파루카의 표본을 구해 오세요. " msgstr "" msgctxt "d0955c536a85dbca72095c9569f4a546" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005245 Bring the items to the Pyromancer Master 파이로맨서 " "마스터에게 전달 " msgstr "" msgctxt "8abe47e0f7392fe6559f1f4e967c0bbb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005246 Acquired the samples of Pink Chupalukas. Hand " "them over to the Pyromancer Master. 분홍 츄파루카의 표본을 모두 구했습니다. 파이로맨서 마스터에게 전해 " "주세요. " msgstr "" msgctxt "846ae771a0a1cb9af3e6186c5b476b55" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005247 Obtain %s from Ziuluti Vacant Lot 개척지에서 %s " "수집 " msgstr "" msgctxt "ace21bf76c6dc33a9237d5d113283b2e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005248 The Pyromancer Master who was investigating " "the samples of the monsters doesn't feel good about something. Talk to the " "Pyromancer Master. 몬스터 표본을 조사하던 파이로맨서 마스터의 표정이 별로 좋지 않습니다. 파이로맨서 마스터와 대화해 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "58e9086b640b6f6de08af112ef5c5c87" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005249 Search for the clues of the spell at the " "settlement area 개척지에서 광폭화 현상의 원인 수색 " msgstr "" msgctxt "f3c94e5da1d8d349854f3146dca2a769" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005250 The Pyromancer Master senses some mysterious " "poison and a spell. Return to the settlement land and find out the true " "nature of the poison and the spell. 파이로맨서 마스터는 종류를 알 수 없는 독과 주술이 느껴진다고 합니다. " "다시 개척지로 돌아가 독과 주술의 실체를 찾아 보세요. " msgstr "" msgctxt "be6a3f87bcbdd198be63b978bf9ed187" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005251 You've found a leather and a dagger with the " "magic circle drawn in them at Nuodo Coast. Take them to the Pyromancer " "Master. 누오도 기슭에서 마법진이 그려진 가죽과 단검을 발견했습니다. 파이로맨서 마스터에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "e5c4854fe932bb7fbe50afcd133b4f39" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005252 Destroy the mysterious altar 정체불명의 제단 파괴하기 " msgstr "" msgctxt "5368a4bd6d57c7e483b3dcfa21df2bc0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005253 Unfortunately, the Pyromancer Master doesn't " "know well about the spell. Talk to the Pyromancer Master again. 안타깝게도 파이로맨서 " "마스터는 주술에 대해선 잘 알지 못한다고 합니다. 파이로맨서 마스터와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "da2434d987288380726f8822bc75748a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005254 Talk to the Bokor Master about the true nature " "of the spell. 주술의 정체에 대해 보코르 마스터와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "b004b2a3797208c6ca06208c99d9f520" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005255 The Bokor Master knows well about the spells. " "Ask the Bokor Master about the true nature of the spell. 주술은 보코르 마스터가 더 잘 " "안다고 합니다. 보코르 마스터에게 주술의 정체에 대해 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "01b4d00687ffdd559d22b66eec6f8707" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005256 The Bokor Master told you that the spell " "spreads the poison that is on the the dagger. But, she told you that she " "doesn't know very much about the dagger and to talk to the Ranger Master " "about it. 보코르 마스터는 주술의 정체는 단검에 묻은 독을 널리 퍼뜨리는 주술이라고 합니다. 하지만 단검에 대해선 잘 모른다면서 " "레인저 마스터를 찾아가 보라고 합니다. " msgstr "" msgctxt "4af143eaad7ab9269de6190e30e988c1" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005257 Talk to Gytis 기티스와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "b2a04629c905430a5dd95da47ae84ab0" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005258 Use the antidote 해독제 사용하기 " msgstr "" msgctxt "3dcee02021c01999b6296beb6b04446a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005259 Cure the people who is suffering from the " "massive explosion using the antidote 해독제를 사용해서 광폭화된 사람들을 치료하세요. " msgstr "" msgctxt "f2169adc951437114227af4de36acb04" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005260 Talk to the Pyromancer Master 파이로맨서 마스터와 대화하세요." " " msgstr "" msgctxt "58c4ea039d8ac0f6181133c825f0ffde" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005261 Talk to the Cryomancer Master 크리오맨서 마스터와 대화하세요." " " msgstr "" msgctxt "6bcac49ba8dcfc72bd48bdc88459e969" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005262 Talk to Soldier Dennis 병사 데니스와 대화 " msgstr "" msgctxt "b62669bf805fa24365bd7be5eb534bfb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005263 You can see Dennis who looks to be troubled. " "Talk to Dennis. 뭔가 굉장히 곤란한 표정의 병사 데니스가 보입니다. 병사 데니스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "7f1fb7385c63438c349b05e3bd096ec3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005264 Defeat the monsters at the Joint Farmland. 공동 " "경작지의 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "427b29ce03e6b862670928a83ee4a6df" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005265 Soldier Dennis told you that the other " "soldiers went out to defeat Gorgon so it's hard to defeat the monsters that " "are in the farm. Defeat the monsters in the Joint Farmland. 병사 데니스는 다른 병력이 " "고르곤을 잡으러 갔기 때문에 농장에 들어앉은 몬스터를 처리하기가 쉽지 않다고 합니다. 공동 경작지에 있는 몬스터를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "bbe6ba4714faacac9f2160217cb7598b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005266 You've defeated the monsters at the Joint " "Farmland. Return to Dennis and talk to him. 공동 경작지에 있는 몬스터를 처치했습니다. 병사 데니스에게 " "돌아가 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "efb7733187ab948d66a230f265da1cf9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005267 Defeat the monsters at the farmland 농경지에 있는 " "몬스터들 처치하기 " msgstr "" msgctxt "3c3d313e960f32ec3292239f8ae1269f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005268 Dennis still feels something's not right. Talk " "to Dennis. 병사 데니스는 아직도 뭔가 찜찜한 구석이 있는 듯 합니다. 병사 데니스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "86b5ed50464c449c1757f8b930fd935a" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005269 Talk to Alan 병사 앨런과 대화 " msgstr "" msgctxt "3911c45c58f47a5fe95ac8b46276d533" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005270 Dennis is worried about Alan who is protecting " "the entrance of the farm alone. Go to the entrance and support Alan. 병사 데니스는 " "혼자 농장 출입문을 지키고 있는 엘런이 걱정된다고 합니다. 농장 출입문으로 가서 병사 엘런을 지원해 주세요. " msgstr "" msgctxt "3b69ec746dab909954af5177d6755707" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005271 You've protected against the monsters well. " "Return to Dennis and talk to him. 몰려드는 몬스터들을 막아냈습니다. 병사 데니스에게 돌아가 대화해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "75a36af36267ad4fa6c1da7755df5775" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005272 Dennis is still worried about something. " "Listen what's the matter. 병사 데니스는 아직도 걱정이 해소되지 않은 것 같아 보입니다. 병사 데니스의 고민을 " "들어주세요. " msgstr "" msgctxt "1da5e26b49e2d6a46d313579a01d80ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005273 Look for the soldiers who went out to defeat " "the Gorgon 고르곤을 처치하러 간 병력 찾기 " msgstr "" msgctxt "fb4d95cbf0474da6470d452c5a5d008f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005274 Look for the soldiers who went out to defeat " "the Gorgon. They are headed to the Ishigiti Herb Farm. 고르곤을 처치하러 간 병력을 찾아보세요." " 이쉬지티 약초밭으로 향했다고 합니다. " msgstr "" msgctxt "41d20c766dfb4ab01b83738cf02b1de9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005275 You've defeated the Gorgon that routed Dennis' " "colleagues. Tell this to Dennis. 병사 데니스의 동료들을 뒤쫓던 고르곤을 처치했습니다. 병사 데니스에게 이 " "사실을 알려주세요. " msgstr "" msgctxt "fb2ca4bf7deeb3be881c7e92088b660b" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005276 Defeat Gorgon 고르곤 처치하기 " msgstr "" msgctxt "7391e9570b57bc168d675be9d933cb4a" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005277 Talk to Louise 루이즈와 대화 " msgstr "" msgctxt "bc43714a1b48cc14e171757ba4958250" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005278 Louise needs your help. Talk to Louise near " "the Louise's Farmland. 루이즈가 당신의 도움을 필요로 하고 있습니다. 루이즈 농지 근처의 루이즈와 대화해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "4c3ef46703b6b3f01565c63f9d445743" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005279 Defeat Ridimeds at Louise's Farmland 루이즈 농지의 " "리디메드 처치 " msgstr "" msgctxt "d894f72737a366faf6c090e424cb7915" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005280 Louise told you that he can't work at all due " "to the Ridimeds that came into his farmland. Defeat the Ridimeds at Louise's " "Farmland. 루이즈는 자신의 농지에 들어앉은 리디메드 때문에 일을 전혀 못하고 있다고 합니다. 루이즈 농지의 리디메드를 처치하세요." " " msgstr "" msgctxt "c611e7593560c0cb01f604c2fe1666a8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005281 You've defeated many Ridimeds. Report to " "Louise. 리디메드를 꽤나 많이 처치하였습니다. 루이즈에게 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "aeed531facc6bf076cab50e4320df019" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005282 Defeat Ridimeds at Louise's Farmland 루이즈의 농지의 " "리디메드 처치 " msgstr "" msgctxt "623adb4169468fe3fe21a00286572847" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005283 Louise told you that he defeated the monsters " "for now, but he is more worried about the future. Talk to Louise. 루이스느 지금 " "당장의 몬스터는 처리했지만 앞으로가 더 걱정이라고 합니다. 루이스와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "e8e925de99c118a40cb3853f5c3c0a47" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005284 Collect the wood to make fences 울타리를 만들 목재 " "수집 " msgstr "" msgctxt "3a5ce6e431f6f7319a5487efa1c813ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005285 Louise asked you to help him since he wants to " "make the fences. Bring the woods from the land where settlement is planned." " 루이스는 앞으로를 위해 울타리를 만들고 싶으니 도와달라고 합니다. 개척 예정지에서 목재를 가져 오세요. " msgstr "" msgctxt "5f0896016ae8cea135e213380b6c56de" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005286 Report to Louise 루이즈에게 전달 " msgstr "" msgctxt "643fa667455e371071737b5e7bca33a9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005287 Acquired the wood. Bring it to Louise. 썩 괜찮은 " "목재들을 골랐습니다. 루이즈에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "8db2daa3dba238147a61edf33e87caaf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005288 Louise made the fences within a short period " "of time with the wood. Talk to Louise again. 루이즈는 목재로 울타리를 금새 만들어 내었습니다. " "루이즈와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "b8ef0979acde404abc3d2ed2a60b26a2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005289 Set up the fences on Louise's Farmland 루이즈의 " "농지에 울타리 설치 " msgstr "" msgctxt "bed88e6968f8652d92f47bf64d2d3bcf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005290 Louise told you that there are still many " "monsters, so he asked you to set up the completed fences. Set up the fences " "on Louise's Farmland. 루이즈는 아직도 몬스터가 많다며 완성된 울타리를 설치해 달라고 부탁합니다. 루이즈의 농지에 " "울타리를 설치하세요. " msgstr "" msgctxt "41900de815a78a24eeba7bc9f9c19f99" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005291 You've set up all the fences. Talk to Louise." " 울타리를 전부 설치했습니다. 루이즈와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "bf7799c059bcd3b113c4e3f47e8e91c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005292 Obtain %s that will be used as the materials " "for the scarecrow 허수아비 재료로 쓰일 %s 구하기 " msgstr "" msgctxt "1243dc7ae6d1b57055d1db46937c048d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005293 Obtain the materials that are lacking by " "defeating the monsters 몬스터를 처치해 부족한 재료 구하기 " msgstr "" msgctxt "fd332b7de57a0c2436a03a9efe3a89a7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005294 It seems that something is not going well for " "Gareth. Talk to Gareth. 연구원 가레스는 뭔가 잘 안풀린다는 표정입니다. 연구원 가레스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "776d5185a43bd277eba30b155d2445fc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005295 Collect the samples of Sakmolis 샤크몰리의 표본 " "수집 " msgstr "" msgctxt "d2d4e292d31030372034299ba37759b3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005296 Gareth told you that the crops are not growing " "as fast as usual, and he wants to know why. Please obtain the samples from " "Orange Sakmolis. 연구원 가레스는 작물이 자라는 속도가 나쁜게 걱정이라면서 원인을 알고 싶어 합니다. 주홍 샤크몰리에게서 " "표본을 구해 주세요. " msgstr "" msgctxt "399f38d98a3d83ce0a905c3a980e5376" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005297 Hand them over to Gareth 연구원 가레스에게 전달 " msgstr "" msgctxt "855049fff7b8b7d37d52464035691b4e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005298 Acquired the samples of Sakmolis. Hand them " "over to Gareth. 샤크몰리의 표본을 전부 구했습니다. 연구원 가레스에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "ce9da4a06795ac039b64e3cc7c2cb876" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005299 Talk to Gareth 연구원 가레스와 대화 " msgstr "" msgctxt "10afa6540d9b365cf5f6c1050668a697" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005300 Gareth found something from the samples. Talk " "to Gareth. 연구원 가레스는 표본에서부터 뭔가 알아낸 것 같습니다. 연구원 가레스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "ef4037d8821fa117bff9bc81621483a1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005301 Retrieve the Monster Suppression Device 몬스터 억제 " "장치 회수 " msgstr "" msgctxt "85172c762723b5b92154d36f19742363" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005302 Gareth told you that the device which " "suppresses the proliferation of the monsters also influenced the crops. " "Retrieve the device. 연구원 가레스는 몬스터의 증식을 억제하는 장치가 작물에게까지 영향을 미친 것 같다고 합니다. 몬스터 " "억제 장치를 회수해 오세요. " msgstr "" msgctxt "26a185cb2924166dd0b1ef382669f58f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005303 Acquired the device. Report to Gareth. 억제 장치를 " "회수했습니다. 연구원 가레스에게 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "551cd05a6c3ebd8508d29a082c0e1549" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005304 Talk to Hasta 아스타와 대화 " msgstr "" msgctxt "5577958a28a44529164f26327d1dee40" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005305 Meet Hasta at Aqueduct Bridge Area's " "Restricted Area. 수로교 지역 통제구역의 아스타를 찾아가세요. " msgstr "" msgctxt "bd0a0805225801bccab283fd59e9dc2b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005306 Talk to Demon Lord Hauberk 마군주 하우벅과 대화 " msgstr "" msgctxt "4396059bed051249678c5d48e3472244" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005307 The Demon Lord Hauberk whose spirit was inside " "Hasta appeared. Hauberk told you that he knows where Goddess Vakarine is. " "Ask him about Goddess Vakarine's location. 아스타에게 빙의되어 있던 마군주 하우벅 나타났습니다. 마군주 " "하우벅은 여신 바카리네가 있는 곳을 알고 있다고 합니다. 마군주 하우벅에게 여신 바카리네의 위치를 물어봅시다. " msgstr "" msgctxt "4d6e2eecce5cb8d58e2e8d541c7910a1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005308 You have found out that Goddess Vakarine is in " "trouble. The Demon Lord Hauberk told you that if you could take him to the " "Demon's Prison across the portal, he will cooperate with you so that you " "could meet Vakarine. Listen for more details from Hauberk. 마군주 하우벅에게 여신 " "바카리네가 곤경에 처해있다는 사실을 알아냈습니다. 마군주 하우벅은 자신을 포탈 너머의 마족 수감소로 데려가 주면 여신 바카리네를 찾아갈 " "수 있도록 협력해 주겠다고 합니다. 마군주 하우벅에게 자세한 이야기를 들어봅시다. " msgstr "" msgctxt "65eb3b0a75769a6902a8af7907cf2f9a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005309 Listen to Hauberk's plan 마군주 하우벅의 계획을 들으세요." " " msgstr "" msgctxt "2e0c9fc30ea9c4751cb1abfc96eaa8d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005310 Enter the 1st District of the Demon's " "Prison 마족수감소 1구역 진입 " msgstr "" msgctxt "6a574d7d20b4d21f57a2d65428963bbc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005311 You've completed the contract with Hauberk. He " "is going to travel with you until you find Vakarine. Now, go to the 1st " "District of the Demon's Prison with Hauberk! 마군주 하우벅과 계약했습니다. 여신 바카리네를 구할 " "때까지 함께 행동하기로 했습니다. 이제 마군주 하우벅을 데리고 마족수감소 1구역으로 향하세요! " msgstr "" msgctxt "42ea2e8ebf91cbbb091fa9b35f53ace2" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005312 Talk to Hauberk's Spirit 하우벅의 환영과 대화 " msgstr "" msgctxt "6265415ddaf4300a2933ce200d814b42" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005313 Talk to Hauberk's Spirit 하우벅의 환영과 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "d14c9175bdeb5c1016e53989eb9deeaf" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005314 Talk to Kupole Audra 큐폴 아우드라와 대화 " msgstr "" msgctxt "e2e00b380550df142db1193afa7f5079" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005315 Talk to Kupole Audra at the Demon's " "Prison 마족수감소 수형 구역의 큐폴 아우드라와 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "f1596930c73d9e927f87ef3e6817a600" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005316 Kupole Audra asked you to defeat the monsters " "that are having the ritual ceremony to help Blut's escape at the Rituala " "gathering place. 큐폴 아우드라는 리투알라 집결지에서 블룻의 탈출을 돕기위해 의식을 행하고 있는 몬스터를 처치해달라고 " "부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "cb52e51edc7c0216e3bcf42d796952a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005317 Obtain the secreting bland of the " "monsters 몬스터의 분비샘 획득 " msgstr "" msgctxt "ca145ba3dcb78e4cfe6142c120e6b775" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005318 Get the secreting bland from the subordinates " "of Blut 블룻의 수하로부터 분비샘을 빼앗으세요 " msgstr "" msgctxt "8b5929d0baa1e05630503870233f7186" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005319 Defeat the monsters and obtain %s 몬스터를 처치하고 %s " "획득 " msgstr "" msgctxt "263b75c61b08e9bf16f4c20e03257fa1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005320 Obtain the secreting bland of the monsters 몬스터 " "분비샘 획득 " msgstr "" msgctxt "64c7abf9633e0f4fb4aa0a2aeee48055" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005321 Talk to Kupole Audra 큐폴 아우드라와 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "b91e48171a8dd724e2fbbcb4084cdc2b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005322 Assist Hauberk with the ritual ceremony 하우벅의 " "의식 돕기 " msgstr "" msgctxt "0fe887cc16cec7d23645045ef7286531" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005323 In order to face Blut, Hauberk told you that " "he needs to be materialized. Help Hauberk to absorb the power of Blut in the " "Concentrated Management Area. 마군주 하우벅은 블룻을 상대하기 위해선 자신이 실체화되어야 한다고 합니다. 집중 " "관리 구역에서 블룻의 부하들이 보호 중인 블룻의 제단에서 마군주 하우벅이 블룻의 힘을 흡수할 수 있도록 도와주세요. " msgstr "" msgctxt "d18bf0aa02ab393cde2fffc0ef70ade8" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005324 Talk to Kupole Zydrone 큐폴 지드로네와 대화 " msgstr "" msgctxt "acc0c353ad29ab09dad0e71c74688a74" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005325 Talk to Kupole Zydrone 큐폴 지드로네와 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "119cb8e103e9340c4951b13438b719a2" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005326 Defeat Blut 블룻 처치 " msgstr "" msgctxt "2b01a13e0324f3d7ce25e8ace53b16c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005327 Defeat Blut by helping Kupole Zydrone 큐폴 지드로네를 " "도와 블룻을 처치하세요 " msgstr "" msgctxt "0ee530dfd55342b10db8b9caa11b79a2" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005328 Defeat Blut 블룻처치 " msgstr "" msgctxt "4e19fe6a82c6798c1ae213dc455145f1" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005329 Talk to Kupole Norgaile 큐폴 노르가일레와 대화 " msgstr "" msgctxt "57359ce4ace27f891bf8ba69094dfdca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005330 Talk to Kupole Norgaile 큐폴 노르가일레와 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "999dcc9d0b21ad976cc5ca1e0294cb7a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005331 Defeat the demons at the 1st isolated area 제 1 " "격리구에서 마족 몬스터들을 처치하세요 " msgstr "" msgctxt "0681f4d5daf3bdedd94550f316dadeb8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005332 Obtain the manes of Hauberk 하우벅의 무성한 갈기 획득 " msgstr "" msgctxt "dc0926126b756008314b3c4fe3c2ea22" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005333 Defeat the subordinates of Nuaele and obtain " "the manes of Hauberk at the 2nd isolated area 제 2격리구에서 누아엘레의 수하들을 처치하고 하우벅의 " "무성한 갈기를 획득하세요 " msgstr "" msgctxt "11bef6bc852b242943ccb2114845f7ea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005334 Obtain %s from the demons 마족 몬스터에게 %s 획득 " msgstr "" msgctxt "7db9e290fb2f006e883f59707cc5168a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005335 Use the marble of the creed to Norgaile 노르가일레의 " "강령구술 사용 " msgstr "" msgctxt "54990ed1be3ff242b14f55ce8ffd20cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005336 Kupole Norgaile used it when he was " "interrogating the demons 큐폴 노르가일레가 마족들을 심문할때 사용하던 " msgstr "" msgctxt "ce9e64694e66beb3cd7200ccaf388387" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005337 The marble of the creed of Norgaile 노르가일레의 " "강령구술 " msgstr "" msgctxt "a9251d679fe4f2256e8748029bac6793" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005338 Received it. Interrogate the demons at the 3rd " "isolated area and find out why Nuaele is not trying to escape. 받았습니다. 제 3 " "격리구의 마족들을 심문하여 누아엘레가 어째서 탈출을 시도하지 않는지 알아내세요. " msgstr "" msgctxt "0c6d832868a3684d68e13d80facd78e5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005339 Defeat * monster which is the subordinate of " "Nuaele at the 4th isolated area 제 4 격리구의 누아엘레의 수하 *몬스터를 처치하세요 " msgstr "" msgctxt "b838845add7befe6556f733011ae33e8" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005340 Defeat the monsters 몬스터처치 " msgstr "" msgctxt "d0e58a0734d4d78b695d3f43faa6ef0a" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005341 Talk to Kupole Aldona 큐폴 알도나와 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "3e53c8b5cca7307050e86770e08186bd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005342 Talk to Kupole Aldona and hunt for Nuaele 큐폴 " "알도나와 대화하여 누아엘레 사냥을 시작하세요 " msgstr "" msgctxt "066da45f622b5c5228adb44c95450086" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005343 Defeat Nuaele 누아엘레 처치 " msgstr "" msgctxt "da8343845b48070e0477edb7b4f8cfc6" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005344 Meet Goddess Vakarine 여신 바카리네 찾아가기 " msgstr "" msgctxt "5d011b6e17e0dccb8de40c0161ecbe6b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005345 Goddess Vakarine is waiting for your help at " "the Corridor of Monitor in the Demon's Prison. 여신 바카리네가 마족수감소 감시영역에서 당신의 도움을 " "기다리고 있습니다. " msgstr "" msgctxt "3a2e6c8e8dfb6ef0f09a77119becc5ca" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005346 Talk to Goddess Vakarine 여신 바카리네와 대화 " msgstr "" msgctxt "0350faca91d2e2f60f7a5302427b84f0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005347 Talk to Goddess Vakarine 여신 바카리네와 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "bb7042e4685272a88614a801e1d37602" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005348 Eliminate the small metastasis 소형 전이틈새 제거 " msgstr "" msgctxt "303add48b46e1829b27ec9e20a1b878e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005349 Eliminate the small metastasis which is " "disturbing the recharging of the night star key of Kupole Zydrone 큐폴 지드로네의 " "저녁별 열쇠 충전을 방해하는 소형 전이틈새를 제거하세요 " msgstr "" msgctxt "e56c0d2adcbb914ee5960843c626c0ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005350 Transform the night star key 저녁별 열쇠 변환 " msgstr "" msgctxt "39061670554d3897104a540a6b103305" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005351 Protect Kupole Zydrone while he is " "transforming the night star key 큐폴 지드로네가 저녁별 열쇠를 변환하는 동안 보호하세요 " msgstr "" msgctxt "2b80b4ad09a7715ea31c06accd5484dc" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005352 Talk to Kupole Aldona 큐폴 알도나와 대화 " msgstr "" msgctxt "d35d0d3a9d09b786672195fcdf53f8aa" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005353 Install the night star key 저녁별 열쇠 설치 " msgstr "" msgctxt "d909c935d3a2eb7168e1e1780fe408a7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005354 Use the night star key to unleash the seals of " "Rearda, Kasa, and Rada. 저녁별 열쇠를 사용하여 르알다, 카사, 라다 봉인을 해제하세요. " msgstr "" msgctxt "822b2f1ffc97c99c4413b2688d6c5d74" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005355 Defeat Dionys 디오니스 제압 " msgstr "" msgctxt "ec11c6eabab0514b685ce1c89eeb86a3" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005356 Talk to Kupole Daiva 큐폴 다이바와 대화 " msgstr "" msgctxt "ba7cae7923df89605d53e6257cdc1238" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005357 Meet Kupole Daiva at District 4 in the Demon's " "Prison 마족수감소 4구역의 큐폴 다이바를 찾아가세요 " msgstr "" msgctxt "eaadbbbb64e435b1b456884e0613ecc7" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005358 Chase after Hauberk 하우벅 추적 " msgstr "" msgctxt "2fd102c95b11a19573310b6ae1b4cac1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005359 Kupole Daiva told you to resist the Demon Lord " "Hauberk that is breaking the barrier at Nebilau Broken District. 큐폴 다이바는 " "네비라우 붕괴구에서 결계를 파괴하고 있는 마군주 하우벅을 저지하라고 말했습니다. " msgstr "" msgctxt "93b0e4826f0cc0169aad5f32d65bfc74" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005360 Talk to Kupole Daiva 큐폴 다이바와 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "6875449b52d7aea29ffaa483a74400cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005361 Defeat the servants of Hauberk 하우벅의 졸개 처치 " msgstr "" msgctxt "7eeda760b9e8747733db711dffa587ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005362 Collect Hauberk's Soul Fragments 하우벅의 영혼조각 " "수집 " msgstr "" msgctxt "4029f0a7255c99d6c8d53ce9a8db2849" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005363 Kupole Daiva told you to defeat the demons " "that are gathered at the internal isolated division. He told you to collect " "the pieces of Hauberk's spirit. 큐폴 다이바는 내부 분리 구획에 집결한 하우벅의 부하 마족 몬스터들을 처치하여 " "하우벅의 영혼 조각을 수집해 달라고 말했습니다. " msgstr "" msgctxt "c18c8557735b50eea62b8d11d57afb81" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005364 Talk to Kupole Daiva in front of the entrance " "of the poisonous room of Idinga 이딩가 독실 입구에서 큐폴 다이바와 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "22086a2085cdda614d1d335f5e45c5c7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005365 Retrieve the pieces of the spirit of " "Hauberk 하우벅의 영혼조각 회수 " msgstr "" msgctxt "4960694c618246b45dd7679ae8957242" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005366 Talk to Kupole Daiva in front of Idinga 이덩가 동식 " "앞에서 큐폴 다이바와 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "75872e18cd4274ffc3694b52ca5ad5f2" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005367 Pursue Hauberk 하우벅 몰아넣기 " msgstr "" msgctxt "89cbc88107cc13617353201beec76b48" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005368 Use the night star rune from Kupole Daiva to " "find the demon who was possessed by Hauberk's spirit. 큐폴 다이바에게 받은 저녁별 분광구를 " "사용하여 이덩가 독실의 마족 몬스터에게 빙의한 하우벅을 찾아내세요. " msgstr "" msgctxt "546f5893cce58800d07ead5eeeb29f53" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005369 Talk to Kupole Daiva 큐폴 다이바와 대화와 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "8296d0c5ea43bd4e918390d2ae877ba3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005370 Push Hauberk who is running away through the " "Zinuma Passage in to the Galutin Solitary Confinement! 지누마 통로를 통해 도주 중인 하우벅을 " "추적하여 갈루틴 독실까지 몰아붙이세요! " msgstr "" msgctxt "9177cf3a7c779c2ea96ae849199d4aea" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005371 Talk to Kupole Sigita 큐폴 시기타와 대화 " msgstr "" msgctxt "b9e72388b928c50db3b451310e01bb0f" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005372 Talk to Kupole Sigita 큐폴 시기타와 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "ea8529e1c1e2f407e1f2bc01d125b4ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005373 Talk to Kupole Sigita at the entrance of " "Galutin Solitary Confinement at District 4 of the Demon's Prison. 마족수감소 4구역 " "갈루틴 독실 입구의 큐폴 시기타와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "444f3aa220179657d9657c71dfd01c79" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005374 Suppress Hauberk 하우벅 제압 " msgstr "" msgctxt "34d58383f164e320faa219deada3442e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005375 Suppress Hauberk who is resisting inside the " "Galutin Solitary Confinement with Kupole Sigita and seal him. 큐폴 시기타와 함게 갈루틴 " "독실에서 저항 중인 하우벅을 제압하여 봉인하세요. " msgstr "" msgctxt "5561e4d9d038af7c02cb8f64dd863747" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005376 Meet the Goddess, Vakarine 여신 바카리네를 찾아가세요 " msgstr "" msgctxt "43dbd2b0a994ce4adafe3edd82cf9eda" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005377 Collect the traces of the metastasis 전이의 흔적 " "수집 " msgstr "" msgctxt "70ac8913287209582813284696701f0d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005378 The Goddess, Vakarine told you to defeat the " "monsters at Aushura worship place and collect the traces of the mestastasis." " 여신 바카리네는 아우슈라 예배소의 마족들을 처치하여 전이의 흔적을 수집해 오라고 했습니다. " msgstr "" msgctxt "5d574cebab6d17afe2edbd830d6acfcd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005379 Collect %s from the demons 마족 몬스터에게 %s " "수집하기 " msgstr "" msgctxt "6fd1ba900a144f0330df4b502d822332" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005380 Make the demons obey you 마족 몬스터 복종 시키기 " msgstr "" msgctxt "2cf1af846dc4db5bc58da81e6e0713bd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005381 Goddess Vakarine told you to gather in the " "Rankine Isolation District with a demon to neutralize them. Vakarine will " "find and bring the disobedient demons. 여신 바카리네는 랑키네 분리구에 집결한 마족 몬스터들에게 저녁별 " "룬을 사용한 후 무력화 시켜 복종시키라고 말했습니다. 복종당한 마족들은 바카리네에게 스스로 찾아갈 것입니다. " msgstr "" msgctxt "4b219279f08d68903d006da14aa63d52" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005382 Neutralize the demons using the Evening Star " "Rune 저녁별 룬으로 마족 무력화시키기 " msgstr "" msgctxt "cd205cb7197d30eda35ed297ffc3ab46" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005383 The Goddess, Vakarine told you to use the " "night star rune to the demons and neutralize them at the Ishishula collapsed " "area. When the monsters become neutralized, the cupols of Vakarine will take " "the demons. 여신 바카리네는 이쉬슐라 붕괴구에 집결한 마족 몬스터들에게 저녁별 룬을 사용하고 무력화 시키라고 했습니다. 저녁별 " "룬에 당한 마족 몬스터가 무력화되면 바카리네의 큐폴들이 마족 몬스터들을 데려갈 것입니다. " msgstr "" msgctxt "362548cb5b3493f969da5619f47f21d2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005384 Obtain the symbol of the condemned " "criminal 사형수의 징표 획득 " msgstr "" msgctxt "238341e117f9569f5cbaad05da8a9159" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005385 The Goddess, Vakarine told you to neutralize " "the demons that are gathered at Atmesta isolated area, and use the night " "star rune to bring the symbol of the condemned criminal. 여신 바카리네는 엣메스타 격리구에 " "집결한 마족 몬스터들을 무력화 시킨 후 저녁별 룬을 사용하여 사형수의 징표를 가져와 달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "4ab3ea36c37f5aa2c82567a60ac77deb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005386 Obtain %s by defeating the demons 마족 몬스터를 처치하여 " "%s 획득 " msgstr "" msgctxt "0042f1711fb576047ad1217c208db480" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005387 Collect the symbols of the condemend " "criminal 사형수의 징표 수집 " msgstr "" msgctxt "43d8dab99a35087029d319dcc8bbb3a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005388 Seal the space of the metastasis 전이틈새 봉인 " msgstr "" msgctxt "8a8aa67d1353e4765c4052284791c731" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005389 Goddess Vakarine asked you to help her while " "she and her Kupoles are sealing the dimensional crack at the Vakarion " "Cathedral. 여신 바카리네는 자신과 큐폴들이 바카리온 대회당의 전이 틈새를 봉쇄할 동안 방해받지 않도록 도와달라고 요청했습니다." " " msgstr "" msgctxt "9600eb1c31150fee854be9ed6241f432" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005390 Defeat the monsters that are trying to " "escape 탈출하려는 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "780f276ffd2b820cb779872561ef94d0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005391 Defeat the demons that are trying to escape " "the Demon's Prison 마족수감소를 탈출하려는 마족 몬스터들을 처치하세요 " msgstr "" msgctxt "96b506e63fcdfb2f600748ef95592bf2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005392 Collect the belongings of the humans 인간의 유품 " "수집 " msgstr "" msgctxt "77d01ef1c42621710f22d97de5353152" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005393 Kupole Audra asked you to defeat the demons " "near Bjaurer Hideout and collect the artifacts of the humans. 큐폴 아우드라는 볘아울러 " "은거지의 마족 몬스터들을 처치하고 인간의 유품을 수집해 달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "82c2c6a9928c24f13b54199d9f5b487b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005394 Obtain the artifacts of the humans 인간의 유품 " "획득 " msgstr "" msgctxt "60c82819cb2020a46f0273892c72c6f1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005395 Defeat the remnants of Nuaele 누아엘레의 잔당 처치 " msgstr "" msgctxt "be7a42bec319ebce3b28110ea3b9097e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005396 Kupole Norgaile asked you to defeat the " "remnants of Nuaele at the 1st isolated place to stabilize the demons' prison " "where Nuaele has disappeared. 큐폴 노르가일레는 누아엘레가 사라진 마족수감소의 안정화를 위해 제 1격리구의 마족 " "몬스터 잔당을 처치해달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "6f4f4cbb00c798259d30913e550c0a4b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005397 Retrieve the necklace of Kupole 큐폴의 목걸이 회수 " msgstr "" msgctxt "88f554e31e98dd174561d8d2eed3a37b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005398 Kupole Norgaile asked you to retrieve the " "belongings of the Kupoles who died while fighting against the demons at the " "4th isolated area. 큐폴 노르가일레는 제 4 격리구에서 마족들과의 전투에서 전사한 큐폴들의 유품을 되찾아달라고 부탁했습니다." " " msgstr "" msgctxt "5b688ce635a9ff66c5993f6c0f2a7ec5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005399 Retrieve %s by defeating demons 마족 몬스터를 처치하여 " "%s 회수 " msgstr "" msgctxt "7acb8e4f342f7895cb719cf417a59872" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005400 Kupole Zydrone told you that the demons who " "went out of the influence of Baltrus became more violent and irregular. " "Defeat the demons at the grand corridor of Orualma 큐폴 지드로네는 발트러스의 영향에서 벗어난 " "마족 몬스터들이 난폭해지고 불규칙한 행동을 보인다고 합니다. 오루알마 대회당에서 마족 몬스터들을 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "a423f3b8090af97d5971f47f5e9db4d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005401 Obtain the toenails of the spirit 정령의 발톱 " "획득 " msgstr "" msgctxt "fc53e4af4cf6e10f811431a5f02ba3c6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005402 Kupole Aldona asked you to collect the toe " "nails of the spirit by defeating the demons near the Rewalda seal. 큐폴 알도나는 " "르알다 봉인 주변의 마족 몬스터를 처치하고 정령의 발톱을 수집해 달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "519fa98a326050dbbface8e728d5a5e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005403 Defeat the demons and collect %s 마족 몬스터를 처치하고 " "%s 수집 " msgstr "" msgctxt "024d39ba134a16de0e5ec20a500782f9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005404 Collect the toe nails of the spirit 정령의 발톱 " "수집 " msgstr "" msgctxt "6f3da74106ec78f049dbbeea2f675f30" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005405 Kupole Aldona asked you to collect the symbols " "of the star that are scattered across Rada Seal. 큐폴 알도나는 라다 봉인에 흩어져있는 별의 징표를 " "수집해 달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "7d6d01c2e922e234019b4d534ebef42a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005406 Kupole Daiva asked you to defeat the " "subordinates of Hauberk that ran away to Aklaga isolated area by avoiding " "the gaze of the Goddesses. 큐폴 다이바는 여신의 눈을 피해 아클라가 고립 구역으로 도망친 하우벅의 부하들을 " "처치해달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "866b56dc5b3024793016348434210971" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005407 Kupole Daiva asked you to defeat the demons " "that ran away after betraying Hauberk. 큐폴 다이바는 하우벅을 배신하고 도망친 마족들을 소탕해 달라고 " "부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "e3cbc92ee29c46ba544f903909ac4820" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005408 Obtain the teeth of the demons 마족의 이빨 획득 " msgstr "" msgctxt "0ceed637b48113552b6806a3f9648240" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005409 Kupole Sigita asked you to defeat the demons " "that hid into Huradeti crossroad and bring the teeth of the demons which are " "their symbols. 큐폴 시기타는 흐라데티 교차로에 숨어든 마족 몬스터들을 처치하고 그들의 증표인 마족의 이빨을 가져와 달라고 " "부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "acf003acc4453662b6a734309f263f65" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005410 Obtain %s by defeating the demons 마족 몬스터를 처치하고 " "%s 획득 " msgstr "" msgctxt "1db71635eb14fde151fc3735a7759350" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005411 The Goddess, Vakarine told you that the demons " "that came out from the space of the metastasis ran away and headed to Vanaga " "Monitoring District. Let's defeat them. 여신 바카리네는 전이틈새를 통해 빠져나온 마족들이 도주하여 바나가 " "감시구 주변으로 향했다고 합니다. 녀석들을 처치합시다. " msgstr "" msgctxt "9933ad98a105adb3dd460133c2abe485" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005412 Collect the empty spirits 텅빈 영혼 수집 " msgstr "" msgctxt "d681a40d7d8b10088b20901625293f6c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005413 The Goddess, Vakarine asked you to collect the " "empty spirits from the monsters that are gathered at the isolated district " "of Pasaru in order to recover Dionys. 여신 바카리네는 디오니스를 회복시키기 위하여 파사루 고립구에 집결한 " "마족 몬스터들로부터 텅 빈 영혼을 수집해 달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "230fdca1124c4f0835d8c6fad4838cac" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005414 Obtain the empty spirit 텅 빈 영혼 획득 " msgstr "" msgctxt "3bd75e670550d842f6ac4fc69607e500" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005415 The Goddess, Vakarine asked you to eliminate " "the small space of the metastasis that was created due to the disaster at " "the Gavara isolated district. 여신 바카리네는 가바라 고립구에서 재앙의 여파로 남아있는 소형 전이틈새들을 제거해 " "달라고 했습니다. " msgstr "" msgctxt "80b91dac2cc95d83ba3da1493e1421d1" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005416 Talk to Druid Ellie 드루이드 엘리와 대화 " msgstr "" msgctxt "7569f0bb430615ba78abf65ae05e007d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005417 Druid Ellie is looking at you closely. Talk to " "her. 드루이드 엘리가 당신을 유심히 바라보고 있습니다. 무슨 일인지 그녀와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "143cd2b40f908c798502c31273013113" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005418 Collect the leaves of green Ellums 초록 엘룸의 잎사귀 " "수집 " msgstr "" msgctxt "ee404b1d49d7ac41eba1f994a4045e37" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005419 Druid Ellie wants to know the true nature of " "the tree which the mysterious girl left long time ago. First bring the " "leaves of Ellums from the abandoned grape field first. 드루이드 엘리는 오래전에 신비한 소녀가 " "이 묘목을 남겼다면서 이 묘목의 정체에 대해 알고 싶다고 합니다. 먼저 방치된 포도밭에서 엘룸의 잎사귀를 구해 오세요. " msgstr "" msgctxt "27be29035b0ce4fcf1c84880dd9c490b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005420 Hand over the leaves to Druid Ellie 드루이드 엘리에게 " "잎사귀 전달 " msgstr "" msgctxt "4b71b8ec46407730e7428043062fec55" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005421 Acquired all the leaves of Ellums to find out " "the true nature of the tree. Take them to Druid Ellie. 묘목의 정체를 알아보기 위한 엘룸의 " "잎사귀를 전부 구했습니다. 드루이드 엘리에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "2d27064885a9099f32d93d9f58eeeebe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005422 Collect %s from green Ellums 초록 엘룸에게서 %s " "수집 " msgstr "" msgctxt "d914c770f9d811f485c88168329c6a96" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005423 Druid Ellie is surprised by the result after " "endowing the power of the tree into the leaves. Talk to Druid Ellie again." " 드루이드 엘리는 가져온 잎사귀에 묘목의 힘을 불어넣은 결과에 굉장히 놀라워합니다. 드루이드 엘리와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "ecdeafe45c8c7233fbc3c00535773c1b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005424 Collect the samples of corrupted soil 오염된 토양의 " "표본 수집 " msgstr "" msgctxt "d52212e0be74e3c26835cb84f09645f3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005425 Druid Ellie wants to know more about the power " "of the tree. Get samples of corrupted soil from the Deserted Workshop and " "the Cottage of Farm Manager. 드루이드 엘리는 이 묘목의 힘에 대해 좀 더 알고싶어 합니다. 인적 없는 작업장과 " "농장지기의 오두막에서 오염된 토양 표본을 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "b97e2bb833829143d4940e2979b12d57" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005426 Hand over the samples of corrupted soil that " "you obtained for Druid Ellie 엘리에게 오염된 토양의 표본 전달 " msgstr "" msgctxt "c302622a48a2b3c690b9be8d02fcc85c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005427 Acquired the samples of corrupted soil. Hand " "it over to Druid Ellie 오염된 토양 표본을 습득했습니다. 드루이드 엘리에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "79f665e6ca8b6209a2ff1b27fe981e45" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005428 Get %s from the Cottage of Farm Manager 농장지기의 " "오두막에서 %s 채취 " msgstr "" msgctxt "0e71077dbcd20a1884450a650b2a8854" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005429 Get %s from the Deserted Workshop 인적 없는 작업장에서 " "%s 채취 " msgstr "" msgctxt "1fc71db6b13ab537021d88cacff32c0f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005430 Druid Ellie wants to experiment something with " "the samples of corrupted soil. Talk to Druid Ellie again. 드루이드 엘리는 오염된 토양 " "표본으로 뭔가를 실험해 보려고 합니다. 드루이드 엘리와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "3f38082cc598592a7287dc29acbc77e4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005431 Check the experiment's result with Druid " "Ellie 드루이드 엘리와 함께 실험 결과 확인 " msgstr "" msgctxt "eb9b61260abb74bfeb666c17237da89e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005432 Druid Ellie is now all ready to find out the " "power of the tree. Tell her to begin the experiment together. 드루이드 엘리는 묘목의 " "힘을 확인하기 위한 준비를 마쳤습니다. 드루이드 엘리에게 실험을 시작하자고 말해 보세요. " msgstr "" msgctxt "92e17cf214597380569e8a0249162111" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005433 The samples of corrupted soil were fully " "purified with the power of the tree. Talk to Druid Ellie. 오염된 토양 표본이 묘목의 힘으로 " "완벽하게 정화가 되었습니다. 드루이드 엘리와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "7b42ab9bb5c7c61d4ae73d9ec4585661" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005434 Druid Ellie is very delighted about the result " "of the experiment. Talk to Druid Ellie again. 드루이드 엘리는 실험 결과에 대해 굉장히 기뻐하고 " "있습니다. 드루이드 엘리와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "de45055ad28a3171cad6701172016e90" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005435 Collect the fluid of Tanu 타누의 체액 수집 " msgstr "" msgctxt "d2beb49e0f03333fb90524583f8c3e20" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005436 In order to engage in mass scale purification, " "Druid Ellie told you that he needs the fluid of Tanus. Collect the fluid of " "Tanus from Ziura Junction. 드루이드 엘리는 대규모 정화 작업을 위해 타누의 체액이 필요하다고 합니다. 지우라 " "삼거리에서 타누의 체액을 모아 오세요. " msgstr "" msgctxt "e9d1c13dd0a78e599da15bb108ec519d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005437 Hand it over to Druid Ellie 드루이드 엘리에게 전달 " msgstr "" msgctxt "4462588ba06102ba958bddbab229f072" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005438 Acquired enough amount of Tanus' fluid that " "Elly wanted. Take them to Druid Ellie. 드루이드 엘리가 원하는 양 만큼의 타누의 체액을 모았습니다. " "드루이드 엘리에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "71731d5c5f4349fb334e57f315b42fdb" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005439 Collect %s from Tanu 타누에게서 %s 수집 " msgstr "" msgctxt "99a9ed1ac857833e61cb56031844bf98" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005440 It seems that Druid Ellie has a last request. " "Talk to Druid Ellie. 드루이드 엘리는 마지막으로 부탁할 것이 더 있는 것 같습니다. 드루이드 엘리와 대화해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "1d3749b1bd6748ff1f50635995d92f4d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005441 Look for a person who is likely to know the " "whereabouts of Martinek at Shaton Farm 샤튼 농장에서 마르티넥의 행방을 알 만한 사람 찾기 " msgstr "" msgctxt "6932c039159786d6613981c77e1055d0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005442 Druid Ellie told you hand over a box to Druid " "Martinek at Shaton Farm. Find a person who is likely to know the whereabouts " "of Druid Martinek. 드루이드 엘리는 샤튼 농장에 있는 드루이드 마르티넥에게 이 상자를 전해 달라고 합니다. 드루이드 " "마르티넥의 행방을 알고 있을 만한 사람을 찾아 보세요. " msgstr "" msgctxt "a26d6fd28800675d329c0b14158ba7ac" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005443 Open the small box 작은 상자를 열어보기 " msgstr "" msgctxt "0ef6b48666c8acbf951fa65374d7b6f1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005444 As you checked through the soil, a suspicious " "box appeared. Let's check what's inside. 흙더미를 뒤지니 의문의 상자가 나왔다. 내용물을 확인해보자." " " msgstr "" msgctxt "85ecfb00ed877b238c4a51ac934f368f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005445 Search for Druid Joel after moving to Shaton " "Farm 샤튼 농장으로 이동하여 드루이드 조엘 탐색 " msgstr "" msgctxt "775574cd9f0de3f6ca9cdb1aa4a9270d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005446 The box did not open. As Elly told you, you " "should find her colleague, open the box and show it to her. 상자는 열리지 않았다. 엘리의 " "말대로 그녀의 동문을 찾아 상자를 보여주는 것이 좋을 듯 싶다. " msgstr "" msgctxt "9cfeab44f39011fe86ba9261fc3d92ad" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005447 Talk to Farmer Darcy 농부 다아시와 대화 " msgstr "" msgctxt "65fb25e32abbcd34b6dd77fb97d1cf15" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005448 Farmer Darcy needs your help. Talk to Farmer " "Darcy. 농부 다아시는 당신의 도움을 필요로 하는 것 같습니다. 농부 다아시와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "4b54027a44f07dec72eeb4346b3fb87a" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005449 Defeat green Ellum 녹색 엘룸 처치 " msgstr "" msgctxt "01f92d92474320556d115fe7ff7cb5f5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005450 Farmer Darcy can't do farming anymore due to " "the monsters. Reduce the number of monsters nearby for Farmer Darcy. 농부 다아시는 " "몬스터 때문에 도저히 농사를 지을 수 없다고 합니다. 농부 다아시를 위해 주변의 몬스터 수를 줄여 주세요. " msgstr "" msgctxt "7162ae700abab89ede675a4e6dc9c331" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005451 You successfully reduced the number of green " "Ellums. Talk to Farmer Darcy. 녹색 엘룸의 수를 어느 정도 정리하는 데에 성공하였습니다. 농부 다아시와 대화해 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "20468204046ab5ebc9b209503ee1212c" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005452 Defeat Green Ellums 초록 엘룸 처치 " msgstr "" msgctxt "5cb505c99f82de2d6c007b7b046c7faf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005453 Farmer Darcy still has some complaints. Listen " "to his complaints. 농부 다아시는 아직도 뭔가 불만이 있어 보입니다. 그의 고충을 들어 주세요. " msgstr "" msgctxt "6534a054de903a67dab412b14caa3e3a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005454 Get rid of the young dandelions 덜 자란 민들레 " "제거 " msgstr "" msgctxt "a277f855917ff0e172d394362f112e82" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005455 Farmer Darcy told you that the dandelions are " "sprouting irregularly, but he can't pull them out due to the monsters. " "Eliminate the young dandelions for him. 농부 다아시는 민들레가 기형적으로 자라고 있지만 몬스터때문에 제초 " "작업을 할 수가 없다고 합니다. 그를 위해 덜 자란 민들레만 제거해 주세요. " msgstr "" msgctxt "a6800919404238113ace81934ef06863" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005456 You've pulled out all the young dandelions. " "Talk to Farmer Darcy again. 덜 자란 민들레를 모두 뽑았습니다. 농부 다아시와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "a7d8b2aaab9fa37da16cd80f83ebeb80" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005457 Talk to Farmer Miren 농부 미렌과 대화 " msgstr "" msgctxt "0b39264e7edffbf07e55482c850a591b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005458 Farmer Miren seems to have lots of complaints. " "Talk to Farmer Miren 농부 미렌은 굉장히 불만이 가득해 보입니다. 농부 미렌과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "e6f56075835696106a9246bf84bb55e2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005459 Farmer Miren is complaining since druids are " "just ignoring the monsters. Defeat the monsters for Farmer Miren 농부 미렌은 몬스터가 " "이렇게 많은데 드루이드들은 방관만 한다며 툴툴댑니다. 농부 미렌을 위해 주변의 몬스터를 처치해 주세요. " msgstr "" msgctxt "a5ae2a71f5c072eda93db15408bf71b1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005460 You've defeated many monsters nearby. Return " "to Farmer Miren 주변의 몬스터들을 꽤 많이 처치했습니다. 농부 미렌에게 돌아가 보세요. " msgstr "" msgctxt "c1eea5ac137acd04c7631104a87d0ba2" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005461 Defeat Spion 스피온 처치 " msgstr "" msgctxt "f412885237ba1ff36c3b2c834b70b130" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005462 Farmer Miren remembered something she forgot. " "Talk to Farmer Miren again. 농부 미렌은 뭔가 잊은 것이 떠오른 것 같습니다. 농부 미렌과 다시 대화해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "2aa0c15f492ff940c4f2cf9895d18f0f" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005463 Find Miren's Old Bag 낡은 봇짐 찾기 " msgstr "" msgctxt "b2e7a30aab33a144faba95658881e081" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005464 Farmer Miren told you that she lost her bag " "when she was being chased by the monsters last time. Find the old bag and " "hand it over to Miren. 농부 미렌은 일전에 몬스터에게 쫓길 때 봇짐을 잃어버렸었다고 합니다. 낡은 봇짐을 찾아 농부 " "미렌에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "0082ffce191ba4c366bdfd74872bb04f" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005465 Hand it over to Miren 농부 미렌에게 전달 " msgstr "" msgctxt "6df50b9e051a1baadbc428f24187c5aa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005466 You've found Miren's Old Bag. Hand it over to " "Miren. 농부 미렌의 봇짐을 찾았습니다. 농부 미렌에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "9f2fa0d235dfef06ca0d7cc8782cf3f3" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005467 Find %s %s 수색 " msgstr "" msgctxt "295fd0e7884f6cf6e528d1413f078bfb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005468 Talk with Investigator Monahan 조사관 모나한과 대화 " msgstr "" msgctxt "f5feac0d7600de64b43949e9d78ec736" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005469 Investigator Monahan looks very exhausted. " "Talk to Investigator Monahan 조사관 모나한은 굉장히 지친 듯한 모습입니다. 조사관 모나한과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "b9620343df0d4fc959355cb240e78483" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005470 Collect the eggs of Leafnut 리프넛의 알 수집 " msgstr "" msgctxt "62ea13a990f4f66162b15602a5ed5acc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005471 Investigator Monahan told you that he was " "dispatched to Klaipeda to find out the damages that were inflicted on the " "farm. To find out the damages, hand over the eggs of Leafnut to Investigator " "Monahan. 조사관 모나한은 농장 피해 상황을 조사하기 위해 클라페다에서 파견되었다고 합니다. 먼저 피해 상황을 알아보기 위해 " "리프넛의 알을 조사관 모나한에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "3cce55b1a2ca283ed7b341de87346289" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005472 Hand it over to Investigator Monahan 조사관 모나한에게 " "전달 " msgstr "" msgctxt "f55b8841438cbf5f9b799d9c63ebf133" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005473 You've collected all the eggs of Leafnut. Hand " "them over to Investigator Monahan. 리프넛의 알을 모두 수집하였습니다. 조사관 모나한에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "f0d70007742788f446cfe49a1947e2d2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005474 Investigator Monahan found a good sign. Talk " "to Investigator Monahan. 조사관 모나한은 뭔가 좋은 징조를 발견한 것 같습니다. 조사관 모나한과 대화해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "60ca5329b1834bad6fe998f35d762b0b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005475 Collect the oothecas from the Avarza Grape " "Farm 아바르자 포도밭에서 기생 알집 수집 " msgstr "" msgctxt "0d9285bf8f2afde71455a8a0d7710809" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005476 Investigator Monahan told you that it is " "important to receive more energy of the ground. Collect the oothecas of the " "monsters that reside on the roots of the grape trees of Abarza. 조사관 모나한은 땅의 " "기운을 받은 것이 더 필요하다고 합니다. 아바르자 포도에서 포도 나무의 뿌리에 기생하는 몬스터의 알집을 모아 오세요. " msgstr "" msgctxt "63cac7e3f463873e42c397bb98ca840f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005477 You've collected enough oothecas. Hand them " "over to Investigator Monahan. 기생 알집을 필요한 양 만큼 수집했습니다. 조사관 모나한에게 전달해 주세요. " msgstr "" msgctxt "f2a0414d27950bc7c454e17fc228f797" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005478 Collect %s from the Grape Vines 포도 넝쿨에서 %s " "수집 " msgstr "" msgctxt "aeba810b1b98f58c4e5dbe3a8293452f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005479 The most special thing among the special " "things 특별하면서도 더욱 특별한 것 " msgstr "" msgctxt "858bc84000ec1c76380327ed1e02a7eb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005480 Talk to Farm Supervisor Dorn 농장 감독관 도른과 대화 " msgstr "" msgctxt "ee4c1b925568a288e8e40501000979da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005481 It seems that Dorn is not happy with your " "visit. Listen to the requests of Farm Supervisor Dorn. 농장 감독관 도른은 당신의 방문을 " "달가워하지 않는 것 같습니다. 농장 감독관 도른의 요구사항을 들어 주세요. " msgstr "" msgctxt "76a65494cf9c365be60932bd0f72d742" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005482 Defeat drakes and collect the horns as a " "proof 드레이크를 처치하고 증거로 뿔 수집 " msgstr "" msgctxt "e416a295ee8d6484f621c4813c6209fd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005483 The supervisor, Dorn told you that you should " "do something in order to enter into the farm. Defeat Drakes and collect the " "horns of the drakes as a proof. 농장 감독관 도른은 농장 출입을 허가하는 조건으로 해야 할 일이 있다고 합니다. " "드레이크를 처치하고 그 증거로 드레이크의 뿔 조각을 모아 오세요. " msgstr "" msgctxt "95a7409defd3c7250385151a21c18a92" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005484 Hand them over to Farm Supervisor Dorn 농장 감독관 " "도른에게 전달 " msgstr "" msgctxt "a08fa28da24befe3e23ff51631c27dc7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005485 You've collected all the pieces of the Drake's " "horns. Hand them over to Dorn. 드레이크의 뿔 조각을 모두 모았습니다. 농장 감독관 도른에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "9ec00b0565ab9d3d35a2281dda21f30d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005486 Collect %s by defeating Drakes 드레이크를 처치하고 %s " "수집 " msgstr "" msgctxt "46cf2bd80d05fdbf7873716112320e8d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005487 Farm Supervisor Dorn seems to be satisfied " "with your skills. Ask him about the whereabouts of the druid. 농장 감독관 도른은 당신의 " "실력에 만족한 것 같습니다. 농장 감독관 도른에게 드루이드의 행방을 물어 보세요. " msgstr "" msgctxt "9472927e97dc9df3823b3b3d0cc9edf5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005488 Search through the sacks of grain that are " "scattered across the farm 농장의 곳곳에 숨겨진 빼돌린 곡식 주머니 수색 " msgstr "" msgctxt "eb3f7e949db37cef5660a7cdaff86362" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005489 Dorn wants you to retrieve the sacks of grain " "that the soldiers stole as a return for letting you know the whereabout of " "Druid. Search through the old wagon or wooden boxes. 농장 감독관 도른은 드루이드의 행방을 " "알려주는 댓가로 사병들이 빼돌린 곡물 주머니를 찾아 오기를 원합니다. 낡은 수레나 나무 궤짝을 뒤져 보세요. " msgstr "" msgctxt "32120382ee976877e96d4826fa2197b8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005490 You have found all the sacks of grain. Hand " "them over to Farm Supervisor Dorn and ask him about the whereabouts of the " "druid. 빼돌린 곡물 주머니를 전부 찾았습니다. 농장 감독관 도른에게 전해 주고 드루이드의 행방을 다시 물어 보세요. " msgstr "" msgctxt "9a1d811eddd57380446cf8586d5c9a26" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005491 Search through %s in various places on the " "farm 농장의 곳곳에서 %s 수색 " msgstr "" msgctxt "e9407a543b64e97b002d53a1f193414f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005492 You have completed all the requests of Farm " "Supervisor Dorn. Ask him again the whereabouts of the druid. 농장 감독관 도른의 부탁을 " "모두 들어 주었습니다. 그에게서 드루이드의 행방을 다시 물어 보세요. " msgstr "" msgctxt "c342093006655c02866468bcf49353a1" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005493 Talk to Druid Martinek 드루이드 마르티넥과 대화 " msgstr "" msgctxt "6f92de4b517a4880154544dfafde230b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005494 Dorn drove the druid deep into the farm. Go to " "Neshiva Road to find Druid Martinek. 농장 감독관 도른은 드루이드 한 명을 농장 깊숙한 곳으로 쫓아 버렸다고 " "합니다. 드루이드 마르티넥을 찾으러 네쉬바 가도 쪽으로 가 보세요. " msgstr "" msgctxt "0317d6d4cdb2a2724876c01aa427556f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005495 Druid Martinek seems be in a hurry. You've " "found Druid Martinek as Druid Ellie requested. Talk to him. 드루이드 마르티넥은 뭔가 " "굉장히 다급해 보입니다. 일단 드루이드 엘리의 요청대로 드루이드 마르티넥을 찾았으니 그와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "e536d5ccd14fcf16d2c900da396e11f6" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005496 Cure the poisoned farmers 중독된 농민 치료 " msgstr "" msgctxt "f324b333d41f541ebcc2ab6239adbc1e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005497 Druid Martinek told you that there are farmers " "who are exposed to the poison at Zirta Brewery and Gausa Workplace. Give " "them the antidote. 드루이드 마르티넥은 지르타 양조장과 가우사 작업장에 독에 노출된 농부들이 있다고 합니다. 그 농부들에게 " "해독제를 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "cecb7a271f3794eba26031488b4cc9ab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005498 You have saved all the poisoned farmers. " "Return to Druid Martinek and tell him about it. 중독된 농부들을 전부 구했습니다. 드루이드 " "마르티넥에게 이 사실을 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "5898ee233bfc668ac9fac9e870e0df44" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005499 Since you've saved all the poisoned farmers, " "you can now continue with your original errand. Talk to Druid Martinek. 중독된 " "농부들을 구했으니 원래 용건을 말해야 할 것 같습니다. 드루이드 마르티넥과 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "7733ac79b6819f88d4ca05465b1551d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005500 Bring winged frogs with the help of the " "obedience stick 조련 막대로 날개 개구리 데려오기 " msgstr "" msgctxt "427979128c9ff259acc636e552e52a06" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005501 Reduce the HP of the winged frog and use the " "controlling stick to take it to Druid Martinek. 날개 개구리의 체력을 반 이상 소진시킨 다음 조련 " "막대를 사용하여 드루이드 마르티넥에게 데려가세요. " msgstr "" msgctxt "151ff1bc9ebf0bf1f8173c4ea2fec4b6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005502 You handed over enough frogs to Druid Martinek." " Talk to Druid Martinek. 필요한 만큼의 날개 개구리를 드루이드 마르티넥에게 데려다 줬습니다. 드루이드 마르티넥과 " "대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "162f4609f1acf35ce9b74c2c99741f11" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005503 Druid Martinek successfully endowed vital " "energy to the old seeds. Now, talk to Druid Martinek over what you should do " "next. 드루이드 마르티넥은 오래된 씨앗에 생명의 기운을 불어넣는데 성공하였습니다. 이제 어떻게 해야 할지 드루이드 마르티넥과 대화해 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "c359d158ef486644ec5a56d056eb493f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005504 Get some water from the well at Gausa " "Workplace 가우사 작업장의 우물물 떠오기 " msgstr "" msgctxt "3687c69428cd9cf74a860d3932ecb03b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005505 Druid Martinek is telling you that he needs " "clean water, but that's problematic because of the polluted nearby " "environment. Bring water from the well at Gausa Workplace with the bowl that " "Druid Martinek gave you. 드루이드 마르티넥은 깨끗한 물이 필요하다고 하지만 이미 주변은 오염되어 힘들다고 합니다. " "가우사 작업장의 우물물을 드루이드 마르티넥이 준 그릇으로 떠 오세요. " msgstr "" msgctxt "089cb475fe03ee7d9c8eb3d6c55285d1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005506 Hand it over to Druid Martinek 드루이드 마르티넥에게 " "전달 " msgstr "" msgctxt "59365c6fba0521b8db5cfc99a50cd95b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005507 You successfully obtained water from the well " "at Gausa Workplace. Hand it over to Druid Martinek. 가우사 작업장 근처의 우물물을 떠 오는데 " "성공했습니다. 드루이드 마르티넥에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "0cd8c826910d2a076c58c48d6467df6a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005508 You are now ready to restore the old seeds. " "Talk to Druid Martinek. 오래된 씨앗을 복구할 준비를 모두 마친 것 같습니다. 드루이드 마르티넥과 다시 대화해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "6ea8851c1533e563ea0791605b081e5d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005509 Go to the reservoir district of Shaton 샤튼 " "저수구역으로 이동 " msgstr "" msgctxt "ebfa31dbe61d5d4e325b2a0783a0d667" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005510 Druid Martinek told you that he will try " "persuading the owner of the farm, Gord Shaton, to plant the seeds. Meet " "Druid Martinek at the Shaton Reservoir. 드루이드 마르티넥은 씨앗을 심기 위해 이 농장의 주인인 샤튼을 " "설득해 보겠다고 합니다. 샤튼 저수구역에서 드루이드 마르티넥을 만나 보세요. " msgstr "" msgctxt "388d5dda66e3939c4ef34e47858f9163" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005511 Talk with Farm Soldier Gedson 농장 사병 게드슨과 " "대화 " msgstr "" msgctxt "02ea1454d408e56aa54008c302803160" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005512 Farm Soldier Gedson is mad at you. Talk to him " "to find out. 농장 사병 게드슨은 당신을 보면서 화를 내고 있습니다. 무슨 일인지 농장 사병 게드슨과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "9a9bcb6b8d0b6bd6f1aa765c7fa59178" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005513 Defeat Cysts 시스트 처치 " msgstr "" msgctxt "70111afdb192436d27bd5b9e95746c31" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005514 Gedson told you to help him, or else you can't " "enter the farm without his permission. Defeat the nearby Cysts. 농장 사병 게드슨은 " "허가 없이 농장에 출입할 수 없다면서 허가를 받으려면 자신을 도우라고 합니다. 근처에 있는 시스트를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "0555bc61749eeb325b50cf6e55f8aa2d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005515 You've defeated all the Cysts. Tell Farm " "Soldier Gedson. 시스트를 모두 처치하였습니다. 농장 사병 게드슨에게 이 사실을 알려 주세요. " msgstr "" msgctxt "48e20b8c7146ed392ae51c6bd2043222" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005516 Farm Soldier Gedson still has some tasks to " "request of you. Talk to Gedson again. 농장 사병 게드슨은 아직도 시킬 것이 남아있는 것 같습니다. 농장 " "사병 게드슨과 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "ca36ab1078ef5a9a45c66b3abf1abe17" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005517 Defeat green drake 초록 드레이크 처치 " msgstr "" msgctxt "66cda0be80da9500ab75b01d8b7b6c6e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005518 The private soldier, Gedson wants you to " "defeat green drakes. Defeat drakes at Ishikla farm road. 농장 사병 게드슨은 초록 " "드레이크까지 처치해 주길 바라고 있습니다. 이쉬클라 농작로의 드레이크를 처치해 주세요. " msgstr "" msgctxt "1cc9a800e9598ec342a63101159d04f3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005519 You've defeated all drakes. Tell this to the " "private soldier, drake. 드레이크를 전부 처치했습니다. 농장 사병 게드슨에게 이 사실을 알려주세요. " msgstr "" msgctxt "58a932e789810745e938878a4875fb06" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005520 Talk to Tenant Farmer Charlotte 소작인 샬롯과 대화 " msgstr "" msgctxt "6b245950763b3945792265b180db15ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005521 Tenant Farmer Charlotte is desperately looking " "for your help. Listen to her story. 소작인 샬롯은 당신의 도움을 간절히 원하고 있습니다. 그녀에게 다가가 " "이야기를 들어 주세요. " msgstr "" msgctxt "bfa7ff4ed944b766754f1947ff5ee2cb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005522 Sprinkle the weed killer on the grape vine 포도 " "넝쿨에 제초제 뿌리기 " msgstr "" msgctxt "6e75a3d1481fe309361431f8a9bdbf3c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005523 It is so horrible to plant the polluted grapes " "anymore. Sprinkle the weed killer on the polluted grapes. 소작인 샬롯은 더 이상 오염된 " "포도를 키우는 것은 끔찍하다고 합니다. 그녀를 위해 오염된 포도에 제초제를 뿌려 주세요. " msgstr "" msgctxt "37ad8bd22c4706a6ee4f865a5b4ca4be" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005524 You've ruined the grape vine enough. Return to " "Tenant Charlotte. 어느 정도 포도 넝쿨을 망쳐놓은 것 같습니다. 소작인 샬롯에게 돌아가 보세요. " msgstr "" msgctxt "3704ff6bfb19459d50052caefa0ef082" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005525 Tenant Farmer Charlotte looks serious. Ask her " "what happened. 소작인 샬롯의 표정이 심상치 않습니다. 무슨 일이 생겼는지 물어 보세요. " msgstr "" msgctxt "eafc7bcd758efe56e93ca8909e4dcec0" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005526 Defeat gray Chupacabra 회색 츄파카브라 처치 " msgstr "" msgctxt "b96b3548127ee8a4ec48eb78700b10bd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005527 Charlotte told you that many Chupacabras are " "gathered in front of the polluted grapes due to their smell. Defeat " "Chupacabras that are coming out from the vines. 소작인 샬롯은 오염된 포도가 시드는 냄새에 " "츄파카브라들이 잔뜩 몰렸다고 합니다. 덤불에서 튀어나오는 츄파카브라를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "277cc7748557b6eb74d9bd2b3fa93cbf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005528 You've defeated most of the Chupacabras. " "Return to Tenant Charlotte. 몰려든 츄파카브라를 상당수 처치하였습니다. 소작인 샬롯에게 돌아가 보세요. " msgstr "" msgctxt "f7b3b27a185cd72208bb20bbda1165af" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005529 Defeat Chupacabras 츄파카브라떼 처리 " msgstr "" msgctxt "aa10a9060e10a5f27ccad9492dfa5fa6" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005530 Talk to Louise 소작인 루이스와 대화 " msgstr "" msgctxt "5a0599fe25c4369cbaef7f7db3eaadcb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005531 Louise seems to be in a trouble. Talk to " "Louise. 소작인 루이스가 곤경에 처해 있는 것 같습니다. 소작인 루이스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "f07fa1f8060705fd85ebc6357a34e6b0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005532 Defeat Tontus at Giruta brewery 지르타 양조장 근처의 " "톤투스 처치 " msgstr "" msgctxt "1ef5c8a22e3fe452ae9898ccd2d8ef25" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005533 Louise has to go to Giruta brewery, but he " "can't go because of the monsters. Defeat Tontus near Giruta brewery. 소작인 " "루이스는 지르타 양조장으로 일을 하러 가야 하지만 몬스터때문에 갈 수가 없다고 합니다. 지르타 양조장 근처의 톤투스를 처치해 주세요." " " msgstr "" msgctxt "fc973cf539a39cfbede5688260a803a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005534 You've defeated many Tontuses. Return to " "Louise. 상당한 수의 톤투스를 처치했습니다. 소작인 루이스에게 돌아가 보세요. " msgstr "" msgctxt "ceb1aa3b7908842c75d0ddc08869fa0f" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005535 Defeat Tontus 톤투스 처치 " msgstr "" msgctxt "701b8765d6c2c9fd299de536a45b5ad3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005536 The tenant, Louise has one more request. Talk " "to Louise again. 소작인 루이스는 한 가지 부탁이 더 있는 것 같습니다. 소작인 루이스와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "55e7859a88dbbe14c08584e743594885" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005537 Obtain the seed pouch from the old bag 낡은 봇짐에서 " "씨앗 주머니 획득 " msgstr "" msgctxt "ab7636e53e60b0782f183d6b2af73013" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005538 Louise hid the seeds that he secretly grew, " "but he can't take them due to the monsters. Please look for the pockets of " "seeds that belong to Louise at the Farm Plaza. 소작인 루이스는 자신이 몰래 가꿔온 씨앗을 숨겨 " "놓았지만 몬스터때문에 가질러 갈 수가 없다고 합니다. 농원 광장에서 소작인 루이스의 씨앗 주머니를 찾아다 주세요. " msgstr "" msgctxt "eea42d17f9cc18c7e8d592e6023fad8e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005539 Hand them over to Louise 소작인 루이스에게 전달 " msgstr "" msgctxt "1568752c348f07181c9a8fb9b15230b3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005540 You've found the pockets of the seeds that " "belong to Louise. Hand them over to Louise. 소작인 루이스의 씨앗 주머니를 찾았습니다. 소작인 " "루이스에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "cb0904500c567dc597a5a660d651b36b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005541 Search for %s at the Farm Plaza 농원 광장에서 %s " "수색 " msgstr "" msgctxt "de668702746a0ea30a1fe08728c2baab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005542 It seems that Druid Martinek failed to " "persuade Gord Shaton. Talk to him again about what happened. 드루이드 마르티넥은 농장주인 " "고르드 샤튼을 설득하는데 실패한 모양입니다. 어떻게 된 일인지 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "2df5aa3a0522c2225ce6575a2c3c7614" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005543 Talk to Gord Shaton 고르드 샤튼과 대화 " msgstr "" msgctxt "fe722e9bece669df5127e099723a5c79" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005544 Druid Martinek told you that he may listen to " "the words of the Revelator. Persuade Gord Shaton directly. 드루이드 마르티넥은 어쩌면 " "계시자의 말이라면 들어줄 지도 모른다고 합니다. 직접 고르드 샤튼을 설득해 보세요. " msgstr "" msgctxt "0d9ff364142263812ca6890530e2a7a0" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005545 Talk to Vanessa Shaton 바네사 샤튼과 대화 " msgstr "" msgctxt "415d719c2bbc7829dcf7836da55face1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005546 Druid Martinek told you that if you fail to " "persuade Gord Shaton, meet his daughter. Meet Vanessa Shaton and persuade " "her. 드루이드 마르티넥은 만약 고르드 샤튼의 설득에 실패한다면 그의 딸을 만나보라고 헀습니다. 바네사 샤튼을 만나 설득해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "39c936f2abfc2f573b53f9a6fd47f843" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005547 Look for the traces of Shaton's son at the " "underground tunnel 땅굴에서 샤튼의 아들의 흔적을 수색 " msgstr "" msgctxt "4e3e925dc3c31c400a105a61aac5b4ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005548 Vanessa Shaton told you that you may persuade " "Gord Shaton with the necklace of her lost brother. You can find the necklace " "from the underground tunnel that is twisted like a maze. 바네사 샤튼은 잃어버린 오라버니의 " "목걸이로 고르드 샤튼을 설득할 수 있을지도 모른다고 합니다. 미로처럼 꼬인 땅굴을 이동하다 보면 바네사 샤튼의 오라버니의 목걸이를 찾을 " "수 있습니다. " msgstr "" msgctxt "f7d02557c3710eab09eb0a4773cfd042" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005549 Hand it over to Vanessa Shaton 바네사 샤튼에게 전달 " msgstr "" msgctxt "9d79befdf80aac81da55b89ebb4d2138" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005550 You've found the necklace that seems to be " "belong to Shaton Family. Hand it over to Vanessa Shaton. 샤튼 가문의 것으로 보이는 목걸이를 " "발견했습니다. 바네사 샤튼에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "72ba8347e21938d7b785455d95d3bb70" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005551 Search for %s in the underground tunnel of the " "farm 농장의 땅굴에서 %s 수색 " msgstr "" msgctxt "ee1ced1c44f3f409eb3356ab0f48e4e3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005552 Gord Shaton frowned after seeing his son's " "necklace. Talk to Gord Shaton. 고르드 샤튼은 아들의 목걸이를 보더니 표정이 더욱 험악해집니다. 고르드 샤튼과 " "대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "6f6f1e021c3596eecd8c9d0183bd6d1a" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005553 Defeat Lauzinute 라우지누테 처치 " msgstr "" msgctxt "0357cff64df9e3d3eaf5ec8cf065d72e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005554 Gord Shaton has gone mad after seeing the " "necklace. To calm him down, you better defeat the monsters in the " "underground tunnel. 목걸이를 본 고르드 샤튼은 길이길이 날뛰기 시작합니다. 그를 진정시키려면 땅굴의 주범이 되는 몬스터를 " "처치하는 것이 좋겠습니다. " msgstr "" msgctxt "5dc92195c24454dc8b924e3123854b6f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005555 You defeated the monsters at the underground " "tunnel. Report to Gord Shaton. 땅굴의 주범인 몬스터를 처치했습니다. 고르드 샤튼에게 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "4281007e2c465b3dd935d1fc09f03ea7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005556 It seems that Gord Shaton is planning " "something. Talk to Gord Shaton so he can calm down again. 고르드 샤튼이 뭔가 일을 벌릴 " "계획인 것 같습니다. 고르드 샤튼이 진정하도록 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "59e303884dbd1168afa343aaee021af9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005557 Defeat the summoned monsters 소환된 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "9e7ff0e3094c0c0febc727c42d59b2c6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005558 Gord Shaton summoned monsters that he claimed " "he bought at Fedimian, but the monsters were not obedient and started to " "attack. Defeat all summoned monsters. 고르드 샤튼이 페디미안에서 샀다는 몬스터를 소환했지만 몬스터가 말을 " "듣지 않고 공격해 옵니다. 소환된 몬스터를 전부 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "562694221431ed9e686719acc1493de0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005559 Gord Shaton realized something as he saw the " "monsters attacking him. Talk to Gord Shaton. 고르드 샤튼은 자신을 공격하는 몬스터를 보면서 무언가 " "크게 깨닫는 것이 있는 것 같습니다. 고르드 샤튼과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "3644cfd016dc752e2aafee4a5ce92128" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005560 Gord Shaton will pass his duty of managing the " "farm to his daughter Vanessa. Talk to Druid Martinek about it. 고르드 샤튼은 농장 " "운영을 딸인 바네사에게 넘긴다고 합니다. 이에 대해 드루이드 마르티넥과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "2679ac591ec984bdd4949afc1a8d4a7b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005561 Druid Martinek asked you to talk to Vanessa " "Shaton about what to do from now on. Meet Vanessa Shaton. 드루이드 마르티넥은 바네사 샤튼과 " "앞으로의 일에 대해 얘기해보라고 합니다. 바네사 샤튼을 찾아가세요. " msgstr "" msgctxt "66f56292898f51c5e357dcded1dc0103" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005562 Vanessa Shaton promised you that she will " "support large scale purification. Tell this to Druid Martinek. 바네사 샤튼은 대규모 " "정화의 지원을 약속했습니다. 드루이드 마르티넥에게 이 사실을 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "e3f0dd3d8ea2f7d44ca3b57ba3e9ab2d" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005563 Talk to Steward Valen 집사 바렌과 대화 " msgstr "" msgctxt "c42ac2216d3860f7143f8bfa33645a44" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005564 Steward Valen needs your help. Talk to Valen." " 집사 바렌은 당신의 도움을 필요로 합니다. 집사 바렌과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "fdd6783c960fba27632b7211061766ae" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005565 Defeat Green Carcashu 초록 카르카슈 처치 " msgstr "" msgctxt "bf65fd917bfa1c98ea51f01b18d9252e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005566 Joel is worried about the Carcashu's irregular " "occurrences. Let's reduce the number of Carcashus and let's adjust the " "balance of the nature. 조엘은 카르카슈의 이상 발생을 염려하고 있다. 카르카슈의 수를 줄여 조금이라도 자연의 균형을 " "맞추자. " msgstr "" msgctxt "06dd3a97999365d0edc4349bdbae5abd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005567 You've defeated enough Carcashus. Let's go " "back to Joel. 카르카슈를 일정 수 처치하였다. 조엘에게 돌아가자. " msgstr "" msgctxt "27cb3ff316d57b2a1b62a2dff6e9653c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005568 Valen needs your help. Talk to Valen. 집사 바렌은 " "당신의 도움을 필요로 하는 것 같습니다. 집사 바렌과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "9ac7d1f2df14779206c9a07b5b96dd3b" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005569 Find Valen's medicine bags 약 주머니 찾기 " msgstr "" msgctxt "bf84a01cb712f346a7c1eca9b7958166" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005570 Valen ordered people to purchase medicine from " "Klaipeda, but they were attacked by monsters and barely managed to survive. " "Please find the bags of the medicine on behalf of Valen. 집사 바렌은 사람을 시켜 " "클라페다에서 약을 사왔지만 몬스터에게 습격당해 목숨만 건졌다고 합니다. 집사 바렌을 대신하여 약 주머니를 찾아 주세요. " msgstr "" msgctxt "79a0ad2776a25875178c7b7fc61515db" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005571 Hand it over to Steward Valen 집사 바렌에게 전달 " msgstr "" msgctxt "39fb7fc136d4fb3db40a0485dfb25def" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005572 You've found all the medicine bags. Hand it " "over to Valen. 약 주머니를 모두 찾은 것 같습니다. 집사 바렌에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "3cacc8491d4ba5b75f3b799ef2b83b50" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005573 Talk to General Buros 사병대장 뷰로스와 대화 " msgstr "" msgctxt "ab57ba8ad17cd96c6d2ccfa3cc40cade" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005574 General Buros is looking for someone who would " "help with his task. Talk to General Buros. 사병대장 뷰로스는 자신의 일을 도와줄 사람을 찾고 있습니다. " "사병대장 뷰로스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "d831b858ad04a337d705eb18a3c64061" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005575 Defeat Lauzinute across the underground " "tunnel 땅굴 너머의 라우지누테 처치 " msgstr "" msgctxt "be4a36702bc10e01cbfa50972cf406be" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005576 General Buros doesn't want to go into the " "underground tunnel because it's too scary. Defeat the monsters on behalf of " "General Buros. 사병대장 뷰로스는 땅굴은 오싹해서 들어가고 싶지 않다고 합니다. 뷰로스를 대신해서 땅굴 너머의 몬스터를 " "처치하세요. " msgstr "" msgctxt "91ac983245acd04868f2b362d729253a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005577 You've defeated all the monsters. Talk to " "General Buros. 땅굴 너머의 몬스터를 모두 처치했습니다. 사병대장 뷰로스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "820eec3b16cee37260ac422f1ee85987" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005578 Buros seems grim. Talk to Buros. 사병대장 뷰로스의 표정이 " "심상치가 않습니다. 사병대장 뷰로스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "80146f8b5486fb60946bbc20d5fbf8ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005579 Defeat Scorpio near the tower of Wind Vane " "Tower 풍향계 탑 근처의 스콜피오 처치 " msgstr "" msgctxt "44bd6b2d84b24895942fa22c4425142d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005580 Buros told you that Scorpio appeared again " "because you went too crazy. Defeat Scorpio near the tower of the Wind Vane " "Tower. 사병대장 뷰로스는 당신이 너무 들쑤시고 다닌 탓에 스콜피오가 나타났다고 합니다. 풍향계 탑 근처에 있는 스콜피오를 처치하세요." " " msgstr "" msgctxt "dc7fa6280d6aa9cd49157b7733583423" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005581 You've defeated Scorpio. Report to Buros." " 스콜피오를 처치했습니다. 사병대장 뷰로스에게 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "ae4eb3f4f490e5fa32a11a43e897c63d" msgid "QUEST_LV_0200_20150323_005582 Talk to Oliver 사냥꾼 올리버와 대화 " msgstr "" msgctxt "429e5e5d3605c632d2f0674bcc7f5861" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005583 It seems that Oliver came to this farm to look " "for something. Let's listen from him what he is trying to obtain. 사냥꾼 올리버는 " "무언가를 노리고 이 농장에 찾아온 듯이 보인다. 그가 무엇을 노리고 있는지 들어보자. " msgstr "" msgctxt "a1faee0e71f659a015040a693a32fc32" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005584 Obtain the leaves of Biterose 비테로스의 잎사귀 습득 " msgstr "" msgctxt "a36559b3cc677a5dacdfef285a64ae4f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005585 Oliver wants the leaves of Biterose. Let's " "receive the compensation after helping with the save. 올리버는 비테로스의 잎사귀를 원하고 " "있었다. 구하는 것을 돕고 약속한 사례를 받자. " msgstr "" msgctxt "2517423a60bc3f356bd3964d081b32be" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005586 You've collected enough leaves so Oliver would " "be satisfied. Let's return to him. 올리버가 만족할 만한 잎사귀를 모은 것 같다. 그에게 돌아가자. " msgstr "" msgctxt "fea64dec58d995ab4157fc6e6584e3f2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005587 Talk with Farm Soldier Upham 낙오된 사병 업햄과 대화 " msgstr "" msgctxt "d7af2a4f638a765781d585b4988877e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005588 You've found Farm Soldier Upham, who is " "sitting down alone at the Wind Vane Tower. Ask him why he is sitting there " "alone. 풍향계 탑 근처에서 홀로 주저앉아있는 농장 사병 업햄을 발견했습니다. 어째서 홀로 있는지 이야기를 들어주세요. " msgstr "" msgctxt "078ad75f37cbd7c4bccc2c16fd91e86c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005589 Escort Farm Soldier Upham to a safe place 농장 " "사병 업햄을 안전지대로 인도 " msgstr "" msgctxt "3d980951df293bc2e00c253977e5e52e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005590 Upham was separated from his colleagues due to " "monster attack. Please take Upham to the Farm Assembly Hall where General " "Buros is at. 농장 사병 업햄은 몬스터의 습격으로 동료들과 떨어져 버렸다고 합니다. 농장 사병 업햄을 사병대장 뷰로스가 있는 " "농장 집회소까지 데려다 주세요. " msgstr "" msgctxt "bcb19771e819d36e9505ce3c997a3af9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150323_005591 You've took Upham to General Buros. Talk with " "General Buros. 농장 사병 업햄을 사병대장 뷰로스에게 데려다 주었습니다. 사병대장 뷰로스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "97dae45a69ebf9d3d823b4a031f9e4f8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005592 How should we know what the baron's " "thinking?{nl}All he told us was to behave well when the Revelator came..." "{nl}We're just doing the work he told us to do.{nl} 우리같은 사병들이 남작님의 깊은 속내를 어찌 " "알겠나.{nl}그저 계시자가 오면 잘 대해 주라 했으니 시킨 일이나 열심히 하는 거지.{nl} 사병장 타다스" msgstr "" msgctxt "4b32f22c079306569478a8ddc0fbd386" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005593 Well, if you go see the baron yourself, you " "may find out.{nl}He is working on something big at Myrkiti Farm, so why " "don't you go meet him? 뭐, 자네가 남작님을 직접 뵈면 알 수도 있겠지.{nl}미르키티 농장에서 뭔가 대단한 걸 하고 " "계시던데 찾아가 보지 그러나? 사병장 타다스" msgstr "" msgctxt "33308cafbf1bb3bda5ad745755262a5a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005594 I have to tie the sacks of grain, but I don't " "have enough rope.{nl}I am sure that the monsters nearby took them. Please " "get some tight rope for me. 곡식 자루를 정리해야 하는데 그걸 묶을 끈이 부족해.{nl}분명 이 근처의 몬스터들이 " "채갔겠지. 질긴 끈으로 부탁하네. 사병장 타다스" msgstr "" msgctxt "15100e2571c8d20a984afb2417c5deed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005595 Oh, ignore what the workers around here say." "{nl}They are whining. 참, 이 근방의 일꾼들의 헛소리는 무시하게.{nl}게으름뱅이의 하소연밖에 안되니까. 사병장 " "타다스" msgstr "" msgctxt "a43c8dbfd2549e1b5f9018d08e5d595b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005596 Good. {nl}Now the task here is completed. 좋아. " "{nl}이쪽 일은 마무리 됐고. 사병장 타다스" msgstr "" msgctxt "4c8bd09ff4572429d9b2ef864b202dac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005597 Hey, are you the Revelator?{nl}Then I welcome " "you. The baron told me to treat you well.{nl} 자네, 혹시 계시자인가?{nl}그렇다면 환영하네. " "남작님께서 계시자들은 잘 대해주라 하셨거든.{nl} 사병장 타다스" msgstr "" msgctxt "2b6e6823745d0f1997e4abb5ad1d3a0d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005598 There is a small task you can do.{nl}We don't " "have enough hands here. No, I am not talking about farming.{nl} 그건 그렇고.. 간단한 " "소일거리가 있는데 어떤가.{nl}여긴 언제나 일손이 부족하거든. 아 물론 농사일을 시킨다는건 아닐세.{nl} 사병장 타다스" msgstr "" msgctxt "ba113c866615ad38ba978e4cbaae31fc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005599 Something seems to be moving in the sacks. 자루 " "안에서 뭔가 꿈틀대는 것 같다. None" msgstr "" msgctxt "49669df7262c8184f21ca36da4dc9e02" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005600 I request that you finish the rest.{nl}There " "are some abandoned sacks at Tvora Road. I want you to take care of them. 부탁한 " "김에 마무리만 해 주고 가게.{nl}트보라 가도에도 버려진 자루들이 있어. 그걸 좀 처리해 달라는 거지. 사병장 타다스" msgstr "" msgctxt "dd305054d4c75d08d312511672fc1fd2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005601 We don't have enough workforce.{nl}Of course, " "the biggest reason is that the workers here are not working hard.{nl} 이상하게 " "항상 일손이 부족하단 말야.{nl}물론 여기 일꾼들이 게으름을 부리는 탓이 더 크다만.{nl} " msgstr "" msgctxt "6bf0306f666cb585688d5b26961558c5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005602 That garbage came from other farms due to the " "lack of workforce.{nl}But, I don't understand why they have to be taken care " "of here. 저 쓰레기들도 일손이 부족하다며 다른 농장에서 왔어.{nl}근데 그걸 왜 여기서 처리하라는 건지 원. 사병장 타다스" msgstr "" msgctxt "9fb1d3fcd7ffa4485d75b3efb15b4956" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005603 You can bury them under the ground or push " "them off from the cliff.{nl}I've been doing that 'til now. 땅에 묻어도 되고 발로 차서 " "벼랑으로 떨궈도 돼.{nl}지금까지 내가 그래왔거든. 사병장 타다스" msgstr "" msgctxt "4407418d7ed28eb150b3b56b146a0281" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005604 Why are you back again?{nl}Did you see " "something that you shouldn't have seen? 왜 다시 왔나.{nl}못 볼 거라도 본 건가? 사병장 타다스" msgstr "" msgctxt "3dd5aa5bb49875db1aff2d18976a4810" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005605 Save me!{nl}Please, save me.. 살려주세요!{nl}제발, " "살려주십쇼.. 야우누스" msgstr "" msgctxt "8aaaa8bdd54387712c8104543a8b2308" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005606 I feel light headed. Please get me something " "to eat..{nl}I hid some food in the bushes a long time ago while I was " "working. 어지럽군요. 일단 먹을 것을 좀..{nl}예전에 일 할때 편하라고 수풀 속에 감춰둔게 있어요. 야우뉴스" msgstr "" msgctxt "ab53515e27cc1eff6881ea555e0cde45" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005607 I'm not sure. I was working like I usually do, " "and then I went upstairs... {nl}Something strange happened... It became dark." "..{nl} 글쎄요. 평소처럼 일하다가 위에서 불러서 갔는데.. {nl}이상한 뭔가.. 갑자기 눈 앞이 캄캄해지고.." "{nl} 야우뉴스" msgstr "" msgctxt "d58b03540cb635c80a076260f7626347" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005608 I don't know what happened. 저도 무슨 일인지 모르겠어요." " 야우뉴스" msgstr "" msgctxt "206d5690093ea4bb8e4ee85b73b0e13f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005609 What happened to all the people who were with " "me..{nl}Just what the hell happened.. 같이 있던 사람들은 다 어떻게 된 거지..{nl}도대체 무슨 일이 " "벌어진 거야.. 야우뉴스" msgstr "" msgctxt "59fa924bab9149fa250fee997f836d5d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005610 Thank you.{nl}I should recover some energy " "after eating this... 감사합니다. {nl}어서 먹고 기운을 차려야지.. 야우뉴스" msgstr "" msgctxt "9303b898e1c17ac2245b36ea0d24c417" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005611 Soldier Stepas 사병 스테파스 " msgstr "" msgctxt "cceff117e0e01437546c6be98b68de11" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005612 Are you the supporting workforce? No? {nl}We " "don't have enough workforce so I want to ask someone to help us.{nl} 지원 " "인력인가? 아니군.{nl}일손이 부족하니 이거 아무나 붙잡고 도와달라 빌고싶은 마음이야.{nl} 사병 스테파스" msgstr "" msgctxt "29fe593e9cc0874bd6545b4a467f2301" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005613 I need to distribute a nutritious tonic that " "the baron gave to me.{nl}But since this is undiluted, I should mix something " "into it. 남작님이 하사하신 자양강장제를 일꾼들에게 나눠줘야 하거든.{nl}하지만 이건 원액이라 여기에 뭘 더 섞어야 한다는군." " 사병 스테파스" msgstr "" msgctxt "929bd5f0435bb0e4629fe6718b2284ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005614 The relationship between the farmer and the " "private soldier is always the same.{nl}One side works and the other side " "manages it.{nl} 농부과 사병의 관계라는게 다 그렇지.{nl}한 쪽은 일하고 한 쪽은 그걸 관리하고.{nl} " msgstr "" msgctxt "1798a6059b25979082f974ed8959e2d1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005615 Plus, it's the baron's orders,{nl}Even if he " "wants to share more, he can't. That's why I think their relationship is sour." "{nl} 게다가 남작님 명령도 있고 하니까.{nl}챙겨주고 싶어도 그러기 힘드니 별로 사이는 안 좋은 것 같아.{nl} 사병 " "스테파스" msgstr "" msgctxt "c3f2963b4a3b77ff44342310a1d6fd96" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005616 What we need is venom from the Scorpio. " "{nl}The Scorpio is nocturnal, so it must be sleeping at Soil of Arable." "{nl}Wake it up and extract the venom out from it. Sounds easy, right? 스콜피오의 " "독이야. {nl}밤에만 활동하니까 지금쯤 개간 예정지에서 쿨쿨 자고 있을 거야.{nl}깨워서 죽지 않을 정도로 만든 다음에 독을 뽑아와줘." " 쉽지? 사병 스테파스" msgstr "" msgctxt "eeac751413259a1cd0ed2a19fd10c765" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005617 Approach it carefully..{nl}If you attack too " "fast, it won't be effective. 살금살금 다가가 사뿐사뿐..{nl}섣부르게 무작정 공격하다간 빵도 반죽도 안될 거야." " 사병 스테파스" msgstr "" msgctxt "31363a096ec7d2fe0399b7dac90f8f3d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005618 All done. {nl}Now, I will share this with the " "workers.{nl} 다 됐다. {nl}이걸 일꾼들에게 나눠 줄거다.{nl} 사병 스테파스" msgstr "" msgctxt "aa658ffc47818dddd81b249eefa607ad" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005619 Especially Dalius over there. He seems to " "always be exhausted these days.{nl}He's not doing his work and he looks " "exhausted.{nl}{nl} 대표적으로 저 쪽의 달류스. 요즘 기운이 통 없어 보여서 말이야.{nl}하라는 일은 안하고 축 쳐져서는." "{nl}{nl} 사병 스테파스" msgstr "" msgctxt "db6ac584091807185806ffff6def619b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005620 I will take one sweet herb leaf on my way." "{nl}That medicine, it's disgusting to consume it. 가는 길에 스위트 허브 잎을 한 개 가져가야 될 " "거야.{nl}그 약, 그냥 먹기엔 역하다고. 사병 스테파스" msgstr "" msgctxt "f91f0c31dac3c59e9a17c0cfd5da6c4a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005621 The Scorpio Venom.{nl}Can humans consume " "it? 그런데 스콜피오의 독이라니.{nl}사람이 그런 걸 먹어도 되는 건가? 사병 스테파스" msgstr "" msgctxt "4fa194cf5cac9a7f19c926f57939f47d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005622 Who are you? {nl}Stepas sent you? 넌 누구지? " "{nl}스테파스가 보냈다고? 달류스" msgstr "" msgctxt "f8ce60a5b9bbc14251557b8a6f301a5f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005623 Nutritious tonic? He told you to give it to " "me? {nl}Hmm, that's unexpected. 자양강장제? 이걸 나한테 전해달라 그랬다고?{nl}웬일이래. 내일은 해가 " "샤울레이 서쪽에서 뜨려나. 달류스" msgstr "" msgctxt "089682ced56d3a428cec365e084ef4fb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005624 The poison of Scorpio was somewhat strange." "{nl}Damn. It's already in effect. I won't mind it, if it doesn't threaten my " "life. 스콜피오 독이라니, 좀 이상하긴 했어.{nl}뭐. 이미 벌어진 일인 걸 어쩌겠나. 죽지만 않으면 신경 안 써도 되겠지." " 사병 스테파스" msgstr "" msgctxt "b1f0fe0f624d9c8a46350de4fd5c002b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005625 I have a headache. What's happening?{nl}My " "stomach's aching too... I'm an idiot to consume what that man gave me right " "away. 아이고 머리야. 이게 무슨 일이야.{nl}속도 이상하고.. 그 녀석이 주는 걸 냉큼 받아먹은 내가 바보지. 달류스" msgstr "" msgctxt "712a8192de54231e195e77b4bc35206a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005626 (Is he really going to be okay?) 정말 괜찮은 " "걸까? 달류스" msgstr "" msgctxt "3eb7f631be3aafdcdb032e3a6405a94e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005627 I should bring lunch to my brother, he's " "working at Shileik Trail.{nl}Whenever I try to cross the bridge though, the " "bread gets spoiled. 쉴레이크 숲길에서 일하는 동생에게 점심을 갖다줘야 하는데 말야.{nl}내가 다리만 건너려고 하면 " "멀쩡했던 빵이 상해버리지 뭐야.{nl} 마류스" msgstr "" msgctxt "db67d51f7f6653172ecfe60ad2fd39c9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005628 I swear I'm not lying.{nl}Can you take it " "there for me? 여신께 맹새코 난 절대 거짓말은 안해.{nl}혹시 모르니 한번 나 대신 가져가 볼래? 마류스" msgstr "" msgctxt "f793f26104f66a0a171a4c262b727260" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005629 Come back if it gets spoiled.{nl}But I only " "have two remaining breads so be careful. 상하면 다시 와.{nl}하지만 남은 빵은 이제 두 개 뿐이니 " "조심해 줘. 마류스" msgstr "" msgctxt "b52ebc093ee6647941ba76ad45bd2ce6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005630 Did my brother ask you to give this to " "me?{nl}I'm tired and I don't know why these kind of things keep happening..." "{nl}But thank you, I appreciate this. 혹시 형이 전해 주라고 한 거야?{nl}안그래도 힘든데 왜 자꾸 이런 " "일이 생기는지 모르겠어. 어쨌든 정말 고마워. 달류스" msgstr "" msgctxt "17f2c7bdf1cc8430a2279b6a4a4a33cc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005631 Is it okay now?{nl}Okay then hand it over to " "Dalius. 이젠 괜찮나?{nl}그럼 이제 달류스에게 전해줘. 마류스" msgstr "" msgctxt "3a24d01810ba5a250f42725077a8958d" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005632 Are you scared? 역시, 겁이 나는 건가? 마류스" msgstr "" msgctxt "d671276316f8be1be5c872d4dc197f57" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005633 Strange isn't it? How come the food gets " "spoiled whenever I cross over there?{nl}Is it because of the smoke?{nl} 참 " "이상하지? 대체 거기만 지나면 왜 음식이 상하는 걸까.{nl}혹시 그 주변에 연기 풀풀 나던 그거 때문인가?{nl} 달류스" msgstr "" msgctxt "55d66ba270f94cd779d848b6d036d73a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005634 How should I know about it?{nl}If you're going " "back to my brother, please get rid of those strange things.{nl}I'm too " "scared to do it myself. 나 같은 무지렁이가 뭘 알겠어.{nl}혹시 형에게 돌아갈 거라면 그 이상한 것들을 좀 없애줘. " "난 무서워서 못해. 달류스" msgstr "" msgctxt "b63742cda259b3355e8fdfcae77c20d7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005635 If they really are getting spoiled due to the " "smoke, I wonder what it is...{nl}It can't be good for your health, right? 정말 " "그 연기 때문에 상하는 거라면 도대체 그건 뭘까..{nl}어쨌든 몸에 안 좋은건 맞겠지? 달류스" msgstr "" msgctxt "7fe1608a075fb5e67c6f81b0145967ea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005636 I actually suspected that those round things " "were making the smoke.{nl}They always said it was created by the baron, and " "that a harvester like me couldn't possibly know anything about that. 안그래도 그 " "연기 뿜는 동그란 것들이 의심되긴 했었어.{nl}하지만 남작이 만들어 놓은 거라고 으름장을 놓는데 농사만 지은 내가 뭘 알고 하겠어." " 마류스" msgstr "" msgctxt "a56ec2d1fa6f06d66221e2693e6294f4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005637 So did the smoke go away?{nl}That's the first " "time I've seen such a thing. 연기는 잘 없어졌어?{nl}난 그런 건 머리털 나고 처음 본다고. 달류스" msgstr "" msgctxt "3e9f36d35794788ae2494b4d7c6cfc96" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005638 Hello. I am the secretary of Baron Allerno, " "who is the owner of this place.{nl}There are some things that the baron told " "me to do, but it's not working well.{nl}I am somewhat tired also.. whenever " "I come out to the land, I get tired and my body doesn't seem good.{nl}Please " "help me a bit. 안녕하세요. 저는 이 곳의 주인이신 아렐르노 남작님의 비서입니다.{nl}남작님이 제게 시키신 일이 있는데 잘 " "풀리지 않네요.{nl}몸도 좀 피곤하고..이상하게 영지에만 나오면 몸이 안좋고 더욱 피곤해 집니다.{nl}저를 좀 도와 주세요. " msgstr "" msgctxt "4e6b3d39de070cec341ccce51b9f73fc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005639 Rimas said the crops here not growing well due " "to the strange energy in this place.{nl}But, since there is no strange " "energy and the crops are growing well...{nl}Thanks for checking it. 리마스는, 이 " "곳의 이상한 기운 때문에 작물이 잘 자라지 않는다고 했거든요.{nl}하지만 이상한 기운도 없고 작물도 잘 자란다니..{nl}음, 확인 해 " "주셔서 감사드립니다. " msgstr "" msgctxt "0f71a9a8f59359db4d9c48c3b36459af" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005640 Anyways, I received the report that the " "strange energy was definitely at the place you took a look at while ago." "{nl}I will give the doll and some woods, use them to burn the doll.{nl}You " "will be prepared for some strange energy that may appear. 어쨌든 보고받은 바에 의하면 좀 " "전에 살펴 보셨던 곳에 이상한 기운이 분명 있었다고 합니다.{nl}제가 주술인형과 나무장작을 드릴 테니, 장작 더미를 만들고 그 위에 " "인형을 태우세요.{nl}그러면 혹시 있을지도 모를 이상한 기운에 대비 할 수 있을 겁니다. " msgstr "" msgctxt "ee2bae011b914903ae5adb43a7fa9237" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005641 What? The crops died after doing what you were " "told to do?{nl}Was the curse of the doll little strong? 네? 시키는 대로 했더니 작물들이 " "죽어버렸다구요?{nl}주술인형의 저주가 좀 강했나? " msgstr "" msgctxt "3f567b9b975ae7c8e73e4d8d89477bec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005643 Are you the Revelator? {nl}I don't care about " "that, I am a bit busy right now so could you help my task? 계시자인가? {nl}그건 " "아무래도 좋고, 일단 지금 좀 바쁘니 내 일을 도와 주겠어? " msgstr "" msgctxt "3f545660b148434041f10aac379f00d8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005644 There are some magic circles around here that " "we put after receiving the order of Baron Allerno.{nl}The magic circle " "blocks the strange energy in this region and supplies the magical power onto " "this generator.{nl}But, since the power of the magic circle is weak, we need " "to enhance it. 이 주변에는 아렐르노 남작님의 명으로 깔아 둔 마법진들이 몇 개 있어.{nl}이 지역의 이상한 기운을 막고 이 " "동력기에 마력을 공급하는 마법진이지.{nl}하지만 그 마법진의 힘이 약해서 강화가 필요해. " msgstr "" msgctxt "9420d8a79ff496c0c20fcdf15ab6b098" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005645 {nl}The true Revelator would find the way to " "enhance the magic circle just by looking at it.{nl}Take the bottles since " "you may need them. {nl}계시자 정도라면 마법진을 살펴보는 것 만으로도 충분히 강화하는 법을 알수 있을 거야.{nl}혹시 " "모르니 이 병들을 가지고 가 봐. " msgstr "" msgctxt "86af43757b3f8e4a0468251b7b2ab5e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005646 The power generator works by using the grains " "that are piled up at the storage over there.{nl}That's why I needed them a " "lot. 저 동력기는 저 쪽 창고에 쌓아 둔 곡식을 사용해서 가동시키고 있지.{nl}사실 그래서 그렇게 많이 필요했어. " msgstr "" msgctxt "256ff1239358a6127618f33b57cc7a82" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005647 {nl}The tenants are cooperating with us " "without any resistance.{nl}...Anyways, I am worried since that storage gets " "attacked by the monsters frequently these days.{nl}I guess that's not " "strange since we piled up the grains like that. {nl}소작농들이 큰 반항 없이 협조를 해 주고 " "있지.{nl}..어쨌든 요즘 그 창고가 몬스터들한테서 습격을 종종 받고 있어서 골치라고.{nl}아무래도 곡식을 쌓아 놨으니 그럴 만도 " "하지. " msgstr "" msgctxt "eca92c3477d72573c7a1f999b4106478" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005648 I can only say it's the power generator that " "helps the important gate which connects the two places to stay open. 어딘가에 " "어딘가로 연결되는 중요한 관문을 열린 채 유지하도록 해 주는 동력기 정도라고밖에 말 할 수 없어. " msgstr "" msgctxt "291028c26f5e6ec4b3e40c86939c17df" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005650 What is that? Is that the head part of the " "sculpture? Give it to me. I got something to check. 그건 뭐야? 조각상의 머리 부분인가? 이리 " "줘 봐. 확인 해 볼 것이 있어. " msgstr "" msgctxt "e2a0d75f5c5db8eb055552ffc97b9097" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005651 This is the upper body part of the sculpture. " "Give it to me. 조각상의 상반신이네. 이리 줘. " msgstr "" msgctxt "07d8d96ab650648f2c19ddba3a26c925" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005652 That's the lower body part of the sculpture..." "?{nl}Give it to me. 그건 조각상의 하반신..?{nl}이리 줘 봐. " msgstr "" msgctxt "fccfb0e0e48c23c1369b991b79e98378" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005653 They are the wings of the sculpture.. Can you " "give them to me? 그건 조각상의 날개 부분 같은데.. 이리 줘 볼래? " msgstr "" msgctxt "f1d5400b6d6f5adb4c6166d4a2237799" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005654 Thank you for saving me.{nl}I am going to " "return now. 구해주셔서 정말 감사했습니다.{nl}전 이만 돌아갈래요. 야우뉴스" msgstr "" msgctxt "65fb93632433b33385f41ca409604d1a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005655 No matter how many times you ask, there are " "not many things I can tell you. {nl}But, where did the villagers go? I don't " "see any familiar faces.. 저에게 뭘 더 물어보셔봤자 해드릴 수 있는 말이 없네요. {nl}그런데 마을 사람들은 다 " "어디로 간 거죠? 아는 얼굴이 안보이네.. 야우뉴스" msgstr "" msgctxt "ca2e2e1751eea3ade55103d18eb81c86" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005656 What? A person came out from the sack? What " "the hell?{nl}I really don't know anything. How could I know anything? I came " "from a different farm.{nl} 뭐? 자루에서 사람이 나와? 이게 대체 무슨 일이람.{nl}난 정말 아무것도 몰라. 다른 " "농장에서 온 건데 내가 무얼 알겠나.{nl} 사병장 타다스" msgstr "" msgctxt "63ad7d39e65d8f9eea2337a8fef1370c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005657 You've done a good job.{nl}I will report " "separately, so just go on your way. 어쨌든 수고했네.{nl}내가 따로 알아서 보고 할 테니 갈 길 가게." " 사병장 타다스" msgstr "" msgctxt "0ca684f3a02f7b7dbb50998bf56e39b0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005658 This land is too infertile and the monsters " "have taken all the seeds.{nl}Can you find the seeds that the monsters " "took? 여긴 너무 척박한데다가 씨앗마저도 몬스터가 홀랑 가져가버렸지.{nl}그래서 말인데, 몬스터들이 가져간 씨앗들을 좀 " "찾아주겠나? 마류스" msgstr "" msgctxt "9ac7bffadca040dc756fa741970fe05a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005659 You haven't gotten enough of the seeds back " "yet.{nl}I am sorry, but can you get me some more? 자네가 되찾아준 씨앗으론 턱도 없단 말야." "{nl}미안하지만 더 구해다 주면 안되겠나? 마류스" msgstr "" msgctxt "674c16e94efd924c636d29d5cdf213a9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005660 I put them well in small bags.{nl}I think the " "monsters who took them ran away to Tvora Road. 주머니에 고이 잘 넣어 두었었지.{nl}가져간 " "몬스터는 트보라 가도 쪽으로 도망간 것 같아. 마류스" msgstr "" msgctxt "cd13755edb9ea6c1573a4f4623bc33f3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005661 If I ask the baron to give me seeds again, he " "may hit me. {nl}The soldiers can't say anything to the baron either. 남작님께 " "씨앗을 다시 달라곤 했다간 흠씬 두들겨 맞을지도 몰라.{nl}사병들도 남작님 눈치나 보고 있으니 어떡하겠어. 마류스" msgstr "" msgctxt "76ca9e997211c670952716c3dbb36bd6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005662 Oh, yes. This is it.{nl}Unfortunately, this " "isn't all that was taken. 오, 그래. 이거야.{nl}하지만 전부 다 돌아온 건 아니군. 마류스" msgstr "" msgctxt "63cbaca6517e78b8bb97f82a81b750e6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005663 Now we have enough seeds. {nl}Thank you so " "much. 이제야 씨앗들이 좀 모였네. {nl}정말 고마워. 마류스" msgstr "" msgctxt "4a402a5a6762eff2bcf39f15702c252c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005664 Where did Manticen hide?{nl}It's about the " "time that I should feed him. 멘티켄 녀석 어디로 숨은거야.{nl}밥 줄 시간이 다 됐는데 말이야. " msgstr "" msgctxt "ec96437e4cbeae3703c49eadcbf568e3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005665 {nl}Hmm? Are you new here?{nl}Then you should " "help my task.{nl}Please find the Manticen who ran away with the food.{nl}He " "may be near the brewery. I will search that side. {nl}음? 신참인가?{nl}그렇다면 일을 좀 " "해줘야겠어.{nl}먹이를 물고 어디론가 도망쳐 버린 멘티켄을 좀 찾아 줘.{nl}양조장 근처에 있을 지도 몰라. 난 저 쪽을 찾아 볼게." " " msgstr "" msgctxt "39b72c8008700ff37a1a84a1fa27b564" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005666 I am doing many tasks that the baron told me " "to do.{nl}Well... something like feeding... 남작님께서 시키는 이런 저런 일을 하고 있지.{nl}뭐.. " "먹이를 주는 일이라든지.. " msgstr "" msgctxt "f049b31ef057d9d733f4cee8635d3514" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005667 If you find it, throw this meat to lure it. 혹시 " "발견하게 되면 이 고기를 던져서 유인해 봐. " msgstr "" msgctxt "54d4d1f24b3e2d6bf94b254c68dce1dc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005668 Hmm? You defeated it since it was trying eat " "humans?{nl}Ah... okay...{nl}Okay. I will report to the baron. 응? 사람을 잡아 먹으려고 " "해서 처치 해 버렸다고?{nl}아.. 뭐.. 할 수 없지.{nl}알겠어. 남작님께는 내가 보고 하지. " msgstr "" msgctxt "386c2ef78f774fb4242bf65fcb15f62b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005669 Somehow, I came up front.{nl}It's embarassing." "{nl}I am just a tenant here. 어쩌다 보니 이렇게 앞장서게 되었습니다.{nl}부끄러운 일이예요.{nl}그저 저는 이 " "곳의 소작농과 같은 사람일 뿐입니다. " msgstr "" msgctxt "5ce212836be1b05991888d74025d310a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005670 We can make lots of weapons with the leather " "and the stonese.{nl}Right now, we don't have enough leather. 가죽과 돌로도 많은 무기를 " "만들 수 있습니다.{nl}지금은 가죽이 좀 모자랍니다.. " msgstr "" msgctxt "58947192b575765ef781f0d30393214c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005671 The monsters are perfect to get the materials." "{nl}You can also get the leathers from the monsters. 이럴 때 재료를 구하기는 몬스터들이 " "딱입니다.{nl}가죽도 몬스터들한테서 구할 수 있습니다. " msgstr "" msgctxt "4367204c46bb24a2b722dda28c070a69" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005672 Now we should collect some poison.{nl}It will " "be used diversely. 이젠 독을 좀 모아야 합니다.{nl}여러 모로 쓰일 겁니다. " msgstr "" msgctxt "59d7bfd79513966f64c0c87af6b6265f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005673 {nl}My grandmother taught me this method." "{nl}It is the method to obtain some specific substancees from the things " "nearby. {nl}이런 방법은 저희 할머니께서 알려 주신 방법이예요.{nl}그냥 간단하게 주변의 것들로부터 특정한 성분을 모으는 방법 " "같은 거죠. " msgstr "" msgctxt "b0121efd5d7551366cc374daf4be5111" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005674 The farming tools are used to crave the land " "so they can be also used as weapons.{nl}But, we definitely need the " "cooperation from the tenant famers... 농기구라는 것이 어쨌든 땅을 갈고 일구는 도구라서, 투쟁의 도구로도 " "쓸 만 합니다.{nl}하지만 이 일은 절대적으로 소작농민들의 협조가 필요한 일이라.. " msgstr "" msgctxt "c2342e78c050127cbfde443c9357fb42" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005675 Please extract some Nioles from there." "{nl}Niole is a thankful flower.{nl}You can make soups with the grains and " "they can also be used as herbs. 저 쪽에서 니올레를 좀 뽑아다 주세요.{nl}니올레는 참 고마운 꽃입니다." "{nl}곡류랑 같이 죽을 끓여도 좋고, 약재로도 쓰입니다. " msgstr "" msgctxt "945b1728325d0132c405e0bff492f2d5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005676 The problem is that the food storage often " "gets attacked by the monsters.{nl}I have a colleague who is protecting " "there, but it's always dangerous.{nl}Could you help me a bit? 모아둔 식량창고가 " "몬스터들에 의해 자주 습격 당하는 게 문제입니다.{nl}그 곳을 지키는 동지가 있긴 하지만, 언제나 위험하니까요.{nl}좀 도와 " "주시겠습니까? " msgstr "" msgctxt "f49342ff2e8a8094de596d1694ac2e24" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005677 The food storage is at Vinoga Brewery. 식량창고는 " "비노가 양조장 터에 있습니다. " msgstr "" msgctxt "e76a2c356cdd7f24d9e00eeee023bf7a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005678 I am counting on your help with the storage." " 창고를 잘 부탁 드립니다. 타우라스" msgstr "" msgctxt "3778f03c5f7ddd658e71650a382d107d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005679 I am working for that day. 그 날을 위해 일 하고 있습니다." " " msgstr "" msgctxt "eb375ca067aac7e789ad5fd3877d2c2b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005680 You've defeated all the monsters that were " "attacking the storage!{nl}Thanks.{nl}As we were about to attack, the storage " "keeper hid well since you helped.{nl}I should tell him to protect the " "storage well. 창고를 공격하는 몬스터를 모두 처치하셨다구요!{nl}감사합니다.{nl}막 공격하던 찰나에 계시자님이 도와주셔서, " "창고지기도 몸을 잘 피했었다고 합니다.{nl}다시 돌아가서 잘 지키라고 해야지요. " msgstr "" msgctxt "52fae2047f2a6601913024532cde5da2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005681 Are you the Revelator?{nl}I often hear your " "stories even when I am in this kind of rural area.{nl}I am removing the " "magic circles that are stuck in the tenants' farm. 계시자님이신가요.{nl}이런 시골에 있어도 " "간간히 소식은 들어요.{nl}저는 이 곳에서 테넌츠 농장에 박힌 마법진들을 해체하고 있어요. " msgstr "" msgctxt "dbca230535dc6d07cf80c08ae3864c4d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005682 {nl}We are doing this kind of tasks to help " "Horacius.{nl}Of course, I am doing the tasks for me as well. {nl}이런 일들은 모두 " "호라치우스의 일을 돕는 거죠.{nl}물론, 저 자신을 위한 일임은 당연해요. " msgstr "" msgctxt "94ce39b114f103645ed4c6affb177f86" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005683 I've doing this job til now..{nl}Now, we have " "about 3 left. 지금까지 쭉 이 일을 해 왔기 때문에..{nl}이제 남은 것은 3개 정도네요. " msgstr "" msgctxt "49b1d5bb52f1874b7fa356a647b0af9c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005684 The seal magic circle that was discovered in " "the fallow ground.. We should eliminate them.{nl}I can't break them since " "they have protective barrier.{nl}I will give you the stone of the blessing " "so try to break it by throwing this.{nl} 휴경지에서 발견된 봉인 마법진.. 그걸 없애야 해요." "{nl}보호막이 있어서 바로 깨기는 어려워요.{nl}제가 축복의 돌을 드릴 테니 이걸 던져서 깨 보세요.{nl} " msgstr "" msgctxt "49b575097139b0eb3f0cc8479767a80d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005685 There's a magic circle at the entrance of " "Tarvas.{nl}You should break that first.{nl}But the monsters always disturb " "it.. 타르바스 진입로 쪽에도 마법진이 있어요.{nl}그걸 깨야 해요.{nl}하지만 늘 몬스터들이 방해를 해서.. " msgstr "" msgctxt "8849695dc687d8bedcddb71b97bcb208" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005686 Now we are almost done!{nl}Thank you so " "much! 이제 거의 다 정리 되었네요!{nl}정말 감사합니다! " msgstr "" msgctxt "ead2a0303420916de9ba76ea3facc4fe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005687 It seems that the pieces that he gave to me " "belong to the statue of the goddess.{nl}This must be... the trace of those " "barons manipulating something on this ground and breaking it afterwards." "{nl}You who collected these... 나한테 건네 줬던 그 조각들은 어쩐지 여신상인 것 같아.{nl}이건 분명히.. " "남작 놈들이 이 땅의 뭔가를 조작하고 파괴한 흔적이 분명해.{nl}이런 걸 모아다 준 당신은 .. " msgstr "" msgctxt "32a3ba3f5e2c7abc913b6dc905b37fe3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005688 I am collecting the traces here.{nl}I can't " "tell you in details, but I am preparing for something big.{nl}To do that, I " "need to persuade the tenant farmers.{nl}So I am collecting those. 나는 여기서 단서를 " "모으고 있어.{nl}깊이 말 해 줄 수는 없지만, 큰 일을 준비 중이거든.{nl}그 일을 하려면 소작농들을 설득할 근거가 있어야 하잖아." "{nl}그것들을 모으는 중이야. " msgstr "" msgctxt "733f6cc23c8aee910c7c7de486b50bf3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005689 There's a magic circle before you reach Ramus " "Intersection.{nl}And the smoke is coming up from the ground.{nl}That's " "called the strange energy. 라무스 사거리 전에 마법진이 하나 있어.{nl}그리고 아래쪽에는 딱 보면 보일 정도로 " "땅에서 연기 같은 게 나고 있거든.{nl}그게 바로 이상한 기운이라는 거야. " msgstr "" msgctxt "f9bcc76560c7fa895f809df521abe3e1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005691 Monsters fall into the eternal sleep.. dying.." "{nl}The monsters die due to the energy that is coming out from there..." "{nl}The monsters are tiresome and vicious. 몬스터가 안식에 든다.. 죽는다라..{nl}거기서 뿜어져 " "나오는 기운 때문에 몬스터가 죽는다니..{nl}몬스터는 귀찮고 사악한 존재야. " msgstr "" msgctxt "0151fb34da4f5c708a6dc667a9a14219" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005692 {nl}The monsters fall into the eternal sleep " "due to that energy, that proves that the energy is not bad. {nl}그 기운 때문에 " "몬스터가 안식에 든다는 건 적어도, 그 기운이 나쁜 기운은 아니라는 증거가 되겠지. " msgstr "" msgctxt "6995f5311224e8eb2bff023206ee4979" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005693 The amount of the crops after harvesting " "reduced a lot from some point of time in the past.{nl}Even if we care a lot, " "the crops wither easily.{nl}I think it may be due to the magic circle that " "the barons created on this land.{nl}Could you help me out? 이 곳의 농지는 어느 순간부터 " "작물 수확량이 너무 줄었어.{nl}아무리 건사를 잘 해도 작물이 늘 시들거려.{nl}그래서 그 원인이 역시, 그 곳의 남작일당이 만들어 " "놓은 마법진 때문이 아닐까 하고 생각중이야.{nl}날 좀 도와주겠어? " msgstr "" msgctxt "8b2f0666b4e8165d3e4efb3332474637" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005694 {nl}That's why the amount of the crops was " "reduced.{nl}I am trying to find the reason for it. {nl}그래서 수확량이 확 줄었던 거지." "{nl}그 원인을 파악 중이야. " msgstr "" msgctxt "8f16f4b7128c23e725e2ea4fa952ea60" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005695 This magic circle has some kind of protective " "barrier so it's not easy to break it.{nl}So I am trying to light it up." "{nl}To break the shield, I should maintain the flame. 이 마법진은 보호막 같은 게 있어서.. " "그냥 깨기가 쉽지가 않아.{nl}그래서 불이라도 붙여 보는 게 어떨까 싶어.{nl}실드를 깨려면 충분히 그 불을 유지해야 할 거고." " " msgstr "" msgctxt "96fecf9d36f32c01cf97c5ddd8aa06eb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005696 {nl}Should we kill those orange Dandells and " "throw kindlings on them?{nl}Try it. {nl}우리들이 뭘 해도 방해하러 오는 주황 단델놈들을 죽여서 " "불쏘시개라도 구해 던져 볼까?{nl}한 번 그렇게 해 봐 줘. " msgstr "" msgctxt "4443e9cafc8f510ca1cc9adda101361e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005697 The barons are pludering a lot these days and " "the magic circles like that have been created a lot across this region. Some " "of them are less shiny.{nl}Anyways, you get hurt from the ones that shine " "more so it's hard to eliminate them. 어느 때 부터인가 남작놈들의 수탈이 심해지고 이 일대 모두에 저런 " "마법진들이 마구 생겨났지. 어떤 것들은 무슨 이유인지 좀 덜 번쩍인다던가 하고 말이야.{nl}암튼 유난히 번쩍이는 것들은 다가가면 " "다치거나 하니까 없애는 일이 쉽지 않아. " msgstr "" msgctxt "d0b6951c65c3229e3b2956f0c15b70df" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005698 You came at the right time. I connected the " "pieces with some sticky stuff.{nl}...As I expected. This is a Goddess Statue." "{nl}I could only glue them like this with my skill... It will break again if " "I don't do it well.{nl}I am sorry that I just glued them like this... 마침 잘 " "왔어. 끈적거리는 걸로 조각들을 이어 붙였어.{nl}.. 역시 예상대로야. 이건 여신상이야.{nl}내 실력으로는 이렇게 밖에 붙일 수 " "없어서.. 잘못하면 다시 부서질거야.{nl}몬스터한테서 나온 걸로 이렇게 조각을 붙여버려서.. 정말 송구스럽다.. " msgstr "" msgctxt "70dc87b0386a72fdb050356846a93bd2" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005699 {nl}Hey, take it. {nl}자, 가져 가. " msgstr "" msgctxt "cbfc198646144831aafe20908461eadb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005700 Oh really?{nl}Very well done!{nl}Too bad about " "the statue.. but the goddesses would forgive this. 오 그래?{nl}정말 잘 해 " "줬어!{nl}여신상은 아깝지만.. 그 정도는 여신께서 용서 해 주실 거야. " msgstr "" msgctxt "4f9f1be264ee9f768f7941ca5cc36fad" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005701 There's a uncompleted seal magic circle down " "there.{nl}The seal is not complete yet so the strange energy is coming out " "from it, but the problem is that it doesn't look like that. 아래 쯤에 불완전한 봉인 " "마법진이 하나 있어.{nl}저 봉인이 아직 완전하지 않아서 이상한 기운이 새어 나온다고 하는데, 영 그렇게 보이지 않는 게 문제야." " " msgstr "" msgctxt "6186f107a0bfc90cf74f4d2e8366a983" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005702 {nl}It is suspicious.{nl}I have to connect " "these pieces, so can you find out more about the energy? {nl}의심스럽기 짝이 없지." "{nl}나는 이 조각들을 붙여야 하니까, 나 대신 그 기운에 대해 좀 알아봐 줄래? " msgstr "" msgctxt "cbe1b18f84467de9870bc96e23915c72" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005703 To accomplish a big task...{nl}You should " "first collect the clues.{nl}You can only persuade the tenant farmers with " "them. 큰 일을 해 내려면..{nl}우선 단서를 다 모아야 해.{nl}그래야 소작농들을 설득 할 수 있어. " msgstr "" msgctxt "63f4924d0a100ea3d6773d0d3bff09f2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005704 The crops aren't growing... There aren't " "anything to eat.. 작물은 안자라고.. 먹을 것도 없고.. " msgstr "" msgctxt "c9d5fd6f2f7357c1895311843ebd5ccc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005705 The enhancement of the magic circle and the " "magical power supply are closely related to each other. 마법진의 강화와 이 마력 동력 장치는 " "밀접한 관련이 있어. " msgstr "" msgctxt "9f372ac374bec71698b26b2335b314d8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005706 We are keep going to do the task to find ours " "and let the truth spreads.{nl}But, your task will end here.{nl}You can go on " "your way.{nl}I really thank you for helping us this far. 계속 말씀 드렸던, 진실을 알리고 " "우리의 것을 찾는 일을 할 겁니다.{nl}하지만 계시자님은 여기까지십니다.{nl}이제 갈 길을 가세요.{nl}저희를 도와 주셔서 정말로 " "감사합니다. " msgstr "" msgctxt "399f1e96611203ba1ab2f447a6dc4b56" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005707 Revelator.{nl}We are now ready.{nl}Now, we are " "going to do our work. 계시자님.{nl}이제 준비를 마쳤습니다.{nl}이제 우리는 우리의 일을 하려고 합니다. " msgstr "" msgctxt "72e986c171446b6c450cf85777cf650f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005708 Well then, I will be inside your little pocket " "now.{nl}Don't forget. Trust no one. 그럼 난 너의 작은 주머니로 들어가겠다.{nl}잊지 마라. 아무도 믿어선 " "안 된다. 마군주 하우벅" msgstr "" msgctxt "5a6cc3c8a04395264166f2048af83518" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005709 The Goddess wants you to eliminate all demons " "in the prison.{nl}The demons became unforgivable creatures after Medzio " "Diena. 여신께선 당신이 수감소의 마족들을 전부 처단해주길 원하세요.{nl}신수의 날 이후 마족들은 용서할 수 없는 존재가 " "되어버렸으니까요.{nl} 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "99281bdba2526a4683a12dd674ef8116" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005710 But, since the demons are coming through the " "space of the metastasis, it's not going to be easy.{nl}You should resist the " "demons that are trying to free the Demon Lord, Blut. 하지만 전이 틈새를 타고 넘어온 마족들이 " "가세하는 바람에 쉽지 않은 상황이에요.{nl}먼저 여기에 갇힌 마군주 블룻을 해방시키려는 마족들을 저지해 주셔야 해요. 큐폴 " "아우드라" msgstr "" msgctxt "a6aba977a52b98347df2edbf8daef6dc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005711 This place is not the world of humans or the " "demons' world, but it is another isolated place.{nl}We've locked the demons " "in this prison that are not helpful in this world.{nl} 여긴 인간들의 세계도 아니고 마계도 " "아닌, 격리된 또 다른 공간이예요.{nl}세상에 해악이 되는 마족들은 이 수감소에 가둬뒀지요.{nl} " msgstr "" msgctxt "9987aa3c1d15d983d292fe6ce15aa999" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005712 It was like that before Medzio Diena, but the " "circumstances have changed a lot.{nl}We now have reasons to destroy the " "demons. They caused Medzio Diena.{nl} 신수의 날 이전까지는 그랬지만 지금은 상황이 달라졌어요." "{nl}마족들을 처단해야 할 이유가 생긴 것이죠. 신수의 날을 일으켰으니까요.{nl} 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "f9bfb587ca8eaae3ec375a0a786ef8fe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005713 But, it's not easy since the space of " "metastasis is keep enlarging.{nl}The demons are keep coming through the " "space of the metastasis. 하지만 전이 틈새가 벌어지는 바람에 그마저도 쉽지 않아요.{nl}전이틈새를 타고 마족들이 " "계속 넘어오고 있거든요. " msgstr "" msgctxt "6df565c7cc84b9739356a328973df917" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005714 Lots of demons are gathering at Rituala to " "paricipate the ritual to free Blut.{nl}Please first defeat them. 블룻의 해방 의식을 " "위해 많은 마족들이 리투알라 집결지로 모여들고 있어요.{nl}먼저 그들의 처치를 부탁드립니다. " msgstr "" msgctxt "de3fcbb7828d2c03ee2c2b435961f5d1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005715 The servants of the Demon Lord, Blut are " "trying to escape from here by breaking the power of the barrier." "{nl}}Hauberk's help will be useful this time. 마군주 블룻의 수하들은 느슨해진 결계의 힘을 파괴하여 " "이 곳을 탈출할 계획이에요.{nl}하우벅의 도움도 이 때에는 유용하겠지요. 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "19451c2fc45d60f93404436f4f936503" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005716 Well done. You have prevented the worst case " "scenario.{nl}Now it is time to stem Demon Lord Blut's power. 수고하셨어요. 가장 급한 건 " "막아낸 것 같아요.{nl}이제 마군주 블룻의 힘을 차단해야겠어요. 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "1e0e139b7431b25502df5a84868713b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005717 At last, I meet the one whom my spirit has " "been looking for.{nl}I am the Demon Lord Hauberk. I have a proposal for you." "{nl} 드디어 내 영혼이 찾던 자를 만났군.{nl}나는 마군주 하우벅. 네게 한 가지 제안할 것이 있다.{nl} 아스타" msgstr "" msgctxt "498fbd69dcbe40fe5800694aac9d52a5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005718 Please help me to get back a part of my spirit." "{nl}In return I will tell you the location of Vakarine, the goddess of the " "Night Star...{nl}This should be an interesting proposal for you. 내 영혼의 일부를 " "되찾을 수 있도록 도와 다오.{nl}저녁별의 여신 바카리네가 있는 곳.. 네겐 흥미로운 제안일 것이다. 아스타" msgstr "" msgctxt "312ee2eb1887694db7a014035971e103" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005719 Alright. The deal is established.{nl}Do not " "worry. I won't hurt you. 거래는 성립이다.{nl}걱정 말아라. 널 해치진 않을 테니. 마군주 하우벅" msgstr "" msgctxt "354b769f604ede0489c6446e6c6bc4dd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005720 Strange.{nl}Unlike other humans, I can't " "possess your body.{nl} 이상하군. {nl}다른 인간들과는 다르게 네 몸은 차지할 수가 없구나.{nl} 마군주 " "하우벅" msgstr "" msgctxt "4f4b0f3a31bc28f10da5a8137f02d3be" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005721 I do not have any other choice then. Take my " "seal fragment and go in there.{nl}I will guide you from there. 할 수 없지. 네가 내 " "봉인 조각을 가지고 저 안으로 들어가라.{nl}그 뒤론 내가 널 인도하겠다. 마군주 하우벅" msgstr "" msgctxt "c3ac33b85b2e80a5218db17c2a8e1d48" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005722 Now, Zydrone is holding Blut.{nl}But, I don't " "know how much we can endure by ourselves.{nl} 블룻은 지금 지드로네님이 어떻게든 잡아두고 계세요." "{nl}하지만 저희들의 힘 만으론 언제까지 버틸 수 있을지 알 수 없어요.{nl} " msgstr "" msgctxt "df4d1791d06ec414311839e9213ac70e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005723 We should somehow reduce the influence of the " "Demon Lord, Blut.{nl}Please take the secreting gland of Blut away from " "Blut's allies at Bjaurer Hideout. 마군주 블룻의 영향을 어떻게든 약화시켜야 해요.{nl}볘아울러 근거지에서 " "블룻의 측근들이 가지고 있는 블룻의 분비샘을 빼앗아 주세요. " msgstr "" msgctxt "538532e42fce81ae909fc79e727c7155" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005724 He was the head of the demons that are locked " "in this district.{nl}They were trying to control this prison somehow and " "looking for chances to escape from here.{nl} 이 구역에 수감된 마족들의 우두머리에요.{nl}어떻게든 " "이 수감소를 장악해서 탈출할 기회만을 엿보고 있죠.{nl} 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "5497646f36db6389a16dcf3f12a02df2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005725 Actually, Blut told the others proudly that " "Hauberk turned out like that because of him.{nl}There were followers to the " "demons that were increasing their influence and Hauberk was leading all that." "{nl} 참, 블룻은 하우벅이 그렇게 된게 자신 때문이라고 자랑스럽게 말했어요.{nl}세력이 커지는 마족을 따르는 무리가 생겼고 그 " "중심에 하우벅이 있었다나봐요.{nl} " msgstr "" msgctxt "f60d64fb19af2e458982be21ae9f80dc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005726 Blut thought that Hauberk was being " "presumptuous so he told about it to Giltine.{nl}That's why he got ripped off " "by Helgasercle. }블룻은 그걸 주제넘다 생각하여 길티네에게 고했대요.{nl}그래서 헬가 세르클에 의하여 찢겨지게 된 것이래요." " " msgstr "" msgctxt "0cfd327b4bedb9db29a69d7ed106a3be" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005727 Vakarine and the other Kupoles are also having " "hard time.{nl}Let's finish our task here fast and go to a different district " "to help. 바카리네님과 다른 큐폴들도 모두가 벅찬 상황이에요.{nl}어서 여길 정리하고 다른 구역을 도우러 가야지요. 큐폴 " "아우드라" msgstr "" msgctxt "193e431ec1a1c3ae6da86e1a8a592735" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005728 This will be a great help to Zydrone.{nl}I " "will eliminate these. Blut should feel like he's lost his senses right now." " 정말 지드로네님께 큰 도움이 될 거예요.{nl}이건 제가 없애버릴게요. 블룻은 자기 더듬이를 잃어버린 기분이 들겠지요. 큐폴 " "아우드라" msgstr "" msgctxt "ec0e7a0c877a35b13152978fac8bdde7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005729 To defeat the Demon Lord Blut completely, our " "power is not enough.{nl}I didn't want to do this before, but let's try " "getting some help from Hauberk.{nl} 마군주 블룻을 완전히 꺾어버리려면 우리들의 힘만으론 부족해요." "{nl}이러긴 정말 싫었지만 하우벅의 힘을 빌려보도록 하지요.{nl} 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "a46277e1f5f3f92ee94d67528999b6b7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005730 There's something which Blut stored his power " "in at the altar at the Concentrated Management Area.{nl}Only demons can " "control it, but we have Hauberk. 집중 관리 구역에 블룻이 탈출을 위해 제단에 힘을 비축해 둔 것이 있어요." "{nl}오직 마족만이 다룰 수 있지만. 우리에겐 하우벅이 있지요. 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "077c7826eeaf60de461fee0874a5a3e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005731 After Hauberk absorbs that power, please go " "help Zydrone right away.{nl}To Nuzikalti Hall. Hurry. We don't have much " "time. 하우벅이 그 힘을 흡수하면 곧장 지드로네님을 도우러 가 주세요.{nl}누지칼티 전당으로요. 시간이 촉박합니다. 큐폴 " "아우드라" msgstr "" msgctxt "7fcc7fac26bbda76249144556a95b7af" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005732 We are the attendants who are serving the " "goddesses.{nl}Our work differs depending on which goddess we serve. 저희는 여신을 " "모시는 시종들이에요.{nl}여떤 여신을 모시는지에 따라 저희들의 일도 달라지지요.{nl} 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "ac4b35a41dbdf7659348c97ecad13012" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005733 Our original task was to manage and supervise " "the prison.{nl}Now, with Vakarine's control, our task is to close the " "dimensional crack and defeat the demons. 원래는 수감소를 관리하고 감독하는게 저희들의 임무였어요." "{nl}지금은 바카리네님의 지휘로 전이 틈새를 닫고 마족들을 처단하는 임무를 맡고 있지요. " msgstr "" msgctxt "d69b7388814cfb56696fe87e94658ab0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005734 The power of the demons reject the power of " "the goddesses.{nl}This role completely depends on Hauberk. 마족의 힘은 여신의 힘을 " "거부합니다.{nl}이 역할은 전적으로 하우벅에게 달려 있어요. 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "8f51163102e8fdbea910250b5e72a19f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005735 So you are the one who Vakarine mentioned." "{nl}Good. The goddess will lead the everything. 바카리네님께서 말씀하신 분이 당신이군요." "{nl}좋습니다. 모든 건 여신께서 이끌어 주시겠지요. " msgstr "" msgctxt "0e95cf67e0b05e564d26f13c7da267a1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005736 I've locked Blut in the barrier of the prison, " "but he won't endure there for long time.{nl}We should attack all at once. " "Are you ready? 수감소의 방벽에 블룻을 가둬놨지만 그도 얼마 버틸 수 없을 겁니다.{nl}한 번에 덮치는 겁니다. " "준비되셨나요? " msgstr "" msgctxt "5a59eb4be02d769ff63a5fb4abf98ddc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005737 If we weren't able to defeat Blut here, " "Vakarine may have fallen down together.{nl}Hurry to the 2nd District. " "Medeina is waiting there. 여기서 블룻을 꺾을 수 없었다면 바카리네님도 함께 무너졌을 겁니다.{nl}수감소 2구역으로 " "어서 가세요. 메데이나가 기다리고 있습니다. " msgstr "" msgctxt "cbc3c5e152fc5cbada7483f837f3550e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005738 Damn. The demons that lost their leader, Blut " "is trying to escape to the outer world.{nl}If they succeed on breaking the " "weak part of the barrier, a catastrophe would result. 큰일이에요. 수장인 블룻을 잃은 마족들이 " "외부세계로 도망치려 해요.{nl}그들이 결계의 약한 부분을 뚫는데 성공한다면 큰 재앙이 닥치고 말 거예요. " msgstr "" msgctxt "828e08f5415fef5c90431269dfaf345c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005739 The area where the influence of the goddesses " "could reach is getting smaller.{nl}We should somehow help out the Goddesses.." " 여신의 힘이 미치는 범위가 점점 줄어들고 있어요.{nl}어떻게든 여신을 도와드려야 할 텐데.. 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "5c702e2fc33ce08cdf2b55cfe07531c5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005740 Well done.{nl}If the demons come out to the " "outer world, a catastrophe would result. 수고하셨어요.{nl}이 마족들이 외부세계로 쏟아진다면 끔찍한 " "재앙이 벌어졌겠지요. " msgstr "" msgctxt "8263cd08c13726b2a1a639d4d0bc6788" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005741 The human expedition team actually came here." "{nl}But, unfortunately, they all died.{nl} 얼마 전부터 외부에서 인간 탐사대가 여기에 왔었어요." "{nl}하지만 안타깝게도 전부 죽고 말았지요.{nl} " msgstr "" msgctxt "69e1af7ddec33b165bd10b674851de68" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005742 I want to calm their spirits by finding their " "belongings.{nl}But, it's not easy since the demons are carrying them like " "their booties. 그들의 유품을 찾아 영혼을 달래주고 싶지만요.{nl}애통하게도 마족들이 그걸 전리품처럼 가지고 다녀서 쉽지가 " "않네요. " msgstr "" msgctxt "8b9eb4c95191a51d2f267deebe8b35f6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005743 Humans should not come here. 이 곳은 인간이 와선 안 될 " "장소입니다. 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "de8ffd471653dc76a87fb6d70fee7e0d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005744 Thank you. {nl}I hope there are no more " "sacrifices like this... 감사합니다. {nl}이제 더 이상 이런 희생이 없기를.. 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "c6e392adcec84e7c9b40e29ce0ec78ea" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005745 Kupole Medeina 큐폴 메데이나 " msgstr "" msgctxt "9d4d2911f8a9d5de4790f72839516607" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005746 We are in a trouble.{nl}The barrier of the " "Goddess is breaking due to the mighty power of the Demon Lord, Nuaele." "{nl} 큰일났어요.{nl}마군주 누아엘레의 권세로 여신의 결계까지 무너지고 있다고요.{nl} " msgstr "" msgctxt "30dc65b01a4f2bd0ddcf4f0a2a9d6209" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005747 Aldona went to face against Nuaele since he " "wants to resist some more.{nl}If you could reduce the mighty power of " "Nualele a bit... It will help Aldona a lot! 알도나님께선 조금이라도 버텨보시겠다면서 누아엘레에게 맞서러 " "가셨어요.{nl}누아엘레의 권세를 조금이라도 꺾을 수 있다면.. 알도나님께 큰 힘이 될 거예요! " msgstr "" msgctxt "aae8df4cca21125bc788d4bdfcdacaa0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005748 The barrier of the goddess is like a great " "wall surrounding this prison.{nl}It will block the demons coming into the " "prison or escaping from here.{nl} 여신의 결계는 이 수감소를 감싸는 거대한 벽과 다름없습니다.{nl}마족들이 " "수감소에 쳐들어오거나 탈출하는 것을 막아주고 있지요.{nl} 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "ed0b4090b5f87e127ebd038fce348245" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005749 The dimensional crack started was created on " "the barrier due to Medzio Diena.{nl}Vakarine is having hard time since she " "should maintain the barrier and face the demons at the same time. 신수의 날로 인해 " "결계에 전이 틈새가 새겨지기 시작했어요.{nl}바카리네님은 결계를 유지하는 것과 동시에 마족들을 상대하시기 때문에 매우 버거워하세요." " 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "450d87bd5dae94f48d83cdd84378fd58" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005750 Please hurry to the 1st District before the " "demons meet Nuaele. {nl}I want you to eliminate them. 이 틈새로 넘어온 마족들이 누아엘레에게 " "합류하기 전에 어서 제 1 격리구로 가 주세요. {nl}완전히 소탕을 부탁드립니다. " msgstr "" msgctxt "6eebdc602397e70eb148902d8b28ec82" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005751 Goddesses.{nl}Please protect Aldona.. 여신이시여." "{nl}알도나님께서 부디 아무일 없기를.. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "ecdcacf36e3d13c37c3908ac9e0890bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005752 Well done.{nl}Since you've defeated many " "demons and their power will be reduce a lot. 수고하셨습니다.{nl}마족들을 그렇게나 많이 처치했으니 " "그의 기세도 한결 누그러질 거예요. " msgstr "" msgctxt "0dcbb155ba517c6d85cbbcdd680aadd0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005753 Nuaele is luring his subordinates and " "spreading his influence with the pieces of the seal of Hauberk.{nl}Hauberk " "should feel something.{nl} 누아엘레는 하우벅의 봉인 조각으로 그의 수하들을 꾀어내어 세력을 불리고 있어요." "{nl}하우벅도 어렴풋이 느끼는 바가 있겠지요.{nl} " msgstr "" msgctxt "db44949866b7bc0cf70192a17a3e0727" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005754 There are more methods to increase the power " "of Hauberk using that.{nl}Hauberk would also want that. 그 점을 이용해서 하우벅의 힘을 더 " "키울 방법이 있어요.{nl}하우벅도 그걸 바랄겁니다. " msgstr "" msgctxt "7b06a60c0ab14fa9b93c62b5e9c3bc32" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005755 Nuaele was in fact not that strong of a Demon " "Lord.{nl}But, after obtaining the seal piece of Hauberk, he spread his " "influence at a astonishingly fast pace.{nl} 누아엘레는 사실 그렇게 강한 마군주가 아니었습니다." "{nl}하지만 하우벅의 봉인 조각을 손에 넣고 나서부턴 굉장한 기세로 세력을 키웠지요.{nl} 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "45c0cba18c46a7a4e3414376d00f83d7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005756 After losing his master, Hauberk's " "subordinates started to follow him who has the piece of the seal.{nl}They " "are like betrayers to Hauberk. 주인을 잃은 하우벅의 부하들은 봉인 조각을 가진 그를 따르기 시작했거든요." "{nl}하우벅의 입장에선 배신자나 다름 없는 셈이지요. " msgstr "" msgctxt "22b9a35723f5629fadcf72c1fc6ab61d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005757 Hauberk is retriving his manes that he gave to " "his subordinates as a symbol of their faithfulness.{nl}Now, go to the 2nd " "isolated area. They must be gathered there. 하우벅이 자신의 부하들에게 충성의 징표로 나누어주었던 " "갈기를 되찾는 거예요.{nl}제 2 격리구로 가세요. 그 곳에 모여있을 겁니다. " msgstr "" msgctxt "14e8ce27852bb6ce89ea79ff3f2c1d3f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005758 The subordinates of Hauberk are still " "following Nuaele as if he is Hauberk.{nl}But, if Hauberk retrieves his " "manes, they will know who is their true master.{nl} 지금도 하우벅의 부하들은 누아일레를 " "하우벅으로 여기며 따르고 있습니다.{nl}하지만 하우벅이 자신의 갈기를 되찾는다면 진짜 주인이 누군지 깨닫게 되겠지요.{nl} " msgstr "" msgctxt "2b8cd40f5714e500c5ee07400441540d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005759 Now, the Demon Lord, Nuaele would know it." "{nl}In order to escapse from this prison, he should not only rely on his " "subordinates.{nl}But, its too late now. 이제 마군주 누아엘레도 뼈저리게 느꼈겠지요.{nl}이 수감소를 " "탈출하려면 자신의 부하들에게만 의지해선 안된다는 것을요.{nl}하지만 이젠 늦었네요. " msgstr "" msgctxt "e5e07da49c48cae2651b193fb0d9871f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005760 By the way, Nuaele's behavior is somewhat " "strange.{nl}In fact, with the power that he accumulated secretly for a long " "time, he may just break the barrier and go out.{nl} 그런데 누아엘레의 행동이 좀 이상합니다." "{nl}사실 그가 그간 몰래 모아왔던 힘이라면 당장 결계를 뚫고 나갈 수도 있었거든요.{nl} " msgstr "" msgctxt "415073be64c328957113cd87f82151a8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005761 But, for us, we are waiting for someone that " "we don't know. {nl}I guess we should interrogate the subordinates of Nuaele." " 하지만 우리로선 알 수 없는 무언가를 기다리고 있어요. {nl}누아엘레의 부하들을 심문해야겠어요. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "029ee863679b696c47a5ec290bbb59ba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005762 I will give you the marbles that I received " "from the Goddess.{nl}We, Kupoles can't do it, but since Hauberk is a demon, " "he would be able to read our mind. 여신께 받은 강령구슬을 드리지요.{nl}저희 큐폴들은 할 수 없지만 " "하우벅은 같은 마족이니 생각을 읽어낼 수 있을 겁니다. " msgstr "" msgctxt "d45891c0e739f245b0edb11d5235b607" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005763 When the power of the goddesses get weak, the " "mighty power of us, Kupoles also get weak.{nl}Furthermore, trying to disturb " "the minds of the demons, it's impossible. 여신의 힘이 약해지면 우리 큐폴들의 권능도 함께 약해집니다." "{nl}더구나 마족의 생각을 헤집는다니, 불가능하겠지요. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "b0a97103f59f00343a54ff46fcb44c3d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005764 He was thinking about changing the prison into " "his demonic world from the first place.{nl}If this place falls under the " "hands of him, even Ausrine can't do anything. 처음부터 이 마족 수감소를 자신만의 마계로 만들 " "생각이었군요.{nl}이곳이 그의 손에 넘어가면 아우슈리네님조차 손쓸 방법이 없었을 겁니다. " msgstr "" msgctxt "302f880d3ba205475b18787d69242cfe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005765 Since we've found out Nuaele's intention, we " "should be moving fast.{nl} 누아엘레의 목적을 알았으니 어서 움직이지요.{nl} 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "73c02393830243fa8d981d2719e75b36" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005766 How about we first attack * monster at the 4th " "isolated area?{nl}If we could defeat it, it's like we are defeating one of " "the strongest weapons of Nuaele. 먼저 제 4 격리구의 *몬스터를 치는 건 어떨까요?{nl}그를 처치한다면 " "누아엘레의 가장 강력한 무기를 하나 제거하는 셈이니까요. " msgstr "" msgctxt "796f1a2ea020360e96443770029c6558" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005767 Hauberk was once the strongest Demon Lord who " "led the largest army.{nl}After he was sealed, I thought no one as strong as " "him would appear again.{nl} 하우벅은 한 때 가장 큰 무리를 이끌던 강력한 마군주였지요.{nl}그가 봉인되고 나선 " "그렇게 강력한 존재는 두 번 다시 나오지 않을 줄 알았습니다.{nl} 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "dd020fcef9c3e198deaba8649569c4f5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005768 However, Nuaele is imitating Hauberk as if she " "is the original with the fragment of his seal.{nl}He became the strongest " "Demon Lord at least in this district. 하지만 누아엘레가 하우벅의 봉인 조각으로 그 흉내를 내고 있지요." "{nl}적어도 이 곳에서만큼은 가장 위협적인 마군주가 되었습니다. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "0c7a699af0ace58481342c5534e0ca98" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005769 You now see the end of someone who tried to " "use another's power instead of using his own. 자신의 힘으로 쌓아 올리지 않고 남의 권세만을 빌린 " "자의 말로를 보게 되겠지요. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "4d2034775eb47cfbde1e5ac5f0c20e75" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005770 He was in fact the subordinate of Hauberk. " "Hauberk won't need him anymore.{nl}After Hauberk was sealed, he ran to " "Nuaele and handed over the seal piece to him. 원랜 하우벅의 부하였지요. 하우벅도 더는 그가 필요 " "없을 겁니다.{nl}하우벅이 봉인되자마자 바로 누아엘레에게 달려가 그의 봉인 조각을 넘겨줬거든요. " msgstr "" msgctxt "388d0969ac3a2de821782c4032cf47e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005771 Nuaele is disappeared, but his ramnents are " "gathering at the 1st isolated area.{nl}They are going to continue his " "mission. Get rid of those demons. 누아엘레는 사라졌지만 그의 잔당들이 제 1 격리구에 모여들고 있어요." "{nl}그의 뜻을 이어가려는 속셈이지요. 그 마족들의 싹을 뿌리째 뽑아주세요. " msgstr "" msgctxt "30e72f04b3616726cc8489b7ebc26196" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005772 You have to be more careful.{nl}Hauberk and " "Nuaele became symbolic figures to the demons. 더욱 조심해야겠어요.{nl}하우벅과 누아엘레가 " "마족들에게 있어 상징적인 존재가 된 것 같으니까요. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "89b2ee89041053947a98ac5744e97789" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005773 Many demons came here through the dimensional " "crack to support the Demon Lord here.{nl}It will be the same in other places " "as well. Thanks to you we now have peace. 마계의 많은 마족들이 전이 틈새를 타고 자신들의 마군주를 " "지원하러 왔었지요.{nl}아마 다른 곳도 마찬가지일거예요. 덕분에 다시 잠잠해졌네요. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "c68de14141827041a6ee729732096abc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005775 If it continues like this, the demons will " "stand up again.{nl}Help us so that the demons that are locked in the prison " "do not look down on us. 이래선 마족들이 또 들고 일어날 거예요.{nl}수감된 마족들이 저희를 얕잡아볼 수 없도록 " "도와주세요. " msgstr "" msgctxt "f28fd7afa472e9e912e2f1d83e5d7839" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005776 The demons look down on us.{nl}It will take a " "long time before the rules here get established here. 마족들이 저흴 얕보고 있어요." "{nl}수감소의 질서를 바로 잡는덴 오랜 시간이 걸릴 것 같군요. " msgstr "" msgctxt "20322d116201dbc49f9f77d0fd470172" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005777 I will pass these necklaces to the sisters " "myself.{nl}May the Goddesses protect you. 이 목걸이들은 제가 직접 자매들에게 전하겠습니다." "{nl}당신에게 여신의 가호가 함께하길. " msgstr "" msgctxt "2fe41d769bd13011acd01600a1690e93" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005778 Nuaele is having the ritual ceremony to summon " "the demons in his district.{nl}But, all of his arms are legs are " "disconnected so its going to be easy to defeat him.{nl} 누아엘레는 지금 자신의 영역에서 마계 " "소환 의식을 치르고 있습니다.{nl}하지만 그의 모든 팔과 다리는 끊어진 셈이니 그를 처단하는건 쉬운 일입니다.{nl} " msgstr "" msgctxt "245c4641a870bdac2a87236d9403150b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005779 Meet Aldona. {nl}He would take you to the area " "of Nuaele. 알도나님께 가시지요. {nl}누아엘레의 영역으로 당신을 데려가 줄 겁니다. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "2a9e1b4e50d8e4b2091456d112bd6313" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005780 Without Aldona's help, you will never enter " "the area of where Nuaele resides.{nl}You should seek for guidance from " "Aldona. 누아엘레의 영역은 알도나님의 도움이 없으면 절대로 들어갈 수 없어요.{nl}알도나님의 안내를 꼭 받으셔야 해요. 큐폴 " "아루네" msgstr "" msgctxt "89b89fd56afa5918a48f64bc8cbeb896" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005781 Nuaele's behavior was something that can't be " "accepted.{nl}If he stayed quietly, he would have been forgiven.{nl} 누아엘레의 " "행동은 도를 넘는 것이였습니다.{nl}얌전히 갇혀 있었으면 용서를 구할 수도 있었을지도 모르겠네요.{nl} 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "05ebe5befc64b4193f6b0e5229e76578" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005782 Let's go to District 3.{nl}Vakarine is waiting " "for your help. 이제 3구역으로 가세요.{nl}바카리네님께서 당신의 도움을 기다리고 계십니다. " msgstr "" msgctxt "c72dddd1b06d6860331ca16d12183586" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005783 Hauberk and the savior.{nl}With help from you, " "I can now punish the Demon Lord, Baltrus.{nl}But the threat of the space of " "the metastasis still exists.{nl} 하우벅, 그리고 구원자여.{nl}그대들의 도움으로 마군주 발트러스에게 단죄를 " "내릴 수 있었습니다.{nl}하지만 전이 틈새의 위협은 아직도 건재하지요.{nl} 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "989c75623b95f84de607a825660fa6a1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005784 My poor Dionys..{nl}I will remove the strong " "power that is controlling her and close the space of the metastasis.{nl} 나의 " "가여운 디오니스.. {nl}그를 지배하는 강력한 힘을 거두어 전이 틈새를 닫을 것입니다.{nl} 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "28c3bd88180f0e9f24d538d2f1fef2f3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005785 Complete the Evening Star Key by helping " "Zydrone.{nl}With that key, you will be able to remove the power from Dionys." " 그대들은 지드로네를 도와 저녁별 열쇠를 완성하세요.{nl}그 열쇠로 디오니스에게서 그 힘을 거둘 수 있습니다. " msgstr "" msgctxt "753a0b6ac9e9fb00c7dd40add26a789d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005786 The strong power that we tried to protect from " "Baltrus is controlling the ego of Dionys.{nl}Fortunately, that power can be " "detached and be put in the key of the night star.{nl} 디오니스의 자아를 지배하는 것은 " "발트러스에게서 지키고자 했던 강력한 힘이에요.{nl}다행히 그 힘은 저녁별 열쇠에 여신의 힘을 담아 떼어낼 수 있습니다.{nl} " msgstr "" msgctxt "28113828db435e8b8137432747262162" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005787 Plese close the space of the metastasis that " "are on the scar of the metastasis first.{nl}Because of the waves coming out " "from the space, I can't hardly focus on the ritual. 먼저 전이의 흉터에 있는 작은 전이 틈새를 " "닫아 주세요.{nl}그 틈새에서 나오는 파동 때문에 의식을 제대로 치루기 힘들거든요. " msgstr "" msgctxt "7e96b0b6811ac2a7d734133021efab14" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005788 We don't know exactly what is the strong power " "that is controlling Dionys.{nl}We just know that it could close the space of " "the metastasis and it should not be stolen.{nl} 디오니스를 지배하고 있는 강력한 힘은 저희도 정확히 " "어떤 것인지 잘 몰라요.{nl}단지 전이 틈새를 닫을 수 있다는 것과 절대 빼앗겨서는 안될 중요한 힘이라는 것은 확실하지요." "{nl} 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "3c9a4720b57e253f7edca0e2e1ab70a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005789 While the goddess was maintaining the barrier " "of the prison, she also had to fight against Baltrus at the same time.{nl}If " "the goddess gets defeated, that power can't be protected..{nl} 여신께선 마족 수감소의 " "결계를 유지하는 동시에 발트러스와도 싸우셔야 했었죠.{nl}만약 여신께서 패배하게 된다면 그 힘 또한 지킬 수 없었기에.." "{nl} 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "99b8e984812c8741a86dd21a8a668b46" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005790 The Goddess had to make a hard decision." "{nl}Until the prison gets stabilized, she will seal the power to Dionys who " "is like family to her. 여신께선 가슴 아픈 결단을 내리실 수 밖에 없으셨어요.{nl}수감소가 안정될 때까지 가족이나 " "다름없는 디오니스에게 그 힘을 봉인하기로요. " msgstr "" msgctxt "127784001c1a6f4def1d45c55cc2daf9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005791 Dionys is the guardian who Vakarine most takes " "care.{nl}She reluctantly sealed the strong power to Dionys and fell into the " "deep sadness.. 디오니스는 바카리네님께서 가장 아끼시는 수호수에요.{nl}어쩔 수 없이 디오니스에게 강력한 힘을 봉인하고나서 " "여신께선 큰 슬픔에 잠기셨었지요.. 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "94aa675d973d9fb054e1a1372c321526" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005792 We can start the ritual now.{nl}When the " "Evening Star Key is completed, we could probably retrieve his ego. 이제 의식을 " "시작할 수 있겠어요.{nl}저녁별 열쇠가 완성되면 디오니스의 자아를 되찾을 수 있을 겁니다. 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "c38749fa5a02b602f0bad5d9488c1bcd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005793 We could go to Orualma grand corridor to put " "the power of the Goddess into the key of the night star.{nl}As I am charging " "the key, please protect me from the demons. 이제 저녁별 열쇠에 여신의 힘을 담으러 오루알마 대회랑으로 " "가시지요.{nl}제가 열쇠를 충전하는 동안 마족으로부터 절 보호해 주세요. " msgstr "" msgctxt "eb147a418fe08ab3a4da3e67b3b2fb37" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005794 It's all completed. Please hand over this key " "to Aldona.{nl}Aldona is blocking the attacks of Dionys so please hurry up. 다 " "되었습니다. 어서 이 열쇠를 알도나에게 전해 주세요.{nl}알도나는 디오니스의 폭주를 힘겹게 막아내고 있을 테니 서둘러 주세요. " msgstr "" msgctxt "743889e8a3513ffe4b63b0361977f2b0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005795 Soon.. We would collapse.{nl}Dionys is too " "strong to face against by us, Kupoles.{nl} 곧.. 한계가 올 것 같아요.{nl}디오니스는 원래 저희 " "큐폴이 막아설 수 있는 존재가 아니거든요.{nl} " msgstr "" msgctxt "3f0add2093c6beec8f309818940d66e4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005796 Vakarine saved some power to prepare for the " "worst outcome.{nl}With the key of the night star, please unleash the seals " "of Rewalda, Kasa and Rada Seals. 바카리네님께서 최악의 상황에 대비해 비축해두신 힘이 있습니다.{nl}저녁별 " "열쇠로 르알다, 카사, 라다 봉인을 최대한 빨리 해제해 주세요. " msgstr "" msgctxt "08b5743ece7d78bccc24cdf83f3aa218" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005797 The problem is the time.{nl}If you are late, " "Vakarine can't do anything. 문제는 시간이에요.{nl}조금이라도 늦으면 바카리네님이라도 손 쓸 방법이 없습니다." " " msgstr "" msgctxt "5c0eb877dff50d38c1c725c6ed0bb802" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005798 The power of the Goddesses is accumulating at " "the magical suppressor.{nl}We are now all ready. And we have enough time." " 여신의 힘이 마력 제압소에 모여들고 있습니다.{nl}준비는 모두 끝났어요. 시간도 적당하군요. 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "53e857b6199e4795b6712b35814e3392" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005799 We will now remove the power from Dionys." "{nl}If we fail, Dionys may escape from here with the power.{nl} 이제부터 디오니스에게서 " "그 힘을 분리해 낼 겁니다.{nl}만약 실패한다면 디오니스는 그 힘을 지닌 채 이 곳을 탈출하겠지요.{nl} " msgstr "" msgctxt "7630514474f9aa6d224e5ebceef3bb3d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005800 It's going to bring the same result like " "unleashing tens of Demon Lords.{nl}You should approach it carefully. Tell me " "when you are ready. 그건 세상에 마군주 수 십명을 풀어놓는 것과 같은 결과를 가져올 거예요.{nl}신중하게 접근해야 " "합니다. 준비가 되면 말씀해 주세요. " msgstr "" msgctxt "7f28e90d7e05fbcf8b4164c4044b5b3d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005801 The direction where Hauberk ran away is " "District 4 where Daiva is protecting.{nl}First, go back to the Goddess. I " "will take care of Dionys. 하우벅이 도망친 방향은 다이바가 지키고 있는 수감소 제 4구역이예요.{nl}일단 당신은 " "여신께 돌아가 보세요. 저는 디오니스를 돌보겠어요. " msgstr "" msgctxt "2c52b8f05f23bce7277dd8402e46a2a6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005802 Savior. You are now ready to know the truth." "{nl}The reason why I am just leaving Hauberk like that is because he too is " "the key to close the space of the metastasis.{nl} 구원자여. 그대도 이제 진실을 알 때가 " "되었습니다.{nl}제가 하우벅을 가만히 내버려 둔 건 그 또한 전이 틈새를 닫을 열쇠이기 때문이었습니다.{nl} 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "3b930f936bf4c352ac2ed84ae3fd96b8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005803 The power that he took away from Dionys is " "called the chain of revivification.{nl}He was planning to close the space of " "the metastasis using that chain and the spirit of Hauberk.{nl} 그가 디오니스에게서 " "가지고 도망친 힘은 환원의 사슬이라 불리는 것입니다.{nl}그 사슬과 하우벅의 영혼을 이용하여 전이 틈새를 닫을 계획이였지요." "{nl} 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "601c1a70a3589f964a207a6ce9b0c861" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005804 But since you are here, it's not too late." "{nl}The District 4, the place where he ran away to is like a maze. Daiva " "will be able to chase after him. 하지만 그대가 있기에, 아직 늦지 않았습니다.{nl}그가 도망친 4구역은 " "미로와도 같은 곳. 다이바라면 능히 그를 쫓을 수 있습니다. " msgstr "" msgctxt "323578811107e919e0e3c1886b4f4065" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005805 How come Vakarine left Hauberk to go crazy " "like that..{nl}I guess she must have a reason for that. 어째서 바카리네께선 하우벅이 " "활개치도록 가만히 두셨는지..{nl}분명 여신께선 따로 생각이 있으셨겠지요? 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "95b64a343cabc862057bd6fa66a37561" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005806 Even if we defeat Baltrus, that doesn't mean " "we have peace in this prison.{nl}The demons who lost their leader is going " "crazy here.{nl} 발트러스를 처치했다고 해서 이 수감소에 평화가 찾아온 건 아닙니다.{nl}마계에서 여기로 소환되었다가 수장을 " "잃어버린 마족들이 난동을 부리고 있어요.{nl} " msgstr "" msgctxt "e73ce9f68cc9561ab28393e988a2c617" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005807 His subordinates are keep gathering at the " "grand corridor of Orualma. {nl}Please defeat them. 오루알마 대회당에 그의 수하들이 계속해서 " "모여들고 있어요. {nl}그들을 처리해 주셨으면 합니다. " msgstr "" msgctxt "cfd402393f8e88fceec146cb3e7ab628" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005808 We, Kupoles are different.{nl}Even if the " "goddesses are not around, we don't get violent.{nl} 저희 큐폴들은 다르지요.{nl}여신님이 " "계시지 않는다고 해서 난폭해지거나 그러진 않아요.{nl} 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "cb3ff2534c0f6acc41d4c0e6f7f6bb40" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005809 We are the symbol of the rules and the " "principles. 저흰 질서와 규율의 상징이니까요. 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "bcf0ce88e07a8284963d80e6857d98b7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005810 The Goddesses rest at the grand corridor and " "recover her power.{nl}That's why it has to be safe all the time from the " "demons. Thank you so much. 대회당은 여신께서 쉬시면서 힘을 회복하시는 공간이에요.{nl}그래서 항상 마족들로부터 " "안전해야 하지요. 정말 감사합니다. " msgstr "" msgctxt "ea007aee7b8ea6db96597984d5ca2604" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005811 Dionys is weak.{nl}If you could find his " "toenails, he will recover his energy.{nl} 디오니스가 많이 약해져 있어요.{nl}그의 발톱을 다시 되찾아 " "준다면 기운을 낼 수 있을 텐데요.{nl} " msgstr "" msgctxt "3555c1e181594d48d56befc6cf4c46c2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005812 There are many demons who ran away after " "getting attacked by Dionys near Rewalda seal.{nl}You may find the toe nails " "of Dionys from them. 르알다 봉인 주변엔 디오니스에게 공격받아 도망친 마족들이 많아요.{nl}그들에게서 디오니스의 발톱을 " "찾을 수 있을지도 몰라요. " msgstr "" msgctxt "e4b8d25ba2ebec180bb664eb879a8ce8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005813 Dionys was originally the normal creature from " "the human world.{nl}Vakarine accepted him who was playing with the demons " "violently.{nl} 디오니스는 원래 인간 세계의 평범한 피조물이였어요.{nl}마족들이 잔인하게 가지고 놀던 것을 바카리네님께서 " "친히 거두셨지요.{nl} " msgstr "" msgctxt "698133337decd47e010d84e1855d84f6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005814 Now he is the most faithful guardian of " "Vakarine.{nl}He lost his consciousness due to that power, but he must be " "suffering a lot himself. 지금은 바카리네님의 가장 충성스런 수호수이지요.{nl}아무리 그 힘 때문에 이성을 잃었다지만 " "아마 스스로가 가장 괴로울 거예요. " msgstr "" msgctxt "1a55ab4b9bce910bdd692d77d1fabf1c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005815 Vakarine will recover fast when Dionys " "recovers.{nl}There are many things for Dionys to do other than that. 디오니스가 " "기운을 내야 바카리네님도 빨리 기운을 회복하실 거예요.{nl}그것 말고도 디오니스가 해야 할 일은 아주 많지요. " msgstr "" msgctxt "03c8ebce29be702d339eb6e44fa60ef5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005816 Thanks. {nl}This will greatly help Dionys who " "is very weak at the moment. 고맙습니다. {nl}이건 쇠약해진 디오니스에게 큰 힘이 되어줄 거예요. " msgstr "" msgctxt "223333ac7281b561f6a7d987c479b29a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005817 When Dionys lost his ego, the Rada Seal risked " "breaking down.{nl}Fortunately, he regained his consciousness before that, " "but he could not save the Mark of Star.{nl} 디오니스가 자아를 잃었을 때 하마터면 라다 봉인까지 파괴될 " "뻔했어요.{nl}다행히 그 전에 정신을 차렸지만 별의 징표까진 구하지 못했네요.{nl} 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "c4e49152044bbb205281807bf105c513" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005818 Please collect the pieces of the symbol of the " "star that are scattered near Rada Seal.{nl}It will help the Goddess to " "recover her power. 라다 봉인 주변에 흩뿌려진 별의 징표 조각을 다시 모아주세요.{nl}여신께서 힘을 회복하시는데에 도움이 " "될 거예요. 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "460d29e26b1a03168e57dd62dbaef7a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005819 Dionys' power is astonishing.{nl}Even th " "violent Baltrus were busy running away instead of touching him. 디오니스의 힘은 " "엄청나지요.{nl}흉악한 발트러스조차 건들기는 커녕 도망치기 바빴으니까요. 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "ee163c74318592735daa4f287197418b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005820 Thanks. {nl}If the Goddesses recover, Dionys " "would also recover. 감사합니다. {nl}여신께서 회복되신다면 디오니스도 금방 기운을 차릴 거예요. 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "64119f9510f899cfaf816064e9c26576" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005821 Hauberk just passed here.{nl}I am sure that he " "is trying to break the barrier of the Goddess who hasn't been fully " "recovered and escape by breaking the barrier.{nl} 방금 이쪽으로 하우벅이 지나갔어요.{nl}미처 " "회복되지 못한 여신의 결계를 뚫고 탈출하려는게 분명해요.{nl} " msgstr "" msgctxt "afac2311abffe6f08bf17346a1011096" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005822 The barrier at the Nebilau Broken District is " "most weak so he must have went there.{nl}Hurry and follow him. I will block " "the route. 네비라우 붕괴구의 결계가 가장 약하니까 아마 그 쪽으로 갔을 거예요.{nl}어서 쫓아가세요. 저는 퇴로를 막겠습니다." " " msgstr "" msgctxt "bf7cef24ee48d62c26a97e62e681b086" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005823 Now, Hauberk is risking everything he's got." "{nl}Now is the only chance that he can restore everything about him. 지금 하우벅은 " "모든 걸 걸고 있어요.{nl}자신의 모든 걸 다시 원점으로 돌릴 수 있는 유일한 기회거든요. 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "721e46c76e7e72ec60537983b87a46fb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005824 Anything Hauberk tries won't be effective." "{nl}Let's keep pressuring him, and chase him to the very end. 하우벅이 아무리 " "발버둥쳐봤자 소용 없어요.{nl}궁지로 계속 몰아넣을 거니까요. 끝까지 추격합시다. 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "d00bcefd35b620b8bb9fa341ec14087c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005825 It seems that Hauberk's servants are coming " "again.{nl}I think he's trying to deceive us by giving the fragments of his " "soul to his servants, but that's also what we want.{nl} 하우벅의 부하들이 다시 모여들고 있는 " "것 같네요.{nl}부하들에게 영혼 조각을 주어 우릴 속이려나 본데 그건 이 쪽도 원하는 바예요.{nl} 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "08c13e4cbab1919afde0d2c078748dde" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005826 Please collect the pieces of the spirit by " "defeating the subordinates of Hauberk at the internal isolated area.{nl}Our " "objective is to collect more pieces of his spirit. 내부 분리 구획에서 하우벅의 부하를 처치하고 " "영혼 조각을 모아 주세요.{nl}그의 영혼을 조금이라도 더 확보하는 게 우리의 목적이니까요.{nl} " msgstr "" msgctxt "2239f3496af840b59d01475248d02068" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005827 I will chase after Hauberk while I am " "collecting the fragments of his soul.{nl}Let's meet in front of Idinga " "Solitary Confinement. 영혼 조각을 모아 오시는 동안 전 하우벅을 추적할게요.{nl}이딩가 독실 구역 앞에서 만나요." " 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "41bcd4ed9c3a70d8fc41048c0e794898" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005828 Even if Hauberk does something, this is inside " "the prison.{nl}As long as we are chasing, Hauberk could never run away. 아무리 " "하우벅이 발버둥쳐봤자 여긴 수감소 안입니다.{nl}저희가 쫓고 있는 한 하우벅은 절대 도망칠 수 없습니다. 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "bc1a6e94a08f704d0bddc82128bc37ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005829 Well done. {nl}They might have succeeded in " "slowing us down, but they did not buy themselves much time at all. 수고하셨어요. " "{nl}우리의 발을 묶는 데는 성공했겠지만 그다지 많은 시간을 벌진 못한 것 같네요. 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "b3fcec7099ed666a5255e5ec3d486cef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005830 They are trying to escape by borrowing the " "bodies of his subordinates. {nl}Let's keep searching by defeating the demons " "that contains Hauberk. Until he gives up. 이번엔 자신의 부하들의 육체를 빌려 도망가려 하는군요." "{nl}하우벅을 담고 있는 마족들을 계속 처치하면서 찾도록 하죠. 포기할 때까지요. " msgstr "" msgctxt "a0619ef7f0fed40cb31713bdc1a1dea2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005831 Please take this Night Star Spectral Orb." "{nl}We can find Hauberk easily with this. 이 저녁별 분광구를 가져가세요.{nl}이걸로 하우벅을 금방 " "찾을 수 있어요. 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "dd4ed3bd8095ab098a8b136ae1e35a5b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005832 I will push Hauberk to the single path where " "he won't be able to run away.{nl}If he tries to give up and run away, I will " "block here. 하우벅이 도망칠 수 없는 외길로 몰아넣을 거예요.{nl}포기하고 도망치려 한다면 제가 이곳에서 바로 막아서지요." " 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "076ea17a96d409dc035f09f139e01c32" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005833 Don't worry too much even if he runs away." "{nl}It's going well as planned. 도망쳤다 해도 너무 걱정하지 마세요.{nl}계획대로 잘 되고 있으니까요." " 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "f96615cf797ddd71ea2f943d061e0164" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005834 Success!{nl}No more escaping. 성공이에요!{nl}이젠 더 " "이상 도망치는 건 있을 수 없어요. 큐폴 시기타" msgstr "" msgctxt "9c2c2f262c508616dd8cdebc78b35e13" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005835 We will start the hunting from now on." "{nl}There is only single path in front so Hauberk would resist hard." "{nl} 이제부터 몰이사냥을 시작할게요.{nl}이 앞으론 외길 뿐이니 하우벅의 저항도 거셀 겁니다.{nl} 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "7664c2112bd31814bf0d1d2138700414" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005836 Push Hauberk into Galutin Solitary Confinement." "{nl}Don't worry since Sigita is blocking Hauberk's exit at the opposite side." " 갈루틴 독실까지 하우벅을 몰아 넣으세요.{nl}반대편에서 시기타가 하우벅의 퇴로를 막고 있으니 걱정 마시고요. 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "68f4f6e8ccc44f80d22ec123351c7deb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005837 Hauberk is like a rat that has no where to " "hide.{nl}Tell me when you are ready to attack. 하우벅은 이제 궁지에 몰린 쥐나 다름 없어요." "{nl}덮칠 준비가 되면 말씀해주세요. 큐폴 시기타" msgstr "" msgctxt "3434971c9e455ce0721a1ef367e7f405" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005838 Well done. We will take the sealed Hauberk and " "the strong power to the Goddess.{nl}The Goddess is waiting at the District 5 " "in the prison. Please hurry up to her. 수고하셨어요. 봉인된 하우벅과 강력한 힘은 저희가 여신께 가져가도록 " "하지요.{nl}여신께서 수감소 5구역에서 기다리고 계십니다. 어서 가 보세요. " msgstr "" msgctxt "ee38ee89d885d34d352a000deae158ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005839 We've got Hauberk, but the problem is their " "subordinates.{nl}We don't know what they will do in the future.{nl} 하우벅은 " "붙잡았지만 문제는 그의 부하들이예요.{nl}훗날 어떤 짓을 할 지 모르거든요.{nl} " msgstr "" msgctxt "16e919894737a7fe91b85a236b30dccf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005840 Hauberk's remnant forces are gathering again " "at the Aklaga Isolation Area.{nl}I want you to get rid of them. 하우벅의 잔당들은 " "아클라가 고립 구역으로 다시 모여들고 있어요.{nl}그들의 처리를 부탁드립니다. 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "55a2b551c97a96fa2d35c5a5db6e538c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005841 The dimensional crack is the problem.{nl}There " "weren't this many low-class demons before. 하여간 전이 틈새가 문제예요.{nl}이렇게까지 하급 마족들이 " "많진 않았거든요. 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "6412eea25dc80f11bb0ab07799cc5673" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005842 Thank you. {nl}I will stay here and pursue the " "remaining demons. 감사합니다. {nl}저는 여기에 남아 나머지 마족들을 추적해야겠어요. 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "4d8b645026535822642558700461d280" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005843 Some of Hauberk's servants ran away to " "Ishidevi Hideout. {nl}They are probably hoping for a revival, like Nuaele's. " "{nl} 도망친 하우벅의 수하들 중 일부가 이쉬데비 은둔처로 도망쳤습니다.{nl}아마도 그곳에서 다시 부흥을 꿈꾸려는 것이겠지요. " "누아엘레 처럼요.{nl} 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "bf86d2ffe7f948f61c513f14c355195b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005844 We cannot let that happen again. {nl}Please " "defeat the demons around the Ishidevi Hideout. 그런 일은 두 번 다시 일어나도록 내버려둘 수 " "없습니다.{nl}이쉬데비 은둔처의 마족들을 추적해 처리해 주세요. 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "6b501fdcc541d10d33321cbad3a2909a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005845 Leaving Nuaele alone just because it was " "trapped was a source of trouble. {nl}We paid a big price for that lesson." " 누아엘레가 갇혀 있다고 해서 가만히 놔둔 것이 화근이였지요.{nl}아주 큰 수업료를 치룬 셈이네요. 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "f616d496fc4819267e957d721613b17a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005846 Good work. {nl}I will track down every last " "demon so that they can't resist against the goddess. 수고하셨습니다.{nl}수감소의 마족들이 " "더는 여신께 저항할 수 없도록 끝까지 색출할 겁니다.{nl} 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "c3b1cb1fb4cc01f643f7fcb47c5a6591" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005847 The Goddess may disagree but we need to show " "them a lesson. {nl}Can you defeat the demons in Hradeti Crossroads and get " "their teeth? 여신께선 반대하실지도 모르겠다만 본보기를 보일 필요가 있습니다.{nl}흐라데티의 교차로에서 마족들을 처치하고 " "그들의 이빨을 가져다 주실수 있을까요? " msgstr "" msgctxt "1a197f3d29ad29b6d20645b25d4f5866" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005848 The demons need to learn their lessons. " "{nl}It's rather gentle compared to what they did. 마족들은 본보기를 보여야 말을 듣습니다." "{nl}그들이 한 짓에 비하면 아주 약한 수준이지요. 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "1f2dab58cff97a8bf486016446fa3d9b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005849 Thank you. {nl}Please keep it a secret from " "the Goddess. 감사합니다. {nl}여신께는 비밀로 해주시고요. 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "914ad5abb17c0055417be89c3010c841" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005850 It was with your help that we made it until " "here. {nl}The prisons will no longer be threatened by the demons anymore. " "{nl} 그대의 도움으로 우리가 여기까지 올 수 있었습니다.{nl}더 이상 이 수감소가 마계의 위협을 받는 일은 영원히 없을 것입니다." "{nl} " msgstr "" msgctxt "c5f388e74e085ec05cc8d580ce565a92" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005851 We will perform the ritual for closing the gap " "so better be prepared. 전이 틈새를 봉쇄할 의식을 진행할 터이니 준비를 단단히 하십시오. " msgstr "" msgctxt "8aba722f7895556b58fe0ae16c87dea2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005852 The waves of the dimensional crack have become " "stronger than ever. {nl}We can no longer fill it with Hauberk's soul alone. " "{nl} 전이 틈새의 파동이 예전보다 더 강력해졌습니다.{nl}하우벅의 영혼만으론 도저히 메울 수가 없을 정도로 말입니다." "{nl} 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "280dcac6bafda9ad09c2ec01a02e6ac6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005853 I feel heavy-hearted to keep burdening you. " "{nl}But this is something only you can help. 그대에게 계속 짐을 지워 마음이 무겁습니다만. " "{nl}오직 그대만이 도와줄 수 있는 일이 있습니다. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "bbe9354e222d3fd180b5eece2e4f375c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005854 We will add the power of demons to the sealed " "soul of Houvberg. {nl}I will give you the Evening Star Rune but it is not in " "its complete state. 하우벅의 봉인된 영혼에 마족의 힘을 보태 더 강력하게 만들 것입니다.{nl}그대에게 저녁별 룬을 드릴 " "것이나 아직 완전한 상태가 아닙니다.{nl} 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "3457d86002c2f92ca2f9c062b7d7391d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005855 Please defeat the demons in Aushra Chapel and " "collect the traces of the crossover. {nl}It will be an important tool for " "collecting the power of demons. 아우슈라 예배소의 마족들을 처리하고 전이의 흔적을 모아 오십시오.{nl}앞으로 " "마족의 힘을 모을 중요할 매개체가 될 것입니다. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "a3085ce0b9e7d5c3dd1c213465be3599" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005856 There is something I realized after meeting " "you. {nl}That I should have accepted Laima's warning in the first place. 그대를 " "만나고서 깨달았습니다.{nl}라이마의 경고를 처음부터 받아들였어야 했습니다.{nl} 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "4af1ba1472af3c2d7ee6c2f4a84a1366" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005857 You've gathered enought to fill the Evening " "Star Rune. {nl}You can use this to draw soul of demons. 저녁별 룬을 완전하게 채울 만큼 " "모아오셨군요.{nl}이걸 이용하여 마족들의 영혼을 끌어올 수 있을 것입니다.{nl} " msgstr "" msgctxt "c5ae6b2f578607bb2988ade19d69e0a6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005858 Here. Take the Evening Star Rune. 자. 이 저녁별 룬을 " "받으십시오. " msgstr "" msgctxt "2f08fa9725af25e277b9a4fb687db35c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005859 Use the Evening Star Rune on the demons in " "Rankine Isolation District and incapacitate them. {nl}The demons will then " "be pulled to me by the power in the Runes. 랑키네 분리구의 마족들에게 이 저녁별 룬을 사용한 후 무력화 " "시키세요.{nl}무력화된 마족들은 룬에 깃든 힘에 의해 제게 이끌려 올 것입니다.{nl} " msgstr "" msgctxt "231edca6fdb355c1366dc1819cc14edb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005860 From here, I will combine those demons with " "the soul of Hauberk. 그 마족들은 제가 이곳에서 하우벅의 영혼과 결합시키겠습니다. " msgstr "" msgctxt "4847db6ce92f30c2336afae574b9de7a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005861 A goddess and a demon cannot easily interfere " "with each other's souls. {nl}Only a Revelator like you can do so. 여신과 마족은 " "서로의 영혼에 쉽게 간섭할 수 없습니다.{nl}그대와 같은 계시자만이 가능한 일이지요. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "089a69d9d76010ff63aca61e06ad50e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005862 Good work, Revelator. {nl}The demons you sent " "are being combined with soul of Hauberk. 수고하셨습니다. 구원자여.{nl}그대가 보내온 마족들은 큐폴들이 " "하우벅의 영혼과 결합하는 중입니다. " msgstr "" msgctxt "18090be890b37008635ed0f925521975" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005863 We still need more of demons' souls. " "{nl}Please use the Evening Star Rune on the demons in Ishsula Ruins Area too." " 아직 더 많은 마족의 영혼이 필요합니다.{nl}이쉬슐라 붕괴구에 집결된 마족들에게도 저녁별 룬을 사용해 주십시오.{nl} " msgstr "" msgctxt "6704de802f3d18fb02ea2b9c485378c7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005864 Then the Kupoles will go to collect them.." " 그리하면 큐폴들이 그들을 거두러 갈 것입니다.. " msgstr "" msgctxt "2a0d7da91e4f40a64927a0d5c3f0633e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005865 The dimensional crack is connected with the " "demon's world so it can't be removed without the power of the demons. " "{nl}That is why your role, not the goddess' nor the demons', is important." " 전이 틈새는 마계와 연결된 것이기 때문에 마족의 힘이 아니면 없앨 수 없습니다.{nl}그렇기에 여신도 마족도 아닌 인간인 당신의 역할이 " "중요합니다. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "6cd24780026e23013f9cb91a0794058f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005866 Now it's almost full. {nl}But I can't feel any " "more demons to gather. 이제 거의 다 채워졌습니다.{nl}하지만 더 이상 영혼을 거둘 만한 마족은 느껴지지 않는군요." " " msgstr "" msgctxt "b8ffa60ac1db8b1d1baad448de319496" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005867 We have no choice but to resort to the last " "measure. {nl}Retrieve the Mark of Seal that was fastened on the powerful " "demons. {nl} 최후의 수단을 쓸 수밖에 없겠습니다.{nl}강대한 힘을 가졌던 마족들에게 채워 놓았던 봉인의 징표를 회수해 " "오십시오.{nl} " msgstr "" msgctxt "a35b784b742537eb1fc17e0056a19f44" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005868 The Mark of Seal absorbs the power of its host." " {nl}You can get it by using the Evening Star Rune on the demons in Etmesta " "Isolation District. 봉인의 징표는 새겨진 자의 힘을 빨아들입니다.{nl}엣메스타 격리구의 마족들에게 저녁별 룬으로 " "제압하면 얻을 수 있을 것입니다. " msgstr "" msgctxt "62dd41292fa67d47d86aa3472b28d3b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005869 We couldn't watch every demon by its side. " "{nl}So we used the Mark of Seal to prevent their powers to manifest. 수감소의 모든 " "마족들을 곁에서 감시할 순 없었습니다.{nl}그렇기에 그들의 힘이 발현되지 못하도록 봉인의 징표를 새겨두었습니다. " msgstr "" msgctxt "f45e266e276af0d0ae2e5375d127e2fb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005870 Good work. {nl}These Marks can strengthen the " "soul of Hauberk. 잘하셨습니다.{nl}이 징표들로 하우벅의 영혼을 더 크게 키울 수 있을 것입니다. " msgstr "" msgctxt "642d682cdf193dda1a1e4f75e8370265" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005871 We have gathered enough power to close the gap." " {nl}Please look out while me and the Kupoles close the gap. 전이 틈새를 봉쇄할 수 있을 " "만큼의 힘이 모였습니다.{nl}저와 큐폴들이 전이 틈새를 봉쇄할 동안 잘 부탁드리겠습니다. " msgstr "" msgctxt "10b221c8161d538687ebd3434ea903be" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005872 The disaster that took its root in the prison " "is now gone. {nl}All credits belong to you, Revelator. {nl} 수감소에 뿌리내린 재앙은 모두 " "걷어졌습니다.{nl}구원자여. 이 모든 공은 그대에게 있습니다. {nl} 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "bf93323c718cd7d2a300d1bbaf6f0e3a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005873 I plan to stay here for some time. {nl}If you " "need the power of a goddess, you may come anytime for help. 나는 당분간 이 곳에 머무려 " "합니다.{nl}여신의 힘이 필요하다면 언제든 찾아와 도움을 구하십시오. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "192d8ce310fe3341f0d6bb1abcb4780f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005874 With the gap closed, the demons that lost its " "way are forming groups of their own. {nl}But I no longer have the strength " "to move for the time being. {nl} 전이 틈새가 닫히면서 갈 곳이 사라진 마족들이 무리를 이루고 있다고 합니다." "{nl}하지만 저는 기력이 다하여 당분간 움직일 수 없습니다.{nl} " msgstr "" msgctxt "bbc00304c9bb7e70537deb337257cd12" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005875 The demons should never stay in groups, not " "for the future. {nl}Please break the power of demons that are gathered in " "Vanaga Surveillance Area. 훗날을 생각해서라도 마족들은 절대로 몰려 있어선 안 됩니다.{nl}바나가 감시구에 몰려있는 " "마족들의 세력을 와해시켜 주십시오. " msgstr "" msgctxt "c33e0d052f14a5a34bebf99c9aa734d6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005876 The demons are using the aura of disaster to " "strengthen its powers. {nl}We may have blocked immediate disaster but peace " "still seems to be far away. 마족들은 재앙의 기운으로 그 세를 늘리고 있습니다.{nl}당장의 큰 재앙은 막았지만 " "평화는 아직 먼 이야기로군요. " msgstr "" msgctxt "9b46879576663985209a0957669a887b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005877 If I don't pay attention just for a while, the " "gap will open again. {nl}I hope you find Laima as soon as you can. 제가 잠시만 한 " "눈을 팔아도 이 틈새들은 다시 벌어질 것입니다.{nl}그대가 하루 빨리 라이마를 찾길 바랍니다. " msgstr "" msgctxt "5b6b322f7591967fc042c4fc6c71c934" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005878 We were able to find Dionys with your help but " "he's slow recovery is causing him too much pain. {nl}Can you get the empty " "souls from the demons in Pasaga Isolation Area? 그대 덕에 디오니스를 구할 수 있었다만 더딘 " "회복때문에 고통스러워 하고 있습니다.{nl}파사가 고립구의 마족들에게서 텅 빈 영혼을 구해 주실 수 있겠습니까. " msgstr "" msgctxt "8b2e1ce5a343d8e1ffde414e02ff7c6e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005879 If Dionys recovers, the prison can be " "stabilized even if I'm not here. 디오니스만 회복된다면 제가 굳이 이 곳에 없어도 수감소를 안정화시킬 수 있을 " "것입니다. " msgstr "" msgctxt "f556015879db6b72b5d9eda9397271e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005880 Thank you. {nl}If Dionys recovers, it will all " "be thanks to you. {nl}{nl} 감사합니다.{nl}디오니스가 온전히 회복한다면 이 모든 공은 그대의 몫입니다." "{nl}{nl} " msgstr "" msgctxt "9205393f4db07df5ca6d061a233a6dcd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005881 Small gaps are forming in places where my " "power is not reached. {nl}Even the Kupoles are focused in stabilizing " "process so there is no one to close the gap in Gavara Isolation Area. " "{nl} 아직 저의 영향이 미치지 못하는 곳에 작은 전이 틈새들이 새겨지고 있습니다.{nl}큐폴들 또한 안정화에 집중하고 있기에 가바라 " "고립구의 전이 틈새를 봉쇄할 방법이 없군요.{nl} " msgstr "" msgctxt "34d4be5c519f0d3d8852e8e770bd0470" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005882 Can you take the role for us? 그대가 그 역할을 대신 해 " "줄수 없겠습니까. " msgstr "" msgctxt "b4601d774ee4c697d52d9cf09ff17cd6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005883 I bear debt to Zydrone and Aldona, and even " "you. 지드로네와 알도나. 그리고 인간인 그대에게도 제가 큰 빚을 지게 되는군요. " msgstr "" msgctxt "380b1a3633cd602c6c5a3223b26bff50" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005884 Thank you, Revelator. {nl}If all powers are " "restored, I will take all measures possible to block the gaps from forming." " 감사합니다, 구원자여.{nl}모든 힘을 회복하면 전이 틈새가 새겨지지 않도록 모든 방법을 강구할 것입니다. " msgstr "" msgctxt "4d33de4274966d0fc6b488f479bc230c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005885 It's done. {nl}I hope it works.. Can you give " "this meat to the pilgrim down below? {nl}{nl}You must feed him until he's " "satisfied. {nl}It's all the meat that you got. 15 pieces, right? 완성되었어요." "{nl}약이 잘 들어야 할텐데.. 이 고기를 아래에 있는 순례자님께 전해주시겠어요?{nl}{nl}만족할때까지 먹여야 할 거에요." "{nl}계시자님께서 구해주신 고기 전부요. 15 덩어리였지요? " msgstr "" msgctxt "dccb3d04cfbb93ba310706b664a15dde" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005886 Do I still look like a stone in your pouch.. " "{nl}You think this Hauberk will fall just like that! 내가 아직도 네 주머지속의 돌맹이처럼 " "보이는가..{nl}네녀석들 생각처럼 이 하우벅이 당할 성 싶으냐! " msgstr "" msgctxt "cc5f63cbdf2735d6f6b33f772c027210" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005887 You were all in this together from the start.. " "{nl}I was foolish.{nl}But do you think you can take on my powers now! 너희 모두 " "처음부터 한통속이었구나..{nl}내가 어리석었다. {nl}하지만 완연해진 나를 네녀석들이 상대할 수 있겠느냐! " msgstr "" msgctxt "a041d83b8c28ff0bded1bb3de2e5529a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005888 About why the Revelators are treated well 계시자를 " "대우해주는 이유에 대해 " msgstr "" msgctxt "12be452e418fc754bdc5ffd8eeb4be27" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005889 I can do that much 그 정돈 해 줄 수 있다고 한다 " msgstr "" msgctxt "c48430f820f5b86ccf9e918ec733e09c" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005890 Reject dirty works 지저분한 일은 거절한다 " msgstr "" msgctxt "2c8366c4455fc0b57041749d107670bf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005891 About the lacking manpower 부족한 일손에 대해 " msgstr "" msgctxt "3e2cfcdfc25be85a96e45d6b68d3ee9a" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005892 I will bring it 가져다 주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "be36e0179294019cd5b3dd195e0c19f0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005893 It's scary so leave the place 왠지 무서우니까 자리를 " "뜨자 " msgstr "" msgctxt "712375187f50e6a6e861b9c486fff477" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005894 About why he was in the sack 자루안에 있던 이유에 " "대해 " msgstr "" msgctxt "d1b5b60adfad1bbe9e16a52503e4ccf0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005895 I have some more questions to ask 더 물어볼 것이 있다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "8ecbc18091002e275eed2b231c621d72" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005896 About the relationship of guards and " "farmers 사병들과 농부들의 관계에 대해 " msgstr "" msgctxt "e59b59ebb8c04c654a355982be4309b1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005897 Waking up/KICKBOX/0.5/TRACK_BEFORE/None 깨우는 중/" "KICKBOX/0.5/TRACK_BEFORE/None ETC_20150317_003267 Waking up 깨우는 중 " msgstr "" msgctxt "c76de1960618759bbaf8b95c922f151f" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005898 That much, I can help 그 정도는 돕겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "2db2b51ad7adf768fb64b2e132dee347" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005899 I'm busy so I'll pass 바쁘니까 그냥 가겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "19a146e3efa52b55858ab8202c7d21ba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005900 Checking the magic circle/LOOK_SIT/1/" "TRACK_BEFORE/None 마법진을 살펴 보는중/LOOK_SIT/1/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "d444b1b59b59e4992ec42f09f799e0e3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005901 Notice/!/Destroy the jewel to strengthen the " "magic circle #10 Notice/!/주변에 나타난 보석을 해체해야 마법진을 강화 할 수 있습니다#10 " msgstr "" msgctxt "224e693976ac16b65ce05fd9da3e0cd6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005902 Notice/!/Collect the evil force of monsters in " "the empty bottle that Rimas gave you then bury it beside the magic " "circle!#5 Notice/!/리마스가 준 빈 병에 몬스터의 사악한 기운을 모아 마법진 양 옆에 묻으세요!#5 " msgstr "" msgctxt "f602a892d6f2a3390b03cf2b8e599173" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005903 About the Spell Power device and crops 마력 동력 " "장치와 곡식에 대해 " msgstr "" msgctxt "be2d7bfdcec479427195d656f3f398fc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005904 Checking the warehouse/LOOK/1/TRACK_BEFORE/" "None 창고를 살펴 보는 중/LOOK/1/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "7bbf9e0eb47966fa307b25a80500733b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005905 Checking the magic circle/LOOK_SIT/1/" "TRACK_BEFORE/None 마법진을 살펴 보는 중/LOOK_SIT/1/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "a4972f2b4c793fd4c048eb5021fd50c7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005906 Spraying poison/STANDSPINKLE/1/TRACK_BEFORE/" "None 독약을 뿌리는 중/STANDSPINKLE/1/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "207ed540a981123a9c2c877561156fed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005907 Check the magic circle/LOOK_SIT/1/TRACK_BEFORE/" "None 마법진 살펴 보기/LOOK_SIT/1/TRACK_BEFORE/" "None QUEST_LV_0200_20150323_005069 Look closely at the magic circle 마법진 살펴 " "보기 " msgstr "" msgctxt "7dac7ee82dd1502c53d5f52043b8d9ff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005908 Notice/!/Bring the monsters near the magic " "circle and kill it!#5 Notice/!/마법진 주변으로 몬스터를 끌고 와서 처치하세요!#5 " msgstr "" msgctxt "7d396b807ef514b6bf5aad4a80df1b68" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005909 Notice/!/Defeat the monsters then destroy the " "box!#5 Notice/!/갑자기 나타난 몬스터들을 물리치고 상자를 부숴 보세요!#5 " msgstr "" msgctxt "0f43afa44e15a029eb268c662931750f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005910 Notice/!/Make a wooden hammer to open the " "liquor barrel!#5 Notice/!/술통을 열 나무망치를 만들어 오세요!#5 " msgstr "" msgctxt "d947be241d46e6709cf0878bc9018cba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005911 Is there anything I can help you with? 도와 줄 일이 " "없는지 물어 본다 " msgstr "" msgctxt "280798c40490a0acc36ae7464452ceb9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005912 I have a long way ahead so I will get going " "now 갈 길이 머니 그만 떠난다고 한다 " msgstr "" msgctxt "1c5cc4abe19b68622751937759205337" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005913 About what you are doing here 여기서 하고 있는 일에 " "대해 " msgstr "" msgctxt "933c8c891048d902eef0dddd51d392d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005914 About the things you are preparing for 준비하고 있는 " "일에 대해 " msgstr "" msgctxt "224bcd701bf6825bbdac32fdc9c5849a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005915 Lighting fire/FIRE/1/TRACK_BEFORE/None 불 붙이는 중/" "FIRE/1/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "62339431a9d21050734aac238a336fe2" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005916 Positive Evidence (3) 긍정적 증거(3) " msgstr "" msgctxt "b81f2b295f44b58b79702a45e7f519ee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005917 Placing the Goddess Statue on the magic cicle/" "SITGROPE_LOOP/2/TRACK_BEFORE/None 마법진에 여신상을 올려 놓는 중/SITGROPE_LOOP/2/" "TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "8e59dba4f78817cc3cf4dcc97d132c67" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005918 Notice/Go the the field and check the " "crops!#5 Notice/이제 옆 밭으로 가서 작물을 확인 해 보세요!#5 " msgstr "" msgctxt "496725a810d52bff5a23e15c8bc5b525" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005919 About the leader's role 리더가 하는 일에 대해 " msgstr "" msgctxt "7af656852936ca2a0fdb171f5ccfc5e2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005920 I will get the leather 가죽을 구해 오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "6a7036ad824e3b5fb72ef721c4405deb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005921 I will get the cooperation of tenat " "farmers 소작농들의 협조를 구한다고 한다 " msgstr "" msgctxt "196bd80f0c75b843cd77acbbd0a52e4f" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005922 I will get going now 이제 가 보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "66d7d1ac4706b09b3505b5fe7c02b4e5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005923 Are there many cases like this? 이런 일이 많으냐고 물어 " "본다 " msgstr "" msgctxt "f0528a4bb33a3301fe6f762747c339f9" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005924 I will get rid of it 녀석을 해치워주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "fd595d04c45de77b5f3965b78d633ddb" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005925 I'm scared. I don't want to 무서워서 싫다 " msgstr "" msgctxt "79b1df1ca0cb9ab90c351313e496db3b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005926 Kicking the fence/KICKBOX/1/TRACK_BEFORE/" "None 울타리를 발로 차는 중/KICKBOX/1/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "8c51aa29012e516a5ee985a3e1d4ca9e" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005927 Completed Preparations 이제 준비는 끝났다 " msgstr "" msgctxt "f77d818eecb153df021e3b51395df59b" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005928 Listen to the story 이야기를 들어 본다 " msgstr "" msgctxt "dd2cc0ac5fa717570e9d1d5a8a90c184" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005929 Done enough 할 만큼 했다 " msgstr "" msgctxt "fe09757846dd047d002a45a718847732" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005930 I won't deal with the demons 마족과는 거래를 하지 않겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "b82aa938a2e7cdaa3dd39f008b505530" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005931 I will do that 그렇게 하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "8ce9b4ccfe392b08611f78d487293f62" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005932 About the Demon Prison 마족 수감소에 대해 " msgstr "" msgctxt "bc2a5f8a0d6ef43e274ad66ab310a0f3" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005933 About Demon Lord Blut 마군주 블룻에 대해 " msgstr "" msgctxt "7a3f960a00f2a0f9e2a454a3074d3937" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005934 About the Kupoles 큐폴에 대해 " msgstr "" msgctxt "0b5725f0680e06938b6e0d339d04e030" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005935 All prepared 준비가 되었다고 한다 " msgstr "" msgctxt "ac26b31b3f92ece7ea8d52808c8eebdc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005936 Notice/Go to Demon Prison 2nd Area and meet " "Kupole Medeina! Notice/마족수감소 2구역으로 이동하여 큐폴 메데이나를 만나세요! " msgstr "" msgctxt "17f34d7fce912bbb4d727ad77645b72d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005937 Tell me how I can help 도울 방법을 알려 달라고 한다 " msgstr "" msgctxt "3f7d5b593cab3618aa20f782007be8e8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005938 About the barrier of the goddess 여신의 결계에 " "대해 " msgstr "" msgctxt "85fb6d5f1bdd4042861b6b2f9699e9bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005939 That sounds dangerous 그건 좀 위험할 것 같다고 한다 " msgstr "" msgctxt "f98c36a17fe5768d05b59d1e11cb2eb7" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005940 About Demon Lord Nuaele 마군주 누아엘레에 대해 " msgstr "" msgctxt "5bb392e070c9c8c78b9312725128103c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005941 I will help the interrogation 심문을 돕겠다고 " "한다 QUEST_JOBSTEP_20150317_001079 I'll help you 돕겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "f6c0fc131212d9db3374426852dbe6fb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005942 Everything will be alright 별 일 없을 거라고 한다 " msgstr "" msgctxt "04ffb600ba51d00bb2c31d0b06afec91" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005943 About Hauberk and Nuaele's relationship 하우벅과 " "누아엘레와의 관계에 대해 " msgstr "" msgctxt "b04c0936cc0f50e4cb05a16adc62fa2f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005944 I will remove the small gap 작은 전이 틈새를 제거하겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "44f4c038181249438ce563db1caea27c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005945 About the powerful strength 강력한 힘에 대해 " msgstr "" msgctxt "40e21ef0f3f7ffbd2e36cd258adc312e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005946 I will make sure to protect it 꼭 지켜주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "cc270a7d98a190cf1a961a0500fa3dd9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005947 I don't think I can handle it 감당할 수 없을 것 같다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "4068a3883eb8c00e38f02928fa1f06e4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005948 It doesn't sound like a good idea 좋은 방법이 아닌 것 " "같다고 한다 " msgstr "" msgctxt "60d99bda0ac755999568fffb700f5877" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005949 I'm not sure if I can take down all those " "demons 저 많은 마족을 처치할 자신이 없다고 한다 " msgstr "" msgctxt "fe0f48d46b82473dc4c563c728a1afed" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005950 Let's begin the ritual 의식을 시작하자고 한다 " msgstr "" msgctxt "69dd961719760547f2d915cbdac9254e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005951 I will collect the Traces of Transference 전이의 " "흔적을 모아 오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "8283298012c71f826977d52255d0f814" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005952 I will collect the Mark of Seal 봉인의 징표를 회수해 " "오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "4397b80d29e7bff1247d1e76ebd29d02" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005953 I will defeat those demons 그 마족들을 저지하겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "d84b2e3f854306db65a788c3e3173c0b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005954 I will look for keepsakes 유품을 찾아 보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "df9155c76998a7618a661434c0ce5b4b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005955 I will get back the necklace 목걸이를 되찾아 주겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "fffb04f3248deab6573d7233fda8e164" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005956 I will defeat the rampaging demons 난동을 부리는 마족을 " "처리하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "30d95bc3bc607715231206c8b515a079" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005957 I will retrieve the claws 발톱을 회수해 오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "da254d8b669b759d116f886315fc758d" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005958 About Dionys 디오니스에 대해 " msgstr "" msgctxt "da352116258564c6a33b07c988078008" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005959 I will collect the Marks of Star 별의 징표를 모아 " "오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "b3baa07d7db788e4cc27270e0d9f63d0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005960 I don't have for that 그럴 시간은 없을 것 같다고 한다 " msgstr "" msgctxt "b7dfad0cbd966ae2bf3c5c389a15e069" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005961 I might be scolded by the goddess 여신께 혼날지도 " "모른다고 한다 " msgstr "" msgctxt "8044fee742f32bd3e3acbc9e83676170" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005962 Everything will be alright 별 일 없을거라고 한다 " msgstr "" msgctxt "0543145a50088c2ed4c61e4c84804344" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005963 He'll be cured soon 금방 나을 것이라고 한다 " msgstr "" msgctxt "7d258856bac4a068f1ff02495934f5bd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005964 I need some more time 조금만 더 시간을 달라고 한다 " msgstr "" msgctxt "acc9587f0460982ff26d8cb47def5141" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005965 Go to Sergeant Tadas 사병장 타다스 찾아가기 " msgstr "" msgctxt "dd0f80c890f2d6ecc7798292469e7ac4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005966 Sergeant Tadas says there isn't enough rope to " "tie the sacks of grain. {nl}Hunt the monsters and gather tough rope. 사병장 " "타다스는 쓰레기를 담을 자루를 묶을 끈이 부족하다면서 구해 오라고 합니다. 몬스터를 사냥하여 질긴 끈을 구해 오세요. " msgstr "" msgctxt "d4d245b22b8a19546506263c18b15ba2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005967 Give it to Sergeant Tadas 사병장 타다스에게 전달 " msgstr "" msgctxt "fba5fe29e110b8f8b6d83b0925a40319" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005968 Gathered enough rope. Give it to Sergeant " "Tadas. 사병장 타다스가 원하는 만큼의 끈을 모두 구했습니다. 사병장 타아스에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "cfd16fdc612bcf801ba28fbe4d09e123" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005969 Get %s from monsters nearby 주변의 몬스터로부터 %s " "구하기 QUEST_LV_0200_20150323_004997 Obtain %s from the monsters 몬스터로부터 %s 구하기 " msgstr "" msgctxt "ea638966038489dbab518e51dafeab5a" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005970 Talk to Sergeant Tadas 사병장 타다스와 대화 " msgstr "" msgctxt "f1eee57a3e16b724533df49afdb25079" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005971 Sergeant Tadas still has some favors left to " "ask you. Talk to him again. 사병장 타다스는 아직 부탁할 것이 더 남은 것 같습니다. 사병장 타다스와 다시 대화해 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "15871bcb263ee4d7d5166035b38f4d6b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005972 Clean up the sacks of garbage at Tvora " "Road 트보라 가도의 쓰레기 자루 정리 " msgstr "" msgctxt "8497f7147a67c46790632d0621262484" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005973 Sergeant Tadas says there is a place where " "sacks of garbage are gathered and asked you to take care of it. Go there and " "push the garbage down the cliff. 사병장 타다스는 쓰레기 자루를 모아 둔 곳이 있다면서 그것들을 처리해 달라고 " "합니다. 그 곳으로 가서 쓰레기들을 벼랑으로 밀어버리세요. " msgstr "" msgctxt "fbcb4db5938e12bb7cee61f6d8809033" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005974 Check out the suspicious sack 수상한 자루 살펴보기 " msgstr "" msgctxt "c538f3a4439815fbf6a91001b56626da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005975 Talk to the man inside the sack 자루 속의 남자와 " "대화 " msgstr "" msgctxt "53812af09c38afae7dd26d47854f66c6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005976 A man came out of the sack! Talk to him to " "find out what's happening. 자루에서 사람이 나왔습니다! 무슨 일인지 말을 걸어 봐야 될 것 같습니다. " msgstr "" msgctxt "9d76408a2550c0167bbf4eb93c1ddbca" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005977 Check out the grassland 풀숲을 뒤져 보기 " msgstr "" msgctxt "03b1072ccd805a247a8a1e17be8beac5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005978 Return to Sergeant Tadas 사병장 타다스에게 돌아가기 " msgstr "" msgctxt "4f619e624d27bf15ca56f6db120606d1" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005979 Talk to Soldier Stepas 사병 스테파스와 대화 " msgstr "" msgctxt "d1d9b15599ddd64af5ae95f120f403fc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005980 Get Scorpio Venom from Soil of Arable 개간 예정지에서 " "스콜피오의 독 받아오기 " msgstr "" msgctxt "6c223b65ea511142f67d1328f0353b92" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005981 You need to extract venom to make nutritious " "tonic. Defeat the sleeping Scorpio and extract its venom. 자양강장제를 만들 독을 추출해야 " "합니다. 자고 있는 스콜피오를 깨워 제압한 뒤 스콜피오의 독을 추출하세요. " msgstr "" msgctxt "96b2b6c9d53224f2fe0033f2a858447d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005982 Deliver to Soldier Stepas 사병 스테파스에게 전달 " msgstr "" msgctxt "dbe9b5214de8009576064acebfa3bac3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005983 Collected enough Scorpio Venom. Give the venom " "to Soldier Stepas. 스콜피오의 독을 충분히 모았습니다. 스콜피오의 독을 스테파스에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "23f8094d7605338f84af250359b43c62" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005984 Collect Sweet Herb 스위트 허브 채집 " msgstr "" msgctxt "e86163cc01d30158a97d679d86008eab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005985 Soldier Stepas asked you to get Sweet Herb so " "that it will be easier for Dalius to drink the the Nutritious tonic. 사병 " "스테파스는 달류스에게 자양강장제를 전해 줄 때 먹기 편하도록 스위트 허브 잎을 구해 같이 가져다 달라고 했습니다. " msgstr "" msgctxt "a8e39fe34ea0d0a14c227f169e351ac1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005986 Give the tonic to Dalius at Shlake Trail 쉴레이크 " "숲길의 달류스에게 약 전해 주기 " msgstr "" msgctxt "0ad56e654dc6e1337b51008c78c092a8" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005987 Give tonic to Dalius 달류스에게 약 전달 " msgstr "" msgctxt "8c332c247278f9b41ed760b40a30b757" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005988 Soldier Stepas asked you to put Sweet Herb in " "the Nutritious Tonic and deliver it to Dalius. 사병 스테파스는 완성된 자양강장제에 스위트 허브를 " "넣어 달류스에게 전해 달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "ee81ce7d44eeace417cb892cbfd29dd8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005989 Dalius is acting strangely after drinking the " "Nutritious tonic. You better report it to Soldier Stepas. 달류스가 자양강장제를 마시고 나서 " "이상한 행동을 보였습니다. 아무래도 사병 스테파스에게 보고해야 할 것 같습니다. " msgstr "" msgctxt "9c6a7b53e02e2fcb319412cc2902cdfe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005990 Give unspoiled bread to Dalius 달류스에게 상하지 않은 빵 " "전달 " msgstr "" msgctxt "1d9fbb5ce2a19fd2d3fd5dc0fc1425c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005991 Marius asked you to give the bread to his " "brother, Dalius. If the bread spoils on the way, throw it away and get the " "bread again from Marius. 마류스는 동생인 달류스에게 빵을 전해 달라고 했습니다. 빵을 전하러 가는 길에 상하면 바로 " "버리고 다시 마류스에게 빵을 얻으세요. " msgstr "" msgctxt "5b8204d2959b0d01bef26bae375b674b" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_005992 Deliver it to Dalius 달류스에게 전달 " msgstr "" msgctxt "9548a176be60bb90ed3db9d1bb7a1360" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005993 Arrived at Dalius with the bread still good. " "Give the bread to Dalius. 빵이 상하지 않은 채로 달류스 근처에 도착했습니다. 빵을 달류스에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "4c0982b184bbb4ef8b90d539c84d7973" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005994 Delivered the bread. Talk to Dalius again. 온전히 " "빵을 전했습니다. 달류스와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "369000da4f4b34028caf235830cdb1ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005995 Dalius says there is a weird smoke nearby " "which seems to be causing food to spoil. Remove that smoke on the way back " "to Marius. 달류스는 근처에 이상한 연기가 있다며 음식이 상하는 이유는 그것 때문인 것 같다고 합니다. 마류스에게 돌아가는 김에 " "그 연기를 없애세요. " msgstr "" msgctxt "040e62221fe881414ce77efaad01e4a8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005996 Removed the irritating things. Tell Marius " "about it. 눈에 거슬리던 이상한 것들을 없앴습니다. 이 사실을 마류스에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "c1389814682733e0c973c88a5c8f9d05" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005997 Get the seeds back at Tvora Road 트보라 가도에서 씨앗 " "주머니 되찾기 " msgstr "" msgctxt "58b5828b6764e8955111ef0b8e488b60" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005998 The monsters stole the seeds. Get the Seed " "Bags back from the monsters around Baron Allerno's territory. 아렐르노 남작령의 " "몬스터들이 씨앗을 빼앗아 간 모양입니다. 아렐르노 남작령 전역에서 나타나는 몬스터로부터 씨앗 주머니를 되찾아 오세요. " msgstr "" msgctxt "0b0cef177bf31a732504ad5d6e4730ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_005999 Give the seed pouch to Marius. 되찾은 씨앗 주머니를 " "마류스에게 갖다 주세요. " msgstr "" msgctxt "65427119d64204ba653a2e872c36d86c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006000 Obtain %s from monsters nearby 주변 몬스터로부터 %s " "되찾기 " msgstr "" msgctxt "99aef186bb77bbeeb1bd207073c5e649" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006001 In order to strengthen the magic circle, you " "need to bring the monsters close to the magic circle and defeat it. 마법진을 강화 " "시키기 위해서는 몬스터들을 마법진 주변으로 끌고 와서 처치 해야 합니다. " msgstr "" msgctxt "4b2b94ebce40020a1ce2a3aba5bdc2a3" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_006002 Open the box 상자 살펴 보기 " msgstr "" msgctxt "673a97ad84db5270ffef1c6a268be9d6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006003 It's strange to see a box in this area. Go and " "open it. 저런 곳에 왜 상자가 있는지 이상합니다. 다가가 열어 보세요. " msgstr "" msgctxt "b259150a81ecb3fd54390c006349d456" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_006004 Destroy the box 상자 부수기 " msgstr "" msgctxt "b354020b2b8aec8219fea36d5d84ae03" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006005 The monsters appeared to interfere when you " "tried to open the box! Avoid the monsters' attacks and open the box within " "time limit! 상자를 열려고 하자 몬스터들이 나타나 방해하려고 합니다! 몬스터들의 공격을 피해 시간 내에 상자를 부숴서 열어 " "보세요! " msgstr "" msgctxt "8ce4718ac9deb4e5d2e052338254c002" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006006 A small piece that looks like it's from the " "top of a statue is in the destroyed chest. Take it to someone to find out " "what it is. 부서진 상자에서 작은 석상의 상반신으로 보이는 조각이 나왔습니다. 이것을 누군가에게 가져 가 정체를 알아야 합니다." " " msgstr "" msgctxt "6c0668f5585eb7f42f02615dd87003f8" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_006007 Destroy the box 상자를 부수기 " msgstr "" msgctxt "49afebd078619e3620742d4e10317987" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006008 Yoana wants to check what the force flowing " "out of a certain area is. Reduce the monsters' HP to below 50% then try to " "see how it reacts to the strange force below the magic circle. 특정 지역에 어떤 기운이 " "흘러 나오고 있는데, 요아나는 이 것이 어떤 것인지 검증하고 싶다고 합니다. 몬스터의 HP를 50% 이하로 만든 뒤 마법진 아래쪽에 있는 " "이상한 기운 한 가운데에 반응 시켜 봅시다. " msgstr "" msgctxt "d6d4cdaf39331c09c7082ec2cc5c3a50" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_006009 Bring the Goddess Statue 여신상을 받아 오기 " msgstr "" msgctxt "e447ca1ee3476bfa4422acd9cb0bf7a7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006010 Jonas wants the power of the goddess. It seems " "like Yoana has the answer to the goddess' power. Go and meet Yoana. 요나리스는 " "여신의 권능이 있었으면 하고 있습니다. 여신의 권능에 관해서는 요아나가 답을 가지고 있을 것 같습니다. 요아나를 만나러 가세요. " msgstr "" msgctxt "40d05676e6e49f2eec910896de05e0ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006011 Place the Goddess Statue in the magic " "circle 마법진에 여신상 올려 놓기 " msgstr "" msgctxt "5eb5055fbc3a9743c009d29a4f512b55" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006012 Place the Goddess Statue you got from Joana on " "the magic circle. 요아나에게서 받은 여신상을 마법진에 올려 놓아 봅시다. " msgstr "" msgctxt "30648f63d166816d8005519b51455d5b" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_006013 Check the crops 작물들 확인 " msgstr "" msgctxt "e94bb3e4fb8a8c15aa470ab76619aa5e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006014 Both the magic circle and Goddess statue " "disappeared when you placed the statue on the magic circle. Check what " "happened to the crops that Jonaris was worried about and tell Jonaris about " "it. 여신상을 마법진에 놓자, 여신상과 함께 마법진이 사라져 버렸습니다. 요나리스가 걱정하던 밭의 작물이 어떻게 되었는지 확인 한 뒤 " "요나리스에게 사실을 말 해 주세요. " msgstr "" msgctxt "90c04efcf066064e93e057f6d0386df6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006015 Tell Jonaris that the magic circle and statue " "broke and whent he magic circle disappeared, the crops turned back to normal." " 마법진과 여신상이 깨졌고, 마법진이 사라지자 주변 밭의 작물이 정상화 되었다는 사실을 요나리스에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "5730c01573e00005f0fb73a68ca8e59b" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_006016 Find the leather 가죽 구하기 " msgstr "" msgctxt "f5782aead410a6f0da70729cf0913b58" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006017 Gather the leather Horacius needs for the " "rebellion. You can get it from the monsters. 호라치우스의 거사를 돕기 위해 필요한 가죽을 모아 봅시다." " 몬스터로부터 구할 수 있다고 합니다. " msgstr "" msgctxt "80b64a52202f84c58bec8bf34ab26560" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006018 Give the leather to Horacius. 몬스터로부터 구한 가죽을 " "호라치우스에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "c99bdc72fc5341643c12ecfbe6688fb8" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_006019 Pull out and bring Niolle 니올레 뽑아 가기 " msgstr "" msgctxt "613926a6883c559fdc17b8cce47d23c2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006020 Tauras is currently in charge of the food " "supplies for rebellion. Pull out and take Niolles to help him. Be careful as " "Niolles need to be compelte with roots in order for it to be used as food." " 타우라스는 현재 거사를 위한 식량 수급을 담당하고 있다고 합니다. 그의 일을 돕기 위해 니올레를 뽑아 갑시다. 단, 니올레는 뿌리째 " "뽑아가야 식량으로서의 가치가 있으니 주의 하세요. " msgstr "" msgctxt "993a0d11b748824c8617efefd26f448d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006021 Gathered enough Niolle. Bring it to Tauras." " 니올레를 충분히 확보했으니, 이제 타우라스에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "9d1c79b0cfbfdfa7f0088716233d5e32" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006022 Talk if you can help with anything else. 더 할 " "일이 없는지 의논 해 보세요. " msgstr "" msgctxt "71bb6526525115a0d4d86c96264577b6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006023 Destroy the seal magic circle 봉인 마법진 부수기 " msgstr "" msgctxt "56e402dd4d4a6147024a8a071eb7166f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006024 Seal magic circle was found in fallow ground. " "But if you touch the seal magic circle, it inflicts damage. Use the stone " "that Albina gives you to throw it to break the magic circle. 휴경지에서 봉인 마법진이 " "발견 되었다고 합니다. 하지만 봉인 마법진을 건드리면 봉인 마법진의 효과 때문인지 피해를 입습니다. 알비나가 건네 주는 단단한 돌을 " "던져서 봉인 마법진을 깨 보세요. " msgstr "" msgctxt "b216239ff72f10d4e7a6e91a4913c7f5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006025 Seems like Horacius has something to say. Talk " "to him. 호라치우스가 할 말이 있는 것 같습니다. 찾아가 대화 해 보세요. " msgstr "" msgctxt "2daed3a2c25a29b13cfdede843ebc59b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006026 Listen to Horacius' story. 호라치우스의 이야기를 끝까지 들어 " "주세요. " msgstr "" msgctxt "225f886773f763629b1efa7cca0f4747" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006027 We've decided to side with Hauberk until we " "find and rescue Goddess Vakarine. Now bring Hauberk and head to the 1st " "District of Demon Prison! 여신 바카리네를 구할 때까지 마군주 하우벅과 함께 행동하기로 했습니다. 이제 마군주 " "하우벅을 데리고 마족수감소 1구역으로 향하세요! " msgstr "" msgctxt "52897e3529bcbc90f2c140056ec9134f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006028 Defeat the demons performing the ritual 의식을 " "진행중인 마족 처치 " msgstr "" msgctxt "39c66795d9dec90fd8220faf1f5999fc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006029 Kupole Audra asked you to defeat the demons " "performing rituals for the escape of Blut in Rituala Assembly Area. 큐폴 아우드라는 " "리투알라 집결지에서 블룻의 탈출을 돕기위해 의식을 행하고 있는 마족을 처치해달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "4c03b6bafeab2ba83588ff3c80d004cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006030 Interefered with the ritual. Go back and " "report to Kupole Audra in Demon Prison jail area. 블룻의 해방 의식을 방해하였습니다. 마족수감소 " "수형 구역의 큐폴 아우드라에게 돌아가 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "80a17a6333ffe29c928db52c303cd0be" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_006031 Get secretion of Blut 블룻의 분비샘 획득 " msgstr "" msgctxt "db738c98038276656faa7947251ae65a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006032 Kupole Audra says we need to weaken Blut's " "influence. Steal Blut's secretion from the demons in Viejauler basecamp. 큐폴 " "아우드라는 블룻의 영향력을 약화시킬 필요가 있다고 합니다. 볘아울러 근거지의 마족들에게서 블룻의 분비샘을 빼앗으세요. " msgstr "" msgctxt "ae96fa43c9590a246736ed5e711e6dca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006033 Give them to Kupole Audra 큐폴 아우드라에게 전달 " msgstr "" msgctxt "7129bf2cd8fc237c4ef064a501f423ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006034 Stole all the secretions from demons. Give it " "to Kupole Audra in Demon Prison jail area. 마족들에게서 블룻의 분비샘을 모두 빼앗았습니다. 마족수감소 " "수형 구역의 큐폴 아우드라에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "b761564121cea5d468a44e65ff3f9333" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006035 There is still work left to do in order to " "face Blut. Talk to Kupole Audra. 마군주 블룻을 상대하려면 아직 해야 할 일이 남은 것 같습니다. 큐폴 " "아우드라와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "d0aa5eb17d50a4a42502110d25c8b23b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006036 Help Hauberk absorb Blut's powers 하우벅이 블룻의 힘을 " "흡수하도록 돕기 " msgstr "" msgctxt "8f2ed2c22aca3b66a4cbc8c6766c6eaa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006037 Kupole Audra says the power gathered by Blut " "can only be controlled by Hauberk. Help Hauberk absorb the power of Blut " "from the Blut Altar in Concentrated Management Area. 큐폴 아우드라는 블룻이 모아놓은 힘은 같은 " "마족인 하우벅만이 다룰 수 있다고 합니다. 집중 관리 구역의 블룻의 제단에서 마군주 하우벅이 블룻의 힘을 흡수할 수 있도록 도와주세요." " " msgstr "" msgctxt "1a4d6825c52072a45948121bd9058079" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006038 Hauberk successfully absorbed Blut's powers. " "Go and help Kupole Zydrone in Nuzikalti Hall. 마군주 하우벅이 블룻의 힘을 흡수하는데에 성공했습니다. " "누지칼티 전당에 있는 큐폴 지드로네를 도우러 가세요. " msgstr "" msgctxt "bc0fc08671957bebefdb9afeab91d5f4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006039 Punishment of the Demon Lord Blut 마군주 블룻의 " "처단 " msgstr "" msgctxt "a09438f42024ec677a8865e12c4bad16" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006040 Prepared to defeat Demon Lord Blut. Help " "Kupole Zydrone and defeat Blut. 마군주 블룻을 처치할 준비를 마쳤습니다. 큐폴 지드로네를 도와 마군주 블룻을 " "처치하세요. " msgstr "" msgctxt "d36df28c1b15d447c832e6b48b1b97f4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006041 Defeated the Demon Lord Blut. Talk to Kupole " "Zydrone. 마군주 블룻을 처치하는데 성공했습니다. 큐폴 지드로네와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "e00e165ffb6a731a3e386ae946eb7407" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_006042 Talk to Kupole Medeina 큐폴 메데이나와 대화 " msgstr "" msgctxt "cf1d9ecae4f282cff4a5fa2b18b22c29" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006043 Kupole Medeina in Shirtis Surveillance aisle " "looks very seious. Talk to Medeina. 쉬르티스 감시 통로에 있는 큐폴 메데이나는 매우 심각해 보입니다. 큐폴 " "메네이나와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "e6cb36b0da37bf250ec6d5d9b4b0f342" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006044 Defeat the demon servants of Nuaele 누아엘레의 수하 " "마족 처치 " msgstr "" msgctxt "822a7b7e8cfc71308392e2ba535ae505" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006045 Kupole Medeina said the barrier of the goddess " "should be stabilized by extinguishing the Nuaele's power. Defeat Nuaele's " "demons. 큐폴 메데이나는 누아엘레의 권세를 꺾어야 여신의 결계가 안정될 수 있다고 합니다. 누아엘레의 수하 마족들을 처치하세요." " " msgstr "" msgctxt "d4514923e2425787e26884013c0ebd42" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006046 Defeated Nuaele's demons. Go back and report " "to Medeina. 누아엘레의 수하 마족들을 처치했습니다. 큐폴 메데이나에게 돌아가 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "d4f6e7d4bd3d218bada1c40f68541a28" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006047 Seems like Kupole Medeina has a good idea. " "Talk to Medeina. 큐폴 메데이나는 뭔가 더 좋은 방법이 떠오른 것 같습니다. 큐폴 메데이나와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "51ffd910b510dab56d714bbcf7e5a2cc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006048 Some of Nuaele's demons used to be Hauberk's " "demons who received empowered manes from Hauberk before. Defeat Nuaele's " "demons in 2nd Isolation Area and get the manes of Hauberk. 누아엘레의 수하들 중 일부는 " "원래 하우벅의 부하들로 예전에 하우벅에게 힘이 깃든 갈기를 받은 적이 있다고 합니다. 제 2격리구에서 누아엘레의 수하들을 처치하고 " "하우벅의 무성한 갈기를 획득하세요. " msgstr "" msgctxt "7ecf24fb3765b33fb6638e7b69152aad" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006049 Retriefe Hauberk's manes. Give it to Medeina." " 하우벅의 갈기를 모두 되찾았습니다. 큐폴 메데이나에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "3f2a277774599299c6c0d751028619c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006050 Seems like Medeina has something that bugs her." " Talk to Kupole Medeina. 큐폴 메데이나는 뭔가 찜찜한 게 짚히는 듯 싶습니다. 큐폴 메데이나와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "50f93228adba3d4c7e3ea6beb3baec98" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006051 Interrogation of Nuaele's plan 누아엘레의 계획 심문 " msgstr "" msgctxt "0762155623f5949bf8a1b7e8ce2f9c14" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006052 Use Medeina's doctrine crystal on the monsters " "in 3rd Isolation Area and find out Nuaele's plans. 제 3 격리구의 마족들에게 메데이나의 " "강령구슬을 사용한 뒤 제압하여 누아엘레의 계획을 알아내세요. " msgstr "" msgctxt "269a9ac6f8eb4bd64041fb8c4bc25fca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006053 Found out Nuaele's plans. Tell Medeina about " "it. 누아엘레의 계획을 알아내었습니다. 큐폴 메데이나에게 누아엘레의 계획을 알려주세요. " msgstr "" msgctxt "6213fa19b19585359c7ec579105da5da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006054 Figured out Nuaele's plans. Ask Medeina on " "what to do next. 누아엘레의 계획을 파악했습니다. 이제 무엇을 해야 할 지 큐폴 메데이나와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "0e379dc032fbe762f331d326eba6f606" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006055 Defeat Nuaele's demons 누아엘레의 수하 *몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "d6a85252c5b1115dc9ac7afa47c06d9d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006056 Kupole Medeina suggested defeating the " "strongest and most loyal servant of Nuaele. Defeat the monsters of Nuaele in " "4th Isolation Area. 큐폴 메데이나는 먼저 누아엘레의 가장 강하고 충성스러운 부하를 처치하자고 합니다. 제 4 격리구에 " "있는 누아엘레의 수하 *몬스터를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "7fe63a3bcebf271ac37f4454d94d1905" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006057 Defeated Nuaele's demons. Talk to Kupole " "Medeina. 누아엘레의 수하 *몬스터를 처치하는데 성공하였습니다. 큐폴 메데이나와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "ce1d70b7cfde25989511b4f48fd45ba7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006058 Ready to defeat Nuaele. Talk to Kupole Medeina." " 누아엘레를 처단할 모든 준비를 마쳤습니다. 큐폴 메데이나와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "d5804d68a874779900e66f79f7a8a9e0" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_006059 Defeat Demon Lord Nuaele 마군주 누아엘레 처단 " msgstr "" msgctxt "0dfbb52ef3d4edea93a0a18163edd859" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006060 Meet Kupole Aldona and head to Nuaele's " "territory to defeat Nuaele. 큐폴 알도나를 만나 누아엘레의 영역으로 가서 마군주 누아엘레를 처단하세요. " msgstr "" msgctxt "106611886e1642f573c486370dab9bed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006061 Defeated Nuaele. Talk to Kupole Medeina. 마군주 " "누아엘레를 처단하는데 성공했습니다. 큐폴 메데이아와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "f331d2352663501e3729530fee9937c4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006062 Vakarine says that you need to complete the " "Evening Star Key to get rid of the power controlling Dionys. Go to Kupole " "Zydrone to complete the key. 바카리네는 디오니스에게 씌워진 강력한 힘을 거두려면 저녁별 열쇠를 완성해야 한다고 " "합니다. 열쇠를 완성하기 위해 큐폴 지드로네에게 찾아가세요. " msgstr "" msgctxt "4e77f7bac7b4be7b934a038fc126b073" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006063 Remove Small Dimensional Crack 작은 전이 틈새 제거 " msgstr "" msgctxt "257bb157b079b19e65bf353efd4bf8d9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006064 Kupole Zydrone asked you to remove the small " "dimensional cracks that interferes with charging the Evening Star Key. 큐폴 " "지드로네는 저녁별 열쇠 충전을 방해하는 작은 전이 틈새를 제거해 달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "0b04df010dc1a52da3bf3ac93acf1837" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006065 Removed all the dimensional cracks. Tell " "Kupole Zydrone about it. 작은 전이 틈새를 전부 제거했습니다. 큐폴 지드로네에게 이 사실을 알려 주세요. " msgstr "" msgctxt "c539784a58b37488b5b334753eb6bd19" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006066 Ready to charge the Evening Star Key. Talk to " "Kupole Zydrone. 저녁별 열쇠를 충전할 준비를 마쳤습니다. 큐폴 지드로네와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "77e3f1cd015b5dc7b756f6653b89d054" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_006067 Protect Kupole Zydrone 큐폴 지드로네 보호 " msgstr "" msgctxt "72aa65a70da938d972fe144619d3147c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006068 Kupole Zydrone asked you to protect her while " "she puts in the power of the goddess in the Evening Star Key. 큐폴 지드로네는 저녁별 " "열쇠에 여신의 힘을 담는 동안 마족들로부터 자신을 보호해 달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "93a5f07f4933f8ca3405e4835a07b37e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006069 Protected Kupole Zydrone well until the " "Evening Star Key was charged. Talk to Zydrone. 저녁별 열쇠가 전부 충전될때까지 큐폴 지드로네를 잘 " "지켰습니다. 큐폴 지드로네와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "b69eea9b14df3a3dc63d7345a04260e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006070 Kupole Zydrone asked you to deliver the " "Evening Star Key to Kupole Aldona, who is holding down Dionys. 큐폴 지드로네는 " "디오니스를 막아내고 있는 큐폴 알도나에게 빨리 저녁별 열쇠를 전해 달라고 했습니다. " msgstr "" msgctxt "b685cced04181dca07fc845aa71eaaf9" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_006071 Release the Seals 봉인 해제 " msgstr "" msgctxt "a7a343f0de11fc0ec294110c5b7f9858" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006072 Use the Evening Star Key to release the seal " "of Rearda, Kasa, and Rada to free the power of the goddess. 저녁별 열쇠를 사용하여 " "르알다, 카사, 라다 봉인을 해제해 여신의 힘을 해방하세요. " msgstr "" msgctxt "684e1a00844db26ce4835323e4df31b1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006073 Released all seals and freed the power of the " "goddess. Return to Kupole Aldona and talk to her. 봉인을 전부 풀고 여신의 힘을 해방하였습니다. " "큐폴 알도나에게 돌아가 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "6d9fcb157949bd068be081935f32f618" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006074 Ready to remove the strong power from Dionys. " "Talk to Kupole Aldona. 디오니스에게서 강력한 힘을 거둘 준비를 마쳤습니다. 큐폴 알도나와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "67afccbfd8040a22197e340cbf6e00c2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006075 Subdue Dionys for Kupole Aldona to remove the " "power from Dionys. 큐폴 알도나가 디오니스에게서 강력한 힘을 거둘 수 있도록 디오니스를 제압해 주세요. " msgstr "" msgctxt "211c38f8d124a33229e4da8d8d638aa0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006076 Hauberk took the strong power sealed in Dionys " "and ran away. Talk to Aldona. 하우벅이 디오니스에게 봉인되어 있던 강력한 힘을 가지고 달아났습니다. 큐폴 알도나와 " "대화하세요. " msgstr "" msgctxt "29f958c18a89b76989bede6faed41964" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006077 Hauberk took the strong power sealed in Dionys " "and ran away. Ask Aldona what to do. 하우벅이 디오니스에게 봉인된 강력한 힘을 가지고 달아났습니다. 어떻게 " "해야 할지 큐폴 알도나와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "e4e8e5c817e81383116fac6b10dfbe73" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006078 Tell Goddess Vakarine that Hauberk took the " "power in Dionys and ask what you should do. 마군주 하우벅이 디오니스에게 씌워진 강력한 힘을 가지고 " "달아났다는 사실을 여신 바카리네에게 전해 주고 어떻게 해야할지에 대해 논의하세요. " msgstr "" msgctxt "859303167c45cb6a6045bfd178f50796" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006079 You need to find Hauberk who ran away with the " "Chain of Reversion. Go to Kupole Daiva in District 4 of Demon Prison. 환원의 " "사슬을 들고 도망친 하우벅을 추적해야 합니다. 마족수감소 4구역의 큐폴 다이바를 찾아가세요. " msgstr "" msgctxt "bab1304adb450752f25a3701e5e69d48" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_006080 Pursue Demon Lord Hauberk 마군주 하우벅 추적 " msgstr "" msgctxt "5fe1c1a4aa612bb7de8b6f188bcf4ba4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006081 Daiva says Hauberk must be after the weakened " "barrier of the goddess. Defeat Hauberk who is destroying the barrier of the " "goddess in Nebilau Broken District. 큐폴 다이바는 하우벅이 노리는 것은 약해진 여신의 결계일 것이라고 합니다." " 네비라우 붕괴구에서 여신의 결계를 파괴하고 있는 마군주 하우벅을 저지하세요. " msgstr "" msgctxt "7b97893c81b1a915cd425209672016c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006082 You lost Hauberk. Talk to Kupole Daiva. 마군주 " "하우벅을 놓치고 말았습니다. 큐폴 다이바와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "468fdd2d7f655e0252e3151270f19927" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006083 You lost Hauberk. Talk to Kupole Daiva. 안타깝게 " "하우벅을 놓치고 말았습니다. 큐폴 다이바와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "20f5ccfaf10937e7a14b342c02c2a833" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006084 Give them to Kupole Daiva 큐폴 다이바에게 전달 " msgstr "" msgctxt "616d30a9d2edd562bf6bd8b4463d4015" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006085 Collected all of Hauberk's Soul Fragments. " "Talk to Kupole Daiva in Idinga Solitary Confinement. 영혼 조각을 모두 모았습니다. 이딩가 독실 " "입구에서 큐폴 다이바와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "222ef29fa577dd8787454d063a33e0ad" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006086 Kupole Daiva seems to have found where Hauberk " "could be hiding. Talk to Kupole Daiva in Idinga Solitary Confinement. 큐폴 " "다이바는 하우벅이 숨은 곳을 알아낸 것 같습니다. 이딩가 독실 앞에 있는 큐폴 다이바와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "d6105e89a450567056e383a51322af60" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006087 Use the Night Star Spectral Orb at Idinga " "Solitary Confinement to find demons containing Hauberk and defeat them. 이딩가 " "독실에서 저녁별 분광구를 사용하여 하우벅이 빙의된 마족을 찾아 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "0ec6806baacbe3427543ec307662d620" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006088 Hauberk gave up possession and ran away as a " "soul. Talk to Kupole Daiva in Idinga Solitary Confinement. 하우벅은 빙의를 포기하고 영혼인 " "상태로 도망쳐 버렸습니다. 이딩가 독실 앞에 있는 큐폴 다이바와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "54315613681ee6a44c88825936f2b903" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006089 Daiva says everything is going as planned. Ask " "Daiva what you should do next. 큐폴 다이바는 계획대로 잘 되간다면서 당신을 안심시킵니다. 이제 어떻게 하면 될지 " "큐폴 다이바와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "eeb9a7c240175ceef050c6b726c35083" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006090 Kupole Sigita drove Hauberk to Galutin " "Solitary Confinement. Talk to Sigita. 도망치는 하우벅을 큐폴 시기타가 갈루틴 독실로 몰아 넣었습니다. 큐폴 " "시기타와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "7d4ac900f08434cd52fbb6c6319fe97c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006091 Suppress Demon Lord Hauberk 마군주 하우벅 제압 " msgstr "" msgctxt "8f1544b36667edf0c0a859ce600e9cc0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006092 Prepared to close the dimensional crack. Talk " "to Goddess Vakarine in Demon Prison District 5. 전이 틈새를 닫을 준비를 마쳤습니다. 마족수감소 " "5구역에 있는 여신 바카리네와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "691f844480b4b8b11f568af765f3a1d0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006093 Perform ritual to close the dimensional " "crack 전이 틈새를 닫는 의식 진행 " msgstr "" msgctxt "b5b9926861f7b0ff5c6c38b71c9575a6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006094 Help Goddess Vakarine in her ritual to close " "the dimensional crack 여신 바카리네의 전이 틈새를 닫는 의식을 도와 주세요. " msgstr "" msgctxt "e3a0a393732a633e227035a4d29fa288" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006095 Goddess Vakarine's power alone can't seem to " "close the gap. Talk to Goddese Vakarine. 여신 바카리네 혼자의 힘으론 전이 틈새를 닫는게 역부족인것 " "같습니다. 여신 바카리네와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "0f66614f11cf01274a336a0feac479e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006096 The ritual to close the dimensional crack " "doesn't seem to go well. Talk to Goddess Vakarine. 전이 틈새를 닫는 의식이 잘 안되고 있는 것 " "같습니다. 여신 바카리네와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "df397e8fa351446566b4a64ff0d9c350" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006097 Goddess Vakarine told you to collect the " "Traces of Transference to fill the Evening Star Rune. Defeat the demons in " "Ausura Chaple and collect the traces. 여신 바카리네는 저녁별 룬을 채울 전이의 흔적을 모아 오라고 합니다. " "아우슈라 예배소의 마족들을 처치해서 전이의 흔적을 수집해 오세요. " msgstr "" msgctxt "c5b5dd16a846f84b431fbd0930045cc0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006098 Collected all the Traces of Transference " "needed. Give them to Goddess Vakarine. 전이의 흔적을 모두 수집했습니다. 여신 바카리네에게 전해 주세요." " " msgstr "" msgctxt "2de27c13d5d976ce0109cccbe2b78595" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006099 The Evening Star Rune is ready. Talk to " "Goddess Vakarine. 저녁별 룬이 준비되었습니다. 여신 바카리네와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "6500ff6e9aeabe017d2f4be70e067bd6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006100 Use Evening Star Rune on the demons. 마족에게 저녁별 " "룬을 사용 " msgstr "" msgctxt "17cd5535ee907f40c11e4763c88c6038" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006101 Use the Evening Star Rune on the demons " "gathered at the Lankine Seperation District and suppress them. The demons " "will go Goddess Vakarine themselves when doing so. 랑키네 분리구에 집결한 마족에게 저녁별 룬을 " "사용한 뒤 제압하세요. 제압된 마족들은 여신 바카리네에게 스스로 찾아갈 것입니다. " msgstr "" msgctxt "8e550154fee946827fbc9c9c99f530cc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006102 The Evening Star Rune has made many demons " "obedient. Talk to Goddess Vakarine again. 많은 마족들을 저녁별 룬으로 복종시켰습니다. 여신 바카리네와 " "다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "a52aec3d5e2350aaaa6d0981f8995dcb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006103 More demon's souls are still needed. Talk to " "Goddess Vakarine. 아직 더 많은 마족의 영혼이 필요할 듯 싶습니다. 여신 바카리네와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "3f2d7a331724bd45a1ea65a332c09692" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006104 Suppress demons using the Evening Star " "Rune 저녁별 룬으로 마족 제압 " msgstr "" msgctxt "97b6388d2d4a75436c70df64dafd51f5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006105 Use the Evening Star Rune to suppress the " "demons gathered in Ishisula Broken District. The Kupoles will take care of " "those demons afterwards. 이쉬슐라 붕괴구에 집결한 마족에게 저녁별 룬을 사용한 뒤 제압하세요. 그러면 큐폴들이 그 " "마족들을 거둘 것입니다. " msgstr "" msgctxt "43bd3aaa5b0f35364e67dc5f44f0e89e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006106 The Kupoles captured many demons. Return to " "Goddess Vakarine. 큐폴들이 많은 마족들을 거두어 갔습니다. 여신 바카리네에게 돌아가 보세요. " msgstr "" msgctxt "e628b257350385020ae822865b1129b4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006107 There should be more ways to gather the souls " "of demons. Talk to Goddess Vakarine. 마족의 영혼을 더 끌어모을 방법이 필요합니다. 여신 바카리네와 대화해 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "74d1e40c4fc1abc94a71674d780b99ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006108 Goddess Vakarine asked you to use the Evening " "Star Rune to dominate the demons in Etmesta Isolation Area and bring the " "Mark of Seal. 여신 바카리네는 엣메스타 격리구에 집결한 마족들에게 저녁별 룬을 사용하여 제압한 후 봉인의 징표를 가져와 달라고 " "부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "707413b6bc20a22321ca042f313ebd0f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006109 Give it to Goddess Vakarine 여신 바카리네에게 전달 " msgstr "" msgctxt "87e6d912608e973bdf0842097c090617" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006110 Gathered all the marks of seal. Give it to " "Goddess Vakarine. 봉인의 징표를 전부 모았습니다. 여신 바카리네에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "6e451306aea568ef4b1dc9c4fc2eeb85" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006111 Prepared to close the dimensional crack. Talk " "to Goddess Vakarine. 전이 틈새를 봉쇄할 준비가 다 된 것 같습니다. 여신 바카리네와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "29b805a919cd7e00c4ce4a0294ecb871" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_006112 Protect Goddess Vakarine 여신 바카리네 보호 " msgstr "" msgctxt "1179f4b1e4196f89565b2ab3e59d06fa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006113 You successfully closed the dimensional crack! " "Talk to Goddess Vakarine. 전이 틈새를 봉쇄하는데 성공했습니다! 여신 바카리네와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "a7cdaa0c5c42e303922714752f830e6e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006114 Kupole Audra is planning to take care of the " "rest of the demons. Talk to Kupole Audra. 큐폴 아우드라는 나머지 마족을 정리하려고 합니다. 큐폴 " "아우드라와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "5b42739ddb8fa5a56d7c1b94c876a7b7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006115 With their commander lost, the demons are " "trying to escape the Demon Prison. Defeat the demons that are trying to " "escape. 수장을 잃은 마족들이 마족 수감소를 억지로 탈출하려고 합니다. 마족 수감소를 탈출하려는 마족들을 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "25ad69eeaebd7da631395ec58ada185c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006116 Defeated the demons trying to escape. Report " "to Kupole Audra. 수감소를 탈출하려는 마족들을 처치했습니다. 큐폴 아우드라에게 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "1f0236fad9663b350fae96061da7b8e2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006117 Kupole Audra still has some favors to ask of " "you. Talk to Kupole Audra. 큐폴 아우드라는 아직 부탁할 것이 더 남아 있는 것 같습니다. 큐폴 아우드라와 대화하세요." " " msgstr "" msgctxt "88d62d8f1da911d7acb7db0f94cd6938" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006118 Gathered all the keepsakes. Give it to Kupole " "Audra. 유품을 전부 모은 것 같습니다. 큐폴 아우드라에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "b9289130c682b1ca3628163f9d0bb2f5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006119 Demon Lord is gone but his demons are left. " "Talk to Kupole Medeina. 마군주 누아엘레는 사라졌지만 아직 그의 잔당들이 남아 있습니다. 큐폴 메데이나와 대화해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "26f858d67b0e002a53e79cf18e45d89c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006120 Kupole Medeina asked you to defeat the demons " "left in 1st Isolation Area to stabilize Demon Prison. 큐폴 메데이나는 누아엘레가 사라진 " "마족수감소의 안정화를 위해 제 1격리구의 마족 몬스터 잔당을 처치해달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "c5cf1a7060bbb754b4410af0f533b38b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006121 Defeated the demons of the Nuaele. Talk to " "Kupole Medeina. 누아엘레의 잔당들을 모두 처치했습니다. 큐폴 메데이나와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "1ad006601dc1c333cf5e86ac9a33359a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006122 Kupole Medeina seems like something's " "bothering her. Talk to Kupole Medeina. 큐폴 메데이나는 조금 걸리는 것이 있는 것 같습니다. 큐폴 " "메네이나와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "ebd39d92e24e9bd4581074f06e912258" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006123 Kupole Medeina asked you to find the necklace " "she lost while fighting the demons in the 4th Isolation Area. 큐폴 메데이나는 제 4 " "격리구에서 마족들과 전투하다 빼앗긴 큐폴들의 목걸이를 되찾아달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "807f96dbc68417d05e4c2f56027ebb2b" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_006124 Give to Kupole Medeina 큐폴 메데이나에게 전달 " msgstr "" msgctxt "b63f8b98e1e780c8b76d5bc5d3c23b6c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006125 Acquired all the necklaces. Give it to Kupole " "Medeina. 큐폴들의 목걸이를 모두 회수했습니다. 큐폴 메데이나에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "4d47ed8bfee670da064fc634915a2b1c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006126 Seems like Kupole Zydrone needs your hlep. " "Talk to Kupole Zydrone. 큐폴 지드로네는 당신의 도움이 필요해 보입니다. 큐폴 지드로네와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "3f7f523485034d69877f4b04b6ffbdb8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006127 Defeat the demon gone wild 난동을 부리는 마족 처치 " msgstr "" msgctxt "a6163c23bf1e996b05551e9d982f6ea4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006128 Kupole Zydrone says that the demons that came " "out of Valtruss' influence became wild and strange. Defeat the demons in " "Orualma. 큐폴 지드로네는 발트러스의 영향에서 벗어난 마족 몬스터들이 난폭해지고 불규칙한 행동을 보인다고 합니다. 오루알마 " "대회당에서 마족들을 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "c2b6fd06128a4d9f0f2734543f9f99c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006129 Defeated the wild demons. Report to Kupole " "Zydrone. 난동을 부리고 있는 마족들을 처치했습니다. 큐폴 지드로네에게 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "328e8c5d238b7ae5434c89e1e1d9cb12" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006130 Kupole Aldona feels pity seeing Dionys in pain." " Talk to Kupole Aldona. 큐폴 알도나는 고통스러워 하는 디오니스가 안쓰러운 모양입니다. 큐폴 알도나와 대화해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "b3b98e45d103d18ab567f8c1f54e5d5d" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_006131 Collect Dionys' Claws 디오니스의 발톱 수집 " msgstr "" msgctxt "a78aa94ce57c6caeb33bc69f712063f7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006132 Kupole Aldona says Dionys might recover his " "strength if you bring back its claws. Find and defeat the demons near Rearda " "Seal that was attacked by Dionys and get Dionys' claw back. 큐폴 알도나는 디오니스의 " "발톱을 다시 가져온다면 금방 기운을 차릴지도 모른다고 합니다. 르알다 봉인 주변에서 디오니스의 공격을 받았던 마족을 찾아 처치하고 " "디오니스의 발톱을 회수해 오세요. " msgstr "" msgctxt "82c0582765efc8290a1cbcc2b73771c0" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_006133 Give it to Kupole Aldona 큐폴 알도나에게 전달 " msgstr "" msgctxt "08eac404cd568c496fc2e37527a68e4a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006134 Acquired all of Dionys' claws. Give them to " "Kupole Aldona. 디오니스의 발톱을 모두 회수했습니다. 큐폴 알도나에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "8ff7f8ba9cc19b89a72859e8f46548c7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006135 Kupole Aldona needs your help. Talk to Kupole " "Aldona. 큐폴 알도나는 당신의 도움을 필요로 하고 있습니다. 큐폴 알도나와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "e5d00c630669d13411d2096d1a21d996" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006136 Collect the destroyed Mark of Stars 파괴된 별의 징표 " "수집 " msgstr "" msgctxt "06c86b6fa644e9a68e420c56bbd85485" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006137 Kupole Aldona says Dionys was stopped but the " "Mark of Star was destroyed. Collect the scattered pieces of the Mark of Star " "near Rada Seal. 큐폴 알도나는 디오니스의 폭주는 막았지만 별의 징표가 파괴되는 것은 막을 수 없었다고 합니다. 라다 봉인 " "근처에 흩어져 있는 별의 징표를 수집해 주세요. " msgstr "" msgctxt "929d757c3f220caafe87c6bd97a2fd0a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006138 Collected all the pieces of the Mark of Star. " "Give them to Kupole Aldona. 별의 징표를 모두 모았습니다. 큐폴 알도나에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "708727a431827321ea864d36f9879f05" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006139 Successfully caught Hauberk but his demons are " "still left. Talk to Kupole Daiva. 하우벅을 잡는데 성공했지만 아직도 그의 부하들이 남아 있습니다. 큐폴 " "다이바와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "6ab6b95cf1931a4b60520ee4297390b0" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_006140 Defeat the demons 마족 처치 " msgstr "" msgctxt "49a2829cda283a0a3ea3676c5591c3ee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006141 Kupole Daiva asked you to defeat Hauberk's " "demons that fled to Aklaga Isolation Area. 큐폴 다이바는 아클라가 고립 구역으로 도망친 하우벅의 " "부하들을 처치해달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "6d9ec12670aad6cd7f7aeea4cab90b23" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006142 Defeated all Hauberk's remnant forces. Tell " "Kupole Daiva about it. 하우벅의 남은 부하들을 모두 처치하는데 성공했습니다. 큐폴 다이바에게 이 사실을 전해 주세요." " " msgstr "" msgctxt "057be63f1bfd424030d277459d06f8ae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006143 Hauberk's remnants are showing suspicous " "movement. Talk to Kupole Sigita. 하우벅의 잔당들의 움직임이 수상합니다. 큐폴 시기타와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "d32e62e2483f7c9fbddadb7ebf5a5ed1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006144 Defeat Hauberk's remnant forces 하우벅의 잔당 처치 " msgstr "" msgctxt "0d866f642f96b89895331c6a9f3dafc4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006145 Defeated Hauberk's remnanats in Ishdevi " "Hermitage. Talk to Kupole Sigita. 이쉬데비 은둔처에서 하우벅의 잔당들을 처치했습니다. 큐폴 시기타와 대화해 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "c7963de1c5796d4a5710f20385409cc3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006146 Seems like Kupole Sigita made an important " "decision. Talk to Kupole Sigita. 큐폴 시기타는 뭔가 중요한 결정을 내린 것 같습니다. 큐폴 시기타와 대화해 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "b8d19d3b312b1a06b3e77aa9bee8edea" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_006147 Collect Demon's Teeth 마족의 이빨 수집 " msgstr "" msgctxt "2e5d8b688269f698c03ca74350300cac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006148 Kupole Sigita says it's about that we show " "them a lesson. Defeat the demons that hid in Hradeti Crossroad and collect " "the demon's teeth. 큐폴 시기타는 본보기를 보일 때가 왔다고 합니다. 흐라데티 교차로에 숨어든 마족 몬스터들을 처치하고 " "그들의 증표인 마족의 이빨을 수집하세요. " msgstr "" msgctxt "8ecf7443ec3ab14706321ca2d064481a" msgid "QUEST_LV_0200_20150401_006149 Deliver to Kupole Sigita 큐폴 시기타에게 전달 " msgstr "" msgctxt "4465be3b8d272c47692511fe0ead44ba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006150 Gathered all demon's teeth. Give it to Kupole " "Sigita. 마족의 이빨을 모두 모았습니다. 큐폴 시기타에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "2b14462de53920fd4c9441ecd2f8a2a1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006151 Goddess Vakarine spent all her strength in " "closing the gap and has a favor to ask you. Talk to Goddess Vakarine. 전이 틈새를 " "봉쇄하느라 기력이 다한 여신 바카리네가 부탁할 것이 있는 것 같습니다. 여신 바카리네와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "1589adaa132956999db9b28cf78135db" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006152 Goddess Vakarine says the demons should not be " "gathered around for the future. Defeat the demons gathered nearby Vanaga " "Surveillance area. 여신 바카리네는 훗날을 위해서라도 마족들이 몰려있어선 안된다고 합니다. 바나가 감시구 주변에 몰려 있는 " "마족들을 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "825c591b9f8e44c158d5b7369c37ee0c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006153 Defeated the demons nearby Vanaga Surveillance " "area. Talk to Goddess Vakarine. 바나가 감시구 주변에 몰려있는 마족들을 처치했습니다. 여신 바카리네와 대화해 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "5e84166216215e9bde2e2a0ab363a65f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006154 Goddess Vakarine seems concerned for Dionys in " "pain. Talk to Goddess Vakarine. 여신 바카리네는 고통스러워하는 디오니스가 걱정되는 모양입니다. 여신 바카리네와 " "대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "3aa66873fc0f3a2bbea113c8c92be32c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006155 Colleted empty souls. Give it to Goddess " "Vakarine. 텅 빈 영혼을 잔뜩 모았습니다. 여신 바카리네에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "373668439b4ac2a091c6a9dda8edf9bd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006156 Seems like there are gaps forming around. Talk " "to Goddess Vakarine. 곳곳에서 작은 전이 틈새가 다시 벌어지는 것 같습니다. 여신 바카리네와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "41639a0182bac421923b7464625c6c1a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006157 Remove the Small Dimensional Crack 소형 전이 틈새 " "제거 " msgstr "" msgctxt "85cbfcd33891d934d5ab5b4035266a5c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150401_006158 Removed all transfer gaps. Return to Goddess " "Vakarine. 모든 전이 틈새를 제거했습니다. 여신 바카리네에게 돌아가 보세요. " msgstr "" msgctxt "fd43d1c821958992edb33ef8d8c15274" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006159 I am the secretary of the farm owner, Baron " "Allerno. {nl}Lord Allerno wants your help in purifying this land. 전 이 농장의 " "주인이신 아렐르노 남작님의 비서입니다.{nl}남작님께서는 이 땅을 정화하기 위해 계시자님의 도움을 원하고 계시지요. 남작 비서 " "아루나스" msgstr "" msgctxt "45301fd37ae9e8a533cb171889c6ff3a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006160 Lord Allerno hired wizards to build a " "laboratory for purifying the farm. {nl}He gave the whole farm for it. " "{nl} 남작님께선 마법사들을 고용하여 농장을 정화하는 실험실을 만들고 계십니다.{nl}이를 위해 이 농장을 통째로 내주셨지요." "{nl} 남작 비서 아루나스" msgstr "" msgctxt "c9f05cb20bf5d4f84bb110f5f37973d9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006161 Everyone is tired because of the strange aura. " "{nl}But they say that this aura will disappear when the device is complete " "so we'll be fine soon. {nl} 이상한 기운 때문에 다들 말도 못할 피로감을 호소하고 있거든요.{nl}하지만 장치만 " "완성된다면 이상한 기운도 없어진다고 하니 금방 괜찮아질 겁니다.{nl} 남작 비서 아루나스" msgstr "" msgctxt "62e7997fea541676fb27d76f786b003d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006162 The work is simple. {nl}All workers, including " "me, are feeling very exhausted because of the strange aura. {nl}Please check " "if it is also affecting the the crops near the Abandoned Farmland. 일은 간단합니다." "{nl}이상한 기운 때문에 저를 포함한 모든 인부들이 고된 피로감을 호소하고 있습니다.{nl}혹시나 작물에도 영향이 있는지 버려진 농지 " "근처에서 확인을 부탁드립니다. 남작 비서 아루나스" msgstr "" msgctxt "5ecab3fd9e25ab35cdd8f0374763b75a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006163 Still not finished yet? {nl}Baron Allerno's " "expecting a lot from the Revelator. 아직입니까?{nl}남작님께서는 계시자님께 기대가 크십니다. 남작 " "비서 아루나스" msgstr "" msgctxt "c66f6c58459c5da99f35cb5508cea0d6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006164 There is a strange aura right? {nl}But it's " "not affecting the crops.. That's different from Rimas' story. 역시 이상한 기운이 " "있지요?{nl}하지만 작물은 문제 없다니.. 리마스의 얘기와는 좀 다르군요. 남작 비서 아루나스" msgstr "" msgctxt "4782d128ec4fc67d850b36875831ebb3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006165 The strange aura is definitely there, so we " "should get rid of it.{nl}If we just perform the ritual Wizard Rimas told us.." ".{nl}Sorry, I suddenly feel a bit dizzy. 어쨌든 이상한 기운은 확실하니 그걸 처리해야겠습니다." "{nl}마법사 리마스가 준 해결책으로 의식만 치룬다면.. 죄송합니다. 좀 어지럽군요. 남작 비서 아루나스" msgstr "" msgctxt "5a6c00e2f838043595e09f06f137ef37" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006166 Oh I'm causing such trouble.. Thank you. " "{nl}You just have to make a magic circle with the firewood I give you and " "burn the Shaman doll on top of it. 괜히 저 때문에.. 도와주신다니 감사할 따름입니다.{nl}제가 드리는 나무 " "장작으로 마법진을 쌓고 그 위에서 주술 인형을 태워 주시면 됩니다. 남작 비서 아루나스" msgstr "" msgctxt "4a92b7953de9373ad7435eebd3975385" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006167 I want to sit and rest. {nl}But I can't do " "that as a secretary. 좀 앉아서 쉬고 싶군요.{nl}하지만 비서된 몸으로 그럴 수는 없지 않겠습니까. 남작 비서 " "아루나스" msgstr "" msgctxt "c84edeb9de344b2ece575ba070125029" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006168 The crops died when you did what you were told " "to do? {nl}It's okay. I was told that the bad aura within the crops will go " "away like that. {nl} 시키는 대로 했더니 작물들이 죽어버렸다구요.{nl}괜찮습니다. 작물 안에 있던 나쁜 기운이 " "빠져나갈거라고 그랬으니까요.{nl} 남작 비서 아루나스" msgstr "" msgctxt "258449c7c2576a2e04cd7476eb1c391d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006169 Now things will grow better. {nl}Anyway, if " "you haven't met the baron, I suggest you do. 지금부터는 더 잘 자랄 겁니다.{nl}어쨌든 아직 " "남작님을 만나보신 적이 없다면 한 번 뵙는것도 좋겠군요. 남작 비서 아루나스" msgstr "" msgctxt "799718487c17c1c929b39f6f9a69d9b0" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006170 Wizard Rimas 마법사 리마스 " msgstr "" msgctxt "2150bf6ef465e5c4332773653b583652" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006171 Welcome to the farm.{nl}The baron is deeply " "worried about the contamination of this farm so allow me to welcome you for " "him. 이 농장에 온 걸 환영하네. {nl}남작님께선 농장의 오염 때문에 근심이 많으시니 내가 대신 인사하지.{nl} 마법사 " "리마스" msgstr "" msgctxt "45d724c23f332c0165b6a77620175661" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006172 Worries? Ah, the spells aren't concentrated in " "power because of the strange aura.{nl}We tried laying a magic circle in " "every test area but they're weaker than expected. 근심? 아아. 이상한 기운 때문에 동력원에 " "마력이 모이질 않거든.{nl}실험구역마다 마법진을 깔아 보았지만 생각보다 마법진이 약해서 문제야. 마법사 리마스" msgstr "" msgctxt "3edb0748234b58a3f0c682879d2cf06c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006173 Oh, this is a very important device. {nl}The " "portal and the power to retain it.. Oops, forget about what I just said. " "{nl} 아아. 이건 아주 중요한 일에 쓰이는 장치이지.{nl}그 포탈과 그것을 유지하는 힘.. 아차. 이건 잊어 주게." "{nl} 마법사 리마스" msgstr "" msgctxt "128380db5cee8900e12b36457e3f0153" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006174 It is something needed to remove the strange " "aura in this land. {nl}I'm talking about purification. Isn't it such a " "problem? 어쨌든 이 땅에 고인 이상한 기운을 없애는데 꼭 필요한 것이지.{nl}정화 말이네, 정화. 아주 골칫거리 아닌가." " 마법사 리마스" msgstr "" msgctxt "a2f9093aca5bd78fb5450664de1a74af" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006175 Well, how is it going? 어때. 잘 되어 가고 있나? " msgstr "" msgctxt "ee579227f396198a781ed16c9c1e6b7e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006176 Thank you. Check the magic circle in the test " "area first. {nl}If you come across a weird crystal, it's a working magic " "circle so you only have to remove the weird crystals.{nl} 고맙군. 먼저 실험구역에 있는 " "마법진을 잘 살펴 보게.{nl}만약 이상한 결정이 나온다면 잘 작동하는 마법진이니 결정만 파괴해 주면 되네.{nl} 마법사 리마스" msgstr "" msgctxt "c4a1cf037c7e99bfcf12b56041c16ed8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006177 But if there is no crystal, then it mean there " "is a problem. {nl}You just have to gather the evil force of monsters in this " "bottle and bury it near the magic circle. 하지만 결정이 나오지 않는다면 문제가 있는 것이야. {nl}이 " "병에 몬스터의 마력을 모아서 마력진 주변에 묻어 주면 끝이지. " msgstr "" msgctxt "f073da45ce86c6773b9ba239df2bcf5a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006178 Great. {nl}But this isn't the only problem." " 훌륭하군. {nl}하지만 문제는 그것뿐만이 아닐세. 마법사 리마스" msgstr "" msgctxt "9e9566d965441f06c73b89a57e63c2bd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006179 That power device works with the energy of " "nature.{nl}With crops, it'll receive plenty of nature's energy.{nl}But, the " "monsters there are preying on that warehouse and it might become a problem." " 저 동력기는 자연의 기운으로 움직이네.{nl}곡식 말이야. 그것보다 자연의 기운을 듬뿍 받은 게 어디 있겠나.{nl} 마법사 " "리마스" msgstr "" msgctxt "772dcfdd66e7f1e8b11b9abff226735a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006180 Luckily, the tenant farmers are cooperative. " "{nl}But it's a pain that the monsters are preying on that warehouse. 다행히 " "소작인들은 큰 반항 없이 협조를 해 주고 있지.{nl}그런데 그 창고가 몬스터에게 노려지고 있어서 골치아프단 말이야. 마법사 리마스" msgstr "" msgctxt "e34940c6fd17bd2ecce7f85b56ad2830" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006181 The power source needs energy of nature and " "what do you think can be used right away? {nl}The crops in the warehouse, " "that is. {nl} 동력원에는 자연의 기운을 받은 게 필요한데 당장 끌어다 쓸 수 있는게 뭐겠나.{nl}창고에 그득히 쌓여 있는 " "곡식이 제격이지.{nl} " msgstr "" msgctxt "435db59839572290247abaf1defe8a8c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006182 Don't worry. We'll have a good harvest if we " "solve the corruption problem. {nl}And if that portal is also maintained. 걱정 " "말게. 오염만 해결되면 풍년이네.{nl}그리고 그 문만 유지한다면 말이지. 마법사 리마스" msgstr "" msgctxt "1b538b0278bb9636131444995ceda380" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006183 It's the Old Food Storage warehouse site. " "{nl}After all, there's a pile of crops there, so the monsters could prey on " "it. 위치는 옛 식량 창고터네.{nl}곡식이 산더미같이 쌓여 있으니 몬스터가 노릴 만도 하지. 마법사 리마스" msgstr "" msgctxt "ce46de9d2a76bcd402c60fb104112859" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006184 I can't leave this place because I have to " "guard it. {nl}But I can't make the baron go himself either. 나도 여길 지켜야 하니 자릴 " "비울 수가 없어서 고민이야.{nl}그렇다고 남작님께서 직접 나서시게 할 수는 없잖나. 마법사 리마스" msgstr "" msgctxt "d9758d5157cc7b65044c22e34c895430" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006185 Now we can have some peace for a while. {nl}We " "just have to keep that portal.. Hmm, anyway, never mind. 덕분에 한동안은 조용하겠군." "{nl}이제 그 문만 잘 유지된다면.. 흠. 뭐, 신경쓰지 말게. 마법사 리마스" msgstr "" msgctxt "43a8060ade7ee58637657a63c1247e09" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006186 Wait that.. seems like a familiar statue? " "{nl}Sorry but can I take a look? 잠깐만, 그건.. 익숙한 조각상인데?{nl}미안하지만 내가 좀 볼 수 " "있을까? 요아나" msgstr "" msgctxt "74c9efc0cc502567a50e9f3f38ae5489" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006187 Ah, right. I forgot about the magic circles at " "Stishka Farm Road. {nl}Take this and try spraying it. I prepared it before. " "{nl} 아, 그렇지. 스티쉬카 농로로 가는 길의 마법진들을 잊고 있었군.{nl}이걸 가져가서 뿌려 보게. 예전에 미리 만들어 두었지." "{nl} 마법사 리마스" msgstr "" msgctxt "9569102ddda46965041db7ccc079ebeb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006188 I had a hard time gathering it from the " "monsters and refining it. {nl}Don't worry. Even evil auras can be useful, " "depending on how you handle it. 그걸 몬스터에게서 모아서 정제하느라 얼마나 힘들었는지.{nl}걱정 말게. 사악한 " "기운도 쓰기 나름 아니겠나. 마법사 리마스" msgstr "" msgctxt "55961299071f13a4d1fd183fc6440797" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006189 (Something doesn't feel right about this " "liquid...{nl}To enhance the magic circle with this sounds suspicious, but " "let's give it a try.) 불쾌한 기분이 드는 정제액이다.{nl}이걸로 마법진을 강화한다니, 뭔가 미심쩍지만 일단 해 보자." " pc" msgstr "" msgctxt "a59bda8dea5734f1648f0899354403cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006190 This is a big problem. Where did it go with " "the food? {nl}Hey, I'm sorry but can you help find the Manticen? {nl} 이거 " "큰일이군. 도대체 먹이까지 물고 어디로 도망친거야?{nl}미안하지만 자네, 멘티켄 좀 찾아 줄 수 있겠나?{nl} 남작 비서 베뉴스" msgstr "" msgctxt "51cf52204453bfed7463a9cdd9301759" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006191 Manticen? Nothing's weird about it. It's a " "monster. {nl}The baron needs it, so I'm looking after it. It likes food. " "{nl} 맨티켄? 듣고 너무 이상하게 여기지 말게. 그건 몬스터야.{nl}남작님께서 필요하대서 내가 돌보고 있지. 먹이를 주는 일이라든지." "{nl} 남작 비서 베뉴스" msgstr "" msgctxt "90d5aa0e9b696288fa3714b49ee2954d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006192 Don't ask about where it's needed. {nl}It's " "all for the farm. 어디에 필요한지는 묻지 말게.{nl}다 농장을 위한 거니까. 남작 비서 베뉴스" msgstr "" msgctxt "2315a77b2c7f872a274d28aa55167cda" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006193 It might be near the brewery. I will look " "around that area. {nl}If you find it, throw this meat to lure it. 양조장 근처에 있을 " "지도 몰라. 난 저 쪽을 찾아 봐야겠어.{nl}혹시 발견하게 되면 이 고기를 던져서 유인해 봐. 남작 비서 베뉴스" msgstr "" msgctxt "fb45e6c7d333fadfb6cc7edc6992e5f8" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006194 Baron Secretary Benius 남작 비서 베뉴스 " msgstr "" msgctxt "b9d3ea66278698ecde8f99c6eabf33d7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006195 This is tough. {nl}Many might be killed.. 이거 참 " "곤란하군.{nl}자칫하단 여럿 죽어나가겠는걸.. 남작 비서 베뉴스" msgstr "" msgctxt "922f295b8d2e655b70d564b3c516fe0f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006196 Hmm? You killed it because it tried to eat " "people? {nl}Ah... Well then, nevermind. I will report it to the baron. 응? " "사람을 잡아 먹으려고 해서 처치해 버렸다고?{nl}아아. 뭐.. 할 수 없지. 신경쓰지 말게. 남작님께는 내가 보고 하지. " msgstr "" msgctxt "7827030f1052298220f3571ec3817193" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006197 Even in a rural area like this, we have heard " "about you. {nl}We are preparing to fight against the baron's arrogant " "plundering. {nl} 이런 시골에서도 계시자님의 이름은 익히 들어 알고 있습니다.{nl}저희는 남작의 수탈과 횡포에 맞서기 위해 " "준비 중입니다.{nl} 호라치우스" msgstr "" msgctxt "fd3b9b06af015f23af87fc15762aa6ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006198 It would be a great support to us if you could " "help us supply ourselves with weapons. 계시자님께서 무기 수급을 도와 주신다면 정말 큰 힘이 될 것입니다." " 호라치우스" msgstr "" msgctxt "e9288d45020f1c81fea5b25c69e84944" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006199 I just happened to take the lead like this. " "{nl}I'm just a tenant farmer who could no longer stand the baron's " "exploitation and tyranny. 어쩌다보니 이렇게 앞장서게 되었습니다.{nl}남작의 횡포를 참을 수 없게 된 일개 소작인일 " "뿐이지요.{nl} 호라치우스" msgstr "" msgctxt "ad82cd600cd158be857cf0a2e10aeeee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006200 What makes us even more angry is that he is " "trying to fool us under the guise of purification. {nl}All he does is a " "disgrace to the goddess' name. 수탈과 횡포도 문제지만 더욱 화가 나는 건 정화를 가장해 우릴 속인 것입니다." "{nl}남작이 하고 있는 짓은 여신의 이름을 더럽히는 짓이나 다름 없단 말입니다. 호라치우스" msgstr "" msgctxt "045fc4166ba1a472d3967b5820203d62" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006201 Please get some wooden rods from the wooden " "structures nearby. {nl}We're going to make weapons. 근처의 나무 울타리에서 나무 막대를 좀 " "뽑아다 주세요.{nl}무기를 만들 겁니다. 호라치우스" msgstr "" msgctxt "537ca7c8c27a30c4d93e6d8d1e767b73" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006202 We don't know how much we can fight the " "baron's guards. {nl}But we fight, that will have some meaning. 남작의 사병들과 얼마나 " "싸울 수 있을지는 모릅니다.{nl}하지만 그 자체만으로도 의미있는 일일 겁니다. 호라치우스" msgstr "" msgctxt "a18a9746dce47260bdad132a219b1e0c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006203 This will be about enough. {nl}I will tell you " "more later, but if what I suspect is right, the baron betrayed the goddess." " 이 정도면 어느 정도는 되겠습니다.{nl}차차 말씀드리겠지만, 만약 제 생각이 맞다면 남작은 여신을 저버린 것이나 다름없습니다." " 호라치우스" msgstr "" msgctxt "9151e8e9a0051cc4415000003def6856" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006204 The baron is said to have ordered the magic " "circles to be put up around the farm to suppress the strange aura. {nl}But " "that was a lie. The baron is not interested in purification. {nl} 남작의 명령으로 " "이상한 기운을 억누르는 마법진이 농장에 잔뜩 생겼지요.{nl}하지만 그것은 거짓이었습니다. 남작은 정화 따위엔 관심이 없어요." "{nl} 호라치우스" msgstr "" msgctxt "467b26185a9c97ba7a53035b7c6c1e2f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006205 Please help us get leather for making weapons. " "{nl}You can get it from the monsters nearby. 어쨌든, 계시자님은 무기를 만들 가죽을 부탁드립니다." "{nl}주변의 몬스터에게서 구할 수 있을 겁니다. 호라치우스" msgstr "" msgctxt "5de2c99904700a6fdd901fa8250e3b58" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006206 There are strange auras spread all over the " "farm.{nl}The baron said they were dangerous and gave orders to make magic " "circles to suppress them. 이 농장엔 이상한 기운이 곳곳에 퍼져 있지요.{nl}남작은 위험한 것이라며 그걸 억누를 " "마법진을 곳곳에 만들라고 명령했습니다.{nl} 호라치우스" msgstr "" msgctxt "1206c3138193f8cc855cb61a42bd39b3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006207 But nobody was hurt by the strange aura. " "{nl}It's ridiculous. Instead, the crops grew rather well. 하지만 이상한 기운 때문에 해를 " "입은 사람은 없었습니다.{nl}웃기지도 않은 이야기지요. 오히려 작물은 아주 잘 자랐으니까요. 호라치우스" msgstr "" msgctxt "d6bf3cf5f5413ac91df7248c6f1fe9f7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006208 We won't just stand by anymore. 더 이상 바보같이 당하고만 " "있지 않을 겁니다.{nl} 호라치우스" msgstr "" msgctxt "442fcf5888d4359b3270226c3eabebe8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006209 That will be enough. Thank you. {nl}To be " "honest, I don't care what the baron wants. {nl}But... 그 정도면 충분하군요. 수고하셨습니다." "{nl}솔직히 말하자면, 남작이 무엇을 원하는지는 별로 관심이 없습니다.{nl}하지만.. 호라치우스" msgstr "" msgctxt "41d8434a290a1a6282098b6d15822427" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006210 I mean even if what the baron wants really is " "purification. {nl}With my colleagues gone, it's nonsense that I have to bear " "the expensive farm rent fees. 설령 남작이 원하는게 진짜 정화일지라도 말입니다.{nl}동료들이 사라지고, 무거운 " "소작료에 고통받아야 한다는 건 말도 안되는 이야기지요.{nl} " msgstr "" msgctxt "6b2db6277d17103ebad6b04c72e5cf9a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006211 That's what I think. Now... I have to collect " "poison. {nl}It will be useful. 그게 제 생각입니다. 이젠.. 독을 좀 모아야 합니다.{nl}여러 모로 쓰일 " "겁니다. 호라치우스" msgstr "" msgctxt "df1164d17ed7753af12fc25d703c9767" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006212 I'm not sure if this is his weak point. " "{nl}But I think something is hidden in the Aqueduct Bridge Area's Restricted " "Area.{nl} 확실하지 않다는 것이 큰 약점입니다.{nl}수로교 지역의 통제구역 안에 뭔가 숨겨두고 있는 것 같기는 한데 말입니다." "{nl} 호라치우스" msgstr "" msgctxt "8de5b3ef3f130150505ba87e20cbcb42" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006213 He's a greedy old man so there must be " "something. I'm sure of it. 탐욕스런 노인이라, 틀림없이 뭔가 있긴 합니다. 분명해요. 호라치우스" msgstr "" msgctxt "81871ffa7c35ee39b17d3f21d30867a6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006214 Place the poison pot, lure the monster to it, " "then kill it. {nl}Bring it to me when enough is collected. 독 항아리를 놓아 두고, 그 " "주변으로 몬스터를 유인해서 처치해 주세요.{nl}충분히 모아지면 가져다 주시고요. " msgstr "" msgctxt "16a8698717c7d1ed47f6aa1efb9f1e7d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006215 I'm sorry for having to ask something like " "this of you. {nl}But please feel pity on us and help us out a little more." " 이런 일을 시켜 드려 죄송합니다.{nl}하지만 저희들을 생각해서 조금만 더 도와 주십시오. 호라치우스" msgstr "" msgctxt "755746b1089b8dc13961bd5a19c7a101" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006216 I'm thinking about borrowing farm tools from " "the farmers nearby for improvised weapons. {nl}You are a famous Revelator, " "so it should be fairly easy for you to convince them. 부족한 무기는 주변에서 일하고 있는 " "농민들에게 농기구라도 빌려 볼 생각입니다.{nl}계시자님이라면 유명하시니 수월히 빌릴 수도 있겠지요. 호라치우스" msgstr "" msgctxt "255f637bf3ee0d3cafde761f85630e23" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006217 If you persuade them with the letter I give " "you, they will understand. 제가 드리는 편지와 함께 계시자님께서 설득해 주시면 그들도 납득할 겁니다." " 호라치우스" msgstr "" msgctxt "f60398e63dbe855f12c117615a254512" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006218 So many... Thank you so much. {nl}Oh, and if " "you have time, I hope you can help my colleagues as well. 이렇게나 많이.. 정말 감사합니다." "{nl}참, 여유가 되신다면 저의 다른 동료들에게도 도움을 주셨으면 좋겠습니다. 호라치우스" msgstr "" msgctxt "b351f660a93e748d72d91b9bb36e9ca5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006219 I am Horacius' colleague. I'm in charge of the " "food supplies.{nl}The promised day is coming, but we don't have enough " "manpower. Can you help us? 전 호라치우스의 동료입니다. 식량을 담당하고 있죠.{nl}점점 약속의 날은 가까워지는데 " "손은 부족하니 큰일이네요. 조금 도와주시겠습니까? 타우라스" msgstr "" msgctxt "e69f9b1a38934409fbcc3d98a9223737" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006220 We will support Horacius.{nl}Everyone is tired " "of the unreasonable farm rent fees. 저희는 호라치우스와 함께 꼭 해낼 겁니다.{nl}정말 말도 안되는 " "소작료에 다들 지쳐가고 있거든요.{nl} 타우라스" msgstr "" msgctxt "46ef54883573dca0649f8aa8bfc5dc6e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006221 The baron secretary used to protect us, but " "now they're gone...{nl}We have only our own two hands to trust. 게다가 그나마 우릴 " "지켜주던 남작비서 안돌님마저 사라진 지금..{nl}믿을 건 우리의 두 팔밖엔 없네요. 타우라스" msgstr "" msgctxt "1a6e06cb6b97335f6808cc688a1cb68a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006222 Then please collect Nioles from Riaum Hill." "{nl}We can use them with potatoes to make soup, and they're also used as " "medicine. 그렇다면 리아움 둔덕에서 니올레를 뿌리째로 부탁합니다.{nl}감자를 넣어서 죽을 쑤어도 좋고, 약재로도 쓰이거든요." " 타우라스" msgstr "" msgctxt "40156fdcab204d4b1dadcdcdf9d7dc39" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006223 Even if the baron did something right, he only " "did it for himself. {nl}No one can blame us for what we're doing. 남작이 설령 옳은 " "일을 했더라도 어떻게든 살자고 하는 일이에요.{nl}아무도 우릴 욕할 순 없어요. 타우라스" msgstr "" msgctxt "658f566cc15ea5e26e59f9241ec79424" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006224 Dried food has a long shelf life.{nl}You'll " "feel full even when you consume only a small amount of beef jerky.{nl}That's " "why we're accumulating a lot of it. 그리고 또.. 오래 보관하기에는 건조된 식품이 좋습니다.{nl}특히 " "육포는 조금만 먹어도 배가 불러서 어떻게든 많이 모아 보려구요. 타우라스" msgstr "" msgctxt "5d419d739d13692cc6be63737f60f69c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006225 The farm rent fees have become a burden " "recently.{nl}The baron used weird reasons to collect them more often.{nl} 최근 " "들어서 소작료가 무거워지기 시작했어요.{nl}이상한 이유를 붙여가며 더 자주 걷어가기도 했고요.{nl} 타우라스" msgstr "" msgctxt "a0d577740cabf2760f5557a54cbcf0ea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006226 My colleague even disappeared one day." "{nl}Since then, whatever the baron says about purification and all seem like " "a lie.{nl} 언젠가부터는 같이 일하던 동료도 보이질 않았어요.{nl}그쯤 되니 남작이 말하는 정화니 뭐니 그런 것들도 다 거짓말로 " "보여지더라고요.{nl} 타우라스" msgstr "" msgctxt "edc11af502a035c7f6d535ba93168d38" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006227 I believe all this has something to do with " "the baron.{nl}I want to find out what it is, even if I have to resort to " "violence.{nl}Horacius agrees too. 전, 이 모든 것이 남작의 소행과 관련이 있다고 생각합니다.{nl}그걸 " "알아내고 싶은 겁니다. 무력을 써서라도요.{nl}이 뜻을 함께 하고자 나선 사람이 호라치우스였습니다. 타우라스" msgstr "" msgctxt "ad90b72fd3a786c9fbbe5d153e98c328" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006228 You need to get edible meat from the monsters " "nearby.{nl}Once we have the meat, you just have to place it in the dryer." " 주변의 몬스터에게서 먹을 만한 고기를 얻어야 해요.{nl}고기만 있다면 건조 작업장의 건조기에 넣으면 금방이지요. 타우라스" msgstr "" msgctxt "a436ed2ab141f463983694ed86bbee82" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006229 The point is to get edible meat from the " "monsters.{nl}Most of them are tough and fishy. 몬스터들에게서 먹을 만한 고기를 얻는 것이 관건입니다." "{nl}대부분 질기고, 비리거든요. 타우라스" msgstr "" msgctxt "9c3e38f0ed34a55066bcd64a0b474448" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006230 Thank you very much. {nl}We need to be full to " "fight well. 정말 감사합니다.{nl}배가 든든해야 잘 싸울 수 있지요. 타우라스" msgstr "" msgctxt "f3f557226bbc6492201216176415a6bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006231 Lastly... The problem is that the monsters " "frequently prey on the food storage house. {nl}There is a fella guarding " "that place but it's constanly exposed to danger. 마지막으로.. 식량창고가 몬스터들에게 자주 " "노려지는게 문제입니다.{nl}그 곳을 지키는 친구가 있긴 하지만, 언제나 위험하니까요. " msgstr "" msgctxt "10ea9f145a4e052a008385afb8ff61c9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006232 The Food Storage is at Vinoga Brewery.{nl}Do " "you think it's already too late though? 식량창고는 비노가 양조장 터에 있습니다.{nl}설마 벌써 늦어버린 " "건 아니겠지요? 타우라스" msgstr "" msgctxt "8daf9fdac8ef9e09e2fa67cd376a0050" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006233 The storage keeper told me to thank you for " "him.{nl}Oh, and if you see my colleagues asking for help, please help them." " 창고지기가 계시자님께 감사하다고 꼭 전해달라 그러더군요. {nl}참, 도움을 구하는 다른 동료들을 보면 도와 주세요. 타우라스" msgstr "" msgctxt "f169651b46a2f928dcec4a42b37951d1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006234 Are you the Revelator?{nl}News like that " "reaches us, even out here. 계시자님이시지요?{nl}이런 시골에 있어도 간간히 소식은 듣거든요.{nl} 알비나" msgstr "" msgctxt "98eeb53eec2bad76f4dadea63eeac0af" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006235 I'm helping Horacius remove the baron's magic " "circles.{nl}If it's alright, can you help me? 저는 호라치우스를 도와 남작의 마법진들을 해체하고 " "있어요.{nl}괜찮다면 조금 도와주시겠어요? 알비나" msgstr "" msgctxt "2bd338ff0a70951f0a85d4217a757335" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006236 The baron said the strange aura is dangerous " "and told us not to go near it.{nl}But I don't think that's the case. 남작은 이상한 " "기운이 위험한 것이라며 가까히 가지 말라고 했지만요.{nl}제 의견은 조금 달라요.{nl} 알비나" msgstr "" msgctxt "9cd25c44ee80a611c28c73369b92de53" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006237 It's actually similar to the aura I felt from " "the giant statue of Goddess Zemyna in Fedimian.{nl}I wonder if it actually " "purifies the land instead. 페디미안에 있는 거대 제미나 여신상에서 느꼈던 기운과 비슷했어요.{nl}오히려 이 땅을 " "정화하고 있는 것이 아닐까 싶을 정도로요. 알비나" msgstr "" msgctxt "328a25ddd5bbcea4c332826fe2636f61" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006238 Let's see. Now there are around 3 left. " "{nl}Darbas Entrance, Padeka Altar, and the Fallow Ground. 어디보자. 이제 남은 것은 3개 " "정도네요.{nl}다르바스 진입로랑 파데카 제단, 그리고 휴경지예요. 알비나" msgstr "" msgctxt "62ce55d90d48991867f710122cbdbf20" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006239 The people in this farm used to pray to " "Goddess Zemyna from the Padeka Altar.{nl}After the baron made magic circles " "though, the monsters took over that place. 이 농장의 사람들은 파데카 제단에서 제미나 여신께 기도를 " "올렸었어요.{nl}하지만 남작이 마법진을 만들고 나서 말도 안되는 몬스터가 자리를 잡고 말았지요. 알비나" msgstr "" msgctxt "b95c8a54a8a4d33d4666f5c38d70430e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006240 I can only assume that the monsters were drawn " "to the magic circle. {nl}The magic circle is suppressing the divine power of " "the altar..? or something. 마법진에 몬스터가 이끌렸다고 짐작만 할 뿐이예요.{nl}마법진이 제단의 신성한 힘을 " "누르고 있다.. 정도일까요? " msgstr "" msgctxt "08b87895d2151f4693f5da92100ee353" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006241 It's a monster called Kirmeleech. {nl}Don't " "forget to remove the magic circle after defeating the monster. 키르멜리치라는 몬스터에요." "{nl}그 몬스터를 없앤 뒤엔 마법진을 없애는 것도 잊지 마세요. 알비나" msgstr "" msgctxt "0812397df97830c0368ceb579483e5d1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006242 It's been a while since we've offered prayers " "because of Kirmeleech. {nl}What if the goddess is angry? 카르멜리치 때문에 기도를 못 드린지 " "오래 되었어요.{nl}여신께서 노하시면 어쩌지요? 알비나" msgstr "" msgctxt "07c47909ce9a6bc6a14caecbbfdf9bb5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006243 Good job.{nl}Now we can pray to Goddess Zemyna " "again. 수고하셨어요.{nl}이제 다시 제미나 여신께 기도를 올릴 수 있겠지요. 알비나" msgstr "" msgctxt "85b1a0715b9330d6c1e90643292e6c53" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006244 The magic circle at Fallow Ground has " "protective barriers so it's difficult to destroy it right away. {nl}I will " "give you some Magic Stones of Blessing. Try using these to destroy it. 휴경지에 " "있는 마법진은 보호 결계가 있어서 바로 파괴하기는 어려워요.{nl}제가 축복의 마법석을 드릴 테니 이걸 던져서 파괴해 보세요." " 알비나" msgstr "" msgctxt "42b6b6e9dd8357bc22c45efa69ed13e9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006245 I used to take priest lessons before Medzio " "Diena. {nl}I'm here now because I like farming more. 전 신수의 날 이전엔 사제 수업을 " "받았었지요.{nl}지금은 농사일이 더 좋아서 이곳으로 왔지만요. 알비나" msgstr "" msgctxt "09a2c8dcd304d1e5c0f1481cd9e9bf0a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006246 You will get hurt if you go near the magic " "circle rashly. {nl}Be sure to destroy the magic circle using magic stone of " "blessings. 섣불리 마법진에 다가갔다간 다치기만 할 뿐이예요.{nl}꼭 축복의 마법석으로 마법진을 파괴해 주세요. " msgstr "" msgctxt "6d4d9e8ae8ba9c905c00b69cd42af187" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006247 You did it! {nl}Now this farm is back to " "looking the way it should. 성공하셨군요!{nl}이제 이 농장도 서서히 제 모습을 찾아가네요. 알비나" msgstr "" msgctxt "ea34e7a06350c057ac8c218388d97c3e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006248 This is the last one. {nl}The magic circle in " "Tarvas Entrance will have a lot of monsters interfering. {nl}With the divine " "power suppressed, the monsters are naturally drawn to that area. 이제 마지막이네요. " "{nl}타르바스 진입로에 있는 마법진은 몬스터의 방해가 거셀 거예요.{nl}신성한 기운이 억눌리니 자연히 그곳으로 몰리는 거겠지요." " 알비나" msgstr "" msgctxt "3bd390ccf46ee432b7ff4e2a3b749518" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006249 The magic circle isn't attracting the " "monsters, but it's suppressing the divine power.{nl}That's why the monsters " "are gathering. 마법진이 몬스터를 끌어들이는 건 아니지만요.{nl}이상한 기운.. 그러니까 신성한 기운을 억누르니 자연스레 " "몬스터가 몰리는 거예요. 알비나" msgstr "" msgctxt "83a0d8b062cf24c79b5ca6e3e16a2913" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006250 All the magic circles in this farm are " "destroyed.{nl}Now we can only hope for Horacius' work to succeed. 이걸로 이 농장에 " "있는 모든 마법진들은 전부 파괴되었어요.{nl}이제 호라치우스의 일만 무사히 성공하길 빌어야겠어요. 알비나" msgstr "" msgctxt "2e4a0c652b8415adfbf4f23ed289fc1a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006251 This looks like part of the Goddess Statue " "that used to stand.{nl}Seems like someone destroyed it on purpose... Could " "it be the baron? 어째 이건 예전에 모셔뒀던 여신상 같은 걸?{nl}누군가 일부러 부순 것 같은데.. 설마 " "남작일까?{nl} 요아나" msgstr "" msgctxt "261bf9e05368396ace36905bb9d056f2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006252 You don't look like one of the baron's people " "at least.{nl}We need help. We want to revive this farm and we'll do whatever " "it takes.{nl} 당신은 적어도 남작의 측근은 아닌 것 같군.{nl}우린 도움이 필요해. 이 땅을 어떻게든 다시 살리고 싶어." "{nl} 요아나" msgstr "" msgctxt "7187f11b5ae2e3929be24dd26e49c1f0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006253 The Baron is doing something to purify this " "farm. {nl}But recently the crops are dying and people are starting to fall " "sick. {nl} 남작이 이 농장을 정화한다며 뭔가를 하고 있대.{nl}그런데 요즘 들어 작물이 말라 죽어 버리거나 몸져 눕는 사람들이 " "계속 생기고 있어.{nl} 요아나" msgstr "" msgctxt "b5ea30a2a802b300daf48c5eb891c5ba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006254 I couldn't believe it at first, but if this " "piece is really from a Goddess Statue.. {nl}Either the baron is lying to us " "or something is wrong. 처음엔 설마 했는데 이 조각이 진짜 여신상이라면..{nl}남작이 우리에게 거짓말을 했든가, " "무언가 잘못되고 있거나. 둘 중 하나겠지. 요아나" msgstr "" msgctxt "d95ace97a6fe3ff7cbf069f6ef9bd774" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006255 First, I better stick the pieces together. " "{nl}It may be a little blasphemous but can you get some Sticky Sap from the " "monsters? 일단 이 조각들을 붙여 봐야겠어.{nl}조금 불경스럽지만 몬스터에게서 끈적이는 진액을 모아 주겠어? 요아나" msgstr "" msgctxt "020694def7e3e29f03373981a3f0251c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006256 I feel like it's soiling the Goddess Statue " "but I have nothing else so we'll have to settle for that. {nl}The goddess " "will forgive us. 여신상을 더럽히는 것 같지만 가진 게 아무것도 없으니 어쩔 수 없네.{nl}여신께서도 용서해 주실 거야." " 요아나" msgstr "" msgctxt "5127e09940cb7a509e68e67185ecccec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006257 Yes. That will be enough. Let me try sticking " "this together first. {nl}Oh, and one more thing. 그래. 그 정도면 충분해. 이건 일단 내가 붙여 " "볼께. {nl}참, 그리고 한 가지만 더 부탁할게 있어. 요아나" msgstr "" msgctxt "f92a35ba0d735a60faed59988f73b5cb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006258 The baron has a bad reputation because of the " "things he has done. {nl}And for what he's been up to nowadays.. He must be " "planning on something. {nl} 남작은 그 동안 해온 짓들 때문에 평판이 아주 나빠.{nl}게다가 요즘들어 벌어지고 " "있는 일들.. 남작이 무언가를 꾸미고 있는게 분명해.{nl} " msgstr "" msgctxt "086e14fbf1896b139b9a4d9bfe541d22" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006259 Some people say 'the baron is human, after " "all', so he won't do such things. {nl}So we need to collect clues to " "persuade them. 하지만 남작도 사람인데 어떻게 그런 짓을 하겠냐는 사람들도 있어.{nl}그래서 그 사람들을 설득할 단서를 " "모으는 거지. 요아나" msgstr "" msgctxt "b77e357ea617258a2aa85566fef19f70" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006260 If you head toward the crossroad, you'll see " "an oddly sparkling smoke. {nl}Attack a monster and take it there before " "killing it. You might find something out, don't you think? 사거리 쪽으로 가면 묘하게 " "반짝거리는 연기를 볼 수 있을거야.{nl}몬스터를 죽지 않을 정도로만 제압해서 그쪽으로 끌고 가면 알 수 있지 않을까? 요아나" msgstr "" msgctxt "613e1cacbee28f11d0922ef80241b7dd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006261 No results yet? {nl}There should be some " "reaction whether good or bad if you check using the monster. 결과는 " "아직인가?{nl}몬스터로 확인해보면 분명 좋든 나쁘든 반응이 있을 거야. 요아나" msgstr "" msgctxt "564e80e6b2d81322bb53f21ddcaa5eb5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006262 Surely suspicious. {nl}If that aura is a bad " "aura, it wouldn't attack a monster, right? {nl} 확실히 수상해.{nl}그 기운이 정말 나쁜 " "기운이라면 몬스터를 공격할 리 없잖아?{nl} 요아나" msgstr "" msgctxt "a36361eb40a49d645921d4b1c8c57399" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006263 I've got good evidence thanks to you. {nl}This " "might be enough to persuade the others. Thank you! 덕분에 좋은 증거를 얻었어.{nl}이거라면 " "다른 사람들을 충분히 설득할 수 있을지도 몰라. 고마워! 요아나" msgstr "" msgctxt "7daa05658ca44c7a4a31f24ba1f00cfe" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006264 Varas 바라스 " msgstr "" msgctxt "9ffa60252828288af98f39d141c6fe86" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006265 No matter how much I think about it, the magic " "circles are the reason the harvest is bad. {nl}It's not purifying the land " "but rather making it worse.{nl} 아무리 생각해도 농사를 망치는 건 저 마법진 때문일게요.{nl}땅을 정화시켜주긴 " "커녕 시들거리고 있잖소.{nl} 바라스" msgstr "" msgctxt "603f6f30ad3b0e9f1cf42a811ba4e360" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006266 Even if this is the baron's order, this is too " "much. {nl}But what can I do when all I've ever held was a plow. 아무리 남작님 " "명령이라지만 이건 너무하지 싶소.{nl}하지만 쟁기만 잡아 본 손으로 무엇을 할 수 있겠소? 바라스" msgstr "" msgctxt "e0ff332c05a724d4e0c8b82c9530bae3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006267 This area used to be a fertile land. {nl}But " "ever since the baron's men made the magic circles, harvests decreased a lot. " "{nl} 이 곳은 원랜 비옥한 땅이요.{nl}남작의 부하들이 마법진을 만들고부터 수확량이 확 줄어 버렸지.{nl} 바라스" msgstr "" msgctxt "71b84d20e58bda354b37eea41ccc569a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006268 Purify? That's not even funny. {nl}We farmers " "know better about this land. 정화? 웃기지도 않는 소리. {nl}땅은 우리 농부들이 더 잘 아오. 바라스" msgstr "" msgctxt "0666d853ace530cfef96ae3d37d9f379" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006269 You can remove it by lighting fire with my " "firewood. {nl}But there is a protective shell so even if you light fire, the " "fire will easily die out. {nl} 내가 주는 장작으로 불을 질러서 없앨 수 있소.{nl}하지만 보호막 같은 게 " "있어서 불을 붙인다 해도 잘 꺼질 게요.{nl} " msgstr "" msgctxt "8c2f65311e0e4cff6e52bc42b37b9808" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006270 I think it's better to get kindlings from the " "Dandels all over the area to keep the fire. 사방에 널린 단델에게 불쏘시개라도 구해서 계속 지펴보는게 " "어떨까 싶소. " msgstr "" msgctxt "060a3ec5465775f049f27054f3a1102a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006271 I can't stand paying ridiculous farm rent fees " "at times like this. {nl}How can he do that, as a human? 요즘같은 시대에 말도 안되는 소작료를 " "걷는 것도 참아줄 수 있다 그말이요.{nl}어떻게 사람의 탈을 쓰고 그런 짓을 할 수 있는지. 바라스" msgstr "" msgctxt "6c08b0547de68a74a509bbb1f2f1f672" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006272 Did you do it? {nl}That's great. But there are " "more magic circles. 해결했소?{nl}거 참 대단하군. 하지만 저것 말고도 마법진은 또 있소. 바라스" msgstr "" msgctxt "f5e4d62137c0604f0b450c2a6b9a449b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006273 If the magic circles are really a like, then " "you should be able to remove the magic circles in Talia trails with Goddess' " "power. {nl}I mean something like the Goddess Statue. Is there any way to get " "it? 정말 마법진이 거짓이라면 탈리아 오솔길의 마법진도 여신의 권능으로 없앨 수 있을 거요.{nl}가령 여신상이라던가 말이오. 어떻게 " "구할 방법이 없겠소? 바라스" msgstr "" msgctxt "3800b630be25872fe54f528d2cf78e6c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006274 If the magic circles really are for the " "better, I can just pay more rent and ask for forgiveness. {nl}We'll know for " "sure if we check with the goddess' power. 정말로 마법진이 좋은 거라면 소작료를 더 바치고 싹싹 빌면 " "그만이요.{nl}여신의 권능으로 확인해 보면 확실하게 알겠지.{nl} 바라스" msgstr "" msgctxt "022b72c836c423fe1ca7ecb6a5ff59d2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006275 But if it isn't, the baron better be prepared. " "{nl}He fooled us, harmed the land, and betrayed close friends. 하지만 그런게 아니라면 " "남작은 각오해야 할 게요.{nl}우릴 속이고, 땅을 병들게 하고, 동료가 사라지고.. 다 남작이 저지른 짓이 아니면 뭐란 " "말이오? 바라스" msgstr "" msgctxt "fc71953127c4e8c1f138bc202cadb2a9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006276 Indeed Joana has it. Use that power to remove " "the magic circle. {nl}Then checking the crops around will confirm it. 과연, " "요아나가 가지고 있었군. 그 힘으로 마법진을 없애 보시오. {nl}그러고 나서 주변의 작물들을 확인해 보면 확실해 지겠지. 바라스" msgstr "" msgctxt "b9da2ab762c03c699b1dab887295d7da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006277 You're just in time. {nl}You said you needed " "this Goddess Statue, right? Here, take it. 마침 잘 왔어. {nl}이 여신상이 필요하다 그랬지? 자. " "가져가.{nl} 요아나" msgstr "" msgctxt "7f91162de481e72157c11e6d48c96721" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006278 {memo X duplicate line}I used the Sticky Sap " "to glue the pieces and indeed, it was a Goddess Statue. {nl}But this is all " "I can do so.. It might break easily. 네가 구해준 진액으로 조각들을 이어 붙였더니 역시 여신상이였어." "{nl}그런데 내 실력으론 이게 한계라.. 잘못하면 부서질지도 몰라. 요아나" msgstr "" msgctxt "53fcbee85ba5a3a6618a0d56c213e5cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006279 The magic circle will be a problem whether " "it's good or bad. {nl}But at least, it's better than begging the baron. 그 " "마법진이 좋은 것이여도 문제고 나쁜 것이여도 문제군.{nl}그래도 남작에게 머리를 조아리며 싹싹 비는 것보단 낫겠지. " msgstr "" msgctxt "b2e50c4531457727b9de2c2a23fbaa37" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006280 I used the Sticky Sap to glue the pieces and " "indeed, it was a Goddess Statue. {nl}But this is all I can do so.. It might " "break easily. 네가 구해준 진액으로 조각들을 이어 붙였더니 역시 여신상이였어.{nl}그런데 내 실력으론 이게 한계라.. " "잘못하면 부서질지도 몰라.{nl} 요아나" msgstr "" msgctxt "7c50102240122204293452890553c0f2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006281 Alright. Thank you very much. {nl}At least now " "we know the magic circle is bad for sure. {nl} 그렇군. 정말 고맙소.{nl}적어도 그 마법진이 나쁜 " "거라는건 확실한 것 아니오?{nl} 바라스" msgstr "" msgctxt "70b999b5a441cf103bbc9870e7664233" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006282 Anyway, I feel bad for the Goddess Statue " "being broken, but don't be so discouraged. {nl}The goddess will forgive us." " 그나저나 여신상이 파괴되었다니 안타깝지만 너무 낙심 마시오. {nl}그 정도는 여신께서도 용서해 주실 거라오. 바라스" msgstr "" msgctxt "5ac9c441e6459819ecd0379b820eacd3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006283 If the magic circle can't be removed by the " "power of the goddess, the baron had better be prepared. {nl}He will probably " "claim that the power of the goddess is evil. I'll watch what he has to say." " 만약 마법진을 여신의 권능으로 없앨 수 있다면 남작은 각오해야 할 거요.{nl}아니면, 여신의 권능이 사악한 것이라고 발뺌이라도 하려나 " "봐야겠소.{nl} 바라스" msgstr "" msgctxt "fdb87daae3c3b50bb7af1fd9ec2df8b8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006284 Have you seen the crops pouch the monsters " "took from me? {nl}Can you please help me find it? I need to pay for the farm " "rent. 혹시 몬스터들이 가져간 제 곡식 주머니를 못보셨나요?{nl}제발 부탁이니 곡식 주머니를 찾아 주세요. 소작료를 내야 된단 " "말이예요. " msgstr "" msgctxt "020928283cdf032b03b204b4a97950a5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006285 If I don't pay, I will surely be kicked out " "this time. {nl}Please help me. 소작료를 내지 못하면 이번엔 정말 쫓겨날 거예요.{nl}제발 도와주세요." " 쥬가스" msgstr "" msgctxt "a6883a39e1d4f3801dee2524e12cd821" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006286 Thank you very much. {nl}I worked so hard to " "gather it all and they just threw it to the monsters.. Those awful guards.." " 정말 감사합니다.{nl}어떻게 모은 건데 맘에 안든다고 몬스터 무리에 던져버리다니, 몹쓸 사병들.. 쥬가스" msgstr "" msgctxt "b7d5c3f9f9b7992de7ecd73ffacf5d14" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006287 There is an unstable magic circle on the way " "to Ramus Crossroads. {nl}They say to not go near it because a strange aura " "flows out from it. But it really doesn't seem so. {nl} 라무스 사거리로 가는 길에 불완전한 " "마법진이 있어.{nl}이상한 기운이 새어 나온다며 절대로 가까히 가지 말라는데, 영 그렇게 보이지 않거든.{nl} 요아나" msgstr "" msgctxt "e09fe5d2c305758328b8cd92ff917502" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006288 It's full of suspicious stuff. {nl}I have to " "glue these pieces together so can you check that aura for me? 아무리 봐도 의심스러운 것 " "투성이야.{nl}나는 이 조각들을 붙여야 하니까, 나 대신 그 기운에 대해 알아봐 줄래? 요아나" msgstr "" msgctxt "33cc57fd3c74369cdd3994ee802684fa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006289 Thank you for helping us. {nl}From now on, we " "won't just stand back. 그 동안 저희를 도와 주셔서 정말로 감사했습니다.{nl}이젠 더 이상 당하고만 있지 않을 겁니다." "{nl} 리더 호라치우스" msgstr "" msgctxt "c5a529ed816fd0df26a7b4fdb3ae9490" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006290 I hope the goddess blesses your journey.." "{nl}Please wish us luck. 계시자님의 발걸음에 여신의 축복이 가득하길 빌면서..{nl}계시자님도 저희가 성공하길 " "빌어주세요. 리더 호라치우스" msgstr "" msgctxt "118e39f3860866285f87aadbc2241815" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006291 Revelator, it is time. {nl}Now we will do what " "we have to do. 계시자님. 때가 무르익었습니다.{nl}이제 우리는 우리의 일을 하려고 합니다. 리더 호라치우스" msgstr "" msgctxt "172eac39f28409bd0f7419cb47c88ef1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006292 Good work. {nl}With so many demons defeated, " "her vigor should be softened. 수고하셨습니다.{nl}마족들을 그렇게나 많이 처치했으니 그녀의 기세도 한결 누그러질 " "거예요. " msgstr "" msgctxt "9dcdf8bc022def222738f3caa33e82e5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006293 The servants of Hauberk who lost their " "commander started to follow her. {nl}They essentially betrayed Hauberk. 주인을 " "잃은 하우벅의 부하들은 봉인 조각을 가진 그녀를 따르기 시작했거든요.{nl}하우벅의 입장에선 배신자나 다름 없는 셈이지요. 큐폴 " "아루네" msgstr "" msgctxt "97c8898642513871c8655c7adc170633" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006294 It's retrieving the Mark that Hauberk gave his " "servants as sign of loyalty. {nl}Go to 2nd Isolation Area. They must be " "gathered there. 하우벅이 자신의 부하들에게 충성의 증표로 나누어주었던 하우벅의 증표를 되찾는 거예요.{nl}제 2 격리구로 " "가세요. 그 곳에 모여있을 겁니다. " msgstr "" msgctxt "9a459f897dbfb93473aae5a2c1a56d2c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006295 Even now, Hauberk's servants think Nuaele is " "Hauberk. {nl}But if Hauberk gets back his marks, then they will realize who " "the real master is. {nl} 지금도 하우벅의 부하들은 누아일레를 하우벅으로 여기며 따르고 있습니다.{nl}하지만 하우벅이 " "자신의 증표를 되찾는다면 진짜 주인이 누군지 깨닫게 되겠지요.{nl} 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "5ec85a863dd0b5ad501e869ce071954c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006296 But Nuaele is acting strangely. {nl}With the " "powers she's been collecting, it's actually enough to break through the " "barrier. {nl} 그런데 누아엘레의 행동이 좀 이상합니다.{nl}사실 그녀가 그간 몰래 모아왔던 힘이라면 당장 결계를 뚫고 나갈 " "수도 있었거든요.{nl} 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "1f95603682c077a4cd5292b9d16831d2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006297 You will need Hauberk's help. {nl}Hauberk is " "also a demon so he must be able to read the thoughts. 하우벅의 도움을 받아야 할 겁니다." "{nl}하우벅은 같은 마족이니 생각을 읽어낼 수 있을 겁니다. " msgstr "" msgctxt "b4d41fe94f90107bc3f301ea96b56a07" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006298 She planned to make this Demon Prison her " "demonic world from the start. {nl}If this place falls under her hands, not " "even Ausrine will be able to do anything about it. 처음부터 이 마족 수감소를 자신만의 마계로 " "만들 생각이었군요.{nl}이곳이 그녀의 손에 넘어가면 아우슈리네님조차 손쓸 방법이 없었을 겁니다. " msgstr "" msgctxt "4915ff79aac607d83081978368e30b9f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006299 What about striking the monsters in 4th " "Isolation Area first? {nl}If we defeat them, it will be like gettting rid of " "Nuaele's strongest weapons. 먼저 제 4 격리구의 ★몬스터들을 치는 건 어떨까요?{nl}그들을 처치한다면 누아엘레의 " "가장 강력한 무기를 하나 제거하는 셈이니까요. " msgstr "" msgctxt "53313b8104c26564136e08e170373d26" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006300 They used to be Hauberk's servants. I'm sure " "Hauberk doesn't need them anymore. {nl}They ran to Nuaele right away the " "minute Hauberk was sealed and gave her the Piece of Seal. 원랜 하우벅의 부하들 이었지요. " "하우벅도 더는 그들이 필요 없을 겁니다.{nl}하우벅이 봉인되자마자 바로 누아엘레에게 달려가 그의 봉인 조각을 넘겨줬거든요. " msgstr "" msgctxt "9b25e758b541cc49d063b9b4269e2cd6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006301 Nuaele was eliminated, but the demons at the " "4th isolated area are still not following her order.{nl}If you don't " "eliminate her fragments from them, the demons would move again. 누아엘레는 제거되었지만 " "제 4 격리구의 마족들은 아직도 그녀의 명령을 따르고 있어요.{nl}그녀의 파편을 녀석들에게서 제거하지 않으면 마족들이 또 들고 일어날 " "거예요. " msgstr "" msgctxt "acb3efd01ba19fc46a0a012c74be132f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006302 {nl}We should not let this kind of thing occur " "again in the future.{nl}Please retrieve the fragments of Nuaele by defeating " "the demons at the 4th isolated area. {nl}우리는 이 일을 교훈삼아 두 번 다시 이런일이 일어나게 해선 안 " "됩니다.{nl}제 4 격리구의 마족들을 처치하 누아엘레의 파편을 회수해주세요. " msgstr "" msgctxt "bc6df276dc788fa88fb309703babfb07" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006303 It will take a long time to re-establish order " "in the prison.{nl}It will take a long time, just like Nuaele did preparing " "for now.. 누아엘레가 준비해 온 시간만큼..{nl}수감소의 질서를 바로 잡는덴 오랜 시간이 걸릴 것 같군요. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "24e0205392351d3a29f9d90f8b6e3163" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006304 Thanks. I will break the fragments myself. " "{nl}I wish the Goddesses protect you. 감사합니다. 이 파편은 제가 직접 파괴하겠습니다. {nl}당신에게 " "여신의 가호가 함께하길. " msgstr "" msgctxt "4a88bd6525fe76dddad90a950de7225e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006305 Nuaele is engaged in the ritual to summon the " "demons in his area at the moment.{nl}However, since his arms and legs are " "all disconnected, it's going to be easy to defeat him.{nl} 누아엘레는 지금 자신의 영역에서 " "마계 소환 의식을 치르고 있습니다.{nl}하지만 그녀의 모든 팔과 다리는 끊어진 셈이니 그를 처단하는건 쉬운 일입니다.{nl} " msgstr "" msgctxt "37762d26eb1f49593743644ea911514d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006306 You've eliminated the gigantic space of the " "metastasis, but there are too many demons that came across so far.. 대형 전이틈새를 " "소멸시켰지만 그동안 넘어온 마족들이 너무 많습니다.. " msgstr "" msgctxt "554d8ac46afd6b3146300cb83d3a36a4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006307 We have to use the last method.{nl}Please " "retrieve the symbols of the seal which was put on the demons that had strong " "power. 최후의 수단을 쓸 수밖에 없겠습니다.{nl}강대한 힘을 가졌던 마족들에게 채워 놓았던 봉인의 증표를 회수해 오십시오. " msgstr "" msgctxt "e9efe9ecaa0bc9fce5c4349b705bde4c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006308 The symbol of seal would absorb the one's " "power whose name is engraved on the seal.{nl}You would be able to obtain the " "power if you defeat the demons at Atmesta isolated area with the runes of " "the night star. 봉인의 증표는 새겨진 자의 힘을 빨아들입니다.{nl}엣메스타 격리구의 마족들에게 저녁별 룬으로 제압하면 얻을 " "수 있을 것입니다. " msgstr "" msgctxt "0481d02f03599c507afc6f1afcb641c3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006309 We weren't able to monitor all the demons in " "the prision.{nl}That's why we engraved the symbol of the seal on them so " "they can't be found. 수감소의 모든 마족들을 곁에서 감시할 순 없었습니다.{nl}그렇기에 그들의 힘이 발현되지 못하도록 " "봉인의 증표를 새겨두었습니다. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "ae41a4d7bb4e465178c7de873b56f1a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006310 Well done.{nl}You would be able to enlarge the " "size of the spirit of Hauberk with these symbols. 잘하셨습니다.{nl}이 징표들로 봉인된 하우벅의 " "영혼을 더 크게 키울 수 있을 것입니다. " msgstr "" msgctxt "9c16fd6d93852d82046f748975c06626" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006311 So the monsters were after this particular " "piece?{nl}This is also my first time seeing it.. I guess we should check " "Gaudeji Altar on the right side as well then. 몬스터들이 이 조각을 노리고 있었다고?{nl}이건 나도 " "처음 보는 건데.. 오른쪽에 있는 가우데지 제단도 확인해 봐야겠군. 마라스" msgstr "" msgctxt "7952dcbbb5bd3ce715e85c99ed57d788" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006312 That's why I lured the demons with the demonic " "stone..{nl}Those villagers were too hasty.{nl} 그것 때문에 마족들을 잠시 마석으로 유인한 건데.. " "{nl}마을 사람들의 성급한 행동이 결국 화를 불렀습니다.{nl} " msgstr "" msgctxt "e73e3b9619425bcce08fdc50b8127991" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006313 We should find out whether that is just a " "symbol or endowned with some kind of power.{nl}First, I want you to collect " "the toe nails of Lizardmen from the abandoned grape fields. 단순히 상징의 의미인지 어떤 " "힘이 깃들어 있는 건지 알 필요가 있겠습니다.{nl}먼저 방치된 포도밭에서 리자드맨의 발톱 수집을 부탁드릴게요. 드루이드 엘리" msgstr "" msgctxt "e0dc858c8383c81f2716829772d8363a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006314 Lizardmen are the monsters that appeared a lot " "after Medzio Diena.{nl}If some kind of power is in this tree, it will " "definitely react to the toe nails. 리자드맨은 신수의 날 이후에 대량으로 발생한 몬스터예요.{nl}이 묘목에 " "무언가 힘이 깃든 거라면 그 발톱에 틀림없이 반응을 보이겠지요. 드루이드 엘리" msgstr "" msgctxt "0abe7ba053eb2f3f12a58a0267648fce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006315 Revelator, this is astonishing!{nl}After I put " "the power of the tree into the toe nails of the monster that you brought, it " "corroded right away. 계시자님, 이것 참 굉장하네요!{nl}가져오신 몬스터의 발톱에 묘목의 힘을 불어넣었더니 바로 " "부식되어버렸습니다. 드루이드 엘리" msgstr "" msgctxt "db6856d1a4c71ddb37ae26b6d40ff792" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006316 Now let's see how this sample will react.{nl}I " "hope it works out well.. You should also see it, Revelator! 이 표본도 아까의 발톱과 " "똑같이 반응을 보겠습니다.{nl}잘 되면 정말 좋겠는데.. 계시자님도 지켜봐 주세요! 드루이드 엘리" msgstr "" msgctxt "6e72309307d8df89e2936eddc3a1d21d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006317 Until my master comes, I will prepare for a " "large-scale purification.{nl}Can you collect five bottles of Orange Tama " "body fluid at the Kvie Farm Area for me? 마스터님께서 오실 때까지 대규모 정화의 밑작업을 좀 해 놓을까 " "해요.{nl}크비에 농장 터에서 주황 타마의 체액을 다섯 병 정도만 모아 주실 수 있을까요? 드루이드 엘리" msgstr "" msgctxt "68751d7c92e0701ec582e3b09e8209e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006318 Right now, the bigger problem we have is the " "monsters, not the bad harvests. 사악한 기운 때문에 수확이 줄어드는 것 보다 제일 더 큰 문제는 몬스터야." "{nl}리자드맨을 몰아내 준다면 조금 더 버틸 수 있을지도 모르겠군. 농부 다아시" msgstr "" msgctxt "3a0503aa2ce3a7ef2656ce09ebc43625" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006319 Hey you. Revelator. Don't just look at me. " "Help me.{nl}Please kick out Lizardmen on my fields. 이봐요. 계시자양반. 멀뚱히 보고 있지만 " "말고 나 좀 도와줘.{nl}내 밭에 있는 리자드맨 좀 내쫓아 줬으면 좋겠어. " msgstr "" msgctxt "50fb5cccb6ea87a6294f23ed50177bcf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006320 That's so thankful.{nl}Please get me the " "leaves that Tama is putting on. I got something to check. 그것 참 고마운 일이로구만." "{nl}먼저 타마가 얹고 다니는 잎사귀를 구해 주시오. 확인할 것이 있거든. " msgstr "" msgctxt "8d936f47aa064312191abe233b86e3c6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006321 Please look at the lower side of the gravevine " "at Avarza Grape Farm.{nl}I need the root of it. Please get me three of them." " 아바르자 포도밭에서 포도 넝쿨의 아래쪽을 자세히 살펴 보게.{nl}그 뿌리가 필요하다네. 한 세 뿌리 정도만 부탁함세. " msgstr "" msgctxt "a04d8f8728c054407858d490cd42f8e9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006322 Please be careful since if you touch the roots " "accidently, the poison may come out from them.{nl}Or the monsters may come " "out.{nl}It is a good habit to be careful always. 뿌리를 잘못 건드리면 독이 뿜어져 나오니 조심하게." "{nl}또는 숨어있던 몬스터가 튀어나올 수도 있지.{nl}언제나 조심하는건 좋은 습관이야. " msgstr "" msgctxt "4e96adaabfaee01b64a10cd6ab1fe576" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006323 If that's the case, please eliminate all short " "trees.{nl}Ah, don't forget to bring the evidence as well. I need something " "to report. 그렇다면 어서 득시글대는 몽당나무를 처치하고 와.{nl}참, 증거를 가져오는 것도 잊지 말고. 보고해야 하거든." " " msgstr "" msgctxt "13eff5ac9ddd46ec2e5b7d42fd0b5515" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006324 Are you looking for the druid? Of course I " "know where he is. {nl}But you know, we soldiers have been collecting rent, " "and it doesn't seem enough.{nl} 드루이드를 찾는다고? 물론 어딨는지는 알지. {nl}하지만 말이다. 사병들이 " "소작료를 걷었는데 아주 부족하단 말야.{nl} 농장 감독관 도른" msgstr "" msgctxt "6d881f291c7db804f17987f185c9091d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006325 The Stumpy Trees are most irritating.{nl}They " "are violent, and they also look disgusting.{nl} 제일 짜증나는 건 몽당 나무지.{nl}난폭한데다가 " "생긴 것까지 징그럽다고. {nl} 농장 사병 게드슨" msgstr "" msgctxt "676c8122dae9a1929817486eafcd64ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006326 Please just defeat the short trees at Zole " "Farm. {nl}If you could do that, I won't say anything anymore. 졸레 농지의 몽당 " "나무까지만 처치하고 와. {nl}그래만 준다면 더 이상은 아무말 하지 않기로 하지. " msgstr "" msgctxt "2fffa262d79146a2fed01e35c855dc6b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006327 Listen. I am really sorry, but I don't have " "any power.{nl}If you don't mind, could you defeat all the Cysts at Zirta " "Brewery? 이보시오. 초면에 정말 미안하지만 내가 무슨 힘이 있겠소.{nl}괜찮다면 지르타 양조장 근처의 시스트를 소탕해 줄 수 " "없겠소? 소작인 바이스" msgstr "" msgctxt "19fdbcd1549e236386868412129f5bf5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006328 The soldiers want bribes and the supervisor " "doesn't care at all, even if something happens to us.{nl}The current owner " "of this farm, Shaton, takes a lot of rent from us.{nl} 사병들은 뇌물만 찾지, 감독관은 우리가 " "무슨 짓을 당하던 눈도 꿈쩍하질 않아.{nl}게다가 농장주인 샤튼은 굶어 죽지 않을 정도로만 소작료를 떼어간다고.{nl} 소작인 " "바이스" msgstr "" msgctxt "ec58bf7d454ff32313ff1366030226e9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006329 I hid them well without being discovered by " "the soldiers, but there are monsters roaming.{nl}Is it possible for you to " "retrieve it back for me? It's at the Farm Plaza. 사병들 눈을 피해 잘 숨겨 두었는데 몬스터가 그새 " "불어 버렸지 않겠소.{nl}그걸 다시 가져다 줄 수 있겠소? 농원 광장이오. 소작인 바이스" msgstr "" msgctxt "1072352275aff63ab77e2cd0231ac609" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006330 Hey, I will give you some of my commission, so " "are you interested in doing some work?{nl}It's a simple task, just get all " "the pink root moles that are across the underground tunnels. 이봐. 적당히 내 몫을 떼어 " "줄 테니 부업 하나 해 볼텐가?{nl}땅굴 너머의 나무뿌리 두더지를 싹 다 잡아 없애주면 되는 간단한 일이다. 사병대장 뷰로스" msgstr "" msgctxt "292fd5406310ffaf0be6b2a53c7e7f3c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006331 It's you again. As usual, get rid of all the " "pink root moles across the underground tunnels.{nl}My men don't want to go " "there because they don't like the underground tunnels. 또 자네군. 마찬가지로 땅굴 너머의 " "나무뿌리 두더지를 없애주면 되네.{nl}그 땅굴은 기분 나쁘다며 내 부하들도 가고싶어하지 않거든. 사병대장 뷰로스" msgstr "" msgctxt "b6cdf14bd88006c9787485ecb69d8561" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006332 Please, do continue your work on those moles." "{nl}It's almost done, so keep up the good work just little bit more beyond " "the underground tunnels. 이번에도 나무뿌리 두더지를 없애 주는 일이네.{nl}거의 끝이 보이는 것 같으니 땅굴에서 " "조금만 더 고생 하라고. 사병대장 뷰로스" msgstr "" msgctxt "9ac70f819270062e9e7ef0482fd8f2b0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006333 Oh goddesses, What have you done?!{nl}I heard " "the Glass Mole has appeared near the Wind Vane Tower, and it's because of " "you! You should be responsible for it! 맙소사. 도대체 자네, 얼마나 들쑤시고 다닌 건가?{nl}자네 " "때문에 풍향계 근처에서 글래스몰이 나왔다는군. 어서 책임지게! 사병대장 뷰로스" msgstr "" msgctxt "5da403b2e5d760776853c6b8a462aa1f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006334 Do you still think I am the stone in your " "pocket?..{nl}You think I would be defeated? 내가 아직도 네 주머니 속의 돌맹이처럼 보이는가.." "{nl}네녀석들 생각처럼 이 하우벅이 당할 성 싶으냐! " msgstr "" msgctxt "fc4567f6990380d6306622fb99c331b2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006335 The identity of the gigantic transformed " "plant 거대한 변이 식물의 정체 " msgstr "" msgctxt "f3f31053a5dc7c60c495b61373c0507e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006336 I will help if it's related to the " "purification 정화라면 흔쾌히 돕겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "352002f5a19da4d7b6cbaa0a6d406e58" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006337 Tell him to take some rest since you will do " "it for him 대신 해 줄테니 쉬라고 한다 " msgstr "" msgctxt "5b4f4d5f3361741a0206982ed98d480d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006338 I will help if it's related to the " "purification 정화에 관한 일이라면 돕겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "303e1437953f8c59a20b3e19552d1dbb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006339 About the power generator in front 앞에 있는 동력원에 " "대해 " msgstr "" msgctxt "47b778b48ac73d06b45f8625074eec31" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006340 Notice/!/Some strange essence came out from " "the magic circle. Get rid of the strange essence.#5 Notice/!/마법진에서 이상한 결정이 " "튀어 나왔습니다. 이상한 결정을 제거하세요.#5 " msgstr "" msgctxt "f2ccaf1e70669046250da8ce3ac3839d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006341 Notice/!/You should collect the magical power " "of the monsters into the bottles and bury each of them at each end of the " "magic circle.#5 Notice/!/몬스터의 마력을 병에 모아 마법진 양 옆에 묻어야 합니다.#5 " msgstr "" msgctxt "2ee3715782f4bd851120de531645e76d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006342 I will protect the storage 창고를 지켜 주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "819fde8d52f11ff4221c8fcf074f919d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006343 About the relationship between the power " "generator and the grains 동력원과 곡식의 관계에 대해 " msgstr "" msgctxt "35be7caf832085737fa22ea461bd349a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006344 The Forgotten Magic Circle (1) 잊어버린 마법진(1) " msgstr "" msgctxt "cdd473b83ad083280c42833fabb935cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006345 Notice/!/Return to Rimas and report him about " "the magic circle.#5 Notice/!/마법사 리마스에게 돌아가 이 마법진에 대해 보고하세요.#5 " msgstr "" msgctxt "bf9d3174b2b1719c63d55c611b51afa1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006346 Sprinkling murky purifying liquid/STANDSPINKLE/" "1/TRACK_BEFORE/None 혼탁한 정제액을 뿌리는 중/STANDSPINKLE/1/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "49e1c8d3060c04a674d2c4fd3546c364" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006347 Notice/!/The magic circle wants the monsters " "strongly!#5 Notice/!/마법진은 몬스터를 강력하게 원하고 있습니다!#5 " msgstr "" msgctxt "8f7be109520bbb00a36d19f4a95b897e" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006348 About Manticen 맨티켄에 대해 " msgstr "" msgctxt "ec7754cf20d4f90149d815511c08b7c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006349 Notice/!/It looks like the head of the " "sculpture.{nl}Dig it from the ground.#5 Notice/!/조각상의 머리 부분인 것 같습니다.{nl}땅에서 " "파내 보세요.#5 " msgstr "" msgctxt "eb3cf5212658bff1140b348b98709bb4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006350 Digging the head part of the sculpture/" "SITGROPE/2/TRACK_BEFORE/None 조각상 머리를 파내는 중/SITGROPE/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "905009aec71d42317f6fa520d48874d9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006351 Investigating the box/LOOK/2/TRACK_BEFORE/" "SSN_HATE_AROUND 상자 조사 중/LOOK/2/TRACK_BEFORE/SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "9d31f7ad522242d5d246607583dee460" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006352 Notice/!/The monsters are suddenly rushing " "in!{nl}Defeat the monsters and break the box!#5 Notice/!/갑자기 몬스터들이 몰려 " "옵니다!{nl}몬스터들을 물리치고 상자를 부수세요!#5 " msgstr "" msgctxt "76caf1138156ab9b7432c4b06a508b94" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006353 Notice/!/If you open it carelessly, the " "objects inside it may break.{nl}Please make a wooden hammer that would open " "the alcohol container!#5 Notice/!/함부로 열면 내용물이 부숴질 것 같습니다.{nl}술통을 열 나무망치를 만들어 " "오세요!#5 " msgstr "" msgctxt "7789989ae50c0a2f12580f6524f198ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006354 Looking at the wing shaped fragment/LOOK/3/" "TRACK_BEFORE/None 날개 모양의 조각을 살펴 보는 중/LOOK/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "48608613df25f1cdb5822794795b588a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006355 About the things that are occurring here 여기서 " "벌어지는 일에 대해 " msgstr "" msgctxt "1be521f4d60f18c31ffc43ce9b244c6a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006356 I will find it out for him 알아봐 주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "5fd9a9f14e94d117e2b824978abe5751" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006357 I will eliminate the magic circle for him 마법진을 " "없애 주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "686b985805e20727b21c2efa0e790f65" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006358 Tell him to leave it since it may be the " "purification magic circle 정화 마법진일수도 있으니 냅두자고 한다 " msgstr "" msgctxt "ddf6c824d74a501799a08b9caaa6cd47" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006359 About the magic circles 마법진에 대해 " msgstr "" msgctxt "b896a4eed83d0926c0ee608d7e96405c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006360 Joana may have it 어쩌면 요아나가 가지고 있을 수도 있다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "b8c1732f5a79cf4c61d4d3464656818e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006361 It won't be here 여기에 그런 건 있을 리 없다고 한다 " msgstr "" msgctxt "4057dfcf5106f296da545cca18a1dfb3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006362 About the possibility that the magic circle " "may be for the purification 마법진이 진짜 정화용일 가능성에 대해 " msgstr "" msgctxt "ea4ffdafac4b6c766fdec6c1c93e4afe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006363 About the arrogance of the baron 남작의 횡포에 " "대해 " msgstr "" msgctxt "6b70b6c4bb24387ae67a65398f769f2f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006364 I can't help with such task 그런 일은 도울 수 없다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "5340c3f8323d4805a373ec8547888f37" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006365 I can't agree with that thought 그 생각엔 동의할 수 " "없다고 한다 " msgstr "" msgctxt "a742958e868dda22bbda0dc15aadf914" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006366 I will try 힘써 보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "ff624b15406e73fa1fde9fb03e56c38a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006367 Tell him that it will be better to do it " "himself 직접 나서는게 더 좋을 것 같다고 한다 " msgstr "" msgctxt "562a2ab1e91c7355c3c6fdf81f0ce1e5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006368 About the work that you are trying to do right " "now 지금 하려는 일에 대해 " msgstr "" msgctxt "ded253f81b831572f1a5810da06827c8" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006369 I will go now 이제 가보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "e7e5494f85a710e246d7ba9287a1e13f" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006370 I will help 도움을 주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "e23d319581f27506288ed813a90b6197" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006371 About the strange atmosphere 이상한 기운에 대해 " msgstr "" msgctxt "1fb047c7390deae43b7fae5f83d6f832" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006372 I will eliminate the monsters 몬스터를 해치워 주겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "55e6ac94274451a964cc991d87875392" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006373 Reject since it's scary 무서우니 거절한다 " msgstr "" msgctxt "19e1e87eec030a6894ca481452693e23" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006374 About the reason that the monster sit " "down 몬스터가 눌러앉은 이유에 대해 " msgstr "" msgctxt "4346f6c5e29bd95113d4152d1d2fe8fd" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006375 I don't want to do it 하고 싶지 않다고 한다 " msgstr "" msgctxt "9052d31b5d0d711756bfdef360965bc8" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006376 About Albina 알비나에 대해 " msgstr "" msgctxt "7e0483889fa371e075121abb2c0393ef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006377 I will destroy the magic circle 마법진을 파괴하겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "f34cb02e4ef7d1a79b1e9963e367e3d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006378 You don't need to listen to it anymore 더 이상 들을 " "필요는 없는 것 같다 " msgstr "" msgctxt "cd0464e222fd8aa48d0a40290b885fac" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006379 You Can't Fool Me 내 눈은 못 속여 " msgstr "" msgctxt "8cac46cd8056e6ef114b067eed4e05d4" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006380 The Disturbing Monster 눈엣 가시 몬스터 " msgstr "" msgctxt "bcad9d38fed48b6ccae716871e1d10e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006381 Managing the Steward's People 집사의 사람 관리 " msgstr "" msgctxt "e182d9c15b00ef7a92136701b0004ab8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006382 Defeat %s who ruined the brewery business 양조업을 " "망친 %s 처치 " msgstr "" msgctxt "5cde3c7f957b3bcfd956e47d9d815e9b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006383 Check the Gaudeji Altar towards the right 오른쪽의 " "가우데지 제단 확인 " msgstr "" msgctxt "ce82515a3ef1d9894de5537391224f09" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006384 Maras didn't know what the piece is, but he " "told you that there's a similar altar, so check the Gaudeji Altar towards " "the right. 마라스는 이 조각이 뭔지 잘 모르겠지만 이런 제단이 하나 더 있다면서 오른쪽의 가우데지 제단을 확인해 보라고 합니다." " " msgstr "" msgctxt "7af18f1c75ea92bdd375e982b2cc5caa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006385 You have found another piece of similar shape " "at Gaudeji Altar. Meet Lamar as Maras told you. 오른쪽의 가우데지 제단에서도 같은 모양의 조각을 " "발견했습니다. 마라스가 알려준 대로 라마르에게 가 보세요. " msgstr "" msgctxt "7260b8cbba4b85bb64a02789ad347320" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006386 The land Goddess Austeja used to oversee is " "full of holy energy. Go to Palama Cliff and put the orb made of ashes near " "Austeja's altar to recharge its energy. 아우스테야 여신이 관리하던 땅에는 신성한 마력이 가득하다고 합니다." " 팔라마 절벽으로 가서 아우스테야 제단 근처에 잔재의 구슬을 두고 에너지를 충전하세요. " msgstr "" msgctxt "ae61f8e5228cf0e55ba4a56d2a77664b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006387 Arunas, the secretary of the baron is very " "tired and wants your help. Talk to Arunas. 남작 비서 아루나스가 굉장히 피곤한 기색으로 당신을 도움을 " "바라고 있습니다. 남작 비서 아루나스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "fd8b6522b1d023449ba6475e78c3cf78" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006388 Arunas, the secretary of the baron wants you " "to check the strange energy and the crops. Go investigate the place where " "Arunas pointed. 남작 비서 아루나스는 작물과 이상한 기운을 확인해주길 바라고 있습니다. 아루나스가 가리킨 곳으로 가서 조사해 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "54626d22943bfd5174805dfecfd795d5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006389 There's some strange energy, but it seems " "nothing special is going on. Tell Arunas that there's nothing special. 이상한 " "기운은 있지만 딱히 별 일은 없는 듯 합니다. 남작 비서 아루나스에게 별 일이 없다는 것을 말해 주세요. " msgstr "" msgctxt "e76f5bda25cacfcd593f9b9ee7d6323c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006390 There's no strange energy as Arunas told you, " "but Arunas still looks tired. Talk with Arunas. 남작 비서 아루나스가 말하는 이상한 기운은 없지만 " "아루나스는 여전히 피곤해 보입니다. 남작 비서 아루나스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "a74d5d76fef60c8bbae348312c3a4cbf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006391 Start the ritual to eliminate the strange " "aura 이상한 기운을 없애는 의식 진행 " msgstr "" msgctxt "41d3a9c1ec3701a4fc39e57c893d228f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006392 Arunas requested you to do the ritual to " "eliminate the strange energy. Pile up the magic circle where there's strange " "energy and burn the spell doll. 남작 비서 아루나스는 이상한 기운을 없애기 위한 의식을 부탁했습니다. 이상한 " "기운이 있는 곳에 장작으로 마법진을 쌓은 뒤, 주술 인형을 태우세요. " msgstr "" msgctxt "8a1568412065b77dd97808a3d4b7354f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006393 You burnt the spell doll, but strangely the " "crops withered. Report this to Arunas. 주술 인형을 태웠지만 오히려 작물들은 시들어 버렸습니다. 이 일을 " "아루나스에게 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "3a10fda6cf790e52d86d61cfde0a6e9e" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006394 Talk to Wizard Rimas 마법사 리마스와 대화 " msgstr "" msgctxt "7e607a6dcc487cf7d09367af52f943a8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006395 Wizard Rimas needs your help. Talk to Wizard " "Rimas. 마법사 리마스가 당신의 도움을 필요로 하고 있습니다. 마법사 리마스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "6b477fa6ee2a3c7632a54803979c532f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006396 Look for the magic circle that needs to be " "enhanced 강화가 필요한 마법진 찾기 " msgstr "" msgctxt "b1acc3ae76b309ce597bce11b4df73f5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006397 Look for the magic circle that needs to be " "enhanced among the magic circles that are blocking the strange energy. 이상한 " "기운을 막는 마법진 중에 강화가 필요한 마법진을 찾으세요. " msgstr "" msgctxt "4313ffeed4df712dd79edf83a567ca90" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006398 Eliminate the strange crystals 이상한 결정 제거 " msgstr "" msgctxt "237c288a8de20c14121884a9a5e5fd89" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006399 Strange crystals have come out from the magic " "circle. This magic circle is working properly so let's just eliminate the " "strange crystals. 마법진에서 이상한 결정들이 쏟아져 나왔습니다. 이 마법진은 제대로 작동하는 것이니 이상한 결정만 제거해 " "줍시다. " msgstr "" msgctxt "51cde6695d55c4f4b66f52722a2d9a45" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006400 Check the magic circle 마법진 확인 " msgstr "" msgctxt "95fdc98e105108eddb2aef2f130080a7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006401 You've eliminated the strange crystals. Check " "the magic circle again. 이상한 결정을 모두 제거했습니다. 다시 마법진을 확인해 보세요. " msgstr "" msgctxt "093b2e205a9d24bd21228cc748eab5df" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006402 Look closely at other magic circles 다른 마법진 살펴 " "보기 " msgstr "" msgctxt "5d4f48b56df7c938fcfb684ffd28bd8b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006403 You should find the weak magic circles and " "enhance them. Look for the magic circles that are not working properly. 약한 " "마법진을 찾아 강화해야 합니다. 제 기능을 못하는 마법진을 찾아보세요. " msgstr "" msgctxt "89431eaad9010efb753c0845b8edd10b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006404 Collect the magical power of the monsters and " "bury them near the magic circle 몬스터의 마력을 수집하여 마법진 주위에 묻기 " msgstr "" msgctxt "a7e98108801501ade1cbe7cebdd56d7a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006405 In order to enhance the magic circles, you " "should put the magical power into the bottles and bury them near the magic " "circles. Each bottle could only contain one kind of magical power. 마법진을 강화하기 " "위해 몬스터의 마력을 병에 모아 마법진 주변에 묻어야 합니다. 병은 각각 한 종류의 마력만을 모을 수 있습니다. " msgstr "" msgctxt "9f706dd32211f59fdbd9cae84ec52844" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006406 Report to Wizard Rimas 마법사 리마스에게 보고 " msgstr "" msgctxt "e08393398d590449ad1d151ae5bc9ab7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006407 You have enhanced the magic circles. Return to " "Wizard Rimas and report. 마법진을 강화했습니다. 마법사 리마스에게 돌아가 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "e424226d7086cec447f899e1a2b45711" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006408 Rimas told you that there are lots of other " "things to care about besides the magic circles. Talk to Wizard Rimas. 마법사 " "리마스는 마법진 말고도 골치아픈 일이 많다고 합니다. 마법사 리마스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "03a876b3da35c08afe174d574e988623" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006409 Protect the storage from monsters 몬스터에게서 창고 " "보호 " msgstr "" msgctxt "88162d05a10a1767c2066c3f3ff4cbeb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006410 Wizard Rimas told you that the monsters are " "going after the storage where the fuel of the power generator is stored. " "Help Wizard Rimas. 마법사 리마스는 동력원의 연료를 모아 놓은 창고가 몬스터에게 노려지고 있다고 합니다. 리마스의 " "골치거리를 해결해 주세요. " msgstr "" msgctxt "8e5faafd2ffcffdc1633623f04c17b61" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006411 You've defeated the monsters that were about " "to attack the storage. Tell Rimas about it. 창고를 습격하려던 몬스터를 물리쳤습니다. 마법사 리마스에게 " "가서 이 사실을 알려 주세요. " msgstr "" msgctxt "4361d46d504e2cb14d3ff33c6e876ccf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006412 It seems there are more magic circles besides " "the ones that Wizard Rimas told you about. Get closer to the magic circles " "to look more carefully. 마법사 리마스가 설명한 마법진 말고도 더 많은 마법진이 있는 것 같습니다. 마법진에게 다가가 " "살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "b9971d1e1725aaf83b274d324f327b92" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006413 The magic circle is vibrating strangely unlike " "a while ago. Return to Wizard Rimas. 아까와는 다르게 마법진이 이상한 진동을 보입니다. 일단 리마스에게 " "돌아가 물어 보세요. " msgstr "" msgctxt "f9caec1f85f8328e4bfea46f2dd743ae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006414 Sprinkle the Opaque Purification Liquid on the " "magic circles 마법진에 혼탁한 정제액 뿌리기 " msgstr "" msgctxt "f1d2773334db3c93097cd1d738703f00" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006415 Take the Opaque Purification Liquid that " "Wizard Rimas gave you and pour it on the magic circle. You don't know why an " "evil aura would enhance the magic circles, but let's get some more " "information by doing what he told you. 마법사 리마스가 준 혼탁한 정제액을 가지고 마법진으로 가서 뿌리세요." " 몬스터의 사악한 기운이 어째서 마법진을 강화 해 주는 것인지 모르겠지만, 일단 시키는 대로 해서 정보를 더 얻어 봅시다. " msgstr "" msgctxt "d0ed59089bf2d64bc35e0e44c56c30b6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006416 Check the magic circles again 마법진 다시 확인 " msgstr "" msgctxt "b9c3571ba5245f80dee4d04f6f0591ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006417 The magic circles will now be enhanced since " "you sprinkled the Opaque Purification Liquid that Rimas gave to you. Let's " "take a look at it again. 마법사 리마스가 준 혼탁한 정제액을 뿌렸으니 마법진이 강화 될 것입니다. 다시 살펴 보세요." " " msgstr "" msgctxt "149d559cc63d577e9de62a20ec233acd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006418 When the magic circle was about to be " "enhanced, the monsters suddenly rushed in! It seems that they are lured to " "the Opaque Purification Liquid. Go defeat the monsters first. 마법진이 강화 되려는 " "찰나, 갑자기 몬스터들이 몰려 들었습니다! 혼탁한 정제액에 이끌린 것 같습니다. 일단 몬스터들을 물리 치세요. " msgstr "" msgctxt "ca727e0b7fb07df8612f9eb47e318590" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006419 This magic circle strongly wants the monsters. " "Bring the monsters near the magic circles and defeat them. 이 마법진은 몬스터를 강력하게 " "원하고 있는 것 같습니다. 몬스터를 마법진 주변으로 끌고 와서 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "be3a0231d048637638edaacf2a6638da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006420 Talk to Baron Secretary Benius 남작 비서 베뉴스와 " "대화 " msgstr "" msgctxt "67690e67f3832d53db3c0cf1c5de9297" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006421 Baron Secretary Benius is looking for " "something desperately. Talk to him. 남작 비서 베뉴스는 뭔가를 급히 찾고 있습니다. 남작 비서 베뉴스와 " "대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "39636e175ceea82999c0cc1b8494e83b" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006422 Search for the Manticen 맨티켄 수색 " msgstr "" msgctxt "b1875ebe5309cab03c99b8b469cf28d3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006423 Baron Secretary Benius told you to search for " "the Manticen near the brewery. Look for Manticen near the brewery with the " "meats. 남작 비서 베뉴스는 양조장 근처에서 맨티켄을 찾아달라고 합니다. 고기를 들고 양조장에서 맨티켄을 찾아 보세요. " msgstr "" msgctxt "39f55a49824db2dae2df8dd059f4d360" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006424 Report to Baron Secretary Benius 남작 비서 베뉴스에게 " "보고 " msgstr "" msgctxt "d23a93fb7771b7edd99d7c4578f5c1f1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006425 You had no other choice, but to defeat " "Manticen since it was trying to eat a person. Return to Baron Secretary and " "talk to him. 맨티켄은 사람을 잡아 먹으려고 했기에 어쩔 수 없이 처치했습니다. 남작 비서 베뉴스에게 돌아가 대화해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "12887481f354ee3c79366ad5c76ed6e4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006426 Investigate the suspicious area 미심쩍은 곳 조사 " msgstr "" msgctxt "04261b701cd51c869d1db92ed6210d20" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006427 An object that looks like the head part of the " "sculpture is halfway buried under the ground. Go there and dig it out. 조각상의 " "머리로 보이는 것이 반쯤 묻혀 있습니다. 다가가 파내 보세요. " msgstr "" msgctxt "26095aff7804cb66fddc9dae7f9e36fe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006428 Collect the head of the statue 조각상의 머리 " "파내기 " msgstr "" msgctxt "94e4b273ba1f86574c86b3616a59aa5e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006429 It is strange that there is the head of a " "sculpture in this kind of place. Dig it. 이런 곳에 조각상의 머리가 있는 것이 이상합니다. 어서 꺼내 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "c3b168f74da6489d64ff4fe61114ec95" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006430 Investigate the old chest 낡은 상자 조사 " msgstr "" msgctxt "d7efc25c24b0b19608076b9fe157eb7c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006431 You can see the old chest. Get near it and " "open it. 낡은 상자가 보입니다. 다가가 열어 보세요. " msgstr "" msgctxt "9eaada7e0e3a508e216289d0ab5d1484" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006432 Break the chest 상자 파괴 " msgstr "" msgctxt "a84eaeb218179e606506778c59a04a06" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006433 As you tried to open the chest, monsters " "appeared and intervened. Avoid the attacks of the monsters and break the " "chest to open it within the time frame. 상자를 열려고 하자 몬스터들이 나타나 방해하려고 합니다. " "몬스터들의 공격을 피해 시간 내에 상자를 부숴 열어 보세요. " msgstr "" msgctxt "9ec107dd525cf6c3636582a553e5d791" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006434 Investigate the Wooden Wine Cask 나무 술통 조사 " msgstr "" msgctxt "0ad1256ee08041313ef992419ce18cd9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006435 It is strange to see the wooden wine cask at " "the place like here where there aren't not many people around. Go near it " "and look at it closely. 인적도 드문 곳에 나무 술통이 놓여 있는게 심상치 않습니다. 다가가 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "157b4a5a95f26792561c72c8eff88071" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006436 Make the wooden hammer and open the wine cask." " 나무 망치 만들어 술통 열기 " msgstr "" msgctxt "fcfd115870869f5e5a26478ddf38d220" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006437 The wine cask could contain fragile objects, " "so it should not be carelessly opened. Gather some materials nearby that " "could be used to make a wooden hammer and open the wine cask. 함부로 열면 안의 내용물이 " "부숴질 것 같으니 조심히 여는 것이 좋겠습니다. 주변에서 나무 망치를 만들 재료를 구해 술통을 열어 보세요. " msgstr "" msgctxt "9a6df0751ee1a8a5d77d6a3332b7244a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006438 There is a sculpture stuck on the ground that " "looks like wings. Get closer to it and look at it. 땅에 날개 모양의 조각상 같은 것이 박혀 " "있습니다. 다가가 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "09e4c751021cfca680aac3050ac57f9e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006439 Joana remembered something about the fragment. " "Talk to Joana about the sculpture. 요아나는 이 조각에 대해 뭔가 짚히는 것이 있는 것 같습니다. 조각상에 " "대해서 요아나와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "a31d68f7e649eef2d06479c274029baf" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006440 Obtain some Sticky Sap 끈적이는 진액 구하기 " msgstr "" msgctxt "21562c46a5d3366a87f11af54e645e44" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006441 Joana wants to glue the sculpture together. " "Obtain some Sticky Sap from the monsters nearby. 요아나는 석상을 이어 붙여 보고 싶다고 합니다. " "주변의 몬스터로부터 끈적한 진액을 보아 오세요. " msgstr "" msgctxt "e1899a7363dc16c2296e7a338f978b85" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006442 Hand it over to Joana 요아나에게 전달 " msgstr "" msgctxt "e06aef98755b23af101c007580f80030" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006443 Acquired the Sticky Sap from the monsters. " "Hand it over to Joana. 몬스터로부터 끈적한 진액을 모았습니다. 요아나에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "b648ca3c32424979fb292253a7e7573a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006444 Collect %s from the monsters 몬스터로부터 %s 수집 " msgstr "" msgctxt "0e58c5d76b687384985b1b5bcd56942f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006445 Obtain Sticky Sap from the monsters 몬스터로부터 끈적한 " "진액 수집 " msgstr "" msgctxt "40bc819e696314b50bb2ca149acdd0cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006446 It seems that Joana still has some request. " "Talk to Joana. 요아나는 더 부탁할 것이 있는 것 같습니다. 요아나와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "e9a0e803387cf426ebe9a32595c3001c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006447 Yoana wants to find out the true nature of the " "strange energy that exists near the Ramus intersections. Reduce the HP of " "the monsters in half and take them to the lower side of the magic circles " "where the strange energy is coming from. 요아나는 라무스 사거리에 근처에 있는 이상한 기운의 정체를 " "밝히고 싶다고 합니다. 몬스터의 HP를 50% 이하로 만든 뒤 마법진 아래쪽에 있는 이상한 기운으로 데려가 보세요. " msgstr "" msgctxt "ef6322695534ec6c8cffe9048c048f69" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006448 The energy may not be bad since the monsters " "are disappearing. Tell this to Joana. 몬스터가 사라지는 것을 보니 어쩌면 나쁜 기운이 아닐지도 모릅니다. " "이 사실을 요아나에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "831d8da3bea79f5cf5bd143b6c2bf57f" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006449 Talk to Varas 바라스와 대화 " msgstr "" msgctxt "281140531c818401dca00dc503d25bf0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006450 It seems that Varas needs your help. Talk to " "Varas. 바라스는 당신의 도움이 필요해 보입니다. 바라스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "8deb5166afbf5912a12262da1b6268fb" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006451 Destroy the magic circle 마법진 파괴 " msgstr "" msgctxt "53c4b6119b4f04061c612c302899b123" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006452 Pile up the logs on the magic circle and light " "them to burn the magic circle. You can increase the life of the fire by " "using kindling from the monsters. 마법진에 장작을 쌓아 불을 붙여 마법진을 파괴하세요. 몬스터에게서 불쏘시개를 " "구해 불길을 유지할 수 있습니다. " msgstr "" msgctxt "94fef725af063cd47db00728812c9d12" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006453 Report to Varas 바라스에게 보고 " msgstr "" msgctxt "66c4e2cf87547b2325e9bf3ca7fd80cc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006454 You've burnt the magic circle successfully. " "Return to Varas and report. 마법진을 성공적으로 태워 없앴습니다. 바라스에게 돌아가 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "311acb00acc51134a50723a1689d9a2b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006455 Varas told you that there are more magic " "circles. Talk to Varas again. 바라스는 아직 남은 마법진들이 더 있다고 합니다. 바라스와 다시 대화해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "e2ce92e2da4523db8c63aad0bef7bd0a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006456 Obtain the Goddess Statue from Joana 요아나에게 여신상 " "받아 오기 " msgstr "" msgctxt "fce7a39529f6f0f681aa4172c51420cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006457 Varas told you that you would be able to " "eliminate the magic circles easily using the mighty power of the Goddesses. " "Obtain the Goddess Statue from Joana. 바라스는 여신의 권능이 있다면 마법진을 쉽게 없앨 수 있을 거라 " "합니다. 요아나에게서 여신상을 받으러 가 보세요. " msgstr "" msgctxt "94b581f5691ebeebf3f1907cefda3760" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006458 Put the statue of the Goddess on the magic " "circle at Talia trail. 탈리아 오솔길의 마법진에 여신상 올려 놓기 " msgstr "" msgctxt "695c89d8fed374a3427f6c82422814f3" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006459 Check the nearby crops 주변 작물 확인 " msgstr "" msgctxt "2b2528447fd68c3c9c8287b5fdfce994" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006460 As you put the statue of the goddess on the " "magic circle, the magic circle disappeared with the Goddess Statue. Check " "the status of the crops that Varas was worried about. 여신상을 마법진에 놓자, 여신상과 함께 " "마법진이 사라져 버렸습니다. 바라스가 걱정하던 밭의 작물이 어떻게 되었는지 확인해 보세요. " msgstr "" msgctxt "03a532ca60cf106c47f1b9710d1b8058" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006461 The crops became alive again. With the power " "of the Goddess Statue, the magic circles have disappeared and the crops " "became alive again. Report this to Varas. 시들었던 작물이 다시 파릇해집니다. 여신상의 힘으로 마법진이 " "없어졌고, 주변의 작물이 생생해졌다는 사실을 바라스에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "efe52b77a9a0dbcd399c0b9ba422e6c8" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006462 Talk to Jugas 쥬가스와 대화 " msgstr "" msgctxt "13ba40d214090ea92d0ce6b5826f6fbd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006463 There's a farmer who needs your help. Talk to " "Jugas. 도움을 필요로 하는 농민이 있는 것 같습니다. 쥬가스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "725d5b436fd85fabd40cb434d59ce484" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006464 Look for the Sack of Grain 곡식 주머니 찾아 보기 " msgstr "" msgctxt "6359b305d3d16419e117342f18b660ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006465 Jugas wants you to retrieve the sacks of grain " "from the monsters. Look for the sacks of grain from the nearby monsters." " 쥬가스는 몬스터들에게서 곡식 주머니를 되찾아 달라고 합니다. 주변의 몬스터들로부터 곡식 주머니를 찾아 보세요. " msgstr "" msgctxt "2e6db9aef14547447b9a3a760707e626" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006466 Give it to Jugas 쥬가스에게 전달 " msgstr "" msgctxt "81e0743c19c258665e34166bfa8b3ced" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006467 You've found the Sack of Grain. Give it to " "Jugas. 곡식 주머니를 전부 찾았습니다. 쥬가스에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "05364c1cf9507f2c9ea17e9d14bf4003" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006468 Retrieve the Sack of Grain from the " "monsters 몬스터로부터 곡식 주머니 되찾기 " msgstr "" msgctxt "77232910d2fc118b8dc1c32ff99e4e1d" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006469 Collect the Wooden Rods 나무막대 수집 " msgstr "" msgctxt "80968d0acc62751e0add2f53e0135173" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006470 Horacius told you that he needs many Wooden " "Rods to make weapons. Obtain some sticks from the nearby fences. 호라치우스는 무기를 " "만들기 위해 나무 막대가 많이 필요하다고 합니다. 주변의 울타리 같은 곳에서 나무 막대를 구해 보세요. " msgstr "" msgctxt "e4a2e93c6ea4a73728b6fc8a0fb341b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006471 Acquired enough Wooden Rods. Hand them over to " "Horacius. 나무 막대를 많이 구했습니다. 호라치우스에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "610ac1f93795212e01b87369628f1c28" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006472 It seems that Horacius has many things to do. " "Talk to Horacius again. 호라치우스는 준비할 것이 많아 보입니다. 호라치우스와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "fd403d9b0aa0dcda07645d2866c901c3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006473 Collect Soft Leather from monsters nearby 주변의 " "몬스터에게서 가죽 수집 " msgstr "" msgctxt "bf9557e4b8cb1846324ad57d81cd944d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006474 Let's collect Soft Leather to help Horacius. " "You can obtain them from the monsters nearby. 호라치우스의 거사를 돕기 위해 필요한 가죽을 모아 " "봅시다. 주변의 몬스터로부터 구할 수 있다고 합니다. " msgstr "" msgctxt "2e826a02264935bff7bd91839d401ed1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006475 Acquired enough Soft Leather. Hand them over " "to Horacius. 가죽을 충분히 구했습니다. 호라치우스에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "1d2248a4ae134d463dc242e5651b02bb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006476 Horacius still has many things to do. Talk to " "Horacius. 호라치우스는 아직 준비할 것이 많은 것 같습니다. 호라치우스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "54cb463fcd5100b9629281e3de828906" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006477 Collect the poison in the pot 항아리에 독 수집 " msgstr "" msgctxt "a9e91871c55fe22ed4000ae059bb9f88" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006478 Put the pot for poison that Horacius gave to " "you on the ground. Lure the monsters near the pot and defeat them to collect " "the poison. 호라치우스가 준 독 항아리를 바닥에 놓아두세요. 몬스터를 항아리 주변으로 유인하여 해치우면 독을 모을 수 있습니다." " " msgstr "" msgctxt "695fd832c86712298cc32a1aefb370c2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006479 Hand over the collected poison 수집한 독 전달 " msgstr "" msgctxt "ae20e9ce44b930b398778696b65e9945" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006480 Acquired the poison successfully. Hand it over " "to Horacius. 몬스터의 독을 무사히 모을 수 있었습니다. 호라치우스에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "65dea737ce6007737bfa3384eb5231d0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006481 It seems that Horacius has the last request. " "Talk to Horacius again. 호라치우스는 마지막 부탁이 있는 것 같습니다. 호라치우스와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "175edc7ac90173f8855d16fa1ac948db" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006482 Borrow some farming tools from the " "farmers 농민들에게서 농기구 빌려 오기 " msgstr "" msgctxt "722e8efa036dc795ff442ba397563a64" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006483 Horacius told you that he needs many farming " "tools that will be used as weapons. He can't move since he is changing the " "tools that he accumulated so far so ask the nearby farmers if you could get " "some farming tools.{nl}{nl}Horacius told you that since there aren't many " "weapons, we should fight even with the farming tools. Ask the farmers nearby " "if you could obtain some farming tools from them. 호라치우스는, 무기로 변형 시킬 농기구들이 많이 " "필요하다고 말하고 있습니다. 지금까지 모은 농기구들을 고치고 있어 그는 움직일 수 없다고 하니, 주변의 농민들에게서 농기구를 얻을 수 " "있는지 물어 보세요.{nl}{nl}호라치우스는 무기가 부족하니 농기구로라도 싸워야겠다고 합니다. 주변의 농민들에게서 농기구를 얻을 수 " "있는지 물어 보세요. " msgstr "" msgctxt "94233a94ae8f406fb5a788e82fbc5d69" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006484 Tauras needs you. Talk to Tauras. 타우라스는 당신의 " "도움을 필요로 하고 있습니다. 타우라스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "c352058e6c7d2594888b244f2c548b54" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006485 Collect Uprooted Nioles from Riaum Hill 리아움 " "둔덕에서 니올레 채집 " msgstr "" msgctxt "dbcd5d8acac44ee1c3bc3eb56aac0663" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006486 Tauras told you to pull out Nioles from Riaum " "Hill. They are valuable as food, and can be used in medicine. 타우라스는 리아움 둔덕에서 " "식량을 대신할 니올레를 뽑아 달라고 합니다. 단, 뿌리째 뽑아가야 식량으로서의 가치가 있으니 주의하세요. " msgstr "" msgctxt "38fb666216da726bd585ceff4bcfc45a" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006487 Give them to Tauras 타우라스에게 전달 " msgstr "" msgctxt "251e18e43b4ad548d99a4c60f99d4058" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006488 Acquired enough Niole roots. Take them to " "Tauras. 니올레를 충분히 구했습니다. 타우라스에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "ad3a96d9ec73538c23d51ec4ea2effc6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006489 It seems that Tauras needs more of your help. " "Talk to Tauras. 타우라스는 더 많은 도움이 필요한 것 같습니다. 타우라스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "1f1b3642ce321a38c00a79aa8aa5e7a6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006490 Hunt for the monsters to get their meat. Put " "them in the dryer to make beef jerky. 몬스터를 사냥해서 살코기를 얻은 뒤 건조 작업장에 있는 건조기에 넣어 " "육포를 만드세요. " msgstr "" msgctxt "167566f1d39ac23a1829bc405d6ceed8" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006491 Collect the meat 살코기 수집 " msgstr "" msgctxt "43ad1e76c7956b5942263d50ac8bd669" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006492 It seems that Tauras has his last request to " "you. Listen to his request. 타우라스가 마지막으로 부탁할 일이 있는 것 같습니다. 그의 부탁을 들어 주세요. " msgstr "" msgctxt "93fb01e7107ebafdd5c0759bdbaca4c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006493 Protect the food storage at Vinoga Brewery 비노가 " "양조장의 식량창고 보호 " msgstr "" msgctxt "83a7413f0ebb31f07455ea36ca5cd64b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006494 The monsters are trying to steal from the " "storage where the food is stored. Protect the food storage in Vinoga Brewery." " 식량을 비축해 둔 창고가 몬스터들에게 노려지고 있다고 합니다. 비노가 양조장에 있는 식량창고를 지켜주세요. " msgstr "" msgctxt "dc07a742140dd4743576650aa20c5a4b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006495 You were able to protect the storage before it " "gets attacked. Tell Tauras that the storage is safe. 식량창고가 습격받기 전에 지킬 수 " "있었습니다. 타우라스에게 식량창고가 무사하다는 사실을 알려 주세요. " msgstr "" msgctxt "6ee22e6871e6e4992cf451ec04db2ee8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006496 Defeat the monsters that are trying to attack " "the food storage 식량창고를 노리는 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "f49aac356ed7b59f54d8caad51a181d9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006497 Albina needs your help. Talk to Albina. 알비나는 " "당신의 도움을 필요로 합니다. 알비나와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "b3cb31d2a0dd48ac0dc0285c3ec56384" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006498 Albina needs your help to eliminate the magic " "circles. Listen for more details from Albina. 알비나는 마법진을 없애기 위해 도움을 필요로 하고 " "있습니다. 알비나에게서 자세한 이야기를 들어보세요. " msgstr "" msgctxt "7f5d6efd23481b735ee79c5aa0488da4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006499 Albina wants you to remove the remaining three " "magic circles. Talk to her about the magic circle at Padeka altar among them." " 알비나는 남은 세 개의 마법진을 해체해 달라고 합니다. 그 중 파데카 제단의 마법진에 대해 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "8b437bce86d410535da413a97a8054ac" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006500 Protect Padeka altar 파데카 제단 수복 " msgstr "" msgctxt "9a890a739f5f44c2fa54f6c8c1f2385d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006501 Kirmeleech has been lured to the magic circle " "near Padeka Altar and is sitting on the altar. Defeat Kirmeleech and destroy " "the magic circle near the altar. 파데카 제단 근처의 마법진에 이끌린 키르멜리치가 제단에 눌러앉아 있습니다. " "키르멜리치를 처치하고 제단 근처의 마법진을 파괴하세요. " msgstr "" msgctxt "a73b0f2f163bad5a28fed9a70ce862ad" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006502 You've defeated Kirmeleech and the magic " "circle. Tell Albina that you've retrieved the altar. 키르멜리치를 해치우고 마법진을 파괴했습니다." " 제단을 되찾았다는 사실을 알비나에게 알려 주세요. " msgstr "" msgctxt "ee970283a13ddc30136c8f013f2a080a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006503 Albina wants you to remove the remaining three " "magic circles. Talk to her about the magic circle at the Fallow Ground among " "them. 알비나는 남은 세 개의 마법진을 해체해 달라고 합니다. 그 중 휴경지의 마법진에 대해 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "967008a78b5ae3d4fc963307a23d000e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006504 Albina told you that the magic circle at the " "Fallow Ground could be broken by throwing the magical stone of the blessing " "at it. 알비나는 휴경지의 마법진은 축복의 마법석을 던져서 깰 수 있다고 알려주었습니다. " msgstr "" msgctxt "8c98601a47916f47ce41130e14fa3172" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006505 You've succesfully destroyed the magic circle. " "Tell this to Albina. 마법진을 파괴하는데 성공했습니다. 알비나에게 이 사실을 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "60cdc9d64d1a92435eaa297ccb31a3e6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006506 Albina wants you to remove the remaining three " "magic circles. Among them, talk to her about the magic circle at the Tarvas " "entrance. 알비나는 남은 세 개의 마법진을 해체해 달라고 합니다. 그 중 타르바스 진입로의 마법진에 대해 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "622c1cda595966ffda4ab718bc82c2e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006507 She told you that the magic circle at Tarvas " "entrance is hard to break due to many monsters there. Defeat the monsters " "that are rushing in and break the magic circle. 타르바스 진입로의 마법진은 몬스터들이 몰려들어 " "파괴하기가 어렵다고 합니다. 몰려오는 몬스터들을 처치하고 마법진을 파괴하세요. " msgstr "" msgctxt "dd16044d85438ad417da23bae15c72c3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006508 You successfully destroyed the magic circle at " "Tarvas entrance. Report to Albina. 타르바스 진입로의 마법진을 파괴하는데 성공했습니다. 알비나에게 보고하세요." " " msgstr "" msgctxt "f95784c8ad468bd665aaf28dddf22e2b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006509 It seems that Horacius has something to say. " "Talk to Horacius. 호라치우스는 할 말이 있는 것 같습니다. 호라치우스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "9e27aaed83bed27057d75922292746fc" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006510 Obtain Hauberk's Marks 하우벅의 증표 획득 " msgstr "" msgctxt "d27cf1c56468f8f14fa28134ef192ade" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006511 Among the subordinates of Nuaele, some of them " "used to be the subordinates of Hauberk and they once received the symbols " "with the power endowed in them. Defeat the subordinates of Nuaele at the 2nd " "Isolated Area and obtain the symbol of Hauberk. 누아엘레의 수하들 중 일부는 원래 하우벅의 부하들로 " "예전에 하우벅에게 힘이 깃든 증표를 받은 적이 있다고 합니다. 제 2격리구에서 누아엘레의 수하들을 처치하고 하우벅의 증표를 획득하세요." " " msgstr "" msgctxt "066c13f71d9a907fefefb7ecc8377b92" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006512 Acquired all the symbols of Hauberk. Hand them " "over to Kupole Medeina. 하우벅의 증표를 모두 되찾았습니다. 큐폴 메데이나에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "5d2441546c54d4a2b6d5c40570ca1e11" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006513 Find out the plan of Nuaele by defeating the " "demons at the 3rd Isolated Area using the seal pieces of Hauberk. 제 3 격리구의 " "마족들에게 하우벅 봉인조각을 사용한 뒤 제압하여 누아엘레의 계획을 알아내세요. " msgstr "" msgctxt "ceec98670d0c9ed45b20e017abd85075" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006514 Defeat ??monsters that are the subordinates of " "Nuaele 누아엘레의 수하 ★몬스터들 처치 " msgstr "" msgctxt "ba90600378a35d11f58879d3b0c8aae1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006515 Kupole Medeina told you to defeat the " "strongest and most faithful subordinates of Nuaele first. Defeat ??monsters " "that are the subordinates of Nuaele at the 4th Isolated Area. 큐폴 메데이나는 먼저 " "누아엘레의 가장 강하고 충성스러운 부하를 처치하자고 합니다. 제 4 격리구에 있는 누아엘레의 수하 ★몬스터들을 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "5a3bcdf5b8b0d99e34e77fa5318d5e99" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006516 You've succesfully defeated ??monsters that " "are the subordinates of Nuaele. Talk to Kupole Medeina. 누아엘레의 수하 ★몬스터들을 " "처치하는데 성공하였습니다. 큐폴 메데이나와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "c0050b8f14825b53481d8297413032eb" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006517 Defeat ??monsters ★몬스터들 처치 " msgstr "" msgctxt "167fccc8136ecee3bc4f3c2545e9cc93" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006518 Obtain Sealing Tokens 봉인의 증표 획득 " msgstr "" msgctxt "996da53d197f182ca239058c246ad8ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006519 Goddess Vakarine requested you to use the " "Evening Star Rune to defeat the demons that are gathered at the Hehmastar " "Isolation District and collect Sealing Tokens. 여신 바카리네는 엣메스타 격리구에 집결한 마족들에게 " "저녁별 룬을 사용하여 제압한 후 봉인의 증표를 가져와 달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "8ea66126577b215aef1aab4270aea587" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006520 Acquired all the Sealing Tokens. Hand them " "over to the Goddess Vakarine. 봉인의 증표를 전부 모았습니다. 여신 바카리네에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "d211b9d70cb86a8fd51f773ca9d482e5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006521 Collect the keepsakes of the investigation " "team 탐사대의의 유품 수집 " msgstr "" msgctxt "fc6e8dbcddec47a77136fcd86b6db6b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006522 Kupole Audra requested you to defeat the " "demons at Bjaurer Hideout and collect the belongings of the investigation " "team. 큐폴 아우드라는 볘아울러 은거지의 마족 몬스터들을 처치하고 탐사대의 유품을 수집해 달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "f88fb6760fe7440537e6bc90b9067d98" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006523 Obtain the belongings of the investigation " "team 탐사대의 유품 획득 " msgstr "" msgctxt "ceac4b4c0d2184c212978b6246bb459d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006524 Collect the fragments of Nuaele 누아엘레의 파편 " "수집 " msgstr "" msgctxt "462a7e75dcb878e9cfe4ff25f6bd2c73" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006525 Kupole Medeina told you to defeat the demons " "that are still executing the order of her due to the influence of the " "fragments from Nuaele at the 4th Isolated Area and retrieve the fragments of " "Nuaele. 큐폴 메데이나는 제 4 격리구에서 누아엘레의 파편의 영향으로 아직도 그녀의 명령을 수행 중인 마족 몬스터들을 처치하여 " "누아엘레의 파편을 회수해달라고 했습니다. " msgstr "" msgctxt "f2c44533772f73a6b8d26c10e8f7b9db" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006526 Acquired all the fragments of Nuaele. Hand " "them over to Kupole Medeina. 누아엘레의 파편을 모두 회수했습니다. 큐폴 메데이나에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "5a3aa9ffc81d74125c79e013ebe04db7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006527 Retrieve the fragments of Nuaele 누아엘레의 파편 " "회수 " msgstr "" msgctxt "5d2c91b48f91119c48d60abf384d0aaf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006528 The behavior of Hauberk's remnants is somewhat " "strange. Talk to Kupole Daiva. 하우벅의 잔당들의 움직임이 수상합니다. 큐폴 다이바와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "2e0da315e1a5b68fd8d88f8398a9dedb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006529 You've defeated Hauberk's remnants at Ishidevi " "Hideout. Talk to Kupole Daiva. 이쉬데비 은둔처에서 하우벅의 잔당들을 처치했습니다. 큐폴 다이바와 대화해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "1f02d842df71be80fae321e963ddb3e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006530 It seems that Kupole Daiva made an important " "decision. Talk to Kupole Daiva. 큐폴 다이바는 뭔가 중요한 결정을 내린 것 같습니다. 큐폴 다이바와 대화해 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "89c1744046bc4edef4500bd58c029aaa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006531 Kupole Daiva told you that now is the time to " "show him your real strength. Defeat the demons that hid at Huradeti " "Crossroads and collect the teeth of the demons that are their symbol. 큐폴 " "다이바는 본보기를 보일 때가 왔다고 합니다. 흐라데티 교차로에 숨어든 마족 몬스터들을 처치하고 그들의 증표인 마족의 이빨을 수집하세요." " " msgstr "" msgctxt "8b343c35b25e71050a5b4def91bff351" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006532 You've collected Demon's Teeth. Take them to " "Kupole Daiva. 마족의 이빨을 모두 모았습니다. 큐폴 다이바에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "ce4e6e6f32bfb560c33cd7a95e16a40d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006533 Kupole Sigita, who is exhausted after using " "all her power filling the large dimensional crack, seems to have a request " "for you. Talk to Kupole Sigita. 전이 틈새를 봉쇄하느라 기력이 다한 큐폴 시기타가 부탁할 것이 있는 것 같습니다." " 큐폴 시기타와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "f9fe258833e9a7fee8a824a1a82672a9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006534 Kupole Sigita told you that the demons " "shouldn't be allowed to assemble together for the future. Defeat the demons " "that have assembled at the Vanaga Monitor District. 큐폴 시기타는 훗날을 위해서라도 마족들이 " "몰려있어선 안된다고 합니다. 바나가 감시구 주변에 몰려 있는 마족들을 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "7ff61110d00ff3192e0e71241fb21a90" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006535 You've defeated all demons near Vanaga Monitor " "District. Talk to Kupole Sigita. 바나가 감시구 주변에 몰려있는 마족들을 처치했습니다. 큐폴 시기타와 대화해 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "d37140b4ac5204359bc8a7e2818d4e22" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006536 Kupole Sigita is worried about Dionys, who is " "suffering. Talk to Kupole Sigita. 큐폴 시기타는 고통스러워하는 디오니스가 걱정되는 모양입니다. 큐폴 시기타와 " "대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "d17467287698888a95b86fc88af9008e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006537 To help Dionys recover, Kupole Sigita asked " "you to collect the empty spirits from the demons that are gathered at Pasaru " "isolated area. 큐폴 시기타는 디오니스를 회복시키기 위하여 파사루 고립구에 집결한 마족 몬스터들로부터 텅 빈 영혼을 수집해 " "달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "674a715cb9a2efcfcce6e945bce8e215" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006538 You've collected all of the empty spirits. " "Hand them over to Kupole Sigita. 텅 빈 영혼을 잔뜩 모았습니다. 큐폴 시기타에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "e1f0a5c9573d33c19c72f3d2dc171fe9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006539 It seems that small dimensional cracks keep " "expanding from various places. Talk to Kupole Sigita again. 곳곳에서 작은 전이 틈새가 " "다시 벌어지는 것 같습니다. 큐폴 시기타와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "c09fcff429f7efe54710be13a9d65ff7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006540 Kupole Sigita asked you to eliminate the small " "crossover spaces that are remaining as a result of the disaster at Gavara " "Isolated Area. 큐폴 시기타는 가바라 고립구에서 재앙의 여파로 남아있는 소형 전이틈새들을 제거해 달라고 했습니다. " msgstr "" msgctxt "8ecaf763a55a2ef4b35afb6cd5bd5f05" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006541 You've eliminated all the dimensional cracks. " "Return to Kupole Sigita. 모든 전이 틈새를 제거했습니다. 큐폴 시기타에게 돌아가 보세요. " msgstr "" msgctxt "30904984f3dcd191e6bf5dfc8712091b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006542 Collect the toe nails of the Orange " "Lizardmen 주황 리자드맨의 발톱 수집 " msgstr "" msgctxt "5f6b4745480e72c0cebb3d02662d96c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006543 Druid Ellie told you that a mysterious girl " "left this tree a long time ago so she wants know the true identity of the " "tree. First, obtain the toe nails of Lizardmen near the Abandoned Grape Farm." " 드루이드 엘리는 오래전에 신비한 소녀가 이 묘목을 남겼다면서 이 묘목의 정체에 대해 알고 싶다고 합니다. 먼저 방치된 포도밭 주변에서 " "리자드맨의 발톱을 구해 오세요. " msgstr "" msgctxt "f292978a835ae5dda91bcd72b91d65e6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006544 Hand over the toe nails to Druid Ellie 드루이드 " "엘리에게 발톱 전달 " msgstr "" msgctxt "45f24275b715702ab9c0afb07fb6b2af" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006545 Acquired all the toe nails of Lizardmen to " "find out the true nature of the tree. Take them to Druid Ellie. 묘목의 정체를 알아보기 " "위한 리자드맨의 발톱을 전부 구했습니다. 드루이드 엘리에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "990078e17df1e41d19f8b82f66a0b388" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006546 Collect %s from Orange Lizardmen 주황 리자드맨에게서 %s " "수집 " msgstr "" msgctxt "165e8603cd56cdac46f22f8d1095468f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006547 Druid Ellie was surprised by the result of " "putting the power of the tree into the molar. Talk to Druid Ellie again." " 드루이드 엘리는 가져온 어금니에 묘목의 힘을 불어넣은 결과에 굉장히 놀라워합니다. 드루이드 엘리와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "5a44ed968095e3b705a78f62180f13f7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006548 Collect the body fluid of Orange Tamas 주황 타마의 " "체액 수집 " msgstr "" msgctxt "f14621d938a956bb7b0a725307014e8d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006549 Druid Ellie told you that she needs the body " "fluid of Tamas to engage in massive scale purification. Collect Orange Tama " "body fluid from Kvie Farm Area. 드루이드 엘리는 대규모 정화 작업을 위해 타마의 체액이 필요하다고 합니다. " "크비에 농장터에서 타마의 체액을 모아 오세요. " msgstr "" msgctxt "a769fdaed206f4785717bfcb85a00f33" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006550 You've collected enough Orange Tama body fluid." " Hand them over to Druid Ellie. 드루이드 엘리가 원하는 양 만큼의 타마의 체액을 모았습니다. 드루이드 엘리에게 " "가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "6e2ce589d316196bb82f1e26f3cd00c0" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006551 Obtain %s from Tamas 타마에게서 %s 수집 " msgstr "" msgctxt "08c120f5dc46e486c7f1b03120f94566" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006552 Defeat Orange Lizardmen 주황 리자드맨 처치 " msgstr "" msgctxt "2b42b1225bc880d87e266c4c9ee03e4a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006553 Farmer Darcy told you that he can't harvest " "crops due to the Lizardmen. Reduce the number of the monsters for Farmer " "Darcy. 농부 다아시는 리자드맨 때문에 도저히 농사를 지을 수 없다고 합니다. 농부 다아시를 위해 주변의 몬스터 수를 줄여 주세요." " " msgstr "" msgctxt "1487e919c5418bf612691f19eebafcbf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006554 You've reduced the number of Lizardmen. Talk " "to Farmer Darcy again. 리자드맨의 수를 어느 정도 정리하는 데에 성공하였습니다. 농부 다아시와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "8779fed83166d27866e89a8bab8a6c70" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006555 Farmer Miren is complaining that the druids " "just sit and watch a tree while many monsters roam about. Defeat Orange " "Lizardmen for Farmer Miren. 농부 미렌은 몬스터가 이렇게 많은데 드루이드들은 방관만 한다며 툴툴댑니다. 농부 미렌을 " "위해 주황 리자드맨을 처치해 주세요. " msgstr "" msgctxt "67471ff7a59fe51590f5a3cae96fdce2" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006556 Tama Leaf Collection 타마의 잎사귀 수집 " msgstr "" msgctxt "c14dd146f825dc3ccf7c488ccb7f965c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006557 Investigator Monahan was dispatched by " "Klaipeda to investigate the damage to the farm. Tell him about the Tama " "Leaves first. 조사관 모나한은 농장 피해 상황을 조사하기 위해 클라페다에서 파견되었다고 합니다. 먼저 피해 상황을 알아보기 " "위해 타마의 잎사귀를 조사관 모나한에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "24930de74565ac58f28bb52772579448" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006558 You have collected all the Tama Leaves. Please " "tell Investigator Monahan. 타마의 잎사귀를 모두 수집하였습니다. 조사관 모나한에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "f6d8ef6fe08e77033eaace55ea9d8de5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006559 Investigator Monahan needs more of the earth's " "aura. Gather some grapevine roots from the Avarza Grape Farm. 조사관 모나한은 땅의 " "기운을 받은 것이 더 필요하다고 합니다. 아바르자 포도밭에서 포도 나무의 뿌리를 모아 오세요. " msgstr "" msgctxt "1a5e180c58a25fe8736fb04aad3df68a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006560 Gathered the necessary grapevine roots. Return " "to Investigator Monahan. 포도 뿌리를 필요한 양 만큼 수집했습니다. 조사관 모나한에게 전달해 주세요. " msgstr "" msgctxt "bb23b7b88360752cb1c2c831ac24fcba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006561 Collect Orange Stumpy Tree Horn Fragments as " "evidence. 주황 몽당나무를 처치하고 증거로 뿔 수집 " msgstr "" msgctxt "cc43127b0868d95253246c96574861a7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006562 Farm Supervisor Dorn said you may enter the " "farm under the condition of doing some work. Go and eliminate Drakes and " "gather Orange Stumpy Tree Horns as proof. 농장 감독관 도른은 농장 출입을 허가하는 조건으로 해야 할 " "일이 있다고 합니다. 드레이크를 처치하고 그 증거로 몽당나무의 뿔 조각을 모아 오세요. " msgstr "" msgctxt "6793481931ca5b089673f88ce8eb359b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006563 Collected all the Stumpy Tree Horn Fragments. " "Tell Farm Supervisor Dorn. 몽당나무의 뿔 조각을 모두 모았습니다. 농장 감독관 도른에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "4554fabbb8f7e091cd6d55be4e1d3818" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006564 Collect %s by defeating Orange Stumpy " "Trees 몽당나무를 처치하고 %s 수집 " msgstr "" msgctxt "ce18b06d1c7f33059d6fb6a3c9600b8d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006565 Farm Supervisor Dorn will tell you the druid's " "location if you bring him the stolen grain bags the soldiers have hidden. " "Look for an old wooden chest. 농장 감독관 도른은 드루이드의 행방을 알려주는 댓가로 사병들이 빼돌린 곡물 주머니를 " "찾아 오기를 원합니다. 낡은 건물이나 나무 궤짝을 뒤져 보세요. " msgstr "" msgctxt "ff5c2f0ecb047cc7a9e4689eb37fdf38" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006566 Eliminate the Orange Stumpy Trees 주황 몽당나무 " "처치 " msgstr "" msgctxt "377637991860f3aade41b0e31c198fc4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006567 Farm Soldier Gedson is hoping to eliminate the " "Orange Stumpy Trees. Rid the farm of Orange Stumpy Trees. 농장 사병 게드슨은 주황 몽당 " "나무까지 처치해 주길 바라고 있습니다. 졸레 농지의 몽당 나무를 처치해 주세요. " msgstr "" msgctxt "5d2684611ad62d0f789ac2f4628fafff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006568 You have eliminated all of the Orange Stumpy " "Trees. Inform Farm Soldier Gedson. 몽당 나무를 전부 처치했습니다. 농장 사병 게드슨에게 이 사실을 알려주세요." " " msgstr "" msgctxt "2b81892a3a404037f2749e813e537979" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006569 Tenant Charlotte said a large amount of " "Chupacabras gather at the smell of grape seeds. Please eliminate the " "Chupacabras that are coming out of the bushes to investigate. 소작인 샬롯은 오염된 " "포도가 시드는 냄새에 츄파카브라들이 잔뜩 몰렸다고 합니다. 덤불을 조사해 튀어나오는 츄파카브라를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "6f5517f82bf89f907904e56dc9ff0e46" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006570 Defeat the Cysts near the brewery 지르타 양조장 근처의 " "시스트 처치 " msgstr "" msgctxt "b914beed0dffce28372abf998e0ebaa8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006571 Tenant Lewis would like to go work and help " "the brewery, but the monsters are in the way. Please eliminate the Cysts " "near the Brewery. 소작인 루이스는 지르타 양조장으로 일을 하러 가야 하지만 몬스터때문에 갈 수가 없다고 합니다. 지르타 " "양조장 근처의 시스트를 처치해 주세요. " msgstr "" msgctxt "2b8e82226625fe58c217484bf34bd7be" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006572 A considerable number of Cysts have been " "defeated. Please return to Tenant Lewis. 상당한 수의 시스트를 처치했습니다. 소작인 루이스에게 돌아가 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "98cc4c3087016a11c215753211b2e10e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006573 Defeat Pink Tree Root Moles 분홍 나무뿌리 두더지 처치 " msgstr "" msgctxt "fc58c3922096799029f33885100af874" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006574 Valen is worried about the damage to the farm " "caused by the Carcashus. Reduce the number of Carcashus in the area. 바렌은 " "카르카슈로 인한 농장의 황폐화를 염려하고 있습니다. 카르카슈의 수를 줄이세요. " msgstr "" msgctxt "8ad7fe4f04275d3e3c4291134b0cab25" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006575 A number of Carcashus have been eliminated. " "Return to Valen. 카르카슈를 일정 수 처치하였습니다. 바렌에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "ab270561b81f6791a8f919a8db4c1570" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006576 Defeat the Pink Tree Root Moles beyond the " "tunnels 땅굴 너머의 분홍 나무뿌리 두더지 처치 " msgstr "" msgctxt "53295c3fa4e726bcaa87f92b1042cd09" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006577 Defeat the Glass Mole near the Wind Vane " "Tower 풍향계 탑 근처의 글래스몰 처치 " msgstr "" msgctxt "ad27b623c99e03d41e77d7e61a2b3613" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006578 General Buros tells you that you were too " "reckless and the Glass Mole has appeared. Defeat the Glass Mole by the Wind " "Vane Tower 사병대장 뷰로스는 당신이 너무 들쑤시고 다닌 탓에 글래스몰이 나타났다고 합니다. 풍향계 탑 근처에 있는 글래스몰을 " "처치하세요. " msgstr "" msgctxt "2201bfb7952c605e3f0b6504d100ddbd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150406_006579 The Glass Mole has been defeated. Please " "report to General Buros. 글래스몰을 처치했습니다. 사병대장 뷰로스에게 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "210c62e726ddf4cb86f967cc8f89add6" msgid "QUEST_LV_0200_20150406_006580 Defeat Glass Mole 글래스몰 처치 " msgstr "" msgctxt "324349dd5975df82f4863156a592f015" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006581 I want to help purify the Thorn Forest, but I " "lack the strength.{nl}Can you eliminate some of the Tree Ghouls bothering " "the soldiers? 가시숲을 정화해 주는 병사들을 돕고 싶은데 제겐 그럴 힘이 없어 안타까워요.{nl}병사들을 괴롭히는 트리굴이라도 " "처치해 주실 수 있을까요? " msgstr "" msgctxt "db1d806a8f2c86b0300dff51ae5b852b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006582 My body continues to feel heavy... It would be " "nice if he came to purify the baron's farm. 몸이 어째 계속 무거운게.. 어서 남작님께서 이 농장을 " "정화해 주셨으면 좋겠군요. 남작 비서 아루나스" msgstr "" msgctxt "b45ea41484508af936bd9639d7bf3901" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006583 Sir Baron is trying his best to purify this " "farm. {nl}The workers sometimes say weird stuff but don't mind them. 남작님께선 이 " "농장을 정화하려고 애쓰시는 중입니다.{nl}간혹 일꾼들이 이상한 얘길 하는 것 같던데 신경쓰시지 않으시는게 좋습니다. " msgstr "" msgctxt "d93f4c11c34f68e9e44e9acd68063756" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006584 Everybody's working on the farm. No exceptions." "{nl}Ignore all those nonsense rumors. What do those idiots know?{nl} 모든 게 다 " "농장을 위한 일이네. 그렇고 말고.{nl}행여나 들리는 헛소리들은 다 무시하게. 무지렁이들이 뭘 안다고.{nl} 마법사 리마스" msgstr "" msgctxt "88da5578ade89820a5b7d8d79460b0f0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006585 The baron is busy trying to appease the " "workers. {nl}Why do they have so much doubt about something they don't know." " 남작님의 명으로 농장을 정화하는 중일세.{nl}잘 알지도 못하는 것들이 왜이렇게 의심이 많은지. 마법사 리마스" msgstr "" msgctxt "fe14128b3e156c98087269740eb34f28" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006586 The baron is a very good person. {nl}He made a " "power source with magic that purges his own farm. 남작님은 정말 훌륭하신 분이야.{nl}이 " "동력원과 마법진들은 농장을 정화하려고 남작님의 명을 받아 만든 것이지. 마법사 리마스" msgstr "" msgctxt "169b434ead900b2ec9a79921956458c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006587 Hey. Have you seen a big monster escape? " "{nl}If it's true, then this is a big problem. 이봐. 혹시 커다란 몬스터가 도망치는걸 보지 " "못했나?{nl}이거 참 큰일이군. 남작 비서 베뉴스" msgstr "" msgctxt "f9077f2c37878b1d0271be6ef4ee64ea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006588 Where the hell did such a big monster go? " "{nl}This is dangerous... 도대체 그 커다란 덩치가 어딜 간거야?{nl}큰일인데.. 남작 비서 베뉴스" msgstr "" msgctxt "88b8601b680742cd0a7784490361679d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006589 Ah. Don't worry, it's okay.{nl}Just don't tell " "anyone about this. 아아. 괜찮으니까 신경쓰지 마.{nl}대신 다른 사람들에겐 비밀로 해 달라고. 남작 비서 베뉴스" msgstr "" msgctxt "4e7163d49992a8914adf9aacc5a53096" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006590 I should've just left it alone... {nl} Ah, I " "was talking to myself so don't worry. 그냥 내버려 둘 껄 그랬나..{nl}아아. 혼잣말이니까 신경쓰지 마." " 남작 비서 베뉴스" msgstr "" msgctxt "6041cfc340e7a983b058b62b8edb9d0e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006591 I mean what the baron is doing should be " "obvious, but I'm not sure what it is. 남작이 무언가를 하려는 건 분명한데 그게 뭔지 도통 모르겠단 말야." " 요아나" msgstr "" msgctxt "d2588cb5b7037b5772ead6285995e075" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006592 The only person here who would carelessly " "destroy the statue is the baron. Unless he received orders to break the " "statue. 여기서 함부로 여신상을 부술만한 사람은 남작밖에 없어.{nl}아니면 여신상을 부수라고 명령을 내렸겠지. 요아나" msgstr "" msgctxt "2dd1b858d66cc4becef6638cd0f520bb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006593 I'm thinking that it could be something from " "the original farm that is corrupting it, no? 어쩌면 원래 농장에 오염 따위는 없던 것 아닐까 하는 " "생각도 드오. 바라스" msgstr "" msgctxt "40c999cebb0cba18ece401246dad2e77" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006594 I wonder what the baron told the Revelator." "{nl}Purify? That's ridiculous. 남작이 계시자님께 뭐라고 말하던가요.{nl}정화요? 웃기지도 않는 얘깁니다." " 호라치우스" msgstr "" msgctxt "532899b98b1da8d15c8b31e80cd7d58b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006595 Can you keep this a secret from the " "others?{nl} 'Cause if this reaches the baron's ears, all will be in vain." " 혹시라도 다른 사람에겐 비밀로 해 주십시오.{nl}남작의 귀에 들어가기라도 한다면 모든 것이 물거품이 될 테니까요. 호라치우스" msgstr "" msgctxt "24c24bc0cc55b28d4b4977eeb63619bd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006596 Never listen to anything the baron says.{nl} " "He's just a greedy old man. 절대로 남작이 하는 말은 믿지 마세요.{nl}그저 욕심많은 늙은이일 뿐입니다." " 타우라스" msgstr "" msgctxt "3d39a72dca1a7cb4fcae05281dca8b0f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006597 Come... Come on! Give it! 어.. 어서 그걸 내놔! 순례자 " "릴리야" msgstr "" msgctxt "9f78b57738c9c1a7935afc067c5484f9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006598 Do not bother the placed food piles.{nl} They " "should have shuffled over here by now... just keep watching. 이식량더미는 건들면 안 되오." "{nl}슬슬 올 때가 됐는데.. 잠시만 지켜보시오. 순례자 재뉴스" msgstr "" msgctxt "475345fce5d30fa315d6b0f1b07d7a79" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006599 My son stole from a pile of food that was " "mixed with Holy Water.{nl}Over time, all of the curse's energy within him " "should be released. 아들이 훔쳐간 식량더미엔 성수를 섞어 놓았지.{nl}시간이 지나면 저주의 기운을 모두 토해 낼 거요." "{nl} 순례자 재뉴스" msgstr "" msgctxt "bf2f85e64a8569948533b1811423867e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006600 Strangely, we always lack manpower. {nl}Of " "course, the laziness of the workers here adds to it. {nl} 이상하게 항상 일손이 부족하단 " "말야.{nl}물론 여기 일꾼들이 게으름을 부리는 탓이 더 크지만.{nl} 사병장 타다스" msgstr "" msgctxt "f6953a768d5e7194a5563cf8a5be1b0e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006601 But if the crystal isn't present, it means " "there is a problem. {nl}You just have to gather the power of monsters with " "this pot and then bury it near the spell circle. 하지만 결정이 나오지 않는다면 문제가 있는 것이야." " {nl}이 항아리에 몬스터의 마력을 모아서 마력진 주변에 묻어 주면 끝이지. 마법사 리마스" msgstr "" msgctxt "5194965da4d356abc61453b67b835e63" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006602 This is Baron Allerno's farm. {nl}The baron is " "trying to purify the farm so don't bug him. 여긴 아렐르노 남작님의 농장이네.{nl}남작님께선 농장 " "정화에 힘쓰시는 중이시니 행여나 귀찮게 굴지 말게. 사병장 타다스" msgstr "" msgctxt "94fe9a2731c135b0a063db417bd976f4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006603 This year's harvest is also bountiful and the " "weather is warm.. {nl}If not for the strange aura, then this would be the " "best farm. 올해도 풍년이고 날도 따뜻하고..{nl}이상한 기운만 없다면 정말 최고의 농장이야. 사병 스테파스" msgstr "" msgctxt "7d96427fe8ca78df359299a93af17206" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006604 Huh? You killed it because it tried to eat " "people? {nl}Ah.. well then, nevermind. I will report it to the baron myself." " 응? 사람을 잡아 먹으려고 해서 죽여 버렸다고?{nl}아아. 뭐.. 할 수 없지. 신경쓰지 말게. 남작님께는 내가 보고 하지." " 남작 비서 베뉴스" msgstr "" msgctxt "21c69275bcdb3dff5414d42d5c24ea74" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006605 If you use the pot near monsters, poison will " "be collected in the pot. {nl}Give it to me when enough poison is gathered." " 몬스터가 있는 곳에서 항아리를 쓰면 항아리에 알아서 독이 모일 겁니다.{nl}충분히 모아지면 가져다 주시고요. 호라치우스" msgstr "" msgctxt "ba55a1c48cb8e6ce1bb59b1b8e91ad3f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006606 Baron Secretary Andol's Journal 남작 비서 안돌의 " "일지 " msgstr "" msgctxt "d7e41b2b16eca94c65c647351dc530c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006607 The wizard who claimed to have come from the " "Mage Tower earned the baron's favor. {nl}But I'm sure that wizard is " "planning something absurd that I don't know much of. {nl} 마법사의 탑에서 왔다고 주장하는 " "그 마법사는 남작님의 총애를 얻어내고야 말았다.{nl}하지만 분명 그 마법사는 뭔진 몰라도 말도 안되는 일을 꾸미고 있는 건 확실하다." "{nl} 남작 비서 안돌의 일지" msgstr "" msgctxt "2b21199faa28cdd739951b2fbebd2d34" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006608 Is there a wonder medicine for eternal youth " "and immortality? {nl}Isn't that something only within the domain of the " "goddess. {nl}What is it that the wizard is trying to get out of tricking the " "baron. {nl} 불로불사의 영약이 있다고? {nl}그런 건 여신의 영역에 있는 것 아니였던가.{nl}도대체 그 마법사는 남작을 속여 " "무엇을 얻으려고 하는 것인가.{nl} 남작 비서 안돌의 일지" msgstr "" msgctxt "a0c180fdfb9188f02360f472c91dbe86" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006609 He started to suppress the divine aura, " "calling it strange, and then began to call in an evil aura. {nl}A hole " "leading to the other world... {nl}All the experiments in the farm were for " "that hole, betraying the goddess...{nl} 그는 이상한 기운이라며 신성한 기운을 억누르고 사악한 기운을 " "불러들이기 시작했다.{nl}다른 세계로 통하는 구멍.. {nl}농장의 모든 실험은 여신을 저버리고 그 구멍만을 위해서.." "{nl} 남작 비서 안돌의 일지" msgstr "" msgctxt "25e5ec94998273120a3f8e864a6aa21a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006610 But the baron was already blinded with eternal " "life and pushed many soldiers into that hole. 하지만 남작님은 이미 영원한 삶에 눈이 멀으셨고 많은 " "사병들을 그 구멍 안으로 밀어넣었다. 남작 비서 안돌의 일지" msgstr "" msgctxt "99ce7a766f1eb251c99606b488d2e901" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006611 I don't know what the baron is working towards." " {nl}But I'm sure of one thing, that it is ruining the farm. 남작이 하고 있는 일이 무얼 " "위한건지는 몰라도 이것 하나만은 확실합니다.{nl}농장을 망치고 있다는 것을요. 타우라스" msgstr "" msgctxt "c99123d7220c9519a9fc7574c497a0bd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006612 I stacked up firewood in front of the magic " "circle. But it has a protective shield,{nl} so even if you light it, the " "fire will fade out quickly.{nl} 내가 이미 마법진 앞에 장작을 쌓아 놨소.{nl}하지만 보호막 같은 게 있어서 " "불을 붙인다 해도 잘 꺼질 게요.{nl} 바라스" msgstr "" msgctxt "dc00e5a794b710d9dce2a0056ce05047" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006613 The only problem is whether the magic circles " "are good or bad. {nl}At least this is better than kowtowing to the baron. 그 " "마법진이 좋은 것이여도 문제고 나쁜 것이여도 문제군.{nl}그래도 남작에게 머리를 조아리며 싹싹 비는 것보단 낫겠지. 바라스" msgstr "" msgctxt "e6c0e06563ebe1538608aed747990bc1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006614 To do this right, we need to gather all the " "clues. {nl}Only then can we persuade the tenant farmers. 큰 일을 해 내려면 우선 단서를 다 " "모아야 해.{nl}그래야 소작농들을 설득 할 수 있어. 요아나" msgstr "" msgctxt "5d3ee0aa0c81e6bf39bacffd9e812a94" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006615 What do you think? About those magic circles. " "{nl}Do you think that will really purify our farm? 자네 생각은 어떻소. 저 마법진들 말이요." "{nl}정말 저게 우리 농장을 정화시켜 줄 거라 생각하오? 바라스" msgstr "" msgctxt "105097db1e341b387e1d7da1a82996e3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006616 Does this farm look peaceful to you? {nl}Well " "then, you are looking at it wrong. 이 농장이 평화로워 보이시나요?{nl}그렇다면 잘못 보고 계신 겁니다." " 호라치우스" msgstr "" msgctxt "1dcf3e6eb9ebae39fb971c344459fd67" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006617 We were able to be fully prepared with your " "help. {nl}Thank you very much. 계시자님 덕분에 만반의 준비를 마칠 수 있었습니다.{nl}그 동안 감사했습니다." " 호라치우스" msgstr "" msgctxt "fca1744e91fecac9a505a0f0422ef75c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006618 Strangely, I feel sluggish and tired... " "{nl}How about you? Are you okay? 이상하게 몸이 나른하단 말야. 피곤하고..{nl}자넨 괜찮나? 마류스" msgstr "" msgctxt "dcd75ee1583a67e19169b6c55a40a6f3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006619 The magic circles have to power up for the " "spell power source to work properly. {nl}Only then will the portal... I mean " "the purification will take place. 마법진들이 제대로 힘을 내 줘야 마력 동력원이 제대로 작동할텐데." "{nl}그래야 그 포탈.. 아니 정화가 이루어질 것 아닌가.{nl} 마법사 리마스" msgstr "" msgctxt "7bff6698346df1fafcbbf596d492d379" msgid "QUEST_LV_0200_20150414_006620 Oh, this... Hold on. 아 이건.. 잠시만요. 요아나" msgstr "" msgctxt "97d9e64e4e0587af36c6d344d10d7c55" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006621 We have to take care of it before it falls " "into Naktis' hands. {nl}Please get back the Holy Relic of Salvation from the " "demons. 나크티스의 손에 들어가기 전에 손을 쓰면 될 일입니다.{nl}마족들에게서 구원의 성유물을 되찾아 주십시오. 주교 " "아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "203e0fd9ab5d133a35e0b21bd6b02afe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006622 But that wasn't easy because of the " "dimensional crack. {nl}The demons keep crossing over through the dimensional " "crack. 하지만 전이 틈새가 벌어지는 바람에 그마저도 쉽지 않아요.{nl}전이 틈새를 타고 마족들이 계속 넘어오고 있거든요." " 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "b73b95428a5a85eb5dcfdd5637692bc5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006623 Zydrone is keeping Blut by all means. {nl}But " "we don't know how long it will hold with our powers alone. 블룻은 지금 지드로네님께서 " "어떻게든 잡아두고 계세요.{nl}하지만 저희들의 힘 만으론 언제까지 버틸 수 있을지 알 수 없어요.{nl} 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "97bb4973a48f76bb1b459b54642fe624" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006624 We have to weaken the Blut's influence. " "{nl}Please get the Mark of Blut from Blut's aids in Viejauler Basecamp. 마군주 " "블룻의 영향을 어떻게든 약화시켜야 해요.{nl}볘아울러 근거지에서 블룻의 측근들이 가지고 있는 블룻의 증표를 빼앗아 주세요. 큐폴 " "아우드라" msgstr "" msgctxt "094b85e2481f79758b0674d7cf2c4561" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006625 By the way, Blut seems to be proud of what " "happened to Hauberk because of him. {nl}He was in a group that targeted the " "strongest and Hauberk was at the top of their list. {nl} 참, 블룻은 하우벅이 그렇게 된게 " "자신 때문이라고 자랑스럽게 말했어요.{nl}세력이 큰 마족을 따르는 무리가 생겼고 그 중심에 하우벅이 있었다나봐요.{nl} 큐폴 " "아우드라" msgstr "" msgctxt "3c984e6205956b74e058115a3cbf1c85" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006626 Blut thought that he was presumptuous and told " "that to Giltine. {nl}That is why he was torn by Helgasercle. 블룻은 그걸 주제넘다 " "생각하여 길티네에게 고했대요.{nl}그래서 헬가 세르클에 의하여 찢겨지게 된 것이래요. 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "7b9cee65942b28ef4bcc54b5de975e81" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006627 You are the one Goddess Vakarine was talking " "about. {nl}Good work. Eveything will go as Goddess Vakarine plans. 바카리네 여신께서 " "말씀하시던 분이 당신이군요.{nl}잘하셨습니다. 모든 건 여신의 뜻대로 되겠지요. 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "e5152064df96e4707737cef0ff9ade66" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006628 Blut is locked up behind this wall. {nl}Now, " "we have to take it down at once. Are you ready? 이 방벽 너머에 블룻을 가둬놓았습니다.{nl}자. " "한 번에 덮치는 겁니다. 준비되셨나요? 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "8464bb1730d49889df32124618471ce9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006629 I we didn't take down Blut here, Vakarine " "would have fallen with it. {nl}Go to Demon Prison 2nd Area. Arune is waiting " "for you. 여기서 블룻을 꺾을 수 없었다면 바카리네님도 함께 무너졌을 겁니다.{nl}수감소 2구역으로 어서 가세요. 아루네가 " "기다리고 있습니다. 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "a7aca3192ca6e248c7d5ec62f713f2ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006630 The demons that lost Blut are causing a " "rampage. {nl}If they break the barrier of the Goddess and escape to the " "outside world, then it will be a great disaster. 블룻을 잃은 마족들이 난동을 부리고 있어요." "{nl}만약 그들이 여신의 결계를 뚫고 바깥세계로 도망친다면 훗날 큰 재앙이 되겠지요. 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "736eefeb1cdf070b36e1547265af5022" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006631 Good work. {nl}It's a relief that those demons " "did not notice the barrier weakening. 수고하셨어요.{nl}그 마족들이 결계의 약한 틈을 눈치채지 못한게 " "다행입니다. 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "281b25a35021497694a5036e4faa4af3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006632 Human exploration teams came in from the " "outside world in the past. {nl}Unfortunately, they died before we could do " "anything. {nl} 예전에 바깥 세계에서 인간 탐사대가 들어 왔었어요.{nl}안타깝게도 손 쓸 틈도 없이 전부 죽고 말았지만요." "{nl} 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "e07987f62dee1918677f98336d15ed95" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006633 I want to at least find their keepsakes to " "comfort them. {nl}But it's not easy because the demons took them as trophies." " 그들의 유품이라도 찾아 위로해주고 싶어요.{nl}하지만 마족들이 그걸 전리품인마냥 가지고 다녀서 쉽지가 않네요. 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "6c8739ee71733d5dd0a6ffd859937f3a" msgid "QUEST_LV_0200_20150414_006634 Kupole Arune 큐폴 아루네 " msgstr "" msgctxt "b773646eac77e4bd9bcd6d1ec8854406" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006635 You're here. What a relief you're not late. " "{nl}The power of Demon Lord Nuaele is about to break the barrier of the " "goddess. {nl} 오셨군요. 늦지 않아서 정말 다행이에요.{nl}마군주 누아엘레의 권세로 여신의 결계까지 무너지려 하거든요." "{nl} 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "3087e24ae562a4241e2caf994ff13c5a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006636 Aldona went to fight Nuaele in hopes to last a " "bit more. 알도나님께선 조금이라도 버텨보시겠다면서 누아엘레에게 맞서러 가셨어요. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "a0ffcef20fd059d7a8adf5dc6810a6fd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006637 The demons are crossing over through the gap " "in 1st Isolation Area. {nl}Closing it before Nuaele joins them will be a big " "help to Aldona. 제 1 격리구의 전이 틈새로 마족들이 넘어오고 있어요.{nl}누아엘레와 합류하기 전에 막아주신다면 알도나님께 " "정말 큰 힘이 될 거예요. " msgstr "" msgctxt "6be2aaf29dc67d82b74c4d286efba221" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006638 Great work. {nl}With her force cut off, her " "vigor will also soften down. 수고하셨습니다.{nl}합류 대열이 끊겼으니 그녀의 기세도 한결 누그러질 거예요." " 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "c79d1f6a2d0fcac2b0ff3648b8c2dfda" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006639 Nuale is using Hauberk's Piece of Seal to " "entice his servants to join her forces. {nl}We can use that to strengthen " "Hauberk's powers. 누아엘레는 하우벅의 봉인 조각으로 그의 수하들을 꾀어내어 세력을 불리고 있어요.{nl}그 점을 이용해서 " "하우벅의 힘을 더 키울 방법이 있어요. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "016a9db5f66e6ed3990004dd387fb5c8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006640 It's to retrieve back the Marks that Hauberk " "gave his servants. {nl}Go to 2nd Isolation Area. They must be gathered there." " 하우벅이 자신의 부하들에게 나누어 주었던 증표를 되찾는 거예요.{nl}제 2 격리구로 가세요. 그 곳에 모여있을 겁니다. " msgstr "" msgctxt "4a5a1d9d9cf0a8a46d800c91c75b6a78" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006641 Now Nuaele should feel it herself. {nl}That " "she can't escape using other's powers. 이제 마군주 누아엘레도 뼈저리게 느꼈겠지요.{nl}남의 권세로는 " "절대로 탈출할 수 없다는 것을요. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "7069e0b55e03297849ed7d1d7abdc7fb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006642 Hauberk is a demon like them so it will be " "easy to read their minds. {nl}And it's even easier for souls. 하우벅은 같은 마족이니 " "생각을 읽기 수월할 겁니다.{nl}게다가 영혼이라면 더더욱 쉽겠지요. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "ad2aba293d9355e517abaa69c33e72db" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006643 She planned to make this prison her world from " "the start. {nl}If her plans succeeded, even Goddess Ausrine's powers would " "not have been enough. 처음부터 이 마족 수감소를 자신만의 마계로 만들 생각이었군요.{nl}계획이 성공했다면 설령 " "아우슈리네님이 강림하시더라도 손쓸 방법이 없었을 겁니다. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "206e8ee29758c83fdfbb8766b86769c7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006644 What about striking the Harugals in 4th " "Isolation Area first? {nl}Getting rid of them will be like getting rid of " "Nuaele's most powerful weapon. 먼저 제 4 격리구의 하루갈들을 치는 건 어떨까요?{nl}그들을 제거한다면 " "누아엘레의 가장 강력한 무기를 하나 제거하는 셈이니까요. " msgstr "" msgctxt "28e0d3cafca38bfc390abf7bf83974a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006645 The Harugals used to be Hauberk's elite " "servants. {nl}But it was also them who turned over Hauberk's seal fragment " "to Nuaele. 하루갈은 원래 하우벅의 정예 부하들이였지요.{nl}하지만 누아엘레에게 하우벅의 봉인 조각을 넘겨 준 것도 " "그들이었습니다. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "a37d42b2ffe2168f391048c6ac382b6f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006646 Nuaele is gone now, but there are still demons " "that continue her orders. {nl}They will repeat the past unless we retrieve " "her fragments. 누아엘레는 제거되었지만 아직도 그녀의 명령을 따르는 마족들이 있어요.{nl}그녀의 파편을 거두지 못한다면 또 " "같은 일이 반복되겠지요. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "2ec9b641309625cd1e2a0400bc35d288" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006647 It's the demons in 4th Isolation Area. " "{nl}Please take what happened last time as a lesson so that this will never " "happen again in the future. {nl} 제 4 격리구의 마족들이라고 합니다.{nl}그 때의 일을 교훈삼아 두 번 다시 " "이런 일이 일어나지 않도록 부탁드립니다.{nl} " msgstr "" msgctxt "8542fe205c8dd38581123b0ec32efbe4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006648 Thank you. I will destroy these fragments " "myself. {nl}May the blessings of the goddess be with you. 감사합니다. 이 파편은 제가 직접 " "파괴할게요.{nl}당신에게 여신의 가호가 함께하길. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "ec69635fc86d26d333b756651c90fb3a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006649 Nuaele is currently performing a demon " "summoning ritual in her territory. {nl}But both of her arms and legs are cut " "off, so it will be easy to defeat her. {nl} 누아엘레는 지금 자신의 영역에서 마계 소환 의식을 치르고 " "있어요.{nl}하지만 그녀의 모든 팔과 다리는 끊어진 셈이니 처단하는건 쉬운 일입니다.{nl} 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "28935aa550f355ebffe295b2c8fd050d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006650 Vakarine is waiting for your help in 3rd Area. " "{nl}Go quickly. 3구역에서 바카리네님이 당신의 도움을 기다리고 계십니다.{nl}어서 가시지요. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "99af779aa6ec51c456078ee3f9c49df0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006651 Please help Zydrone complete the Evening Star " "Key. {nl}You can get the power of Dionys with that key. 그대들은 지드로네를 도와 저녁별 " "열쇠를 완성하세요.{nl}저녁별 열쇠로 디오니스에게서 그 힘을 거둘 수 있습니다. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "15ff7ea393f5b8054cf7a0646ab3fe8b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006652 The power to protect from Valtruss is what is " "controlling the ego of Dionys. {nl}Fortunately, that power can be removed if " "the power of the Goddess is put in the Evening Star Key. 디오니스의 자아를 지배하는 것은 " "발트러스에게서 지키고자 했던 강력한 힘이에요.{nl}다행히 그 힘은 저녁별 열쇠에 여신의 힘을 담는다면 떼어낼 수 있습니다. 큐폴 " "지드로네" msgstr "" msgctxt "dc57cf39074318fbc72cee4ceed01f09" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006653 First, close the small dimensional cracks in " "the Scars of Fighting Spirits. {nl}It will be difficult to perform the " "ritual with the waves of demons coming out from there. 먼저 전이의 흉터에 있는 소형 전이 " "틈새를 닫아 주세요.{nl}그 틈새에서 나오는 파동 때문에 의식을 제대로 치루기 힘들거든요. 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "4304fc19255277c2ef5d770c9a69bf35" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006654 Now go to Oruarma Cathedral. {nl}Protect me " "from the demons while I put the Goddess' power in the Evening Star Key. 이제 " "오루알마 대회랑으로 가시지요.{nl}제가 저녁별 열쇠에 여신의 힘을 담는 동안 마족으로부터 절 보호해 주세요. 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "f6fb47f91a0ceb12b4075efeae78c4bb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006655 Here. Give this key to Aldona. {nl}He must be " "blocking Dionys now. Please hurry. 자. 이 열쇠를 알도나에게 전해 주세요.{nl}디오니스의 폭주를 막아내고 " "있을 거예요. 서둘러 주세요. 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "4580f5a5a466a162c6ac3b8c7889d81a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006656 Hurry, the strength of Goddess Vakarine.. " "{nl}Use the Evening Star Key to release the Rearda, Kasa, and Rada Seals. 어서 " "바카리네님께서 비축해둔 힘을..{nl}저녁별 열쇠로 르알다, 카사, 라다 봉인 해제를 부탁드립니다. 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "de359b430b9d8811d86e0c92315c78a9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006657 We, Kupoles, cannot block Dionys. {nl}Not even " "Vakarine can do anything if we are late. 디오니스는 원래 저희 큐폴이 막아설 수 있는 존재가 아닙니다." "{nl}조금이라도 는으면 바카리네님이라도 손 쓸 방법이 없습니다. 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "6402698193bbb9bcc81547571620aceb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006658 We will begin to separate the power of Dionys. " "{nl}If we fail.. The result will be as if tens of Demon Lords are on the " "loose. {nl} 이제부터 디오니스에게서 그 힘을 분리해 낼 겁니다.{nl}만약 실패한다면.. 마군주 수 십명을 풀어놓는 것과 같은 " "결과를 가져올 거예요.{nl} 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "dfaa99caf2d1a125196cc7d61bca6a99" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006659 We need to approach it with caution. Let me " "know when you are ready. 신중하게 접근해야 합니다. 준비가 되면 말씀해 주세요. 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "0fbcc18364fc08a166812fa1672dc912" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006660 Hauberk ran away to the direction of Prison " "4th Area, guarded by Daiva. {nl}Please return to the Goddess first. I will " "take care of Dionys. 하우벅이 도망친 방향은 다이바가 지키고 있는 수감소 제 4구역이예요.{nl}일단 당신은 여신께 " "돌아가세요. 저는 디오니스를 돌보겠어요. " msgstr "" msgctxt "c3fe3d81f63f6076a943b6e79f630744" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006661 You are still here, so it isn't late yet. " "{nl}The 4th Area he ran to is like a maze. Daiva can easily chase him. 아직 " "그대가 있기에, 늦지 않았습니다.{nl}그가 도망친 4구역은 미로와도 같은 곳. 다이바라면 능히 그를 쫓을 수 있습니다. 여신 " "바카리네" msgstr "" msgctxt "a4674c5acf31fb87744f3108655800ae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006662 Valtruss is defeated but its servants are " "still left in Oruarma Cathedral. {nl}I want you to let those demons pay for " "their sins. 발트러스를 처치했다곤 하나 아직 그의 잔당들이 오루알마 대회당에 남아 있어요.{nl}그 마족들에게 죗값을 치르게 해 " "주셨으면 합니다. " msgstr "" msgctxt "8710de4eba206c4f0572474928b76162" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006663 The Grand Hall is where the Goddess recovers " "her powers. {nl}That is why it should always be safe from the demons. Thank " "you very much. 대회당은 여신께서 힘을 회복하시는 공간이에요.{nl}그래서 항상 마족들로부터 안전해야 하지요. 정말 감사합니다." " 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "b98a61d62b62228d15283570184ed9cb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006664 Dionys is not recovering well. {nl}I think " "getting back the claws that have his powers might help him recover. 디오니스가 쉽게 " "기력을 회복하지 못하고 있어요.{nl}그의 힘이 담긴 발톱을 되찾아주면 기운을 좀 차릴 수 있을지도 모르겠군요. 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "c7cfdfccc71599747a9d05c10fa5acc0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006665 Dionys was an ordinary creation of the human " "world. {nl}The goddess took and cared for him when the demons cruelly toyed " "with him. {nl} 디오니스는 원래 인간 세계의 평범한 피조물이였습니다.{nl}마족들이 잔인하게 가지고 놀던 것을 바카리네님께서 " "친히 거두셨지요.{nl} 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "5b3f6756276a6136432051aaa49a843c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006666 Now, he is the most loyal guardian of Vakarine." " {nl}Even though he lost his senses to that power, he must be in pain. 지금은 " "바카리네님의 가장 충성스런 수호수입니다.{nl}아무리 그 힘 때문에 이성을 잃었다지만 아마 스스로가 가장 괴로울테지요. 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "fe34a520c53ed2da18aa37be51aaaa77" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006667 There are many demons that ran away from " "Dionys' attacks near the Rearda Seal. {nl}Let's just hope that Dionys' claws " "are still stuck in them. 르알다 봉인 주변엔 디오니스에게 공격받아 도망친 마족들이 많습니다.{nl}그들의 몸에 " "디오니스의 발톱이 남아 있기를 바래야겠군요. 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "2f2f74300a8fecdadc1aa7e695e2e9ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006668 Once Dionys gets back his strength, Vakarine " "should also recover. {nl}Aside from that, Dionys has other roles that are " "indispensable. 디오니스가 기운을 내야 바카리네님도 빨리 기운을 회복하실 겁니다.{nl}그것 말고도 디오니스가 해야 할 일은 " "아주 많지요. 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "303a4bf93e940b3a009b793c319b4c73" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006669 Thank you. {nl}This will be of big help to the " "weakened Dionys. 고맙습니다. {nl}이건 쇠약해진 디오니스에게 큰 힘이 되어줄 겁니다. 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "dd010b63281db77e84f1ddc5dbc6a53f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006670 The barrier in Nebilau Ruins is the weakest so " "they must be headed there. {nl}Follow it quickly. 네비라우 붕괴구의 결계가 가장 약하니까 아마 그 " "쪽으로 갔을 거예요.{nl}어서 쫓아가세요. 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "b7e05f2c93e52cf711a28fd9df9db04e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006671 The girl who left the sapling, who could it " "have been? 이 묘목을 남겼다는 신비한 소녀는 도대체 누구였을까요? 드루이드 엘리" msgstr "" msgctxt "206b58aa0df209e0105f8410c85106ae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006672 I just can't leave here knowing I got here " "through the kindness of Gina Greene. {nl}But the land is contaminated so I'm " "worried if I have to leave regardless. 지나 그린님께 입은 은혜를 생각하면 쉽게 떠날 수 없지만.{nl}이 " "땅도 오염되어버려서 이젠 떠나야 할지 고민이야. 농부 다아시" msgstr "" msgctxt "35149bb68f195afb609cc1670a846e26" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006673 Even someone as distant as you helped me, so I " "should cheer up. {nl}Those druids said they will help me so I should trust " "them. 전혀 생판 남인 자네도 이렇게 도와줬는데 나도 힘내야지.{nl}저 드루이드인지 뭔지 하는 사람들이 해결해 준다니 믿어봐야겠어." " 농부 다아시" msgstr "" msgctxt "aebd589c622d8b66bb627eb7b842609e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006674 I can't stand the corruption anymore. {nl}But " "at least, it's better than the farm beside us. 오염 때문에 이젠 정말 못 살겠어.{nl}그래도 옆 " "농장보단 나으니까 남아있는 거지. 농부 미렌" msgstr "" msgctxt "98d4f15a4e071ac916c7f58b9b88de5d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006675 Hunt Hauberk's servants at the Internal " "Separation Plan and gather his Soul Fragments. {nl}Our goal is to gather as " "much of his soul as we can.{nl} 내부 분리 구획에서 하우벅의 부하를 사냥하여 영혼 조각을 모아 주세요." "{nl}그의 영혼을 조금이라도 더 확보하는 게 우리의 목적이니까요.{nl} 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "f7cad6ae64df4d00900ad1798ea3e178" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006676 I know the druids are trying to purify the " "farm. {nl}I'm just whining because of my frustrations. 드루이드들이 농장을 정화해보려고 " "노력하는 건 나도 알아.{nl}답답하니까 그냥 하소연 해 보는 거야. 농부 미렌" msgstr "" msgctxt "c986bff762841aa2db86b7591619d487" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006677 The druids are the ones having the hardest " "time. {nl}At least this area is Gina Greene's land, I wonder what they will " "do with the farms beside ours. 제일 힘든 건 드루이드들이지.{nl}여기야 지나 그린님의 땅이라지만 옆 농장은 " "어떻게 할라나 몰라. 농부 미렌" msgstr "" msgctxt "8eb17f68ba1c1842b7dc823c0211fd25" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006678 All the farms I've seen so far were either " "corrupted by evil aura or full of monsters and can't be recovered. {nl}But I " "have a good feeling about this place. 여태껏 봐왔던 농장은 사악한 기운에 오염됬거나 몬스터가 너무 많아 " "회생이 불가능하오.{nl}하지만 이곳은 왠지 예감이 좋군. 조사관 모나한" msgstr "" msgctxt "aabc7d27ba9dac13998b1e6450da57b1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006679 Where are you going? {nl}This is Shaton's " "private land. 어딜 가는 거지?{nl}여긴 샤튼 님의 사유지이다. 농장 감독관 도른" msgstr "" msgctxt "f4f2f78c51a870881c0a0e45c8008472" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006680 Even if you have my permission, you better " "stay low. {nl}Mr. Shaton is sensitive now with his son's problems. 내 허가를 " "받았다고 해도 얌전히 있다 가는 게 좋을 거다.{nl}샤튼님께선 아들 문제로 날카로우시니 말이다. 농장 감독관 도른" msgstr "" msgctxt "109edc4ba8b6531cbbc6006a6232befd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006681 Even if you have my permission, you have to " "take care of my men yourself. 내 허락을 받았다고 해도 내 부하들은 알아서 해야 할 거다. 농장 감독관 도른" msgstr "" msgctxt "d95bede6857f8355471a0eae1651ec33" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006682 Even if you are the Revelator, you better not " "fool around. {nl}The pollution is not something for you to mind. 네가 아무리 " "계시자라고 해도 허튼 짓은 하지 않는 게 좋아.{nl}오염이니 뭐니 네가 신경쓸 일이 아니란 말이다. " msgstr "" msgctxt "0941e92557a8dbb4e9fe603b373df8b6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006683 A single druid is soiling the whole farm. " "{nl}I would have kicked him out immediately, if it wasn't for Gina Greene." " 드루이드 하나가 농장을 흐리고 다니는군.{nl}지나 그린만 아니었어도 당장에 내쫓았을텐데. 농장 사병 게드슨" msgstr "" msgctxt "5a22d70762e571691779eb49276a62bf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006684 This area is owned by the son of the Shaton " "family. {nl}Although, it is run by Shaton himself now. 여긴 원래 샤튼가의 아드님의 농장이에요." "{nl}지금은 샤튼님이 경영하고 있지만요. 소작인 샬롯" msgstr "" msgctxt "96a91d68af3f6e785feb31e7848bb252" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006685 The degree of corruption in this farm is too " "much. {nl}Ellie better know what's she's doing.. 이 농장은 오염 정도가 너무 심해요.{nl}엘리가 " "잘 해내야 할 텐데.. 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "b4e3dcaa299769caff99c76726fce1a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006686 I have no idea how I will persuade the owner " "of Shaton. {nl}I've heard that he is really stubborn. 샤튼가의 주인을 어떻게 설득해야 할 지도 " "막막하군요.{nl}보통 고집이 아니라고 하더군요. 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "75166b633486749c996248125bc9a2fc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006687 Clearly, the farm is very different from " "before. {nl}What could have happened? 확실히, 예전과는 농장 분위기가 너무 달라요.{nl}무슨 일이라도 " "생긴 걸까. 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "eea94c048088e2c1d9a21c41b069699e" msgid "QUEST_LV_0200_20150414_006688 Tenant Farmer Weiss 소작인 바이스 " msgstr "" msgctxt "7ea8cfc7481a1abc95d50af8f524ab85" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006689 Even if Shaton changes his mind now, it's too " "late for me. {nl}Unless some miracle by the goddess happens, how can this " "insane amount of corruption be purified? 샤튼님이 생각을 고쳐먹는다고 해도 너무 늦었소.{nl}여신의 " "기적이라도 일어나지 않는 이상 이 오염을 무슨 수로 정화하겠소. 소작인 바이스" msgstr "" msgctxt "677e4d13b4208353d0d624db26440347" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006690 The corruption is getting worse and worse. " "{nl}I don't know how to persuade him anymore.. I just hope he'll listen to " "you.{nl} 오염은 점점 심각해지고 있는데 큰일이군요.{nl}더 이상 어떻게 설득해야 할지..{nl} 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "0096168eeaea938386c8a2c278cac07a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006691 Now he's trying to escape using the body of " "his servant. {nl}Let's look for him by getting rid of the demons that " "contain Hauberk. Until he gives up. 이번엔 부하들의 육체를 빌려 도망가려 하는군요.{nl}하우벅을 담고 있는 " "마족들을 계속 처치하면서 찾도록 하죠. 포기할 때까지요. 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "fd897c94b3f338f9f728f33dbf99b1fd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006692 Your lead was a big help. {nl}I wonder if this " "is all the guidance of the goddess.. 계시자님께서 나셔주신게 크게 도움이 되었습니다.{nl}이 모든게 " "여신께서 인도해주심이 아닐런지.. 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "e010117b5ff9007b9cbbacc80410ff3d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006693 I plan to study the mysterious seedlings from " "now on. {nl}A wide range of purification, isn't that wonderful? 앞으로는 신비한 묘목에 " "대해 연구해 볼 생각입니다.{nl}광범위 정화라니, 멋지지 않습니까? 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "d8e5d232ea74c7e4d03294024a41fa76" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006694 This farm belongs to my son. {nl}I will " "protect it until my son returns. 이 농장은 내 아들의 농장이야.{nl}아들이 돌아올때까지 꼭 지켜낼걸세." " 고르드 샤튼" msgstr "" msgctxt "d44f936a761e90829d74ff4b5123767e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006695 That druid sure is noisy. {nl}What does he " "know, to keep on talking.. 드루이드 녀석들 참 시끄럽군.{nl}제깟놈들이 뭘 알고서 떠드는 건지.. 고르드 " "샤튼" msgstr "" msgctxt "50b0978cee6cb21984438654dab6770a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006696 I thought this farm would be able to replace " "my son. {nl}Now.. I have to let go. 이 농장이 내 아들을 대신할 수 있을 거라고 생각했어.{nl}이젠.. " "놓아줘야 겠군. 고르드 샤튼" msgstr "" msgctxt "9ee207270aad36de0b571d7f16934fd5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006697 Please tell the druid that I am sorry. {nl}I'm " "sure my daughter will take good care of the rest. 저 드루이드에겐 미안했다고 전해 주게." "{nl}나머진 내 딸이 알아서 잘 하겠지. 고르드 샤튼" msgstr "" msgctxt "610b53d9018f1411a6fe80dbe068ce99" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006698 I'm sorry. There is nothing more I can say. " "{nl}If only my brother was alive.. 죄송해요. 딱히 더는 해 드릴 말씀이 없네요.{nl}오라버니만 살아계셨어도." ". 바네사 샤튼" msgstr "" msgctxt "5f81c309c0525db61c8ee3a6c5f09c40" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006699 I'm glad that he seems to have returned to his " "former self. {nl}Do you believe my brother made it to the hands of the " "goddess safely? 예전의 아버님으로 되돌아온 것 같아 정말 기뻐요.{nl}오라버니는 무사히 여신의 품으로 " "갔겠지요? 바네사 샤튼" msgstr "" msgctxt "8902708d71259a9ec582b8be9552698e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006700 I'm going to give up grape farming and improve " "the treatment of the tenant farmers. {nl}I think my brother would have done " "the same. 이제 포도 경작은 포기할 거예요. 소작인들의 대우도 개선할 거고요. {nl}여신의 품에 계신 오라버니라도 그렇게 했을 " "거예요. 바네사 샤튼" msgstr "" msgctxt "2bb760a42bc806ac9e243ed26654b7d9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006701 I'm fine as long as the owner pays me but I'm " "sure others have gone crazy because of the evil aura. {nl}Growing grapes in " "a contaminated farm that no one can eat. 나야 주인이 돈만 잘 챙겨주면 된다지만 다들 사악한 기운에 " "미쳐버린게 분명해.{nl}오염된 농장에서 아무도 못 먹을 포도를 키우다니. 사병대장 뷰로스" msgstr "" msgctxt "dc484b8c00501e905c8ae8eafe6c3a3d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006702 Everyone has their own story, don't they? " "{nl}Sir Shaton, and this farm too. 누구나 다 사연이 있는 것 아니겠습니까.{nl}샤튼 주인님도, 이 농장도 " "말이지요. 집사 바렌" msgstr "" msgctxt "9ab39861d3174542e0553f931531a9c6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006703 Thanks for a while ago. {nl}I didn't want to " "stay in that terrible place any longer. 아깐 정말 고마웠어.{nl}저런 끔찍한 곳에 더는 있고 싶지 " "않았다고. 농장 사병 업햄" msgstr "" msgctxt "c7bab7d8381d240097a5a444dd32989c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006704 Maybe the druids were right. {nl}We don't " "really have to go through all this if we can purify the farm, right? 어쩌면 " "드루이드들의 말이 옳을지도 몰라.{nl}농장을 정화할 수만 있다면 이런 고생은 안해도 되잖아? 농장 사병 업햄" msgstr "" msgctxt "11c69b7b3988028a393f1daa264d611f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006705 Some weird sacks keep coming from other farms. " "{nl}But we have orders from the baron so we have to clean them up. 다른 농장에서 " "자꾸 이상한 자루가 넘어오는군.{nl}남작님 명령이니 치워야지 어쩌겠나. 사병장 타다스" msgstr "" msgctxt "cea8094511d90761ee9630dd2dbcf035" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006706 I really don't know anything about it. {nl}A " "man, inside? They must have gotten something wrong. 아무리 물어봐도 난 진짜 모르는 일이네." "{nl}사람이 들어있다니 뭔가 착오가 있었겠지. 사병장 타다스" msgstr "" msgctxt "ff7d56915ecc4543e42709c906e4c214" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006707 Since that day, the demons have become those " "that deserve to die. 그 날 이후로 마족들은 모두 사라져야 할 존재가 되었어요. 큐폴 시기타" msgstr "" msgctxt "ba26c5bd870b2789991269c8dc23ee64" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006708 What a mess.{nl} Back then, I have carried out " "orders like this handling the sacks. I really don't know what happened. 정말 별 " "꼴을 다 보는군.{nl}전부터 이런 자루를 처리해 달라며 계속 오긴 했지만, 난 정말 모르는 일이네. 사병장 타다스" msgstr "" msgctxt "2571da35c45c124f0f2e8a8451fb72dc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006709 The dimensional crack belongs to you.{nl} " "Please deal with the other demon souls. 전이 틈새는 그대에게 달렸습니다.{nl}어서 더 많은 마족의 " "영혼을 부탁드립니다. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "43e8fc3b0291e55acef482f8d8758c41" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006710 Did you see something strange? {nl} Don't mind " "it. The baron will handle everything. 뭐 이상한 거라도 보았나?{nl}신경쓰지 마. 남작님께서 다 알아서 " "해주실 테니까. 사병 스테파스" msgstr "" msgctxt "c1eb2e4931d729121cad88e5e5afcb71" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006711 I have never seen an evil aura on the farm, " "why does my body feel so heavy? {nl}Is it really like the baron says, " "because of the strange aura...? 농장에서 사악한 기운 같은 건 본 적도 없는데 왜이렇게 몸이 무거운 " "거야?{nl}정말 남작님께서 말씀하시던 이상한 기운 탓인가.. 마류스" msgstr "" msgctxt "600d89d51077ccd96b77d343d0004568" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006712 Demon Lord Hauberk.. His final days were " "dismal as he was torn and betrayed. 마군주 하우벅.. 찢기고 배신당한 그의 말로는 참으로 비참합니다." " 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "a4ef3f1ac737b177eabe4684d979662a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006713 Even though the large dimensional crack has " "disappeared, there are still a lot of demons who came in from there.{nl}We " "will correct the mistakes of the past. 대형 전이 틈새는 사라졌지만 그 동안 넘어온 마족들이 너무 많아요." "{nl}과거의 잘못은 저희가 바로잡을 겁니다. 큐폴 시기타" msgstr "" msgctxt "72f7d545760530b0a8daf5bf3c99847b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006714 Recently, I got sick and drowsy.{nl}It seems " "the crops are not better than last year. 요즘들어 자꾸 나른하고 몸이 아파.{nl}작물도 작년보단 " "시들시들한 것 같고 말야. 달류스" msgstr "" msgctxt "1862d3c53579129a8f405d45f1affc87" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006715 What can I say. I don't hate the soldiers and " "the crops aren't bad...{nl}But somehow, I don't feel good. 뭐랄까. 사병 녀석들이 크게 " "맘에 안드는 것도 아니고 농작물이 흉작인 것도 아닌데..{nl}이상하게 기운이 빠져. 달류스" msgstr "" msgctxt "d9857ace0eaf5f9370592ccf4a749b40" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006716 Thank you.{nl}We will collect the sealed " "Hauberk's power and take it to the goddess.{nl} 수고하셨어요.{nl}봉인된 하우벅과 강력한 힘은 " "저희가 거두어 여신께 가져가겠습니다.{nl} 큐폴 시기타" msgstr "" msgctxt "75124ebf8dcaf70d40c022e8dcc7787b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006717 The goddess is waiting for you to Prison " "District 5.{nl}Let's move on. 여신께서 수감소 5구역에서 그대를 기다리고 계세요.{nl}어서 가 보시지요." " 큐폴 시기타" msgstr "" msgctxt "3b9bdb795a7292a1b36ad8ffb40a5d62" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006718 We don't know whether the goddess is okay or " "not, but we need to show them a sample.{nl}Can you collect the Demon's Tooth " "in Hradeti Crossroads? 여신께선 반대하실지도 모르겠다만 본보기를 보일 필요가 있습니다.{nl}흐라데티의 교차로에서 " "마족의 이빨을 가져다 주실수 있을까요? 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "b89b9163662aad9133eee72532b08595" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006719 Hauberk...{nl}His life is too pitiful, but it " "should be removed.{nl} 하우벅.. {nl}찢겨진 그의 운명은 참으로 안타까우나 그 또한 없어져야 할 마족입니다." "{nl} 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "9b431f1e5458b88191238f9f4a56d5ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006720 Well. We came here because of you.{nl}We are " "holding the ceremony to close the corrupted gap, you need to be completely " "ready. 자. 그대의 도움으로 우리가 여기까지 올 수 있었습니다.{nl}전이 틈새를 봉쇄할 의식을 진행할 터이니 준비를 단단히 " "하십시오. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "c8e0a76cf5ee23e2360b9ecca9b687e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006721 Receive this Evening Star Rune.{nl}Let's " "collect the Demon's Soul to use it and collected corrupted gap. 제가 드리는 저녁별 " "룬을 받으세요.{nl}그대가 모아온 전이 흔적과 이걸 이용하여 마족들의 영혼을 모아 보지요. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "77325fa0f0a8ce5edc7f7c6395b48e49" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006722 You have to go to the Rankina Isolation " "District, Ishsula Broken District and Hehmastar Isolation District.{nl}If " "you defeat the demon by using the Evening Star Rune, we can save the soul." " 그대는 랑키네 분리구, 이쉬슐라 붕괴구, 엣메스타 격리구로 가십시오.{nl}그 곳의 마족들에게 저녁별의 룬을 사용한 뒤 제압하면 저희가 " "그 영혼을 거두겠습니다. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "b49e7ac96662bd3e31cfb1e18d168cf3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006723 I also want you to collect the demons' Sealing " "Tokens at the Hehmastar Isolation District.{nl}Those wield a large amount of " "power as well. 엣메스타 격리구의 마족에게선 따로 봉인의 증표를 회수해 주셨으면 합니다.{nl}그것 또한 강대한 힘을 지니고 " "있으니까요. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "d8ca0b681014c5a2348dc65f4f45a251" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006724 It's obviously true that all demons should be " "defeated.{nl}Ever since Medzio Diena, the demons can never be forgiven. 마족들은 " "전부 처단함이 마땅합니다.{nl}신수의 날 이후 마족들은 더 이상 용서할 수 없는 존재가 되어버렸으니까요. 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "c821458b2944b68d428f12e59a29bbb4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006725 It's not allowed for humans to enter. {nl}But, " "you are allowed by the goddess. 여긴 원래 인간들이 들어와선 안될 장소이지요. {nl}하지만 계시자님은 특별히 " "여신께서 허락하셨어요. 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "e12c2952b2e632b2adbdd861835c8411" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006726 I was waiting for you by Aldona's orders." "{nl}But, please hold on a bit as I'm still not ready. 알도나님의 명령으로 당신을 기다리고 " "있었습니다.{nl}하지만 아직 준비가 안되었으니 조금만 더 기다려 주세요. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "25324915d5752d8c74e0498e4a278051" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006727 Though the Demon Lord has disappeared, peace " "is not meant to come to this place.{nl}Only by defeating all of the demons " "will true peace come. 마군주가 사라졌다고 해서 마족수감소에 평화가 찾아온 건 아니예요.{nl}모든 마족을 뿌리뽑아야만이 " "진정한 평화라고 할 수 있겠지요. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "2d89478edbc8d2cd334f6196f7e71711" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006728 This demon prison is not related with any " "world...{nl}A new disaster would befall upon the human world, if these areas " "fall to the demons. 이 마족수감소는 그 어떠한 세계에도 속해 있지 않은 곳..{nl}이 곳이 마족에게 함락된다면 인간 " "세계엔 새로운 재앙이 일어날 거예요. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "fc14c09a798a25c9efebee2f715b9d04" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006729 Dionys... He is one of the beings who knows " "Vakarine.{nl}So, He can endure the pain himself.{nl} 디오니스.. 바카리네님을 가장 잘 이해하는 " "자입니다.{nl}그러기에 그 고통도 스스럼 없이 받을 수 있었겠지요.{nl} 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "2348ae46f77bad80399670a859bc451b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006730 The goddess' barrier should be complete if " "Vakarine recovers quickly.{nl}Until then, the corrupted gap appears " "continuously. 바카리네께서 어서 회복하셔야 여신의 결계가 완전해질 겁니다.{nl}그때까진 계속해서 전이 틈새가 생기겠지요." " 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "afb582a97f3900c8ec7172ac9f80dc15" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006731 This prison has been made by Goddess Ausrine." "{nl}Vakarine regularly visited to check here. 이 수감소는 아우슈리네 여신께서 만드셨습니다." "{nl}바카리네님께선 주기적으로 이 곳에 들러 관리하시는 것이지요. 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "27195837bf37bcb5a968858e2a6bd3dc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006732 Even the Kupoles won't be able to take care of " "Dionys.{nl}Quickly, please complete the Evening Star Key. 본디 디오니스는 큐폴들이 감당하기 " "힘든 존재입니다.{nl}어서 저녁별 열쇠의 완성을 부탁합니다. 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "3ab0c325b0abcff980d52385a1f7e95b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006733 Is the Evening Star Key still not ready? 저녁별 " "열쇠는 아직인겁니까? 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "00cee406614b46b09ea942aa0fd4ab83" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006734 Oh..my poor Dionys..I'm so sorry for giving " "you this big burden. 나의 가여운 디오니스.. 큰 짐을 지워 정말 미안하구나. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "dd9560789c01004699d3b4b6491e4e12" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006735 Revelator. You cannot close the dimensional " "cracks unless you can get Dionys back.{nl}I ask you in the name of the " "goddess for him. 구원자여. 디오니스를 되돌리지 못하면 전이 틈새를 닫을 수 없습니다.{nl}여신의 이름으로 그를 " "부탁드리겠습니다. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "1cac298d0836cce4f87e425254c80e95" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006736 Hauberk... I'm expecting it already. 하우벅.. 이미 " "예상하고 있던 바입니다. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "b24a3e0ecdef3bcd6737c307088a9601" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006737 I could not say the truth because you were " "close with Hauberk.{nl}Please forgive me. 하우벅이 그대에게 붙어있었기에 진실을 말할 수 없었습니다." "{nl}부디 용서하십시오. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "b78b5cf08d4daf1ff06bf6356f61661d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006738 Hauberk is also sinner.{nl}You don't need to " "be sympathetic. 하우벅 또한 죄인입니다.{nl}동정심은 거두는게 좋겠지요. " msgstr "" msgctxt "07f3b1cbf99184979d1992346774aad2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006739 I only learned it from you...{nl}That we " "should have listened to Laima's warning from the very beginning. 그대를 만나고서 " "깨달았습니다.{nl}라이마의 경고를 처음부터 귀담아 들었어야 했습니다. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "967659e539e740e3191897a12a6c3855" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006740 There were many sacrifices.{nl}The damage of " "the prison is still deep as an effect of the dimensional crack. 너무 많은 희생이 " "있었네요.{nl}수감소에도 전이 틈새의 여파로 인한 상처가 아직 깊은 것 같아요. 큐폴 시기타" msgstr "" msgctxt "34aea1d9654770165cc9013fb402060b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006741 Good job.{nl}Let's use this symbol to increase " "Hauberk's soul. 잘하셨습니다.{nl}이 징표들로 봉인된 하우벅의 영혼을 더 크게 키워 보도록 하지요. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "78a39e9a217be9ea34be75f2f175251c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006742 It's almost ready.{nl}I ask you to please do " "it, while me and Kupole are closing the corrupted gap. 모든 준비는 끝났습니다.{nl}저와 " "큐폴들이 전이 틈새를 봉쇄할 동안 잘 부탁드리겠습니다. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "bc1be87c25c3eefb5da68e7a58f95371" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006743 Ever since we closed the dimensional crack, " "the demons have been assembling.{nl}But I'm powerless to move...{nl} 전이 틈새가 " "닫히면서 갈 곳이 사라진 마족들이 무리를 이루고 있다고 하네요.{nl}하지만 저희들은 기력이 다하여 당분간 움직일 수 없어요." ",{nl} 큐폴 시기타" msgstr "" msgctxt "8f7ac0684ed26d21521a5260aad6ad7c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006744 In the future, the demons must never be " "allowed to gather in the same place.{nl}Defeat the demons in Vanaga Monitor " "District. 훗날을 생각해서라도 마족들은 절대로 몰려 있어선 안 돼요.{nl}바나가 감시구에 몰려있는 마족들의 세력을 무너뜨려 " "주세요. 큐폴 시기타" msgstr "" msgctxt "0a5e6e60933c44e3aa9a79c36d1a641c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006745 Demons are trying to expand their power using " "the disaster spirit.{nl}Even after overcoming the current disaster, the " "peace is still far away. 마족들은 재앙의 기운으로 그 세를 늘리고 있어요.{nl}당장의 큰 재앙은 막았지만 평화는 " "아직 먼 이야기로군요. 큐폴 시기타" msgstr "" msgctxt "78f33cc77e484ae1bb0065400f9c284e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006746 The crack will open again if we, the Kupoles, " "don't keep our eyes on it.{nl}I hope that we can find the Goddess Laima as " "soon as possible... 저희 큐폴들이 한 눈만 팔아도 이 틈새들은 다시 벌어질 거예요.{nl}하루 빨리 여신 라이마님을 찾을 " "수 있기를.. 큐폴 시기타" msgstr "" msgctxt "505bfb9086b823e43ea20861aaabc0e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006747 I've been hearing that Dionys is in pain due " "to his slow recovery.{nl}Can you collect some empty souls from the demons in " "Pasaru Isolation District? 디오니스가 더딘 회복때문에 고통스러워 하고 있다는군요.{nl}파사가 고립구의 마족들에게서 " "텅 빈 영혼을 구해 주실 수 있을까요? 큐폴 시기타" msgstr "" msgctxt "c15091ecccdfcab12d0086ef3eea67e3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006748 If Dionys recovers completely, the goddess can " "reduce the burden. 디오니스만 회복된다면 여신께서도 부담을 더실 수 있을 거예요. 큐폴 시기타" msgstr "" msgctxt "f09942d9d31cd32e21eb5f0167c25306" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006749 Thank you.{nl}If Dionys recovers completely, " "It's because of you. 감사합니다.{nl}디오니스가 온전히 회복한다면 모두 그대 덕분이예요. " msgstr "" msgctxt "54adf1687df8d27942a709cd578e5c49" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006750 The small dimensional cracks are again been " "carving away at us.{nl}But we don't know why because now we're focusing on " "the stabilization. 저희들의 영향이 미치지 못하는 곳에 작은 전이 틈새들이 다시 새겨지고 있대요.{nl}하지만 저희들은 " "안정화에 집중하고 있기에 손을 쓸 틈이 없군요.{nl} 큐폴 시기타" msgstr "" msgctxt "dfbbaa20ddd6d275c30c8c8555447140" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006751 Can you deal with the corrupted gap in Gavara " "Isolation District? 그대가 가바라 고립구의 전이 틈새를 맡아 주실 수 없을까요? 큐폴 시기타" msgstr "" msgctxt "a2b0cc8297acd03c646a32918ace7216" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006752 We really owe you one. 저희 큐폴들이 인간인 당신에게 큰 빚을 " "지게 되는군요. 큐폴 시기타" msgstr "" msgctxt "e7d9cc4727b212481202ed036c826867" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006753 Thank you.{nl}I will make sure I do everything " "possible to prevent another dimensional crack. 감사합니다.{nl}다신 전이 틈새가 새겨지지 않도록 " "모든 방법을 찾겠어요. 큐폴 시기타" msgstr "" msgctxt "ba867d8b0c21285b8031b770ba240800" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006754 How long can Aldona keep this up... 알도나님께서 얼마나 " "더 버티실 수 있을지.. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "444c88b6d24a0eb1e38841e36c728d53" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006755 If Vakarine had received the Laima's warning " "in advance...{nl}Would the situation be better than what it is now? 바카리네님께서 " "라이마님의 경고를 조금 더 빨리 받아들이셨다면..{nl}상황이 지금보단 더 나아졌을까요? 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "f041b4081c2c92415e83c42b143b82d9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006756 I received land from Gytis, but it's infested." "{nl}The Ridimeds are the problem, but what can I do with just a hoe and " "pick? 기티스에게 농지를 받았지만 정말 엉망진창이군.{nl}특히 리디메드 말야. 하지만 괭이나 잡아본 손으로 무얼 할 수 " "있겠어? 루이즈" msgstr "" msgctxt "4f3aa14a0dfcb41071b129f3f8f8b056" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006757 With the demons being unhindered by the " "weakening seal...{nl} And the villagers' thirst for action, we could be " "inviting disaster. 약해진 봉인 때문에 마족들을 잠시 마석으로 유인한 건데.. {nl}마을 사람들의 성급한 행동이 결국 " "화를 불렀습니다.{nl} 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "38e08171a10d6e92efa99a14a9a6b7f5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006758 For now, we can compose ourselves a bit." "{nl}Sorry for the late welcome, I am Goddess Austeja's priest Raeli.{nl} 이제 " "조금은 안심할 수 있겠군요.{nl}인사가 늦었네요. 저는 아우스테야 여신을 모시는 사제 라엘리에라고 합니다.{nl} 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "bc8ca27afe0c1630500a28b5e62c7a5f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006759 Goddess Austeja has sealed sources of evil " "energy at two locations.{nl}However, the seals are getting weakened by the " "continuous attacks from the demons. 아우스테야 여신께선 사악한 기운의 원천을 두 지점이나 봉인하고 계시지요." "{nl}하지만 계속된 마족들의 침공으로 봉인이 점점 약해지고 있습니다. 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "76baa9a4829255c061d4b3ac2844091d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006760 How can you.. there are hidden monsters." "{nl}But, It's really good you are okay. 그럴수가... 몬스터가 숨어있었군요.{nl}그래도 무사하시니 정말 " "다행입니다. 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "325a5ac5dc170be2597867c35fef74c9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006761 The story of that mysterious girl...{nl}We " "don't know if it is a clue to purifying this land. 신비한 소녀의 이야기.. {nl}그게 이 " "일대의 땅을 정화하는 실마리가 될 지도 몰라요. 드루이드 엘리" msgstr "" msgctxt "48274eebc70954b86ae8d1a427c564ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006762 This farm's owner is Gina Greene.{nl}They " "kindly lend this farm to us who lost the land since Medzio Diena. 여긴 지나 그린님의 " "농장일세.{nl}신수의 날로 땅을 잃은 우리에게 기꺼히 땅을 빌려 주셨지. " msgstr "" msgctxt "f4830ec71357d0dc3e4b75096dd088f6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006763 I'm getting annoyed.{nl}I want the druids to " "defeat the monsters, but they are just looking at that tree. 화가 나.{nl}저 " "드루이드들은 몬스터나 쫓아 줬으면 좋으련만 저 나무만 보고 있네. 농부 미렌" msgstr "" msgctxt "62568f31342d1f04313b33b383c4cce4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006764 Klaipeda is trying to increase its food " "distribution rate.{nl}With the goddesses gone, we don't expect a great " "outcome. 클라페다에선 식량 보급률을 어떻게든 높이려고 노력중이오.{nl}여신도 안계시는 판국에 앞으로 어떻게 될지 한치 앞도 " "안보이는 세상이니 말이오. 조사관 모나한" msgstr "" msgctxt "9f51edd4f826e631d1a6fcbe2658c859" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006765 That's really appreciated.{nl}Firstly, collect " "the remains of Tama. I have something to check. 그것 참 고마운 일이로구만.{nl}먼저 타마의 " "잔해를 구해 주시오. 확인할 것이 있거든. " msgstr "" msgctxt "c9dcfcc5e1b0092edbdbabb7a9529b97" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006766 Strange. I assumed this wouldn't yield " "anything, but these actually seem mixed with earth's aura.{nl}In order to " "know more, we need something strongly exposed to the earth's aura here. Can " "you help me? 이상하군. 이 곳은 포기해야 할까 싶었는데 좀 다른 기운이 섞여 있어.{nl}이걸 알려면 땅의 기운을 강하게 " "받은 것이 필요하오. 조금만 더 도와 주겠소? 조사관 모나한" msgstr "" msgctxt "5401ebef850024a19227f61735b5eee3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006767 Please take some roots of the grapevines at " "Avarza Grape Farm.{nl}Three roots will probably be enough. 아바르자 포도밭에서 포도 넝쿨의 " "뿌리를 부탁하오.{nl}한 세 뿌리 정도면 될 거요. 조사관 모나한" msgstr "" msgctxt "da2b46834da721f0293076d116652a3b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006768 Be careful, poison can spray out if you handle " "it wrong.{nl}Hidden monsters might also appear. 뿌리를 잘못 건드리면 독이 뿜어져 나오니 조심하시오." "{nl}어쩌면 숨어있던 몬스터가 튀어나올 수도 있겠지. 조사관 모나한" msgstr "" msgctxt "8e2940473334a48eea808196e9f192b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006769 Well. Some sort of holy aura is spreading " "across the ground.{nl}Thanks to your efforts, we might not give up on this " "farm after all.{nl} 그렇군. 뭔가 신성한 기운이 땅 속에서 조금씩 퍼지고 있구만.{nl}자네가 도와준 덕분에 이 장원은 " "포기하지 않아도 되겠소.{nl} 조사관 모나한" msgstr "" msgctxt "c57118e0178d82291294cd943ffd9234" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006770 Nevertheless, I don't know exactly what this " "aura is.{nl}It's too weak. Maybe the druids could know something. 하지만 그 기운은 " "너무 미약하고 나도 잘 모르는 종류의 것이오.{nl}어쩌면 드루이드들이 알고 있을지도 모르겠군. 조사관 모나한" msgstr "" msgctxt "cf155c3b1261af9ff1789df54d72b6ab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006771 No matter what you have planned, If you don't " "have any permission, It is better for you to leave from here. 용건이 있건 없건, 허가를 " "받지 않았으면 여길 떠나는게 신상에 좋을 거다. " msgstr "" msgctxt "e89af6fa698b136c76432c1807550d46" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006772 What? Whoever you are, you cannot enter here." "{nl}However, depending on what you can do... I can allow it, Do you get " "me? 용건? 네가 뭐든간에 허가받지 않으면 절대로 들어올 수 없어.{nl}하지만 네가 하는 걸 봐서 가능 할지도.. 무슨 말인진 " "알지? 농장 감독관 도른" msgstr "" msgctxt "d7852f098dd47a638c16557013b7d118" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006773 I swear somebody's guilty of embezzlement, but " "I can't find evidence. {nl}It should be a brown bag of grain. If you see " "one, take it quickly and return to me. 분명 빼돌렸을게 뻔한데 찾을 수가 없으니 원.{nl}갈색의 곡물 " "주머니다. 알아 들었으면 빨리 찾아와. 농장 감독관 도른" msgstr "" msgctxt "00c5a1297753b0db5745633b0ac3c941" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006774 Did you see the people who have been infected " "by the poison?{nl}The soldiers said that place is near... 혹시 독에 당한 사람들을 " "보셨나요?{nl}사병들이 이 근처라고 그랬는데.. 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "acb72799ecfe80b2a58ee5de0fac6c96" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006775 Get back here as soon as you're done defeating " "the Stumpy Trees at Zole Farmland.{nl}I won't ask for anything more if you " "can do this. 졸레 농지의 몽당 나무까지만 없애버리고 와. {nl}그래만 준다면 더 이상은 아무말 하지 않기로 하지. 농장 " "사병 게드슨" msgstr "" msgctxt "3334f915e9907b9988bb894da3990544" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006776 He's surely out of his mind, ordering us to " "pick the spoiled grape vines.{nl}The missing son of the Shaton family must " "be the reason... 포도가 오염되도 그냥 수확하라니 분명 정신이 나간 게 틀림 없어요.{nl}암만 샤튼가의 아들이 실종되었어도 " "그렇지.. 소작인 샬롯" msgstr "" msgctxt "cbbf0baba11bbe7f8492b9dfd0eb355e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006777 Please spray this potion at the grape vines. " "Don't let the soldiers see you. 그러니 저 사병들 몰래 포도 넝쿨에 제가 드린 물약을 뿌려 주세요.{nl}포도가 " "말라죽어 버렸다는걸 알면 아마 샤튼님의 생각도 바뀔지 몰라요. 소작인 샬롯" msgstr "" msgctxt "3a09b267c2c300d0804f320ab32f3d0b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006778 The monsters appear near the bush.{nl}More " "monsters appear by shaking it. 덤불 근처에 가면 몬스터들이 튀어 나올거거예요.{nl}덤불을 흔들어 보면 더 많이 " "튀어 나오겠지요. " msgstr "" msgctxt "e2ae66bff69f7238a26d842d0fa63b65" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006779 I am almost done.{nl}I am going to move to the " "suburbs of Klaipeda, because I've heard they're looking for tenant farmers " "there. 여긴 이젠 끝났소.{nl}클라페다 근교에서 소작인을 모집한다는데 그리로 이사할까 생각중이오. 소작인 바이스" msgstr "" msgctxt "5ed32391234bf518c6331d5821b1fa5f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006780 Defeating the monsters will only temporary " "help. Those monsters will come again soon.{nl}But how can I think like that " "in a situation like this? 몬스터를 없앤다고 한들 그것도 잠시뿐이오. 금새 다시 몰려들고 말지.{nl}하지만 지금 " "당장도 버거운데 내일 일이 생각 나겠소? 소작인 바이스" msgstr "" msgctxt "2dea354f519709c09a12c1fc4cf3b9ef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006781 Shaton is just too stubborn.{nl}But even if I " "know how he feels... 샤튼씨가 너무 완고하군요.{nl}그 마음을 모르는 건 아닙니다만.. 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "921992316e6c1be3cf331be6718e6261" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006782 I'm sorry, but if you don't have any business " "here then please leave this farm.{nl}If my father is angry with you, you " "might be kicked out. 죄송하지만 용건이 없으시면 이 농장에서 나가주세요.{nl}잘못해서 아버님의 심기라도 건드신다면 " "내쫓기실지도 몰라요. 바네사 샤튼" msgstr "" msgctxt "a5828f1b8c384f76a93e402968159b5e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006783 Even though the demons attack here, I will " "never run away from this place. 설령 마족이 쳐들어온다고 해도 이 땅에서 한 발자국도 움직일 생각은 없네." " 고르드 샤튼" msgstr "" msgctxt "7e345d5b73efb2e203a58ae322cfecb1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006784 You have 'ideas' too?{nl}Get out. I don't want " "to hear it. 자네도 뭔가 할 말이 있는 겐가?{nl}썩 나가게. 별로 듣고 싶지 않네. 고르드 샤튼" msgstr "" msgctxt "022ebc6bf0fe6ddfc6a9038f57a43ac4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006785 I will believe my master even though he has " "made a wrong choice. 샤튼가를 모시고 있는 몸으로써 설령 주인이 잘못된 선택을 하신다 해도 모실 생각입니다. 집사 " "바렌" msgstr "" msgctxt "dd34fc73f0330d94a06cd7478501c582" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006786 If it weren't for the money, I would never " "work on a spooky farm like this.{nl}It would be too much for me. 돈만 아니었어도 이런 " "으스스한 농장에선 절대 일 안해.{nl}집착도 이런 집착이 없지. 사병대장 뷰로스" msgstr "" msgctxt "f9d97cb83ab6ed10957b66296d0758ef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006787 So you're here to put me back in your little " "pocket eh..{nl}Don't make me laugh. There is nothing to discuss between " "us! 아직도 내가 네 주머니 속의 작은 돌멩이 따위로 보이는가..{nl}웃기는군. 네녀석들 뜻대론 되지 않을 것이다! 마군주 " "하우벅" msgstr "" msgctxt "fe81135de85afa4515f520d617f83575" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006788 From the beginning, all of you were the same..." "{nl}I have been fooled.{nl} 너희 모두 처음부터 한통속이었구나..{nl}내가 어리석었다. {nl} 마군주 " "하우벅" msgstr "" msgctxt "52fb4fddf2fd28ac093c2812eb2777d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006789 But, can you stand against my current form " "now?! 하지만 지금의 나를 네녀석들이 감히 상대할 수 있겠느냐! 마군주 하우벅" msgstr "" msgctxt "bfd8b7f6ce2ae12e4bc9d3eecd99d382" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006790 Shaking/STANDSHAKE/3/TRACK_BEFORE/" "SSN_HATE_AROUND 흔들어 보는 중/STANDSHAKE/3/TRACK_BEFORE/SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "8880382551814e168e3689048c2fa24f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006791 Notice/!/The paper fell!#5 Notice/!/쪽지가 " "떨어졌습니다!#5 " msgstr "" msgctxt "884a2f07c99e99c88efcc1b21b1eaf59" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006792 Igniting/FIRE/2/TRACK_BEFORE/None 불을 붙이는 중/" "FIRE/0/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "3e9492ac878a1f3e39d867dbcb790258" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006793 Looking/LOOK/2/TRACK_BEFORE/" "SSN_HATE_AROUND 살펴보는 중/LOOK/2/TRACK_BEFORE/" "SSN_HATE_AROUND ETC_20150317_003705 Observing 살펴보는 중 " msgstr "" msgctxt "021d460bd14b13410cfe4e1ae4098542" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006794 Explaining the Goddess Statue in Forest " "Prayer 기원의 숲 여신상에 대해 설명 중/TALK/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "272295f9e66a004a69e5294fd2836631" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006795 I will go to the Small Hall 소회당으로 가겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "29381bffd7ff88ef7b5e65911c896c52" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006796 Notice/!/Bury the pot passed by Rimas to " "contain the monster's evil spirit in front of magic circle!#5 Notice/!/리마스가 " "준 항아리에 몬스터의 사악한 기운을 모아 마법진 앞에 묻으세요!#5 " msgstr "" msgctxt "317c0be75c605b67ea22ced03665bd5b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006797 Waiting the monster/SITABSORB/2TRACK_BEFORE/" "None 몬스터를 기다리는 중/SITABSORB/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "5ceefae1269ba41072474a27fe5455ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006798 Notice//!/The monster's attack will be " "starting!#5 Notice/!/몬스터의 습격이 시작됩니다!#5 " msgstr "" msgctxt "be8504be901b18bfe44229bd4cac5734" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006799 Notice/!/The magic circle rings with strange " "sounds#5 Notice/!/마법진에서 이상한 진동이 울리고 있습니다#5 " msgstr "" msgctxt "3d98241dec8b0e1862272235d4ee77a4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006800 Notice/The magic circle seems to be working " "fine now#5 Notice/마법진은 이제 문제 없이 잘 작동하는 것 같습니다#5 " msgstr "" msgctxt "813a20b8c78d4a5cf34b429a0a21c119" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006801 Notice/The magic circle seems to work! " "#5 Notice/마법진이 문제 없이 작동하는 것 같습니다!#5 " msgstr "" msgctxt "23b42278ae61368c21803090d59b5043" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006802 Notice/!/Be careful with it, it seems to be " "destroyed.{nl}Back to create the hammer to destroy the liquor barrel Notice/" "!/함부로 열면 내용물이 부숴질 것 같습니다.{nl}술통을 열 나무망치를 만들어 오세요!!#5 " msgstr "" msgctxt "84754aa5ef45d3deaed8ab2c390a8996" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006803 Destroying/GROPE2/TRACK_BEFORE/None 통을 깨는 중/" "GROPE/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "f2f4e023a8e62c856cab99e82833cd6e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006804 Notice/The lower half of the body appeared " "after destroying the container!#5 Notice/통이 깨지면서 작은 석상의 하반신이 나왔습니다!#5 " msgstr "" msgctxt "52dbd51ff4c74b2ea6a4edb4ade26e38" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006805 Notice/!/The Corrupted started to attack when " "yuo touched the wing fragments!#5 Notice/!/날개 조각을 건드리자 갑자기 코럽티드가 " "덮쳐옵니다!#5 " msgstr "" msgctxt "3e362b70e4320f7986e1f99e10361547" msgid "QUEST_LV_0200_20150414_006806 Reading the Clue 단서 읽기 " msgstr "" msgctxt "113c6cfe463e426211537ecf6409d262" msgid "QUEST_LV_0200_20150414_006807 Show the fragments 조각들을 보여 준다 " msgstr "" msgctxt "a9adf7023cea75bade85af9c58ec536a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006808 Leave as this seems suspicious 의심스러우니 그냥 " "간다 " msgstr "" msgctxt "91afa59534c88916e016b51689c9585f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006809 Igniting/FIRE/3/TRACK_BEFORE/None 불을 붙이는 중/" "FIRE/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "4871f27c6802dda5c590c2036a730ef1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006810 Looking into Altar/MAKING/2/TRACK_BEFORE/" "NONE 제단을 살펴보는 중/MAKING/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "bd8e5bb52dea16780998bbd37ae8fe1e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006811 Notice/Meet the Kupole Aurne to move Demon " "Prison 2nd! Notice/마족수감소 2구역으로 이동하여 큐폴 아루네를 만나세요! " msgstr "" msgctxt "3f810a7b2b987bd3eea864874bb20860" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006812 I will help you to make the keys 열쇠를 만드는 것을 " "돕겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "b5623aadca8702180769adc5cd272b11" msgid "QUEST_LV_0200_20150414_006813 I will be fine 괜찮을 것이라 한다 " msgstr "" msgctxt "d61dbfba95bb5a9f959e7aed36f965d3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006814 I will retrieve the fragments 파편을 회수하겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "cd18cc7b33b5e9a087b2b7f9af25a024" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006815 I will meet the Vakarine first 바카리네를 먼저 만나겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "f690d700a6c4e6fad74146fc420e9b39" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006816 I will defeat the demons 그 마족들을 처리하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "b86386ede49b5c448a9c8156194cf31b" msgid "QUEST_LV_0200_20150414_006817 Dionys' Claws 디오니스의 발톱 " msgstr "" msgctxt "0bc217ed50d3f65230b7adfa231fa947" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006818 It said to be it's not enough to cheer up. 그런 " "걸론 기운나지 않을 것 같다고 한다 " msgstr "" msgctxt "9d35b73437abcd9d6b41a9e8ae8523d9" msgid "QUEST_LV_0200_20150414_006819 The Dimensional Crack (7) 전이 틈새(7) " msgstr "" msgctxt "46eefcf9e64d78ef8e40fd22bf24876e" msgid "QUEST_LV_0200_20150414_006820 Obtain %s from Kowaks 코왁으로부터 %s획득 " msgstr "" msgctxt "fe12f9550b7715c87ba68232f60da431" msgid "QUEST_LV_0200_20150414_006821 Obtain %s from Keparis 케파리로부터 %s 획득 " msgstr "" msgctxt "53f2cdf2a19195b2eb1bc33c7f753736" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006822 Destroy the deformed protection stone 변질된 보호석 " "파괴 " msgstr "" msgctxt "320415dd3a28753e0e4a33d95e10bb6f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006823 When you looked at the Tree Root Crystal, a " "deformed protection stone appeared! 나무 뿌리 수정을 살펴 보려고 하자 수정 보호석이 나타났습니다! 보호석을 " "모두 파괴하세요! " msgstr "" msgctxt "621ec5afce6b42004a187f9ec65e22c0" msgid "QUEST_LV_0200_20150414_006824 Read the paper 쪽지 읽기 " msgstr "" msgctxt "8385df21a68c6b7d1048770660ed362a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006825 A piece of paper dropped after shaking the " "Tree Root Crystal! Let's read it. 나무뿌리 수정을 흔들자 옆에 쪽지가 하나 떨어졌습니다! 가서 읽어 보세요." " " msgstr "" msgctxt "b1b0eeb2a30c727e3bf3420cedaa505b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006826 Bishop Aurelius has been waiting for you for " "hundreds of years. In order for Bishop Aurelius to guide you, you need to " "collect Spirit Essences. 주교 아우렐리우스는 당신을 안내하기 위해 수 백년을 기다려 왔다고 합니다. 주교 " "아우렐리우스가 당신을 안내할 수 있도록 영혼의 정수를 모아 오세요. " msgstr "" msgctxt "b44042948eba4278c32087d30ee93b53" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006827 Bishop Aurelius' Spirit has been completely " "saved at the altar. To find out the next step, talk to Bishop Aurelius by " "using the Spirit's Scripture in your inventory. 주교 아우렐리우스의 영혼이 온전하게 경전에 안착된 " "것 같습니다. 이제 무엇을 해야 하는지 인벤토리에 있는 영혼의 경전을 사용하여 주교 아우렐리우스를 불러 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "538fda0bc0050ac67e02a0506ab0a201" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006828 The secret of Meile Oratorium has been " "released. Look at the Meile Oratorium. 메밀레 경당의 비밀이 풀렸습니다. 메밀레 경당 단상을 살펴보세요." " " msgstr "" msgctxt "95c6bb4365fbaef8688ebcda1e1f3253" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006829 Found the Relic of Mercy. In order to proceed, " "talk to Bishop Aurelius by using the Spirit's Scripture in your inventory." " 자비의 성유물을 찾았습니다. 다음엔 무엇을 해야할지 인벤토리에 있는 영혼의 경전을 사용하여 주교 아우렐리우스를 불러 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "5126ceb8fe76387a89bc042d1b214868" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006830 Found the Relic of Mercy. In order to find " "Maven's first key, talk to Bishop Aurelius by using the Spirit's Scripture " "in your inventory. 모든 성유물을 찾았습니다. 메이번의 첫 번째 열쇠를 얻기 위해 인벤토리에 있는 영혼의 경전을 사용하여 " "주교 아우렐리우스를 불러 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "315cb9848e9cf1c132b1f814b0fc06de" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006831 Insert the Relic of Mercy into the altar at " "the Small Hall 소회당의 제단에 성유물 끼워넣기 " msgstr "" msgctxt "29d65bad7536ee64f75b43f5fe705393" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006832 Find Maven's first key by inserting the " "appropriate relic into the altars at the Small Hall. If you're having " "trouble, then call Bishop Aurelius for help. 소회당의 제단에 각각 맞는 성유물을 끼워넣어 열쇠를 " "찾으세요. 만약 열쇠를 찾는데 어려움이 있다면 주교 아우렐리우스를 불러 도움을 받으세요. " msgstr "" msgctxt "086c59c2516cf1bd7719eac88b12e348" msgid "QUEST_LV_0200_20150414_006833 Look at Maven's secret 메이번의 비밀 살펴보기 " msgstr "" msgctxt "f1af0b223ef17581618419cd39ac3fb7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006834 Maven's secret has been revealed. Look at " "Maven's secret. 메이번의 비밀이 풀렸습니다. 메이번의 비밀을 살펴보세요. " msgstr "" msgctxt "c0e9b748872c4b60ad0277a880c9a7cb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006835 Acquire the Demon Transformation Scroll 완성된 마족 " "변신 스크롤 획득 " msgstr "" msgctxt "33fb4b8c105d99f5576ca5e123f9e900" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006836 The Demon Transformation Scroll has been " "completed. Obtain the completed Demon Transformation Scroll. 마족 변신 스크롤을 무사히 " "완성했습니다. 완성된 마족 변신 스크롤를 획득하세요. " msgstr "" msgctxt "d44dd19a3d913ec3e72fe144e9706620" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006837 Recover the body of Pilgrim Orville's " "friend 순례자 오빌의 친구 시신 수습 " msgstr "" msgctxt "15d14fd8ea7c4551a6770893225bd59e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006838 Defeat the Glackuman who killed Orville's " "friend 오빌의 친구를 죽인 글락쿠만 처치하기 " msgstr "" msgctxt "7ed3d9b001ef4fe9f98a22c84d31ca22" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006839 Baron Secretary Arunas wanted to check the " "relation between the strange spirit and the crops. Investigate the place " "that Arunas was talking about. 남작 비서 아루나스는 작물과 이상한 기운을 확인해주길 바라고 있습니다. 아루나스가 " "가리킨 곳으로 가서 조사해 보세요. 지도에 표시된 곳으로 다가가 본 뒤 그 주변 밭의 작물을 뽑아 확인 해 보세요. " msgstr "" msgctxt "5e5c5bcec690a2ee1bf5adabf496f9d7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006840 Bury it in front of the magic circle, after it " "has collected the monster's energy 몬스터의 마력을 수집하여 마법진 앞에 묻기 " msgstr "" msgctxt "afe14c88694bda0f06fad787f17ae24e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006841 To enhance the magic circle, the monster's " "magic should be captured in a pot and buried underground. Place the pot so " "that it'll attract monsters. 마법진을 강화하기 위해 몬스터의 마력을 항아리에 모아 마법진 앞에 묻어야 합니다. " "항아리를 설치 하면 주변의 몬스터가 모일 것입니다. " msgstr "" msgctxt "4840db63a3703a6a888f13421eab51e9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006842 Find the person who knows about the " "fragments 날개 조각을 잘 아는 사람을 찾기 " msgstr "" msgctxt "83c83a64244593c2cf770a0b56647725" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006843 Find the person who has a clue 단서를 알 만한 사람 " "찾기 " msgstr "" msgctxt "0d1ab22eae6e0d8a71058bb878e723d8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006844 Find someone who knows about the fragments. 여러 " "개의 조각에 대해 알 것 같은 사람을 찾아가 보세요. " msgstr "" msgctxt "a5b1e8c42fe01182185423461a122c5c" msgid "QUEST_LV_0200_20150414_006845 Talk to Joana 요아나와 대화 해 보세요. " msgstr "" msgctxt "3536c777cce8915dfce15006f7ba77ed" msgid "QUEST_LV_0200_20150414_006846 Regain the Padeka Altar 파데카 제단 되찾기 " msgstr "" msgctxt "bfe644354f21cd24bd68bd8685e81dde" msgid "QUEST_LV_0200_20150414_006847 All Place of Sanctuary 지성소 전 지역 " msgstr "" msgctxt "bd1ddc9ed1e66266ba947d6d105e5f1d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006848 The Pyromancer Master said she'd gladly help " "us. First, collect the samples from Pink Chupaluka at Ziuluti Vacant Lot." " 파이로맨서 마스터는 흔쾌히 돕겠다고 합니다. 먼저 개척지에서 분홍 츄파루카의 표본을 구해 오세요. " msgstr "" msgctxt "1b78b48e71b2cbebe6a7574d7671899e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006849 Louise said he's more worried about the future " "even though we defeated the monsters just now. Talk to Louise again. 루이즈는 지금 " "당장의 몬스터는 처리했지만 앞으로가 더 걱정이라고 합니다. 루이즈와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "998f35e25c9f5226e0c651695b7672f6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006850 Louise wants you to help making the fence for " "the future. Get the wood from the Settlement Area. 루이즈는 앞으로를 위해 울타리를 만들고 싶으니 " "도와달라고 합니다. 개척 예정지에서 목재를 가져 오세요. " msgstr "" msgctxt "19e7ff38d30ecb91a8eca36b37d0a5ee" msgid "QUEST_LV_0200_20150414_006851 Obtain Blut's Marks 블룻의 증표 획득 " msgstr "" msgctxt "0c2b0ddf2d8fad65edd9dbf3b2d1a65f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006852 Kupole Audra said we need to weaken the power " "of Blut. Take the Blut's symbol in Bjaurer Hideout. 큐폴 아우드라는 블룻의 영향력을 약화시킬 " "필요가 있다고 합니다. 볘아울러 근거지의 마족들에게서 블룻의 증표을 빼앗으세요. " msgstr "" msgctxt "7a23d4d88d3b48128ab510b528007644" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006853 You have stolen all of Blut's marks from the " "demons. Take them to Kupole Audra at Demon Prison. 마족들에게서 블룻의 증표를 모두 빼앗았습니다. " "마족수감소 수형 구역의 큐폴 아우드라에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "8d936e9f641fec008b0a1fcd02c1f1b1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006854 Collect %s by defeating the demons 마족을 처치하여 %s " "획득 " msgstr "" msgctxt "f0f486b2ac057f8be9e6c0736ac70d70" msgid "QUEST_LV_0200_20150414_006855 Talk to Kupole Arune 큐폴 아루네와 대화 " msgstr "" msgctxt "9e4fed2fea62b2d4323ee5c580b256c7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006856 The situation of Kupole placed on Shirtis " "Monitor Pass does not look good. Talk to Kupole Meneina. 쉬르티스 감시 통로에 있는 큐폴 " "아루네는 매우 심각해 보입니다. 큐폴 메네이나와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "ce11fd89230d7c1d6aa656a41029377e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006857 Defeat the demons that arrived from the " "dimensional crack 전이 틈새로 넘어온 마족 처치 " msgstr "" msgctxt "ff511018d9f716bf2d5a9dce26604db9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006858 Kupole Arune said the barrier of the goddess " "should be stabilized by destroying Nuaele's power. 큐폴 아루네는 누아엘레의 권세를 꺾어야 여신의 " "결계가 안정될 수 있다고 합니다. 누아엘레의 수하 마족들을 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "85aec94877254b8c409b41ee8a06a6ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006859 Nuaele's subordinates have been defeated. " "Report to Kupole Arune. 누아엘레의 수하 마족들을 처치했습니다. 큐폴 아루네에게 돌아가 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "3c2dbc37eb029c29bd19c4896e747bb7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006860 Defeat the demons in the First Isolation " "Area 제 1 격리구의 마족 처치 " msgstr "" msgctxt "9c0297edc9ef5295afdc9478b4e38a39" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006861 Kupole Arune has the better idea. Talk to " "Kupole Arune. 큐폴 아루네는 뭔가 더 좋은 방법이 떠오른 것 같습니다. 큐폴 아루네와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "47e36f84253bf55207b5058de2beb343" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006862 Regained all symbols of Hauberk. Take them to " "Kupole Arune. 하우벅의 증표를 모두 되찾았습니다. 큐폴 아루네에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "b5d702f2cd205b88ee88e18e31ab526c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006863 Collect %s from the demons 마족에게서 %s 획득 " msgstr "" msgctxt "6c6a659d7ea5fef41a7fd11a529d77b0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006864 Kupole Arune knows something. Talk to Kupole " "Arune. 큐폴 아루네는 뭔가 찜찜한 게 짚히는 듯 싶습니다. 큐폴 아루네와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "c175b9d08fa691f53b4ff45f2a3ede88" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006865 You noticed the plan of Nuaele. Forward " "Nuaele's plan to Kupole Arune. 누아엘레의 계획을 알아내었습니다. 큐폴 아루네에게 누아엘레의 계획을 알려주세요." " " msgstr "" msgctxt "f4ec1b3f1f0683f051aee2af2e1b8d6a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006866 You noticed the plan of Nuaele. Talk to Kupole " "Arune to prepare the next plan. 누아엘레의 계획을 파악했습니다. 이제 무엇을 해야 할 지 큐폴 아루네와 대화해 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "c19abc2fdd8b33b1af24771e6ca08bc0" msgid "QUEST_LV_0200_20150414_006867 Defeat the Harugals 하루갈 처치 " msgstr "" msgctxt "37f7c5ae6f8eeb9bf45914305a773e80" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006868 Kupole Arune is saying to defeat the most " "powerful and loyal subordinate of Nuaele first. Defeat the Harugals of " "Nuaele's subordinate in the 4th Isolation Area. 큐폴 아루네는 먼저 누아엘레의 가장 강하고 " "충성스러운 부하를 처치하자고 합니다. 제 4 격리구에 있는 누아엘레의 수하인 하루갈들을 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "d6f03b30ca5ae882fcbd7c1d7362af1c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006869 Succeeded to defeat the Harugals of Nuaele's " "subordinate. Talk to Kupole Arune. 누아엘레의 수하인 하루갈들을 처치하는데 성공하였습니다. 큐폴 아루네와 " "대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "27aac90cd80258aa21e4d13fcd3646e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006870 Defeat the Harugals of the 4th Isolation " "Area 제 4 격리구의 하루갈 처치 " msgstr "" msgctxt "b04b76ba01aaa80949c619c655cedd8a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006871 It is almost ready to defeat Nuaele. Talk to " "Kupole Arune. 누아엘레를 처단할 모든 준비를 마쳤습니다. 큐폴 아루네와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "8d03e86dd20a40b00fd115b8b21e8e66" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006872 Kupole Daiva said to collect the Soul " "Fragments of Hauberk to defeat the servants of Hauberk throughout District 4." " 큐폴 다이바는 4구역 곳곳에 숨어진 하우벅의 수하들을 처치하여 하우벅의 영혼 조각을 수집해 달라고 말했습니다. " msgstr "" msgctxt "6183f10276da5deace9b353c74bd69f2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006873 Collect %s from the demons 마족에게서 %s 수집 " msgstr "" msgctxt "befb3c054fc04e2cdc119d1b8649f91e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006874 Collect %s by using the Evening Star Rune 저녁별 " "룬으로 %s 수집 " msgstr "" msgctxt "627cdce7dc812609a76850a2d3e0bc47" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006875 Though Master Nuaele has disappeared, There " "are still remnants of him left. Talk to Kupole Arune. 마군주 누아엘레는 사라졌지만 아직 그의 " "잔당들이 남아 있습니다. 큐폴 아루네와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "b0e9a09b4fcd0daa2b1096ec636b4e1f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006876 Kupole Arune asked you to defeat the remnants " "of the demon monsters in First Isolation Area to stabilize the Disappeared " "Demon Prison. 큐폴 아루네는 누아엘레가 사라진 마족수감소의 안정화를 위해 제 1격리구의 마족 몬스터 잔당을 처치해달라고 " "부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "e4a18f3864717b13a9ba2369e086fa0a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006877 All of Nuaele's remnants have been defeated. " "Talk to Kupole Nuaele. 누아엘레의 잔당들을 모두 처치했습니다. 큐폴 아루네와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "7cf243e9ef63211b774f7f4ce3b87a3e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006878 Kupole Arune is waiting for something. Talk to " "Kupole Meneina. 큐폴 아루네는 조금 걸리는 것이 있는 것 같습니다. 큐폴 메네이나와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "4638456188d23e10cda0b4f40121aa13" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006879 Kupole Arune said to retrieve the Fragments of " "Nuaele to defeat the demons which follow her orders as a side-effect of " "Nuaele's Fragments. 큐폴 아루네는 제 4 격리구에서 누아엘레의 파편의 영향으로 아직도 그녀의 명령을 수행 중인 마족 " "몬스터들을 처치하여 누아엘레의 파편을 회수해달라고 했습니다. " msgstr "" msgctxt "3a62d2ced37ded4f9c8dfd07a77d938b" msgid "QUEST_LV_0200_20150414_006880 Take it to Kupole Arune 큐폴 아루네에게 전달 " msgstr "" msgctxt "5c0c0edf142c9b2e75f5940fe9d09f77" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006881 All of Nuaele's Fragments have been collected. " "Take them to Kupole Arune 누아엘레의 파편을 모두 회수했습니다. 큐폴 아루네에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "cca653210b50225fab0385c211bc45a7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006882 Collect %s from the demons 마족에게서 %s 회수 " msgstr "" msgctxt "9cd0242f93316991ac06b0090eec7607" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006883 Defeat the remnants of Valtross 발트러스의 잔당들 " "처치 " msgstr "" msgctxt "42a737fe2da1bdd9075abd7fc67d3b4d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006884 Kupole Zydrone said that the remnants of " "Valtross may be making the rampaging. Defeat the remnant monsters on " "Orualama Cathedral. 큐폴 지드로네는 발트러스의 잔당들이 난동을 부릴지도 모른다고 합니다. 오루알마 대회당에서 남은 " "마족들을 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "243989ed5445f7b0350f4a23e435d297" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006885 The subordinate of Valtross has been defeated. " "Report to Kupole Zydrone. 발트러스의 수하 마족들을 처치했습니다. 큐폴 지드로네에게 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "dcf1eed085d887374d94adffb6de20ab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006886 Collect %s around the Rearda Seal 르알다 봉인 근처의 " "마족에게서 %s 수집 " msgstr "" msgctxt "4035f44c877559b9bca372afd8cefcf8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006887 Obtained %s to defeat the demons 마족을 처치하고 %s " "획득 " msgstr "" msgctxt "ddab90ab4bc787d30189f9759b4443d6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006888 Defeat the demons of Vanaga Monitor " "District 바나가 감시구의 마족 처치 " msgstr "" msgctxt "f866a87f067d04930d57fc48db3be2d2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006889 Kupole Sigita said to remove the small " "dimensional crack of Gavara Isolation District to stop the disaster. 큐폴 시기타는 " "가바라 고립구에서 재앙의 여파로 남아있는 소형 전이 틈새들을 제거해 달라고 했습니다. " msgstr "" msgctxt "3c82c58a3ee5212412bb638a620774cd" msgid "QUEST_LV_0200_20150414_006890 Seal the dimensional crack 전이틈새 닫기 " msgstr "" msgctxt "91cc671587f23b7fbd74ded486f02851" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006891 It's almost ready to seal the dimensional " "crack. Talk to the Goddess Vakarine 전이틈새를 봉쇄할 준비가 모두 끝났습니다. 여신 바카리네와 " "대화하세요 " msgstr "" msgctxt "0907a490fdc6beebe80b01f2662ee7cc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006892 Defeat Orange Lizardmen at Abandoned Grape " "Farm 방치된 포도밭 근처에서 주황 리자드맨 처치 " msgstr "" msgctxt "03a1db65e0e9640009806f8180ed401f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006893 Defeat Orange Lizardmen at Ziura " "Crossroads 지우라 삼거리 주변의 주황 리자드맨 처치 " msgstr "" msgctxt "ac48f1b6f9cd7ed7fe8a09f36b60a0fa" msgid "QUEST_LV_0200_20150414_006894 Collec the remains of Tama 타마의 잔해 수집 " msgstr "" msgctxt "604f9fe007fd37c0c4d311417e67b9dd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006895 Investigator Monahan sent to investigate the " "damaged farm from Klaipeda. Take the remains of Tama to Investigator Monahan " "in order to investigate the damaged situation. 조사관 모나한은 농장 피해 상황을 조사하기 위해 " "클라페다에서 파견되었다고 합니다. 먼저 피해 상황을 알아보기 위해 타마의 잔해를 조사관 모나한에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "820eee6317d6c3f0b8195a6cfd7256a7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006896 All of the remains of Tama have been collected." " Take it to Investigator Monahan. 타마의 잔해를 모두 수집하였습니다. 조사관 모나한에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "4c9925ee3ae711aa652d7f1a44a61ce9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006897 Collect the grapevine roots from Avarza Grape " "Farm 아바르자 포도밭에서 포도 뿌리 수집 " msgstr "" msgctxt "d8cb5ff81f0f2e18b19c3b3b47c6c574" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006898 Spray Charlotte's special potion on the " "spoiled grape vines 포도 넝쿨에 샬롯의 특제 물약 뿌리기 " msgstr "" msgctxt "7786e8bbe1c397642e45fba5c144d6b2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006899 Tenant Charlotte said that growing the spoiled " "grapes has become terrible. Spray Charlotte's special potion on the spoiled " "grapes for her. 소작인 샬롯은 더 이상 오염된 포도를 키우는 것은 끔찍하다고 합니다. 그녀를 위해 오염된 포도에 샬롯의 특제 " "물약을 뿌려 주세요. " msgstr "" msgctxt "2ba15777d145beb2068152d37e32c01a" msgid "QUEST_LV_0200_20150414_006900 Talk to Tenant Weiss 소작인 바이스와 대화 " msgstr "" msgctxt "a9979870a2200cded24ed8547aa3e0fa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006901 Tenant Weiss has been troubling in now. Talk " "to Tenant Weiss. 소작인 바이스가 곤경에 처해 있는 것 같습니다. 소작인 바이스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "96ad4b2503344cdacfc7cc52cef8e09c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006902 Tenant Weiss wants to go the Zirta Brewery to " "work, but he can't go because of the monsters. Please defeat Cysts around " "Zirta Brewery. 소작인 바이스는 지르타 양조장으로 일을 하러 가야 하지만 몬스터때문에 갈 수가 없다고 합니다. 지르타 양조장 " "근처의 시스트를 처치해 주세요. " msgstr "" msgctxt "4d3038c93b59582f13b9d11eafdf5752" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006903 The considerable number of Cyst are defeated. " "Back to Tenant Weiss. 상당한 수의 시스트를 처치했습니다. 소작인 바이스에게 돌아가 보세요. " msgstr "" msgctxt "6bdf2eb146d44f69196a64920dcf10cb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006904 It seems that Tenant Weiss has something to " "you ask. Talk to Tenant Weiss again. 소작인 바이스는 한 가지 부탁이 더 있는 것 같습니다. 소작인 바이스와 " "다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "203031da9d0af447dc9f7a0ed84d555c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006905 Tenant Weiss hid the seeds that he has farmed " "in secret, but he can't go and take them because of the monsters. Please go " "and bring Tenant Weiss' seeds from the Farm Square. 소작인 바이스는 자신이 몰래 가꿔온 씨앗을 " "숨겨 놓았지만 몬스터때문에 가질러 갈 수가 없다고 합니다. 농원 광장에서 소작인 바이스의 씨앗 주머니를 찾아다 주세요. " msgstr "" msgctxt "b130073b66e4ed6a046ec51d7c4717f7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006906 Take it to Tenant Farmer Weiss 소작인 바이스에게 " "전달 " msgstr "" msgctxt "f631cc437f801fdf17abeee6a2e249a5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150414_006907 Found the seed pouch of Tenant Farmer Weiss. " "Take it to him. 소작인 바이스의 씨앗 주머니를 찾았습니다. 소작인 바이스에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "19723d96a54d1475f8fea8234aab7aea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006908 Our comrades who were attacked by the " "Petrifying Frost weeks ago are here. {nl}We did not receive support after " "the world turned like this so we had no choice but to leave them and wait. " "{nl}But the monsters are now attacking those that are petrified. Those damn " "monsters! 여기 불과 몇 주 전에 석화서리에 당한 우리 전우들이 있습니다.{nl}세상이 이렇게 된 이후론 지원도 제대로 오지 " "않아서 방치하고 기다릴 수밖에 없지요.{nl}그러는 와중 몬스터들이 석화된 피해자들을 공격하고 있습니다. 저주받을 녀석들! " msgstr "" msgctxt "c09a974f0c746898517493580c103520" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006909 To block the source of danger, we have to " "strike them before they make their move. {nl}Go to Drasos Chapel Ruins and " "defeat them. 위험을 원천 차단하기 위해선 녀석들이 움직이기 전에 치는 수밖에 없습니다.{nl}드라사 예배소 폐허로 가서 " "녀석들을 처치해 주십시오. " msgstr "" msgctxt "bd77ad28a3ffc26689ec839a31e2f832" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006910 We have to go to Ruklys base in the Fortress " "of the Land, in order to get detailed information. {nl}But the Royal Army is " "blocking the entrance. We can't get in. {nl}Though there is a way around.. 좀 " "더 자세한 사정을 알아보려면 결국 루클리스의 본거지인 대지의 요새에 갈 수밖에 없군요.{nl}하지만 왕국군이 출입을 재한하는 바람에 " "들어갈 수 없습니다.{nl}좋은 방법이 하나 있습니다만.. " msgstr "" msgctxt "4b54cafa1c95ab1010c526e12fb5d453" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006911 I'm a wizard who can't use magic. I feel " "pathetic. 마법사면서 마법을 전혀 쓸 수 없다니 이런 제가 정말 한심해요. " msgstr "" msgctxt "37183111fd1e0935edcdc79ae7389426" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006912 Antares... He used to be a great wizard. 안타레스.." " 한땐 정말 위대한 마법사였죠. 그리타" msgstr "" msgctxt "391e96ddf194c6fc45fb68027bc451f8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006913 I can't return like this... 이대론 돌아갈 수 없어.." " 배회하는 영혼" msgstr "" msgctxt "e8c2816478c07297230f2038279a1007" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006914 My mission... My brother... 내 임무.. 내 동생.." " 배회하는 영혼" msgstr "" msgctxt "98f91ce110a35776c8297addb40ba21d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006915 He made the traps very meticulously even when " "he was not in his right mind. {nl}I hated him even when he was sane. 정신을 놓은 " "주제에 함정 하난 잘도 치밀하게도 준비해 놨네요.{nl}정신이 멀쩡할 때부터도 참 맘에 안 들었었는데 말예요. " msgstr "" msgctxt "e1f4a27034db3b228a263eddf023973a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006916 Find the last valve in the central control " "room. {nl}If we destroy this, it will be safe no matter what Antares does." " 중앙 제어실에 있는 마지막 밸브를 찾으러 가요.{nl}이것만 무사히 파괴한다면 안타레스가 무슨 짓을 해도 안전할 거예요. " msgstr "" msgctxt "c4ccb33d98bdf9e5fcb043cde7b33b88" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006917 That night... I hid in the grass and watched " "everything. {nl}In the end, everyone pointed their weapons at each other. " "And to think they were such close friends before..{nl} 그날 밤.. 전 풀숲에 숨어 모든 걸 " "지켜볼 수밖에 없었어요.{nl}결국 서로가 서로에게 무기를 겨누더군요. 그렇게 사이좋았었는데..{nl} 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "ced7c2f572c2f1d81245d028420ec481" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006918 I realized after death that my colleagues' " "betrayals were because of the curse. {nl}This thing is now useless to me... " "Thank you. 동료들의 배신이 전부 저주때문이란걸 죽고 나서야 깨달았어요.{nl}이건 저에겐 더 이상 소용 없는 물건.. 고마워요." " 순례자의 영혼" msgstr "" msgctxt "f81111c00420432e6c0f81a9e678e009" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006919 A monster in disguise as Goddess Statue. I " "pity the souls. {nl}Now the souls may rest in peace. This is all thanks to " "you. 여신상을 가장한 몬스터라니, 영혼들이 가여워요.{nl}이젠 영혼들도 편히 쉴 수 있겠지요. 모두 계시자님 덕분이에요. " msgstr "" msgctxt "6d6a54d9e8b9c5c31671ffb996c03213" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006920 They made the tower such a mess. This is " "unforgivable. 탑을 이 지경으로 만들어 놓다니 용서할 수 없어요. 그리타" msgstr "" msgctxt "761b01fdfbe15c36e643cb8b73aa49c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006921 You better be careful. {nl}Why do you fathom " "the wizards once loyal here ran away? 여기서부턴 이 악물어야 해요.{nl}그렇게 자존심이 강한 마법사들이 " "괜히 도망쳤겠어요? 그리타" msgstr "" msgctxt "6fabac02b23c60e3e5cffc384affc0c8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006922 We can help Goddess Gabija if we have the " "Jewel of Prominence. 홍염의 보석만 있다면 가비야님을 도울 수 있어요. 그리타" msgstr "" msgctxt "dfaeb1f9a6092e2b88775b94006fedb6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006923 With the Transport Magic Circles destroyed, " "we'll have to go floor by floor. 이동 마법진이 부서졌으니 이젠 정면돌파밖에 방법이 없겠네요. 그리타" msgstr "" msgctxt "6e7cdcf9f1e7e5c8e86c1918840cc5ba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006924 I think I can remember something... But first, " "it's important to go to the goddess. 뭔가 기억이 날 듯한데.. 일단 여신께 가는 게 더 중요해요. " msgstr "" msgctxt "12e27fbb1537c9fff772a3f843cd2f90" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006925 Uhg, my head aches... {nl}Maybe it's because " "of Antares... 으윽, 머리가 너무 아파..{nl}설마 안타레스 때문인가.. " msgstr "" msgctxt "5d1760d485adedd024cf382b84d251a8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006926 We can only assume that the monsters were " "drawn to the magic circle. {nl}The magic circle is pressing down the divine " "power of the altar... something like that. 마법진에 몬스터가 이끌렸다고 짐작만 할 뿐이에요." "{nl}마법진이 제단의 신성한 힘을 누르고 있다.. 정도일까요? 알비나" msgstr "" msgctxt "45d32f38152dbc510d2f6e6efc7920d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006927 Rashly approaching the magic circle will only " "hurt you. {nl}Be sure to destroy the magic circle using the Magic Stone of " "Blessings. 섣불리 마법진에 다가갔다간 다치기만 할 뿐이에요.{nl}꼭 축복의 마법석으로 마법진을 파괴해 주세요. 알비나" msgstr "" msgctxt "757af88710d2f980055466b124d772b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006928 Have you seen the sacks of grain the monsters " "stole from me? {nl}Please get me back my sacks of grain. I have to pay the " "farm rent. 혹시 몬스터들이 가져간 제 곡식 주머니를 못보셨나요?{nl}제발 부탁이니 곡식 주머니를 찾아 주세요. 소작료를 내야 " "된단 말이에요. 쥬가스" msgstr "" msgctxt "c7f4ef3ef40165dd4547595f48672ae7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006929 {nl}If that doesn't happen, we have no choice " "but to stand up againt the plundering body. {nl}Moreover, the plundering " "process destroys the authority of the goddess and if the objective of " "plunder is human's greed over something, then it is something to be angry " "about. {nl}그 단 한 가지가 이루어지지 않으면 저희는, 일어 설 수밖에 없습니다.{nl}수탈의 주체를 향해서 말이죠." "{nl}더구나 수탈의 과정은 여신의 권능을 파괴하는 일이 분명하고, 수탈의 목적이 결국 한 인간의 무언가에 대한 탐욕이라면 더욱 분노 할 " "수밖에 없습니다. 호라치우스" msgstr "" msgctxt "ebcdde43c0c2f9d3012dce9920e9044f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006930 So the Chapparition was behind the curse. " "{nl}Naktis' curse alone was more than enough already. That's a relief. " "{nl} 저주의 실체는 채퍼리션이였군요.{nl}나크티스의 저주만으로도 벅찼는데 정말 다행이네요.{nl} 사제 로아나" msgstr "" msgctxt "dad86dd4fa57486a4c2257958dc3641f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006931 This is another separated space, neither the " "world of humans nor demons. {nl}The demons who are harmful to the world are " "imprisoned here. {nl} 여긴 인간들의 세계도 아니고 마계도 아닌, 격리된 또 다른 공간이에요.{nl}세상에 해악이 되는 " "마족들은 이 수감소에 가둬뒀지요.{nl} 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "a1ec08824b0fdfab278a17aac5985d69" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006932 Demons are crossing over through the gap in " "1st Isolation Area. {nl}It will be of great help to Aldona if you can block " "them before they join Nuaele. 제1 격리구의 전이 틈새로 마족들이 넘어오고 있어요.{nl}누아엘레와 합류하기 전에 " "막아주신다면 알도나님께 정말 큰 힘이 될 거예요. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "9f5b64036ce1760c53e7f290e63ea2e2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006933 Hauberk is getting back the Marks he gave to " "his servants. {nl}Go to 2nd Isolation Area. They must be gathered there." " 하우벅이 자신의 부하들에게 나누어 주었던 증표를 되찾는 거예요.{nl}제2 격리구로 가세요. 그 곳에 모여있을 겁니다." " QUEST_LV_0200_20150406_006295 Even now, Hauberk's servants think Nuaele is " "Hauberk. {nl}But if Hauberk gets back his marks, then they will realize who " "the real master is. {nl} 지금도 하우벅의 부하들은 누아일레를 하우벅으로 여기며 따르고 있습니다.{nl}하지만 하우벅이 " "자신의 증표를 되찾는다면 진짜 주인이 누군지 깨닫게 되겠지요.{nl} 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "b80c7e1f0847c88796b33e9bb2678656" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006934 How about striking the Harugals in the 4th " "Isolation Area? {nl}Getting rid of them would mean getting rid of some of " "Nuaele's most powerful weapons. 먼저 제4 격리구의 하루갈들을 치는 건 어떨까요?{nl}그들을 제거한다면 " "누아엘레의 가장 강력한 무기를 하나 제거하는 셈이니까요. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "8823eb6759f0b1f2db19cf2991936a21" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006935 Nuaele may be gone but her remnants are " "gathering in the 1st Isolation Area. {nl}They intend to continue her will. " "Please get rid of the demons to dissuade them. 누아엘레는 사라졌지만 그의 잔당들이 제1 격리구에 " "모여들고 있어요.{nl}그의 뜻을 이어가려는 속셈이지요. 그 마족들의 싹을 뿌리째 뽑아주세요. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "cdde27f948783d69ce3478c0297fcc74" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006936 They are the demons of the Fourth Isolation " "Area.{nl}Let this be a lesson for them, so that it won't happen again. " "{nl} 제4 격리구의 마족들이라고 합니다.{nl}그 때의 일을 교훈삼아 두 번 다시 이런 일이 일어나지 않도록 부탁드립니다." "{nl} 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "87be31412bd2694b2aa2fd0cd7685b2a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006937 The goddess had to make a painful decision. " "{nl}Dionys was like family but she decided to seal the power in him until " "the prison stabilizes. 여신께선 가슴 아픈 결단을 내리실 수밖에 없으셨어요.{nl}수감소가 안정될 때까지 가족이나 " "다름없는 디오니스에게 그 힘을 봉인하기로요. 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "4b883ada082b98a667cdfdc71b2baa62" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006938 Hauberk ran towards 4th Demon Prison which is " "protected by Daiva. {nl}First, you should return to the goddess. I will look " "after Dionys. 하우벅이 도망친 방향은 다이바가 지키고 있는 수감소 제4 구역이에요.{nl}일단 당신은 여신께 돌아가세요. 저는 " "디오니스를 돌보겠어요. 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "9b8cd2e26a2d3e27b9de49323d4ebdc2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006939 We got Hauberk but now his servants are the " "problem. {nl}We don't know what they will do. 하우벅은 붙잡았지만 문제는 그의 부하들이에요." "{nl}훗날 어떤 짓을 할 지 모르거든요.{nl} 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "40c36247a89d8a0b3c561d07b8a6acd9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006940 Thank you. {nl}If Dionys recovers well, it " "will be all thanks to you. 감사합니다.{nl}디오니스가 온전히 회복한다면 모두 그대 덕분이에요. 큐폴 시기타" msgstr "" msgctxt "37b5ac09eb37fa4d1a113130b608caf8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006941 The Curse of Gluttony prevents you from " "digesting food when you eat it. {nl}That's why it makes you hungry all the " "time. {nl} 탐식의 저주는 음식을 먹어도 소화를 시키질 못한답니다.{nl}그러니 항상 배가 고플 수밖에요. {nl} 사제 " "알리샤" msgstr "" msgctxt "510920f4ef2be6d46ffb252d3981fc47" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006942 We just need to exterminate all the monsters " "that interfere with the making of the route to the Gateway of the Great King." " 대왕의 관문으로 가는 길을 뚫는데 방해되는 몬스터들을 전부 쓸어버리면 될 거야. 기사 티타스" msgstr "" msgctxt "eef860173cd635fa914402d4fa1adb18" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006943 I heard that the hardness and the elasticity " "of the wood sticks of Firent at Nefritas Cliff is good.{nl}You can get the " "rope to tie those sticks from Red Pantos Archers. Please get me those first." " 네프리타스 벼랑의 피렌트의 나뭇조각이 강도와 탄성이 좋다고 들었다.{nl}그걸 엮을 밧줄은 판토 궁수에게서 얻을 수 있지. 먼저 " "그것들을 가져 오게. 하이랜더 마스터" msgstr "" msgctxt "8013bd8267ebf5f9d1971eb6024a8a7a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006944 Our only way right now is to find a solution " "to each curse one by one. {nl}Just like how every sickness has a different " "cure. 지금은 저주마다 해법을 일일히 찾는 수밖에 없어요.{nl}마치 사람이 가질 수 있는 질병마다 치료법이 전부 다른 것 처럼요." " 사제 알리샤" msgstr "" msgctxt "6a8bde3dc422bde97aa4367222517093" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006945 Thank you for everything until now but I can't " "leave my family to starve... {nl}I have no choice but to leave if the evil " "energy stays in the garden. 그 동안 정말 감사했지만 가족들을 굶길 수가 없으니.. {nl}장원의 사악한 기운이 " "해결되지 않으면 떠날 수밖에. 농부 다아시" msgstr "" msgctxt "850b6324343a54dbdbf7b21d6db9f262" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006946 This is the vineyard of my brother.{nl}My " "father runs it for him. {nl} 이 농장은 오라버니의 포도 농장이에요.{nl}아버님께서 대신 운영하고 계시지요." "{nl} 바네사 샤튼" msgstr "" msgctxt "dcd93d85467997b276fcf6a662e9a7a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006947 Placing bait/CAMPFIRE_LOOP/3/TRACK_BEFORE/" "None 미끼를 놓는 중/CAMPFIRE_LOOP/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "a29f29409f2b105614404936aca393fd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006948 Notice/The crystal was destroyed when you " "destroyed all the cores. #5 Notice/핵을 모두 파괴하자 수정 또한 파괴되어 버렸습니다#5 " msgstr "" msgctxt "d917d6dfd181bb4e01db4e3d5675b934" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006949 Lighting fire/FIRE/2/TRACK_BEFORE/None 불을 붙이는 " "중/FIRE/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "32b6212d5368db838837c0a1b566d894" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006950 Notice/!/You must destroy the cores of the " "monsters! {nl}Defeat the monsters!#5 Notice/!/몬스터가 가진 핵을 파괴 해야 합니다!{nl}몬스터를 " "사냥해 보세요!#5 " msgstr "" msgctxt "a0de8eae97ca4129a72bed5b314be1fa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006951 Notice/!/Get sheets of scriptures from the " "monsters!#7 Notice/!/몬스터로부터 경전의 낱장을 구해 오세요!#7 " msgstr "" msgctxt "d254240f6566cbe4751f1cd63ed3511e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006952 Notice/!/You must get Cold Fluid from monsters " "and spray it on the altar!#5 Notice/!/몬스터를 처치하여 차가운 체액을 구해 와서 제단에 뿌려야 " "합니다!#5 " msgstr "" msgctxt "48e95bd8c0bb96faac58fa6a0f90e7d1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006953 Notice/!/The Goddess Statue was fake! Defeat " "the Sparnashorn#5 Notice/!/여신상은 가짜였습니다! 스파나스혼을 처치 하세요!#5 " msgstr "" msgctxt "01b690c27b42d77c523c5790350366ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006954 Notice/!/Nothing is happening to the Goddess " "Statue.{nl}Go to Sculptor Tesla in Siauliai West Woods #3 Notice/!/여신상은 아무런 " "반응도 보이지 않고 있습니다.{nl}제작자인 샤울레이 서쪽 숲의 조각가 테슬라를 찾아가세요#3 " msgstr "" msgctxt "ef6c4172cb1f06a3ad2ac13aed0be162" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006955 Fetching water/SITWATER_LOOP/2/TRACK_BEFORE/" "None 물 뜨는 중/SITWATER_LOOP/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "c92c8f7024160715ac3c9f679d620605" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006956 Notice/!/The Goddess Statue started being " "attacked when you worshiped it.{nl}Get rid of the thorn vines and protect " "the Goddess Statue from the monsters' attacks.#6 Notice/!/경배를 드리자 여신상이 공격받기 " "시작했습니다.{nl}여신상을 옥죄는 가시덩굴을 없애고 사방에서 몰려드는 몬스터로부터 여신상을 지키세요.#6 " msgstr "" msgctxt "3a41f829a1ae4c56a0f75649a38d7c31" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006957 Checking the gravestone/LOOK/2/TRACK_BEFORE/" "None 묘비를 살펴 보는 중/LOOK/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "5a5ec972e70eb2408752de8bc48b862a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006958 Notice/Gathered the pieces of painting and " "inserted it in the frame!#5 Notice/그림 조각을 모두 모아서 액자에 끼워 넣었습니다!#5 " msgstr "" msgctxt "e8d01ba4da5914f1d6336d787e2d6c05" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006959 Notice/Found an old handkerchief in the box." "#5 Notice/상자 안에서 낡은 손수건을 찾았습니다.#5 " msgstr "" msgctxt "19fccbe62a29a42cc359787b40844384" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006960 Notice/Found the pot!{nl}Now it's time to " "place the pot under Tree of Brothers!#5 Notice/항아리를 구했습니다!{nl}이제 항아리를 형제의 나무 " "아래 설치할 차례 입니다!#5 " msgstr "" msgctxt "f1f414732ab2f147dd1f6da2e7cedf7f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006961 Notice/!/Velochard that was guarding the " "hidden space appeared!#5 Notice/!/숨겨진 공간을 지키고 있던 벨로차드가 나타났습니다!#5 " msgstr "" msgctxt "6fc387c69d7a711e9029a3182665301d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006962 Opening the box/KICKBOX/1/TRACK_AFTER/None 상자를 " "여는 중/KICKBOX/1/TRACK_AFTER/None ETC_20150323_010284 Opening the box 상자를 여는 " "중 " msgstr "" msgctxt "ec69c608fd3e9c0fe9ae14e94ce08742" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006963 Checking../LOOK_SIT/2/TRACK_BEFORE/None 확인 중../" "LOOK_SIT/2/TRACK_BEFORE/None ETC_20150317_002440 Examining 확인 중 " msgstr "" msgctxt "206ed0e9f0c6025e970658352b700c1d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006964 Checking the altar/LOOK_SIT/2/TRACK_BEFORE/" "None 제단을 살펴보는 중/LOOK_SIT/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "eff82d1e4789e997beb77db512cbbe7f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006965 Of Father, by Father (1) 아버지의, 아버지에 의한(1) " msgstr "" msgctxt "61a40e0eb718d10f74a06fbffb3cfaa7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006966 Of Father, by Father (2) 아버지의, 아버지에 의한(2) " msgstr "" msgctxt "3cafff2dba109065cdbe8beb7d2bdb94" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006967 The Weak Owl Sculpture wants to give the scent " "of its hometown as a gift to the dead soldiers who has followed its guide. " "Gather Butterfly Fragrance from the bushes at Butterfly Tomb. 약한 부엉이는 자신의 " "인도를 잘 따라준 죽은 병사들에게 고향의 향기를 선물하고 싶어 합니다. 나비 무덤의 덤불 더미에서 나비향을 수집해 옵시다. " msgstr "" msgctxt "c1b531d20ede9004ffc3e55b1d0c1843" msgid "QUEST_LV_0200_20150428_006968 Defeat Demon Lord Taumas 마군주 타우마스 처치 " msgstr "" msgctxt "2054f8d63b93b115fb2580f8f17de61d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006969 Demon Lords have appeared and are aiming for " "the weakened Seal Tower. Defeat Demon Lord Taumas. 약해진 봉인탑을 노리고 마군주 타우마스가 " "나타났습니다. 마군주 타우마스를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "ab58ebe76ba46631d38b477a97a0fb65" msgid "QUEST_LV_0200_20150428_006970 Defeat Demon Lord %s 마군주 %s 처치 " msgstr "" msgctxt "8bd2b13a36fafd9d356e10b6e083ccc6" msgid "QUEST_LV_0200_20150428_006971 Get %s from Kepo 케포로부터 %s획득 " msgstr "" msgctxt "462802f2ced5774c9d483a47fb50c26f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006972 Julius turned into Draperiun after seeing the " "Orgel. Calm down the Draperiun by draining its HP to less than 10% and try " "to persuade it again. 순례자 율리우스는 오르골을 보더니 갑자기 드라페리운으로 변해버렸습니다. 공격해 오는 드라페리운을 " "무력으로라도 진정시켜 HP를 10% 이하로 만든 뒤 말을 걸어 설득해 보세요. " msgstr "" msgctxt "49188c0be4f8a61882cb9374c70304da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006973 Light the Tree Root Crystal on fire 나무뿌리 수정에 불 " "붙이기 " msgstr "" msgctxt "e02d7164457602bccbfe8f459d802261" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006974 The Tree Root Crystal reacted weirdly and is " "polluting its surroundings! Defeat the monsters first and find the scattered " "Tree Root Crystal Cores. 나무뿌리 수정이 이상 반응을 일으키면서 주변을 오염시켜 버리고 말았습니다! 일단 주변 " "몬스터를 처치하여 흩뿌려진 나무 뿌리 수정 핵을 찾아보는게 좋겠습니다. " msgstr "" msgctxt "99c26216a0e8b1e0b49518c84bb831d9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006975 Test if Gracius' Reagent is effective. " "Carefully approach a monster and use the Reagent. 그라치우스가 주는 약이 효과가 있는지 시험해 " "보러 갑시다. 몬스터에게 조심히 다가가 약을 시험해 보세요. " msgstr "" msgctxt "f35cdd97a50a0795050e518503762db0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006976 A page of scripture was dropped on the altar. " "Find the rest of the pages from nearby monsters. 제단을 살펴 보았더니 경전의 표지가 떨어져 " "있었습니다. 나머지 낱장들을 주변 몬스터로부터 구해 오세요. " msgstr "" msgctxt "5787c777d6423f1ab5185937c082fd7f" msgid "QUEST_LV_0200_20150428_006977 Talk to the soul 영혼과 대화 하기 " msgstr "" msgctxt "51d6d288c1cfbaec9fbe9bffed0874ef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006978 You were able to defeat Merge. Talk to the " "soul that appeared on the altar. 다행히 머지를 처치 할 수 있었습니다. 제단에 나타난 영혼과 대화 해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "ff1d4e0927e137e5acfee0559824f18f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006979 Get monster's fluid from the monsters 몬스터들로부터 " "몬스터의 체액 획득 " msgstr "" msgctxt "d789bc604ec1c954bfcb9df16d9a14d7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006980 This sanctuary also seems contaminated. Go to " "Pardoner Master for advice. You can move to Fedimian Outskirts easily if you " "buy the scroll from beside the stand. 이 성소도 오염된 것 같으니 성소 관리자인 파드너 마스터를 찾아 " "조언을 구하세요. 바로 옆에 있는 판매대에서 페디미안 외곽 워프 주문서를 구입하면 쉽게 이동할 수 있습니다. " msgstr "" msgctxt "c16fe0ca847789ba09ee84d75df98023" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006981 Velochard has been defeated and a treasure " "chest appeared! Open it. 벨로차드를 물리쳤더니 보물 상자가 나왔습니다! 열어 보세요. " msgstr "" msgctxt "093cdbd6e5529c40e9b5f1cc27d7d4dd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006982 Use the portal in Pasala Altar and go to the " "room with the revelation. You need to pass Maven's final test to get the " "revelation. 파사라 제단의 포탈을 타고 계시가 있는 방으로 이동하세요. 메이번이 마지막으로 준비한 시험을 통과해야 계시를 얻을 " "수 있다고 합니다. " msgstr "" msgctxt "08ca35c2a74d7ca9d12d612232cde5ed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006983 Baron Secretary Arunas wants you to check the " "crops and a 'strange aura'. Move to the area marked on the map and check for " "a strange aura. Then pull out the crops nearby and check them. 남작 비서 아루나스는 " "작물과 이상한 기운을 확인해주길 바라고 있습니다. 아루나스가 가리킨 곳으로 가서 조사해 보세요. 지도에 표시된 곳으로 다가가 이상한 " "기운을 확인 한 뒤 그 주변 밭의 작물을 뽑아 확인 해 보세요. " msgstr "" msgctxt "67de380b46ea3818e357be42ed82229a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006984 This magic circle strongly wants monster " "energy. Lure monsters over the magic circle and defeat them. 이 마법진은 몬스터를 " "강력하게 원하고 있는 것 같습니다. 몬스터를 마법진 위로 끌고 와서 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "36c2e1ced4d7ffe6def0cd9649d93f21" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006985 Kupole Audra asked for your help to defeat the " "demons that are performing rituals at the Rituala Assembly Area to help " "Demon Lord Blut escape. 큐폴 아우드라는 리투알라 집결지에서 마군주 블룻의 탈출을 돕기위해 의식을 행하고 있는 마족을 " "처치해달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "3f2673eafd80731eba421707c143816a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006986 You've interrupted the ritual for Blut's " "escape. Go back and report to Kupole Audra at the Corridor of Monitor. 마군주 " "블룻의 해방 의식을 방해하였습니다. 마족수감소 수형 구역의 큐폴 아우드라에게 돌아가 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "5dca51a3bb995437f90f82bd8ce36952" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006987 Kupole Audra says you need to weaken Blut's " "influence. Steal Blut's Mark from the demons in Bjaurer Hideout. 큐폴 아우드라는 " "마군주 블룻의 영향력을 약화시킬 필요가 있다고 합니다. 볘아울러 근거지의 마족들에게서 블룻의 증표을 빼앗으세요. " msgstr "" msgctxt "04d0881eef5b4b0b4e9d8faa4d322eee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006988 Kupole Audra says the power gathered by Blut " "can only be controlled by Hauberk. Help Hauberk absorb the power of Blut " "from the Blut Altar in Concentrated Management Area. 큐폴 아우드라는 마군주 블룻이 모아놓은 " "힘은 같은 마족인 하우벅만이 다룰 수 있다고 합니다. 집중 관리 구역의 블룻의 제단에서 마군주 하우벅이 블룻의 힘을 흡수할 수 있도록 " "도와주세요. " msgstr "" msgctxt "3798f5c6f2273fd710ed9c5feb7ad65a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006989 Kupole Arune says you need to stem the power " "of Demon Lord Nuaele to stabilize the goddess' barrier. Defeat Nuaele's " "subordinates. 큐폴 아루네는 마군주 누아엘레의 권세를 꺾어야 여신의 결계가 안정될 수 있다고 합니다. 누아엘레의 수하 마족들을 " "처치하세요. " msgstr "" msgctxt "ed5151dfb337d8ce0b3c79c39b74b054" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006990 Nuaele's subordinates are defeated. Go back " "and report to Kupole Arune. 마군주 누아엘레의 수하 마족들을 처치했습니다. 큐폴 아루네에게 돌아가 보고하세요." " " msgstr "" msgctxt "c3373827f87dbfbfe6aa4b75e5c5e0cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006991 Defeat the demons of the 1st Isolation Area 제1 " "격리구의 마족 처치 " msgstr "" msgctxt "77c36236f4321d0b20176060105d7618" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006992 Some of Nuaele's demons used to be Hauberk's " "demons who've received empowered Marks from Hauberk before. Defeat Nuaele's " "demons in the 2nd Isolation Area and get Hauberk's Marks back. 마군주 누아엘레의 수하들 " "중 일부는 원래 하우벅의 부하들로 예전에 하우벅에게 힘이 깃든 증표를 받은 적이 있다고 합니다. 제2 격리구에서 누아엘레의 수하들을 " "처치하고 하우벅의 증표를 획득하세요. " msgstr "" msgctxt "8eaa23ed5e05dca3c13c5db961eb9d8b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006993 Use Hauberk's seal fragment to suppress the " "demons in the 3rd Isolation Area and find out Nuaele's plans. 제3 격리구의 마족들에게 " "하우벅 봉인조각을 사용한 뒤 제압하여 마군주 누아엘레의 계획을 알아내세요. " msgstr "" msgctxt "381ea609f90d32dd3d9421012cdbef51" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006994 Found out Nuaele's plans. Tell Kupole Aurne " "about Nuaele's plans. 마군주 누아엘레의 계획을 알아내었습니다. 큐폴 아루네에게 누아엘레의 계획을 알려주세요. " msgstr "" msgctxt "7d5b18003245a87ad822f977ef7da2a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006995 Figured out the plans of Nuaele. Talk to " "Kupole Arune on what to do next. 마군주 누아엘레의 계획을 파악했습니다. 이제 무엇을 해야 할 지 큐폴 아루네와 " "대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "a81689232f58022830ab9a536bdc45a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006996 Kupole Arune suggested defeating the strongest " "and most loyal servants of Nuaele. Defeat the Harugals in the 4th Isolation " "Area. 큐폴 아루네는 먼저 마군주 누아엘레의 가장 강하고 충성스러운 부하를 처치하자고 합니다. 제4 격리구에 있는 누아엘레의 수하인 " "하루갈들을 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "59e3183eb63f6216fb9aecdbdd9f13d3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006997 Defeated the Harugals. Talk to Kupole Arune " "again. 마군주 누아엘레의 수하인 하루갈들을 처치하는데 성공하였습니다. 큐폴 아루네와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "b0f6fe282633e2d10245122b221c7f26" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006998 Defeat Harugals in the 4th Isolation Area 제4 " "격리구의 하루갈 처치 " msgstr "" msgctxt "a8e4c7a3f9699a152ae316fa3d0cc14b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_006999 You're prepared to defeat the Demon Lord " "Nuaele. Talk to Kupole Arune. 마군주 누아엘레를 처단할 모든 준비를 마쳤습니다. 큐폴 아루네와 대화해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "29294fbe5844e441c84a4277e6aa17c6" msgid "QUEST_LV_0200_20150428_007000 Defeat Demon Lord Nuaele 마군주 누아엘레 처치 " msgstr "" msgctxt "e35fc715894906774a0e7ede66531b99" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_007001 Nuaele is gone from Demon Prison and to " "stabilize it Kupole Arune asked you to defeat the remaining demons in 1st " "Isolation Area. 큐폴 아루네는 누아엘레가 사라진 마족수감소의 안정화를 위해 제1격리구의 마족 몬스터 잔당을 처치해달라고 " "부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "9c96f96d28fee3c5cf37354fcfbc42de" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150428_007002 There are demon monsters left in 4th Isolation " "Area that are still following Nuaele's orders because of her fragments. " "Kupole Arune asked you to defeat those monsters and retrieve the fragments." " 큐폴 아루네는 제4 격리구에서 누아엘레의 파편의 영향으로 아직도 그녀의 명령을 수행 중인 마족 몬스터들을 처치하여 누아엘레의 파편을 " "회수해달라고 했습니다. " msgstr "" msgctxt "aaa7ce93846a5b5775c344cae9997298" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007003 Kateen Forest Entrance is relatively safe but " "don't think of going in any further. 카틴 숲 입구는 그나마 안전한 편이지만 이 이상 깊숙히 들어가는 건 " "웬만하면 포기하시오. 장교 필릭스" msgstr "" msgctxt "cf7c771745fbca27ff68d7ba269f457c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007004 The baron is trying his best to purify this " "farm. {nl}The workers sometimes say weird stuff but don't mind them. 남작님께선 이 " "농장을 정화하려고 애쓰시는 중입니다.{nl}간혹 일꾼들이 이상한 얘길 하는 것 같던데 신경쓰시지 않으시는 게 좋습니다. 남작 비서 " "아루나스" msgstr "" msgctxt "56c75c646b4b27444a26b91bfc272ef5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007005 It would be best if I went myself, but I'm in " "no position to leave my place now. {nl}Please purify the sanctum using this " "Holy Water for now. {nl} 제가 직접 나서는 게 가장 좋겠습니다만, 함부로 자릴 비울 수도 없는 처지입니다.{nl}일단 " "이 성수로 성소의 정화를 부탁드립니다.{nl} 프리스트 마스터" msgstr "" msgctxt "36e7496e78ee9fa00074696bb60aaf22" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007006 I want to see my son healthy soon. {nl}It's a " "pain waiting for him to spit out the energy of the evil curse. 빨리 아들의 건강한 " "모습을 보고 싶소.{nl}아들이 저주의 기운을 토해낼 때까지 기다리는 게 고통스럽군. 순례자 재뉴스" msgstr "" msgctxt "fd09814f9fc76e7b313fe95b2300498e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007007 It's all the same for farmers and soldiers. " "{nl}One side works and the other manages it. 농부과 사병의 관계라는 게 다 그렇지.{nl}한 쪽은 " "일하고 한 쪽은 그걸 관리하고.{nl} 사병 스테파스" msgstr "" msgctxt "01dc3843fc057574381437b750ad351f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007008 The power source needs nature's " "strength,{nl}and what would be the most suitable for that at the " "moment?{nl}The crops that fill the warehouse. 동력원에는 자연의 기운을 받은 게 필요한데 당장 끌어다 " "쓸 수 있는 게 뭐겠나.{nl}창고에 그득히 쌓여 있는 곡식이 제격이지.{nl} 마법사 리마스" msgstr "" msgctxt "32a6e4921042660d60158680d6635cc8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007009 Even if what the baron really wants is " "purification. {nl}It doesn't mean we need to bear losing colleagues and " "expensive farm rent fees. {nl} 설령 남작이 원하는 게 진짜 정화일지라도 말입니다.{nl}동료들이 사라지고, " "무거운 소작료에 고통받아야 한다는 건 말도 안되는 이야기지요.{nl} 호라치우스" msgstr "" msgctxt "ddbcd7fca3ad83eeebf82d6069294094" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007010 Lastly.. The monsters constantly preying on " "the food storage is a problem. {nl}There is a fellow guarding that place, " "but it's dangerous all the time. 마지막으로.. 식량창고가 몬스터들에게 자주 노려지는 게 문제입니다.{nl}그 " "곳을 지키는 친구가 있긴 하지만, 언제나 위험하니까요. 타우라스" msgstr "" msgctxt "55c1bd0ffc0659171d45b27e52e1e872" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007011 The baron has a bad reputation for the things " "he has done. {nl}And the strange things that are happening nowadays... I'm " "sure something fishy is going on. {nl} 남작은 그 동안 해온 짓들 때문에 평판이 아주 나빠.{nl}게다가 " "요즘들어 벌어지고 있는 일들.. 남작이 무언가를 꾸미고 있는 게 분명해.{nl} 요아나" msgstr "" msgctxt "ff00d9667ee4e90c2d7b6f5f5c0f0bbd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007012 What about getting kindling from the Orange " "Dandels around here, and continuously lighting it? 사방에 널린 단델에게 불쏘시개라도 구해서 계속 " "지펴보는 게 어떨까 싶소. 바라스" msgstr "" msgctxt "36b7c34767bae40a993286fe40874730" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007013 It's not easy to get samples. {nl}I don't have " "enough time to research them either. 표본을 구하는 게 참 쉽지 않네요.{nl}연구할 시간도 너무 부족하고요." " 사제 베네딕트" msgstr "" msgctxt "d21c45f459d3c4feb544d38b77980818" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007014 Hmm, even if it's not the Church's order, " "shouldn't the Great Cathedral be restored first... {nl}Wouldn't we be able " "to find the answer to the curse more easily then? 흠, 아무리 교단의 명령이라지만 대성당을 " "수복하는 게 먼저가 아닐런지..{nl}그럼 저주에 대한 답도 쉽게 찾을 수 있지 않을까요? 사제 루오델" msgstr "" msgctxt "5405819890e34ef45e1eda3e54a628f6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007015 Our mission initally was to manage and look " "over the prison. {nl}But now, we take Goddess Vakarine's orders to block the " "demons and close the gap. 원래는 수감소를 관리하고 감독하는 게 저희들의 임무였어요.{nl}지금은 바카리네님의 지휘로 " "전이 틈새를 닫고 마족들을 처단하는 임무를 맡고 있지요. 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "64ac4effe2a203892028a586e30432d6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007016 Hauberk just passed by this way. {nl}I'm sure " "he's trying to escape through the goddess' barrier that isn't fully restored." " 방금 이쪽으로 하우벅이 지나갔어요.{nl}미처 회복되지 못한 여신의 결계를 뚫고 탈출하려는 게 분명해요.{nl} 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "5e147f4911a00e1b0c0d93e1d63ddc69" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007017 Hauberk is also a sinner. {nl}You don't need " "to sympathize with him. 하우벅 또한 죄인입니다.{nl}동정심은 거두는 게 좋겠지요. 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "68bded3f68480eaa30a964aa4c6d7c87" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007018 Just as I thought. The Monster Suppressor was " "the problem. {nl}It was to stop the monsters from multiplying but it almost " "messed up the crops too. 역시. 몬스터 억제 장치가 문제였어요.{nl}몬스터가 늘어나는 걸 막는다는 게 작물까지 망칠 " "뻔 했네요. 연구원 가레스" msgstr "" msgctxt "baab72f287637864b802f6e7a920d807" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007019 The bees are a problem but the monsters that " "came in from the other forests are a bigger problem. {nl}I'm sure they are " "here for the honey. {nl} 벌들도 문제이지만 다른 숲에서 흘러들어온 몬스터들이 더 문제에요.{nl}분명히 꿀을 노리는 " "게 틀림없다고요.{nl} 마을 청년 다렌" msgstr "" msgctxt "5f9064a4429ef8379ebfbca821b87722" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007020 Are you the one Joseph went to find? {nl}Well, " "it doesn't matter even if you're not. {nl}If you don't help us, then you're " "no different from the other Revelators who ran away. {nl} 요제프씨가 찾았다는 게 자네인가? " "{nl}아니어도 상관 없네. {nl}자네마저 우릴 도와주지 않는다면 도망쳐 버린 계시자들과 다를 바 없으니까.{nl} 마라스" msgstr "" msgctxt "7a43979f882d206bb438a7948769b729" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007021 There must be fine documents still left in the " "deeper area of the Great Cathedral... {nl}I feel bad about not being able to " "see it. 대성당 깊은 곳엔 아직 멀쩡한 문헌들이 남아 있을텐데.. {nl}그걸 보지 못한다는 게 너무 아쉬워요. 사제 로아나" msgstr "" msgctxt "d6e3519df55ca4d87c3f253aad828b9d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007022 I'm making medicine to cure the cursed pilgrim." " {nl}I'm almost done but it's really difficult to get thistles.{nl} 저주에 걸린 " "순례자님을 치료하려고 급하게 약을 만들고 있어요.{nl}거의 마무리 단계이긴 한데 달엉겅퀴를 구하는 게 너무 어렵네요.{nl} 사제 " "알리샤" msgstr "" msgctxt "0675287997edc77453505110f2b793f6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007023 Whether you have business here or not, you " "better leave this place if you don't have permission. 용건이 있건 없건, 허가를 받지 않았으면 " "여길 떠나는 게 신상에 좋을 거다. 농장 감독관 도른" msgstr "" msgctxt "c5580b165ed33161552f92f2368a7c6b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007024 You might as well leave if you're going to " "talk about 'corruption'. {nl}If not... there is another way for you to get " "permission from me. 오염이니 대우니 뭐니 그런 헛소리를 하려면 당장 나가는 게 신상에 이로울 거다.{nl}아니면.. 다른 " "방법으로 내게 허가를 받는 방법도 있지. 농장 감독관 도른" msgstr "" msgctxt "4f5076b4744464cfc538e6c98808f52d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007025 If you want something, you're going to have to " "give something. {nl}Did you think I'd let you enter for free? 주는 게 있으면 받는 것도 " "있어야지.{nl}공짜로 출입 허가를 내줄줄 알았나? 농장 감독관 도른" msgstr "" msgctxt "a8659bac9040d8889b03c82c1d1f8db9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007026 It will be better for you to explain it rather " "than me. {nl}After all, you were the reason Shaton threw away his obsession." " 제가 설명하는 것 보단 계시자님께서 설명해 주시는 게 더 믿음직스러울 겁니다.{nl}어쨌거나 샤튼 씨가 집착을 버리게 된 계기는 " "당신이니까요. 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "618eb339a9b0b5dc981ffdfe15b7d511" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007027 You were the one ransacking their nest, so it " "was on you. {nl}But I also have a reputation, so I will reward you for it." " 둥지를 들쑤시고 다닌 건 자네니 자네가 책임을 지는 게 당연한 거다.{nl}하지만 나도 체면이 있으니 사례하도록 하지. 사병대장 " "뷰로스" msgstr "" msgctxt "e8755798fa84fcc36f40dbab41adc1aa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007028 Better return quickly 빨리 돌아가는 게 좋겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "850b29e1a5e3aaf9223204f58cce577b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007029 Better meet the priest 사제를 만나보는 게 좋을 것 같다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "783c3b45fe8d26a98e75512b781f010a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007030 The Revelators come First 계시자들을 치료하는 게 우선 " msgstr "" msgctxt "27f8531d2ca4243b14afed8afa80745d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007031 Better stand back as it's dangerous 위험하니까 물러서는 " "게 좋을 것 같다 " msgstr "" msgctxt "ad5bcb8d4eadcae8cbee92a11e3aa7b4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007032 Better give up as it's dangerous 위험하니 포기하는 게 " "좋겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "8df93ab0983d6b53fa8fec4dd193f513" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007033 Notice/The magic circle strengthened when you " "removed the 4 crystals!!#5 Notice/4개의 결정을 없애자 성공적으로 마법진이 강화 되었습니다!!#5 " msgstr "" msgctxt "6ea8a5513a6946e9350a26a0196c9fd2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007034 Notice/!/You must gather the spell of monsters " "in the pot and bury it in front of the magic circle.#5 Notice/!/몬스터의 마력을 " "항아리에 모아 마법진 앞에 묻어야 합니다.#5 " msgstr "" msgctxt "30818671f3f1c054f9b3675bf7ea54cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007035 Breaking the container/HAMMERING/2/" "TRACK_BEFORE/None 통을 깨는 중/HAMMERING/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "e6551d942d85ddcd97e0d9f57ca7113a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007036 Better do it yourself 직접 나서는 게 더 좋을 것 같다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "91cee7973991ce6cb38ddabac4cc0f92" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007037 Brewer Dorjen is angry because he was stopped " "from burning the forest. {nl}Try to calm Dorjen down. 양조업자 도르젠은 숲을 불태워버리려는 게 " "저지됨을 알자 화가 났습니다. 양조업자 도르젠을 달래 봅시다. " msgstr "" msgctxt "b76f1af929e637015488e80f976d4996" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007038 If they're not after the honey, then there's " "only one thing possible. Check Bichiu Altar, where monsters have been " "gathering. 꿀을 노리는 게 아니라면 의심가는 건 하나뿐이라고 합니다. 몬스터들이 많이 몰려갔다는 비치우 제단을 확인하러 가보세요." " " msgstr "" msgctxt "d9ca8e0c32a1e89a89991905a4d77ee6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007039 The Tree Root Crystal reacted strangely and " "corrupted its surroundings! First, defeat the monsters nearby and find the " "scattered Tree Root Crystal Cores. 나무뿌리 수정이 이상 반응을 일으키면서 주변을 오염시켜 버리고 말았습니다! " "일단 주변 몬스터를 처치하여 흩뿌려진 나무 뿌리 수정 핵을 찾아보는 게 좋겠습니다. " msgstr "" msgctxt "626de8866359aa296bbf434a223db516" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007040 Monsters came out when you worshiped at the " "sanctum. Defeat the monsters first. 성소에 경배를 드리자 몬스터들이 마구 몰려나왔습니다. 일단 몬스터들을 " "물리치는 게 좋겠습니다. " msgstr "" msgctxt "16de33a3c643eb9e917255d20f046b95" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007041 Royal Survey Corps Ukert seems to have sensed " "something. Talk to Ukert again. 왕실조사단 유커트는 뭔가 짚히는 게 있는 눈치입니다. 유커트와 다시 대화해 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "fbc4d17af0064eb4914228ae6b0c0572" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007042 Get the secret hint from the platform in Meile " "Oratorium and obtain the Holy Relic of Mercy. If you have difficulty solving " "the secret, call on Aurelius' Spirit and ask him for help. 메밀레 경당에 있는 단상에서 " "비밀의 힌트를 얻어 자비의 성유물을 찾으세요. 만약 비밀을 푸는 게 어렵다면 주교 아우렐리우스의 영혼을 불러 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "2287ead3c7a02fcd96e8563f5a4b5f43" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007043 It's curious that a wine cask is lying off the " "beaten path. Go and take a look at it. 인적도 드문 곳에 나무 술통이 놓여 있는 게 심상치 않습니다. " "다가가 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "7111a33bd02d06d58c959019256662a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007044 Joana wants to find out what the strange aura " "near Ramus Crossroads is. Attack the monster to drop its HP below 50%, then " "bring it to the strange aura below the magic circle and interact with it." " 요아나는 라무스 사거리에 근처에 있는 이상한 기운의 정체를 밝히고 싶다고 합니다. 몬스터의 HP를 50% 이하로 만든 뒤 마법진 " "아래쪽에 있는 이상한 기운으로 데려가서 이상한 기운에 말을 걸어 보세요. " msgstr "" msgctxt "47c38edbd22eaefe92e72ca8462ecc4d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007045 Goddess Vakarine's strength alone is not " "enough to close the dimensional crack. Talk to Goddess Vakarine. 여신 바카리네 혼자의 " "힘으론 전이 틈새를 닫는 게 역부족인것 같습니다. 여신 바카리네와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "d868499d051c6f08b43426279e614ba8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150511_007046 Nuaele is gone from Demon Prison and to " "stabilize it, Kupole Arune asked you defeat the remaining demons in 1st " "Isolation Area. 큐폴 아루네는 누아엘레가 사라진 마족수감소의 안정화를 위해 제1 격리구의 마족 몬스터 잔당을 처치해달라고 " "부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "d75972653678ac4c4b4fb763b8170af0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007047 I really want to help the soldiers who are " "trying to clear the Thorn Forest,{nl} but sadly I just don't have the means " "to.{nl} Could you do something about the Treegools that are harassing the " "soldiers? 가시숲을 정화해 주는 병사들을 돕고 싶은데 제겐 그럴 힘이 없어 안타까워요.{nl}병사들을 괴롭히는 트리굴이라도 퇴치해 " "주실 수 있을까요? QUEST_LV_0200_20150414_006581 I want to help purify the Thorn " "Forest, but I lack the strength.{nl}Can you eliminate some of the Tree " "Ghouls bothering the soldiers? 가시숲을 정화해 주는 병사들을 돕고 싶은데 제겐 그럴 힘이 없어 안타까워요." "{nl}병사들을 괴롭히는 트리굴이라도 처치해 주실 수 있을까요? 떠나가는 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "0d4e2b2c23145d7e39fe8e77438f3c71" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007048 It's dangerous here, get back to the town.{nl} " "What are the soldiers even doing.{nl} 위험하니 어서 마을로 돌아가게.{nl}도대체 병사들은 뭘 하는 건지 " "모르겠군.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000077 Are you the famous " "Revelator?{nl}Good, I'm puzzled with something. I need your help. 자넨 그 유명한 " "계시자 아닌가.{nl}이거 참 난처했는데 잘 됐군. 자네의 도움이 필요해. 지휘관 줄리안" msgstr "" msgctxt "0736ae1a0370884d6b33084db42ba4ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007049 Ah, so you're the Revelator? {nl} I have a " "problem, but with you here it might not be so bad. {nl} Mind if I borrow " "some of your time? 아, 자네가 계시자라고?{nl}이거 참 난처했는데 잘 됐군. 자네의 실력을 빌리고 싶네. 지휘관 " "줄리안" msgstr "" msgctxt "914c9f53e23be71dd18a8a5fb9720a93" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007050 You are aware that we are the unit sent out to " "take care of the Gaigalas?{nl} Recruit! Take this report to Commander " "Wallace. 우린 이 숲에 나타난 가이갈라스를 해치우기 위해 파견된 부대라는건 알지?{nl}신병. 이 보고서를 지휘관 월리스님께 " "가져다주겠어? QUEST_LV_0100_20150317_000074 }You know that we are dispatched here " "to defeat Gaigalas, right?{nl}Rookie. Can you take this report to Commander " "Wallace? 우린 이 숲에 나타난 가이갈라스를 처치하기 위해 파견된 부대라는건 알지?{nl}신병. 이 보고서를 지휘관 월리스님께 " "가져다주겠어? 병사 알란" msgstr "" msgctxt "9d19579ec470a89bbe92c4d89f0c9e2d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007051 If we get rid of Gaigalas, we can smooth " "things out with them.{nl}Please make your way to the Worrying Owl. 가이갈라스를 " "없애면 그들을 달랠 수 있어요.{nl}걱정하는 부엉이에게 가세요. QUEST_LV_0100_20150317_000103 We can " "calm them if we defeat Gaigalas.{nl}Please go see the Worrying Owl. 가이갈라스를 " "처치하면 그들을 달랠 수 있어요.{nl}걱정하는 부엉이에게 가세요. 오래된 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "61f307190ee6f40b40876a16b0192f1d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007052 Hunter Tracker Capt. Mintz 헌터 추적대장 민츠 " msgstr "" msgctxt "a2b4e813125687713f1b0b08a1a95aad" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007053 What a pain in the ass.{nl} How do we convince " "those monks... 이것 참 머리 아프군.{nl}저 수도사들을 어떻게 설득한다.. 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "94b3184ef8793cdf5886234095e93be9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007054 Hey you, have you ever seen the one called " "Ebonypawn? 자네. 혹시 에보니폰이라는 자를 본 적이 있나? 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "1dd9c8302196c25ff537327fd221a35d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007055 I hope this that was the end of it.{nl}It " "seems that we Hunters have a bad reputation around these parts. 이걸로 일이 잘 " "풀렸으면 좋겠군.{nl}우리 헌터들은 아무래도 단단히 찍힌 모양이거든. 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "f6571a4a39f2e89fab1d73f20aa09344" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007056 Are things going smoothly?{nl}I'm hoping to " "hear good things in the near future. 잘 되어가고 있소?{nl}좋은 소식을 들고 올 거라고 믿고 있소." " 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "f9ccc797365e24b45164a5edf6fe6b6a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007057 Please help our Natasha.{nl}She's a good girl, " "if a bit inexperienced... 우리 나타샤를 잘 도와주시오.{nl}다 좋은데 요령이 없는 아이라.. 헌터 추적대장 " "민츠" msgstr "" msgctxt "78904245f8c4ce41b909e84c5d406929" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007058 Hopefully this can be resolved without causing " "a conflict with the monks.{nl}I trust you in taking this matter " "appropriately. 되도록이면 수도사들과는 충돌없이 해결하고 싶소.{nl}잘 해내리라 믿겠소. 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "0339365737dda3dd34d075e15e23696d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007059 For the most part, do try and appease the " "monk's demands.{nl}We'll assist you wherever we can. 수도사들이 원하는 건 왠만하면 다 " "들어주시오.{nl}우리도 할 수 있는 한 힘껏 지원하리다. 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "38a0d482b8f05b52a58f1c16f5665a80" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007060 I'm glad to hear that Natasha is doing well." "{nl} I wish you the best at Raoki Swamps. 나타샤가 잘 해내고 있다니 다행이군.{nl}라우키메 " "저습지에서도 잘 부탁하오. 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "1f480f2c6dbe35a9a22cfe010642f971" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007061 Good. So finally the time to retrieve the " "monastery.{nl}We will be using our power in a such a long time. 좋아. 드디어 수도원 " "수복인건가.{nl}간만에 힘 좀 쓰겠어. 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "fb57ad16a19f5dab48a006ba2a12f8cc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007062 We've reached this far with your help, " "Revelator.{nl}Now we just to have to hope that Ebonypawn gets taken care of " "well. Let's go. 여기까지 온 것은 다 계시자 덕분이오.{nl}이제 에보니폰만 잘 해결되길 바래야지. 갑시다. 헌터 " "추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "abff172bd78c31714ae035a32afce993" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007063 Senior Monk Potos 선임 수도사 포토스 " msgstr "" msgctxt "4278139871c945c31ca73cc6d2dc336d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007064 What brought you here?{nl}With the " "circumstances not heading to the way they used to be, we will try our best " "to help you. 무슨 일로 찾아오셨습니까?{nl}사정은 여의치 않지만 도울 수 있는 건 힘껏 돕겠습니다. 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "f9ca40b98d093e518bcf730f0dc09780" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007065 I am sorry if you've come here to visit the " "monastery.{nl}We are like this since the monsters rushed in. 수도원을 찾아 오신 거라면 " "죄송합니다.{nl}몬스터가 쳐들어오는 바람에 저희도 이 모양입니다. 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "85ca36e7d379be420aa710e8d45300f6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007066 The goddesses have taught us to greet everyone " "with warmth.{nl}Due to the difficulty we are having at the moment, we " "weren't able to greet the Hunters warmly. I regret this.. 여신께선 모든 이를 따뜻하게 " "맞이하라 가르치셨건만.{nl}당장 눈 앞의 어려움에 헌터들을 박대하고 말았습니다. 후회스럽군요. 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "cb2e1997639b42c65e785a58b32b3f61" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007067 If that trap was set up by Ebonypawn, I will " "stand by the Hunters' side.{nl}Whatever excuses you make, they cannot be " "compared with the pain of our brothers. 그 함정이 에보니폰의 소행이라면 저는 헌터의 편에 설 겁니다." "{nl}어떤 변명을 해도 우리 형제들과의 고통과는 맞바꿀 수 없지 않겠습니까. 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "58f246d145681344e72a72d6c9e1c421" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007068 Brother Marko is at Viltis Forest and Goss is " "at Laukyme Swamp.{nl}Without their support, it is impossible to persuade the " "abbot. 빌티스 숲에는 마르코 형제가, 라우키메 저습지에는 거스님이 계십니다.{nl}그들의 협조 없이는 원장님을 설득하기 힘들 겁니다." "{nl} 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "9c5d8e000c6ee10b8025aa9d084b9bb5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007069 I support the Hunters, but I don't know what " "the other senior monks are thinking.{nl}However, I don't think it would be a " "problem if we get hard evidence. 저는 헌터님들을 지지합니다만, 다른 선임 수도사들은 어떨런지 잘 모르겠군요." "{nl}하지만 확실한 증거만 있다면 문제 없을 거라 봅니다. 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "9f30b62f3b2093b7db054678a8dec255" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007070 Monk Wiley 수도사 와일리 " msgstr "" msgctxt "9d7d073db5f9a1933181290fbe03e2cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007071 My heart aches to see my brothers suffer in " "pain.{nl}I am doing my best to take care of them, but I am somewhat scared." " 형제들이 고통스러워 하는 걸 보니 정말 괴로워요.{nl}최선을 다해 돌보고 있지만 왠지 두렵습니다. 수도사 와일리" msgstr "" msgctxt "cafe664e397259e9b272c2acf3a509bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007072 For me, my brothers come first instead of the " "Hunters or the monastery.{nl}I am praying to the goddesses, so that they can " "recover as soon as possible.{nl} 저에겐 헌터들이나 수도원보다도 형제들이 우선이에요.{nl}하루 빨리 완쾌하도록 " "여신께 기도드릴 뿐입니다.{nl} 수도사 와일리" msgstr "" msgctxt "868d19b0327b5080e6497a53e8b58363" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007073 Hunter Reina 헌터 레이나 " msgstr "" msgctxt "a88c91514646962963fe765eeb825882" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007074 You should be careful when you are crossing " "this forest.{nl}There are traps everywhere. 이 숲을 지날 거라면 조심하는 게 좋아요.{nl}사방이 " "함정이거든요. 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "caee750d12fb8b6f31fdfd6d22b03a1d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007075 You don't seem like a monk... Do you know " "anything about Ebonypawn?{nl}I heard they created a mess near the farm in " "Klaipeda. 수도사는 아니신 것 같고.. 혹시 에보니폰에 대해 아시는 것 있나요?{nl}클라페다 인근의 농장에서도 한바탕 했다던데." " 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "dfb33c4fec094f8d7c136128e1302311" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007076 Even after taking this antidote, the paralysis " "doesn't fade away.{nl}But, as a Hunter, I cannot go back until I finish my " "task. 해독제를 먹어도 마비가 잘 안풀리네요.{nl}하지만 헌터 체면에 임무를 마치기 전엔 돌아갈 수 없죠. 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "c15e07b25e19fe36e37fd651541dfef6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007077 I don't know how many people are suffering " "because of Ebonypawn.{nl}To put this in other words, Ebonypawn is 'so great'." " 에보니폰 한 명 때문에 도대체 몇 명이 고생하는지 모르겠어요.{nl}다른 의미로 참 대단하군요. 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "b37e9293b691d544869f66a1f4ed6c31" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007078 Senior Monk Marko 선임 수도사 마르코 " msgstr "" msgctxt "90e049c09c3f6ac578df1cfdf7084fdf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007079 The abbot is trapped in the monastery, where " "it is full of monsters, but mentioning Ebonypawn..{nl}They shouldn't be that " "rude. Don't you think so? 지금 몬스터가 가득한 수도원에 원장님이 갖혀계시는데 에보니폰 운운..{nl}무례하게 구는 " "것도 정도가 있지. 그렇지 않습니까? 선임 수도사 마르코" msgstr "" msgctxt "6b77fee672c0704e083d08ca39a69403" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007080 If you are going to talk about the Hunters, I " "refuse to listen.{nl}They are rude people. 헌터들의 이야기라면 사절하겠습니다.{nl}정말 무례한 " "사람들입니다. 선임 수도사 마르코" msgstr "" msgctxt "ca09bcd84963b083d5f86c50291ca92d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007081 He barely walked here and then fainted.{nl}I " "think he is breathing for now... 여기까지 비틀대며 걸어오더니 그대로 정신을 잃고 말았습니다.{nl}일단 숨은 " "쉬고 있는 것 같긴 한데.. 선임 수도사 마르코" msgstr "" msgctxt "215a337b23797ba4b6b475e11cddd08e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007082 Boros! Wake up, Boros! 보로스! 정신 차리세요, " "보로스! 선임 수도사 마르코" msgstr "" msgctxt "45ec985638e252c87652ea977feddde3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007083 I regret that I was being so harsh to the " "Hunters until now.{nl}I hope my decision helps the Hunters. 그 동안 헌터들에게 매몰차게 " "대한 걸 후회하고 있습니다.{nl}제 결정이 헌터들이게 도움이 된다면 좋겠군요. 선임 수도사 마르코" msgstr "" msgctxt "1f1702e9e7731a98a3b2dc0c42d6fc29" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007084 You should persuade Goss at Laukyme Swamp." "{nl}But, since you don't have the decisive proof about Ebonypawn... I can't " "guarantee the withdrawl of the protection. 라우키메 저습지에 계신 거스님까지 꼭 설득하셔야 합니다." "{nl}하지만 에보니폰에 대한 확실한 증거가 없으시다니.. 보호 철회는 장담할 수 없군요. 선임 수도사 마르코" msgstr "" msgctxt "9be2611332648676f65e9271447e0c99" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007085 Hunter Natasha 헌터 나타샤 " msgstr "" msgctxt "fd03c55e4187cc60bc81c467bf9ebf1b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007086 Persuading someone is so hard.{nl}I hope " "someone helps me... 설득이란건 참 어렵군요.{nl}누군가 도움을 주셨으면 참 좋겠습니다만. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "686f5550bdc44cfb7e8e4ad0e91e5303" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007087 I wonder how Captain Mintz would react if he " "was in my situation.. 이럴 때 민츠 대장님은 어떻게 하셨을까.. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "b422db5c933ab36ba0d3688b18c4137a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007088 Help whatever you could on what they are " "trying to do.{nl}We, Hunters would help as well. 그들이 하자고 하는 건 왠만하면 전부 도와주십시오." "{nl}헌터들도 도울 수 있는 건 최대한 돕겠습니다. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "1f0334977df6a9408006258c888d1ca8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007089 I should have suggested to help retrieving the " "monastery from the first place.{nl}I wasn't patient. 처음부터 수도원 수복을 돕겠다고 " "제안했었어야 했는데..{nl}너무 성급했습니다. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "796d665c32c997ce6f4687d74be2b35e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007090 I will take care for him so don't worry too " "much, but go to Laukyme Swamp. 이 분은 제가 돌볼 테니 너무 걱정 마시고 라우키메 저습지로 먼저 가 계십시오." " 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "b3392a159989ca172bd6eb6367361a64" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007091 You can go to Laukyme Swamp by going up Glade " "Hillroad again.{nl}Please report to Hunter Tracker Capt. Mintz on your way " "back. 라우키메 저습지는 글라데 언덕길로 다시 돌아가야 합니다.{nl}가는 길에 민츠 대장님께 중간 보고를 부탁드립니다. 헌터 " "나타샤" msgstr "" msgctxt "d63b4e3873a343322e551fd6e096457f" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007092 Hunter Bastille 헌터 바스틸 " msgstr "" msgctxt "8fedfcf28688b28c93a87fbb20cf63f1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007093 Are you heading to Tyla Monastery?{nl}The " "monsters there are already worshiping. 틸라 수도원으로 가는 건가?{nl}거긴 벌써 몬스터들이 예배를 보고 " "있다고. 헌터 바스틸" msgstr "" msgctxt "9ddb3990d3ed9db6985aa0cf4303f337" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007094 Careless, careless.{nl}I was so careless..." " 방심했군, 방심했어.{nl}이 내가 방심하다니 정말 방심했어. 헌터 바스틸" msgstr "" msgctxt "de71a0157a35f289e5b4315de70fe99c" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007095 Monk Chad 수도사 채드 " msgstr "" msgctxt "a8a53db2bd7e8bf2f3975d93e709ef22" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007096 Please do not get close to those Hunters." "{nl}They are incredibly rude people. 저 헌터들과 친해지지 마세요.{nl}아주 무례하고 경우가 없는 " "사람들입니다. 수도사 채드" msgstr "" msgctxt "ba96b7342d4c425c6fbaa1096e37b449" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007097 I don't like the Hunters at all.{nl}I hope " "they wouldn't change their minds because we are protecting Ebonypawn. 전 저 " "헌터들이 싫어요.{nl}설마 우리가 에보니폰을 보호한다고 갑자기 돌변하거나 그러진 않겠지요? 수도사 채드" msgstr "" msgctxt "42d0006bfb5a60bb9f3a803b6f21f786" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007098 Senior Monk Goss 선임 수도사 거스 " msgstr "" msgctxt "31893c4d45a497c9a48b599f2e11a085" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007099 If you are the pilgrim who came to see Tyla " "Monastery, I am so sorry.{nl}We lost the place to the monsters... 혹시 틸라 수도원을 " "찾아 오신 순례객이시라면 정말 죄송하게 되었습니다.{nl}여신의 신성한 전당을 그만 몬스터들에게 빼앗기고 말았습니다. 선임 수도사 " "거스" msgstr "" msgctxt "afd8a052e96ad900f83e732f9bbc39d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007100 I don't know what the goddesses would say if " "she sees this...{nl}Gloomy... 여신께서 이 광경을 보신다면 무슨 말씀을 하실지..{nl}참 암담합니다. 선임 " "수도사 거스" msgstr "" msgctxt "4c162dee913d5ec9da34ba85548fa9fe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007101 This is all I know about Ebonypawn.{nl}I think " "there weren't anything special besides that. 에보니폰에 대해 제가 알고 있는 것은 여기까지입니다." "{nl}그 외에 별 다른 점은 없었던 걸로 기억하는군요. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "fad1e0cd572c1768704d971774b5618f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007102 If you need to more about Ebonypawn, please " "ask me anytime.{nl}I will answer everything I know about Ebonypawn. 에보니폰에 대해 " "더 궁금한 것이 있다면 언제든지 물어보세요.{nl}대답해드릴 수 있는 한 전부 대답해 드리지요. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "8d6c369cdafb771edba73e6662181099" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007103 Finally, we are near Tyla Monastery.{nl}We " "want to attack, but we should also think about the monks. 드디어 틸라 수도원 근처까지 " "왔군요.{nl}당장이라도 돌격하고 싶습니다만, 수도사들의 체면도 중요합니다. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "1dbeded00cb4f504c75f941eb2a4f93c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007104 To defeat Ebonypawn, we will do anything." "{nl}To the ones who are from the tower of the stars, Ebonypawn is a such " "creature. 에보니폰을 잡기 위해서라면 어떤 굴욕이나 부탁도 감내할 수 있습니다.{nl}별의 탑 출신들에게 에보니폰이란 바로 그런 " "존재입니다. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "d620958ccc866c3ab21542e00a1b700f" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007105 Monk Jones 수도사 욘스 " msgstr "" msgctxt "fbddedeb90a69a790b674484bdf673d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007106 The moment now seems like a short nightmare." "{nl}We were studying scriptures and drawing water at the monastery not long " "ago. 지금 이 순간이 짧은 악몽 같습니다.{nl}얼마 전만 하더라도 수도원에서 물을 긷고, 조용히 경전 공부를 하고 있었으니까요." " 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "c9a68bde90db9142b51726c6be7c3a73" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007107 I know that I am pathetic since I was forced " "out by the monsters...{nl}But, I am worried more about the abbot who is " "praying at the prayer room without knowing anything. 몬스터에게 쫓겨 나온 제 신세도 처량하지만." ".{nl}아무것도 모르신 채 기도실에서 폐관기도중이신 수도원장님이 더 걱정됩니다. 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "f5be068a516a8a475637504853a6b043" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007108 Monk Jeffrey 수도사 제프리 " msgstr "" msgctxt "78e172653c4558fb4564dd73c248835a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007109 A long time ago, this forest used to be " "completely packed with thorns just like Sirdgela Forest.{nl}After the " "purification, we all thought the monsters were eliminated.. But that was " "just an illusion. 예전엔 이 곳도 시르드겔라 숲 처럼 완전히 빽빽한 가시숲이었습니다.{nl}정화 작업이 끝나면서 그때 " "몬스터들도 함께 전부 사라진 줄 알았지만.. 착각이었죠. 수도사 제프리" msgstr "" msgctxt "98ebd12374a4a04ea0024bf105533039" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007110 I just want to know where all these monsters " "came from.{nl}After the purification, the only monsters were the ones that " "lost their ways. 도대체 이 많은 몬스터들이 어디서 왔는지 궁금합니다.{nl}분명 정화작업을 마칠 때는 몬스터라곤 길 잃은 " "것 정도 뿐이였죠. 수도사 제프리" msgstr "" msgctxt "38e8a9d07d5d40ae6ce67b0bf33835e2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007111 Hey! Wake up!{nl}Can you hear my voice? 이봐! " "정신차려!{nl}내 목소리 들리나? 헌터" msgstr "" msgctxt "ada6ffd1cb925a39b3159c9f823d9fd8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007112 He is fainted, but fortunately he is breathing." "{nl}But, the fracture is serious. 기절했지만 다행히 숨은 쉬고 있습니다.{nl}하지만 골절이 심각합니다." " 헌터" msgstr "" msgctxt "c618f72c05572ef72100d8197cf003fb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007113 Ebonypawn, you cheap... 에보니폰, 저 치사한 녀석.. 헌터" msgstr "" msgctxt "af77b561b92cab319498c3747e05839d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007114 Fortunatly, his inner organs seem alright." "{nl}But, I can't cure him by transporting him to other places. 다행히 내장은 다치지 " "않은 것 같습니다만.{nl}옮겨서 치료하는건 불가능합니다. 헌터" msgstr "" msgctxt "f1a9d719d263b998e4735f3dfe604f00" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007115 I am going to take care of the outer edge of " "the monastery.{nl}In the name of the goddesses, I wish you the good luck. 전 " "수도원 외곽 쪽을 맡을 겁니다.{nl}부디 여신의 이름으로 무운을 빕니다. 선임 수도사 마르코" msgstr "" msgctxt "bebb8f96203416e040afdda45ccc04e6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007116 We are all ready here.{nl}Although I can't " "participate in saving the abbot, I will do my best here. 이쪽은 준비 만반입니다." "{nl}원장님을 구하는 덴 참가하지 못하겠지만 제 소임을 다할 겁니다. 선임 수도사 마르코" msgstr "" msgctxt "a1277f301b905887a82ca3760a18d427" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007117 The prayer room where the abbot is located is " "safe.{nl}But, we should save him anyways. 원장님이 계신 기도실은 안쪽에선 무슨 일이 일어났는지 모를 " "정도로 안전합니다.{nl}하지만 최우선으로 구해야지요. 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "d0d53986c0f07ad54d63970f7b193125" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007118 Our preparations are done here.{nl}If you are " "ready, tell Goss. 이쪽은 준비를 마쳤습니다.{nl}준비가 다 되셨다면 거스님께 말씀드리세요. 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "8fc362befc218089f404e501a58d00da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007119 You will act with me and Goss.{nl}If you are " "finished, tell Goss. 자네는 나와 거스님과 행동할 것이오.{nl}준비를 마치면 거스님께 말씀 드리시오. 헌터 " "추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "f74db169a1a1b7a83fecb1d6f8d0881f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007120 Hunters can move whenever they want.{nl}I will " "do my best for the first time in a long time. 헌터들은 언제든 움직일 수 있소.{nl}간만에 몸 좀 " "풀어 보지. 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "ed737b93663ef34de1a556ccc7954b8f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007121 Moheim is smart so he should've hid the " "crystal sphere well. 모하임은 똑똑하니 수정구를 잘 감춰 두었을 겁니다. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "603a45309a2f34975f51ea404e9d8b49" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007122 You can't open it outside without the crystal " "sphere.{nl}Unless the abbot opens it himself... 수정구 없이 밖에선 절대로 문을 열 수 없습니다." "{nl}원장님께서 스스로 열고 나오신다면 모를까.. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "3b145db3221c1988261606e5126c8a62" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007123 It's so good to hear that you are okay." "{nl}While you are getting the crystal sphere, we should get ready to rescue " "the abbot. 무사하시니 정말 다행입니다.{nl}당신이 수정구를 가져오실 동안 원장님을 구출할 준비를 해야지요. 선임 수도사 " "포토스" msgstr "" msgctxt "f7737ea330b253fa209ba189906432a2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007124 I would've bled a lot if it weren't you." "{nl}The goddesses must have helped me. 당신이 아니었으면 정말 많은 피를 흘릴 뻔 했습니다.{nl}여신께서 " "도우신 게지요. 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "c8fde9ecaa2740292931fd3d867087ea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007125 Fortunately, the abbot seems to know nothing." "{nl}I guess that's better. Anyways, the issues have been resolved. 원장님께선 다행히 " "아무것도 모르시는 듯한 눈치입니다.{nl}차라리 그게 낫지요. 어쨌든 상황은 해결되었으니까요. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "4768ee22420c6435c1b6b0cea5bc1bde" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007126 I am less worried to find out the abbot is " "okay.{nl}Now what should we do about Ebonypawn... 원장님께서 무사하시니 한시름 놓았습니다." "{nl}이제 에보니폰을 어찌해야할지.. 입장을 정리해야겠습니다. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "fa5a6c85d4a8e8ece125e497f6770d62" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007127 I am discussing with the abbot.{nl}Please wait " "beside Mintz for a while. 원장님과 논의중입니다.{nl}잠시 민츠님 곁에서 기다려 주시지요. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "fe23bf514a4ae3aee9c5a0f45924d5f3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007128 We haven't finished discussing yet.{nl}Please " "wait little more. 아직 이야기가 끝나지 않았습니다.{nl}조금만 더 기다려 주시지요. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "81f67b799df825f6f6ff9cca8ad61961" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007129 You will leave soon. May the goddesses bless " "you.{nl}Come to Tyla Monastery sometimes. 이제 떠나시겠군요. 여신의 가호를 빌겠습니다." "{nl}생각나시면, 가끔 틸라 수도원에 들러 주시지요. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "a71c5db432eec38e49b6c4dd2660abb6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007130 I regret a bit since we should have allied " "together in the first place.{nl}I guess I forgot the lessons of the " "goddesses for a while. 처음부터 손을 잡았어야 했는데 조금 후회됩니다.{nl}여신의 가르침을 잠시 잊고 있었나 봅니다." " 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "142eeac83b732e84825fc89f6eb1382a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007131 It is so fortunate that the abbot is okay." "{nl}I... feel like crying. 원장님께서 무사하시니 얼마나 다행인지 모릅니다.{nl}정말.. 눈물이 나는군요." " 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "ec610aee3fc3656067c2d96269c2fba5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007132 I kinda expected that he would be alright " "since he was in the prayer room...{nl}But seeing him okay with my own eyes " "comforts me more. 기도실에 계시니 안전할거라고 생각했지만..{nl}그래도 온전하신 모습을 보니 얼마나 다행인지 모르겠습니다." " 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "4e4fbf7c2450d1e56be1468810606ac4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007133 Please wait beside Mintz for a while.{nl}I " "should explain everything so it may take little time. 잠시만 민츠님 곁에서 기다려 주세요." "{nl}모든 걸 설명해야 하니 시간이 오래 걸릴 듯 합니다. 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "dae5be71f8543af8ceedbf33db5723a4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007134 I've heard about Ebonypawn's letter from Goss." "{nl}Please wait little more since everything fits the situation. 거스님께 에보니폰의 " "편지 이야기를 들었습니다.{nl}정황은 확실하니 걱정 마시고 조금만 더 기다려 주세요. 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "67a0afd2b1cec2ed8760304d0a5dbf57" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007135 We've retrieved the monastery and the Hunters " "fulfilled what they wanted...{nl}These are all blessings of the goddesses." " 수도원도 되찾았고 헌터들이 원하던 것도 이루었으니.. {nl}이 모든게 여신께서 이끄심이 아닌가 생각됩니다. 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "24ffb51a41020f37920a4189b4e9612b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007136 Without your help, I am sure that it would've " "not gone so easy.{nl}I've heard the stories of many Revelators before, but " "you are the only one I saw in person. 당신의 도움 없이는 이렇게 일이 잘 풀리지 않았겠지요.{nl}수 많은 " "계시자의 이야기를 들었습니다만, 제가 본 것은 당신 한 사람입니다. 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "33a4e103c7d9c2e2339a165ffdb116a5" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007137 Monk Moheim 수도사 모하임 " msgstr "" msgctxt "c4b9909fbac795aa5442e260901e08b4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007138 It's so good that we've retrieved the " "monastery...{nl}But it's a mess. 수도원을 되찾은 건 정말 잘 된 일인데..{nl}난장판이군요. 수도사 " "모하임" msgstr "" msgctxt "65af4e83c00695acf97a2ad600adc930" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007139 Should we get rid of the monsters first or " "clean this place first...{nl}That's the problem we are facing at the moment." " 몬스터가 먼저냐, 정리가 먼저냐..{nl}그것이 문제로군요. 수도사 모하임" msgstr "" msgctxt "7c0aa8795cf0f7ad0c8e3465a62823a2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007140 Now is the best chance to get Ebonypawn.{nl}We " "are surrounding the monastery so I guess even he would not be able to sneak " "out. 지금이 바로 에보니폰을 잡을 절호의 기회요.{nl}수도원 주변은 전부 포위하고 있으니 아무리 녀석이라도 빠져나갈 수 없겠지." " 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "f104d9b6907b5d21b265d05c82df5560" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007141 You saw Ebonypawn?{nl}He is not here. We " "better go down a bit more. 에보니폰을 보았소?{nl}일단 이쪽은 없소. 좀 더 내려가는 게 좋겠군. 헌터 " "추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "37c9958397b37e0a074d3a697652ace2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007142 Please pray so that we could get Ebonypawn." "{nl}I wish you the good luck. 우리가 에보니폰을 잡을 수 있길 빌어주시오.{nl}나도 자네의 무운을 빌리다." " 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "00e3868bd8d66b73443a35f334e82b48" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007143 Don't worry Revelator. Just go on your way. " "The people here are just fainted temporarily.{nl}I hope to see you next time " "for something better instead of Ebonypawn. 계시자께서는 걱정 말고 가시오. 이 친구들은 잠시 기절한 것 " "뿐이니까.{nl}다음에 또 보게 된다면 에보니폰 말고 좋은 일로 만나게 되길 바라오. 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "1662a1560ddf162359b80a7fd218e182" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007144 I lost many colleagues from Petrifying Frost " "here.{nl}I don't understand why I am here to support a newbie Chronomancer " "here. 얼마 전 많은 동료들을 석화서리에 잃었습니다.{nl}그런 일이 있었는데도 샌님 크로노맨서 한 명 지원하자고 이런 곳에 " "배치되다니요. {nl} QUEST_LV_0200_20150317_000163 I lost many colleagues through " "the Petrifying Frost.{nl}I don't understand why I am here to support a " "newbie Chronomancer... so inefficient.{nl}On top of that, we don't know when " "those violent monsters would attack here. 얼마 전 많은 동료들을 석화서리에 잃었습니다.{nl}그럼에도 " "골방에서 갓 나온 크로노맨서 한 명 지원하자고 이런 곳에 있다니.. 이런 비효율이 어딨습니까?{nl}게다가 사나운 몬스터들은 언제 " "돌변해서 여길 공격할지 모를 일입니다. 경비병 라일" msgstr "" msgctxt "1d13b89e47b53aa0eafd84fa33026d01" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007145 On top of that, we don't know when those " "violent monsters would attack here.{nl}I don't care what you do, I just hope " "those monsters get taken care of. 게다가 사나운 몬스터들은 언제 돌변해서 여길 공격할지 모를 일입니다." "{nl}어떻게 하시든 상관 없으니 그 몬스터들만 없었으면 좋겠군요. QUEST_LV_0200_20150317_000164 If you " "are okay, can you get rid of the monsters while we are protecting here? 당신이 " "괜찮다면 우리가 이곳을 지킬 동안 주변 몬스터들을 처치해주실 수 있겠습니까? 경비병 라일" msgstr "" msgctxt "54dd48a527e6518c8e47cf7524522781" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007146 We are still sad that we lost our colleagues." "{nl}It is very unfortunate that we should take care of that woman in this " "time. 동료들을 잃은 슬픔이 아직 가시지 않았습니다.{nl}그런 와중에 저런 막무가내 여자를 돌봐줘야 한다는 건 참 불행한 일입니다." " QUEST_LV_0200_20150317_000165 It is very unfortunate that we should take " "care of that woman this time. 이런 시대에 저런 막무가내 여자를 돌봐줘야 한다는 건 불행한 일입니다. 경비병 라일" msgstr "" msgctxt "0ba02a1b4d8253c3c9d80b4c67591643" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007147 Thanks. We can stay safe here for some time." " 고맙습니다. 당분간 안전하게 지낼 수 있겠군요. QUEST_LV_0200_20150317_000166 Thanks. We can " "stay safe here for some time. 고맙습니다. 당분간 안전하게 있을 수 있겠군요. 경비병 라일" msgstr "" msgctxt "aec724ce214dfbe89b9848d7c19e8e88" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007148 Our comrades who were attacked by Petrifying " "Frost... they are just left there without avoiding the rain and the wind." "{nl}On top of that, we have a limited support... We have no choice, but to " "wait.{nl} 석화서리에 당한 제 동료들.. 아직도 비바람을 맞은 채 방치되어 있지요.{nl}게다가 지원도 부족하니 어떡합니까. " "기다릴 수 밖에요.{nl} QUEST_LV_0200_20150428_006908 Our comrades who were attacked " "by the Petrifying Frost weeks ago are here. {nl}We did not receive support " "after the world turned like this so we had no choice but to leave them and " "wait. {nl}But the monsters are now attacking those that are petrified. Those " "damn monsters! 여기 불과 몇 주 전에 석화서리에 당한 우리 전우들이 있습니다.{nl}세상이 이렇게 된 이후론 지원도 제대로 " "오지 않아서 방치하고 기다릴 수밖에 없지요.{nl}그러는 와중 몬스터들이 석화된 피해자들을 공격하고 있습니다. 저주받을 녀석들! 경비병 " "라일" msgstr "" msgctxt "e4b9626c87c729d961f282e18d7bf61a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007149 But those damn monsters! They are attacking " "our colleagues.{nl}Please. Could you be with our colleagues to protect them " "for a while? 그런데 이 저주받을 몬스터들! 제 동료들을 공격하고 있습니다.{nl}부탁합니다. 불쌍한 제 동료들의 곁을 " "잠시만이라도 지켜주실 수 있겠습니까. QUEST_LV_0200_20150317_000168 If there are comrades out " "there who still remain in stones, can you stay near them and protect them " "for a while? 아직 남아있는 돌이된 동료들이 있다면 곁에서 잠시만 지켜주실 수 있겠습니까? 경비병 라일" msgstr "" msgctxt "d2471ac1a39fd21379115b01f2364d1d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007150 My old friend, Galen is one of the victims." "{nl}Please protect him. 그 중엔 제 고향 친구인 갈렌도 있지요.{nl}부디 지켜주십시오.." " QUEST_LV_0200_20150317_000169 My old friend, Galen is one of the victims." "{nl}Please protect him. 그 피해자들 중엔 제 오랜 친구 갈렌도 있습니다.{nl}부디 지켜주세요. 경비병 라일" msgstr "" msgctxt "6609947834118af83eed8a5ecc93fd51" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007151 Thank you so much.{nl}I hope the reinforcement " "comes soon so he could return to his family even if he is petrified. 정말 " "고맙습니다.{nl}어서 지원이 와서 저런 모습이나마 가족들에게 돌아갈 수 있길 바랍니다." " QUEST_LV_0200_20150317_000170 Thank you so much. I hope the reinforcement " "comes soon so he could return to his family even if he is petrified. 정말 " "고맙습니다. 지원이 빨리와서 저런 모습이나마 가족들에게 돌아갈 수 있길 바랍니다. 경비병 라일" msgstr "" msgctxt "0e039473c1ad491a801afe73855d7e2f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007152 We didn't treat them badly, but they betrayed " "us.{nl}Dico Thieves stole the supplies from us.{nl} 도굴꾼들이 설쳐대도 오냐오냐 해줬더니만 " "기어코 뒤통수를 치는군요.{nl}디코 도굴단 녀석들에게 우리 보급품을 도둑맞았거든요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000176 A few days ago, we lost our supplies to " "Dico Thieves.{nl}They must have taken them to Drasos Chapel Ruins, but since " "I can't leave this place, I guess we're all gonna die. 며칠 전 우리 보급품을 디코 도굴단 " "녀석들에게 도둑맞았습니다.{nl}드라사 예배소 폐허로 가져간 게 분명한데 여길 비워둘 순 없으니 이러다 굶어죽게 생겼군요. 경비병 " "노마비스" msgstr "" msgctxt "23c5f942c4d711574f36b8ea1d0fe92e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007153 They must have taken them to Drasos Chapel " "Ruins, but since I can't leave this place, I guess we all gonna die.{nl}I am " "sorry, but can you retrieve the supplies that were stolen by the " "thieves? 드라사 예배소 폐허로 가져간 게 분명한데 여길 비워둘 순 없으니 다 굶어죽을 판입니다.{nl}미안하지만 당신이 도둑맞은 " "보급품을 되찾아 주시지 않겠습니까? QUEST_LV_0200_20150317_000177 Can you retrieve the lost " "supplies? 당신이 도둑맞은 보급품을 되찾아 주시지 않겠습니까? 경비병 노마비스" msgstr "" msgctxt "e480fb1e26a3c7dba6a6c6c2f12efde2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007154 A few decades ago, the thieves attacked the " "guard camp or stole the supplies secretly.{nl}They were punished for doing " "so, but I guess they forgot about it. 수 십년 전엔 도굴꾼들이 경비 초소를 습격하거나 몰래 보급품을 빼돌린 " "적도 있었다는 군요.{nl}그 후 제대로 손봐줬다고 들었는데 그 때 일을 잊은 " "모양이죠? QUEST_LV_0200_20150317_000178 A few decades ago, the thieves attacked " "the guard camp and stole the supplies secretly. 수 십년 전엔 도굴꾼들이 경비초소를 습격하거나 몰래 " "보급품을 빼돌려서 공황상태가 온 적도 있습니다. 경비병 노마비스" msgstr "" msgctxt "4b456bca4c73baf0c4d473f5aacc6ddb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007155 They lured us in front of them and stole the " "goods from behind.{nl}We should set something up, but our chiefs are " "fighting against the Knights of Kaliss. {nl} 앞에서 우릴 꾀어내고 뒤에서 순식간에 물건을 털어가 " "버렸죠.{nl}뭔가 대책을 세워야 할 텐데 위에서는 칼리스 기사단이랑 으르렁대고 있으니 원." "{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000179 They lured us in front of them and stole " "the objects from behind so there was no way we could prevent them from " "stealing.{nl}They wanted to take the objects legally so they were sent to " "gallows. 녀석들 앞에서 우릴 꾀어내곤 뒤에서 물건을 털어가니 어찌할 방법이 없습니다.{nl}자기들이 합법적으로 물건을 가져갈 수 " "있도록 해달라고 요구해서 교수대에 보내졌습니다. 경비병 노마비스" msgstr "" msgctxt "0f0371ef579fc69a6dafb3248dd4bf22" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007156 We have one more trouble.{nl}I mean Sabina, " "who is a Knight of Kaliss.{nl} 골치 아픈 일은 한 가지 더 있습니다.{nl}칼리스 기사단인 사비나 님 말인데요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000184 A few weeks ago, the colleagues who used " "to work here received damage by Petrifying Frost and became stone statues at " "the square. {nl}The reason why the colleagues received damage was because " "they were engaged in eliminating traps that the thieves had set, but could " "not avoid them.{nl}There are still many traps around. We recently found one " "of them. Can you get rid of it? 몇 주 전, 이 도시에서 근무하던 동료들이 석화서리에 당해 지금은 광장에 " "우두커니 석상이 되어있습니다. {nl}석화서리에 당한 이유는 도굴꾼 녀석들의 함정을 제거하는 임무를 수행하다 미쳐 피하지 못 했기 " "때문이지요.{nl}지금도 함정들이 널려있습니다. 그 중 하나를 최근 찾았는데 그걸 좀 처리해 주실 수 있겠습니까? 경비병 노마비스" msgstr "" msgctxt "3aa2f194aadffd77e481efdeddc6d175" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007157 They are insisting that they would not go back " "until they find the damaged artifacts.{nl}We can't get out from this place " "so I don't know what they want us to do... 아 글쎄, 훼손된 유물을 찾기 전 까진 돌아가지 않겠다고 " "생떼를 쓰고 있단 말입니다.{nl}우린 여길 벗어날 순 없는데 도대체 어쩌라는 건지, 답답합니다. 경비병 노마비스" msgstr "" msgctxt "4664a5f45a3804b44e505f8715832673" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007158 The city that was destroyed a few hundreds " "years ago has no assets or no people to protect.{nl}I rather feel like " "protecting a historical site. Even tomb thieves are here. 수 백년에 멸망해 버린 도시는 " "지켜야 할 사람도 재산도 아무것도 없지요.{nl}오히려 유적지를 지키는 느낌입니다. 남사스럽습니다만, 마침 도굴꾼도 있네요." " QUEST_LV_0200_20150317_000185 The number of Dico Thieves may be more than " "the number of guards. 디코 도굴단은 어쩌면 경비병 보다 수가 많을지도 모르겠습니다. 경비병 노마비스" msgstr "" msgctxt "d7f1dc468a57b7642952eebb2cf66e81" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007159 Now, I just hope Sabina stays calm.{nl}We " "don't want to be like them here because of the Petrifying Frost. 이제 사비나님만 " "얌전히 계셔 주셨으면 좋겠는데요.{nl}저희도 이런 곳에서 석화서리때문에 저 친구들처럼 되긴 싫단 말입니다." " QUEST_LV_0200_20150317_000186 You caught monsters outside the thieves' area." " I am sorry that you had to go through such a dangerous job. 녀석들 외부에서 몬스터들을 " "잡아왔군요. 위험에 쳐하게 만들어서 미안합니다. 경비병 노마비스" msgstr "" msgctxt "278133b71315c1d0a405eacaf92b1eff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007160 It's not an easy thing to ditch the Royal Army " "guards.{nl}I want to know the truth here. The truth which the soldiers " "really hate about.{nl} 왕국군을 따돌린다는 게 결코 쉬운 일이 아니군요.{nl}전 이 곳의 진실을 알고 싶어요. " "왕국군이 아주 싫어하는 진실 말입니다.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000188 Lots of things " "happend here, but since they occurred long time ago, we need more " "information in order to find out the truth.{nl}Can you find the records from " "the Gate Route that was fallen down and make copies of them? 이 곳에서 많은 일이 " "있었지만 일어난지 너무 오래되서 진실을 알아내려면 더 많은 정보가 필요합니다.{nl}무너져내린 개선문 주변에서 남아있는 기록물들을 찾아서 " "그 내용을 탁본해 줄 수 있겠습니까? 크로노맨서 사비나" msgstr "" msgctxt "858d89d004ad589ec48384690ddee489" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007161 I need your help since you don't seem to " "belong to any side.{nl}Could you make rubber copies of the records that are " "remaining here? 당신의 도움이 필요해요. 당신은 어디에도 속해 있는 것 같지 않거든요.{nl}이 주변에 남아있는 기록물의 " "탁본을 떠다 주시겠어요? 크로노맨서 사비나" msgstr "" msgctxt "8851f479452b106cdf82a02d62846dfe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007162 These are the records from the time when the " "Fortress of the Land collapsed.{nl}We could maybe know more about the " "Fortress of the Land from the headquarter of Ruklys. 음. 대지의 요새가 몰락할 당시의 " "내용이네요.{nl}루클리스의 본거지였던 대지의 요새에서 좀 더 자세한 사정을 알 수도 있겠어요." " QUEST_LV_0200_20150317_000190 Thank you. This is about the collapse of the " "fortress.{nl}I should look more into it to find more decisive information." " 고맙습니다. 내용을 보니 요새 몰락 당시의 내용이군요.{nl}결정적인 내용은 더 찾아봐야겠습니다. 크로노맨서 사비나" msgstr "" msgctxt "37616dc862e753ddbc0b8175110ab2b6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007163 But, the Fortress of the Land can't be entered " "because the Royal Army guards are restricting the access.{nl}Even the " "Knights of Kaliss.{nl} 하지만 대지의 요새 만큼은 왕국군이 출입을 제한하기 때문에 들어갈 수 없습니다.{nl}아무리 " "칼리스 기사단이더라도 말이지요.{nl} QUEST_LV_0200_20150428_006910 We have to go to Ruklys " "base in the Fortress of the Land, in order to get detailed information. " "{nl}But the Royal Army is blocking the entrance. We can't get in. {nl}Though " "there is a way around.. 좀 더 자세한 사정을 알아보려면 결국 루클리스의 본거지인 대지의 요새에 갈 수밖에 없군요." "{nl}하지만 왕국군이 출입을 재한하는 바람에 들어갈 수 없습니다.{nl}좋은 방법이 하나 있습니다만.. 크로노맨서 사비나" msgstr "" msgctxt "4a7a2c59b7363f0664848921f6d1b9a1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007164 Maybe... we could restore the time of the " "portal that was used when we retreated from the Fortress of the Land.{nl}It " "is dangerous from this point on so if you are going to quit, please tell me " "now. 어쩌면.. 대지의 요새에서 후퇴할 때 사용되던 포탈의 시간을 되돌릴 수 있을지도 몰라요.{nl}여기서부턴 위험한 일이기 때문에 " "그만 두시려거든 지금 말씀해 주세요. QUEST_LV_0200_20150317_000196 The portal that was used " "by the remnants when they tried to run away from the Fortress of the Land." "{nl}There are total ten of them according to the record.{nl}Four of them are " "here. Can you check if they are still activated? 이곳은 대지의 요새에서 패잔병들이 도망칠때 사용한 " "포탈이 있습니다.{nl}기록에 의하면 총 열 곳이나 있더군요.{nl}그중 네 곳이 여기 있습니다. 그것들이 아직도 작동하는 지 알아봐 " "주실 수 있겠습니까? 크로노맨서 사비나" msgstr "" msgctxt "6801fe323205a1dd9cb7616798ffa709" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007165 What we are planning right now could lead us " "to the gallows.{nl}Please keep it secret. 지금 우리가 계획하는 일은 왕국군의 교수대에 오를만한 일입니다." "{nl}꼭 비밀을 지켜주세요. QUEST_LV_0200_20150317_000197 Because of our plan, we may " "be sent to the gallows.{nl}Please keep it a secret. 지금 우리가 계획하는 일은 교수대에 오를만한 " "일입니다.{nl}꼭 비밀을 지켜주세요. 크로노맨서 사비나" msgstr "" msgctxt "91950f3944d7ff925cf5c6b3cbd16020" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007166 When we were in the era of Premier Eminent, we " "were supported by the superior troops, lots of supplies and etc.{nl}But, 600 " "years have passed after Premier Eminent died.{nl} 프리미어 에미넌트 재상의 시절에야 정예 부대에, " "엄청난 보급에, 말도 아니었다고 하죠.{nl}그렇다고 해도 재상이 죽은지 600년이나 지나지 않았습니까.{nl} 경비병 라일" msgstr "" msgctxt "43bcafe2b6d91313e56af73ef93dfcd4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007167 No matter how large the rebellion was, after " "experiencing Medzio Diena, our support waned. If anything, it's a question " "of whether we must remain here. For 600 years? 아무리 그렇게 엄청난 반란이었다고 해도 신수의 날까지 " "겪은 뒤에야 지원이 원활할 리가 없죠.{nl}오히려 아직도 여기에 저희가 남아 있어야 되는 건지 의문입니다. {nl}무려 " "600년이라니까요? 경비병 라일" msgstr "" msgctxt "f7b53f355cc6f9e2dc6fc35525812ffa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007168 I heard the Dico Thieves were well known " "thieves.{nl}I heard that they were separated on Medzio Diena... Anyways... " "what they are doing is like what bandits are doing.{nl} 디코 도굴단은 원래 악명높은 " "도적단이라고 들었습니다.{nl}신수의 날 때 세력이 갈렸다나.. 어쨌든 하는 짓은 흉폭한 산적 떼나 다름 없습니다.{nl} 경비병 " "노마비스" msgstr "" msgctxt "1ec28af3f4cfa817f1da9471f5187535" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007169 I also know that there are thieves called " "Amanda Thieves. They were quiet.{nl}I want to know if they really exist or " "not since I never saw them before.{nl} 그 외에도 아만다 도굴단이었나 하는 조용한 녀석들이 있는데요." "{nl}진짜로 있는 지 없는 지도 사실 궁금합니다. 적어도 전 본 적이 없거든요.{nl} 경비병 노마비스" msgstr "" msgctxt "43d8590fdf11360cdca097784c551986" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007170 Both of them are criminals that we should " "catch when we receive more reinforcements.{nl}Especially, Dico Thieves. 어쨌든 " "병력 지원만 더 온다면 둘 다 때려잡아야 할 범죄자들인건 틀림없죠.{nl}특히 디코 도굴단 녀석들은요. 경비병 노마비스" msgstr "" msgctxt "b7f673a40ede191b6dd4c8ba611a06f1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007171 We are observing what the researchers of the " "Knights of Kaliss are doing, and while pretending to be their guards." "{nl}Sabina was one of them.{nl} 저희들은 모두 칼리스 기사단의 연구원들을 호위를 가장한 감시 임무를 맡고 " "있습니다.{nl}사비나님도 그 대상 중 한 명이지요.{nl} 경비병 노마비스" msgstr "" msgctxt "75de7ef9281cadbf5966ef59d98bcf32" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007172 They disappear and appear again using the " "artifacts that are remaining in the city so I have troubles chasing after " "them.{nl}But, were Chronomancers the people who investigate the " "portals?{nl} 도시에 남은 유적을 이용해서 자꾸 나타났다 사라지셨다 하는 통에 쫓아가기가 영 힘이 듭니다.{nl}그런데 " "크로노맨서가 원래 포탈 같은 걸 연구하는 사람들이였던가요?{nl} 경비병 노마비스" msgstr "" msgctxt "359800ee408b5307079f81f3aaa135d5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007173 I really appreciate for your kindness, but " "it's not going to be easy. If it was easy, we would've found them already." "{nl}I don't know why, but the monsters ate the artifacts. 정말 고맙습니다만, 쉽진 않을 " "겁니다. 그랬으면 벌써 저희들이 찾았겠지요.{nl}무슨 이유인진 몰라도 몬스터가 유물을 먹어치워버렸거든요. 경비병 노마비스" msgstr "" msgctxt "1323eae2775892a849547ddfcc5501fe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007174 This place is the cursed city of the traitor, " "Ruklys.{nl}It has been cursed with the Petrifying Frost since the end of the " "rebellion.{nl} 여기는 반역자 루클리스의 저주받은 도시입니다.{nl}반란 이후로 생겨난 석화서리의 저주가 아직도 남아있지요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000202 Because of the Petrifying Frost that were " "created due to Ruklys' rebellion a few hundreds years ago, the land turned " "into a wasteland. 수 백년 전 루클리스의 반란으로 말미암아 생겨난 석화서리 저주로 인해 보시는 것처럼 별 볼일 없는 " "황무지로 변해버렸습니다. 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "08d5fae8e936efa3b0bc3bf08ddede08" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007175 We will permit your entry since the Knights of " "Kaliss requested us to do so,{nl}but please remain at places where we can " "keep an eye on you. 탐탁치 않지만 칼리스 기사단의 요청이 있기에 당신을 통과시켜 드리겠습니다.{nl}하지만 저희의 " "시선에서 벗어나는 일은 절대로 삼가시길 바랍니다. QUEST_LV_0200_20150317_000203 We will allow you " "to enter since the Knights of Kaliss requested us to do so, but please stay " "where our gaze remains. 칼리스 기사단의 요청으로 당신을 통과시켜주겠지만 항상 우리의 시선이 미치는 곳에 계시기 " "바랍니다. 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "9bcfda95f78bfe0f1202a355ca0ee262" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007176 I don't know how great you were in the " "past,{nl}but you have to follow the rules of the kingdom here. 당신의 과거 행적이 " "얼마나 빛나는진 모르겠습니다만.{nl}여기선 왕국군의 통제를 따라주셔야 합니다. QUEST_20150317_000199 I don't " "know how great you were in the past nor do I care. {nl}In here, you follow " "the Royal Army's orders, even you, Knights of Kaliss. {nl}In here, our word " "is law! 당신의 과거행적이 얼마나 빛나는지 모르겠습니다만 여기선 왕국군의 통제를 따라 주셔야합니다.{nl}칼리스 기사단도 마찬가지 " "입니다. 여기선 왕령에 따라 우리가 곧 법입니다. 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "04545a927e3561b81935c704c6438c35" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007177 Benas asked us to secure the route that " "connects to the Fortress of the Land.{nl}Ah, he is the ruler of the kingdoms " "soldiers in this region.{nl} 베나스님께선 대지의 요새로 통하는 길을 확보하라는 명령을 내리셨습니다.{nl}아, 그 " "분은 현재 이 지역 왕국군의 통솔권자이십니다.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000204 After Medzio " "Diena four years ago, Benas was appointed as the chief commander for the " "forces here.{nl}He ordered to take good care of the road leading to the " "Fortress of the Land. 4년전 신수의 날 이후 이 지역 왕국군의 통솔권자로 베나스님이 임명되셨습니다.{nl}베나스님은 " "대지의 요새로 통하는 길의 정비상태를 고르게 하라는 명령을 내리셨지요. 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "0d12bf09b1677da2bace725d6d9ef302" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007178 If you could defeat the monsters in the ruins, " "that will be the way to contribute to the goddesses and the kingdom.{nl}Of " "course, I promise you some rewards in return.{nl} 당신이 공방 폐허의 몬스터를 맡아 주신다면 " "여신과 왕국에 헌신하는 길이 될 것입니다.{nl}물론 적당한 보상도 약속 드리지요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000205 If you are not in a hurry, please defeat " "the monsters in area A.{nl}That will be the first step for you to contribute " "to the goddess and the kingdom..{nl}Of course, I will promise you enough " "rewards. 당신에게 급한 볼일이 없다면 A지역의 몬스터들을 처리해 주십시오.{nl}그것이 여신과 왕국에 헌신하는 첫 걸음이 될 " "것입니다..{nl}물론 적당의 보상도 약속 드리겠습니다. 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "9defe308d11696f238cc182447325b58" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007179 It will not be bad to show us a good " "impression.{nl}Because this land is ruled by the Royal Army guards. 저희에게 좋은 " "모습을 보여서 나쁘실 건 없을 겁니다.{nl}어쨌든 여긴 왕국군의 관할이니 말입니다." " QUEST_LV_0200_20150317_000206 Rebel Commander Ruklys, and the citizens here " "engaged in an evil conduct{nl}despite the selections from the great " "merchant, Premier Eminent. The result is this place. 600년전 간악한 반란군 수장 루클리스와 " "이 곳의 시민들은 위대한 재상 프리미어 에미넌트님의 선정에도 불구하고{nl}악행을 저질렀습니다. 그 결과가 바로 이 곳입니다. 왕국군 " "레티아" msgstr "" msgctxt "ca0cbcf5330683c5d68d9d50c1b856ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007180 It wasn't done by the thieves. We are moving " "the objects to places where they could be utilized.{nl}It will be way better " "than them disappearing from here. 도굴꾼 짓이 아닙니다. 주인 없는 물건들이 제 가치를 찾을 수 있는 곳으로 " "옮기는 거죠.{nl}여기 이렇게 굳어서 풍화되어 사라져가는 것 보단 훨씬 나을 거에요." " QUEST_20150317_000203 People call us grave robbers, but we prefer to call " "ourselves... archaeologists, {nl}scavenging and making use of all these " "items no one uses anymore. {nl}It sure beats leaving them to rot, right? 우린 " "스스로를 고고학자라고 부르고 싶어하지만 다들 도굴꾼이라고 하지요.{nl}주인없는 물건들이 제가치를 찾을 수 있는 곳으로 옮겨주는 일은 " "어쩔땐 여신을 대변하기까지 합니다.{nl}누구에게나 여기 이렇게 굳어서 풍화되어 사라져가는 것보단 훨씬 나을 거에요. 도굴꾼 벤자미나스" msgstr "" msgctxt "474fe61fccf2782eb0a0c5ff1340c3c3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007181 Not bad.{nl}I guess the rumors don't always " "get exaggerated. 나쁘진 않군요.{nl}소문이 꼭 부풀려진 이야기만은 아닌가 봅니다." " QUEST_LV_0200_20150317_000207 That's not bad. Maybe the guards can use it." " 나쁘지 않군요. 어쩌면 경비병으로 쓸만하겠어요. 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "aa1d9b21f33af9477c6ebcaf0471d785" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007182 We are activating the detectors here because " "of irregular Petrifying Frost that are blowing,{nl}but, there are no " "soldiers who could check that due to a recent battle.{nl} 불규칙하게 불어오는 석화서리 " "때문에 석화 탐지기를 운용중입니다만.{nl}최근의 전투로 그걸 확인할만한 병사가 전무한 실정입니다." "{nl} QUEST_LV_0200_20150323_003178 The occurrence of the Petrifying Frost " "became irregular after Medzio Diena four years ago.{nl}Due to its " "irregularity, we lost many of our soldiers in this wasteland.{nl}And we also " "install the search devices for the Petrifying Frost limitedly here in Verkti " "Square and we move out our soldiers accordingly based on the frequency of " "the occurrence. 4년전 신수의 날 이후로 석화서리의 발생 주기가 불규칙적으로 변했습니다.{nl}불규칙한 석화서리로 인해 우린 " "많은 병력을 이 황무지에서 잃게되었죠.{nl}그리곤 한정적으로 이곳 베르크티 광장에서 석화탐지기를 설치하여 그 주기를 기록하고 병력들을 " "대피시키고 있습니다. 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "b02e56acc0dba963e0ff9ecc7d2c7109" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007183 So if you could do that for us, that will show " "us {nl}your loyalty to the kingdom and continue our efforts. 그러니 당신이 그 일을 " "대신해 주신다면.{nl}그것이 바로 왕국에 충성하고 그 의지를 잇는 일 아니겠습니까." " QUEST_LV_0200_20150317_000209 Check the petrification devices if you want " "to to loyal to the Kingdom and receive it's determination. 왕국에 충성하고 그 의지를 받을 " "생각이라면 석화탐지기를 확인해 주십시오. 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "9c233eddd22923abc9d0dea01a2f6f56" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007184 There are monsters who try to go after the " "soldiers who maintain the device.{nl}Be careful. 탐지기를 점검하는 병사들을 노리는 몬스터들도 간혹 " "보고되고 있습니다.{nl}부디 조심하시길 바랍니다. QUEST_LV_0200_20150317_000210 There are " "monsters who try to go after the soldiers who maintain the devices. Be " "careful. 탐지기를 점검하는 병사들을 노리는 몬스터들도 있습니다. 부디 조심하시기 바랍니다. 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "2a40a4846be23bc37f3e07985055b01a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007185 The Petrifying Frost are to be blown from the " "two places.{nl}I heard you are a quite famous Revelator. Aren't you?{nl} 구 " "시장과 대광장에서 석화서리가 불어닥칠 예정이군요.{nl}당신은 꽤 유명한 계시자라고 들었습니다. 안 " "그렇습니까?{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000211 The Petrifying Frost are to be " "driven away from the two places.{nl}I heard you are a quite famous Revelator." " {nl}Aren't you? 두 지점에서 석화 서리가 불어닥칠 예정이군요.{nl}당신은 꽤 유명한 계시자라고 들었습니다.{nl}안 " "그렇습니까? 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "1ce8c159c3c1702c866a55de07340c76" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007186 From some time ago, more soldiers are being " "attacked by Sparnashorn near the detectors.{nl}If you are the one from the " "rumor, you would be able to face against that monster.{nl} 언젠가부터 석화 탐지기 근처에서 " "스파나스혼에게 피습당하는 병사가 늘고 있습니다.{nl}진정 그 소문대로의 당신이라면 충분히 그 몬스터를 상대할 수도 있겠지요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000212 Starting from a few months ago, the " "monsters who attacked the soldiers who maintain the devices have appeared." "{nl}The soldiers who were able to survive told us that it was a gigantic " "bird.{nl}When we looked at the illustruated records of the Kingdom, it " "looked a lot like a Sparnashorn. 몇 개월 전부터 탐지기를 확인하는 병사들을 습격하는 몬스터가 등장했습니다." "{nl}살아남은 병사들의 이야기론 거대한 새라고 하는 군요.{nl}왕실도감을 찾아보니 스파나스혼과 매우 흡사해 보입니다. 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "4cd1d732b6368437e222ed8e8b9f071a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007187 Those soldiers are the ones who survived the " "Petrifying Frost and Sparnashorn.{nl}They can't fight against Sparnashorn " "since they paralyzed from fear. {nl}In this state they have no chance of " "defeating Sparnashorn. 저 병사들은 석화서리와 스파나스혼에게서 살아남은 병사들입니다.{nl}공포에 눈이 멀어서 될 수 " "있으면 스파나스혼과 싸우게 할 수 없습니다. 승산도 없고요. QUEST_LV_0200_20150317_000215 These guards " "had their lives threatened by the Sparnashorn and Petrifying Frost. {nl}They " "are blinded by fear so they don't stand a chance fighting against it. 이 " "경비병들은 석화서리와 함께 스파나스혼에게 목숨을 위협당하던 녀석들 입니다.{nl}지금 공포에 눈이 멀어서 될 수 있으면 녀석과 싸우게 할 " "순 없습니다. 승산도 없구요. 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "543afd6d8b0437dd624a325e16de4d5f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007188 The Petrifying Frost has been delayed a bit." "{nl}Whatever we do, there is no way to block the punishments that were " "brought by Ruklys. 석화서리는 아주 잠시 늦춘 것 뿐입니다.{nl}우리가 무슨 짓을 하던 루클리스가 불러온 천벌을 막아낼 " "방법은 없습니다. QUEST_LV_0200_20150317_000216 The Petrifying Frost is gone, but " "only temporarily.{nl}There is no way we can stop the punishments Ruklys will " "bring no matter what we do. 석화서리는 아주 잠시 사라진 것 뿐입니다.{nl}우리가 무슨 짓을 하더라고 루클리스가 " "불러온 천벌을 막아낼 방법이 없죠. 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "9c68b2c0de245192f8419c4bd6fc7c28" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007189 Now the only thing that remains is Sparnashorn." ".. Defeat it quickly and get out of there.{nl}Even a great Revelator like " "you can not withstand the Petrifying Frost. 이제 남은 건 스파나스혼.. 최대한 빨리 해치우고 " "빠져나오시길 바랍니다.{nl}아무리 위대한 계시자라 한들 석화서리를 이겨낼 순 없을 겁니다." " QUEST_LV_0200_20150317_000217 Are you ready? It's time to defeat the " "Sparnashorn. {nl}But we don't have enough time. No matter how great a " "Revelator you are, if you are exposed to the Petrifying Frost, then that " "will be the end. {nl}Go to area B. The Sparnashorn will come attacking if " "you touch the detector. {nl}Defeat it and get out of there before the " "Petrifying Frost starts. 준비 되셨습니까? 이제 스파나스혼을 처치해야할 시간입니다.{nl}하지만 시간이 얼마 없습니다." " 당신이 제아무리 위대한 계시자일지라도 석화서리에 한 번이라도 노출되면 그걸로 끝입니다.{nl}B지역으로 가십시오. 우리들처럼 탐지기를 " "만지고 있다면 스파나스혼이 습격해 올겁니다.{nl}녀석을 처치하고 석화서리가 시작되기 전에 빨리 빠져 나오시기 바랍니다. 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "d6da154d3b61bcb67325cf80adb1dfff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007190 Retreating is also a tactic, but we can't " "always do it.{nl}We should finish it when we have an volunteer who is loyal " "and competent like you. 후퇴도 전술입니다만, 언제까지고 그럴 순 없는 일입니다.{nl}당신같은 훌륭하고 충성심 높은 " "지원자가 있을 때 이 일을 끝내야합니다. QUEST_LV_0200_20150317_000218 Running to evade it is " "also a good way. {nl}But you can't keep doing that for long. {nl}This has to " "be stopped when there's a great and loyal volunteer like you. 도망다니고 피하는 것도 " "좋은 방법입니다.{nl}하지만 언제까지 그럴순 없을 겁니다.{nl}당신같은 훌륭하고 충성심 높은 지원자가 있을때 이 일을 끝내야합니다." " 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "0b2f35706cb9f75ed9558c596a6b26a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007191 Hearing that it was defeated is the most " "hopeful story I've heard in years. {nl}Now I better let the troops rest " "first and tell them the good news. 스파나스혼을 처치했다니 수 년간 들은 이야기 중 가장 기쁜 소식입니다." "{nl}이제 병사들을 좀 쉬게 한 뒤, 이 사실을 알려야겠습니다. QUEST_LV_0200_20150317_000219 Hearing " "that it was defeated is the most hopeful story I've heard in years. {nl}Now " "I better let the troops rest first and tell them the good news. 녀석을 처치했다니 수 " "년간 들은 이야기 중 가장 희망찬 이야기군요.{nl}이제 병력들을 좀 쉬게 한 뒤 이 사실을 알려줘야 겠습니다. 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "6f6d3a338d008453ed01b80c40a0b399" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007192 Although I don't know you, I am glad to see " "you.{nl}It's good to be acquainted with someone here. Everyone should help " "each other out.{nl} 거 아주 반가운 얼굴이군. 누군진 모르겠다만 말이다.{nl}여기선 조금이라도 연줄을 만들어 놓는 게 " "좋거든. 서로 돕고 사는거지.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000220 There is something I " "always wanted to ask if I'd meet anyone here. {nl}Can you clean our " "workshop? Monsters pop out wherever I go and I can't work. {nl}The cowards " "of the Royal Army are too scared to even come near here so don't mind them. " "{nl}What do you think? Can you help me? 여기서 누군가를 만나게 된다면 꼭 도와달라고 하고 싶은 게 " "있었는데 말이야.{nl}우리 작업장 좀 청소해줄 수 있겠어? 가는 곳마다 몬스터들이 튀어나와서 제대로 일을 할 수가 없다구.{nl}겁쟁이 " "왕국군 녀석들은 이근처는 얼씬도 못하니까 신경쓰지 말고.{nl}어때? 도와줄 수 있겠어? 도굴꾼 후베르타스" msgstr "" msgctxt "1b3f4702528964c20bf83d2bdc466ad5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007193 For example, help cleaning the monsters at our " "workplace.{nl}The gathering place. What do you think? Can you help us? 가령 우리 " "작업장의 몬스터 청소를 돕는다던가 말야.{nl}집회장 터라고. 어때. 도와줄 수 있겠어? 도굴꾼 후베르타스" msgstr "" msgctxt "089375a083eec3d9b67bd51c4bfff4c5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007194 The kind of work I do is business secret so I " "can't tell you what it is... {nl}No one owns these things anyway. Finders " "keep them if them if they need them. 무슨 작업을 하냐고 물어도 그건 사업 비밀이라서 말해줄 수 없겠는데." "{nl}어차피 주인 없는 물건인데 필요한 사람이 가져가야지. QUEST_LV_0200_20150317_000221 The kind of " "work I do is business secret so I can't tell you what it is... {nl}No one " "owns these things anyway. Finders keepers if you need it. 무슨 작업을 하냐고 물어도 그건 " "사업비밀이라서 말해줄 수 없겠는데..{nl}어차피 주인없는 물건들인 데 필요한 사람들이 가져가야지. 도굴꾼 후베르타스" msgstr "" msgctxt "bfb424b2b61363fd5bb3e6cb8418ba61" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007195 That fast? Have you not missed any of the " "monsters?{nl}Ahah. Those coward Royal Army guards won't get near here so " "don't worry. 이렇게 빨리? 혹시 놓친 몬스터들은 없나?{nl}아아. 겁쟁이 왕국군들은 이 근처엔 얼씬도 못하니까 신경쓰지 말고." " QUEST_LV_0200_20150317_000222 That fast? Have you not missed any of " "them? 이렇게 빨리? 혹시 놓친 녀석들은 없어? 도굴꾼 후베르타스" msgstr "" msgctxt "d5eb96aba1521c08d1d5898550dd06c2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007196 You want to know how I got here? {nl}It's all " "because I have connections. There are some Royal Army guards who buy claws " "of the monsters to raise their work records.{nl} 어떻게 내가 여기에 있느냐고? {nl}그래서 " "연줄이 중요하다는거야. 근무실적 올린답시고 몬스터의 발톱을 사가는 왕국군이 있거든." "{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000223 Aren't you curious how I made it through " "the strict security? {nl}It's all becuase I have connections. There are some " "Royal Army guards who buy xxx claws to raise their work records. {nl}But " "actually, I don't want to be around those monsters. Especially with A's. 삼엄한 " "경비들 뚫고 내가 어떻게 여기 서있는지 궁금하지 않아?{nl}다 뒷줄이 있기 때문이지 왕국군녀석들 중에서 근무실적을 올리려고 xxx의 " "발톱을 사가는 녀석들이 있거든{nl}근데 사실 난 몬스터들하고 뒹굴고 싶진 않아, 특히 A녀석들이랑 도굴꾼 후베르타스" msgstr "" msgctxt "58e7c1d879f0697ca515c27c667dba74" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007197 But actually, I don't want to be around those " "monsters. Especially here.{nl}If you could get me those claws, we will " "become really good friends. 그런데 사실 난 몬스터들하고 뒹굴고 싶지 않아. 특히 여기선 더더욱 말이지.{nl}네가 " "그 발톱을 가져다 준다면 우린 정말 좋은 친구가 될 거다. QUEST_LV_0200_20150317_000224 Can you catch " "them and get me those claws? 당신이 녀석들을 때려잡고 그 발톱을 좀 가져다 줄 수 있겠어? 도굴꾼 후베르타스" msgstr "" msgctxt "8f083d5f290051bf347550a3d797ceee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007198 I think you are misunderstanding something." "{nl}We are archaeologists, not thieves. 뭔가 네가 오해하는 게 있는 것 같은데.{nl}우린 삽을 든 " "고고학자지 강도나 약탈꾼이 아니라고. QUEST_LV_0200_20150317_000225 I think you misunderstood." " We are archeologists, not thieves. 뭔가 오해하는 게 있는 것 같은 데, 우린 삽을든 고고학자지 강도나 " "약탈꾼이 아니라구. 도굴꾼 후베르타스" msgstr "" msgctxt "fad5e949144e8d96751931cc482f6aca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007199 Thank you so much friend.{nl}Though this seems " "quite polished. 정말 고맙군, 친구. {nl}이거 꽤 짭짤하겠어." " QUEST_LV_0200_20150317_000226 This seems quite pricey. {nl}Thank you very " "much. 이거 꽤 짭짤하겠는 데?{nl} 정말 고마워 도굴꾼 후베르타스" msgstr "" msgctxt "b4c39935ffa0df65c52375c72cd63169" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007200 I will tell you something. You better not " "think about getting something here.{nl}Aside from us, there is the " "outrageous Dico Thieves.{nl} 귀띔하나 해 주지. 여기서 뭔가 건지고 싶다는 생각은 그만 두는게 좋을 거다." "{nl}우리 말고도 디코 도굴단이라는 무지막지한 녀석들이 있거든.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000227 You " "better stop if you're planning to get something from the Petrified City. " "{nl}Aside from us, there is the outrageous Dico Thieves. {nl}But you might " "be at least rewarded if you help us out. 석화된 도시에서 뭔가 건지고 싶다면 그만 두는 게 좋을 거야." "{nl}우리 말고도 디코 도굴단이라는 무지막지한 녀석들이 있거든.{nl}근데 우리일을 도와주면 조금이나마 보상을 받을 수 있을지도 모르지." " 도굴꾼 후베르타스" msgstr "" msgctxt "0136134731a454aeb8befcb677d4e9fc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007201 I don't want to see them more than those Royal " "Army guards.{nl}The goods they brought here from outside are piled up at the " "entrance route of the outer wall... {nl}What would occur if they all " "disappear? 난 왕국군보다도 그 녀석들이 더 꼴보기 싫거든.{nl}그 녀석들이 외부에서 들여온 장물들이 외벽 진입로에 잔뜩 쌓여 " "있는데.. {nl}그게 전부 사라지면 어떨까? QUEST_LV_0200_20150317_000228 In area A, there is " "a box that contains things the Dico Thieves bring in from outside. Can you " "get them? {nl}I took a sneak peek and seems like they are not back yet. A지역에 " "가면 디코도굴단이 외부에서 가져온 물건들을 담은 상자가 있어. 그걸 좀 가져와 줄 수 있겠어?{nl}슬쩍 보고온 봐로는 녀석들 아직 " "돌아오진 않은거 같거든. 도굴꾼 후베르타스" msgstr "" msgctxt "d8d2f143d374d9ba90e5f803f48ab0a5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007202 I took a sneak peek, but it seems they haven't " "returned yet.{nl}Move fast. 슬쩍 보고 온 바로는 그 녀석들 아직 돌아오진 않은 거 같아.{nl}빨리 움직이라고." " QUEST_LV_0200_20150317_000229 They are really clever. {nl}They bring in " "cheap antiques and place them where the Petrifying Frost blows. {nl}Then the " "antiques would petrify and turn into something that looks exquisite. {nl}I " "heard the nobles in big cities are fooled and buy them at expensive prices." " 녀석들 머리를 정말 잘 쓴단말이야.{nl} 외부에서 싸구려 골동품들을 가져와서 석화서리가 부는 곳에 놔두는 거야.{nl}그럼 짜잔~! " "하고 석화가 되서 뭔가 그럴듯한 걸로 바뀌거든{nl}대도시의 귀족들은 속아서 그걸 아주 비싼값에 사들인다고 들었어. 도굴꾼 후베르타스" msgstr "" msgctxt "e9753ffb635f9a9f5cb7a3259841af96" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007203 Seems like Dico Thieves are planning to do " "their business bigger than I thought. {nl}That's an enormous amount. Do you " "think they also have connections with the Royal Army? 디코 도굴단 녀석들 생각보다 장사를 크게 " "할 생각인 것 같아.{nl}양이 정말 어마어마하구먼. 혹시 녀석들도 왕국군과 내통하는 게 " "아닐까? QUEST_LV_0200_20150317_000230 Seems like the Dico Thieves are planning " "to make their business bigger than I thought. {nl}That's an enormous amount. " "Do you think they also have connections with the Royal Army? 디코 도굴단 녀석들 생각보다 " "장사를 크게할 생각인거 같아.{nl}양이 정말 어마어마하구만. 혹시 녀석들도 왕국군과 내통하는 게 아닐까? 도굴꾼 후베르타스" msgstr "" msgctxt "cc5d3e88159d69efced784c68bc9eebb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007204 The terrible scene you can see in this city " "are the results of the rebellion that was carried out by Ruklys and the " "citizens 600 years ago.{nl}The Petrifying Frost that started to blow after " "suppressing the rebellion turn everything into stones.{nl} 이 도시의 처참한 광경은 " "600년 전에 간악한 루클리스와 시민들이 벌인 반란의 결과입니다.{nl}반란이 제압되고 난 뒤부터 불기 시작한 석화서리는 모든 것을 돌로 " "만들어 버리지요.{nl} 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "cfbca2962241a742a3eb0bf7fdd338e3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007205 The kingdom would've been destroyed already if " "Premier Eminent wasn't present.{nl}If he was still alive... We may have got " "over these hard times sooner. 위대한 재상 프리미어 에미넌트가 아니었다면 아마 왕국은 멸망하고 말았을 겁니다." "{nl}지금 이 시대에 계셨더라면.. 이 힘든 시기도 금새 끝났겠지요. 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "a327f9bf87234ece9cff0274c0374272" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007206 That's the scary wind that turns everything " "into stones.{nl}After Medzio Diena, the occurrence of the wind varied " "irregularly.{nl} 모든 것을 돌로 만들어버리는 무서운 바람입니다.{nl}신수의 날 이후로 발생 주기마저 불규칙하게 " "변해버렸습니다.{nl} 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "a110d84b32a098685d4072caa03c653d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007207 Once you encounter the curse of the Petrifying " "Frost, you can't restore it.{nl}The sin of the traitor, Ruklys is that heavy." "{nl} 한 번 석화서리의 저주를 맞이한 것은 어떤 방법으로도 되돌릴 수 없습니다.{nl}반역자 루클리스의 죄란 그 만큼 중하다는 게 " "아니겠습니까.{nl} 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "e5c117904ebb97ee6b6b635a1bdd142b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007208 The Knights of Kaliss is trying to find a " "remedy...{nl}The curse continued for 600 years. I don't think there's a " "remedy. 칼리스 기사단에서 어떻게든 방법을 찾고자 하던데..{nl}600년 동안이나 이어 내려온 저주입니다. 찾을 수 있을 리가요." " 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "f9594927fda0190c4001e32940bea6e2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007209 Sparnashorn appears with the wind of " "Petrifying Frost.{nl}To avoid the exhausted soldiers not get involved with " "it, we should avoid them fighting against Sparnashorn.{nl} 스파나스혼은 석화서리 바람을 " "타고 나타납니다.{nl}지친 병사들이 휘말리지 않도록 전투를 피할 수 있도록 조치하는 것이 우선입니다.{nl} 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "8673a29935559f44d3fbe7132f022bbd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007210 If we could eliminate the weak Petrifying " "Frost with this absorbing scroll at the great square, we may delay the time " "a bit.{nl}We would be able to lure Sparnashorn to the old market when the " "next Petrifying Frost blow. 대광장에서 미약한 석화서리를 이 흡수 스크롤로 제거하면 시기를 조금 늦출 수 있습니다." "{nl}다음 석화서리에서 스파나스혼을 구 시장으로 유인할 수 있을 겁니다. 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "095f68f7cd2bfdf7e5418d7b8ebb1930" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007211 I've a friend who's supposed to come here but " "he's nowhere to be found.{nl}I think something happened. 여기서 만나기로 한 형님이 오실 " "생각을 안하네.{nl}아무래도 무슨 일이 생긴 것 같아.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000235 I have a " "friend who's supposed to come here but he's nowhere to be found. You didn't " "think I'd work alone in this huge area, did you? {nl}I think something " "happened. 여기 오기로 한 형님이 한 분 계신데 오실 생각을 안하네, 설마 이렇게 넓은 구역에서 나혼자 작업할거라고 생각한 건 " "아니겠지?{nl}아무래도 무슨일이 생긴거 같아. 도굴꾼 후베르타스" msgstr "" msgctxt "be46fdbaed950ea39741f7b9cfd154fa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007212 He is hiding among the guards near the great " "square.{nl}This water bottle has a code on it. If you give it to the guards, " "he'll know and talk to you. 형님은 대광장 근처의 경비병들 사이에 숨어 계셔.{nl}이 암호가 새겨진 물병을 " "경비병들에게 전하면 형님이 접촉해올 거야. QUEST_LV_0200_20150317_000236 He is hiding among the " "guards in Security Area. This Water Bottle has a code on it. If you give it " "to the guards, he'll know and talk to you. 형님은 경비소의 경비병들 사이에 숨어계셔 이 암호가 새겨진 " "물병을 경비병들에게 전하면 형님이 알아차리고 말을 걸어오실거야. 도굴꾼 후베르타스" msgstr "" msgctxt "723321ca9d467e999a44fe47d55187fb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007213 He is hiding among the guards.{nl}This water " "bottle has a code on it. If you give it to the guards, he'll know and talk " "to you. 형님은 경비병들 사이에 숨어 계셔.{nl}이 암호가 새겨진 물병을 경비병들에게 전하면 형님이 접촉해올 거야." " QUEST_LV_0200_20150317_000237 Better work on it quickly because the " "Petrifying Frost just sweeped by. {nl}You can know when and where the " "Petrifying Frost starts if you observe the Royal Army's retreat. {nl}And the " "fastest way to get that information is by becoming a Royal Army guard. 석화서리가 " "막 쓸고 지나갔기 때문에 작업을 빨리해야해.{nl}석화서리가 언제 어디서 시작하는 지는 왕국군이 철수하는 걸 지켜보면 알수 있어." "{nl}그리고 그 정보를 제일 빨리 받아볼 수 있는 방법은 왕국군이 되는거지. 도굴꾼 후베르타스" msgstr "" msgctxt "9058ec19f49e72c517a0e3ff41c085ff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007214 Hush! Lower your voice. It will be the end of " "both of us if we get caught.{nl}Did that stupid Juvertas send you " "here?{nl} 쉿. 목소리를 낮추십시오. 발각되면 나나 당신이나 끝장이니까.{nl}설마 후베르타스 이 멍청이가 당신을 여기로 보낸 " "겁니까?{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000238 Hush! Lower your voice. It will be " "the end of both of us if we get caught. 쉿! 목소리를 낮추십시오. 발각되면 나나 당신이나 끝장이니까." " 도굴꾼 벤자미나스" msgstr "" msgctxt "f68d6a967dc55b501eed462f5e7727a9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007215 I told him many times that I'd go back if I'm " "done with my work here.{nl}There is a big problem here actually. 여기 일이 끝나면 " "가겠다고 몇 번이나 말했는데.{nl}아주 큰 문제가 생겼거든요. QUEST_LV_0200_20150317_000239 Did that " "stupid Juvertas send you here? {nl}I told him many times that I'd go back if " "I'm done with my work here. {nl}I didn't know his stupidity would send " "someone. {nl}There is a big problem here actually. 후베르타스 이 멍청이가 당신을 여기 " "보낸겁니까?{nl}여기 일이 끝나면 가겠다고 몇번이나 말했는 데.{nl}이 멍청이가 사람을 보낼 줄은 몰랐습니다.{nl}여기 아주 큰 " "문제가 생겼거든요. 도굴꾼 벤자미나스" msgstr "" msgctxt "7faf19a3b3e8e3d17b218e08f2c2d397" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007216 Our family can't come into the city from " "outside.{nl}We can't bring in my family without the troops knowing.{nl} 우리 " "식구들이 도시 밖에서 들어오지 못하고 있어요.{nl}이 병사들 몰래 식구들을 도시 안으로 들인다는 건 거의 불가능하고요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000240 Our family can't come into the city from " "outside. {nl}We need your help. {nl}We can't bring in my family without the " "troops knowing. {nl}They should all be gone from here. 우리 식구들이 도시 밖에서 들어오지 " "못하고 있어요.{nl}당신의 도움이 필요합니다.{nl}이 병사들 몰래 식구들을 도시 안으로 들인다는 건 불가능합니다.{nl}모두 이 " "곳에서 사라져 줘야하죠. 도굴꾼 벤자미나스" msgstr "" msgctxt "779f4b4917201775cb2675a37602b1d2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007217 I'm going to make big fuss at the great square." " I'm going to call in Saltistter that are roaming around the area. {nl}In " "order to do this, you need to gather scented stone powder from the monsters. " "Can you do it? 그래서 대광장에 큰 소란을 일으킬 겁니다. 살티스터를 불러들이는 거죠.{nl}먼저 석화된 정원의 몬스터에게서 " "향기나는 돌가루를 모아야 합니다. 할 수 있겠습니까? QUEST_LV_0200_20150317_000241 I'm going to " "make a big fuss in area A. I'm going to call in Saltistter that are roaming " "around the area. {nl}In order to do this, you need to gather Scented Stone " "Powder from the monsters. Can you do it? A지역에 큰 소란을 만들겁니다. 주변을 배회하는 살티스터를 " "불러들일 거에요.{nl}그러기 위해선 몬스터에게서 향기나는 돌가루를 모아와야 합니다. 할 수 있겠습니까? 도굴꾼 벤자미나스" msgstr "" msgctxt "1113b9bf7b48189dbd2b9db160e988d9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007218 Our families should have passed this place " "earlier than the Royal Army. {nl}But Retia hurried things when the " "Petrifying Frost swept by some time ago so we weren't able to. 왕국군 보다 한 발 먼저 " "우리 식구들이 이 곳을 통과했어야 했어요.{nl}하지만 얼마 전 석화서리가 불어닥친 후 어째서인지 레티아가 재촉하는 탓에 때를 놓쳤지요." " QUEST_LV_0200_20150317_000242 Our families should have passed this place " "earlier than the Royal Army. {nl}But Retia hurried things when the " "Petrifying Frost swept by some time ago so we weren't able to. 왕국군 보다 한 발 빨리 " "우리 식구들이 이곳을 통과했어야 했습니다.{nl}하지만 얼마전 석화서리가 불어닥친 후 레티아가 어째서인지 재촉하는 탓에 그러지 못했지요." " 도굴꾼 벤자미나스" msgstr "" msgctxt "02e92eaaf428c70b1b9fe7d6e3cf7b80" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007219 If you pour this here, you will soon see the " "Saltistter show up its huge body itself.{nl}But that is not our plan. 이걸 " "지금이라도 쏟아 버리면 살티스터가 거구를 들이미는 걸 볼 수 있을 겁니다.{nl}하지만 제 계획은 그게 아니지요." " QUEST_LV_0200_20150317_000243 This is exactly right. {nl}If you pour this " "here, you will soon see the Saltistter show up it's huge self. {nl}But that " "is not our plan! 이게 정확히 맞습니다.{nl}이걸 지금이라도 여기 부어버리면 살티스터가 거구를 드리미는 걸 얼마 안 있어 " "볼 수 있을 겁니다.{nl}하지만 우리 계획은 그게 아닙니다! 도굴꾼 벤자미나스" msgstr "" msgctxt "dfdae508fe2df2b5a825f840367e8f25" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007220 We should not make this place a battlefield. " "Then our families can't pass through.{nl}Let's rub this powder onto the " "Rambears that appear at the great square.{nl} 이 곳을 싸움터로 만들다간 식구들이 지나갈 수 없어요." "{nl}음.. 그래요. 대광장에 나타나는 램베어들에게 이 가루를 바르는 거예요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000244 We should not make this place a " "battlefield. Then our families can't pass through. {nl}Let's think for a " "while... 이 곳을 싸움터로 만들어선 안 됩니다. 그럼 식구들이 지나갈 수 없어요.{nl}조금 머리를 굴려 봅시다.. 도굴꾼 " "벤자미나스" msgstr "" msgctxt "a07bc3149d23250f6e888ce6cb0b4a18" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007221 Then Saltistter will attack Rambears. " "{nl}Retia will not just stand and watch her area be invaded like that. 그럼 " "살티스터가 램베어들에게 달려들겠지요?{nl}분명 레티아가 가만히 보고 있지만은 않을 겁니다." " QUEST_LV_0200_20150317_000245 Apply this powder on x monster that appear in " "area B. {nl}Then the bewitched Saltistter will attack them. {nl}Retia will " "not just stand and watch her area be invaded like that. B지역에 나타나는 x몬스터에게 이 " "가루를 발라주십시오.{nl}그러면 그녀석들에게 홀린 살티스터가 녀석들에게 달려들겁니다.{nl}그럼 경비구역을 침범당한 레티아가 그걸 " "가만보고 있지 않을 겁니다. 도굴꾼 벤자미나스" msgstr "" msgctxt "eae3be85b312fa9e5a7fa55d28fab894" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007222 Our families come from various areas.{nl}I was " "also once a junior officer with dreams to become a strategist.{nl} 우리 식구들은 " "출신이 다양합니다.{nl}저도 한땐 전술가를 꿈꾸던 하급 장교였죠.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000246 Our " "families come from various areas. I was also once a junior officer with " "dreams to become a strategist. {nl}Of course, it was before the area I was " "assigned to completely disappeared from the map 4 years ago on Medzio Diena." " 우리 식구들은 출신이 다양합니다. 저도 한땐 전략가를 희망하는 하급 장교였죠.{nl}제가 근무하던 지역이 4년전 신수의 날로 지도에서 " "사라지기 전까진 말이죠. 도굴꾼 벤자미나스" msgstr "" msgctxt "9f25c57bf3a024aaa9e7dc2051e38205" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007223 Of course, it was before the area I was " "assigned to completely disappeared from the map on Medzio Diena. 제가 근무하던 지역이 " "신수의 날에 지도에서 사라지기 전 까진 말이죠. 도굴꾼 벤자미나스" msgstr "" msgctxt "765a5bacac94e2f3476a6ac0d9a973e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007224 Did you use everything?{nl}Then now it's time " "to get busy! 남김없이 사용하셨습니까?{nl}그럼 전우들에겐 미안하지만 바빠질 " "시간이군요! QUEST_LV_0200_20150317_000247 Did you use everything? {nl}Then now " "it's time to get busy! 남김없이 사용하셨습니까?{nl}그럼 이녀석들에겐 미안하지만 바빠질 시간이군요! 도굴꾼 벤자미나스" msgstr "" msgctxt "a9c3f8698038ae41263dde874623b8eb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007225 Go to Retia and tell her that Saltistter is " "coming here.{nl}She won't believe it but I can already feel the Saltistter " "running at us. {nl}Hurry! 레티아에게 살티스터가 이곳으로 오고 있다고 전해 주세요.{nl}그녀는 안 믿겠지만 벌써부터 " "살티스터가 뛰어오는 게 느껴지는군요. 서두르세요! QUEST_LV_0200_20150317_000248 Go to Retia and " "tell her that Saltistter is coming. {nl}She won't believe it but I can " "already feel the Saltistter running at us. {nl}Hurry! 레티아에게 가서 살티스터가 나타났고 " "이곳으로 오고있다고 전하십시오.{nl}그녀는 안 믿겠지만 벌써부터 살티스터가 뛰어오는 게 느껴지는 군요.{nl}서두르십시오! 도굴꾼 " "벤자미나스" msgstr "" msgctxt "f21213b9880e47774da8e81ab524c306" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007226 You just have to tell her that Saltistter is " "coming.{nl}There is no reason for her to suspect us. 그저 레티아에게 살티스터가 오고 있다고만 " "전해주시면 됩니다.{nl}장담하건데, 우리를 의심할 일은 전혀 없을거예요. QUEST_LV_0200_20150317_000249 You " "just have to tell her that Saltistter is coming. {nl}There is no reason for " "her to suspect us. 그저 그녀에게 살티스터가 오고있다고만 말해주면 됩니다.{nl}우리를 의심할 일은 전혀 없을겁니다." " 도굴꾼 벤자미나스" msgstr "" msgctxt "2d89d108aa9ebf2bb37416e793428be7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007227 Our families passed through this place without " "any problems.{nl}Since you are still being trusted by our Royal Army guards, " "you will not be discovered.{nl} 식구들은 무사히 통과했어요.{nl}당신은 아직 왕국군이 신뢰하고 있으니 " "나중에라도 들키진 않을 거예요.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000250 Our families passed " "through this place thanks to you. {nl}You will find many interesting truths " "if you continue your journey in this area. {nl}And you may also meet our " "families. But be careful of the Dico Thieves. {nl}Unlike us, they were " "robbers from the beginning. 당신덕에 우리 식구들이 이곳을 무사히 지나갔습니다.{nl}이 지역을 계속 여행할 " "예정이라면 흥미로운 진실들을 발견하게 될겁니다.{nl}그리고 우리 식구들과 만날 수도 있겠지요. 하지만 디코 도굴단 녀석들은 조심하십시오." "{nl}우리와 다르게 녀석들은 처음부터 강도들이었으니까요. 도굴꾼 벤자미나스" msgstr "" msgctxt "3359cf2fadcd4d066e1f9e7ac07bf408" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007228 This city... you will find many interesting " "truths if you continue your journey in this area.{nl}And you may also meet " "our families. 이 도시.. 단언할 순 없지만 흥미로운 진실들을 발견하게 될 겁니다.{nl}물론 우리 식구들과도 계속 만나게 될 " "거고요. 도굴꾼 벤자미나스" msgstr "" msgctxt "3346a5e60dcf834a5c4e84803b2e9548" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007229 I don't want to be here either.{nl}I would not " "be here if I didn't receive the orders to support the Knights of Kaliss..." "{nl} 저도 이런 곳에 있기 정말 싫습니다.{nl}칼리스 기사단 활동을 지원하라는 명령만 아니었어도.." "{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000252 I don't want to be here either. There's " "really no need to guard this place. {nl}Orders came in to support the " "Knights of Kaliss. 저도 이런 곳에 있기 싫습니다. 여긴 특별히 지킬필요도 없거든요.{nl}칼리스 기사단 활동을 지원하라는 " "상부 지시가 있었거든요. 경비병 고프덴" msgstr "" msgctxt "8dec29607ddabf23441355e9e42fec51" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007230 Kostas has not come back for days so I can't " "leave this place.{nl}Also the monsters are running wild so I can't just stay " "still. 코스타스님께서 며칠 동안 자리를 비우셔서 여길 벗어날 수도 없고요.{nl}그렇다고 해서 몬스터들이 날뛰는걸 가만히 보고만 " "있는 것도 힘들군요. QUEST_LV_0200_20150317_000253 Can you help me? {nl}Kostas has " "not come back for days so I can't leave this place but the monsters are " "running wild so I can't just stay put. 제 일을 좀 도와주실 수 있겠습니까?{nl}코스타스님이 며칠 동안 " "돌아오지 않아서 여길 벗어날 수도 없는데 몬스터들이 날뛰는 마당에 가만히 있을 순 없지요. 경비병 고프덴" msgstr "" msgctxt "36113edde4f78ce24ed6e74437602ce1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007231 We have to be here until Kostas comes back." "{nl}There are lot of things to do, so I hope he comes back soon. 코스타스님이 오실 " "때까지 하염없이 기다려야 합니다. {nl}안 그래도 할일이 많은데 빨리 좀 돌아오시면 좋겠어요." " QUEST_20150317_000214 We should wait until Kostas gets here. {nl}We have a " "lot to do, so it'd be nice if he gets here soon. 코스타스님이 오실 때까지 여기 이러고 있어야 " "합니다. {nl}안 그래도 할일이 많은데 빨리 좀 돌아오시면 좋겠어요. 경비병 고프덴" msgstr "" msgctxt "5aafa6c30fb438e6d29b5f50a349cd4f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007232 The officers don't like the Knights of Kaliss. " "{nl}As for lower rank guards like me, the Knights of Kaliss give us supplies " "and supports so there's no reason for us to hate them. 상관들은 칼리스 기사단을 좋게 보고 " "있진 않습니다.{nl}저 같은 말단이야 칼리스 쪽에서 보급품도 나눠 주고 살갑게 대해 주니 싫어할 이유는 없지만요." " QUEST_LV_0200_20150317_000254 The officers don't like the Knights of Kaliss." " {nl}As for lower rank guards like me, Knights of Kaliss give us supplies " "and support so there's no reason for us to hate them. 상관들은 칼리스 기사단을 좋게 보지 않고 " "있습니다.{nl}저같은 말단에겐 칼리스 쪽에서 보급품도 나눠주고 여러 가지 지원을 해주니 싫어할 이유는 없지요. 경비병 고프덴" msgstr "" msgctxt "601dc39f7666cb5fa382e40a2570e28b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007233 If we can find the Symbol of Silt, then we " "would be able to enter the area without any problems. 실트의 증표를 증폭시킬 수만 있다면 이 " "지역을 안전하게 드나들 수 있을 걸세. QUEST_20150317_000216 Everything will be resolved when " "the Symbol of Silk is found. {nl}With it, we can revive the city. 실크의 징표만 다시 " "되찾는다면 모든 걸 해결할 수 있네.{nl}도시를 되돌릴 수 있다는 말이지. 크리오맨서 코스타스" msgstr "" msgctxt "f544cb71add8ced9770c786b375d7b3b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007234 I can't hear anything from Kostas.{nl}Ah... I " "don't know how I should report. 코스타스님은 아직도 감감 무소식이군요.{nl}아.. 뭐라고 보고를 올려야 할지." " QUEST_LV_0200_20150317_000255 When I first came here, we just had to be " "careful of the Petrifying Frost but since Medzio Diena four years ago, every " "day is a crisis. {nl}I'm going to apply to move out when I'm done here. 처음 " "이곳에 왔을 땐 석화서리만 피해다니면 됐는데 4년전 신수의 날이 있은 후론 하루하루가 고비입니다.{nl}여기 일이 끝나면 전출 신청을 " "해봐야겠어요. 경비병 고프덴" msgstr "" msgctxt "e1ff8e0a99539f174674491c3669f35d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007235 The Royal Army guards, the Knights of Kaliss, " "and we grave robbers are forming an excellent balance.{nl}That's why people " "can at least walk around.. Before that, this place was not a place to stay." " 왕국군과 칼리스 기사단, 우리 도굴꾼들이 절묘한 균형을 이룬다고 생각해.{nl}그러니까 그나마 이렇게 돌아다닐 수 있는 거지, 그 전엔 " "잠시도 있을 곳이 못 됐어. QUEST_20150317_000218 The Royal Army and the Knights of " "Kaliss... I think we've struck gold. {nl}No one's around here or calling " "this place home any more. 왕국군과 칼리스 기사단, 우리 도굴꾼들이 절묘한 균형을 이룬다고 생각해{nl}그나마 " "사람들이 돌아다닐 수 있는 거지.. 그 전엔 잠시도 있을 곳이 못 됐지. 도굴꾼 루돌파스" msgstr "" msgctxt "41a82041e4293244c4d25db44b13ebab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007236 Much of the city remained in its original form " "600 years after the misfortune due to Petrifying Frost.{nl}One of my " "missions here is to clear the records of rebels remaining here.{nl} 이 도시는 " "600년이나 버려졌어도 석화서리 때문에 고스란히 남아 있을 수 있었어요.{nl}전 경호 임무 말고도 여기 남아있는 반란군들의 기록을 " "처리해야 하는데요.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000256 It hasn't been that long for " "the Royal Army to enter this area by the request of Kostas. {nl}Much of the " "city remained in it's original form 600 years after the misfortune. {nl}One " "of my missions here is to clear the records of rebels remaining here. 칼리스 " "기사단원인 코스타스님의 요청으로 이곳에 왕국군이 들어온지 얼마 되지 않았습니다.{nl}6백년 전 불행을 겪었던 도시의 원형이 그나마 많이 " "남아있지요.{nl}제 임무는 중 하나는 여기 남아있는 반란군들의 기록을 처리하는 겁니다. 경비병 고프덴" msgstr "" msgctxt "13a25cdd06d054fc71073c1b101458af" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007237 I can't leave my post since Kostas is not here." "{nl}You can find many records if you look around the trade area so I want " "you to take care of them. 그런데 아직도 코스타스님이 돌아오시질 않으니 말입니다.{nl}교역지구에 남아 있는 기록들을 " "대신 처리해 주십사.. 하는데요. QUEST_LV_0200_20150317_000257 I can't leave my post since " "Kostas is not here. Can you take care of it for me? {nl}You can find many " "records if you look around the trade area and Parduo square area. 코스타스님이 안 " "계셔서 자리를 비울 수 없으니 당신이 대신 좀 처리해주실 수 있겠습니까?{nl}교역지구와 팔듀오 광장터를 돌아보시면 기록들을 많이 발견할 " "수 있을 겁니다. 경비병 고프덴" msgstr "" msgctxt "094ccbaa9ee6463da6cd0f7cc449f555" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007238 Don't mind what's written on the records. " "{nl}It's all nonsense. 기록들의 내용은 마음에 담아 두지 마십시오.{nl}모두 헛소리니까요." " QUEST_LV_0200_20150317_000258 Don't mind what's written on the records. " "{nl}It's all nonsense. 기록들의 내용은 맘에 담아 두지 마십시오.{nl}모두 헛소리니까요 경비병 고프덴" msgstr "" msgctxt "5dcfa925d6c978e5546815951c322683" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007239 I have to escort, clean up, and guard. I " "wonder how they are expecting me to do everything alone. {nl}It's a good " "thing you came to help. 호위, 뒷처리, 경비까지 할 일은 많은데 무슨 수로 혼자 다 처리하라는건지 모르곘습니다." "{nl}그나마 당신이 도와주셔서 다행입니다. QUEST_LV_0200_20150317_000259 I have to escort, " "clean up, and guard. I wonder how they are expecting me to do everything " "alone. {nl}It's a good thing you came to help. 호위, 뒷처리, 경비까지 할 일은 많은데 무슨 수로 " "혼자 다 하라는 건지 모르겠습니다{nl}그나마 당신이 도와주셔서 다행입니다. 경비병 고프덴" msgstr "" msgctxt "f13c91bc2d9a683f6d4c05be775ffb9b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007240 It is an old story,{nl}but many Royal Army " "guards came to this place to do a preliminary check to support for the " "research on the Knights of Kaliss.{nl} 좀 오래 된 이야기입니다만. {nl}칼리스 기사단의 연구지원을 위해 " "왕국군 선발대가 사전답사차 이 곳을 들렀었습니다.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000260 A few days " "before I was dispatched here, many soldiers came to this place to do a " "preliminary check for the research of Knights of Kaliss. {nl}But no one " "returned. They were attacked by the irregular Petrifying Frost. 제가 이곳에 파견되기 " "며칠 전에 칼리스 기사단의 연구활동을 지원하기 위해 많은 병력들이 사전답사 차원으로 이곳을 들렸습니다.{nl}하지만 아무도 돌아오지 " "못했습니다. 불규칙적인 석화서리에 모두 당해버렸기 때문이죠. 경비병 고프덴" msgstr "" msgctxt "1f98f86779f263902f280439b5201122" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007241 But, unlike their expectations, the Petrifying " "Frost were waiting for them.{nl}They died there... I want to get their " "keepsakes, but it's hard... 하지만 그들을 기다리고 있었던 것은 예상치 못한 석화서리였지요.{nl}그 후로 지금까지 " "그 자리에서.. 유품만이라도 거두고 싶은데 엄두가 안나네요. QUEST_LV_0200_20150317_000261 I was " "ordered to take back their keepsakes but it's hard just to think about it. " "{nl}Can you help me out? 제게 그들의 유품을 가지고 돌아오라는데 솔직히 엄두도 안 나는 군요.{nl}당신이 좀 " "도와주실 수 있겠습니까? 경비병 고프덴" msgstr "" msgctxt "4faef1ed19c0c24fa49d4cf7955fd75f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007242 The authorities do not take it well that tens " "of soldiers were sacrificed for support activities. {nl}That's why the Royal " "Army and the Knights of Kaliss have become distant. 상부에서도 수 십명이나 한번에 희생되었다는 " "걸 좋게 볼 리가 없죠.{nl}그래서 요즘 왕국군과 칼리스 기사단 사이가 좀 그렇습니다." " QUEST_LV_0200_20150317_000262 The authorities do not take it well that tens " "of soldiers were sacrificed for support activities. {nl}That's why the Royal " "Army and the Knights of Kaliss have become distant. 상부에서 수 십명이나 지원활동을 돕기 위해 " "희생당했다는 걸 좋게 볼리 없죠.{nl}그래서 요즘 왕국군과 칼리스 기사단 사이가 벌어진 감이 좀 있습니다. 경비병 고프덴" msgstr "" msgctxt "b22584cdcd83296fd34f004140c7d4fa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007243 Good thing I was off duty that day.. I don't " "even want to think about it.{nl}I will deliver this to the families of the " "deceased. 그 날 비번이었으니 망정이지.. 아, 저도 그 선발대였거든요.{nl}이건 제가 유가족들에게 전달하곘습니다." " QUEST_LV_0200_20150317_000263 You may not believe it but I might have been " "standing there too. {nl}Good thing I was off duty that day.. I don't even " "want to think about it. {nl}I will deliver this to the families of the " "deceased. 믿기지 않지만 저도 저기 서있을 뻔했습니다.{nl}그날 비번이었으니 망정이지.. 생각만해도 끔찍하군요.{nl}이건 " "유가족들에게 전달하겠습니다. 경비병 고프덴" msgstr "" msgctxt "01b0beb5c7c0ec2c94f3d18520b5b5d6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007244 Gofden...{nl}The Silt Certificate... Ah sorry " "I talked alone in front of you.{nl}When you are carrying this, you will not " "receive the curse of the Petrifying Frost. Don't you think that's " "amazing?{nl} 고프덴 이 끈질긴 녀석 같으니. {nl}실트의 증표라.. 아, 사람을 앞에 두고 미안했네.{nl}이 귀한 걸 " "지니고 있으면 석화서리의 저주를 받지 않아. 대단하지 않나?{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000264 How are " "you traveler, although, I don't know why you are passing through this place.." ". 안녕하신가 여행자여, 뭐하러 이런 곳을 지나가는 지 모르겠지만… 크리오맨서 코스타스" msgstr "" msgctxt "9f8cce40c4afa81618e7bb5ea6570010" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007245 People say you go around to save the world " "according to the will of the goddess?{nl}Then you could save also save this " "city! 자네는 여신의 뜻에 따라 세상을 구하러 다닌다고 들었네. {nl}그렇다면 이 도시도 구해줄 수 있지 " "않겠나! QUEST_LV_0200_20150317_000265 Ah, so you are the famous Revelator. I've " "heard a lot about you from my colleagues in Klaipeda. {nl}They say you go " "around to save the world according to the will of the goddess? 아, 자네가 그 유명하신 " "계시자로구만 클라페다의 동료들에게 여러 번 들었지.{nl}여신의 뜻에 따라 세상을 구하러 다닌다지? 크리오맨서 코스타스" msgstr "" msgctxt "54239425f5753d38ed6f6549776845ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007246 Our employer does not support us any other " "funds besides the research funds to revive the city.{nl}That's why the " "wizards like me, who want to come up with some results are researching while " "avoiding the eyes of the Royal Army guards and the Knights of Kaliss. 우리 " "고용주께선 이 도시를 되돌리는 것 외엔 그다지 연구 비용을 대주시지 않는단 말이야.{nl}그러니 성과를 내고 싶은 나같은 마법사들은 " "왕국군과 칼리스 기사단의 눈을 피해 여기서 연구중인게지. QUEST_LV_0200_20150317_000267 The " "Cryomancers in Klaipeda are stubborn and arrogant. If you feel something " "like that from me, then that's your delusion. {nl}There is Cryomancer as " "humane and warm-hearted as me. 클라페다의 크리오맨서들은 꽉막혔어 그리고 오만하지, 내게서 그런 느낌이 든다면 " "그건 착각일거야{nl}단언컨데 크리오맨서들 중에 나만큼 인간적이고 정이넘치는 사람도 없으니까 크리오맨서 코스타스" msgstr "" msgctxt "2e484d2fb97789d8d0b18d580dfdba3e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007247 This will be enough.{nl}Good. Let's combine " "this with the Symbol of Silt. 이 정도면 충분하겠군. {nl}좋아 이제 이걸 실트의 증표에 결합시키자고." " QUEST_LV_0200_20150317_000268 Did you dry the seeds? Good, anyway. 씨를 말렸겠지? " "뭐 어쨌건 좋아. 크리오맨서 코스타스" msgstr "" msgctxt "bc11d5bb64dbdde8e7d97e331d93a13a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007248 We've succeeded the combination... but I can't " "predict how effective this would be.{nl}I will give you the Symbol of Silt " "so try using it on the monsters in this area. 일단 결합에 성공했네만.. 효과가 어느 정도일지 가늠이 " "되지 않는군.{nl}실트의 증표를 줄 테니 이 지역 몬스터들에게 사용해 보게." "{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000269 Now, the next test is for you to take " "this and test if it's usable while I find the formula of magic circle. " "{nl}An Ice wall will appear if you use this so check how useful that is to " "the monsters. {nl}We need a safety net in order to test and this will do the " "job. 자, 그럼 다음 실험은 내가 여기서 마법진의 수식을 구하는 동안 자네가 이걸 가져가서 쓸만한지 실험해주는 거네{nl}이걸 쓰면 " "아이스월이 생겨날거네 그게 얼마나 몬스터들에게 효과가 있는지 알아보는 거야.{nl}실험을 하려면 우릴 보호해줄 안전망이 필요한데 이게 그 " "역할을 해줄걸세 크리오맨서 코스타스" msgstr "" msgctxt "3b44910910c50996ce2ee47800fd8bb7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007249 If it's effective, then something would react " "to it.{nl}Maybe since the effects for the Petrifying Frost disappeared, it " "could take little faster. Anyways, I am counting on you. 만약 효과가 있다면 뭐라도 반응이 " "있겠지.{nl}어쩌면 석화의 영향이 사라졌으니 빨라질지도 모르겠군. 아무튼 수고 좀 해주게나." " QUEST_LV_0200_20150317_000270 The monsters will come attacking when the Ice " "wall is formed so take care of the rest of the monsters that you missed a " "while ago. 아이스월이 생겨나면 몬스터들이 몰려들태니까 겸사겸사 아까 처치하지 못한 녀석들도 좀 잡게나. 크리오맨서 코스타스" msgstr "" msgctxt "93b97c927deb2c63f0c938a2fbd4422b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007250 Since I handed over the Symbol of Silt to you, " "I am gonna be dead when the Petrifying Frost blow here.{nl}Please finish the " "task as quickly as possible. 자네에게 실트의 증표를 넘겨줬으니 여기에 석화서리가 불어닥치면 난 끝장일세." "{nl}최대한 일을 빨리 마무리 지어주게나. QUEST_LV_0200_20150317_000271 The Petrifying Frost " "will not happen anymore for a while. {nl}Don't worry about that. 석화서리는 당분간 " "일어나지 않을 걸세{nl}안심하고 다녀오게 크리오맨서 코스타스" msgstr "" msgctxt "eaeabd988ad4d1658b36603ca18d6b04" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007251 So it was effective right?{nl}Then now, I will " "amplify it! 효과적이었단 말이지? {nl}그럼 이제 이걸 증폭시키기만 하면 " "되겠어! QUEST_LV_0200_20150317_000272 It's very effective! Now this should be " "able to block monsters or Revelators. 효과가 아주 좋군! 이정도면 몬스터건 계시자건 넘어올 수 없겠어." " 크리오맨서 코스타스" msgstr "" msgctxt "fefd28e972e45fb9d031a21fe3cf6c54" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007252 Ah... I almost forgot.{nl}Even if I amplify " "the Symbol of Silt with the reacting stone, the power doesn't last eternally." "{nl} 아차차.. 깜빡 했구먼.{nl}실트의 증표를 반응석으로 증폭시킨다 해도 그 힘은 영원하지 않거든." "{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000273 Now we get to the important part. The " "most important part of the test is to find the Mark of Silk, a strong magic " "tool that can turn back petrified things. {nl}The stupid Royal Army lost the " "last Mark in this area 4 years ago so it's probably somewhere around here. " "{nl}It can also be inside the monster's stomach. 이제부터가 중요하네, 이 실험의 가장 중요한건 " "석화를 되돌릴 수 있는 강력한 마법도구인 실크의 징표를 되찾아야 하네{nl}멍청한 왕국군이 4년전 이 근방에서 마지막 징표를 잃어버렸다고 " "하니 여기 어디있겠지{nl}아마 몬스터 뱃속에 있을 수도 있어. 크리오맨서 코스타스" msgstr "" msgctxt "26795e30ee0da510f93589f033d70ec7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007253 Good, good... I will activate it only when the " "Petrifying Frost blow.{nl}I should obtain the detector somewhere. 그렇지, 그렇지.. " "석화서리가 불어닥칠 때만 스스로 작동하도록 해야겠군.{nl}석화탐지기라도 어디서 구해야겠어." " QUEST_LV_0200_20150317_000274 Defeat the monsters and get the shiny stone " "from them. That will shine by itself so bring that and I will look for it." " 몬스터를 처치하고 녀석들에게서 광채나는 돌덩이를 구해오게 그건 혼자서 빛나니까 가져오기만 하면 내가 찾아보도록 하지. " msgstr "" msgctxt "6893273a5f20b1c759dd35b8a61f8523" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007254 If you could bring me the detector, I will do " "the rest.{nl}You've contributed a lot in this experiment so I will give you " "the effects of the Symbol of Silt.{nl}Although it would not last long..." " 석화탐지기만 가져와 준다면 나머진 내가 알아서 하지.{nl}자네는 이 실험에 기여가 컸으니 내가 실표의 증표 효과를 주겠네.{nl}그리 " "오래가진 않겠다만.. QUEST_LV_0200_20150317_000275 The stupid Royal Army probably " "doesn't know how great that Mark is. {nl}Probably no one knows, except me." " 멍청한 왕국군은 그게 얼마나 대단한건지 모르겠지{nl}아무도 모를거야, 오직 나만 알지. " msgstr "" msgctxt "6a138e733cff111b5d2fa33fa6c2131d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007255 There were experiments in the past.{nl}At " "Roxona Reconstruction Agency, there was a separate laboratory to research on " "the curse of the Petrifying Frost.{nl} 이전에도 시도는 있었지.{nl}룩소나 재건단이라고, 따로 연구실을 " "지어서 석화의 저주에 대해 연구했었네.{nl} 크리오맨서 코스타스" msgstr "" msgctxt "cfd297e67c60c7ce024f5955fd3d02a4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007256 But then demons rushed in...{nl}Most of them " "were killed by the demons or became petrified on the experimental devices." "{nl} 하지만 큰 사고가 나고 말았지.. 마족들이 쳐들어온게야.{nl}대부분 마족에게 살해당했거나 실험 장치에 석화되어버렸어." "{nl} 크리오맨서 코스타스" msgstr "" msgctxt "3188d70966395affe58344bba779780c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007257 This Symbol of Silt... it reminds me of many " "things.{nl}It was too bad since the results of the experiments were " "appearing at that time. 이 실트의 증표.. 나에겐 참 많은 것을 떠올리게 하는 물건이야.{nl}연구의 성과가 점점 " "나오고 있을 때라서 정말 안타까웠어. 크리오맨서 코스타스" msgstr "" msgctxt "c06bf2350ab434a7411d1e0d7522b16d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007258 They told me to protect the objects that are " "gathered at Gerove Workshop Site.{nl}Do you think this makes sense? Why " "don't they ask the monsters to protect it instead?{nl} 형님들이 게로베 공방 터에 모아둔 " "물건들을 나 혼자서 지키라지 뭐야.{nl}이게 말이나 되냔 말이야. 그냥 몬스터한테 지키라고 " "하지?{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000278 Hey friend, how did you get here? " "{nl}Are you looking for a job? {nl}I might sound a bit nosy but It's " "dangerous to go around alone. {nl}Of course, the same goes for anyone else " "too. 어이 친구 여긴 어떻게 오게된거야?{nl}일거리를 찾고 있어?{nl}괜한 오지랖일지 모르지만 혼자 다니면 위험하다구{nl}물론 " "네게만 해당되는 건 아니지만. 도굴꾼 루돌파스" msgstr "" msgctxt "9c524dc9cda9e5094edef9fa5594abab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007259 Ah! We should just do it like that.{nl}Hey, " "could you help me a bit? 아! 진짜로 그렇게 하면 되겠네.{nl}이봐. 날 조금만 도와 줄 수 " "있을까? QUEST_LV_0200_20150317_000279 I need to work in the commercial area but " "I can't work alone because of the monsters. {nl}Can you help me out? 상업지구에서 " "작업을 해야하는 데 몬스터 때문에 혼자선 작업을 할 수가 없어.{nl}괜찮다면 날 도와줄 수 있겠어? 도굴꾼 루돌파스" msgstr "" msgctxt "a274d903858426fd21bcc006594964a1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007260 It's a good thing the cowardly Dico Thieves " "did not reach here yet.{nl}Things are limited but people are coming in " "flocks to take them away.. 겁쟁이 디코 도굴단 녀석들이 아직 여기까지 오지 않아서 다행이야.{nl}가져갈 수 있는 " "건 얼마 있지도 않은데 벌떼처럼 달려드니 원. QUEST_LV_0200_20150317_000280 It's a good thing " "the cowardly Dico Thieves did not come until here. {nl}Things are limited " "but people are coming in flocks to take it away... 겁쟁이 디코 도굴단 녀석들이 아직 여기까지 " "오지 않아서 다행이야.{nl}가져갈 수 있는 건 한 정되어있는 데 벌떼처럼 달려드니 원.. 도굴꾼 루돌파스" msgstr "" msgctxt "5ecc07bf5746638c998b71a9ab587d0c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007261 If it's cleared up that much, then looks like " "I can start already. 좋아. 그 정도 처리했으면 이제 슬슬 작업을 시작할 수 " "있겠는걸? QUEST_LV_0200_20150317_000281 If it's cleared up that much, then looks " "like I can start already. 그정도 처리했으면 이제 작업을 시작할 수 있겠는 걸? 도굴꾼 루돌파스" msgstr "" msgctxt "03362bd91f23a572f3cca21f48a91c91" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007262 There are some boxes that our thieves left at " "Gerove Workshop.{nl}When you rub Velas Grass onto them, the monsters would " "rush in.{nl} 게로베 공방터에 우리 도굴단이 작업해둔 궤짝이 몇 개 있어.{nl}거기에 벨라스 풀잎을 짓이겨서 발라두면 " "몬스터들이 몰려들거야.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000282 I'm gonna go to Gerove " "Workshop. Can you help me out while I work? {nl}You jsut have to follow me " "around and fight the monsters while I do the work. 지금부터 게로베 공방터에 갈 생각인데 내가 " "작업할 동안 도와줄 수 있겠어?{nl}작업은 내가 할 태니까 넌 그냥 따라다니면서 몬스터들만 상대해주면 될거야. 도굴꾼 루돌파스" msgstr "" msgctxt "27375b94c353eccddc6b4fcac926f25d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007263 But, you gotta be careful.{nl}The monsters " "would not treat you preciously so run away after attacking them a little." " 하지만 조심해야해.{nl}몬스터가 너까지 소중히 여기는 건 아니니까 대충 상대해주다 도망쳐 나오라고. 도굴꾼 루돌파스" msgstr "" msgctxt "31493478e4cb15e8903e002052a69786" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007264 I think I can leave this place for a while " "because of you.{nl} 덕분에 당분간 여길 좀 비워도 괜찮을 거 같다." "{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000283 I got a load of it thanks to you. I won't " "have to go around for days. {nl}I plan to wait here until my colleagues " "arrive. 덕분에 한 가득 챙겼어, 앞으로 며칠은 돌지 않아도 될거 같아{nl}동료들이 올 때까지 여기서 기다릴 생각이야. 도굴꾼 " "루돌파스" msgstr "" msgctxt "3dee603ef3ecf866c132375e34c69aec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007265 You haven't seen Dico Thieves right?{nl}In " "fact, I haven't seen them as well, but Amanda told you to be careful. 디코 도굴단 " "본적 없지? {nl}사실 나도 아직 본적은 없는데 아만다가 조심하라고 하더라고. 도굴꾼 루돌파스" msgstr "" msgctxt "0b1c5afb6fe8dc47de5b4b20a6a96980" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007266 Please take care of the monsters in the " "military district while I prepare the test. {nl}We should not be caught or " "interfered. 제가 준비하는 동안 실험장소가 될 군사 지구의 몬스터를 모두 정리해 주세요.{nl}혹시나 방해받거나 들키기라도 하면 " "큰일이니까요. QUEST_LV_0200_20150317_000284 Please take care of the monsters and " "grave robbers in the Barracks District while I prepare the test. {nl}We " "should not be caught or interrupted. 제가 준비하는 동안 실험장소가 될 군사 지구의 몬스터와 도굴꾼들을 " "처치해 주세요.{nl}방해받거나 들키기라도 하면 큰일 이니까요. 크로노맨서 사비나" msgstr "" msgctxt "a3840eda4488fb2dd48d04eafbfaa929" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007267 It's relatively safe on top of the fortress." "{nl}There are monsters and thieves swarming if you leave this place.{nl}Of " "course, the Royal Army guards as well. 여기 성곽 위는 그나마 안전한 편이에요. {nl}조금만 벗어나도 " "몬스터와 도굴꾼들이 득실대거든요.{nl}물론 왕국군도요. QUEST_LV_0200_20150317_000285 It's " "relatively safe on top of the fortress. There are monsters and thieves " "swarming if you leave this place. 여기 성곽 위는 그나마 안전한 편이에요. 조금만 벗어나도 몬스터와 도굴꾼들이 " "득실대거든요. 크로노맨서 사비나" msgstr "" msgctxt "b838d18662964892cafb95cc1a47e4f7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007268 I don't like it, having to guard here with the " "Knights of Kaliss around.{nl}You will never understand what it feels like to " "guard here. 아무리 상관의 명령이라지만 다른 것도 아니고 칼리스 기사단들 때문에..{nl}이런 곳에서 경비를 선다는 게 어떤 " "기분인지 당신은 모를 겁니다. QUEST_20150317_000229 The higher-ups in the Knights of " "Kaliss are spending a lot on this place. I'm not sure how to feel about that." " {nl}To make matters worse, grave robbers are here, so we're just waiting " "for support. 상관의 명령으로 칼리스 기사단들 때문에 이런 곳에서 경비를 선다는 게 어떤 기분인지 당신은 모를 겁니다." "{nl}엎친 데 덮친 격으로 도굴꾼 녀석들이 활개치는 바람에 본부에서 지원이 나오길 기다리고 있습니다. 경비병 노마비스" msgstr "" msgctxt "fa455b7f3a6a296f40dab7249eae68da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007269 Until now, I am sure that you've only seen the " "artifacts that stopped their time.{nl}But, it will be different from this " "point on since I came here. 여태까지는 시간이 멈춰진 유산들만 보셨겠지요. {nl}하지만 제가 온 이상 다를 거예요." " QUEST_20150317_000230 Up until now, I've only seen the cursed figures of " "the fallen. Now that I'm here, that's going to change. 지금까진 시간이 모두 사라진 이 " "저주받은 형상들만 봐왔지만 제가 온 이상 다를 것입니다. 크로노맨서 사비나" msgstr "" msgctxt "1d7a6b55ba5c3f3be9083acc303192ff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007270 I will proceed the test from up here." "{nl}Please go to the portal and activate it. 여기는 지대가 높으니 내려다 보면서 실험을 진행하겠습니다." "{nl}당신은 군사지구의 포탈을 작동시켜 주세요. QUEST_LV_0200_20150317_000287 I will proceed the " "test from up here. {nl}Please go to the portal and prepare to test it. 여기 높은 " "곳에서 내려다 보면서 실험을 진행하겠습니다.{nl}당신은 포탈에 다가가서 실험을 시작할 준비를 해주세요. 크로노맨서 사비나" msgstr "" msgctxt "28a9810f3e5f87c83e2c39eb95411f77" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007271 Don't worry too much.{nl}Everything is just " "your memories at then so they won't do any harms to you. 너무 걱정 마세요.{nl}모든 건 " "그 당시의 기억일 뿐이니 당신에게 해를 끼칠 일은 절대로 없을 겁니다." " QUEST_LV_0200_20150317_000288 Everything will be alright. It's all just " "visuals and it can't come across to this world. 별일 없을 겁니다. 모든 건 영상이고 절대 이쪽 " "세계로 넘어올 수 없으니까요 크로노맨서 사비나" msgstr "" msgctxt "61f3f5ab5f2ecda404e5ef28a53f93d1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007272 I am sorry. Aren't you hurt somewhere?{nl}I " "didn't know it would go over my expectations.{nl} 미안해요. 다친 덴 없으신가요?{nl}제 예상 " "범위를 넘어설 줄은 몰랐어요.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000289 Something outrageous " "happened. What could those be? {nl}Chronomancers will not believe it. Did " "the past interfere with the future? Or the future interfere with the " "past? 말도 안 되는 일이 벌어졌군요. 그것들은 대체 뭐였을까요?{nl}크로노맨서들은 절대 믿지 못 할 겁니다. 과거가 미래에 간섭한 " "걸까요? 미래가 과거에 간섭한 걸까요? 크로노맨서 사비나" msgstr "" msgctxt "fedc39456b11929cc7264cfaf8dcf494" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007273 What was that... demons? Are they really " "demons?{nl}I have no way of knowing. I guess I will have to tune up the " "portal that leads to the Fortress of the Land. 그런데 대체 그건.. 마족? 제가 본게 " "확실한가요?{nl}지금으로선 도무지 알 길이 없군요. 대지의 요새로 통하는 포탈을 더 조율해봐야 알 것 같아요." " QUEST_LV_0200_20150317_000290 I better stay here and tune the portal " "leading to Final Battle Field. 저는 여기서 대지의 요새로 통하는 포탈을 더 조율해 봐야겠습니다. 크로노맨서 " "사비나" msgstr "" msgctxt "e3f430997d3c7d41c195c05b4b21c39e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007274 It is little dangerous... but, I want to " "suggest a deal to you.{nl}We are actually cooperating with Amanda thieves. " "Yes. I know it's insane.{nl} 좀 위험하지만.. 당신께 거래를 제안하고 싶습니다.{nl}사실 저희는 아만다 도굴단과 " "협력중이지요. 네. 정신나간 짓인 건 알고 있습니다.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000292 It hasn't " "been long since we cooperated with the grave robbers. {nl}Supporting them " "without the Royal Army knowing is like having your life on the line. {nl}But " "what can we do. We're just following orders. . 도굴꾼들과 협력을 시작한건 그리 오래 되지 않았습니다." "{nl}왕국군들 모르게 녀석들을 지원해준다는 건 요즘같은 세상에선 목숨을 내놓고 다니는 것과 같습니다.{nl}하지만 어쩌겠습니까 시키니까 " "하는 거지.. 부관 한스" msgstr "" msgctxt "d2481b90ff80dd1737ad2e92f76ac137" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007275 To obtain what you want, you should take this " "risk.{nl}Just help Amanda thieves to enter into the city. 하지만 원하는 걸 얻으려면 이 " "정도 위험 쯤은 감수해야지요.{nl}당신은 아만다 도굴단이 이 도시에 들어올 수 있도록 조금만 손을 써 주시면 됩니다." " QUEST_LV_0200_20150317_000293 They will pass through the Downtown Street. " "{nl}Of course, they will face the monsters. A big commotion will happen and " "the guards will find them. {nl}I want you to get your hands on at that point." " Unlike the Dico Thieves, they can't stand to be in debt so they will be " "helpful to your journey. 중심시가 입구를 통해 녀석들이 지나갈 겁니다.{nl}당연히 몬스터들과 마주치겠죠. 큰 소란이 " "일어날 것이고 경비병들에게 발각되겠죠.{nl}그곳에서 당신이 미리 손을 써주십시오. 디코 도굴단 녀석들과 다르게 빚을 지곤 못 버티는 " "사람들이니 당신의 여정에 도움이 될지도 모릅니다. 부관 한스" msgstr "" msgctxt "998e35d72580175a8aa89f438bb02f34" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007276 Would dead people come back if the curse is " "cured in this city?{nl}No, but the times after now are more important. 이 도시의 " "저주가 풀리면 죽은 사람들도 다시 돌아올까요?{nl}그건 아니겠지요. 하지만 앞으로가 더 중요한 겁니다." " QUEST_20150317_000231 Will lifting this city's curse bring back the dead? " "{nl}I doubt it, but our lords have put great effort into retaking this area. " "{nl}They've done all they could for that purpose. 이 도시에 저주가 풀리면 죽은 사람들도 " "돌아올까요? {nl}아니겠죠. 하지만 우리 영주님들을 대대로 이곳을 다시 되찾고자 많은 노력을 하셨습니다.{nl}그리고 수단과 방법을 " "가지지 않으셨죠. 부관 한스" msgstr "" msgctxt "c5a4bc16fb6d9ce40d06f37079b0ecd9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007277 We feel like we are risking our lives every " "seconds.{nl}But we continuously watch over so that nothing will go wrong. 일분 " "일초 목숨을 내어 놓는 듯한 느낌입니다.{nl}그래도 꾸준히 문제가 생기지 않도록 도와주고 있습니다." " QUEST_LV_0200_20150317_000294 They are more than just a few so we don't " "know when they will pass through. {nl}But we continuously watch over so that " "nothing will go wrong. 한 두 녀석도 아니고 언제 지나갈지도 모르죠.{nl} 그래도 꾸준히 문제가 생기지 않도록 " "도와주고 있습니다. 부관 한스" msgstr "" msgctxt "5f23463cb1788688d0203d6438683b2e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007278 We're different from those Dico Thieves.{nl}If " "you help well this time, I will surely pay you back someday. 우린 디코 도굴단 녀석들처럼 " "상도도 모르는 건달들과는 다르다고.{nl}이번에 잘 도와준다면 언젠가 꼭 이 빚은 갚도록 하지." " QUEST_20150317_000233 We're different from those other grave-robbing " "hooligans. {nl}They've no pride or business sense! {nl}If you help us now, " "we'll return the favor someday soon. 우린 디코 도굴단 녀석들처럼 상도도 모르는 건달들과는 " "다르다구{nl}이번에 도와준다면 언젠가 꼭 이 빚은 갚도록 하지. 도굴꾼 스테포나스" msgstr "" msgctxt "ce282f3487c852fef5e089a22e56ba05" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007279 The guards were asking what the fuss was all " "about so I told them about you. {nl}Everything should be alright.{nl} 경비병들이 " "무슨 소란인지 물어보기에 당신의 활약인 양 이야기 해 두었습니다.{nl}별 문제는 없을 겁니다. " "{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000295 Did you defeat the monsters? The guards " "were asking what the fuss is about so I told them about you. {nl}Everything " "should be alright. 몬스터들을 처치하셨습니까? 경비병들이 무슨 소란인지 물어보기에 당신 이야기를 해뒀습니다.{nl}별 문제 " "없을 겁니다. 부관 한스" msgstr "" msgctxt "edac5a2290a8983e22efeaa70266f0b4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007280 If you watch over the city from here, it feels " "like the time has stopped.{nl}However, many incidents are occurring everyday." "{nl}{nl} 여기서 이 도시를 바라보고 있으면 마치 시간이 멈춘 것 같지요.{nl}하지만 온갖 종류의 사건들이 매일 벌어지고 있습니다." "{nl}{nl} QUEST_20150317_000235 You can see all sorts of things happening " "from this watchtower even if it's as if time in the city has stopped. " "{nl}The dust usually gets in the way, but you can see all the way to Ruklys' " "paths when it rains. 망루에서 지켜보고 있으면 시간이 멈춘듯한 이 도시에도 온갖 종류의 사건들이 매일 일어나고 있다는 걸 " "알게됩니다.{nl}평소엔 돌먼지가 흩날려서 보이지 않지만 비라도 한 번 내리면 루클리스 거리까지 훤히 보이죠. 왕국군 로프델" msgstr "" msgctxt "2e9321bb73ea9882f727bb89b33d761b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007281 We need to bring Stephonas here.{nl}He " "promised to get us the frost core which will help in studying the Petrifying " "Frost.{nl} 스테포나스라는 도굴꾼을 이쪽으로 들여와야 합니다.{nl}석화서리 연구의 핵심이 될 서리핵을 그 친구가 구해줄 수 " "있다고 했거든요.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000297 We need to bring Stepnas to " "Downtown Street. {nl}He promised to get us the Frost Core which will help in " "studying the Petrifying Frost. {nl}We need to slip away the guards in order " "to do that. 스테포나스라는 친구들 중심시가에 들여야합니다.{nl}그가 이 석화서리를 연구하는 데 도움을 줄 서리핵을 구해주겠다고 " "약속했습니다.{nl}그러기 위해선 경비병들을 따돌려야합니다. 부관 한스" msgstr "" msgctxt "34daea632e5c918026d21ee97c575d69" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007282 We should empty the watermill ruins, but I " "might be suspected if I carry out the work...{nl}Since you are respected by " "the Royal Army guards, I want you to help me. 일단 물레방앗간 폐허를 비워야 하는데 제가 일을 " "벌이기엔 의심을 받을 수 있으니..{nl}왕국군에게 신임을 받는 당신이 도와주셨으면 합니다." " QUEST_LV_0200_20150317_000298 The guards are unofficially receiving supples " "from the knights. Please coat it with the monster's scent. {nl}Then give it " "to the guards at the mouth of the river. This will cause a big commotion." " 경비병들은 비공식적으로 기사단에게 보급품을 전달받고 있습니다. 보급품을 드릴태니 이 보급품에 몬스터의 체취를 묻혀주십시오.{nl}그리고 " "하구 둑의 경비병들에게 전달해 주십시오. 그렇게하면 큰 소란이 일어날겁니다. 부관 한스" msgstr "" msgctxt "6220062099477e8fd660e19c11884db4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007283 They will reduce their boundaries as they are " "get attacked.{nl}Or bring a huge army in... but, they won't be able to do " "that with the current state of the kingdom. 한 두번 당하다 보면 경계 범위를 좀 더 촘촘히 하겠지요." "{nl}아니면 대규모로 군대를 끌고 들어온다거나.. 하지만 왕국 사정상 그렇겐 힘들 겁니다." " QUEST_LV_0200_20150317_000299 They will reduce their boundaries as they are " "getting attacked. {nl}Or bring a huge army in. {nl}But they won't be able to " "do that with the current state the kingdom is in. 한 두번 당하다보면 경계범위를 줄여나가겠지요." "{nl}아니면 대규모로 군대를 끌고 들어오거나.{nl}하지만 왕국사정 상 그렇게 하지는 못 할 겁니다. 부관 한스" msgstr "" msgctxt "85b3489ca87b24eceb50a9d195538750" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007284 Now, please lure the guards at the watermill " "ruins.{nl}Just tell them the monsters are going crazy at Estuary Bank Three " "Ways.{nl} 이제 당신은 물레방앗간 폐허의 경비병들을 꾀어 내 주십시오.{nl}하구 둑 삼거리의 몬스터가 마구 날뛴다고 전해주시기만 " "하면 됩니다.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000301 The Stone Whale will soon attack " "the guards. {nl}Act like you're greeting them and lead them to vacate the " "crossroads. {nl}Then Stephonas will pass through without secretly. 이제 곧있으면 " "석화고래가 경비병에게 달려들겁니다.{nl}당신은 안부 묻는 척하면서 그들이 삼거리를 비우도록 해주십시오.{nl}그렇게하면 스테포나스가 " "몰래 지나갈 겁니다. 부관 한스" msgstr "" msgctxt "92161c73ccfac8b09673226468056a5c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007285 Stephonas will pass by secretly.{nl}Of course, " "you will receive their respects. 그 틈을 타서 스테포나스가 몰래 지나갈 겁니다.{nl}물론 당신은 그들의 " "신임도 얻을 수 있겠지요. 부관 한스" msgstr "" msgctxt "99e33815d97300cb0d2a9c9cac470f78" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007286 Rofdel will be watching from the watchtower " "but on a foggy day like this, it's useless. 망루에서 로프델이 지켜보고 있겠지만 오늘처럼 시야가 흐린 " "날엔 별 소용 없죠. QUEST_LV_0200_20150317_000302 Rofdel will be watching from the " "watchtower but on a foggy day like this, he won't take action. 망루에서 로프델이 " "지켜보고 있겠지만 시야가 흐린 오늘같은 날엔 조치를 취하진 않을 겁니다. 부관 한스" msgstr "" msgctxt "623c5004aa8e31690b7c5fb691a8e3d7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007287 Stephonas passed through safely.{nl}He was " "looking for you. Go and help him.{nl} 스테포나스는 무사히 지나갔습니다.{nl}그 친구가 당신을 찾더군요. " "가서 그를 도와주십시오.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000303 Stephonas passed through " "safely. {nl}He was looking for you. Go and help him. {nl}The guards won't " "mention our names to Rofdel. {nl}What they have been taking until now was " "all against the military law. 스테포나스는 무사히 지나갔습니다.{nl}그 친구가 당신을 찾더군요. 가서 그를 " "도와주십시오.{nl}경비병들이 우리 이름을 로프델에게 언급하는 일은 없을겁니다.{nl}자기들이 여태까지 받아간게 모두 군법에 어긋나는 " "행동이니까요. 부관 한스" msgstr "" msgctxt "67669cd66e13b5563386cad10625c37a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007288 The guards won't mention our names to Rofdel." "{nl}What they have been taking until now was all against the military law." " 참, 경비병들이 우리 이름을 로프델에게 언급하는 일은 없을 겁니다.{nl}자기들이 여태까지 받아 먹은 게 전부 군법에 어긋나는 " "행동이니까요. 부관 한스" msgstr "" msgctxt "cbcf277d19fff47a37456046d751b27d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007289 Have you seen the records that are remaining " "in this city? Didn't they feel somewhat strange...{nl}The Knights of Kaliss " "are collecting the records which the Royal Army guards have not yet " "eliminated.{nl} 이 도시에 남아있는 기록물을 보신 적이 있습니까? 좀 이상하게 느껴지진 않으시던가요..{nl}칼리스 기사단은 " "왕국군이 미쳐 없애지 못한 예전 기록물들을 수집해오고 있지요.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000304 The " "headquarters are collecting old records that the Royal Army weren't able to " "clean up. {nl}Since you've seen it a few times yourself, did you sense " "something fishy? 기사단 본부에선 왕국군이 미쳐 치우지 못한 예전 기록물들을 수집하고 있습니다.{nl}당신도 몇 번 봤다면 " "뭔가 이상한 낌새를 차리셨겠지요? 부관 한스" msgstr "" msgctxt "bf1de0df50dc9c38bb0f787f12ce46d5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007290 I have a request. Please gather the " "propagandas which the Royal Army guards circulated.{nl}When we compare those " "with the records that we've gathered, we will find something lacking. 부탁이 " "있습니다. 그 당시에 살포되었던 왕국군의 선전물을 몰래 모아 주세요.{nl}우리가 모아온 기록물들과 비교해 보면 분명 헛점이 보일 " "것입니다. QUEST_LV_0200_20150317_000305 The Royal Army spreading promotional " "materials praising the great prime minister of the past, Premier Eminent, " "and the grave robbers. {nl}Please get that leaflet. There will be a loophole " "if we compare it with the historical data we've collected. 왕국군은 과거 위대한 재상인 " "프리미어 에미넌트를 찬양하고 도굴꾼들을 회유하는 선전물을 뿌리고 있습니다.{nl}그걸 좀 구해와 주십시오. 우리가 모아온 사료들과 " "비교해보면 분명 헛점이 보일태니까요. 부관 한스" msgstr "" msgctxt "315315b1f9d0c588d278d32b0c636bdf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007291 As the defeat of Ruklys became more and more " "concrete, the Royal Army guards circulated the propagandas more.{nl}There " "must be some propagandas left in the Petrifying Frost as well. 루클리스의 패배가 점점 " "확실해지면서 왕국군에선 항복을 권유하는 선전물을 마구 뿌려댔지요.{nl}분명 석화서리에 남아있는 선전물들이 있을 겁니다." " QUEST_LV_0200_20150317_000306 The Royal Army have had difficulty recruiting " "since 4 years ago so they've been spreading out leaflets like this to the " "nomads outside the fallen city or the grave robbers for them to apply. " "{nl}Of course, they will just be treated like slaves when the world becomes " "better to live. 4년전부터 왕국군의 병력 충원이 원활하지 않자 폐허 외부의 유랑민이나 내부의 도굴꾼들을 상대로 이런 전단지를 " "뿌려서 왕국군 입대를 권유하고 있습니다.{nl}보나마나 세상이 좋아지면 노예취급이나 받게 되겠지요. 부관 한스" msgstr "" msgctxt "0a2143c7ac8e0eb6fb5354aa68b63b7b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007292 They made such embarrassing stories sound like " "a heroic epic to the ignorant people. {nl}600 years have passed, but they " "are still embarrassing. 마치 영웅의 서사시인 것처럼 잘도 꾸며놨군요.{nl}600년이나 지났지만 참으로 낯간지러운 " "이야기들입니다. QUEST_LV_0200_20150317_000307 So, this is what it says. They made " "such embarassing stories sound like a heroic epic to the ignorant people. " "{nl}I will send this to the headquarters. 이런 내용들이 군요. 낯간지러운 이야기들을 몽매한 사람들에게 " "영웅의 서사시처럼 보이도록 참 잘 써놨습니다.{nl}이건 기사단 본부로 보내도록 하겠습니다. 부관 한스" msgstr "" msgctxt "3b3e9607c7e97d1001956b70e98c346d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007293 You're the one who made me an opportunity." "{nl}But, what the hell. I never heard there were so many guards here. 아아. 네가 " "바로 날 위해 기회를 만들어 준 은인이로군.{nl}그런데 이게 뭐람. 서리핵이고 뭐고 경비병들이 저렇게 많다곤 난 듣지 " "못했다고!{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000308 You're the one who made me an " "opportunity. {nl}You deserve applause for understanding and executing Hans' " "imprudent plans, but we have to stay quiet so just receive my thanks. 네가 바로 " "날 위해 기회를 만들어준 은인이로군.{nl}한스의 무모한 생각을 완벽하게 이해하고 실행하다니 박수받을 만해, 하지만 조용히 있어야 하니 " "마음만 받아줘 도굴꾼 스테포나스" msgstr "" msgctxt "89ce1236c9f3b0843b68ce82d8d6c4cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007294 I need your help. I need a more powerful bomb." "{nl}The frost core that I promised with the Knights of Kaliss is inside the " "body of Stone Froster. 자네의 도움이 필요해. 더 강력한 폭탄이 필요하겠어.{nl}칼리스 기사단과 약속한 서리핵은 " "스톤프로스터의 몸뚱이 안에 있거든. QUEST_LV_0200_20150317_000309 The reason I called you is " "to find the Frost Core that I've promised Kaliss knights. {nl}But I didn't " "know the guards are goind around like that! There's a change of plan. 내가 널 " "부른 이유는 칼리스 기사단과 약속한 서리핵을 찾아주기 위해서야.{nl}그런데 경비병들이 저렇게 돌아다니고 있다곤 듣지 못했어! 작전 " "변경이야 도굴꾼 스테포나스" msgstr "" msgctxt "8da66857cc309a549ea2b4d5b3a9cb17" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007295 Just do as I told you. {nl}If it's not the " "bomb, we can't pull out the frost core. 내가 시키는 대로 해. {nl}폭탄이 아니면 서리핵을 꺼낼 수 " "없어. QUEST_LV_0200_20150317_000311 There is someone watching the Downtown " "Street from the Southern Watchtower. {nl}It won't be easy to make him ignore " "the fuss you and I made here. {nl}So just do as I tell you. 남쪽 망루에서 중심시가지를 " "내려다보는 녀석이 있다는 군.{nl}웬만한 공적으론 그녀석이 여기서 너와 내가 소란떤걸 눈감아주지 않을꺼야.{nl}그러니 내가 시키는 " "대로 해 도굴꾼 스테포나스" msgstr "" msgctxt "de5e5c6592fd59e387ac8262b2d44079" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007296 The purity level is not satisfactory.{nl}It " "could take some time. 생각보다 순도가 영 아니군. {nl}좀 시간이 걸릴지도 모르겠어." " QUEST_LV_0200_20150317_000312 Ah, this will make a great explosion even " "with a small hit. Good! Wait a minute. 아, 이거 살짝만 부딪쳐도 대폭발을 일으킬 물건이군. 좋아! 잠시만 " "기다려봐 도굴꾼 스테포나스" msgstr "" msgctxt "185aedd7e9b3e57888d1f9a8b7fed426" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007297 Since we don't have the fuse, it was made to " "explode when it gets hit.{nl}I will give you this so I want you to test it " "on the monsters. 자. 도화선이 없으니 충격을 주면 바로 터지도록 만들어 봤다.{nl}이걸 네게 줄 테니 몬스터에게 시험을 " "부탁하지. QUEST_LV_0200_20150317_000313 To prevent this from exploding in your " "hands, you either have to make it a time bomb, or throw it. {nl}But you " "can't really find fuse around here and it wont light because of the dust. " "{nl}I will give you the processed stone gunpowder so throw it to the " "monsters. If you're lucky, it will create a big explosion without any noise " "and if not, it will make them angry. 네 손에서 폭탄이 터지는 일을 막으려면 시한폭탄으로 만들거나 던지거나 " "둘 중하나지{nl}그런데 여긴 도화선을 구할만한 곳도 없어 먼지 때문에 불이 잘 붙지도 않고 말이야{nl}가공된 돌맹이 화약을 네게 " "줄태니 이걸 몬스터에게 던져봐 운이 좋다면 별다른 소음없이 강력한 폭발을 일으킬거고 그게 아니면 화만 돋구겠지. 도굴꾼 스테포나스" msgstr "" msgctxt "fd4786577c4ab57ad726351636bdc45b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007298 If we can't get this done, we can't even start " "with the next step. 그걸 제대로 확인하지 못한다면 다음 일은 어림도 없다고." " QUEST_LV_0200_20150317_000314 If we can't get this done, we can't even " "start with the next step. 그걸 제대로 처리하지 못 하면 다음일은 시작도 할 수 없다구 도굴꾼 스테포나스" msgstr "" msgctxt "f7e8a4a1260360b52b82406e28b4a69f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007299 It won't explode right away and explosion is " "not steady.{nl}What to do.. 부딪쳐도 바로 터지지도 않고 화력도 제멋대로군.{nl}이를 어쩐다." " QUEST_LV_0200_20150317_000315 It won't explode right away and explosion is " "not steady. What to do... 부딪치고 바로 터지지도 않고 화력도 제멋대로군. 이를 어쩐다 도굴꾼 스테포나스" msgstr "" msgctxt "62c22e85b584a4e5aa8b02044246bde4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007300 It should stick to the monster in order to " "secure the time to explode with a BAM!{nl}Can you get Sticky Liquid from the " "monsters in Viskas? 던졌을 때 몬스터에 착! 하고 붙어야 제대로 터지는데 필요한 시간을 벌 수 있어.{nl}비스카스 " "폐허의 몬스터에게서 끈적한 체액을 얻을 수 있을 거다. QUEST_LV_0200_20150317_000316 In order to " "make it stick to the monster! and then explode with a BAM! then we need " "something with high viscosity. {nl}Can you get Sticky Liquid from the " "monsters in Viskas? 던졌을 때 몬스터에 착!하고 붙어서 펑!하고 터지게 하려면 아무래도 점성이 강한 물건이 필요할 것 " "같아{nl}비스카스 폐허에서 몬스터를 처치하고 녀석들에게 반죽된 점액을 가져와 주겠어? 도굴꾼 스테포나스" msgstr "" msgctxt "7c75b2fc52c46dc38d0be8add34b0f24" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007301 I'll say it again but this is the only way to " "keep you safe.{nl}Hmm? Of course you should throw it. I am busy. 다시 말하지만 네가 " "안전하려면 이거 말곤 방법이 없어.{nl}응? 당연히 네가 던지는 거지. 난 " "바쁘다고? QUEST_LV_0200_20150317_000317 I'll say it again but this is the only " "way to keep you safe. 다시 말하지만 네가 안전하려면 이거말곤 방법이 없다구 도굴꾼 스테포나스" msgstr "" msgctxt "3249d42af98e3e138d77fa948d04fc8b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007302 I think you spilled some on your way. {nl}Too " "bad for your new shoes. 오다 조금 흘린거 같은데? {nl}새 신발 같은데 어쩌나." " QUEST_LV_0200_20150317_000318 I think you spilled some on your way. Too bad " "for your new shoes. 오다 조금 흘린거 같은데? 새 신발 같은데 어쩌나 도굴꾼 스테포나스" msgstr "" msgctxt "abb10bb7cd4b8218b562607dd24db3c4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007303 You will find a stiff Stone Froster in the " "residential area. {nl}Throw this to Stone Froster to wake it up. Don't " "forget to move far after throwing it. 좋아. 주거 지구에 가면 멍청하게 굳어있는 스톤프로스터를 금방 찾을 " "수 있을거야.{nl}이걸 스톤프로스터에게 던지면 돼. 멀찌감치 떨어지는 거 잊지 " "말고! QUEST_LV_0200_20150317_000319 You will find a stiff Stone Froster in the " "residential area. {nl}It fumes somethings like the Petrifying Frost but it " "is not that dangerous. {nl}Throw this to it to wake it up. 주거 지구에 가면 멍청하게 " "굳어있는 스톤프로스터를 발견할 수 있을거야.{nl}녀석은 석화서리 비슷한걸 내뿜는 데 크게 위협적이진 않아.{nl}녀석을 깨우려면 이걸 " "스톤프로스터에게 던지면 돼 도굴꾼 스테포나스" msgstr "" msgctxt "6da481491e8ad1906af15fe0dc516aa0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007304 When his armor opens up, we should aim for the " "space.{nl}Don't forget about the frost core.{nl} 녀석의 갑주가 벌어질 때 그 틈새를 노리는 거야. " "{nl}서리핵 꼭 잊지 말고.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000321 Maybe this time, it can " "even be seen from Fedimian. 아마 이번껀 페디미안에서도 보일지 모르겠군. 도굴꾼 스테포나스" msgstr "" msgctxt "f334218c99f3e66ad793b783336d2661" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007305 So this is the frost core that bothered many " "people.. {nl}The soldiers who helped you will tell the guy watching from the " "watchtower about your heroic stories so they won't suspect you. Dont' worry." " 이게 그 서리핵이구먼. 이거 하나 구하자고 대체 몇이나 고생시키자는 건지.{nl}널 도와준 병사들이 망루에서 구경하는 녀석들에게 네 " "무용담을 늘어놓을 테니 너무 걱정하진 말라고. QUEST_LV_0200_20150317_000322 So this is the frost " "core that bothered many people... {nl}The soldiers who helped you will tell " "the guy watching from the watchtower about your heroic stories so they won't " "suspect you. {nl}Dont' worry. 이게 그 서리핵이구만, 이딴거 하나 구하자고 몇이나 고생시키는 건지..{nl}너를 " "도와준 병사들이 망루에서 구경하는 녀석에게 너의 무용담을 늘어놀태니 의심받는 일은 없겠지.{nl}걱정하지 말라구 도굴꾼 스테포나스" msgstr "" msgctxt "3e385c941174a4e8d1bbc4bcf5dad252" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007306 I was worried a lot because it seems there's a " "big fuss over there.{nl}But, I also had some productive results. Everything " "will be alright soon.{nl} 그 쪽에서 큰 소동이 있었던 것 같아 무척 걱정했어.{nl}하지만 덕분에 어느 정도 성과가 " "있었지. 금방 다 잘 될걸세.{nl} 크리오맨서 코스타스" msgstr "" msgctxt "6b31c308a551aa148fe9a91e24821799" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007307 If you are going to be near here, please come " "to me. {nl}I could cast a spell on you to protect you from the Petrifying " "Frost. 앞으로도 이 근처에 있을 예정이라면 내게 오게. {nl}미약하게나마 석화 보호 마법 정도는 걸어 줄 수 있으니까." " 크리오맨서 코스타스" msgstr "" msgctxt "251d43cff358eb928b981e19e6564597" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007308 Good. Let's go to the old market. {nl}When you " "touch the petrification detector, Sparnashorn will start to attack you. 좋습니다." " 구 시장으로 가십시오. {nl}석화 탐지기를 건드린다면 저희들인줄 알고 스파나스혼이 습격해 올 겁니다. 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "8adb1eafbc76719db72693eb30bcf61d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007309 Those Dico Thieves are so smart.{nl}They buy " "cheap antiques from outside and bury them where the Petrifying Frost blow." "{nl} 디코 도굴단 녀석들은 머리를 정말 잘 쓴단 말야.{nl}외부에서 싸구려 골동품들을 가져와서 석화서리가 부는 곳에 놔두는 거야." "{nl} 도굴꾼 후베르타스" msgstr "" msgctxt "184a13441702b7ff6af1e7248d9400bb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007310 Then they will turn into stones.{nl}The " "aristocrats in the big cities get deceived by them and they buy them at " "expensive prices. 그럼 석화가 되서 뭔가 그럴듯한 걸로 바뀌거든.{nl}대도시의 귀족들은 속아서 그걸 아주 비싼 값에 " "사들인다고 들었어. 도굴꾼 후베르타스" msgstr "" msgctxt "ca4f0e3943635809dc28451138b8a11f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007311 There are stones that constantly float down " "the Vadovo Dock.{nl}It is the record of the rebellion from 600 years ago." "{nl} 바도바 선착장에 주기적으로 석화물들이 떠내려오고 있습니다.{nl}주제도 모르는 반란이 있었던 600백년 전의 기록들이죠." "{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000327 There are limes that constantly float " "down the Vadovo Dock. {nl}It is the record of the disaster 600 years ago. " "{nl}They depress the morale of the soldiers so the officers retrieve or " "destroy them. {nl}But we can't do that anymore so I want you to bring them " "to me. 바도바 선착장에 주기적으로 미쳐 치우지 못한 석화물들이 떠내려오고 있습니다.{nl}비참한 비극이 있던 육백년 전의 기록들이죠." "{nl}우리 병사들의 사기를 떨어뜨리는 내용들이 많아서 장교들끼리 회수하거나 파괴하곤 했습니다.{nl}하지만 지금은 그렇게 하지 못하니 " "당신이 그걸 좀 가져와 주십시오. 왕국군 로프델" msgstr "" msgctxt "a33392a03934417ae7c802204db706e4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007312 The records contain the contents that " "discourage the soldiers so the officers destroyed them from time to time." "{nl}But, since we don't have enough workforce, I want you to take care of " "them. 우리 병사들의 사기를 떨어뜨리는 내용들이 많아서 장교들이 파괴하곤 했습니다.{nl}하지만 지금은 일손이 부족하니 당신이 그걸 " "좀 처리해 주셨으면 합니다. 왕국군 로프델" msgstr "" msgctxt "82a42f99cb411da1f2e2486668606e55" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007313 I don't understand how these heavy stuffs " "float down here and make us dizzy.{nl}I will probably use them when we " "repair the watchtower. 이 무거운 것들이 어떻게 여기까지 떠내려와서 골치아프게 만드는지 모르겠습니다.{nl}나중에 망루 " "보수할때나 써먹어야겠어요. QUEST_LV_0200_20150317_000329 Got to break this one and use " "it to restore the watchtower. It's killing two birds with one stone. 이 무거운건 " "부셔서 망루 보수에 써야겠군요. 일석이조니까요 왕국군 로프델" msgstr "" msgctxt "47b671bea384ac68706e930be346685c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007314 Whenever the Petrifying Frost blow, the number " "of soldiers decreases, but the kingdom doesn't possess additional soldiers " "to support.{nl}That's why we ask the grave robbers or the refugees to join " "the military.{nl} 석화서리가 불 때마다 병력은 줄어드는데 왕국에선 손실된 병력을 지원해줄 여력은 없습니다.{nl}그래서 " "대안으로 도굴꾼이나 피난민들을 상대로 입대하도록 권유하고 있지요.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000334 We " "lose a few soldiers whenever the Petrifying Frost sweeps by. {nl}The kingdom " "can't support for the lost soldiers so the number of our men to guard the " "area is decreasing. {nl}So we thought of an idea to train the refugees and " "grave robbers to become guards. 석화서리가 한 번 지나가면 손가락 숫자만큼 병력들을 잃게 됩니다.{nl}손실된 " "병력을 본국에서 지원해줄 여력이 없으니 경비임무를 맡을 인원들도 점점 줄어들고 있습니다.{nl}묘안으로 떠오른 방법이 피난민과 도굴꾼들을 " "회유하여 경비병으로 길러내는 거지요. 왕국군 로프델" msgstr "" msgctxt "db2050b330be410f975bb5ec8a6b2085" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007315 Only thing I can do is to attach these " "leaflets around here.{nl}I hope you could help me by thinking that you are " "supporting the kingdom. 여기서 그나마 할 수 있는 건 곳곳에 이 전단지를 부착하는 겁니다.{nl}왕국을 돕는다 " "생각하시고 흔쾌히 도와주셨으면 좋겠군요. QUEST_LV_0200_20150317_000335 What we can do here is " "to post this leaflet around Downtown Street. {nl}Can you do it? 여기서 할 수 있는 건 " "중심시가지를 돌아다니면서 이 전단지를 부착하는 겁니다.{nl}해주실 수 있겠습니까? 왕국군 로프델" msgstr "" msgctxt "60a50b427754c74653c0988971d625de" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007316 I'm sure people taking the leaflets but the " "number of applicants have decreased recently. {nl}Is it because the grave " "robbers started checking inside. Isn't it suspicious? 분명 누군가 전단지를 가져가는 것 같은 " "데 최근 지원자는 줄어들고 있어요.{nl}도굴꾼 녀석들이 내부단속이라도 시작한 걸까요. 참 수상하군요." " QUEST_LV_0200_20150317_000336 I'm sure people are taking the leaflets but " "the number of applicants have decreased recently. {nl}It's either the grave " "robbers started checking inside or the monsters think of it as food and are " "eating it. {nl}Isn't it suspicious? 분명 누군가 전단지를 가져가는 것 같은 데 최근 지원자는 줄어들고 있어요." "{nl}도굴꾼 녀석들이 내부단속을 시작했거나 몬스터가 먹을 것인줄 알고 뜯어가는 거겠지요.{nl}참 수상하지 않습니까? 왕국군 로프델" msgstr "" msgctxt "e2a9aa3bb5eff20521f196d4552453fc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007317 When a person like Premier Eminent appears " "again, I'm sure that the kingdom will flourish quickly.{nl}I will pray to " "the goddesses that you could be an important person like him. 프리미어 에미넌트 같은 " "분이 또 나타나야 왕국도 금방 좋아질 거라고 믿습니다.{nl}당신도 그런 중요한 인물이 될 수 있길 여신께 바라겠습니다." " QUEST_LV_0200_20150317_000337 Thank you. If you serve the kingdom like " "Premier Eminent, I'm sure you will take an important role when the kingdom " "flourishes. 고맙습니다. 당신도 프리미어 에미넌트처럼 왕국을 위해 봉사한다면 머지 않아 살기 좋아지면 분명 나라의 중요한 인물이 " "될 수 있을 겁니다. 왕국군 로프델" msgstr "" msgctxt "6b062dc719b931daefe73a27d58f7d28" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007318 The number of monsters in Kovos Hall Site is " "increasing. {nl}We don't even know what is leading them here.{nl} 코보스 전당 터의 " "몬스터들이 마구잡이로 늘어나고 있어요.{nl}무엇에 이끌려 오는지도 전혀 파악 할 수가 없고요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000339 There is nothing more useless and stupid " "here than helping the Royal Army. {nl}If you want to help someone, I ask " "your favor to help us out instead. 여기선 왕국군을 돕는 것 만큼 멍청하고 비효율 적인 일이 없을 겁니다." "{nl}기왕 누군가를 도와줘야 겠다면 이렇게 사정할태니 우릴 도와주십시오. 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "044bca29d680823f96f8f597e0546a24" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007319 We don't expect anything from the Royal Army " "guards who were supposed to help us in the first place.{nl}If you could help " "us instead, then I will give you the rewards that I promised to give to the " "soldiers. 당초 지원해 주기로 했던 왕국군은 기대도 못하고 있는 상황입니다.{nl}차라리 당신이 우릴 도와주신다면 왕국군에게 " "약속했던 몫을 드릴 수도 있겠군요. QUEST_LV_0200_20150317_000340 The number of monsters in " "Kovos Hall Site is increasing. {nl}We don't even know what is leading them " "here. {nl}Please get rid of them. 코보스 전당터의 몬스터들이 마구잡이로 늘어나고 있습니다.{nl}무엇에 이끌려 " "오는지도 알 수 가 없는 상태입니다.{nl}녀석들을 좀 처치해 주십시오. 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "fa849c06d77e237f53c0581e31bc4eb2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007320 We've investigated about the incident that was " "occurring in this city from a long time ago.{nl}We are trying to find hidden " "facts about the rebellion. 우리는 오래 전부터 이 도시에 벌어졌던 사건에 대해 조사해오고 있습니다.{nl}반란에 " "숨겨진 이면을 찾는 거지요. QUEST_20150317_000236 We've worked for centuries to revive " "these ruins. {nl}With your help, we might be able to learn about that day " "and finally succeed. 우린 이 폐허를 다시 되살리기 위해 수백년 동안 노력했습니다.{nl}당신의 도움이 있다면 분명 " "그날의 일들을 밝혀내고 이 도시를 회생시킬 수 있을 겁니다. 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "2c3b7f4f3bfcd9f4e4fe55efd77088f4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007321 I heard you have lots of battle experiences." "{nl}I even want to suggest you to join the Knights of Kaliss. 전투 경험이 많으시다고 " "들었습니다.{nl}칼리스 기사단으로의 입대를 권유하고 싶을 정도로요. QUEST_LV_0200_20150317_000341 I heard " "you have a lot of battle experience. {nl}There are even stories about you " "saving towns and villages. I look forward to seeing the great things those " "people saw. 전투경험이 많다고 들었습니다.{nl}도시와 마을을 구했다는 이야기도 전해지더군 그 사람들이 얼마나 대단한 모습을 " "보았는지 기대되는 군요. 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "5a0c83d348a86bb5ead07c523052c77a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007322 I believe that there is no curse in this world " "that can't be cured.{nl}With all my faith, I will discover the cure. 세상에 풀 수 " "없는 저주란 존재하지 않아요.{nl}제 모든 걸 걸고 밝혀내고야 말겠어요. QUEST_20150317_000238 There is " "definitely a curse here. I'm sure of it. 이건 분명 저주에요. 제 모든걸 걸고 밝혀내고야 말겠어요." " 보코르 에디타" msgstr "" msgctxt "9def0ae740e09708978bd0d1a2ebfcb1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007323 You're as great as the rumors say. {nl}The " "Knights of Kaliss need heroes like you. 소문대로 대단하군요. {nl}칼리스 기사단은 당신같은 위인이 꼭 " "필요합니다. QUEST_LV_0200_20150317_000342 You're as great as the rumors say. The " "Knights of Kaliss need heroes like you. 소문대로 대단하군요. 칼리스 기사단은 당신같은 영웅이 꼭 " "필요합니다. 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "742691f651e0ad0735be651b75546ab1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007324 This is an interesting place. {nl}This city is " "filled with things to experiment. 여긴 참 흥미로운 곳이로군. {nl}연구할 것들이 도시 안에 널려있어." " QUEST_20150317_000240 This place is truly intriguing. This city is brimming " "with things to study and experiment on. 여긴 참 흥미로운 곳이로군. 연구할 것들이 도시 안에 " "널려있어 알케미스트 살리아모나스" msgstr "" msgctxt "c9588eea618d18aa2578bf43cec19bf3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007325 Stone debris and dust blow a lot in this area " "so many soldiers and knights cough severely. {nl}The headquarters send us " "refreshing candies mixed with medicinal herbs.{nl} 심하게 휘날리는 돌부스러기위 먼지로 많은 " "단원들이 기침에 시달리고 있습니다.{nl}기사단 본부에선 단원들을 위해 약을 보내주고 있지요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000343 Stone debris and dust blow a lot in this " "area so many soldiers and knights cough severely. {nl}The headquarters send " "us refreshing candies mixed with medicinal herbs. {nl}But our soldiers were " "swepted by the Petrifying Frost while carrying our supplies for this month " "and the monsters stole it all. 이 곳은 돌부스러기와 먼지가 심하게 휘날려서 많은 병사와 기사단원들이 기침을 " "심하게 합니다.{nl}기사단 본부에선 우리를 위해 약초를 섞은 상쾌한 알사탕을 보내주고 있습니다.{nl}이번 달 분량을 가져오던 병력들이 " "석화서리에 당하는 바람에 몬스터들에게 모두 빼앗기고 말았죠. 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "5b1259abd6772300b069c720e6afa5bd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007326 But our soldiers were swept by the Petrifying " "Frost while carrying our supplies for this month.{nl}When we found them, the " "monsters already stole all of them. {nl}Can you get defeat those monsters " "and get back the refreshing candies? 헌데 이번 달 분량을 가져오던 병력들이 석화서리에 당하고 말았어요." "{nl}우리가 그들을 찾았을 때 약은 이미 몬스터들 손에 넘어가 버렸습니다. {nl}그걸 되찾아 주실 수 " "있겠습니까? QUEST_LV_0200_20150317_000344 Can you get defeat those monsters and " "get back the refreshing candies? 몬스터들을 처치하고 상쾌한 알사탕을 가져와 주실 수 있겠습니까? 빌헬미나 " "캐리어트" msgstr "" msgctxt "10f2a1fafec9d5dd3c9f7c6715d7f909" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007327 I would like to give you some if we have " "extras. {nl}Even the grave robbers are preying on the candies. 여분이 있다면 당신에게도 " "좀 드리고 싶군요.{nl}여기서 잔뼈가 굵은 도굴꾼조차도 이 약을 노릴정도니까요." " QUEST_LV_0200_20150317_000345 I would like to give you some if we have " "extras. {nl}Even the grave robbers are preying on the candies. 여분이 있다면 당신에게도 " "좀 드리고 싶군요.{nl}도굴꾼녀석들조차 이 알사탕을 노릴정도니까요. 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "9b262458c475f7ff3447a17c4a282894" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007328 I won't blame you if you eat one secretly. " "{nl}But you don't seem to be that kind of a person. 몰래 하나 드셨다고 해도 뭐라 하진 않으려고 " "했습니다만.{nl}그럴 분으론 보이지 않는군요. QUEST_LV_0200_20150317_000346 I won't blame you " "if you eat one secretly. {nl}But you don't seem to be that kind of a person." " 몰래하나 빼드셨다고 해도 뭐라하지 않겠습니다.{nl}하지만 그럴 분으로 보이진 않군요. 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "6d330675fe07da4752989dd912a4a3fe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007329 Soldiers patrolling this area were swept by " "stone frost while passing by Stalactite square some time ago.{nl}We are only " "affiliated to the Royal Army, but we're mostly residents of Kalis province." "{nl} 얼마 전 이 곳을 순찰하던 병사들이 돌고드름 광장을 지나다 석화서리에 당했습니다.{nl}그들은 소속이 왕국군일 뿐, 사실 우리 " "칼리스 지방의 영주민들이 대부분이지요.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000347 Soldiers patrolling " "this area were swept by Petrifying Frost while passing by Stalactite square " "some time ago. {nl}We are only affiliated to Royal Army but we're mostly " "residents of Kaliss province. {nl}I want to help my folks from back home." " 얼마전 이곳을 순찰하던 병사들이 돌고드름 광장을 지나다가 석화서리에 당했습니다.{nl}소속이 왕국군 병사지 사실 우리 칼리스 지방의 " "영주민이 대부분이지요.{nl}고향사람들을 돕고 싶습니다. 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "28e48f8512180208723f8d5ba2967516" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007330 I want to help my folks from back home, but " "there is no way to get them out of the curse. {nl}We can only get their last " "will and keepsakes for their families. {nl}Won't you show your kindness for " "them before they lose their consciousness? 고향사람들을 돕고 싶지만 그들을 저주에게서 벗어나게 할 " "방법은 없습니다.{nl}다만 마지막 유언과 가족들에게 전달할 유품을 받아 올 순 있겠지요..{nl}그들이 의식을 잃기 전에 마지막 자비를 " "베풀어 주지 않겠습니까? QUEST_LV_0200_20150317_000348 But there is no way to get them " "out of the curse. {nl}We can only get their last will and keepsakes for " "their families. {nl}Won't you show your kindness for them? 하지만 그들을 그 저주에서 " "벗어나게 할 방법이 없습니다.{nl}다만 마지막 유언과 가족들에게 전달할 유품을 받아 올 순 있겠지요.{nl}그들에게 마지막 자비를 " "배풀어 주지 않겠습니까? 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "a4d7b69821d918629102a222a9d13665" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007331 I understand their loyalty for the kingdom, " "but when I see them make people do impossible things that lead to deaths..." "{nl}I don't know who is the monster anymore. 왕국에 충성하는 건 당연하지만 불가능한 일로 사람들을 " "죽어나가게 하는 건..{nl}누가 몬스터인지 모르겠습니다. QUEST_LV_0200_20150317_000349 I understand " "their loyalty for the kingdom but when I see them make people do impossible " "things that result to deaths, I don't know who is the monster anymore. 왕국에 " "충성하는 그 충심은 이해하지만 불가능한 일을 해서 사람들을 죽어나가게 하는 걸 보면 누가 몬스터인지 모르겠습니다. 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "b9b1f18a2a82b431cec0083ea5188ab5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007332 In order to restore the city, the Knights of " "Kaliss hired many experts.{nl}But they just recruit people without any " "support afterwards.{nl} 칼리스 기사단은 이 도시를 복원하기 위해 많은 전문가들을 고용했지요.{nl}저도 물론 그 " "일환이고요. 하지만 사람만 모아놓고 지원은 하나도 해주지 않고 있어요.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000351 In " "order to restore the city, the Knights of Kaliss are recruiting more men " "than their budget could handle. {nl}I was also recently hired to release the " "curse through spell. {nl}But they just recruit people without any support " "afterwards. 칼리스 기사단은 그들의 자금이 허용하는 범위를 넘어서 이 도시의 복원을 위해 많은 사람들을 모집하고 있습니다." "{nl}저도 최근 주술적인 방법으로 저주를 해제하고자 고용되었으니까요.{nl}하지만 사람만 모아놓고 지원은 하나도 해주지 않고 있군요." " 보코르 에디타" msgstr "" msgctxt "3509795291519f1d71b30ba85d60d6ab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007333 I desperately need your help so that I can " "keep doing my research.{nl}If we could create a miraculous medicine that " "would drag out the{nl}controlled spirit, we may be able to find out the " "source of this curse. 연구를 마저 이어가려면 당신의 도움이 필요해요.{nl}사념체를 끌어 낼 영약을 만든다면 저주의 " "원흉을 밝혀낼 수도 있거든요.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000352 If my presumptions are " "correct, there is a high possibility that all of the things happening here " "are results of someone's sinister spell. {nl}In order to check, we need " "elixirs to drag out whoever it is. {nl}Can you defeat the monsters in Sacred " "port and get those? 제 추측이 맞다면 여기에서 벌어지는 모든일은 누군가의 사념으로 만들어진 주술일 가능성이 높습니다." "{nl}그걸 알아보기 위해선 사념체를 끌어낼 수 있는 영약이 필요합니다.{nl}성체 보루에서 몬스터들을 처치하고 그것들을 모아주실 수 " "있겠습니까? 보코르 에디타" msgstr "" msgctxt "ecce95548a54442dce147db93e4deef5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007334 Besides the knowledge of the spells I possess, " "I am trying to approach it with various methods.{nl}I will lift this curse " "for sure. 제가 가진 주술적 지식 말고도 다양한 방향으로 접근해 볼 생각입니다.{nl}이 저주를 꼭 풀어내고야 말겠습니다." " QUEST_LV_0200_20150317_000353 New methods always lead to new directions. " "{nl}I will lift this curse. 항상 새로운 방법은 새로운 방향으로 발전하기 마련입니다.{nl}이 저주를 풀어내고야 " "말겠습니다. 보코르 에디타" msgstr "" msgctxt "04b345e11ab943d3a7f6fcd68297e57f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007335 That's enough ingredients to make the " "Liberation Elixir. {nl}Now, let's start. 해방의 영약을 만들 재료가 충분히 모였군요.{nl}그럼 시작해 " "보죠. QUEST_LV_0200_20150317_000354 That's enough ingredients to make the " "Liberation Elixir. {nl}Now, let's start. 해방의 영약을 만들 재료가 충분히 모였군요.{nl}그럼 시작해 " "보죠 보코르 에디타" msgstr "" msgctxt "ef21fa1cb9ee87b55c9466bacd293dfb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007336 I will give you this Liberation Elixir. Use it " "on the petrified victims at Vienti Fortress.{nl}Their souls trapped in their " "body might tell you something about what they last witnessed. 자. 이 해방의 영약을 " "드릴 테니 비엔티 성채의 석화된 희생자들에게 사용해 보세요.{nl}그들의 사념이 마지막으로 본 무언가를 이야기 해줄지도 모릅니다." " QUEST_LV_0200_20150317_000355 I will give you this Liberation Elixir. " "{nl}Use it on petrified guards or grave robbers. {nl}Their souls trapped in " "their body might tell you something about what they last witnessed. 이 해방영약을 " "드리겠습니다.{nl}석화된 경비병이나 도굴꾼들에게 사용해보세요.{nl}육신에 갇혀버린 그들의 사념이 그들이 마지막으로 본 뭔가를 " "이야기해줄지도 모릅니다. 보코르 에디타" msgstr "" msgctxt "8b0dc02a97777b824a73b349c762267f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007337 The angry souls might attack you.{nl}Please be " "careful. 분노에 사로잡힌 사념들은 당신을 공격할 수도 있습니다.{nl}부디 조심하시길." " QUEST_LV_0200_20150317_000356 The angry souls might attack you. 화가난 사념체들은 " "당신을 공격할 수도 있습니다. 보코르 에디타" msgstr "" msgctxt "403cdec88fb3210ad6830cd7003d9bb6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007338 There was nothing to find out about other than " "the fact that {nl}they were all trembling in panic and fear when they died." "{nl}I guess I better look for even older victims. 그들은 두려움에 떨며 죽어갔다는 것 말곤 알아낼 " "만한 게 없군요.{nl}아무래도 더 오래된 피해자들을 찾아봐야겠어요. QUEST_LV_0200_20150317_000357 There " "was nothing worth noting save for the victims being overwhelmed with fear " "before their deaths.{nl}I guess I better look for even older victims. 그들이 " "하나같이 공황상태에서 두려움에 떨며 죽어갔다는 것 말고는 알아낼 만한게 없군요.{nl}아무래도 더 오래된 피해자들을 찾아봐야겠어요." " 보코르 에디타" msgstr "" msgctxt "9f20171b2ef087de95cd4580e8dfb904" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007339 We can't even find the traces of the bodies of " "the victims who were sacrificed on the day of Ruklys' rebellion due to " "Petrifying Frost.{nl}But, that angry souls are deeply permeated into the " "city. 루클리스의 반란 때 석화서리로 희생된 사람들의 육신은 이미 흔적조차 남아있지 않지요.{nl}하지만 그 사념만큼은 이 도시에 " "깊게 스며들어 있습니다.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000358 Before they die, petrified " "victims release evil thoughts.{nl}Please use the incense and the stone while " "the knights are gone and I'll be heading over. When enough of the evil " "thoughts have gathered, we can see what happened on that day. 석화 희생자들이 죽기 전에 " "방출한 사념들이 곳곳에 흩어져 있을 겁니다.{nl}그들의 육신은 돌이되어 사라졌지만 제가 여기 오면서 기사단과 함께 설치한 향로를 " "밝혀주세요.{nl}그럼 사념체들이 그곳에 모여들어 그날의 이야기를 들려줄 겁니다. " msgstr "" msgctxt "abc2d1aeb4b0b39fb9daa10f3501d435" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007340 Please light the fire at the incense burner " "that I set at Vienti Fortress with the Knightage.{nl}The angry souls will " "tell you the story of that day. 제가 기사단과 함께 비엔티 성채에 설치해 둔 향로에 불을 붙여주세요." "{nl}사념들이 그 날의 이야기를 들려 줄 겁니다. " msgstr "" msgctxt "e687dde7a7becdb56a6f8be95fb6b898" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007341 Please do not stimulate the angry souls." "{nl}Since they are unstable, I don't know how they would react. 절대로 사념들을 " "자극하지 마세요.{nl}불안정한 존재이기 때문에 어떻게 나올지 모릅니다." " QUEST_LV_0200_20150317_000359 Please do not provoke them. You know how " "those guys get. 사념체들을 자극하지 마세요. 어떻게 나올지 모를 녀석들이니까요. " msgstr "" msgctxt "3ad5353dfbf85b492f0323b95914b2d7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007342 The pain, anger... The betrayal and fear..." "{nl}I can still feel the feelings from that day.{nl} 고통과 분노.. 배신과 두려움.. " "{nl}끔찍했던 당시의 감정들이 느껴져요.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000360 This is some " "serious stuff. I should deliver it to the headquarters of the knights. 심각한 " "내용들이 많군요. 기사단 본부에 전달해야겠습니다. 보코르 에디타" msgstr "" msgctxt "df2de268122f88569c59cfee5a577e5a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007343 But not towards humans. It's as if it is " "something deep and dark... {nl}I am going back to the knights to find out " "more about it. 하지만 그것은 인간을 향한 것이 아니네요. {nl}마치 깊고 어두운 실체를 가진.. 기사단으로 돌아가 좀 더 " "자세히 알아볼 필요가 있겠어요. 보코르 에디타" msgstr "" msgctxt "c278277a65ce5824aede2df218a681a6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007344 Even trees or paper turn into stones besides " "living creatures...{nl}I am very interested in these non-senses. {nl} 살아있는 건 " "물론이고 나무나 종이까지 돌이 되어 버린다니.. {nl}난 이런 말도 안 되는 일에 대해 흥미가 많네. " "{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000361 It's not like paper or trees, it's a " "living thing that turned to stone and died...{nl}Where else would such " "astonishing things happen? I am very interested in this strange phenomenon." "{nl}With your assistance, I might be able to help those who are still alive, " "with minimal injury.{nl}Well, they may lose a few fingers. 나무나 종이면 몰라도 살아있는 " "것들이 돌이 되어 죽어버린다니.. 이런 신기한 일이 여기말고 세상어디에 있겠어?{nl}난 이 말도 안 되는 일에 흥미가 많네, 자네가 " "도와준다면 어쩌면 아직 죽지 않은 사람들이 손가락 몇 개 잃는 정도로 살려낼 수 있을지도 모르지 알케미스트 살리아모나스" msgstr "" msgctxt "b88f57fdbf6f25e76395432ddaaa54e3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007345 If you could help me...{nl}Maybe we could save " "them even if they are cursed with the petrification. Although they may lose " "their arms. 자네만 도와준다면 말야. {nl}어쩌면 석화의 저주에 걸려도 죽지만 않았다면 팔 한짝 잃는 정도로 살릴 수 있을지도 " "몰라. QUEST_LV_0200_20150317_000362 Can you try using this solvent on the " "monster? There must be some of them suffering from the stone curse.{nl}If we " "can use it on them, shouldn't it work on humans too? 이 융해제를 우선 몬스터에게 사용해 " "보겠나? 석화저주에 걸려서 비실거리는 녀석들이 있을 거야.{nl}녀석들에게 써먹을 수 있다면 아마 사람에게도 쓸 수 있지 " "않을까? 알케미스트 살리아모나스" msgstr "" msgctxt "bf491171ab24ed9ad08efa1b99ffb25a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007346 Even if it works on just one or two from ten " "of them, that would be great.{nl}I trust on my knowledge and skills. 열 마리 중에 " "한 마리라도 통한다면 정말 대단한 일이 아닐 수 없겠지.{nl}난 내 지식과 실력을 믿네." " QUEST_LV_0200_20150317_000363 What do you think? Even if it works on just " "one or two of them, that would still be great. 어때? 열 마리 중에 한 녀석이라도 통한다면 정말 " "대단한 일이 아닐 수 없겠지 알케미스트 살리아모나스" msgstr "" msgctxt "0ad46f4bf94301316b7c894665ba52a8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007347 You weren't able to save any of them? {nl}I " "guess this is not a good way. I will take back what is left. 하나도 못 살려냈단 " "말인가?{nl}이 방법은 쓸 수 없겠구먼. 남은 건 다시 가져가겠네. QUEST_LV_0200_20150317_000364 You " "weren't able to save any of them? {nl}I guess this is not a good way. I will " "take back what is left. 한 녀석도 못 살려냈단 말인가?{nl}이 방법은 좋지 않겠구만, 남은건 다시 " "가져가겠네 알케미스트 살리아모나스" msgstr "" msgctxt "1175556778cb5367bcff98d5cc70d84b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007348 I think we should use different drugs and test " "as much as we can. {nl}But then we will need a lot of samples. 아무래도 다양한 시약을 " "사용해서 최대한 많은 실험을 해 봐야겠어.{nl}그러려면 표본이 정말 많이 필요해." "{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000365 I think we should use different drugs and " "test as much as we can. {nl}But then we will need a lot of samples. 아무래도 다양한 " "시약을 사용해서 최대한 많은 실험을 해봐야겠어.{nl}그러려면 표본이 정말 많이 필요해. 알케미스트 살리아모나스" msgstr "" msgctxt "96a7de25bb4a5a79e3edcb2a1aa0e694" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007349 Can you defeat the monsters in Neiveikiama " "Castle and get me petrified samples? 네베키아 성채의 몬스터에게서 석화 표본을 구해 줄 수 " "있겠나? QUEST_LV_0200_20150317_000366 Can you defeat the monsters in " "Neiveikiama Castle and get me petrified samples? 네베키아 성채에서 몬스터들을 처치하고 석화표본을 " "구해줄 수 있겠나? 알케미스트 살리아모나스" msgstr "" msgctxt "a46a10a23db11cd2b5b3c111552896b7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007350 This should be enough for about five tests. " "Good work. 이 정도면 다섯 번 정도 실험할 분량이 나오겠군. {nl}수고했어." "{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000368 This should be enough for about five " "tests. Good work. 이 정도면 다섯 번 정도 실험할 분량이 나오겠군, 수고했어 알케미스트 살리아모나스" msgstr "" msgctxt "302cabefbef74e79ee99bd2930b09b00" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007351 To tell you one more time, the curse of the " "petrification is a chemical reaction so I don't think you would be able to " "restore it.{nl}If you could come to me fast, then you will save your life " "even if you lose one of your legs. 다시 한 번 말하지만 석화의 저주는 화학적인 작용이기 때문에 절대로 돌릴 " "수 없다는 게 내 견해네.{nl}아니면 빨리 내게 찾아오면 다리 한 짝 잃더라도 목숨은 구하겠지. 알케미스트 살리아모나스" msgstr "" msgctxt "43e0eea8f9c1b2b3de7bd4473557aa6c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007352 May those victims rest in peace.{nl}However, " "like the river that attracts those who are thirsty, this place is astounding " "for me and my thirst for knowledge.{nl} 우선 희생자들의 명복을 비네. {nl}하지만 목마른 사람에게 " "강물이 매력적이듯, 지식에 목마른 내겐 여긴 정말 대단한 곳이야.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000369 May " "those sacrificed rest in peace. However, like the river that attracts those " "who are thirsty, this place is astounding for me and my thirst for knowledge." " {nl}But there is a foolish monster trying ruin this wonderful place. Can " "you take care of it? 우선 희생자들의 명복을 비네, 하지만 목마른 사람에게 강물이 매력적이듯, 지식에 목마른 내겐 여긴 " "정말 대단한 곳이야.{nl}이 멋진 장소를 더럽히고 파손시키는 멍청한 몬스터가 있는 데, 녀석을 좀 처리해줄 수 있겠나? 알케미스트 " "살리아모나스" msgstr "" msgctxt "13c4586e53c9023520046e070cf79134" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007353 There's a dumb monster that is ruining the " "beautiful place on the top of Nebekia Fortress.{nl}I want you to take care " "of him. 네베키아 성채 위쪽에 이 멋진 장소를 더럽히는 멍청한 몬스터가 있네.{nl}자네에게 그 녀석의 처리를 부탁하고 싶군." " 알케미스트 살리아모나스" msgstr "" msgctxt "7fbf921186e566a3f670666c74fa0ef3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007354 It if has a brain, how can it go around " "ruining this? {nl}Oh well, maybe that's why it's a monster. 머리가 있으면 이걸 어떻게 " "부수고 다닐 수 있지?{nl}하긴 그래서 몬스터겠지. QUEST_LV_0200_20150317_000370 It if has a " "brain, how can it go around ruining this? {nl}Oh well, maybe that's why it's " "a monster. 머리가 있으면 이걸 어떻게 부수고 다닐 수 있지?{nl}하긴 그래서 몬스터겠지 알케미스트 살리아모나스" msgstr "" msgctxt "569cdc3720de35141dbb1dc237e8eee7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007355 Did you defeat it? Great job!{nl}Now I don't " "have to fear this place being torn down until another monster shows up. 그 " "녀석은 죽었나? 잘 했네!{nl}당분간 다른 녀석이 나타나기 전까진 파괴로 불안해 할 필욘 없겠군." " QUEST_LV_0200_20150317_000371 Did you defeat it? Great job!{nl}Now I don't " "have to fear this place being torn down until another monster shows up. 그녀석을 " "처치했나? 잘 했어!{nl}당분간 다른 녀석이 나타나기 전까진 이 장소가 파괴될까봐 불안해 할 필욘 없겠군 알케미스트 살리아모나스" msgstr "" msgctxt "68247ca4de17441d8793820ab070d33a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007356 The Petrifying Frost just swept by so we " "should get to work quickly.{nl}We can see when and where the Petrifying " "Frost start by checking whether the soldiers are retreating or not." "{nl} 석화서리가 막 쓸고 지나갔기 때문에 작업을 빨리 해야 해.{nl}석화서리가 언제 어디서 시작하는 지는 왕국군이 철수하는 걸 " "지켜보면 알수 있어.{nl} 도굴꾼 후베르타스" msgstr "" msgctxt "7fe108fb8a849e3ccf4870b1a2353ffa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007357 And the quickest way to receive the " "information is to become a Royal Army guard. 그리고 그 정보를 제일 빨리 받아볼 수 있는 방법은 " "왕국군이 되는거지. 도굴꾼 후베르타스" msgstr "" msgctxt "aaa7114b614e71909a0d58419aa8f057" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007358 I am not sure since I am a low ranking soldier." "{nl}This place originally belongs to Kaliss.{nl} 전 말단이라 잘은 모르겠습니다만.{nl}여긴 원래 " "칼리스령이거든요.{nl} 경비병 고프덴" msgstr "" msgctxt "a73db42827f4892c32bb6490f7c00521" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007359 This place belonged to the kingdom, but due to " "rebellions, 600 years have passed.{nl}Everyone thinks that the Knights of " "Kaliss will make a movement again soon.{nl} 반란이다 뭐다 해서 왕국 관할이었는데 600년이나 시간이 " "흐르지 않았습니까?{nl}칼리스 측에서도 다시 실력행사를 하겠다.. 라고 다들 생각하고 있습니다.{nl} 경비병 고프덴" msgstr "" msgctxt "81b5679eb3091e7d7c3eb311f8d38f04" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007360 But, even in this situation, there aren't any " "conflicts...{nl}The objective of the people who were dispatched here is on " "the research like Kostas so how would a low rank soldier like me know " "anything. 하지만 이런 애매한 상황에서도 뭐 그다지 큰 마찰은 없는 게..{nl}기사단이라고 파견된 사람들만 봐도 코스타스님처럼 " "연구가 목적이니 말단인 제가 뭘 알겠습니까. 경비병 고프덴" msgstr "" msgctxt "fb88536c184cb6407763a61fc4894b6a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007361 According to what senior officers say, they " "are not officially belonged to the army, but they are rather somewhat more " "like mercenaries.{nl}I am not sure, but they asked me about many things on " "the Petrifying Frost.{nl} 상관들 이야기론 정식 소속은 아니고 용병 비슷한 거라나 뭐라나.{nl}잘은 모르지만 " "석화서리에 대해 제게 여러 가지를 물어보시더라고요.{nl} 경비병 고프덴" msgstr "" msgctxt "aa1f33c7854d92f8cb13ec8d8871c705" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007362 Many people from the Knights of Kaliss " "actually came here to continue on their research besides Kostas.{nl}What " "would they want from the city of rebel forces... Isn't it strange? 코스타스님 말고도 " "칼리스 기사단에서 많은 사람들이 연구를 위해 이곳으로 왔습니다.{nl}반란군 도시에서 뭐 건질 게 있다고. 이상하죠? 경비병 고프덴" msgstr "" msgctxt "1e39ff62cefc84b3c63d3ca8b9b60931" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007363 I don't know well since I am a low ranked " "soldier, but it seems that they don't like each other.{nl}I understand since " "they are trying to make a move after managing it for 600 years. Who would " "like it?{nl} 전 말단이라 잘은 모릅니다만, 딱히 서로를 달가워하진 않는 것 같아요.{nl}하긴, 600년 동안이나 관리해왔는데 " "이제와서 실력행사라니 누가 좋아하겠습니까?{nl} 경비병 고프덴" msgstr "" msgctxt "cd8dcc559a13fe5b4ffcdb559cedfb46" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007364 But, the Knights of Kaliss are saying that " "it's their fair right and they also said they are going to concentrate on " "the research so we can't say anything.{nl}What I've heard was to guard them " "and report their whereabouts... but, then they disappeared again. 하지만 칼리스 " "측에서는 정당한 권리이기도 하고 연구만 하겠다니 딱히 저희도 뭐라 할 순 없지요.{nl}저야 그 분들을 호위하면서 행적을 보고하라는 " "임무만 들었으니.. 그런데 또 사라지셨죠. 경비병 고프덴" msgstr "" msgctxt "9dc5f2cec907e17b88f3fa3635bebc82" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007365 I've obtained it by paying a large sum to the " "Royal Army guards so just take a look at it without touching it.{nl}Due to " "the petrified places, this place turned into a land which no living " "creatures could live for hundreds of years.{nl} 아아. 왕국군에게서 거금을 주고 빼돌린 것이니 일단 " "구경만 하게.{nl}석화서리로 수 백년 동안 여긴 그 무엇도 살 수 없는 곳이 되어버렸네.{nl} 크리오맨서 코스타스" msgstr "" msgctxt "96aa3524f027c7464b207e4f1709c772" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007366 But the lives are great. {nl}I predict that " "the small number of monsters that used to live here became resistant by " "being exposed to weak Petrifying Frost.{nl} 하지만 생명이란 건 위대하지. {nl}여기서 살아가던 일부 " "몬스터들은 미약한 석화서리를 맞으며 내성을 키웠다고 추측하고 있네.{nl} 크리오맨서 코스타스" msgstr "" msgctxt "d96d1d60f1c8b40f1187c5507e079b8f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007367 The crystals that grow inside the special " "monsters could unleash the power that could face against strong Petrifying " "Frost.{nl}However, the problem is that they get discovered only one in " "several hundreds or even thousands... That's a pity. 그 중 특별한 몬스터의 몸 속에서 자라는 " "결정은 강력한 석화서리에도 맞설 수 있는 힘을 발휘하지.{nl}문제는 거의 수 백, 수 천마리당 한 마리 꼴로 발견된다니.. 참으로 " "애석한 일이네. 크리오맨서 코스타스" msgstr "" msgctxt "ed2288a7e54f0bf1a516fa9f0938fc8c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007368 Thanks.{nl}We would be able to lift the curse " "of the petrification if we could amplify this ethereal power.{nl}Please " "first get me the reacting stones from the monsters at Palaikai Intersections." " I am counting on you! 고맙네.{nl}이 영묘한 힘을 잘만 증폭시킨다면 석화의 저주도 물리칠 수 있을거야.{nl}먼저 " "팔라이카이 갈림길에 있는 몬스터들이게 반응석을 구해다 주게. 부탁함세! 크리오맨서 코스타스" msgstr "" msgctxt "4a4b6a269705a2e4ce4c7630c4ea8017" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007369 Thanks.{nl}The petrification detectors that " "are left by the Royal Army guards are scattered across Palaikai " "Intersections.{nl}Among them, please get me the ones that only react to the " "symbol of schilt. 고맙군.{nl}팔라이카이 갈림길 주변에 왕국군이 버리고 간 석화 탐지기들이 널려 있어.{nl}그 중에서 " "실트의 증표가 반응하는 것만 골라 오게. 크리오맨서 코스타스" msgstr "" msgctxt "4cfd58854c079594901b9f093d42311e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007370 Ever since I came here, I feel like someone is " "keep looking at me.{nl}Anyways, see you again after the work is done. 여기 온 " "다음부터 뭔가가 자꾸 날 바라보고있는 느낌이 들어서 말이야.{nl}어쨌든, 일이 끝나면 다시 보자고. 도굴꾼 루돌파스" msgstr "" msgctxt "a326043252d72890601ed18251fdefee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007371 When it gets more apparent in the future, then " "there would an opportunity to show it to you.{nl}We need to collect more " "documents. 나중에, 좀 더 확실해지면 그 때 보여드릴 수 있는 기회가 올 겁니다.{nl}좀 더 많은 자료를 모아야 해요." "{nl} 크로노맨서 사비나" msgstr "" msgctxt "d69fc5fad81ccfdf5623ca05ea64d94c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007372 For now, all I can tell you is that some " "different objective is involved with the rebellion of Ruklys. 일단은 루클리스의 반란에 " "무언가 얼룩이 끼어 있었다는 것 정도만 말씀드릴 수 있겠군요. 크로노맨서 사비나" msgstr "" msgctxt "e1cc9c6e0ca202f13c50e6f457fc2cd1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007373 The Royal Army guards forbid anyone in this " "city from probing into Ruklys.{nl}Anyone who still does that could be " "treated as a traitor so they educate the soldiers firmly. 왕국군은 이 도시에서 루클리스의 " "일에 대해 깊히 캐는 것을 금하고 있어요.{nl}여차하면 반역자의 딱지를 붙여버리기 때문에 병사들도 철저히 교육시키죠. " "{nl} 크로노맨서 사비나" msgstr "" msgctxt "739e18697e86068f9f8cfa08ebc8c3df" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007374 But as they hide more and more, more people " "will be curious about Ruklys.{nl}The gallows could be near, but how could a " "scholar just do nothing? 하지만 감추면 감출수록 더 궁금한 법이지요.{nl}교수대가 눈 앞에 아른거리지만 어떻게 " "학자로써 가만히 있을 수 있겠나요? 크로노맨서 사비나" msgstr "" msgctxt "3541c683b5087252c717bd479d4e60b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007375 You are so brave.{nl}According to the records, " "there are 10 portals in total. Among them, four of them are near here." "{nl}Could you find out if they are still activating? 용감한 분이시군요.{nl}기록에 의하면 " "포탈은 모두 열 개가 있다네요. 그 중 네 개가 이 근처에 있죠.{nl}아직도 작동하는지 알아봐 주세요. 크로노맨서 사비나" msgstr "" msgctxt "ed97b9bd9a0c92e0d236aab883b61654" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007376 Please get me the hardened gunpowder from the " "monsters near the watermill ruins.{nl}Let's make special explosives using " "that. 물레방앗간 폐허 주변의 몬스터에게서 어떻게든 굳은 화약을 가져와.{nl}그걸로 특제 폭약을 만들어 보지. 도굴꾼 " "스테포나스" msgstr "" msgctxt "c8872a62d86cf83d383c27436db2e5ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007377 I am going to bring in the thieves in through " "the central city area. {nl}While you are doing so, if you get encountered by " "a monster, you will soon get caught by the guards.{nl} 중심시가를 통해 도굴꾼을 들여올 겁니다." "{nl}그러다 몬스터와 마주친다면 금새 경비병들에게 발각되겠지요.{nl} 부관 한스" msgstr "" msgctxt "3808caf38d2339e0a98d7854da94ca5a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007378 That's why I want you to act first at the " "Estuary Bank Three Way.{nl}Unlike Dico Thieves, they pay back to the people " "they owed to so they will help your journey for sure. 그러니 하구 둑 삼거리에서 당신이 미리 " "손을 써 주셨으면 합니다.{nl}디코 도굴단과는 다르게 빚을 지곤 못 버티는 사람들이니 당신의 여정에도 분명 도움이 될 겁니다." " 부관 한스" msgstr "" msgctxt "4b2cb2fb83182218e5c87a81b1f38f05" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007379 I don't know if you know the relationship " "between the soldiers and the Knights of Kaliss, but{nl}anyways, the soldiers " "are looking for something that they can never have.{nl} 왕국군과 저희 칼리스 기사단의 미묘한 " "관계를 알고 계시는진 모르겠습니다만.{nl}어쨌든 왕국군의 협조는 절대 기대할 수 없는 물건을 찾고 있습니다.{nl} 부관 한스" msgstr "" msgctxt "cbbec6d074140c0ede125fe9006c60cb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007380 That's why they need the grave robbers. {nl}Of " "course, it is risky to cooperate with the thieves.{nl} 그래서 도굴꾼들이 필요한 거지요. " "{nl}물론 도굴꾼들과 협조하는 것은 목이 달아나도 할 말 없는 일입니다.{nl} 부관 한스" msgstr "" msgctxt "8fa32d89816a769ebcb131f5774fb41a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007381 Even so, it is very valuable.{nl}And for the " "future, the relationship with the thieves will be useful.{nl} 그래도 그 만한 가치가 " "있다 이겁니다.{nl}게다가 나중을 위해서라도 도굴단과의 관계는 요긴히 쓰이겠지요.{nl} 부관 한스" msgstr "" msgctxt "f5b8c0bc423e78081fd59fccb760cb9e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007382 Please use the Berserk powder on the monsters " "at the Estuary Bank Three Way.{nl}The monsters won't stand at all and go " "crazy. It will make a quite mess. 제가 드리는 광분제를 하구 둑 삼거리의 몬스터들에게 사용해 보십시오." "{nl}몬스터들이 흥분을 못 이겨 마구 날뛸 겁니다. 엄청난 소동이 나겠지요. 부관 한스" msgstr "" msgctxt "28f6a519c172f4847a1a39fdf9cc15fe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007383 The information should sometimes be leaked, " "hid or modified in order to have some values.{nl}We could also make " "connections with different people by doing so. 정보란 건 적당히 흘리거나 감추기도 하고 때론 조작도 " "불사해야 그 가치가 있는 겁니다.{nl}이런 식으로 연줄도 만드는 것이지요. 부관 한스" msgstr "" msgctxt "a851509e36f1ba5acd94fa82af14a16a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007384 People say history is the record of the " "winners. I think so too.{nl}Have you seen the tombstones that are still " "remaining on the ruins near Fedimian?{nl} 역사는 승리한 자의 기록이라고들 하지요. 제 생각에는 그래요." "{nl}혹시 페디미안 근처의 유적에서 남아있는 비석들을 보신 적이 있습니까?{nl} 부관 한스" msgstr "" msgctxt "a63acbd301cc1f66a606de4d7cd1e853" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007385 If what the soldiers are spreading is true, " "then there are many doubts on the records that are remaining here.{nl}And " "the behaviors of the soldiers that are trying to destroy them are also " "strange.{nl}{nl} 왕국군이 선전하는게 사실이라기엔 이 곳에 남아있는 기록물들은 의문점이 많습니다.{nl}그걸 또 굳이 " "파괴하려는 왕국군의 행동도 이상하고요.{nl}{nl} 부관 한스" msgstr "" msgctxt "579f66b0b3975991ac33c5e4e9dbecaf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007386 Throw this against the monsters.{nl}If you are " "lucky enough, it will explode with a bang!, but if that's not it, you will " "make them angry. 이걸 몬스터에게 던져봐.{nl}운이 좋다면 바로 펑! 터질테지만 그게 아니라면 화만 돋구겠지. 도굴꾼 " "스테포나스" msgstr "" msgctxt "566cc38833caa3c7c9cd53a67c601f11" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007387 Please collect the Dark Crystals from the " "monsters at Vienti Fortress.{nl}I will try to make an elixir that would pull " "out the controlled spirit. 비엔티 성채의 몬스터에게서 어두운 결정을 모아 주세요.{nl}그걸로 사념체를 이끌어 낼 " "비약을 만들어 보겠습니다. 보코르 에디타" msgstr "" msgctxt "ed596fd689b3f1054b32e60bf1c5e6b3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007388 Thanks. First, would you use this melting " "solution to the monsters that are struggling due to the Petrifying " "Frost?{nl}I mean Nebekia Fortress. If it's useful, you would be able to use " "it on the humans as well. 고맙군. 우선 석화 저주에 걸려서 비실대는 몬스터에게 이 융해제를 사용해 " "보겠나?{nl}네베키아 성채 말이네. 효과가 있다면 아마 사람에게도 쓸 수 있을 거야. 알케미스트 살리아모나스" msgstr "" msgctxt "7dfcfd1e7fb374d850db842e2c10007c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007389 I personally think the curse of the " "petrification is a chemical reaction.{nl}Which means you can't restore the " "things that are once petrified before.{nl} 난 이 석화의 저주라 불리는 것은 일종의 화학적 작용이라고 " "생각하고 있네.{nl}즉, 한번 석화 된 것들은 절대로 다시 되돌릴 수 없지.{nl} 알케미스트 살리아모나스" msgstr "" msgctxt "0bcd9c68e17c9182b2458dc180bb4137" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007390 Even if, Bokor over there tries his best, he " "won't be able to restore it.{nl} 저쪽에 있는 보코르가 아무리 용을 써도 되돌릴 수 없는 이유가 바로 이것이지." "{nl} 알케미스트 살리아모나스" msgstr "" msgctxt "b0a1280b85828dacdcbae60e8365e907" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007391 But, if the petrification is in " "progress,{nl}Then I think we may able to save the rest even if we lost the " "parts that have already become petrified.{nl} 하지만 그 반대로 석화가 진행중이라면 말이다. " "{nl}석화 된 부분은 잃더라도 나머지 부분은 살릴 수 있지 않을까 라고도 생각하고 있어.{nl} 알케미스트 살리아모나스" msgstr "" msgctxt "ed785ee0668a69aaa6705505e2fb28a4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007392 Almost all curses will wear off when the one " "who casted it dies.{nl}That's why I think the curse of the petrification is " "similar to the one at Pilgrim's Way.{nl} 본디 대부분의 저주란 것은 시전자가 죽으면 함께 사라져 버려요." "{nl}난 석화서리의 저주도 순례자의 길의 사례와 같은 것이라고 보고 있어요.{nl} 보코르 에디타" msgstr "" msgctxt "db42a4c7a5fce29a534fc45232cab089" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007393 But the curse has descended for 600 years." "{nl}This means the caster of this curse also has lived for 600 years." "{nl} 하지만 600년 동안이나 내려온 저주예요.{nl}그렇다면 저주의 시전자 또한 600년 이상을 살아왔다는 것 " "아니겠어요?{nl} 보코르 에디타" msgstr "" msgctxt "5579efb4b25b84a74b2739096fe37822" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007394 But, if we could find out the true identity of " "the caster, we may push it with stronger power. 하지만 시전자의 실체를 밝힐 수만 있다면 더 강력한 " "권능으로 누를 수도 있겠지요. 보코르 에디타" msgstr "" msgctxt "d0f319430b90b1fec857f556d5e0edff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007395 Kostas doesn't seem to be scared.{nl}Yet I am " "scared even though I've worked here for a long time. I don't have a clue " "where he went... 코스타스님은 무섭지도 않으신가봐요.{nl}오래 근무한 저도 석화서리가 언제 불어올지 몰라 두려운데 도대체 " "어딜 가셨는지.. 경비병 고프덴" msgstr "" msgctxt "09999ca8d297d950e2a54eb77b93ed41" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007396 I feel sorry for Gofden who should be waiting " "for me, but I can't go.{nl}I must continue my research. 날 기다리고 있을 고프덴이 불쌍하긴 " "하지만 어쩔 수 없지.{nl}나도 내 연구가 있으니 말일세. 크리오맨서 코스타스" msgstr "" msgctxt "e44ede63631c808823880b5e31589fc6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007397 No one will call you a coward for running from " "the Petrifying Frost.{nl}But, if you run away from an important task, you " "will be held accountable. 석화서리에게서 도망친다고 해서 아무도 겁쟁이라고 하지 않아.{nl}하지만 큰 건을 앞에 " "두고 도망친다면 그건 욕을 먹어야지. 도굴꾼 루돌파스" msgstr "" msgctxt "3f91dab398b07aa6fa7a2485696087db" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007398 I am sure there's a way to restore the city " "that was damaged{nl}due to the rebellion that occurred 600 years ago.{nl}The " "research on the Petrifying Frost is one of the ways to restore the city." " 600년 전 벌어졌던 반란의 참극 속에 이 도시를 회생시킬 방법이 있다고 믿습니다.{nl}석화서리의 연구도 그 일환이지요." " 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "d7f38debd03016dac3fec20360377b3a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007399 I am sure there's a way to lift the curse " "completely.{nl}Although, it seems that Saliamonas has given up. 완전히 저주를 풀 수 " "있는 방법이 있을 거라고 믿고 있어요.{nl}살리아모나스는 반쯤 포기한 모양이지만요. 보코르 에디타" msgstr "" msgctxt "c125ab7daa63584347f664a946dbcee3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007400 I am sure there are hidden facts.{nl}Although " "I don't know what they are. 분명히 감춰진 사실들이 있어요.{nl}그것이 어느 쪽이든 간에요. 크로노맨서 " "사비나" msgstr "" msgctxt "675a69853501cf7cae1f11f1ff0a3d65" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007401 This city would feel like lost families to the " "people of Kaliss.{nl}I am sure there's a way to restore the city.{nl} 칼리스 " "사람들에게 있어 이 도시는 잃어버린 가족 같은 느낌입니다.{nl}반드시 이 도시를 되살릴 방법이 있을 거라고 굳게 믿고 있습니다." "{nl} 칼리스 기사단원" msgstr "" msgctxt "0023c262ec33f36b6fb0cc85bf640ac6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007402 A few of them are mercenaries, but they are " "also the people of Kaliss.{nl}The way they look at this city will be the " "same. 몇몇 분들은 용병이지만 그분들도 칼리스 사람들입니다.{nl}아마 이 도시를 바라보는 마음은 다 같을 겁니다. 칼리스 " "기사단원" msgstr "" msgctxt "49bb4b8a037dc6a218d1caf6a44e93a4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007403 The grave robbers are going all out here." "{nl}We have to wait for extra support from headquarters. 엎친데 덮친 격으로 도굴꾼 녀석들이 " "활개를 쳐 대니 원.{nl}본부에서 지원이 나오길 기다리는 수 밖에 없겠군요. 경비병 노마비스" msgstr "" msgctxt "61a50ee0f41dd164468102f4ced104a5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007404 I don't give false hopes to other people.{nl}I " "just want to find more realistic method. 나는 희망고문은 하지 않네.{nl}좀 더 현실적인 방법을 탐구할 " "뿐이지. 알케미스트 살리아모나스" msgstr "" msgctxt "a1ea5c0b718a12d8bab0c0e8705bdfad" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007405 Were you deceived all this time?{nl}If we rub " "Velas leaves on the boxes, monsters protect them as if they are something " "precious.{nl} 거, 참. 속고만 살았나.{nl}벨라스 풀잎을 궤짝에 발라두면 몬스터들이 소중한 뭐라도 되는 양 " "지킨다니까?{nl} 도굴꾼 루돌파스" msgstr "" msgctxt "275ccbef294bc04af71ae5e6ef252960" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007406 Good. Please get me Velas leaves at the Trade " "District. 자. 알겠으면 상업지구에 있는 벨라스 풀잎을 부탁해. 도굴꾼 루돌파스" msgstr "" msgctxt "4dd37328eedcb9af57ec09628b0a0a21" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007407 My heart aches to see my colleagues that are " "just left out there against the elements after succumbing to the Petrifying " "Frost... 석화서리에 당한 채로 비바람에 방치되어 있는 동료들을 바라보면 가슴이 미어집니다.. 경비병 라일" msgstr "" msgctxt "70cb657561f543c07f78f71f642560a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007408 I don't like the Royal Army guards.{nl}They " "look at us like traitors for what happened 600 years ago. 전 왕국군이 싫습니다." "{nl}600년이나 지난 일을 가지고 아직도 반란자를 보는 듯이 흘겨봅니다. 칼리스 기사단원" msgstr "" msgctxt "b5c38e2de8ff570f51ebce98c47e1c6c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007409 Now is the time to retrieve our land. 이제 우리도 " "우리의 땅을 되찾아야 할 때가 왔습니다. 칼리스 기사단원" msgstr "" msgctxt "df9aa1bcec4b4f6d1c1a65a173e023b7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007410 We can't clearly see it on the days like today " "when the stone debris are blowing a lot.{nl}But, when it rains, you can " "clearly see Ruklys Street. 오늘처럼 돌먼지가 심하게 흩날리는 날은 잘 보이진 않지요.{nl}하지만 비라도 한 번 " "내리면 루클리스 거리까지 훤히 보입니다. 왕국군 로프델" msgstr "" msgctxt "59b681525367526a36f7e8f86738c80a" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007411 Disciple Laius 제자 라이어스 " msgstr "" msgctxt "2b063e9bcc32f7bb8fdc1edd19309e1b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007412 We would be able to find the inheritance of " "the master if we try little more...{nl} 조금만 더 하면 스승님의 유산을 찾을 수 있을 것 같은데.." "{nl} 제자 라이어스" msgstr "" msgctxt "aa92244b33c594b9c6ca59160d5ef500" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007413 This time, Hones will not stand without " "handing out the documents. 이번에야말로 호네스도 자료를 내어 주지 않고선 못 배길 겁니다. 제자 라이어스" msgstr "" msgctxt "c12839843de0c3c3f1238505befb2ad1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007414 While I was coming here, I saw the leaflets " "that encourage people to join the military.{nl}Rip them off all. They are " "good for sneezing. 여기까지 오다가 입대를 권유하는 왕국군 선전물을 봤지.{nl}그런건 다 뜯어 버려. 코 풀기 딱 좋다고." " 도굴꾼 스테포나스" msgstr "" msgctxt "3de5d180f80d2cb383b63288e7ca2da4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007415 Since I don't know what the master has in his " "mind before he passed away, I am worried.{nl}No one would understand my mind." " 돌아가신 스승님의 의중을 알 수 없으니 정말 답답합니다.{nl}아무도 제 마음을 이해하지 못할 거예요. 제자 라이어스" msgstr "" msgctxt "60f3ae1749c831aada592e62f063a607" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007416 I want to talk to Hones again.{nl}It's been " "such a long time. 호네스와 다시 이야기를 해 보고 싶군요.{nl}정말 오랜만에요. 제자 라이어스" msgstr "" msgctxt "a922fb222df508033988342ac944436e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007417 Our landlords tried their best to recover this " "place.{nl}They used every means and the methods they could use. 우리 영주님들은 대대로 " "이 곳을 다시 되찾고자 많은 노력을 하셨지요.{nl}수단과 방법을 가리지 않고요. 부관 한스" msgstr "" msgctxt "897cf1e07d6f12a45db1bd8b2d1d53ff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007418 Everything is my fault that I didn't " "understand what the master wanted.{nl}I want to apologize to you since I've " "confused you. 모든 게 스승님의 뜻도 모르고 멍청하게 군 제 잘못입니다.{nl}당신에게도 괜한 혼란을 줘서 사과하고 싶군요." " 제자 라이어스" msgstr "" msgctxt "6c6d44dc3db100b7e64edd3f54035927" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007419 If Adjutant General Hans does something " "suspicious, please report to us. 저 부관 한스라는 사람이 혹시 수상한 짓을 하거든 꼭 신고해 주시길 바랍니다." " 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "ddfdc41e270748a45707ac388efbfe95" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007420 If the supplies come at the right time, we " "won't receive the supplies of the Knights of Kaliss secretly from behind." "{nl}Ah, please forget what I've just told you. 보급품이 제때 오면 우리도 뒤에서 몰래 칼리스 " "기사단의 보급품을 받는 일은 없을 텐데.{nl}아, 방금 건 못들은 걸로 해 주십시오. 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "190f0a9db13f1920ce7c5e893769107d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007421 Aren't the documents arrived yet?{nl}Is Hones " "still insisting? 자료는 아직입니까?{nl}호네스가 아직도 고집을 부리던가요? 제자 라이어스" msgstr "" msgctxt "3c9fcad0d0f68bf0479ae910984cc775" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007422 Please refrain from doing something suspicious." "{nl}From this watchtower, I can even see how many fingers you have. 수상한 짓은 " "되도록 삼가십시오.{nl}이 망루에선 당신의 손가락이 몇 개인지까지 다 보이니까요. 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "2b0204dc9cab18259f940511444cd264" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007423 You won't be able to avoid the wind of the " "Petrifying Frost even if the watchtower is tall.{nl}I am too lazy to go up " "and down. 아무리 망루가 높아도 석화서리의 바람을 피할 순 없습니다.{nl}정말 오르내리는 건 귀찮다니까요. 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "ad421c65b9ff9727c3dd629c7e0f6383" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007424 When I attach the leaflet, someone detached " "them.{nl}I am not gonna forgive the one who did this. 선전물을 붙이면 누가 떼고, 붙이면 또 " "떼버리고.{nl}누군지 잡히기만 해봐라. 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "ea456315bb6c3d6375d50e9ccf68d741" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007425 Those grave robbers can't climb up here easily " "since there is a watchtower here.{nl}Today... the weather is not that good." " 여긴 망루가 있어서 도굴꾼 나부랭이들은 쉽게 오지 못합니다.{nl}오늘은.. 좀 흐릿하긴 하네요. 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "8f267b7759feb667d9e8f2b4a0d8843c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007426 The supplies are coming late today as well." "{nl}I heard that the ones who are doing something down there receive the " "supplies from the Knights of Kaliss secretly. 오늘도 보급품이 늦는군요.{nl}듣자 하니 아래에서 " "임무중인 녀석들은 칼리스 기사단에게 몰래 보급품을 받는다던데. 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "57594bb79288e32fe0adf0763c8b624d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007427 When I work at this deserted area for a long " "time, I get to know many secrets that only senior officers don't know.{nl}I " "want you to just ignore them. 이런 황폐한 곳에서 오래 근무하다 보면 상관들만 모르는 공공연한 비밀들이 많이 " "생깁니다.{nl}뭐, 당신도 부디 눈 감아 주십시오. 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "47fe713d7aa0c1844482667b16cc4048" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007428 Many petrified records are floating down " "through the Estuary Bank, but we don't order the soldiers to get rid of them." "{nl}I heard the records don't contain good contents.{nl} 하구 둑을 따라 석화된 기록들이 " "많이 떠내려오는데 그 처리 만큼은 병사들을 시키지 않습니다.{nl}별로 봐서 좋은 내용이 아니라나요?{nl} 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "0e9abe09294594028a46694bcbc61057" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007429 I don't understand why they have to do this " "for what happened 600 years ago.{nl}Well, the guys at Verkti Square are " "newcomers so they are well disciplined. 도대체 600년이나 지난 일을 가지고 이렇게까지 하는 이유를 " "모르겠습니다.{nl}뭐, 베르크티 광장의 녀석들이야 신참들 뿐이니 군기는 바짝 들어 있죠. 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "4c64cb5c7a3402a9201dd24baec25168" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007430 The soldiers doing their missions here all " "worked here for a long time.{nl}They experienced lots of things such as " "Petrifying Frost or monsters so they are somewhat insensitive now. 여기서 임무중인 " "병사들은 대부분 오래 일한 고참들입니다.{nl}석화서리라던가, 몬스터라던가 별 희한한 일들을 다 겪다 보니 이젠 무감각하죠. 왕국군 " "경비병" msgstr "" msgctxt "ebc42b1dff3d83c2aca3117cc918e599" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007431 Please do not read the old records or take out " "the artifacts to outside.{nl}Even we can't forgive you if you do so. 오래된 기록을 " "읽는다던가, 이 곳의 유물을 밖으로 가져가는 짓은 삼가십시오.{nl}왠만한 것은 넘어가지만, 저런 건 저희도 봐 드리기 힘듭니다." " 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "f158b1a7309cdf0639cae0e561f6fe08" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007432 Disciple Hones 제자 호네스 " msgstr "" msgctxt "35e196192da4f84c22ee4f3339c7a365" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007433 I came here to keep the last words of our " "master.{nl}The one who could withstand... they are hard words to understand.." ". 난 스승님의 유언을 지키기 위해 여기에 와 있지.{nl}감당할 수 있는 자라.. 참 어려운 유언이야. 제자 호네스" msgstr "" msgctxt "221076c9c189875708c2364e4ba0a24a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007434 Please let us know when you see any grave " "robbers.{nl}If you've ignored them when you saw them, it's like you've " "committed a crime. 혹시 도굴꾼을 보시거든 즉각 저희에게 알려주십시오.{nl}보고도 모른 채 하셨다면 방조죄를 저지른 거나 " "다름없습니다. 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "fd914b3464abb8b03ce8f03f1018d28d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007435 How could you have come this far. {nl}Please " "do not make a mess. 이런 외진 곳 까지 오시다니. {nl}부디 소란은 일으키지 말아 주십시오. 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "4dd4e05e24e51e6b137b2bad3aee186a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007436 Whenever I do a mission here, I sometimes " "remember my colleagues who've been sacrificed by the Petrifying Frost.{nl}He " "could not avoid the Petrifying Frost. 여기서 임무를 수행중일 때면 가끔 석화서리에 당한 제 동료가 " "생각납니다.{nl}간발의 차로 석화서리를 피하지 못했지요. 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "0ee2fa83ecd2b0feb7531c82445c06cc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007437 If you find the guy who are detaching the " "leaflets, please let me know. 혹시 선전물을 떼 가는 괘씸한 녀석을 발견하거든 꼭 알려주십시오. 왕국군 " "경비병" msgstr "" msgctxt "b0182da72c8a925b18347e7a91bd9f82" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007438 Ah, wait. I've heard about you before in the " "city. {nl}Hmm. I guess I should think little more. 아, 잠깐. 도시에서 당신 이야기를 들은 적이 " "있어. {nl}흠. 좀 더 생각을 해 봐야겠군. 제자 호네스" msgstr "" msgctxt "328b50f3ac3bcc8221d2ba765d8d0d9a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007439 I hope Laius doesn't get hurt from this.{nl}I " "wonder why the master didn't tell him honestly. 라이어스가 이 일로 크게 상처를 받지 않았으면 " "좋겠는데.{nl}스승님도 참, 솔직히 말씀해 주셨으면 될 것을. 제자 호네스" msgstr "" msgctxt "ede5fc3e4934aa96184a12c9bcece388" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007440 I want to talk to Laius again.{nl}But, I guess " "I should wait until he comes to me... 라이어스와 다시 이야기를 했으면 좋겠어.{nl}하지만 그 녀석이 먼저 " "내게 오길 기다리는 수 밖에.. 내 입장이 좀 그렇잖아? 제자 호네스" msgstr "" msgctxt "9fc6b4693c73209754e39c512a67d9cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007441 I just hope the monsters stay calm.{nl}Maybe I " "am expecting too much... 하다못해 몬스터만이라도 얌전히 굴어주면 정말 좋겠는데요.{nl}제가 너무 큰 걸 바라는 " "건가요? 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "2fb40db4eb1decb892fc98d9059a5010" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007442 The blessings of the goddesses has not reached " "at this city.{nl}Only the monsters and the criminals are full in this city." " 이 도시는 여신의 가호도 피해간 도시입니다.{nl}몬스터와 범죄자들만이 가득하지요. 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "fb7f24bbb54d15884ae0c450c2fd5f20" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007443 Please report to us when you see monsters." "{nl}Especially, when they are grouped together or make a mess. 몬스터 제보를 받습니다." "{nl}몬스터들이 너무 몰려있다거나 소동을 일으키면 즉각 제보해 주십시오. 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "033d3bb66ef9b523a6739d3657a575b0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007444 I've written down what to do at the memo." "{nl}First, find the Magic Gem Fusion Device at Underground Grave of Ritinis." " 어떻게 해야 하는 지는 그 메모에 전부 써 뒀어.{nl}일단 리티니스 지하묘의 마석 융합기를 먼저 찾는 거다. 제자 호네스" msgstr "" msgctxt "71d95b2500b427a13d7f5790352ac4bf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007445 Long time ago, I had serviced as a guard in " "the army like those guys.{nl}I was a junior officer who wanted become a " "strategist. At least before Medzio Diena. 예전엔 저도 군대에서 이 친구들처럼 경비를 서곤 했죠." "{nl}전술가를 지망하던 하급 장교였습니다. 신수의 날 전 까진 말이죠. 도굴꾼 벤자미나스" msgstr "" msgctxt "0c2a0f6ad9a8d10518ea7cad4c99fe7b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007446 If you find any suspicious individual who is " "not part of the {nl}Royal Army or the Knight of Kaliss, please report to us." "{nl}Especially if they look like grave robbers. 저희 왕국군이나 칼리스 기사단 외에 수상한 자를 " "발견하거든 저희에게 말씀해 주십시오.{nl}특히 도굴꾼들은 꼭 제보해 주십시오. 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "25cf133b92c62f22f7b768ba9c00f9ee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007447 Please do not touch anything. Just stay calm." " 아무거나 함부로 만지지 말고 얌전히 계십시오. 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "05de9cee48146a078c7376881438eb54" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007448 If you find any old records that cast the " "kingdom in a negative light, {nl}immediately destroy them or report to us." " 왕국에 반하는 옛 기록들을 발견하시면 읽지 마시고 곧장 파괴하거나 신고해 주시길 바랍니다. 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "b959f37a23b3fbaf12cf716dcb7f2da9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007449 The Petrifying Frost may suddenly come, so " "please be with us if possible. 예고 없이 석화서리가 불어올 수 있으므로 가급적이면 저희와 함께 계십시오." " 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "e7b5f2ee3d2cd9223f99f083a6c98139" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007450 Aside from the Petrifying Frost, dangerous " "monsters and menacing grave robbers lurk the corners here.{nl}I am not " "responsible for incidents you cause out of our watch. 석화서리 말고도 위험한 몬스터들과 흉악한 " "도굴꾼들이 많습니다.{nl}저희의 시야 밖에서 벌어진 일들은 책임지지 않습니다. 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "9f3b10420fa783b5afffc810a4187e34" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007451 This city is a restricted area.{nl}I will let " "you pass as I am ordered to, but please refrain from doing anything out of " "line. 이 도시는 통제구역입니다.{nl}요청이 있어 통과시켜 드리겠습니다만, 눈에 띄는 행동은 가급적 자제해 주십시오. 왕국군 " "경비병" msgstr "" msgctxt "56074cda808c80f4b8fc635d7a7e4132" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007452 You don't know this place well?{nl}Ruklys' " "rebellion occurred here 600 years ago.{nl}This place is cursed with the " "Petrifying Frost, and thus is very dangerous. 이곳에 대해 잘 모르십니까?{nl}600년 전에 " "루클리스의 반란이 있었던 도시입니다. {nl}석화서리의 저주 때문에 아주 위험하지요. 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "ced8ec4c523ed4369a096a57ff5b376d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007453 I want to be rotated out soon.{nl}I don't want " "to be in this horrible city anymore. 빨리 교대하고 싶습니다.{nl}이 끔찍한 도시에 조금이라도 더 있고 " "싶지 않습니다. 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "8f895a42feb9a8c8e15a2619c2819a84" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007454 While we all don't want to be in this place, " "you just walk right into this city. How strange. 저희들은 이 곳에 있고 싶지 않아서 안달인데 " "도시로 들어가려 하다니, 이상하군요. 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "eb20c173c9bd54894c2a90518aadc3fb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007455 It is illegal to take artifacts, records or " "relics that belong to this place.{nl}Anyone who does will be punished, so " "please keep that in mind.{nl} 이 곳의 유물이나 유적, 기록 등을 외부로 반출하는 행위는 불법입니다.{nl}엄벌에 " "처해지니 반드시 명심하십시오.{nl} 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "75ce5996e7499dfb2deda7ab167b48b2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007456 Once you are hit by the Petrifying Frost, it's " "all over for you.{nl}We've lost many of our colleagues to the Petrifying " "Frost. 한 번 석화서리에 당하면 그걸로 끝입니다.{nl}많은 전우들을 석화서리에 잃고 말았죠. 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "f1dd622b0d9d1cde6a3246103f75076d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007457 Many of the kingdom's famous scholars and " "magicians weren't able to lift the curse of petrification...{nl}I don't " "understand how a Knight of Kaliss could lift the curse. 왕국 소속의 저명한 학자나 마법사들도 " "석화서리의 저주를 풀지 못했는데..{nl}칼리스 기사단 주제에 뭘 하겠다고 설쳐대는지 모르겠습니다. 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "b726f39e38124bfd16d05f21372356c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007458 The relationship between us Royal Army guards " "and the Knights of Kaliss is somewhat complicated.{nl}Please refrain from " "doing something forbidden, even if it is by request from the Knights of " "Kaliss. 왕국군과 칼리스 기사단의 관계는 좀 미묘합니다.{nl}아무리 칼리스 기사단의 요청이더라도 왕국군에서 금지한 행동은 " "삼가주시길 바랍니다. 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "64519b602a6b341f7097313700d36a58" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007459 The rules of the Royal Army are supreme here." "{nl}Even if you are the famous Revelator. 여기선 왕국군의 규칙이 우선입니다.{nl}당신이 소문의 " "계시자라도 말입니다. 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "a051f3a79a250a16db2198d65b0c6701" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007460 Even if you've received a request from the " "Knights of Kaliss, the orders of the Royal Army precedes them.{nl}We are the " "law here. 칼리스 기사단의 요청을 받으셨다 한들, 왕국군의 명령이 우선입니다.{nl}여기선 왕령에 따라 우리가 곧 법입니다." " 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "870fc8233066169a57ce7d6cdb6956f6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007461 I am irritated by the Royal Army guards, but " "then those Dico Thieves appeared.{nl}How come there are so many people in " "this small space. 왕국군도 짜증나는데 디코 도굴단은 또 뭐람.{nl}좁아 터진 곳에서 뭐 이렇게 많아. 도굴꾼 " "후베르타스" msgstr "" msgctxt "31e6fb7292a0b8904bc5606028a6b79e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007462 I can't endure anymore. Please save me from " "these restraints.{nl}I will be released when you defeat the watchers nearby." " 더 이상 견딜 수 없다. 나를 속박에서 구해다오.{nl}주변의 감시자를 제거하면 나는 풀려날 수 있다." " QUEST_LV_0100_20150317_001076 I can't stand it anymore. Please save me from " "the restraints.{nl}I will be released when you defeat the observers nearby." " 더 이상 견딜 수 없다. 나를 속박에서 구해다오.{nl}주변의 감시자를 처치하면 나는 풀려날 수 있다. 봉인석" msgstr "" msgctxt "ab6008de45fca4e06740b5869e7c3fc6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007463 My name is Agailla Flurry. {nl}I have realized " "something from the epitaphs left in the land and I would like to make a " "confession. 나의 이름은 아가일라 플러리.{nl}이 땅에 남겨진 비문들을 보고 깨달은 바가 있어 고백하려 한다. 아가일라 " "플러리의 비문" msgstr "" msgctxt "76b493beefa6a25ec0ef2aaa183d39b1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007464 How foolish it is to be overconfident and be " "swayed by shallow feelings. {nl}You, who lives through such times, must have " "realized something like I did.{nl} 자신을 과신하고, 순간의 얕은 감정에 휘둘리는 것이 얼마나 어리석은 것인지." "{nl}그 시대를 살아가는 그대도 나처럼 깨달은 바가 있을 것이다.{nl} 아가일라 플러리의 비문" msgstr "" msgctxt "11b126ecf490628926640d9e2676d29b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007465 All other Revelators were wrong.{nl}But if it " "were you.. I don't know. 다른 계시자들은 다 틀렸어.{nl}그런데 또 기대를 걸어야 한다니.. 모르겠군." " QUEST_LV_0200_20150323_003328 All other Revelators were wrong.{nl}But if it " "were you... I don't know. 다른 계시자들은 다 틀렸어.{nl}하지만 그 유명한 자네라면.. 모르겠군. 양조업자 도르젠" msgstr "" msgctxt "b3806731f1efeee665c50dce8b892d1d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007466 I will return to my hometown with my son." "{nl}Yes. For sure. 난 반드시 아들을 데리고 고향으로 돌아갈 거요.{nl}암. 그렇고말고." " QUEST_LV_0200_20150323_003354 I will return to my hometown with my son." "{nl}Yes. The Revelator of the goddesses helped us. 난 반드시 아들을 데리고 고향으로 돌아갈 거요." "{nl}암. 여신의 계시자가 도와 준 건데. 순례자 재뉴스" msgstr "" msgctxt "754ecb4001e696d5e447f45c527d5ffe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007467 I can't close my eyes before we defeat that " "monster. 그 몬스터를 어떻게든 없애기 전엔 절대로 눈을 감을 수 없어.. QUEST_LV_0200_20150317_000834 I " "can't close my eyes before we defeat that monster. 그 몬스터를 어떻게든 처치하기 전엔 절대로 " "눈을 감을 수 없어.. 장교의 영혼" msgstr "" msgctxt "9092bd6684ed7bf3e94c43dfc377b8d5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007468 I never expected to see someone in this spooky " "place. I guess you are very competent.{nl}I am continuing the research of my " "master here. I guess I can be called a scholar.{nl} 이런 음침한 곳에서 다른 사람을 보게 될 " "줄이야, 굉장한 실력가인가 보네요.{nl}저는 여기서 스승님의 연구를 이어 가고 있습니다. 나름 학자라고 할 수 있지요." "{nl} 제자 라이어스" msgstr "" msgctxt "9e4b705104c3591e434168601934599d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007469 But, in this important moment, Hones is not " "cooperating with us.{nl}I will be sorry to my master if Hones continues to " "do like that...{nl} 그런데 하필 이 중요한 때에 호네스 녀석이 비협조적으로 군단 말입니다.{nl}이래선 돌아가신 스승님을 " "뵐 낯이 없겠어요..{nl} 제자 라이어스" msgstr "" msgctxt "8f28a0f2d4ebd079c0b5a98be148770d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007470 Really?{nl}That's the most happiest thing that " "I've heard recently!{nl} 정말인가요?{nl}이 근래 들었던 말 중 제일 반가운 말이네요!{nl} 제자 라이어스" msgstr "" msgctxt "b52a42cecabbc4a766ee755f55a9abed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007471 Let's see. They must have hid the orb around " "here that can be used to store the energy...{nl}Please first get me that. I " "will get ready myself to use that. 가만있어보자. 이 근처 상자 어딘가에 영기를 담는 보주를 감춰놨을텐데요.." "{nl}일단 그걸 좀 가져다 주세요. 전 그걸 사용할 수 있게 준비를 하겠어요. 제자 라이어스" msgstr "" msgctxt "e4d763c236e482c9b5b1b054a92818d3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007472 The orb that can be used to tap the energies " "of the dead.{nl}My master created it. He was a famous sorcerer before. 영기를 " "담는 보주는 죽은 자의 기운을 모을 수 있어요.{nl}스승님께서 만드셨죠. 유명한 소서러셨거든요. 제자 라이어스" msgstr "" msgctxt "be1d4469ce9d8e00e853f88d71e4f671" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007473 You've brought it fast. We definitely need " "this to summon the Wisdom Guiding Stone.{nl}The master left it for me. " "{nl} 금방 가져오셨네요. 이건 지혜의 인도석을 소환하는데 꼭 필요하죠. {nl}스승님께서 오직 저를 위해서 남겨주신 거예요. " "{nl} 제자 라이어스" msgstr "" msgctxt "ed5e2d00a61c1ef0e189cb8d9660fd01" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007474 So I have the rights to look at the documents " "of our master and not Hones right? 그러니까 호네스가 아닌 저만이 스승님의 자료를 볼 자격이 있다는 것 " "아니겠어요? 제자 라이어스" msgstr "" msgctxt "a93ec54b78da80a2a2b3b0c1d6a294bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007475 Okay. Please absorb the energies of the dead " "into the orb.{nl}The monsters in this grave possess the energies of the dead " "ones so it will be easy. 자. 이제 가져오신 보주에 죽은 자의 영기를 가득 채워 주세요.{nl}이 묘지의 몬스터들은 " "죽은 자의 기운을 품고 있으니 쉬울 겁니다. 제자 라이어스" msgstr "" msgctxt "1aabbfdd5cae272f16da5831fcca85e6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007476 You need to absorb the energies from more " "monsters.{nl}The Wisdom Guiding Stone can't be summoned easily. 많은 수의 몬스터에게서 " "영기를 흡수하셔야 할 겁니다.{nl}지혜의 인도석이 가진 막중한 무게라고나 할까요. 제자 라이어스" msgstr "" msgctxt "b350acc2875569c93b8a65503767c848" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007477 The orb seems full of energy.{nl}This will be " "enough. 영기가 가득하네요.{nl}이 정도라면 충분하겠어요. 제자 라이어스" msgstr "" msgctxt "d0dcaf632d0c77c5dfdf051d2a0dff4c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007478 Now, we are able to summon the Wisdom Guiding " "Stone.{nl}We will inject the energy into the Soul Crystal that is located in " "Maras Stone Chamber... 이제 지혜의 인도석을 소환하는 일만 남았어요.{nl}마라스 석실에 있는 영체의 수정에 아까 모은 " "영기를 불어넣기만 하면 되지만..{nl} 제자 라이어스" msgstr "" msgctxt "c12dc23edcefcb6ed975d5cbe3205458" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007479 But, whenever we tried to do that, the " "monsters also came so we failed each time.{nl}If only Hones helped me... 그럴 " "때마다 몬스터가 이끌려오는 바람에 번번히 실패했었죠.{nl}호네스만 날 도와줬어도.. 제자 라이어스" msgstr "" msgctxt "2afb3da37d48f358ec826e83b39ce5f5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007480 When you obtain the Wisdom Guiding Stone, " "please show it to Hones at Raiduna Hall.{nl}If he finds out that I am the " "only one who could continue the research of the master, he would hand over " "the documents. 지혜의 인도석을 얻으시면 곧바로 라이두나 홀에 있는 호네스에게 보여주세요.{nl}저만이 스승님의 연구를 이어갈 " "수 있다는 것을 알게 되면 순순히 자료를 넘길겁니다. 제자 라이어스" msgstr "" msgctxt "c87bb37b1fab49117304493465863bb5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007481 Hones did not cooperate with us until now, but " "he would have to hand them over this time.{nl}As the master only left the " "orb to me, the Wisdom Guiding Stone can only be obtained by me. 여태껏 호네스가 " "비협조적으로 나왔지만 이번만큼은 어쩔 수 없겠죠.{nl}스승께서 저에게만 영기를 담는 보주를 남겼듯이 지혜의 인도석 또한 저만 얻을 수 " "있으니까요. 제자 라이어스" msgstr "" msgctxt "a6b3c1bfd96ee4d6a73aaf4d6303661e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007482 Hmm? Isn't that the Wisdom Guiding " "Stone?{nl}Who are you and why are you showing it to me? 음? 그건 지혜의 인도석 아닌가." "{nl}댁은 누구고 그걸 왜 내게 보여주는 거지? 제자 호네스" msgstr "" msgctxt "f77717ca466bc6256bcaed904674eda4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007483 Damn, Laius is misunderstanding something." "{nl}No. Maybe the master and the goddess guided us this far.{nl} 이런, 라이어스 녀석." " 크게 착각하고 있군.{nl}아니지. 이건 어쩌면 스승님과 여신께서 인도해 주신 것일지도 모르겠어.{nl} 제자 호네스" msgstr "" msgctxt "9c4d08b2b1d98259af4af41dd55dd11b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007484 Anyways, I have the Wisdom Guiding Stone as " "well. 어쨌든. 안타깝지만 그 지혜의 인도석은 나도 가지고 있어. 제자 호네스" msgstr "" msgctxt "3aae065be0d338abc2b6777813cedd00" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007485 Laius... has a problem.{nl}I can't say it. Go " "to the hideout of the master. Then you would believe it. 라이어스는 그러니까, 조금 문제가 " "있어.{nl}내 입으론 조금 그렇고 스승님의 은거지로 가 봐. 그래야 믿을 수 있지 않겠어? 제자 호네스" msgstr "" msgctxt "1095d73e1c3d370c68de93b3e4d6ea09" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007486 Maybe, it turned out better than we thought." "{nl}I didn't expect Laius would help us. 어쩌면 정말 잘 된 일일지도 몰라.{nl}라이어스가 의외의 " "도움을 주는군. 제자 호네스" msgstr "" msgctxt "a9a9c581fcc33df91ada496db9dca7cc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007487 The master researched about the goddesses " "throughout his entire life.{nl}And then he discovered something important, " "but he said if it goes into the hands of the demons, it will be dangerous." "{nl} 스승님은 평생동안 여신에 대한 연구를 하셨어.{nl}그러다 뭔가 중요한 걸 발견하셨는데, 그게 마족의 손에 넘어가면 위험하다 " "하셨지.{nl} 제자 호네스" msgstr "" msgctxt "1ab7dbcc668c58cb9be14200be0b7890" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007488 As you saw, Laius is trying to find the " "remains of the research of the master due to his greed.{nl}But, they should " "never be exposed to the world. 네가 본 대로 라이어스는 자신의 욕심 때문에 스승님의 연구를 찾으려 하고 있어." "{nl}하지만 그건 절대로 세상에 드러나서는 안 돼. 제자 호네스" msgstr "" msgctxt "850918ac75c489ecce582bc733a13476" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007489 Ahah. Revelator. Maybe...{nl}The master said " "someone who is reliable should dispose of his research before he died." "{nl} 아아. 계시자였군. 어쩌면..{nl}스승님께선 믿을 수 있는 사람에게 연구의 처분을 맡기라는 유언을 남기셨어.{nl} 제자 " "호네스" msgstr "" msgctxt "2065e0e63f3a4b7e3341271c236ba64a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007490 And the remains of the research are at the " "place where normal people like me or Laius can not reach.{nl}If you are " "really the Revelator, I want you to dispose of them. 게다가 그 연구는 나나 라이어스 같은 " "평범한 사람은 닿을 수도 없는 곳에 있거든.{nl}네가 정말 계시자라면, 난 네게 처분을 부탁하고 싶어. 제자 호네스" msgstr "" msgctxt "21f97370c44fbe9f691e35503e090955" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007491 In order to find the remains of the research, " "we need the Eyes of Truth.{nl}But, not too long ago, they were destroyed due " "to monsters. 스승님께서 남긴 연구를 찾기 위해선 우선 진실의 눈이 필요해.{nl}그런데 얼마 전에 몬스터들이 설치는 통에 " "박살나 버렸거든.{nl} 제자 호네스" msgstr "" msgctxt "08a3d5e4cc8f0755ef00c6253e1c0d9c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007492 With the Wisdom Guiding Stone, you will be " "able to find the monsters that carry fragments of the Eyes of Truth. 네가 가진 " "지혜의 인도석이라면 진실의 눈을 가진 몬스터를 찾아낼 수 있을 거야. 제자 호네스" msgstr "" msgctxt "df1ac1278c49edd3f822bcbc843d8a4d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007493 Even if you are not the Revelator, I am " "counting on you.{nl}I know the Wisdom Guiding Stone can't be obtained that " "easily. 네가 계시자가 아니더라도 조금은 기대하고 있어.{nl}지혜의 인도석이 그렇게 쉽게 얻을 수 있는 물건은 아니거든." " 제자 호네스" msgstr "" msgctxt "6a0a571d8b2bbfcc0f31ccc0044f6783" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007494 Good. With this, we can restore the Eyes of " "Truth completely. 좋아. 이걸로 진실의 눈은 완벽하게 되살려냈어. 제자 호네스" msgstr "" msgctxt "f39a7f9f8cf44b89b8f18ed84a3512f6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007495 Okay. With these Eyes of Truth, we will find " "the Soul Crystal.{nl}It is little complicated, but please think that is it " "is that important.{nl} 자. 이 진실의 눈으로 영혼의 결정을 찾을거야.{nl}좀 복잡하지만 그만큼 중요한 일이라고 " "생각해 줘.{nl} 제자 호네스" msgstr "" msgctxt "9317646183158f8b22e4f3c72fc42f66" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007496 Shadowgaler in the Room of Lamentation has the " "Soul Crystal, but you can't attack it with an usual method.{nl}It has an " "astral body so it is invisible.{nl}However, with the Eyes of Truth, you " "would be able to see it. 영혼의 결정은 통곡의 방에 있는 섀도게일러가 가지고 있는데 보통의 방법으론 공격할 수 없어." "{nl}영체라서 실체가 보이질 않거든. {nl}하지만 진실의 눈이라면 실체를 볼 수 있을거야. 제자 호네스" msgstr "" msgctxt "16facce6499c34645a1e5e4ccad77aac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007497 I didn't know why the master left such words " "since he doesn't know which person I would ask to get rid of the remains of " "the research.{nl}But, now I understand why he left such words since I've met " "you. 솔직히 스승님께서 내가 누구에게 맡길 줄 알고 그런 유언을 남기셨는지 여태껏 몰랐었어.{nl}하지만 널 만날 줄 알았더라면 " "스승님의 유언도 이해가 되네. 제자 호네스" msgstr "" msgctxt "2fc99543bef3da589031454e284faf17" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007498 The remains of the research can be found using " "the documents which Laius desperately wanted to have.{nl} 라이어스가 그토록 갖고 싶어 했던 " "자료는 바로 스승님의 연구를 찾는 방법이지.{nl} 제자 호네스" msgstr "" msgctxt "b91010bcbff331f32c16042bffe4d518" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007499 Please take the Wisdom Guiding Stone and the " "Soul Crystal with you and look for the Magic Gem Fusion Device in the " "Underground Grave of Ritinis.{nl}I will write down the method for you. 지혜의 " "인도석과 영혼의 결정을 가지고 리티니스 지하묘에서 마석 융합기를 찾아.{nl}방법은 따로 내가 적어줄 테니까. 제자 호네스" msgstr "" msgctxt "be452b89a88d37666004e9ad0b6dd97b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007500 You've come late. {nl}Did you get the " "documents of the master from Hones? 늦으셨군요. {nl}호네스에게 스승님의 자료는 받아오셨나요? 제자 " "라이어스" msgstr "" msgctxt "5f8a01440f2577b93aea90621ef7d7d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007501 I had a misunderstanding...{nl}But I wanted be " "acknowledged by the master like Hones.{nl} 제가 착각을 하고 있었다니..{nl}하지만 저도 호네스처럼 " "스승님께 단 한번만이라도 인정받고 싶었습니다.{nl} 제자 라이어스" msgstr "" msgctxt "4bc5128db1d8b8c163fbde89037066fe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007502 The master always complimented me, but I felt " "uncomfortable whenever I thought about Hones.{nl}Although, he passed away " "already... It is good to find out what the master had in his mind.{nl} 스승님께선 " "항상 절 칭찬하셨지만 호네스를 보면 마음 한켠이 어두웠었죠.{nl}이미 돌아가셨지만.. 지금이라도 스승님의 깊은 뜻을 알게 되어서 " "다행입니다.{nl} 제자 라이어스" msgstr "" msgctxt "47e5bf09188307d8d9d98f4d98ee4064" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007503 I feel comfortable now. {nl}I want to talk to " "Hones. 후련합니다. {nl}오랜만에 호네스와 얘길 좀 나누고 싶군요. 제자 라이어스" msgstr "" msgctxt "ca2a0dfe3b498933e3d09133408d9ded" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007504 Very good. You've found the remains of the " "master's research.{nl}I will let you dispose of them. It is more important " "for me to continue the will of the master.{nl} 대단해. 스승님의 연구를 찾았구나.{nl}그 처분은 " "너에게 맡길게. 나는 스승님의 유지를 잇는 게 더 중요하니까.{nl} 제자 호네스" msgstr "" msgctxt "c308f8f79f8e2c041dc591293d121956" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007505 I feel disappointed a bit, but I also feel " "comfortable in a way.{nl}Well... Laius... I hope he would be alright. 왠지 좀 " "섭섭하지만, 한편으론 후련하군.{nl}라이어스는.. 글쎄. 잘 풀렸으면 좋겠어. 제자 호네스" msgstr "" msgctxt "0521a76e7ef7df1ed51c51e2930b0597" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007506 Magic Gem Fusion Device 마석 융합기 " msgstr "" msgctxt "c227c463e5aeb551cc7a92b6fbc0a6d0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007507 Please gather all Spatial Magic Gems.{nl}It is " "hard to understand the hidden rules of space, but my knowledge would help " "you. 공간마석을 모아 가져오라.{nl}공간의 이치를 깨닫는 것은 어려운 일이나 나의 지식이 그대를 도우리라. 마석 융합기" msgstr "" msgctxt "a1469b086386d8ce31f913a41e530783" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007508 My master, who was a Sorcerer, researched on " "the goddesses.{nl}It was about some special kind of space. He said a vast " "amount of knowledge can be obtained from that space. 소서러셨던 스승님께선 여신과 관련된 연구를 " "하셨지요.{nl}어떤 특정한 공간에 대한 것이였어요. 많은 지식을 엿볼 수 있다고 하셨었죠. 제자 라이어스" msgstr "" msgctxt "90d59e69876e63233ee8075b58e24c29" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007509 Hones' Regular Memo 호네스의 쪽지 일부 " msgstr "" msgctxt "097ba044aa307407234bd67972e28629" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007510 The Spatial Magic Gem of Contract is in the " "reception room, but it was destroyed recently.{nl}The monsters must have " "fragments of the gem. 계약의 공간마석은 접견실에 안치되어 있었는데 최근에 파괴되어 있더군.{nl}아마 몬스터들이 그 " "파편을 가지고 있을 거야.{nl} 호네스의 쪽지 일부" msgstr "" msgctxt "edb1ff765a818ba2bab77fad3ee48f74" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007511 When you collect all fragments of the Magic " "Gem, please go to the Forgotten Priest's Grave. {nl}You can restore the " "Magic Gem at the Magic Field of Preservation. 마석의 파편을 전부 수거하면 잊혀진 성인의 무덤으로 가." " {nl}그 곳에 있는 보존 마법진에서 마석을 복원할 수 있어. 호네스의 쪽지 일부" msgstr "" msgctxt "f45a934d782a0852599a8d5108734cb8" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007512 Hones' Regular Memo 호네스의 메모 일부 " msgstr "" msgctxt "b2483e0ba4e8495dd865b37544b7fbb0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007513 You will find the Spatial Magic Gem of Promise " "at Siaura Mine.{nl}Please use the Soul Crystal to the monsters and collect " "the Condensed Spite.{nl} 약속의 공간마석은 시아우라 갱도에서 찾을 수 있지.{nl}먼저 몬스터에게 영혼의 결정을 " "사용해서 응축된 원한을 모아.{nl} 호네스의 메모 일부" msgstr "" msgctxt "86345891c61c555c41f2f39764064912" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007514 With that, destroy the Barrier Stone at Siaura " "Mine.{nl}The Black Chaser will pursue you from behind, but you would be able " "to find the Spatial Magic Gem of Promise when you reach the end of the mine." " 그걸 가지고 시아우라 갱도에 있는 결계석을 부숴버려.{nl}뒤에서 검은 추적자가 쫓아오겠지만 갱도의 끝으로 가면 약속의 공간 마석을 " "찾을 수 있어. 호네스의 메모 일부" msgstr "" msgctxt "4d083d67ab655b84dcffd67996e8889d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007515 Templeshooter at the Shrine of Remembrance " "holds the Spatial Magic Gem of Offer.{nl}The Wisdom Guiding Stone will help " "you to find the hidden Templeshooter. 제물의 공간마석은 기억의 신당에 있는 템플슈터 위치가 가지고 있어." "{nl}지혜의 인도석이 숨어 있는 템플슈터를 찾을 수 있도록 도울 수 있을 거야. 호네스의 메모 일부" msgstr "" msgctxt "94be293d3e6694651d9ec2ab560f93aa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007516 Please... save us.{nl}I will soon disappear, " "but please save the others.{nl}Please save us... them... from the vicious " "demons. 나를.. 우리를 도와주시오.{nl}이제 나는 사라지겠지만 다른 이들이라도 꼭 구원해주시오.{nl}사악한 마족의 손에서 " "우리를.. 그들을.. 헤메는 영혼" msgstr "" msgctxt "ccdac7c64bafc51046504eb887a2988c" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007517 Kupole Vita 큐폴 비타 " msgstr "" msgctxt "444ff1fd98dee0000c3e7a000c16a194" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007518 Given that you saw it too,{nl} I'm certain " "there is something here.{nl} 당신도 보셨군요.{nl}역시 여기에는 뭔가 있는 걸까요.{nl} 큐폴 비타" msgstr "" msgctxt "650070912d5b49504e26432718f6d7a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007519 Ah, I am Kupole Vita.{nl}I guide the spirits " "on behalf of the missing goddesses. 아, 저는 큐폴 비타라고 합니다.{nl}사라진 여신을 대신하여 영혼을 " "인도하는 일을 하고 있지요. 큐폴 비타" msgstr "" msgctxt "b708ac0112d4e50657b131a1452a39bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007520 I came here to look for spirits who have " "vanished.{nl} I can sense that there are spirits here who have strayed out " "of the normal way.{nl} 전 사라진 영혼들을 찾으러 이곳으로 왔습니다.{nl}정상적인 여정에서 벗어난 영혼들이 있다는 걸 " "느꼈거든요.{nl} 큐폴 비타" msgstr "" msgctxt "e29edae119413a709ce1eed33c38ef0a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007521 But, I can hardly find any evidence.{nl}The " "spirits hardly talk to me. 하지만 좀처럼 단서를 잡을 수가 없네요.{nl}영혼들은 좀처럼 말을 하지 않거든요." " 큐폴 비타" msgstr "" msgctxt "978df27d58052db0fd7dc963e7974d49" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007522 What? The spirits talked to you first?{nl}You " "must have something which enables you to save them.{nl} 네? 영혼이 먼저 말을 " "걸어왔다고요?{nl}분명 당신에겐 그들을 구할 수 있는 무언가가 있는 것이 틀림없어요.{nl} 큐폴 비타" msgstr "" msgctxt "b526e38cdeba3b2fb370c474b7f8864b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007523 I have a request for you.{nl}I want you to " "hear what they are trying to say. 부탁드릴게요.{nl}그들이 무엇을 말하고 싶은 건지 당신이 들어주셨으면 해요." " 큐폴 비타" msgstr "" msgctxt "ce03157275d192e0f296d70b6ce51a6a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007524 Since there aren't enough evidence, I think we " "should look for more spirits.{nl}We should also find out why they " "disappeared without leaving any words. 일단 단서가 아직 부족하니 다른 영혼들을 더 찾아봐야겠어요." "{nl}어째서 끝까지 말을 하지 않고 사라져버렸는지도 알아봐야겠고요. 큐폴 비타" msgstr "" msgctxt "199ae32809b965023b6fa39e40e94360" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007525 The reason why the spirits aren't able to talk " "is due to a contract.{nl}The demons is probably used the Pot of Silence as a " "Contract of Enunciation.{nl} 영혼들이 말을 제대로 하지 못했던 이유가 계약 때문이였군요.{nl}침묵의 항아리는 " "마족들이 언명의 계약에 자주 쓰는 물건이거든요.{nl} 큐폴 비타" msgstr "" msgctxt "ce1dcd54835bf20b0b4d7dd4938f7d7b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007526 However, the ominous energy of the contract is " "too strong for me to get close.{nl}I will give you some purification powders " "for you to ward off the energy and destroy the pot.{nl} 하지만 계약에 걸린 사악한 기운은 " "너무나도 강력해서 전 접근조차 할 수 없어요.{nl}정화 가루를 드릴 테니 그 기운을 모두 제거한 뒤에 항아리를 파괴해 주세요." "{nl} 큐폴 비타" msgstr "" msgctxt "fd805db766b9aa235d37c0056e2f5c5f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007527 Be careful though. {nl}It will be very " "dangerous if it is related to the demons. 조심하세요. {nl}마족이 연관된 일이라면 정말 위험한 " "상황이니까요. 큐폴 비타" msgstr "" msgctxt "6aeea45316b58f5bc97b6f3f09fe7a17" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007528 Perhaps the vanished spirits breached the " "contract by talking. {nl}I think they wanted to get out by doing so. 계약을 어기고 " "말을 한 영혼들은 아마도 소멸되고 말았을거예요.{nl}그들은 그렇게 해서라도 벗어나고 싶었던 게 아닐까요. 큐폴 비타" msgstr "" msgctxt "dedcfe5bba682a6e519f358f5fc68d3f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007529 It seems that you've destroyed the Pot of " "Silence safely.{nl}Though, is there any other problem? 침묵의 항아리는 무사히 파괴하신 " "모양이군요.{nl}그런데 뭔가 다른 문제가 있는 건가요? 큐폴 비타" msgstr "" msgctxt "22b57f2c0a77b92b4b43919fa462267a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007530 It seems that the demons have noticed our " "movement.{nl} We should resolve this fast before the demons do anything." "{nl} 아무래도 마족들이 저희의 움직임을 눈치 챈 모양입니다.{nl}마족들이 손을 쓰기 전에 빨리 해결해야겠어요.{nl} 큐폴 " "비타" msgstr "" msgctxt "42c46fae025e64bdfceac76e6a0cc2d7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007531 Since the Contract of Enunciation was " "destroyed, we should be able to listen to the spirits in more details.{nl}It " "will be good to find the spirits that know the details of the circumstance." " 언명의 계약은 파기되었으니 영혼들에게 자세한 이야기를 들을 수 있을 거예요.{nl}자세한 상황을 알 만한 영혼을 찾는 게 좋겠어요." " 큐폴 비타" msgstr "" msgctxt "70262fadb5ebb21b710b0477ac96dd58" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007532 Rimos' Spirit 리모스의 영혼 " msgstr "" msgctxt "114f99dcdbdf8f06300aabd89f7e2fb7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007533 It has been a long time. You... I am finally " "being released.{nl}I've been deceived by the demons. My words, body and even " "the spirit have been binded to the contract for hundreds of years.{nl} 길고 " "길었다. 당신은.. 드디어 풀려날 수 있게 되는 건가.{nl}마족에게 속았습니다. 말과 육체, 영혼까지 계약에 묶여 수 백년을 묶여 " "있었지요.{nl} 리모스의 영혼" msgstr "" msgctxt "8fe5495f2cfe0c51ed4f8e9f87b9b1a4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007534 Please gather the skeletons binded to the " "Contract of Flesh at Supube Stone Chamber.{nl} Help them rest in peace..." "{nl} 스푸베 석실에 육신의 계약에 묶인 유골들을 모아 주십시오.{nl}부디 안식을..{nl} 리모스의 영혼" msgstr "" msgctxt "055ac66611cd94686748fc049d174adb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007535 Nutrients... Medzio Diena even makes the " "people in the past to suffer. 양분이라니.. 신수의 날은 과거의 사람들까지 고통받게 하는군요. 큐폴 비타" msgstr "" msgctxt "efd16094c6e28a01a800a9e085ca1c90" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007536 My body. Unfortunately, it is not mine anymore." "{nl}I regret my fault in the past that I've committed due to my greed. 나의 몸. " "불행히도 이미 제 것이 아니지요.{nl}욕심에 눈이 멀었던 지난 날의 과오가 후회됩니다. 리모스의 영혼" msgstr "" msgctxt "984d16750dce6c522cae351a451db26e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007537 The Contract of Flesh is tied in Sataruti Hall." "{nl}Please burn the contract and the skeletons with holy power. 육신의 계약은 사타르티 " "전당에 묶여 있습니다.{nl}그 저주받을 계약과 유골을 성스러운 힘으로 태워 주십시오. 리모스의 영혼" msgstr "" msgctxt "46860b3d9e40900129a7b695258f6724" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007538 We've suffered a lot from regrets and failures " "for hundreds of years.{nl}The goddesses yet... Would we be saved. 수 백년 동안 " "얼마나 많은 후회와 좌절속에서 고통받았는지.{nl}여신께선 아직.. 우린 구원 받을 수 있는 것입니까. 리모스의 영혼" msgstr "" msgctxt "6a832613b3d44c6a9a759edf1af80a02" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007539 I can feel it. I feel myself being freed from " "the binding contract.{nl}But, there is one more thing to do. 느껴집니다. 절 옭아매던 " "계약에서 자유로워 졌음을요.{nl}하지만 아직 하나 더 남아 있습니다. 리모스의 영혼" msgstr "" msgctxt "1d0c41276df3e96e185b3722e01aa1e4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007540 The Contract of Spirit is engraved on Master " "Genie in Garbingal Burial Chamber.{nl}I will be completely free when Master " "Genie gets defeated. 가르빙갈 묘실의 마스터 지니에게 영혼의 계약이 새겨져 있습니다.{nl}그를 없애야만 완전한 자유를 " "얻을 수 있습니다. 리모스의 영혼" msgstr "" msgctxt "301d3c02336e3167d27ddf535311cc6c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007541 Please be safe.{nl}We are already dead, but " "you are not. 부디 무사하십시오.{nl}저희는 이미 죽은 몸이지만, 당신은 아니니까요. 리모스의 영혼" msgstr "" msgctxt "bf9fb46d199f97b7cdc78bdf87d9c8ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007542 I can finally be free...{nl}This was the " "moment I've been waiting for hundreds of years... It feels like a dream. 이제 " "정말 자유로워질 수 있는 건가.{nl}수 백년 동안 간절히 바래왔던 순간이.. 꿈만 같습니다. 리모스의 영혼" msgstr "" msgctxt "37c6882406c351fe5818f21c626173de" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007543 We the Kupoles guide all the spirits to " "Goddess Ausrine.{nl}They rest in peace beside the goddesses eternally." "{nl} 모든 영혼들은 저희 큐폴들이 아우슈리네 여신께 인도하지요.{nl}여신의 곁에서 영원히 편히 쉬는 거예요.{nl} 큐폴 비타" msgstr "" msgctxt "eaa34db7983a183fcec5c35640fab207" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007544 But they will all disappear if they are " "extinguished.{nl}But, if the demons are involved... we could maybe use them " "for nutrients.{nl} 하지만 소멸은 그저 남김없이 사라질 뿐이에요.{nl}하지만 마족이 관여되었다면 어쩌면.. 양분으로 쓰일 " "수도 있겠군요.{nl} 큐폴 비타" msgstr "" msgctxt "8d781a970cf39de3fde1e31d393754b1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007545 Something is engraved on this tablet.{nl}To " "see what's written, you should obtain the materials to make rubbings with." " 무언가 음각으로 새겨져 있다.{nl}내용을 보려면 탁본을 뜰 수 있는 적당한 재료를 구해야 할 것 같다. 비석" msgstr "" msgctxt "fad39671c00d6ca28632ebc473dfb849" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007546 Adrijus 아드리유스 " msgstr "" msgctxt "dd208f1229067040491bb1b22556ba3e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007547 Oh, you must have saw my notice board." "{nl}Well, I don't care if that's not why you came here.{nl}If you could get " "me the rubbings found in this region, I will properly reward you.{nl} 오, 내 " "알림판을 본 모양이로군.{nl}아니어도 상관 없네. 이 지역의 탁본을 내게 가져다 주면 적당히 사례하려고 했으니까." "{nl} 아드리유스" msgstr "" msgctxt "099e98d09c7aebb032b402fd47f08407" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007548 Let's see...{nl} 어디보자.. 아드리유스" msgstr "" msgctxt "b2f07762b52a0b81fbb763fa713d09ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007549 May the threads of destiny be cut loose and " "flutter freely 운명의 실타래가 끊어져 방황하리라 아드리유스" msgstr "" msgctxt "b437ab500886742205bccd3d7bca1aae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007550 ?{nl}Could this be Goddess Laima... ?{nl}설마 이게 " "그 라이마 여신을 말하는 건가.. 아드리유스" msgstr "" msgctxt "0bd81821bef8742232ada46ba2d3b34f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007551 May the threads of destiny be cut loose and " "flutter freely. 운명의 실타래가 끊어져 방황하리라. 비석" msgstr "" msgctxt "2bc30b5c2e55119b5182f1b6c7000011" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007552 Oh, is that a rubbing? Thank you so much. " "{nl}Let's see...{nl} 오, 탁본인가? 정말 고마워. {nl}어디보자.. 아드리유스" msgstr "" msgctxt "faf943092413db72266d39f220710c4c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007553 The Kingdom's walls will last longer than the " "Kingdom itself 왕도의 성벽이 왕도보다 오래 가리라 아드리유스" msgstr "" msgctxt "92ad1ec043e87e18c523af417aac1e03" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007554 This is actually correct!{nl}The capital is in " "ruins now, yet the walls still remain standing. 그렇군! {nl}지금 수도는 폐허이지만 성벽만큼은 " "남아 있지. 아드리유스" msgstr "" msgctxt "f2612760d47f7499a909929bde32d1f2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007555 Welcome!{nl}Pick out anything you want. 어서 " "오세요!{nl}무엇이든 골라보세요. 잡화 상인 뮤라스" msgstr "" msgctxt "e4c1d60de6d1cd0c127eedd40138c6be" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007556 Look at the inscription beside me. This " "tombstone has eroded against the elements since time immemorial. {nl}We need " "to restore it.{nl} 내 옆의 비석을 봐. 오랫동안 온갖 풍파를 겪다 보니 음각이 희미해졌지. {nl}이걸 복원해야 해." "{nl} 아드리유스" msgstr "" msgctxt "c03a0aa297f76ff46a9d50991cdf4c5c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007557 Be careful with this. It is a poison that " "turns body fluids into acid.{nl}Throw this on the monsters nearby and bring " "me the acid you get. 조심히 받아. 이건 체액을 산성으로 만들어주는 독약이니까.{nl}이걸 몬스터에게 던져서 그 체액을 " "가져다 줬으면 해. 아드리유스" msgstr "" msgctxt "9fdcbb5c146fef25c7c7761abf9e7867" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007558 Long ago, this place was the training field " "for those who wanted to become Oracles.{nl}People trained here and created " "inscriptions with these forecasts.{nl} 이 누오로딘 폭포에는 아주 오래 전에 오라클 지망생들의 수련장이 " "있었지.{nl}그들은 수련을 하면서 비석을 만들어 예언을 적곤 했어.{nl} 아드리유스" msgstr "" msgctxt "3753fd618ca9a64965198fe3516cc0ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007559 I am sure that must be helpful forecasts in " "this area.{nl}Even though all the important forecasts are gone. 난 틀림없이, 지금 이 " "세상에 도움이 될 만한 예언이 있을 거라 믿어.{nl}중요한 예언들은 당연히 모두 사라졌다고 해도 말이지. 아드리유스" msgstr "" msgctxt "25c258b3f95ff96884083489bba9a179" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007560 Oh, yes. There is some diluent that I " "requested from the Item Merchant in Fedimian.{nl}Could you pick that up for " "me as well? 참. 그리고 페디미안의 도구상인에게 내가 부탁해 놓은 희석액이 있어.{nl}그것도 챙겨줄 수 있을까? " msgstr "" msgctxt "451dc68dbe48bbe841e0a21e99af9116" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007561 With the acidic fluid, I can etch deeper into " "the tombstone.{nl}Don't forget to pay a visit to Fedimian as well. 산성 체액으로 " "음각 부분을 더 깊게 파 볼 생각이야.{nl}아. 페디미안에 다녀 오는 걸 잊지 말아줘. 아드리유스" msgstr "" msgctxt "70bdb500b3790326393142335310233c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007562 Ah, this is it. Thank you for your efforts." "{nl}Now, I will combine it with the diluting solution and pour it... 오, 바로 " "이거야. 정말 고생했어.{nl}이제 이걸 희석액에 섞어 적당히 뿌리면.. 아드리유스" msgstr "" msgctxt "5e593bb27fae0af379511313c5998b4a" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007563 Aha... what...? 아.. 이런. 아드리유스" msgstr "" msgctxt "8fdc57c12ac6f0cfd9a54fd4c4913422" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007564 To eat a Kepa, one simply boils it in salty " "water. 케파는 소금물에 삶으면 먹을 만 하다 아드리유스" msgstr "" msgctxt "860e74d4c4b7788b192aabe0c73ede84" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007565 ...{nl}This isn't a useful forecast!{nl} 라니.." "{nl}지금으로서는 그리 쓸만한 예언은 아닌 것 같아.{nl} 아드리유스" msgstr "" msgctxt "c4401118dc34a8e7984debbcac6da341" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007566 Kepas are edible?{nl}Is this a useful " "forecast? I am confused. 아니 그보다, 케파, 먹을 수 있는 거였어?{nl}그럼 쓸만한 예언인가? 혼란스럽다." " 아드리유스" msgstr "" msgctxt "4a5f5039f2c4a180a6be25ba68e3ffeb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007567 There is hardly any sand stuck on the tablet " "at Gruitis Hall.{nl}I've brought a brush, but it won't be effective enough." "{nl} 그뤼티스 전당의 비석은 흙먼지가 단단하게 들러 붙어 있더라고.{nl}가져온 솔이 있지만 이걸론 택도 없었지." "{nl} 아드리유스" msgstr "" msgctxt "28bf8729a59636ac3f905a6415857a9f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007568 I need a tougher brush. I'm sorry, but could " "you get me some stiff fur by any chance?{nl}Wait for when the Wendigo " "Archers faint after hitting them with this dart. 더 억센 솔이 필요해. 미안하지만, 뻣뻣한 털을 " "부탁해도 될까?{nl}이 마비침을 웬디고 아처에게 맞춰서 기절할 때를 노리는 거야. " msgstr "" msgctxt "052f61e3abb289d83bc86bf30566b5ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007569 Until then, I will be looking around the other " "tablets.{nl}Alright then, I am counting on you. 그 동안 나는 잠시 다른 비석을 둘러 보고 와야겠군." "{nl}그럼 부탁해. 아드리유스" msgstr "" msgctxt "d0c51e1071de9a8da091b7a17e88384e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007570 Nice, we're both back just in time.{nl}Give " "those to me. I can easily make a brush out of it. 딱 만났네. 방금 도착한 참이야.{nl}이리 줘." " 솔 만드는 거야 쉽지. 아드리유스" msgstr "" msgctxt "b2ab4b912909750c661ca64a2ee4aebe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007571 I'm not sure if you've noticed, but these " "tablets record forecasts of the future.{nl}This place used to be a training " "ground for Oracles a long time ago.{nl} 눈치챘는진 모르겠지만 이 탁본들은 예언을 기록한 것들이야." "{nl}여긴 아주 오래 전에 오라클들의 수련원이였거든.{nl} 아드리유스" msgstr "" msgctxt "11358d1fcdb6ca72bdcf382bd8a3b83e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007572 I am doing research on the forecasts that are " "still remaining here.{nl}I need an assistant. What do you think? 난 여기에 남아있는 " "예언들을 연구하고 있어.{nl}마침 조수가 필요했는데 그 쪽 생각은 어때? 아드리유스" msgstr "" msgctxt "b00ba555828ff3bb2c0aec23335fc287" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007573 Good. You will also get valuable information " "and experience out of this.{nl}Okay, shall we get started? 좋아. 분명 자네에게도 정보든 " "경험이든 밑지지는 않을거야. {nl}자, 슬슬 시작해 볼까? 아드리유스" msgstr "" msgctxt "5fd0b3a2bbb77fefb45ed153cda77111" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007574 This was the training field of the Oracles in " "the past.{nl}I am looking for abandoned forecasts here. 여긴 옛 오라클들의 수련장이야." "{nl}난 여기서 버려진 예언들을 찾고 있지. 아드리유스" msgstr "" msgctxt "da755bbe2c8cc4dee699208c5c5b1592" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007575 When you pull the levers in order, the " "tombstones may react. 레버를 순서대로 당기면 비석이 반응 할 것 같습니다. 비석" msgstr "" msgctxt "2e04d39b8e02376a82c217a01a3b3b61" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007576 You seem to have some other request for me." "{nl}How can I help you? 제게 다른 용건이 있으신 모양이군요.{nl}무슨 일이시지요? 레나" msgstr "" msgctxt "b144093d2f53661c6033e0947cc81430" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007577 Eitbaras... he...{nl} 아이트바라스 그 자는..{nl} 레나" msgstr "" msgctxt "5eb4c07ac16fc5f29570aeed32005317" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007578 Thank you for telling me this precious story." "{nl}But, we cannot tell you what we know about the story as of yet.{nl} 일단 " "소중한 이야기를 들려주셔서 감사합니다만. {nl}그에 대해 저희가 알고 있는 내용을 말씀드리긴 어렵습니다.{nl} 레나" msgstr "" msgctxt "76fd7f3ed43b40cfd44dd2105d0447e8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007579 But, I will give you a copy of the writings " "from the tombstone in return.{nl}I believe you may meet him one day... 대신 " "답례로 비석의 내용을 묶어 드릴게요.{nl}어쩌면.. 그와 인연이 닿을 수도 있겠다는 생각이 드네요. 레나" msgstr "" msgctxt "be8465d2f25857208696127d5e826860" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007580 Eitbaras' Records 아이트바라스의 기록 " msgstr "" msgctxt "ac508ced917ab942df1e49782019572b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007581 I am leaving this record when I am still " "Eitbaras.{nl} 내가 아직 아이트바라스 일 때 이 기록을 남겨 둔다.{nl} 아이트바라스의 기록" msgstr "" msgctxt "a2860f56d89d49240b076845d8d20a74" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007582 {nl}I am in awe of them.{nl}A humble fairy " "like me can't be compared with them...{nl}{nl} {nl}그분들에겐 경외가 있었다.{nl}그저 " "보잘것없는 요정인 나 따윈 견줄 수 조차 없는..{nl}{nl} 아이트바라스의 기록" msgstr "" msgctxt "7d5c9fd44d6100172abfae9fb57bd5f4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007583 I still remember a time when they were " "peaceful.{nl}But, those days are long gone.{nl} 나는 아직 그분들이 대립하지 않았던 시절을 기억한다." "{nl}하지만 너무 멀리 지나간 시간일 뿐이다.{nl} 아이트바라스의 기록" msgstr "" msgctxt "4e299b69e46a15877457b81016ec09fc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007584 Those very beings now hold strong ambitions " "and war with no end in sight...{nl}Even a fairy like me could not pretend to " "not see this.{nl}{nl} 그 시간이 전해준 그분들의 깊은 골과 대립은 너무나도 깊고 끝이 보이질 않아서..{nl}나 같은 " "요정들조차 외면하기 어려울 정도였다.{nl}{nl} 아이트바라스의 기록" msgstr "" msgctxt "d8be81687de6ae0d0ea39c372f814323" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007585 As the discord of these great beings began to " "envelop the world, I too became curious to why they conflicted with each " "other.{nl}Perhaps, now is the time the humans can begin living independent " "lives. 위대한 존재들의 불화가 세계에 영향을 미치기 시작하자 나 역시 그분들이 대립하는 이유가 궁금해졌다.{nl}아마도 그 시기가 " "인간들이 비로소 독립적인 삶을 살아가기 시작한 시점이 아닐지 싶다. 아이트바라스의 기록" msgstr "" msgctxt "8540392fda1a67e8b28cecaba6eeed9e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007586 Ausrine refrained from answering my questions " "about the conflict.{nl}She instead asked me to pray for good luck for the " "humans taking shelter in their homes.{nl}{nl} 아우슈리네께서는 내가 질문한 대립에 관해선 언급을 " "자제하셨다.{nl}오히려 내게 인간들의 집에 깃들어 운을 기원하라는 역할을 당부하셨다.{nl}{nl} 아이트바라스의 기록" msgstr "" msgctxt "1fd4778796ae33dfa9b74dcf34b8eef7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007587 Giltine also didn't give an answer.{nl}As " "usual, she did not support the role Ausrine suggested to me.{nl}{nl} 길티네님도 " "마찬가지로 해답을 내려주시진 않으셨다.{nl}또한 아우슈리네께서 주신 역할을 거두시려고도 하지 않으셨다." "{nl}{nl} 아이트바라스의 기록" msgstr "" msgctxt "e08670dfdb400d51b218a4fc28cb0717" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007588 But there is fortune and misfortune in luck, " "and my mission is to manage both sides.{nl}I hold those words true to my " "heart and use them as a guiding principle in my work.{nl}{nl} 다만 그 분은 운에는 " "행운과 불행이 있으며 그 양쪽을 관리하는 것이 진정한 사명이 될 것이라고 하셨다.{nl}나는 그 말이 맞다고 여겼기에 그 역시 내 사명의 " "지침으로 삼았다.{nl}{nl} 아이트바라스의 기록" msgstr "" msgctxt "0ba31e0b0a9be2aff3cc0b9b0702e325" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007589 Since then, I've spent countless hours " "performing my new role.{nl}However, my duties didn't give an answer to my " "questions. 그 후로 셀 수도 없는 시간을 새로 맡은 역할을 감당하며 보냈다.{nl}하지만 그 사역은 나의 의문에 대한 답을 주지 " "않았다. 아이트바라스의 기록" msgstr "" msgctxt "1d1d1bb0e07e4188127a60fd19c17f3b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007590 That's why I went to see Giltine.{nl}After " "listening to my repetitive questions, she finally opened her mouth after a " "long silence.{nl}{nl} 그리하여 나는 다시 길티네님을 찾아갔다.{nl}길티네님께선 나의 반복된 질문을 듣고 긴 침묵 끝에 " "입을 여셨다.{nl}{nl} 아이트바라스의 기록" msgstr "" msgctxt "ef384adaffd6577b65b8af9de7cb7206" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007591 I am not going to give you the answer.{nl}But, " "I can give you the power.{nl} 나는 네게 해답을 주지 않을 것이다.{nl}그러나 나는 네게 힘을 줄 수는 있다." "{nl} 아이트바라스의 기록" msgstr "" msgctxt "819b758240f88e3a1ddd811556940481" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007592 The power that may lead you to the answer that " "you are seeking.{nl}Even if you never get the answer, you will be satisfied " "with your new changes. 어쩌면 그 힘이 네가 원하는 해답에 이르게 할 수도 있다.{nl}설령 답을 얻지 못할지라도 " "지금과는 다른 새로운 변화와 만족을 얻을 수 있을 것이다. 아이트바라스의 기록" msgstr "" msgctxt "b859fa644c5dc6a32e4c1422314b066d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007593 I immediately left without saying anything." "{nl}But soon I...realizing I was so close to finally getting something..." "{nl}found myself sobbing...and realized what I truly wanted{nl}{nl} 나는 그 " "자리에서 아무 말도 하지 못한 채 물러났다.{nl}하지만 나는.. 손 끝에 간신히 무언가 걸리는 것 같은.. 서럽게 우는 나 자신을 " "발견하고서야 깨달았다.{nl}{nl} 아이트바라스의 기록" msgstr "" msgctxt "053b6114d22fc3cd29e37564dfe99c18" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007594 When the sun goes down tomorrow, I will return " "to Giltine. And tell her my decision. 내일 해가 질 때에 길티네님을 뵙고 그 결심을 말씀드릴 것이다." " 아이트바라스의 기록" msgstr "" msgctxt "d94a3e9fee1a83899377cfde43d24614" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007595 Archeologist Justas 고고학자 유스타스 " msgstr "" msgctxt "44a278f5c28b1cc81fb712faf59232e9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007596 I am so lucky. The goddesses helped me this " "time as well. 난 참 운이 좋아. 이번에도 여신께서 도우셨어.{nl}방금 건 정말 위험했지만.. 고고학자 유스타스" msgstr "" msgctxt "ea9e951cb71a6574c95b6d8b3bb77b57" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007597 Ah, I am Justas. I am excavating the records " "of Demetrius who is the historian from the ancient period.{nl}What has " "brought you here? 아, 난 유스타스. 고대의 사학자인 데미트리우스의 기록을 발굴 중이야.{nl}여긴 어쩐 " "일이지?{nl} 고고학자 유스타스" msgstr "" msgctxt "9ecae8bcae0e727f9e0e86038c7d28b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007598 Is that so... Revelator... Then you would like " "my research.{nl}Actually, I needed someone who would be my guard and " "assistant. Are you interested? 그랬군. 계시자라.. 그렇다면 내 연구가 맘에 들거야.{nl}안그래도 지금 내 " "호위 겸 보조가 필요하거든. 어때? 고고학자 유스타스" msgstr "" msgctxt "9ed522517a5f6f2c43c448fea7f65d55" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007599 This place are the ruins before the " "construction of the kingdom.{nl}But, I am not that interested in here.{nl} 이 " "곳은 왕국이 세워지기 이전의 유적들이지.{nl}하지만 난 여기 자체엔 별로 관심이 없어.{nl} 고고학자 유스타스" msgstr "" msgctxt "3b4e945c4bd3355353a966945f497a78" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007600 What I really want are the records of " "Demetrius.{nl}It is unique that it is recorded on a Metal Plate...It seems " "to contain an amazing story.{nl} 내가 정말 원하는 건 데메트리우스의 기록이야.{nl}특이하게 금속판에 " "기록되어있는데.. 뭔가 엄청난 이야기를 담고 있는 것 같거든.{nl} 고고학자 유스타스" msgstr "" msgctxt "cf40cfe6133c73dd2f80d77cbfdbe102" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007601 Maybe we would be able to find out where we " "came from.{nl}Then we may be able to find out what would happen to us as " "well. 어쩌면 우리가 어디서 왔는지 알 수도 있겠지.{nl}그렇다면 우리가 어떻게 되는지도 알 수 있지 않을까? 고고학자 " "유스타스" msgstr "" msgctxt "d38576f3f669bab8f7dbf12eb584b737" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007602 Good. Good. I will give you the task of " "obtaining the bone pieces of Hallowventer curse speller.{nl}They are the " "best materials to use when you make an antirust agent. 좋군, 좋아. 그렇다면 할로우벤터 " "저주술사의 뼈조각을 구해오는 일을 맡길게.{nl}금속판을 보존하는 녹 방지제를 만들 때에는 그게 최고거든. 고고학자 유스타스" msgstr "" msgctxt "605809238b5ac9dc1d186d63dafe9ffc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007603 It is so fortunate to have a good assistant." "{nl}The goddesses helped me on this as well. 좋은 보조를 두게 되어서 정말 다행이야.{nl}이것도 " "여신께서 도우신 게지. 고고학자 유스타스" msgstr "" msgctxt "239d40be2e1bf65e5db5c6f16e989edd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007604 There's a saying that geniuses are freaks. How " "should the people of the later generations do if the Metal Plate gets rusted." "{nl}Anyways, the work is being done quickly because of you so I feel happy." " 천재는 괴짜라더니. 금속판에 녹이 슬면 후대 사람들은 어쩌라는 거야.{nl}어쨌든 자네 덕분에 일이 빠르게 진행되니 기분은 좋군." " 고고학자 유스타스" msgstr "" msgctxt "5a1d729a01ba91dbfa24ae02404c87c6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007605 I want to request to you to bring the Metal " "Plate on Ramive Hills.{nl}There are many plates that I could not bring due " "to the monsters. You can do it right? 이번엔 라미베 언덕의 금속판을 가져오는 일을 부탁하고 싶어." "{nl}몬스터 때문에 가져오지 못한 금속판이 꽤 많거든. 할 수 있지? 고고학자 유스타스" msgstr "" msgctxt "cab176b3a67ddfb3c586c4b0a36332ea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007606 This place is too isolated so the monsters " "rush in.{nl}Be careful all the time. 여긴 워낙 외진 곳이라 몬스터들이 마구 덤벼든다고.{nl}늘 조심해." " 고고학자 유스타스" msgstr "" msgctxt "04db7780bca1afad76449a67acf0179f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007607 Good!{nl}But, the status is too bad so it " "would take a long time... 훌륭하군! {nl}하지만 상태가 너무 나빠서 좀 오래 걸리겠어.. 고고학자 유스타스" msgstr "" msgctxt "8fc42d36fec8cd54bf152bc30a850a7d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007608 What a view, don't you think?{nl}Though there " "are grander things hidden here, such as the records of historian Demetrius." "{nl} 여긴 정말 장관이지?{nl}하지만 더 대단한 것들이 숨어 있다고. 바로 역사학자 데메트리우스의 기록들이지.{nl} 고고학자 " "유스타스" msgstr "" msgctxt "3fedf7919d222da9f2cb02287a031c1b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007609 I am looking for the records of Demetrius that " "haven't been discovered yet.{nl}The monsters are dangerous, but I have a " "good feeling. 여태껏 발견되지 않았던 데메트리우스의 기록을 찾고 있어.{nl}몬스터가 위험하긴 하지만, 왠지 느낌이 아주 좋아." " 고고학자 유스타스" msgstr "" msgctxt "cefc760846768f8e113740b134f0ff09" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007610 Alruida is near Apsba Hall.{nl}We've been " "working together for a long time so even if we are far apart, we know each " "other well. 알뤼다는 압스바 전당 근처에 있어.{nl}오래 같이 일해서 멀리 떨어져 있어도 손발이 척척 맞지. 고고학자 " "유스타스" msgstr "" msgctxt "2784e50071ee0c0288c184ae5c0bc22c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007611 Isn't it great to hear that humans, goddesses " "and demons may lived together for a long time?{nl}But, then how come there " "are no records remaining? 인간과 여신, 마족이 함께 살았을지도 모른다니, 정말 대단하지 않아?{nl}그런데 왜 " "아무런 기록도 남지 않은 걸까. 고고학자 유스타스" msgstr "" msgctxt "72f3ab11bddb4a78781456a7c5b1a825" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007612 That is so shocking.{nl}A great scholar like " "Demetrius could had not recorded lies. 확실히 충격적인 내용이야.{nl}데메트리우스나 되는 대학자가 " "거짓말을 기록하진 않았을 것 아냐. 고고학자 유스타스" msgstr "" msgctxt "b0305d7e62a52d72a3f7ddea546e369c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007613 Since we haven't found everything, we can't " "say this for sure, but...{nl}I think it's about where humans came from. 아직 " "전부 찾은 건 아니니까 확실히 단정 지을 순 없지만..{nl}적어도 인간이란 존재가 어디서 왔는가에 대한 내용이 아닐까 생각하고 있어." " 고고학자 유스타스" msgstr "" msgctxt "8a8dc14503269731377773e025b4b150" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007614 Archeologist Alruida 고고학자 알뤼다 " msgstr "" msgctxt "18810584b1cfc45d2886f3a064cb5d3e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007615 Are you also interested in historian " "Demetrius?{nl}Or are you just a traveler? 당신도 역사학자 데메트리우스에게 관심이 있는 " "건가요?{nl}아니면 그냥 여행자? 고고학자 알뤼다" msgstr "" msgctxt "9d0ed5e2e4b48b3780edad172a4ec8e8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007616 There was a progress in the research because " "of you.{nl}Now we should find out if his records are fictitious or real. 당신 " "덕분에 연구에 진전이 있었어요.{nl}이젠 그의 기록이 허구인지 아닌지를 가릴 차례겠죠. 고고학자 알뤼다" msgstr "" msgctxt "a6be6bad520b0fe734a62b8c15112788" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007617 If his records are real, it will make many " "people shock.{nl}But, personally, I don't want to believe it. 그의 기록이 사실이라면 " "학계 뿐만이 아니라 모든 이들에게 충격을 줄 거예요.{nl}하지만 개인적으론 믿고 싶지 않군요. 고고학자 알뤼다" msgstr "" msgctxt "2eb65071596c15f1a01f0482da95e2f5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007618 I am chasing after the Metal Plate that is " "engraved with the records of Demetrius.{nl}I am keep getting interrupted by " "the monsters, but we have some results though. 데메트리우스의 기록이 새겨진 금속판을 추적하는 " "중이에요.{nl}몬스터에게 계속 방해받고 있지만, 나름 성과는 있네요. 고고학자 알뤼다" msgstr "" msgctxt "7a354d2691673072ede202d8495db259" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007619 Ahah... 아아.. 헤메는 영혼" msgstr "" msgctxt "40abf85197bbb78dd628f4d8af536139" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007620 I am looking for the disappeared spirits." "{nl}The spirits that are out of their normal journey.{nl} 사라진 영혼을 찾고 있어요." "{nl}정상적인 여정을 벗어난 영혼들을요.{nl} 큐폴 비타" msgstr "" msgctxt "5d27e63c3ce7b61600db0f1c812101eb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007621 After Medzio Diena, scary things are happening." "{nl}The reason why the spirits lose their ways are related to it. 인간들이 말하는 " "신수의 날 이후 무서운 일들만 벌어지고 있어요.{nl}영혼들이 길을 잃는 것도 그 때문이지요. 큐폴 비타" msgstr "" msgctxt "5700f5fb95eb702026fb4ac6bf8e79e1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007622 The spirits don't say anything to me.{nl}Have " "you heard any stories of them? 영혼들은 제게 아무 말도 해 주질 않아요.{nl}혹시 당신은 그들의 이야기를 " "들으셨나요? 큐폴 비타" msgstr "" msgctxt "47f5eb118c808751f43dd12a0924ad46" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007623 The only thing I could do was to depress for " "hundreds of years.{nl}I want to just disappear if I can. 수 백년 동안 나는 절망하는 것 " "밖엔 할 수 없었다.{nl}할 수 있다면 그냥 사라져 버리고 싶어. 제인의 영혼" msgstr "" msgctxt "31f098196eff9e213b413e619f0df826" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007624 What can I do after losing the master and the " "body.{nl}Besides just watching the demons... 스승도, 육체도 잃은 내가 무엇을 할 수 있단 말인가." "{nl}이 마족을 지켜보는 것 말고는.. 제인의 영혼" msgstr "" msgctxt "6870deb5e5b9a05771b52dc94175a16c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007625 I can't neither go beside the goddesses nor be " "eliminated.{nl}For what... I am doing... such... 여신의 품으로 갈 수도, 소멸할 수도 없어." "{nl}무엇을 위해서. 나는 이렇게.. 제인의 영혼" msgstr "" msgctxt "1dc2e0b613ca6def2bc7eaa77a154fe5" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007626 Collapsing Stone Tower 무너지는 돌탑 " msgstr "" msgctxt "ac01073f4f14d8cf0d3ed2b4cc217372" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007627 The Stone Tower is collapsing by someone. Do " "you want to go to the Stone Tower? 누군가에 의해 돌탑이 무너지고 있습니다. 돌탑에 가 " "보시겠습니까? 무너지는 돌탑" msgstr "" msgctxt "61ca257ed735ba8410e4560cfef411d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007628 I am leaving this record when I am still " "Eitbaras.{nl}-{nl}I am in awe of them.{nl}A humble fairy like me can't be " "compared with them...{nl}{nl} 내가 아직 아이트바라스 일 때 이 기록을 남겨 둔다.{nl}-{nl}그분들에겐 " "경외가 있었다.{nl}그저 보잘것없는 요정인 나 따윈 견줄 수 조차 없는..{nl}{nl} 아이트바라스의 기록" msgstr "" msgctxt "7b8abb37d6256d71a6c4dd5bfa47e49c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007629 I still remember a time when they were " "peaceful.{nl}But, those days are long gone.{nl}Those very beings now hold " "strong ambitions and war with no end in sight...{nl}Even a fairy like me " "could not pretend to not see this.{nl}{nl} 나는 아직 그분들이 대립하지 않았던 시절을 기억한다." "{nl}하지만 너무 멀리 지나간 시간일 뿐이다.{nl}그 시간이 전해준 그분들의 깊은 골과 대립은 너무나도 깊고 끝이 보이질 않아서.." "{nl}나 같은 요정들조차 외면하기 어려울 정도였다.{nl}{nl} 아이트바라스의 기록" msgstr "" msgctxt "4856f13656aad627c81820421bed058e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007630 As the discord of these great beings began to " "envelop the world, {nl}I too became curious to why they conflicted with each " "other.{nl}Perhaps, now is the time the humans can begin living independent " "lives.{nl}{nl} 위대한 존재들의 불화가 세계에 영향을 미치기 시작하자 나 역시 그분들이 대립하는 이유가 궁금해졌다." "{nl}아마도 그 시기가 인간들이 비로소 독립적인 삶을 살아가기 시작한 시점이 아닐지 싶다.{nl}{nl} 아이트바라스의 기록" msgstr "" msgctxt "7aec73a8d364a43b7caa1741a256091f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007631 Since then, I've spent countless hours " "performing my new role.{nl}However, my duties didn't give an answer to my " "questions.{nl}{nl} 그 후로 셀 수도 없는 시간을 새로 맡은 역할을 감당하며 보냈다.{nl}하지만 그 사역은 나의 의문에 " "대한 답을 주지 않았다.{nl}{nl} 아이트바라스의 기록" msgstr "" msgctxt "f0db4398187cc72bfab8bb60b70907f2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007632 I am not going to give you the answer.{nl}But, " "I can give you the power.{nl}The power that may lead you to the answer that " "you are seeking.{nl}Even if you never get the answer, you will be satisfied " "with your new changes. 나는 네게 해답을 주지 않을 것이다.{nl}그러나 나는 네게 힘을 줄 수는 있다.{nl}어쩌면 " "그 힘이 네가 원하는 해답에 이르게 할 수도 있다.{nl}설령 답을 얻지 못할지라도 지금과는 다른 새로운 변화와 만족을 얻을 수 있을 " "것이다. 아이트바라스의 기록" msgstr "" msgctxt "c8d97f2148008c952c0c4fc965375704" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007633 I immediately left without saying anything." "{nl}But soon I... realizing I was so close to finally getting something..." "{nl}found myself sobbing... and realized what I truly wanted. 나는 그 자리에서 아무 " "말도 하지 못한 채 물러났다.{nl}하지만 나는.. 손 끝에 간신히 무언가 걸리는 것 같은.. {nl}서럽게 우는 나 자신을 발견하고서야 " "깨달았다.{nl}{nl} 아이트바라스의 기록" msgstr "" msgctxt "006c7bf9ed5a701d5234568e339077a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007634 When the sun goes down tomorrow, I will return " "to Giltine. And tell her my decision.{nl} 내일 해가 질 때에 길티네님을 뵙고 그 결심을 말씀드릴 것이다." "{nl} 아이트바라스의 기록" msgstr "" msgctxt "ddf0c78aec71a8aa351f2ebb9676f5f2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007635 A method to restore a destroyed tombstone at " "the Namu Temple Ruins?{nl}Since you come to my shop often, I can help you " "with that. 나뮤 사원터의 부서진 비석을 붙이는 방법이라.{nl}우리 가게에 자주 오는 손님이니 그 정돈 도와 줄 수 있소." " 대장장이 자라스" msgstr "" msgctxt "a1f8564d9ed12a4c9b167127736d9f5c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007636 The sticky resin from Green Roftlems is widely " "used as stone adhesives.{nl}However, you can't find them through normal " "means in the Namu Temple Ruins. 돌을 붙이는 접착제로는 초록 로프틀렘의 끈적이는 수지를 많이 쓰오.{nl}하지만 " "나뮤 사원터라면 보통 방법으론 찾을 수 없지.{nl} " msgstr "" msgctxt "be154435316db7401adee961af0d6ff8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007637 So, here's a bait box.{nl}They go crazy on the " "smell of the food inside. They will be lured to that smell. 그러니 먹이 상자를 하나 내 " "드리겠소.{nl}녀석들은 이 냄새에 정신을 못차리거든. 아마 홀린듯이 기어나올 거요. 대장장이 자라스" msgstr "" msgctxt "98f293cdb470548e4a93f51d92cb7289" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007638 When you find the sticky resin, please mix it " "with this coagulant before using it.{nl}Stones will be easily attached. 끈적이는 " "수지를 얻거든 이 응고제와 섞어서 바르시오.{nl}돌 정도는 간단히 붙을 거요. 대장장이 자라스" msgstr "" msgctxt "21fe53d81492bd2358ce255c8ed8b896" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007639 It will be easier to make perfume from a Kepa " "than to find it without using a bait box.{nl}Even going to Laukyme Swamp " "would be less of a hassle. 먹이상자를 쓰지 않고 찾느니 차라리 하늘의 별을 따는 게 쉬울 거요.{nl}아니면 " "라우키메 저습지까지 가던가. " msgstr "" msgctxt "3c4cdd5e633c0dab00c555f0df14ecce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007640 Ah. It definitely reacted this time.{nl}I " "would have spent a long time without your help. Thank you so much. 아. 이번엔 " "확실히 반응이 있었어요.{nl}도움이 없었다면 한참을 헤맸겠네요. 정말 " "감사합니다! QUEST_LV_0200_20150317_000951 Ah, there was definitely a reaction " "this time. {nl}I would have had a hard time if it wasn't for your help. " "Thank you! 아. 이번엔 확실히 반응이 있었어요.{nl}계시자님이 도와주시지 않았더라면 한참을 헤맸겠네요. 정말 감사합니다! 사제 " "베네딕트" msgstr "" msgctxt "03cc8d446452c99d4fa97f616bb30ffb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007641 Thanks for helping us.{nl}The goddess helps " "the ones who try their best, and I think it was you, the Revelator. 도와주신다니 " "정말 감사해요.{nl}여신께선 스스로 돕는 자를 도우신다더니, 제겐 당신이었나봐요." " QUEST_LV_0200_20150323_003608 Thanks for helping us.{nl}The goddess help " "the ones who try their best, and I think it was you, the Revelator. 도와주신다니 " "정말 감사해요.{nl}여신께선 스스로 돕는 자를 도우신다더니, 그게 계시자님이셨나봐요. 사제 로아나" msgstr "" msgctxt "d64df82fa2d50f4002c1b79e832bbb2d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007642 Many demons are gathering at Rituala to " "participate in a magic ritual that frees Blut.{nl}Please, first defeat them." " 블룻의 해방 의식을 위해 많은 마족들이 리투알라 집결지로 모여들고 있어요.{nl}아직 모이지 않을 때 먼저 쳐내야 해요. 큐폴 " "아우드라" msgstr "" msgctxt "e483bb4d910b0c8786ff268d4330a478" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007643 Valtruss is defeated but his servants are " "still left in Oruarma Cathedral. {nl}I want you to make those demons pay for " "their sins. 발트러스를 없앴다곤 하나 아직 그의 잔당들이 오루알마 대회당에 남아 있어요.{nl}그 마족들에게 죗값을 치르게 해 " "주셨으면 합니다. QUEST_LV_0200_20150414_006662 Valtruss is defeated but its " "servants are still left in Oruarma Cathedral. {nl}I want you to let those " "demons pay for their sins. 발트러스를 처치했다곤 하나 아직 그의 잔당들이 오루알마 대회당에 남아 있어요.{nl}그 " "마족들에게 죗값을 치르게 해 주셨으면 합니다. 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "8d3ec565900b3adff7d8cc94d08bca8a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007644 Even if you are the Revelator, you better not " "fool around. {nl}The corruption here is not something for you to mind. 허튼 짓은 " "하지 않는 게 좋아.{nl}오염이니 뭐니 네가 신경쓸 일이 아니란 말이다. QUEST_LV_0200_20150414_006682 Even " "if you are the Revelator, you better not fool around. {nl}The pollution is " "not something for you to mind. 네가 아무리 계시자라고 해도 허튼 짓은 하지 않는 게 좋아.{nl}오염이니 뭐니 " "네가 신경쓸 일이 아니란 말이다. 농장 사병 게드슨" msgstr "" msgctxt "f6d82c620c3ac3828126fd1f23a17b57" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007645 I wish you good luck in the name of the " "goddess. 여신의 이름으로 건승을 빌겠습니다. QUEST_20150401_001747 I hear the demons that " "crossed the corruption breach are gathered in Ausros Chapel. {nl}I wish you " "luck in the name of the goddess. 전이 틈새를 넘어온 마족들은 아우슈라 예배소에 집결해 있다고 들었습니다." "{nl}여신의 이름으로 건승을 빌겠습니다. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "bef2945c8b886f007a4a9b5e4629976a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007646 I am solely to blame for all of this.{nl}With " "the Evening Star Key, three seals should be unleashed,{nl} so I could " "recover my power to find Dionys. 이 모든 게 제가 부덕한 탓입니다.{nl}저녁별 열쇠로 세 개의 봉인을 " "해제해야만이 나의 디오니스를 되찾을 힘을 얻을 수 있습니다. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "279b089251eb076e148af5414d3e72f4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007647 The dimensional crack.. We cannot close it " "without Dionys.{nl}Please find Dionys until I recover my power.. 전이의 틈새.. " "디오니스가 없으면 닫을 수 없습니다.{nl}제가 힘을 회복할 때 까지 부디 디오니스를.. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "13d7409aaeca2b1199209c20d0fc4e82" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007648 My mission is to retrieve the relics, but I " "can't stand and watch this anymore.{nl}Can you defeat the monsters that are " "roaming around the Great Cathedral? 제 임무는 성물회수이지만 이 꼴을 두고 볼 수만은 없습니다." "{nl}대성당을 휘젓는 마족들을 박멸해 주실 수 있겠습니까? QUEST_LV_0200_20150323_003772 My mission " "is to retrieve the sacred artifacts, but I can't stand and watch this " "anymore.{nl}Can you defeat the monsters that are roaming around the Great " "Cathedral? 제 임무는 성물회수이지만 이 꼴을 두고 볼 수만은 없습니다.{nl}계시자께서 대성당을 휘젓는 마족들을 처치해 주실 수 " "있겠습니까? 사제 프로지트" msgstr "" msgctxt "f0d4d6d87f967caa8c1fe85d59d52458" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007649 If this Great Cathedral gets purified, all " "credit would go to you.{nl}But, we still have a long way to go. 이 성당이 전부 정화가 " "된다면 이게 다 당신의 도움 덕분입니다.{nl}하지만 아직 갈 길은 멀었지요. QUEST_LV_0200_20150323_003779 If " "this Great Cathedral gets purified, all credits would go to you.{nl}But, we " "still have a long way to go. 이 성당이 전부 정화가 된다면 이게 다 계시자님 도움 덕분입니다.{nl}하지만 아직 " "갈 길은 멀었지요. 사제 프로지트" msgstr "" msgctxt "a0dd33ebdde81af9886a08d922df0e80" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007650 I believe that my research will be helpful in " "tough times like nowadays.{nl}Of course, we should first find helpful " "forecasts. 지금같은 험난한 시기에 내 연구가 도움이 될 거라고 믿고 있어.{nl}물론 도움이 될 만한 예언을 찾는 게 먼저겠지만." " 아드리유스" msgstr "" msgctxt "8a76ae5446334d845df1cc91a3d422f9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007651 I am sure it contains a breakthrough idea." "{nl}What did the Oracle see... 분명 뭔가 엄청난 것을 담고 있는 게 분명해.{nl}도대체 그 오라클은 무엇을 본 " "것일까.. 아드리유스" msgstr "" msgctxt "a5ad4db2bf70b29dee8b1c2d9f3a9748" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007652 Dead of the dead... what could that mean." "{nl}Do you have any idea? 죽음의 죽음이라.. 도대체 뭘 뜻하는 걸까.{nl}혹시 짚히는 거 없나? 아드리유스" msgstr "" msgctxt "9875f9dcf2d198538f1e0a75afff2bcf" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007653 Amanda 아만다 " msgstr "" msgctxt "31b083dc3a582ea373526eff08ed34a3" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007654 Let's see 어디 보자 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "5264fdb4b46035defe9d8e8b0bbdcd52" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007655 Day by day 나날이 " msgstr "" msgctxt "049c82ec78fe4af3207e105db52d5f76" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007656 The monsters ruined the apiary and the brewery." "{nl}So Joseph went to Klaipeda to look for Revelators who could help us. " "{nl} 양봉이고 술이고 간에 몬스터들때문에 다 망쳐버렸지.{nl}그래서 요제프씨가 클라페다로 가서 도와줄 계시자들을 찾았었어." "{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000992 The monsters ruined the beefarm and " "brewery. {nl}So Joseph went to Klaipeda to look for Revelator who could help " "us. {nl}{NP}I thought the problem would be solved but guess what happened. " "{nl}They started disappearing one by one. They backed out. Those cowards." " 양봉이고 술이고 간에 몬스터들때문에 다 망쳐버렸지.{nl}그래서 요제프씨가 클라페다로 가서 도와줄 계시자들을 찾았었어." "{nl}{NP}그렇게 잘 되나 싶었더니만 이게 왠걸.{nl}어느샌가 하나 둘씩 사라져 버리더군. 내뺀게 분명하지. 겁쟁이들 같으니." " 양조업자 도르젠" msgstr "" msgctxt "cf04542a6d991c0442c87e849b347c56" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007657 I thought they would've solved the problem, " "but guess what happened.{nl}They started disappearing one by one. They " "backed out. Those cowards. 그렇게 잘 되나 싶었더니만 이게 왠걸.{nl}어느샌가 하나 둘씩 사라져 버리더군. 내뺀게 " "분명하지. 겁쟁이들 같으니. 양조업자 도르젠" msgstr "" msgctxt "d60b05f5d7ff0cf8aa0d9a0c19f3c748" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007658 If you think you are ready, I will show you " "the true origin of the curse.{nl}If you can't eliminate it at once, it will " "cause bigger trouble. 준비되시면 저주의 실체를 보여드릴게요.{nl}한 번에 없애지 못하면 더욱 골치 아파질 거예요." " QUEST_LV_0200_20150323_003910 If you think you are ready, I will show you " "the true nature of the curse.{nl}If you can't eliminate it at once, it will " "make a bigger trouble. 계시자님께서 준비되셨다고 하시면 저주의 실체를 보여드릴게요.{nl}한 번에 없애지 못하면 더욱 " "골치 아파질 거예요. 사제 로아나" msgstr "" msgctxt "4d02d3c83a34e7e9233ab439084d15b6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007659 But, there is still a way.{nl}If you could " "help me. 하지만 방법이 전혀 없는 건 아니에요.{nl}당신의 도움만 있다면 말이지요." " QUEST_LV_0200_20150323_003922 But, there is still a way.{nl}If you could " "help me. 하지만 방법이 전혀 없는 건 아니에요.{nl}계시자님께서 절 도와주신다면 말이지요. 사제 다람" msgstr "" msgctxt "f1763100e504925b843000b3cbd683d2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007660 If it's okay with you, can you check the " "reagent's effects?{nl}Ah, I didn't mean trying it on yourself. I meant " "trying it on the demons. 괜찮으시다면 약효를 확인해 주실 수 있을까요?{nl}아아. 물론 직접 드시라는건 아닙니다. " "마족에게 사용해 보시라는 거지요. QUEST_LV_0200_20150323_003930 If you are okay, can you " "check the effects of the medicine?{nl}Ah, I don't mean to try it yourself. I " "am telling you to try on the demons. 괜찮으시다면 계시자님께서 약효를 확인해 주실 수 있을까요?{nl}아아. " "물론 직접 드시라는건 아닙니다. 마족에게 사용해 보시라는 거지요. 사제 다람" msgstr "" msgctxt "1a021b043c5bad0e87879743772065ed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007661 It's done. {nl}I hope it works.. Can you give " "this meat to the pilgrim down below? 완성되었어요.{nl}약이 잘 들어야 할텐데.. 이 고기를 순례자님께 " "먹여주시겠어요? QUEST_LV_0200_20150401_005885 It's done. {nl}I hope it works.. Can " "you give this meat to the pilgrim down below? {nl}{nl}You must feed him " "until he's satisfied. {nl}It's all the meat that you got. 15 pieces, " "right? 완성되었어요.{nl}약이 잘 들어야 할텐데.. 이 고기를 아래에 있는 순례자님께 전해주시겠어요?{nl}{nl}만족할때까지 " "먹여야 할 거에요.{nl}계시자님께서 구해주신 고기 전부요. 15 덩어리였지요? 사제 알리샤" msgstr "" msgctxt "7ae9c281bee4dc4cf84903aed6998ccd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007662 You must feed him until he's satisfied." "{nl}Here's all the meat that you got. 15 pieces, right? 만족할때까지 먹여야 할 거에요." "{nl}구해주신 고기 전부요. 15 덩어리였지요? 사제 알리샤" msgstr "" msgctxt "e6db1c74bbcefc221be9a4c397c7f124" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007663 Are peaceful days going to return, just like " "the good old times? 예전처럼 좋았던 날로 돌아갈 수 있는 날이 다시 오기는 " "할까요? QUEST_LV_0200_20150323_003957 Are the peaceful days going to return " "like the old times?{nl}Revelator... 예전처럼 좋았던 날로 돌아갈 수 있는 날이 다시 오기는 " "할까요?{nl}계시자님.. 순례자 오빌" msgstr "" msgctxt "a7fc354c6a025aedcbfad6c022a27876" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007664 I want to bury Dallas at Taika Cliff, where he " "can see his hometown.{nl}But there are so many monsters there. Please get " "rid of them. 달러스를 고향이 보이는 라미비에 절벽에 묻어주고 싶어요.{nl}그런데 그 곳에 몬스터가 너무 많아요. 한 번만 더 " "부탁드릴게요. QUEST_LV_0200_20150323_003958 Revelator. I want to bury Dallas under " "the Taika Cliff where he can see his hometown.{nl}But there are so many " "monsters there. Please get rid of them. 계시자님. 달러스를 고향이 보이는 라미비에 절벽에 묻어주고 싶어요." "{nl}그런데 그 곳에 몬스터가 너무 많아요. 한 번만 더 부탁드릴게요. 순례자 오빌" msgstr "" msgctxt "4d0cabf83fc51e07e9af464913a6ee2f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007665 Aren't you the Revelator?{nl} 저.. 혹시 계시자님이 " "아니신지요.{nl} QUEST_LV_0200_20150323_003970 You must have traveled various " "places in the kingdom.{nl}I am sorry, but do you know anything about the " "mysterious girl?{nl} 계시자님이시라면 왕국의 이곳저곳을 여행하셨겠군요.{nl}죄송합니다만, 혹시 신비한 소녀에 대해 " "아시는 바가 있는지요.{nl} 드루이드 엘리" msgstr "" msgctxt "4707b42c5b75da0006f429327a06df60" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007666 Ah, it's great that you're here.{nl}You must " "have traveled to various places in the kingdom.{nl}I am sorry, but do you " "know anything about this mysterious girl?{nl} 아, 다행이군요. 그렇다면 왕국의 이곳저곳을 " "여행하셨겠어요.{nl}죄송합니다만, 혹시 신비한 소녀에 대해 아시는 바가 있는지요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150323_003971 The girl left these trees before Medzio " "Diena.{nl}My master asked me to find about the trees, but I knew nothing " "about them...{nl}I want to get help from you. 이 묘목은 신수의 날 이전에 그 소녀가 남긴 것입니다." "{nl}저희 마스터께선 이 묘목에 대해 알아보라 하셨지만 전혀 짚히는 것이 없어서..{nl}계시자님의 도움을 구하고 싶습니다. 드루이드 " "엘리" msgstr "" msgctxt "09f2b4e9c18ebc8c2a45cf71590ef25f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007667 The girl left this tree before Medzio Diena." "{nl}My master asked me to find out more about the tree, but I know nothing " "about it... I want to get help from you. 이 묘목은 신수의 날 이전에 그 소녀가 남긴 것입니다." "{nl}어떤 힘을 가지고 있는 건 분명한데 전혀 짚히는 것이 없어서.. 계시자님의 도움을 구하고 싶습니다. 드루이드 엘리" msgstr "" msgctxt "ed5946dec4fe1fb45eabc17761a4527d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007668 This farm's owner is Gina Greene.{nl}She " "kindly lent this farm to people like us who lost land since Medzio Diena. 여긴 " "지나 그린님의 농장일세.{nl}신수의 날로 땅을 잃은 우리에게 기꺼이 땅을 빌려 주셨지." " QUEST_LV_0200_20150414_006762 This farm's owner is Gina Greene.{nl}They " "kindly lend this farm to us who lost the land since Medzio Diena. 여긴 지나 그린님의 " "농장일세.{nl}신수의 날로 땅을 잃은 우리에게 기꺼히 땅을 빌려 주셨지. 농부 다아시" msgstr "" msgctxt "351bd9f9f4b9bdc0eb147cc3586d2a84" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007669 Hey you. Revelator. Don't just look at me. " "Help me.{nl}Please drive out the Lizardmen on my fields. 이봐요. 멀뚱히 보고 있지만 말고 " "나 좀 도와줘.{nl}내 밭에 있는 리자드맨 좀 내쫓아 줬으면 좋겠어. QUEST_LV_0200_20150406_006319 Hey " "you. Revelator. Don't just look at me. Help me.{nl}Please kick out Lizardmen " "on my fields. 이봐요. 계시자양반. 멀뚱히 보고 있지만 말고 나 좀 도와줘.{nl}내 밭에 있는 리자드맨 좀 내쫓아 줬으면 " "좋겠어. 농부 미렌" msgstr "" msgctxt "5d127596cca4975ed4684890bc646ccf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007670 You must know that there's a food shortage in " "the kingdom right now.{nl}If you are okay with it, can you help me with my " "investigation? 당신도 왕국의 식량 사정이 아주 좋지 않은 건 알고 있을거요.{nl}괜찮다면 내 조사를 도와줄 수 " "있겠소? QUEST_LV_0200_20150323_004024 You must know that there isn't enough " "food in the kingdom.{nl}If you are okay, can you help me with my " "investigation? 계시자께서도 왕국의 식량 사정이 아주 좋지 않은 건 알고 있을거요.{nl}괜찮다면 내 조사를 도와줄 수 " "있겠소? 조사관 모나한" msgstr "" msgctxt "678ad3479549865c3cca0e7092aa482e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007671 I really appreciate it.{nl}First, collect " "Rambear Fur from the Rambear Archers nearby. I need to check something. 그것 참 " "고마운 일이로구만.{nl}먼저 램베어 궁수로부터 털뭉치를 구해 주시오. 확인할 것이 있거든." " QUEST_LV_0200_20150414_006765 That's really appreciated.{nl}Firstly, " "collect the remains of Tama. I have something to check. 그것 참 고마운 일이로구만." "{nl}먼저 타마의 잔해를 구해 주시오. 확인할 것이 있거든. 조사관 모나한" msgstr "" msgctxt "8a8a40853cbba860d3bea0a79af57582" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007672 If that's the case, please eliminate all the " "Stumpy Trees.{nl}Oh, and don't forget to bring evidence as well. I need " "something to report with. 그렇다면 어서 몽당나무의 씨를 말려버리고 와.{nl}참, 증거를 가져오는 것도 잊지 말고. " "보고해야 하거든. QUEST_LV_0200_20150406_006323 If that's the case, please eliminate " "all short trees.{nl}Ah, don't forget to bring the evidence as well. I need " "something to report. 그렇다면 어서 득시글대는 몽당나무를 처치하고 와.{nl}참, 증거를 가져오는 것도 잊지 말고. " "보고해야 하거든. 농장 감독관 도른" msgstr "" msgctxt "1d07c047b46816d80af4210ad5f73218" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007673 Even if you are the Revelator, this is a " "private land. {nl}Get out if you don't have any business here!{nl} 여긴 사유지다. " "{nl}용건이 없다면 당장 나가!{nl} QUEST_LV_0200_20150323_004073 Even if you are the " "Revelator, this is a private land. {nl}Go out if you don't have any business " "here!{nl} 아무리 네가 계시자라도 여긴 사유지다. {nl}용건이 없다면 당장 나가!{nl} 농장 사병 게드슨" msgstr "" msgctxt "773c25ff45fc7022a2b6865397cecf2d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007674 We have a big problem!{nl}The spoiled grape " "vines dried to their deaths, but now monsters are attracted to them.{nl}What " "can I do? 큰일났어요!{nl}오염된 포도 넝쿨이 말라죽는 냄새를 맡고 옆 동네에서 몬스터가 몰려들었대요.{nl}이를 어쩌면 " "좋죠? QUEST_LV_0200_20150323_004092 Damn!{nl}Chupakabras came after smelling " "the polluted grape vines dried to their deathes.{nl}What should we " "do? 큰일났어요!{nl}오염된 포도 넝쿨이 말라죽는 냄새를 맡고 츄파카브라가 몰려들었대요.{nl}이를 어쩌면 좋죠? 소작인 샬롯" msgstr "" msgctxt "276c6cc8c5a4d59e3cb25b6f835d01ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007675 Investigate the bushes near the grape vines, " "hidden monsters may suddenly appear.{nl}I am counting on you. 덤불을 조사해 보시면 " "숨어있던 몬스터들이 뛰쳐나올지도 몰라요.{nl}꼭 부탁드릴게요. QUEST_LV_0200_20150323_004093 If you go " "near the bushes, the hidden monsters may suddenly appear.{nl}I am counting " "on you. 덤불 근처로 가시면 숨어있던 몬스터들이 뛰쳐나올지도 몰라요.{nl}꼭 부탁드릴게요. 소작인 샬롯" msgstr "" msgctxt "e1b2f838e293edf2f17e6beb2b3b1bef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007676 Sometimes, more monsters will appear when you " "shake the bushes. 덤불을 흔들어 보시면 몬스터들이 튀어 나올거예요." " QUEST_LV_0200_20150414_006778 The monsters appear near the bush.{nl}More " "monsters appear by shaking it. 덤불 근처에 가면 몬스터들이 튀어 나올거거예요.{nl}덤불을 흔들어 보면 더 많이 " "튀어 나오겠지요. 소작인 샬롯" msgstr "" msgctxt "5eb7a16cf7f6420f3f5169b1022d6c2a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007677 I paid a lot for this at the black market in " "Fedimian.{nl}Perhaps, this will be much more helpful than you or that " "shameless druid.{nl} 이건 페디미안의 암시장에서 거금을 주고 산 물건이지.{nl}아마 자네나 뻔뻔한 드루이드보다는 훨씬 " "도움이 될 테니까.{nl} QUEST_LV_0200_20150323_004135 I paid a lot for this from the " "black market in Fedimian. {nl}It will be much more helpful than the " "Revelator like you or those shameless druids.{nl} 이건 페디미안의 암시장에서 거금을 주고 산 " "물건이지.{nl}아마 자네같은 계시자나 뻔뻔한 드루이드보다는 훨씬 도움이 될 테니까.{nl} 고르드 샤튼" msgstr "" msgctxt "75ca4f7fdfd31b6d2a99d685f7e1862f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007678 This is sturdy. You've been suffered by the " "trap of Ebonypawn.{nl}But, what have brought you here?{nl} 거 참 튼튼하구먼. 댁이 당한 " "건 에보니폰의 함정이오. {nl}그런데 여기까지 무슨 일이오?{nl} 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "3f3f3c2560bbadf590d600762adcfce2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007679 You are the Revelator? It's so nice to meet " "you.{nl}Thanks for saving me... I have another request for you. 댁이 계시자였소? " "이렇게 반가울데가 있나.{nl}그게.. 구해준 것도 인연인데 부탁할 것이 있어서 말이오. 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "59166d65d0f4c78e26502f44e38cf168" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007680 We are doing an important mission at the " "moment. 우리는 중요한 임무 수행중이오. 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "d2ca313337a5367be9f153ae34b49b7f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007681 This is a little complicated.{nl}We are " "chasing after Ebonypawn who is the suspect of the murder case at the Astral " "Tower.{nl}But, he is being protected by these religious rules at the " "monastery nearby.{nl} 좀 복잡한 일이오. 우린 별의 탑 살인사건의 용의자인 에보니폰을 쫓고 있소.{nl}그런데 이 " "녀석은 근처 수도원에서 성역규칙으로 보호받고 있어서 곤란하단 말이지.{nl} 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "a44e655d96b281aba2fd6785a3720151" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007682 So, please help us to get Ebonypawn.{nl}We " "should somehow first persuade the monks.. Though, that's going to be tricky." " 그러니 에보니폰의 신병 확보를 도와주시오.{nl}먼저 수도사들부터 어떻게 설득을 해야겠는데.. 참 답답할 노릇이오. 헌터 추적대장 " "민츠" msgstr "" msgctxt "d3b110c209be19a97f7cda57ddbad680" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007683 I am so sorry. {nl}Please first persuade Potos " "at Diliti Court. 정말 미안하게 되었소. {nl}우선 딜리티 안뜰에 있는 포토스라는 자를 설득해 주시오.{nl} 헌터 " "추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "cade87b17ff868e6662b6cecd7416ee1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007684 The monks shake their heads in denial when we " "mention Ebonypawn... 수도사들은 에보니폰의 이름만 꺼내면 고개만 절레절레 흔드니 이거 원. 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "2673ab1d1fb31133ab9c3687266ba073" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007685 Do you know of the Astral Tower?{nl}Starting " "with Lydia Schaffen, the greatest archers are all originated from that place." "{nl} 별의 탑이라는 곳을 아시오?{nl}리디아 샤펜님을 시작으로 당대의 내노라는 궁수들은 다 그 곳 출신이지.{nl} 헌터 " "추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "442731e158c998494d601b47d4471bec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007686 The head of the Astral Tower was killed by " "Ebonypawn.{nl}I've chased him up till here, but I'm having trouble of doing " "anything further,{nl}because of the religious rules of the sanctuary{nl} 그 " "별의 탑의 전 단장이 에보니폰에게 살해당했소.{nl}간신히 여기까지 쫓아왔건만 하필 성역규칙 때문에 내가 이 고생을 하고 있지 않겠소." "{nl} 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "7336b3aa41fbe4843017e1b5909ab556" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007687 The monastery protect the ones who are falsely " "charged.{nl}I thought that the law was ineffective after Medzio Diena.. I " "want to resolve this without creating a conflict. 그게 뭐냐면 억울한 누명을 쓴 자를 수도원같은 " "성역에서 보호하는 법이오.{nl}신수의 날 이후 유명무실해진 법이라 생각했는데.. 그래도 충돌없이 해결하고 싶소. 헌터 추적대장 " "민츠" msgstr "" msgctxt "b3a39bdd47c7881ec4bdd9605e3fdae4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007688 Hello. Traveler.{nl}What has brought you " "here? 안녕하십니까. 여행자여.{nl}이런 험한 곳에는 어쩐 일이신지요. 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "ad816964e9a952a76eee2d3ad0acbc19" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007689 If you are here to discuss about the Hunters, " "I am sorry, but I'll pass.{nl} 헌터들의 이야기라면 죄송하지만 사양하겠습니다.{nl} 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "f181a921326866843e57a05cd00de55b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007690 The monastery is full of monsters and we " "should first{nl}cure the monks who have been hit by the paralysis poison." "{nl}Now is not the time to be involved in such a complicated matter. 수도원은 " "몬스터로 쑥대밭인데다 마비독에 당한 형제 수도사들부터 추스려야 하기에.{nl}복잡한 일에 얽힐 때가 아닙니다. 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "6f7dee60d2f4d1c80bf8722482cfb908" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007691 The Hunters... They must know how to detoxify." "{nl}These are the needles that we've gotten from our brothers. I am sorry." " 헌터라.. 그 분들이라면 해독 방법을 알고 있겠군요.{nl}이건 형제들이 당한 쐐기침입니다. 왠지 송구스럽군요. 선임 수도사 " "포토스" msgstr "" msgctxt "6ac4f4323309266ee3ed3ba2021ac78e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007692 If our brothers help, I am willing to help you " "as well.{nl}I have a lot on my mind. 형제들만 도와주신다면 저는 적극 도울 마음이 있습니다.{nl}저도 뭔가 " "걸리는 게 조금 있거든요. 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "8cfb121f31605a85e3e2d97f18c2c6d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007693 This... All right. It's pretty obvious who did " "this.{nl}Well, first give them this antidote. Fortunately, the poison is not " "that severe. 이건.. 그렇군. 누구 짓일지는 뻔하지.{nl}일단 이 해독제를 먹이시오. 다행히 간단한 독이니까. 헌터 " "추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "f930d2c10309f793cb3d0e32d5ca4e24" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007694 I am embarrassed to see the faces of the " "Hunters... I am sorry.{nl}We also have to consider our position of the " "monastery. 헌터님들을 뵐 낯이 참.. 부끄럽습니다.{nl}하지만 저희 수도원의 입장도 있는 터라.{nl} 선임 수도사 " "포토스" msgstr "" msgctxt "9556ebc71550455cf855f19230025093" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007695 But, if the poison is really from Ebonypawn, " "then the story will be different.{nl}I am sorry, but I want to see the trap " "myself. 그치만 말씀하신대로 그 독이 에보니폰의 소행이라면 이야기는 달라집니다.{nl}죄송하지만 제가 직접 그 함정을 보았으면 " "좋겠군요. 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "2d32b570e40ea5897790c8316c61df61" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007696 Recently, monsters have rushed into the " "monastery.{nl}It was very quick and the monsters went crazy in the monastery " "as if they were possessed by something.{nl} 얼마 전, 수도원에 몬스터들이 들이닥쳤지요.{nl}정말 " "순식간이었습니다. 몬스터들은 마치 무엇에 홀린 듯이 수도원을 마구 헤집었죠.{nl} 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "80c025dfdbee6253e63a5ebb1abe5d6e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007697 We had no other choice but to run away.{nl}The " "problem was abbot. He was praying in the Prayer Room.{nl} 저희들은 정신없이 도망칠 수 밖에 " "없었습니다.{nl}문제는 원장님이시지요. 기도실에서 폐관기도를 올리고 계시거든요.{nl} 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "30363ab4098eab5ea4174dbc7d43704e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007698 Fortunately, the Prayer Room is the safest " "place in the monastery.{nl}We know that even monsters can't do anything " "there, but we couldn't just do nothing. 다행히 기도실은 수도원 내에서도 가장 안전한 곳입니다." "{nl}몬스터들이 감히 어쩌질 못하는 건 확실하지만 그렇다고 오래 방치할 수도 없는 일이지요. 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "4f318e86dff8e99a8bd659e5d6f661c6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007699 So, there is not enough evidence, huh?{nl} 요컨대 " "증거가 부족하다 이 말이구먼.{nl} 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "ed4fd2cebb6b7e4938a93ca1b8239dcf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007700 Reina, a subordinate of mine, is looking for " "the traces of Ebonypawn down there.{nl}Recently, she found something, but it " "seems she's having difficulty. 안그래도 내 부하인 레이나가 아래쪽에서 에보니폰의 흔적을 찾고 있소. {nl}얼마 " "전 무언가를 발견했다고 하던데 좀 문제가 생긴 것 같더군. 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "0a4e166d5444d905f30dbed660dee177" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007701 It looks like your task is going smoothly." "{nl}You know, I've received rewards that are bigger than my life in value." " 일이 갑자기 잘 풀리는 것 같소.{nl}목숨 값보다 더한 보답을 받았군. 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "72db067d5f367a1f69048957d7949b7b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007702 Hey, don't walk around recklessly, it's " "dangerous here.{nl}I recommend you to move out from this forest while you " "can. 위험하니까 함부로 돌아다니지 마세요.{nl}웬만하면 이 숲을 나가는 걸 추천드리고 싶군요. 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "59c3173f4d9f0c45fd9921c1becc7455" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007703 Hello. Traveler.{nl}What has brought you " "here? 안녕하세요. 여행자여.{nl}당신도 중요한 임무를 띄고 이 곳에 오셨나요? 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "ffeaecd6d7e15336fc128d8729258748" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007704 What? The captain sent you to me? Excuse me, " "I'm sorry.{nl}There is a working trap, but it's not easy to get it. " "{nl} 대장님께서 보내셨다고요. 이거 정말 실례했습니다.{nl}온전한 함정이라. 구하기는 어렵지 않아요. {nl} 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "52af600668c109093c5984dc07c4ac15" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007705 I kind of have a problem here, I cannot move." "{nl}I've been caught by the trap. I'm such an idiot... I've quickly " "detoxified myself, but it still hurts. 문제는 제가 바로 움직일 수 없어서요.{nl}함정에 당해버렸죠. " "바보같이.. 금방 해독했지만 아직 좀 저릿하네요. 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "dcde4acf94467032a8454afe5f7eaf5b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007706 I will lend you my Jareth.{nl}He makes many " "mistakes because of his old age, but please understand that. 제 쟈레쓰를 빌려드릴게요." "{nl}나이가 좀 있어서 실수도 많지만, 그 부분은 이해해 주세요. 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "4b1fa02f5c05dfa94c27b1e7971fbf46" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007707 I guess I am not competent enough yet.{nl}I " "wanted to become like the Hunter Captain... I guess I still have a long way " "to go. 바보같이 독이라니. 아직 저도 많이 부족하다는 뜻이겠죠.{nl}헌터 대장님처럼 되고 싶었는데, 한참 멀었네요. 헌터 " "레이나" msgstr "" msgctxt "a5a04d20e48c804f5a72de1fd2cedaed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007708 Let's take a look at this... This has been " "made with some skill that I have seen often. {nl}The captain is looking for " "a working trap, right? Please bring him this. 어디 볼까요.. 역시 많이 보던 솜씨네요. " "{nl}대장님이 온전한 함정을 찾으신댔죠? 이걸로 가져다 드리세요. 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "259e2e78e46458a817af3ac76e35bde4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007709 As your competence increases, people won't " "know who made these traps.{nl}On the contrary, people may find out who made " "these traps so easily.{nl} 실력이 좋을수록 함정을 만들때 누가 만들었는지 알기 어렵게 만들 수 있어요.{nl}반대로 " "누가 만들었는지 특징을 잘 잡을 수도 있고요.{nl} 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "cd551654232c5789f9dcb9e1b98f5f3e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007710 Besides, the difficulty lowers by a lot if " "there's only one suspect like in this case.{nl}We just have to find his " "characteristics. 게다가 이번 건처럼 한 사람만을 용의선상에 올렸다면 난이도는 더 낮아지지요.{nl}그 사람의 특징을 " "잡아내기만 하면 되니까요. 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "d9fd148d3b9b0a2f933416e0c6afbdc2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007711 As I expected, that is indeed from Ebonypawn. " "{nl}I can hardly find any trace of him.{nl} 역시 에보니폰이로군. {nl}그의 흔적이라곤 거의 찾을 수 " "없어.{nl} 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "2f79ce52ecd22538b45af820aa30d464" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007712 But, the traps are easily made with the " "materials nearby. {nl}We just have to hope that the monk notices it. First, " "take it and show it to him. 하지만 함정은 주변의 재료로 만드는 경우가 많소. {nl}그 수도사가 눈치를 채 줄거라 " "믿는 수밖에. 일단은 가져가서 보여 주시오. 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "d60e5b98581830ca7723bfa4aefcea5a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007713 After you have persuaded the monk, please meet " "Natasha at Viltis Forest.{nl}I've gotten word that she's at a loss. 그 수도사의 " "설득이 끝나면 빌티스 숲에서 나타샤를 만나 주시오.{nl}분명 그녀도 난감해하고 있을 거요. 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "c69c7377a8bcd635ce37279640fa9f25" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007714 Look at this. This is the silk that was used " "in this trap... I believe I've seen it before.{nl}If someone got his hands " "on the supplies of the monastery, we can think of only one person.{nl} 여길 " "보세요. 이 함정에 쓰인 명주실.. 낯이 익어요.{nl}누군가 수도원 비품에 손을 댔다고 생각하면 답은 한 사람밖엔 없겠죠." "{nl} 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "03836f48e58001a0fdf31da6f80c7902" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007715 Good.{nl}After retrieving the monastery, I " "will tell the abbot about this. 좋습니다.{nl}수도원을 되찾고 나면 저도 수도원장님께 말씀드리겠어요." " 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "f47afb61422090f9245b37d0ebdda2e3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007716 The captain sent you here?{nl}It's about time " "that reliable support came to me. 대장님께서 보내셨다고요.{nl}마침 좋은 때에 든든한 지원군이 왔군요." " 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "7f0b226b22512ed0f117c51fb610b9a1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007717 You will have to persuade the other brothers " "besides me.{nl}There is a place nearby called Viltis Forest. Senior Monk " "Marko can be found there. 하지만 저 말고도 다른 형제님들도 설득하셔야 할 겁니다.{nl}가장 가까운 곳이 빌티스 " "숲이지요. 선임 수도사이신 마르코님이 거기 계십니다. 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "548d0801095546e587a5048ea87ecec3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007718 Something big happened at the monastery." "{nl}Would you be able to help us? 수도원에서 큰 일이 벌어졌습니다.{nl}저희를 도와주실 수 " "있을까요? 수도사 와일리" msgstr "" msgctxt "cb95f1272ddbb1bec69ac5a5b69bd051" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007719 I think I've lost my precious scripture while " "I was running away.{nl}But, I also have to take care of our brothers.. Can " "you look for them? I don't care if you only find the pages. 도망치면서 제 소중한 경전을 " "잃어버린 것 같아요.{nl}하지만 형제들을 돌보는 게 우선인지라.. 낱장이라도 좋으니 찾아주실 수 없을까요? 수도사 와일리" msgstr "" msgctxt "cd8912baea2a9843b1db725cd96b05dc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007720 If you can't find them, then we would have to " "accept it.{nl}People's lives are more important than the pages of the " "scripture. 못 찾으시면 할 수 없습니다.{nl}경전은 종이 조각일 뿐이지만 사람의 생명은 소중하니까요. 수도사 와일리" msgstr "" msgctxt "3aa3fb2d572041c7df5176cb341884d8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007721 So they are ripped off..{nl}I guess we have no " "other choice. Please, let's first concentrate on curing my brothers. 혹시나 했는데 " "역시 찢어져 버렸군요.{nl}할 수 없죠. 일단은 형제들을 치료하는데 전념할 수 있겠어요. 수도사 와일리" msgstr "" msgctxt "5e138a29ccde8d96e2f24994c6a85108" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007722 It's the worst case scenario.{nl}The forest is " "covered with thorns and there are traps everywhere.{nl} 정말 최악입니다.{nl}숲은 " "가시숲에, 주변은 온통 함정밭이지요.{nl} 수도사 와일리" msgstr "" msgctxt "c80e839b297d5d4df07d462b75a18910" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007723 And my brothers are suffering because of the " "poison.{nl}If the threat of the monsters lowers down, I would be relaxed " "enough to finish the cure. 게다가 형제들은 독으로 고통받고 있고요.{nl}하다못해 몬스터의 위협이라도 덜하면 " "안심하고 치료를 마무리 할 수 있을텐데요. 수도사 와일리" msgstr "" msgctxt "5ba907ab2c48be86327507acc1d8eb66" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007724 Who made all these traps?{nl}I don't feel very " "well seeing my brothers suffer. 도대체 누가 왜 이렇게 많은 함정을 만들었을까요.{nl}형제들이 고통스러워하는 " "걸 보니 참 답답합니다. 수도사 와일리" msgstr "" msgctxt "5c4fdd7347189d68332fff2fcb2926f8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007725 Thank you so much.{nl}I will now pray for our " "brothers for a full recovery. 정말 감사합니다.{nl}이제 형제들이 완쾌하길 기도해야겠어요. 수도사 와일리" msgstr "" msgctxt "8f8951c2d2232db923b7b652847cfe0f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007726 Since I quickly ran away from the monastery, I " "wasn't able to bring many things with me.{nl}I should somehow feed some " "nutritious food to our brothers who are suffering from the poison.. 수도원을 급히 " "도망쳐 나오느라 챙겨온 것이 별로 없어요.{nl}게다가 독으로 고생하는 형제들만이라도 영양가 있는 걸 먹여야 하는데 큰일이네요." " 수도사 와일리" msgstr "" msgctxt "45a16c50a12d74aba7a9323ec36071bf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007727 Thank you so much.{nl}There is a mushroom " "called Tempas. It grows really fast.{nl}Please get me some of those from " "Juklas Sunny Place. 정말 감사합니다. {nl}템파스 버섯이라는게 있어요. 뒤돌아보면 어느새 불쑥 솟아나와 있는 버섯이죠." "{nl}유클라스 양지에 잔뜩 있으니 그걸 부탁드릴게요. 수도사 와일리" msgstr "" msgctxt "57c6e7df7591501efbfce22f49157833" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007728 You will find it when you walk diligently." "{nl}They are usually hidden in the ground. 열심히 땅을 밟고 돌아다니셔야 찾을 수 있을 거예요." "{nl}평소에는 땅 속에 숨어있거든요. 수도사 와일리" msgstr "" msgctxt "7e03c48ffd7a3821cacdbf6dd55f6cae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007729 Thanks.{nl}I will pray to the goddesses that " "they will be okay after eating this. 고생하셨습니다.{nl}이걸 먹고 빨리 기운을 차리길 여신께 " "기도해야겠어요. 수도사 와일리" msgstr "" msgctxt "a215ddaf954da77732f36db7fc577270" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007730 Since I am not feeling well right now, I do " "want to prepare in advance.{nl}If you are going to hunt for monsters nearby, " "could you please listen to my request? 지금 당장은 몸이 불편하니 미리 대비를 해 두고 싶어요." "{nl}근처에서 몬스터를 사냥하실 거라면, 부탁 한 가지 들어주실 수 있을까요? 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "c32f266d4277070f927246f1317e3a7f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007731 Please collect the stone legs of the Rocktors." "{nl}I can use those for my arrowheads. 혹시 락터를 잡으시게 되면 그 돌다리만 따로 모아 주세요." "{nl}연마해서 화살촉으로 쓰려고요. 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "7f3f494dc6c44561a8054c816cd82cc0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007732 The stone legs of Roctors near this are usable." "{nl}Other things are somewhat soft. 이 근처에서는 그나마 락터의 돌다리가 그나마 쓸만해요.{nl}다른 건 좀 " "무르더라고요. 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "0420c47fd9fd317f790cb779148a1976" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007733 This many.. Thank you so much.{nl}It will be " "good if we return to the place where the captain is, but we should first " "finish our mission. 이렇게나 많이.. 정말 감사합니다.{nl}대장님이 있는 곳으로 돌아가는 것도 좋겠지만 임무는 마쳐야 " "하니까요. 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "6a5e0859dce7e9ccfbc4f2e26ac030a8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007734 I think the monsters found out that I have " "suffered from the poison.{nl}They are slowly narrowing the gap. This could " "be dangerous. 아무래도 몬스터들이 제가 독에 당했다는걸 눈치 챈 것 같아요.{nl}슬금슬금 범위를 좁혀오고 있어요. 이거 " "위험하겠는데요. 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "bdb4919f5f5dd142ce8760a9d7ef2995" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007735 Let's use Jareth.{nl}Even if you stand in " "front, they may rush in when you leave.{nl} 쟈레쓰를 이용해 보도록 하죠.{nl}당신이 나서주신다 해도 " "당신이 떠나면 곧 덤벼들지도 모르거든요.{nl} 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "9ce4bde18b412ab110797c39bc7d4cc6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007736 Please hunt for the monsters with Jareth." "{nl}After they engage in combat, the monsters will be scared if Jareth " "unleashes its smell. 이 주변에서 쟈레쓰와 함께 몬스터를 사냥해 주세요.{nl}한바탕 싸우고 나면 쟈레쓰의 냄새만 풍겨도 " "몬스터들은 지레 겁을 먹을거예요. 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "3615077cc651e3d41f3c317269f7eeca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007737 Jareth is old, but very brave.{nl}Sometimes he " "has the tendency to attack first because of his bravery... 쟈레쓰는 나이를 먹었지만 꽤 " "용맹한 친구에요.{nl}가끔은 그게 너무 지나쳐서 먼저 공격하기도 하지만.. 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "d7489e0911bd3c21f6a41bac5fbd2e1a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007738 Did Jareth do well?{nl}Now we can worry less " "about the monsters. 쟈레쓰가 잘 해내던가요?{nl}덕분에 몬스터 걱정은 덜어도 될 것 같군요. 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "513db5348c55fe8a86f76e2b86a5eda7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007739 We should retrieve the monastery.{nl}If we " "don't move fast, the abbot will be in danger. 수도원을 되찾아야 합니다.{nl}서두르지 않으면 " "원장님이 위험합니다. 선임 수도사 마르코" msgstr "" msgctxt "07ae52509c9920a0f9f002b34fe75261" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007740 The abbot here is called Marko and he leads " "the monastery here.{nl}But, he is too stubborn. He is too difficult.{nl} 이 " "곳의 수도사를 이끌고 있는 사람은 선임 수도사 마르코라는 분입니다.{nl}하지만 워낙 완고해서 일단 저희 입장을 밝히긴 했는데 참 " "어렵습니다.{nl} 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "69c28fa2da77ca60ef785b6a7009b2bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007741 I will support here with all I could so I hope " "you pass my position. 할 수 있는 한에서 전부 지원할테니 당신이 다시 저희 입장을 전해 주십시오. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "c0e08d181aa226765dab79021d4873f5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007742 I should've persuaded him slowly, but I think " "we were in a rush.{nl}But, it was that important... 천천히 설득했어야하는데 저희가 너무 성급하지 " "않았나 하는 생각도 듭니다.{nl}하지만 그 만큼 중한 일이었기에.. 참 답답합니다. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "d7f62bca0895dff2f7e86381b023dd73" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007743 You are a different person. Even so, no is no." "{nl}They are very rude. They know the circumstances well, and Ebonypawn..." "{nl} 이번엔 다른 얼굴이로군. 그래도 안되는건 안됩니다.{nl}그들은 무례한 사람들입니다. 상황을 뻔히 알면서도 다짜고짜 에보니폰.." "{nl} 선임 수도사 마르코" msgstr "" msgctxt "062b66659d0159db4eb8dc8f6de0b547" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007744 And the abbot is locked in the monastery." "{nl}Unless we retrieve the monastery, do not mention about the deportation." " 게다가 원장님은 수도원에 갖혀 계신단 말입니다.{nl}수도원을 되찾는다면 모를까, 그 전엔 추방건에 대해선 더 이상 언급하지 마십시오." " 선임 수도사 마르코" msgstr "" msgctxt "7b9ade369437b69c2be84a71196681e6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007745 If retrieving monastery is more important, " "that's good.{nl}If they approve, we will support with everything we can." "{nl} 수도원을 되찾는 것이 먼저라고 한다면 좋습니다. {nl}그들만 허락한다면 저희도 총력을 다해 지원하도록 하지요." "{nl} 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "f7f4b1c58c665ce51916ce9702e35aa7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007746 You should first help those monks.{nl}They " "should have more than one person in trouble. You should do favors for them " "first. 일단 당신은 저 수도사들을 도와주십시오.{nl}분명 난처한 일이 한 두개가 아닐 겁니다. 미리 호의를 보이는 게 좋겠지요." " 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "a7f6021ce18f71c2470fb0cb3d0759c5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007747 Hunters will step up first. They should have " "done that in the first place.{nl}Then, I have something to request to you." "{nl} 헌터들이 나서준다고요. 처음부터 그랬으면 좋았을 것을.{nl}그렇다면 저도 부탁드릴 것이 있습니다.{nl} 선임 수도사 " "마르코" msgstr "" msgctxt "376620d5b1985a6fc7bbeee3aa9a0427" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007748 We were preparing to retrieve the monastery " "ourselves.{nl}Please let our brothers down there know that Hunters are " "helping.{nl} 저희들끼리라도 어떻게든 수도원을 되찾아보려 준비중이었거든요.{nl}아래쪽에 있는 형제들에게 헌터들이 돕는다는 " "소식을 전해 주셨으면 합니다.{nl} 선임 수도사 마르코" msgstr "" msgctxt "033342b59230f81503d5429daff45cb4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007749 I shall wait for Boros. I am counting on you." " 전 보로스를 기다려야해서. 그럼 부탁드리겠습니다. 선임 수도사 마르코" msgstr "" msgctxt "515c683fd38bdb22c56f59918a699c00" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007750 Do not think bad about us.{nl}We should first " "retrieve the monastery, but they are only talking about Ebonypawn so we " "don't feel comfortable. 저희의 입장에 대해 나쁘게만 생각하지 말아 주세요.{nl}수도원 수복이 먼저인데 에보니폰 " "얘기만 꺼내고 있으니 답답하지 않겠습니까. 선임 수도사 마르코" msgstr "" msgctxt "1121a6035fb4a60e272167058d3c36eb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007751 We have a problem. {nl}One of the monks have " "been suffering to the poison of Ebonypawn.{nl} 문제가 생겼습니다. {nl}수도사 한 명이 에보니폰의 " "독에 당해버렸어요.{nl} 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "0424575836955a8b9201fa248a5ed8a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007752 He is breathing, but he is becoming stiff." "{nl}What should we do about this... 간신히 숨은 쉬는데, 점점 차갑게 굳어가고 있어요.{nl}이를 어찌해야 " "할지.. 선임 수도사 마르코" msgstr "" msgctxt "31c4781c1f2e765b0e157d1f61f0e8f5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007753 This place is dangerous.{nl}Be cautious at all " "times. 이곳은 위험합니다.{nl}각별히 주의하세요. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "39e3218e794bf16121ea77920d4eae5e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007754 We've passed the dangerous situation with an " "emergency procedure, but...{nl}If we don't detoxify it completely, there " "will be more crises.{nl} 일단 응급조치로 위험한 상황은 넘겼습니다만.{nl}완전히 해독하지 않으면 고비는 계속 찾아올 " "겁니다.{nl} 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "3b286b78ba791ecb1e84eeeac577d866" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007755 This is the first time I'm seeing this kind of " "combination of poison.{nl}I'm going to check on him, while I do that, please " "get me the other poison. 하지만 이 독은 전혀 처음 보는 조합입니다.{nl}제가 이 분을 돌볼 동안 대조해 볼 독을 " "구해 주셔야겠습니다. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "f66483eff81b0977420166f5bfe09d43" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007756 If I'm right, then the poison can be acquired " "from the thorns of a Chafperor. 구해야 할 것은 체이퍼러의 가시독, 가시나무 밑둥의 진한 독, 샘에 고인 " "독액입니다.{nl}특히 샘에 고인 독액은 이 그릇에 따로 모아 주셔야 합니다.{nl} 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "2b5ba31d0a3b2cbe37a88d5891ef3f1f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007757 The poison must have been made using material " "that can be found around this area. {nl}Please hurry, before it's too late." " 분명히 이 근방에서 나는 것으로 독을 조합했을 겁니다.{nl}늦지 않도록 빨리 움직여 주십시오. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "fe47792ed7188cae6ad6ea7abfd894d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007758 It is so fortunate that we discovered it " "before it was too late. 그래도 늦기 전에 발견해서 다행입니다. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "56f9efc0334fb7bec73b25115353ece3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007759 You are not too late.{nl}I hope one of these " "three poisons will work. 늦지 않으셨군요.{nl}이 세 가지 독 중에 맞는 것이 있기를 빌어 주십시오. 헌터 " "나타샤" msgstr "" msgctxt "52651d01bd1b5bf64077c9fbfeca4a15" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007760 We were planning to search for a Wugushi in " "the city, but fortunately it seems that we don't need to do that.{nl}I think " "I will be able to make an antidote if we have the leaves from Woodluwa. 여차하면 " "도시의 무고사를 찾아가려 했는데, 다행히 그러지 않아도 될 것 같습니다.{nl}우르드와의 잎사귀 정도만 더한다면 해독제를 조합할 수 " "있습니다. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "986310db1974ff040d1042ca3913f808" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007761 I was worried that we may have to move to " "another city.{nl}If we have to look for a Wugushi there, then we can't " "guarantee our lives. 도시까지 옮겨야 하는 상황이 올까 걱정했습니다.{nl}거기에 무고사라도 찾아야 한다면 목숨을 장담할 " "수 없었겠죠. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "8e23d16e9695584a32865351882f63da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007762 I'll absorb the poison with this.{nl}I am " "going to keep looking over him so please care of Marko, he seems uneasy. 이걸로 " "독을 빨아낼 겁니다.{nl}제가 계속 상태를 지켜볼테니 불안해하실 마르코님을 부탁드립니다. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "a63aaf01304b0f7bc1cfa5f421d5a55e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007763 You won't understand how embarassed and " "painful I am.{nl}My brother almost died due to the poison and I received " "help from the Hunters that I kicked out...{nl} 지금 제 심정이 얼마나 부끄럽고 괴로운지 모르실 " "겁니다.{nl}형제가 독으로 죽을 뻔 했고, 쫓아냈던 헌터들에게 도움을 받았으니..{nl} 선임 수도사 마르코" msgstr "" msgctxt "2e24e8dcf9b1612f2159107c8fc15dce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007764 Good. You would have to persuade Goss at " "Laukyme Swamp.{nl}Please tell Marko that I've decided to go with Hunters." " 좋습니다. 라우키메 저습지에 계신 거스님만 설득하시면 될 겁니다.{nl}저 마르코는 헌터들과 함께하기로 결정했다고 꼭 전해 주세요." " 선임 수도사 마르코" msgstr "" msgctxt "c2517f77aa6f25b3b01643fc2d3fa666" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007765 Fortunately, it turned out alright.{nl}Please " "meet Captain Mintz on your way to Laukyme Swamp and tell him that everything " "went alright. 결과적으로 일이 잘 풀려서 다행입니다.{nl}라우키메 저습지로 가시는 길에 민츠 대장님께도 들러서 일이 잘 " "풀렸다고 전해 주십시오. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "912173e76e58d544cab817acf287908d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007766 Senior monk Goss is leading the brothers at " "Laukyme Swamp.{nl}If Ebonypawn did all of these, the goddesses would also " "understand my rage. 선임수도사 거스님은 라우키메 저습지에서 형제들을 이끌고 계십니다.{nl}이 모든 게 에보니폰의 " "소행이라면 여신께서도 저의 분노를 이해해 주시겠지요. 선임 수도사 마르코" msgstr "" msgctxt "3a31abff6bc38ee3e1e33fb68137464e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007767 It's so nice seeing you.{nl}So how did the " "task at Viltis Forest go? 반가운 얼굴이군.{nl}그래, 빌티스 숲에서의 일은 어찌 되었소? 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "31ec4d5eef36159609f47f2f181f2382" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007768 Go first.{nl}I will follow you to Laukyme " "Swamp if he gets there alright. 먼저 가십시오.{nl}이 분이 어느 정도 추스러지는 대로 저도 라우키메 저습지로 " "따라 가겠습니다. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "0db03c7b4c7117eb1f3e9334cc434d6b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007769 So that's it. We now have to persuade one of " "the monks and retrieve the monastery...{nl}After that, we would be able to " "contact with the abbot who would decide what to do with Ebonypawn. 그렇군. 남은 건 " "수도사 한 명의 설득과 수도원 수복..{nl}그래야 에보니폰의 처분을 결정 할 수 있는 원장과 접촉할 수 있겠지.{nl} 헌터 " "추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "3e26e74a3e2bd2b2cd59eb1486c6b734" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007770 I will gather the Hunters.{nl}Please continue " "to help Natasha at Laukyme Swamp. 나는 헌터들을 집합시키겠소.{nl}댁은 라우키메 저습지에서 우리 나타샤를 " "계속 도와 주길 바라오. 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "0235ccd19a1f8cbed4a159aeba5f6c10" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007771 When you go up the Ershike Path, you will " "reach Laukyme Swamp.{nl}If you fail to persuade them, then we would have to " "retrieve the monastery ourselves. 에르쉬케 오솔길을 따라 쭉 올라가면 라우키메 저습지요.{nl}만약 설득에 " "실패한다면 우리끼리라도 수복에 나서야겠지.. 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "7c6d5483d726a09b4ae6a5d1a35a4b8f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007772 You've come a long way.{nl}So I heard a monk " "named Goss is taking the place of the abbot. 먼 길 오시느라 수고하셨습니다.{nl}저 거스라는 분이 " "수도원장의 대리를 맡고 계신 수도사라는군요. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "b112f99a631990d5c39f7287352d28df" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007773 Strange... a traveler in this place. 별일이군... " "이런곳에 여행자라니. 헌터 바스틸" msgstr "" msgctxt "f30e59dbe035f28fe9ffc66ad5799724" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007774 It's so shameful as a hunter...{nl}After " "finding the traces of Ebonypawn, I was really delighted, but I found out " "that was a trap...{nl} 헌터로서 체면이 없군. {nl}에보니폰의 흔적을 찾았다고 좋아했는게 그게 함정이었지 뭐야." "{nl} 헌터 바스틸" msgstr "" msgctxt "2f4f7992fffac8d3cd050642e3ad14fa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007775 I am sorry, but can you look for the grass " "that he is looking for?{nl}I can only move one of my arms and my neck. 미안한데 " "이 친구가 찾아주는 풀 좀 찾아주지 않겠어?{nl}지금 팔 하나, 목 위만 간신히 움직이고 있다고. 헌터 바스틸" msgstr "" msgctxt "7b65b1590e452910d7c494f77a2cb20d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007776 It's so fortunate that you came before the " "monsters.{nl}I am counting on you. 몬스터가 오기 전에 자네가 먼저 와서 다행이야.{nl}미안하지만 좀 빨리 " "부탁할게. 헌터 바스틸" msgstr "" msgctxt "9852a5e0e056716f88468d6a6f06a54b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007777 Good. Good. {nl}We should first survive before " "feeling embarassed. Thanks! 다행이군. 다행이야.{nl}부끄러운 것 보다도 일단은 살아야지. 고마워! 헌터 " "바스틸" msgstr "" msgctxt "521f413b3d4c55b2d8d026ccb396ee9d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007778 We have lots of things to prepare. 이것저것 준비할 게 " "많은데 큰 일입니다. 수도사 채드" msgstr "" msgctxt "6ec49a50e771edb201b33b27ee51a1d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007779 You are not... one of those Hunters.{nl}Since " "I can't trust them, I have a request for you.{nl} 당신은.. 저 헌터들이 아니로군요.{nl}저 " "사람들은 믿을 수가 없어서 부탁드릴 것이 있습니다.{nl} 수도사 채드" msgstr "" msgctxt "04bd7d6695bd7677814e807301eb68cb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007780 I want to make an ointment for the wounded " "brothers.{nl}Can you make beehives with the blessing from the goddesses? 다친 " "형제들을 위해 고약을 만들고 싶습니다.{nl}여신의 자비로 빈 벌집을 모아 주실 수 있을까요? 수도사 채드" msgstr "" msgctxt "c7d721b944efd2a3beff51adf960f6a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007781 It took so little time for monsters to sweep " "across the monastery.{nl}I think I was lucky enough to be alive with the " "blessing from the goddesses. 몬스터가 수도원을 휩쓰는 건 정말 순식간이었지요.{nl}살아서 빠져나온 것만 해도 " "여신의 가호라고 생각합니다. 수도사 채드" msgstr "" msgctxt "9e0ed7d5f1d2b48ab582f375f53ceefa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007782 You've tried hard, but... we were making " "beeswax, but strangely, it doesn't becomme clear at all.{nl}What should we " "do about this... 고생하셨습니다만, 밀랍을 만들어야 하는데 이상하게 전혀 개어지질 않네요.{nl}이걸 어째야할까.." " 수도사 채드" msgstr "" msgctxt "11ab9cd8026a82ce9c92997285748ce8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007783 That's it. I am sorry, but can you help me " "with one more thing?{nl}If I only have the resin that is collected in the " "head of Woodluwa I think I will be able to resolve it. 그렇지. 죄송하지만 한 가지만 더 " "도와주세요.{nl}우르드와의 머리에 고여 있는 진액만 있으면 이걸 해결할 수 있을 것 같아서요. 수도사 채드" msgstr "" msgctxt "f1448fd2f2e92b056480d518a1b45973" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007784 I didn't expect I would meet someone other " "than those Hunters.{nl}I am sure the goddesses haven't abandoned me yet. 저 " "헌터들이 아닌 다른 사람을 만날 줄이야.{nl}여신께선 아직 우릴 버리지 않으심이 분명합니다. 수도사 채드" msgstr "" msgctxt "9357acbe569c55dec978a8ff84b90ee8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007785 I wasn't able to do anything myself, but it is " "so fortunate that the goddesses have sent you.{nl}I will make some medicine. " "Thank you so much! 제 힘으론 도저히 어쩔 수 없었는데 여신께서 당신을 보내주셔서 정말 다행입니다.{nl}전 약을 " "만들어야겠어요. 정말 감사했습니다! 수도사 채드" msgstr "" msgctxt "14b5c7a747d36e6ff1f0189e4b0e2316" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007786 Stranger...{nl}If you don't have any task " "here, please go back. 이방인이여.{nl}볼 일이 없다면 돌아가 주시오. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "9901c7cbef6f75df288e118d08f757d7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007787 The monastery is locked with the barriers of " "the monks so it won't be possible without the persuasion from Goss.{nl}But, " "I... it's too difficult. 수도원은 수도사들의 결계로 막혀 있기에 거스님의 설득 없이는 불가능합니다.{nl}하지만 역시." ". 전 어렵습니다. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "aa69f8a552a0fee989b2826f95db265b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007788 Hunters... they just won't give up.{nl}I've " "heard Marko and Potos are with the Hunters.{nl} 헌터란 자들은 참으로 끈질기군요.{nl}마르코님과 " "포토스님이 헌터들과 함께 한다는 이야기는 저도 들었습니다.{nl} 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "079ef44bf1960e690af32f53d6d57707" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007789 But, you should be cautious.{nl}We just can't " "listen to one side. 하지만 신중해야 합니다. {nl}어느 한 쪽 이야기만 들을 수 없는 일 아니겠습니까. 선임 " "수도사 거스" msgstr "" msgctxt "2685b6c200a893e55d516173ec9da2fd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007790 After persuading him, we can immediately start " "to retrieve the monastery.{nl}We can expect to expel Ebonypawn then. 이 분만 " "설득하면 당장 수도원 수복에 나설 수 있습니다.{nl}에보니폰의 추방선언은 그 때 기대할 수 있겠지요. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "093e355bb5378124c17a4fe97cdcf258" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007791 Without Goss, we won't be able to recover the " "monastery.{nl}I hope you succeed in persuading him. 거스님 없이는 수도원을 수복할 수 없습니다." "{nl}꼭 설득을 성공하길 바라겠습니다. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "a4efc5de35df6b69edde1510235a497b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007792 But, I think we can resume the talk after " "retrieving the monastery.{nl}Please show me the competence which I could " "rely on so I can cooperate with you. 하지만 수도원을 되찾고 나서 이야기해도 될 일인 것 같습니다." "{nl}제가 믿을 만한 실력을 보여 주십시오. 그래야 협력할 수 있겠습니다. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "ec099891e4a11dbdd31ff7e5a08a669c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007793 Good.{nl}The Liverworts and Stonacons around " "here would be enough. Please also bring the proofs. 좋습니다.{nl}이 주변의 우산이끼와 " "스토내콘이라면 충분하겠지요. 증거도 꼭 챙겨 오시고요. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "b733cc54855fbcf75c9a0d47f1ecb4cc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007794 You can give up if you feel that's too much " "for you.{nl}We were gonna finish it ourselves. 벅차다면 포기하셔도 좋습니다.{nl}원랜 저희들만으로 " "해결할 생각이었으니까요. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "848d15d8802c0d87be63d68d1196d58f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007795 You definitely possess the competence. We also " "have the same objective.{nl}There is no reason to insist anymore. 확실히 능력은 " "갖추신 것 같군요. 목표도 같고요.{nl}더 이상 저희가 고집을 부릴 이유는 없는 것 같습니다. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "fbddb57cdd8748cf182b256d72d36890" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007796 The senior monk here is very picky. 이 곳의 선임 " "수도사님은 까다로우시군요. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "3274b7c0ac5f0be7d16bd9f5651624da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007797 I will gather the monks in front of the " "entrance of the monastery, so tell the Hunters to gather as well.{nl}After " "they are here, we will unleash the seals to block any monsters from " "following us.{nl} 수도원 입구로 수도사들을 모을테니 헌터들도 모이라고 전해주세요.{nl}전부 모이면 몬스터가 뒤쫓지 " "못하도록 막아놓은 봉인을 풀 것입니다.{nl} 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "2640de499615d8b2bfc655c90b864a63" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007798 But, although we retrieved the monastery, " "don't expect us to expel Ebonypawn.{nl}The abbot will decide everything " "after he comes out from the Prayer Room. 하지만 수도원을 되찾았다고 해서 반드시 에보니폰을 추방할 거라곤 " "기대 마세요.{nl}모든 것은 원장님께서 기도실에서 나오신 뒤에 그 분이 결정하실 일입니다. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "e9d2bb81c87ccad6988443386ee9f75e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007799 Please understand that we could only do this." "{nl}We've only listened to your story. 이렇게밖에 할 수 없는 점을 이해해 주셨으면 합니다.{nl}저희는 " "아직 당신들의 입장밖에 듣지 못했으니까요. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "4059d5196d3bec1ee15f61ef98ecf9c4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007800 What Goss said also makes sense.{nl}As they " "gather in front of the monastery, we should have some {nl}decisive evidence " "that would withdraw Ebonypawn's declaration. 거스님의 말씀도 일리는 있습니다.{nl}수도원 입구로 " "집결하는 동안 에보니폰의 보호 선언을 철회할 확실한 증거를 갖춰 놓아야겠어요.{nl} 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "6f5bdb9ea148e3cc5a9d5093583f96b1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007801 I think we would have enough time.{nl}I am " "sorry, but please go back to Goss and ask him {nl}what happened when " "Ebonypawn was coming. 시간은 충분하리라고 봅니다.{nl}죄송하지만, 다시 한번 거스님께 돌아가 에보니폰의 오던 때의 " "정황을 여쭈어 주십시오. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "51af16650bf53fb9184533a301db1508" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007802 You can't prove that he was a cruel assassin." "{nl}We can't release the ones that are being protected in the sanctuary by " "just guessing.{nl} 그가 잔인한 암살자라는 확실한 증거는 아직 당신들도 보여주지 못하고 있지 않습니까.{nl}단지 " "심증만으로 성역에서 보호하고 있는 자를 풀어줄 수는 없는 일입니다.{nl} 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "5828e9527d707341c3496c8e7db4dfe9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007803 What they said about the traps and the " "monsters {nl}that conquered the monastery are also the same.{nl}It's only a " "one-sided story that this was done by Ebonypawn.{nl} 함정도, 수도원을 점령한 몬스터들도 " "마찬가지지요.{nl}그게 모두 에보니폰의 소행이라는 것은 한 쪽의 일방적인 주장일 뿐입니다.{nl} 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "4e2958ef9881ed3595c5675af0bb27fc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007804 We are the people who pray for the generosity " "of the goddesses.{nl}So to withdraw the protection of Ebonypawn, you should " "show them some decisive evidence. 답답하시겠지만, 저희는 여신의 이름 아래 자비를 구하는 사람들입니다." "{nl}그러니 에보니폰의 보호를 철회하려면 확실한 증거를 보여주셔야 합니다. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "e276e3787475bb2af15ed849e1b2dc7a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007805 Hmm. I remember that clearly.{nl}One day, " "someone named Ebonypawn knocked on the door of the monastery. {nl}With his " "wounded body...{nl} 흠. 그 때의 일은 똑똑히 기억하고 있습니다.{nl}어느 날, 에보니폰이라는 자가 수도원의 문을 " "두들겼지요. 커다란 상처를 입고요.{nl} 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "ebd1da1aae407d5619b5e10b9b4b22da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007806 After bringing him inside, I began to cure him." "{nl}He also requested to protect the sanctuary at our monastery. 일단 그를 안으로 " "들여보내고 치료를 시작했습니다.{nl}성역보호를 요청한 것도 그때였지요. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "fdbb84ef76ff8c441a0ad2ebc0112378" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007807 That's right. Before he came on that day, one " "man {nl}who seemed to be affected by the poison also came.{nl}He was very " "ill, and eventually passed away before I could even ask him a question." "{nl} 그렇지. 그가 오기 며칠 전에 독에 중독된 듯한 한 남자가 찾아온 적도 있었습니다.{nl}워낙에 위중한 상태였기에 뭘 물어볼 " "새도 없이 숨을 거두고 말았지요.{nl} 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "91a0ce03ee10fa7353e1a0ac8eaf50d8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007808 His grave is in Priekis Rest Area. With his " "keepsakes.{nl}Ah, Ebonypawn also asked me whether there was someone who came " "before him. 그의 무덤은 파사로 쉼터에 있습니다. 유품과 함께요.{nl}그러고보니 에보니폰이 앞서 찾아온 자가 없었는지 묻기는 " "했었군요. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "492dbe22a3442b9b34b0d5856d2a79f8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007809 The man affected by the poison... I am sure he " "ran away from Ebonypawn.{nl}But why did he run away from Ebonypawn... 독에 중독된 " "남자.. 분명 에보니폰에게 도망쳤을 거라고 생각합니다.{nl}도대체 무엇 때문이였을까요. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "84369613998bda20a201007e1c3f8776" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007810 There weren't any other things besides that." "{nl}Did this help you? 그 외엔 별 다른 일은 없었습니다.{nl}도움이 되셨는지요. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "a77e1c0ea9c4b9c629cdc6d5c7e3b5e3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007811 It's not good for the deceased, but I think I " "should look for his keepsakes from his grave.{nl}I need to find out why " "Ebonypawn was chasing after him. Please, you have to help me. 고인에겐 안된 일이지만 " "무덤의 유품을 찾아봐야겠습니다.{nl}에보니폰이 왜 그를 노렸는지요. 부탁드립니다. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "e93d50fcd3d2e7ec1e7117abeea8be2b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007812 Did you find anything? 별 다른 소득은 없었나요? 헌터 " "나타샤" msgstr "" msgctxt "5340f477ec2c0de051b7517f99314a6e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007813 This is the directory of the Schaffenstar." "{nl}There's a letter in the middle of it... This is the seal of the " "Schaffenstar. Let's rip it off. 이건 샤펜스타의 인명록이로군요.{nl}사이에 편지가 껴 있는데.. 역시 " "샤펜스타의 인장입니다. 뜯어보도록 하지요. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "b0a007da6e67948d111b4cfb843996a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007814 This is the request letter for murder and the " "confirmation of the receipt. {nl}The receiver is Ebonypawn...{nl}I think " "Ebonypawn thought this letter would be at the monastery.{nl} 전 단장의 살해 의뢰서와 " "수령 확인서군요. 수취인은 에보니폰..{nl}에보니폰은 이 편지가 수도원에 있을 거라고 생각한 것 같습니다.{nl} 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "a4b281abb4238d792dd8d0aa50a4b563" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007815 I am sure that Ebonypawn caused the mess of " "the monsters to look for this. {nl}It was easy for him to do this. This is " "decisive evidence. Let's show it to Goss. 몬스터 소동도 이걸 찾기 위해 그가 일으킨 것이겠죠. 그에겐 " "쉬운 일이니까요.{nl}이건 확실한 증거입니다. 일단 거스님께 보여드리세요. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "67b79d987ea132833e4beca70f940f6e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007816 A murder request... This is the evidence we " "need.{nl}The abbot would think differently of him when he sees this.{nl} 암살 " "의뢰서.. 이건 발뺌할 수 없는 증거로군요.{nl}원장님께서도 이걸 보시면 생각을 달리하실 겁니다.{nl} 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "1d1ed8496cf4f5a65c0a67eb27ca9a5e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007817 All the other monks are ready and went in " "front of the monastery.{nl}Let's go. I will see you in front of the " "monastery. 다른 수도사들은 이미 준비를 마치고 수도원 입구에 가 있습니다.{nl}우리도 바로 출발하도록 하죠. 수도원 정문에서 " "뵙겠습니다. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "eddd5a26d8375927fdddc360b8e55e76" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007818 Everything is clear now.{nl}I will go to the " "entrance of the monastery first. Let's join there together. 모든 정황은 확실해졌습니다." "{nl}저는 먼저 수도원 입구로 가겠습니다. 그 곳에서 합류하도록 하죠. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "2235aac7359b5cdc36ecdb34a636cd24" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007819 You've came?{nl}We are ready to enter the " "monastery. 오셨습니까.{nl}이 쪽은 수도원으로 진입할 준비를 마쳤습니다. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "05b4974f2d2787928e963335355eceb0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007820 Everyone seems to be gathering in front of the " "monastery.{nl}Let's hurry. 모두 수도원으로 모이는 분위기군요.{nl}우리도 서두르죠. 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "b2679fb2e46b2bf270de364722ae1d58" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007821 I thought it was a manner not to touch it " "since it was his last keepsake.{nl}How would anyone have thought it would " "turn out like this. 마지막 유품이니 손 대지 않는 것이 예의라고 생각했었습니다.{nl}그게 이렇게 큰일이 될 거라고 누가 " "생각이나 했겠습니까. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "8d9ecae7985acd2904b2180e901b6122" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007822 Everyone knows that the Hunter Master and the " "Ranger Master are chasing after Ebonypawn.{nl}But, the reason why no one " "could step forward is because they didn't have any decisive evidence.{nl} 헌터 " "마스터님과 레인져 마스터님이 에보니폰을 추적하고 있는 건 유명합니다.{nl}하지만 누구도 전면적으로 나서지 못한 건 심증은 있으나 증거가 " "없었기 때문입니다.{nl} 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "e29fe37bbae7dde0d3d7263637512b93" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007823 Now, this is different. This letter is " "evidence.{nl}Since we have the seal of the Schaffenstar, we don't have to " "worry about it. 지금은 다르지요. 이 편지가 그 증거이니까요.{nl}샤펜스타의 인장도 있으니 신빙성도 의심할 여지가 없습니다." " 헌터 나타샤" msgstr "" msgctxt "480fd2fc6bd0f42d6fbf8e6e0aadea9d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007824 This place is dangerous... I miss the " "monastery. 이근처는 위험하군요... 수도원이 그립습니다. 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "21a0cecfbe11b0300a5f748c64533af4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007825 I want to be safe until I go back to the " "monastery.{nl}But the monsters near here are very threatening. 다시 수도원으로 " "돌아갈때까지만이라도 안전하게 있고 싶어요.{nl}하지만 이 주변의 몬스터는 너무 위협적이네요.. 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "5309aacf848cae43e48a1d3b3542f30d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007826 There will be lots of monsters if we move out " "a bit from the hills.{nl}I'll be counting on you. 언덕을 조금만 벗어나도 몬스터들이 우글거리죠." "{nl}당신만 믿겠습니다. 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "82de1426ea3cefd2a35d42c4c9e9157b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007827 Now, I can relax until I go back to the " "monastery.{nl}Thank you so much. I hope the goddesses bless you...{nl} 이제 " "수도원으로 돌아갈 때까지는 안심이네요.{nl}정말 감사합니다. 여신의 가호가 함께하길..{nl} 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "c75b7f2bb9266c5a2f48db1b53a296b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007828 We don't have enough water to drink here. It " "is strange since this place is full of water.{nl}After this place turned " "into a thorny forest, we can't drink it without purifying it.{nl} 여긴 마실 물이 " "턱없이 부족해요. 사방이 물인데 황당하죠?{nl}가시숲으로 뒤덮히고 나선 정화 없이 절대 마실 수 없게 되었죠.{nl} 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "978e610c0a866d16ad9b2e5e914ceab7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007829 If we have Asilado water plant, we can purify " "it with that.{nl}But, I am too scared of the monsters... Can you obtain some " "of them? 아실라도 수초가 있다면 그걸로 정화를 할 수 있어요.{nl}하지만 몬스터가 너무 무서워서.. 조금만 구해주실 수 " "없을까요? 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "aba30064ce6bd420f61d0a43ff6ea9ea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007830 We would last for a while even if there's no " "food, but not without drinkable water.{nl}I hope you would help us. 먹을 것이 " "없어도 얼마간 버틸 순 있지만 물 없이는 하루도 버틸 수 없어요.{nl}조금이라도 도와주시길 바랄게요. 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "05693a51b3970c960955935aea3f29fe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007831 Wow. You've collected a lot.{nl}Thank you so " "much. We will use these water plants well. 이렇게나 많이 모아 주시다니요.{nl}이 수초는 정말 감사한 " "마음으로 쓰겠습니다. 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "f1ed53a6363b6a7636a7537249bf257e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007832 We need help due to the monsters! 몬스터들로 인해 도움이 " "절실합니다! 수도사 제프리" msgstr "" msgctxt "30562ff1686146d7618b8c709d5d3c99" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007833 I didn't expect someone to come to this " "dangerous place...{nl}I am observing the movements of the monsters.{nl} 이 " "위험한 곳까지 오시는 분이 계실 줄이야..{nl}전 몬스터들의 움직임을 감시하고 있지요.{nl} 수도사 제프리" msgstr "" msgctxt "3563b117481e64c40444e7d62a9e0afd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007834 Everyone will gather here after we are done. " "{nl}Just in case they may lose their strength due to the monsters,{nl}before " "we begin retrieving the monastery. 준비만 마치면 다들 이곳으로 모여들텐데요. {nl}혹시나 저 몬스터들 " "때문에 수도원을 되찾기도 전에 힘이 다할까봐 걱정입니다. 수도사 제프리" msgstr "" msgctxt "e0423d184b02ea85ba32e769e62a9e11" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007835 There are more dangerous monsters inside the " "monastery.{nl}We don't have a chance if we lose all our energies here. 수도원 " "안쪽엔 더 위험한 몬스터들이 많습니다.{nl}여기서부터 힘을 다 빼면 승산이 없겠죠. 수도사 제프리" msgstr "" msgctxt "a45b4a548ad10d255cc523f173387626" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007836 Thank you.{nl}But, I am worried since there " "are still many monsters left. 감사합니다.{nl}하지만 아직도 몬스터가 많이 남아있는 게 걱정스럽네요." " 수도사 제프리" msgstr "" msgctxt "e6716c2770c3b321009dbcdd6239f268" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007837 Are you trying to help me more?{nl}If that's " "so, it will be really appreciated... 혹시 더 도와주시려는 겁니까?{nl}그렇다면 정말 감사할 것 같은데요.." " 수도사 제프리" msgstr "" msgctxt "d9f02efe3533359923d926624ed6c4b8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007838 We've cleaned up many monsters. {nl}One more " "thing... I want you to do the last task. 몬스터들이 거의 정리된 것 같습니다만. {nl}아직 한번만 더.." " 마지막 마무리를 부탁드리고 싶습니다. 수도사 제프리" msgstr "" msgctxt "1a397aa30ea79953d48d3a27c25349a4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007839 Thanks for your efforts.{nl}When the monks ask " "me, I will tell them to pray to the goddesses to protect you. 정말 고생하셨습니다." "{nl}나중에 수도사들이 묻거든 당신께서 도와주셨으니 여신의 가호를 빌어주자고 하지요. 수도사 제프리" msgstr "" msgctxt "a5c59bfd964d1f668ad4814d69e823f7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007840 When you go into the monastery, let's first " "secure the entrance of Prayer Room.{nl}I will leave when you are ready." " 수도원으로 들어가면 기도실부터 먼저 확보하도록 하지요.{nl}준비되시면 바로 출발하겠습니다. " msgstr "" msgctxt "d582ea1dec592d49a958ef7fe1465dd2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007841 We've recovered the hall. Let's continue on " "without taking a rest.{nl}Mintz... please take the rear since the monsters " "may follow. 전당은 확보했으니 쉬지 말고 갑시다.{nl}민츠님은 몬스터가 추격해올지도 모르니 뒤를 맡아 주시지요. 선임 " "수도사 거스" msgstr "" msgctxt "4ebfb9a939966751a88b0731966818d8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007842 It doesn't look easy from here.{nl}There are " "many monsters in the hallway so let's be careful. 여기서부턴 쉽지 않아 보이는군요.{nl}복도에 " "몬스터가 가득 몰려 있으니 각자 조심합시다. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "73bf28245d0e5ef26afde97b27104910" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007843 We ended up like this while moving fast to " "save the abbot...{nl}We will move again after we get some rest so please go " "first. 원장님을 구하려고 조급하게 움직이다 이꼴이군요...{nl}몸을 추스리는대로 이동할테니 먼저 가십시오. 선임 수도사 " "마르코" msgstr "" msgctxt "0ab0f7f6315a2754e6e0499d994846d1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007844 The old body of me can't endure as I unlocked " "two barriers consecutively.{nl}Shall we go to Prayer Room now? 결계 두 개를 연달아 " "해제하니 늙은 몸이 버티질 못하는군요.{nl}자. 이제 기도실로 가 볼까요? " msgstr "" msgctxt "a268a52d3cfb71e3693e52b7d511479d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007845 It is so fortunate to see you are okay. " "{nl}Now, we should move the abbot out. 자. 어느 정도 정리 되었고 하니..{nl}이제 수도원장님을 " "나오시게 하는 일만 남았습니다. " msgstr "" msgctxt "a9e1ffcc0fc7fdc35052069ad574106c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007846 We barely saved the abbot.{nl}Thanks for your " "efforts. 간신히 수도원장님을 구할 수 있게 되었습니다.{nl}고생 많으셨습니다. 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "455a688482b9dc5a410d4d286f0fd114" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007847 The oratory can only be opened through the orb " "by Holy Power.{nl}Moheim is responsible of caring for the orb. I reckon he's " "somewhere near the palor. 기도실은 오직 수정구를 통해 신성력으로만 열 수 있습니다.{nl}모하임이 그 수정구를 " "담당하고 있지요. 아마 응접실 쪽에 있을 거라 생각합니다만. " msgstr "" msgctxt "d5da68b782c23b3dc4b81f652566463e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007848 It is impossible to open the oratory without " "the orb unless someone opens it from the inside.{nl}There is no way for the " "director to know about this fuss outside either. 안에서 열지 않는 이상 수정구 없이 기도실을 여는 " "건 절대로 불가능합니다.{nl}기도실에 계신 원장님께서 이 난리통을 아실 리는 절대 없고요. " msgstr "" msgctxt "0565048e22a01104b1d7b64d83abb370" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007849 Are you talking about the crystal sphere?{nl}I " "can't move it out at all so I hid it inside the monastery. 수정구 말입니까?{nl}도저히 " "가지고 나올 수가 없어서 수도원 안쪽에 숨겨놨었어요. 수도사 모하임" msgstr "" msgctxt "526ed2287e4b43a790f23687b25144c8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007850 It's so good to recover the monastery, but " "when are we going to finish cleaning it... 수도원을 되찾은 건 좋지만 언제 다 정리할지..." " 수도사 모하임" msgstr "" msgctxt "34e656e4c34be05c67f010cbf6f56fc7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007851 It was a really important object so I put it " "in the box first.{nl}Inside the reception room. If you find it, please take " "it to Goss. 중요한 물건이니까 제일 먼저 상자에 넣었던 기억이 나요. {nl}응접실 안쪽에요. 찾으면 바로 거스님께 가져다 " "주세요. 수도사 모하임" msgstr "" msgctxt "03d5ceaa45838ee91fcdab49a525e2e1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007852 I have to protect this place so I can't go " "with you.{nl}There aren't many boxes so you will find it easily. 전 여길 지켜야 해서 " "같이 가 드릴 수가 없네요.{nl}상자는 몇 개 없으니 금방 찾으실 겁니다.{nl} 수도사 모하임" msgstr "" msgctxt "269cd1625b4b928a0742956496b4f48a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007853 Yes. That's the crystal sphere.{nl}Please " "bring it to Goss. 네. 바로 그게 수정구예요.{nl}어서 거스님께 가져다 주세요. 수도사 모하임" msgstr "" msgctxt "4b0e872aa087e5b63baeb77f9adb7d63" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007854 Abbot 수도원장 " msgstr "" msgctxt "367aab5184d56c362c8c20043d0e6d00" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007855 Thanks for resolving the crisis.{nl}I can feel " "the goddesses are protecting you. 수도원에 닥친 위기를 해결해 주셔서 감사합니다.{nl}그대에게 여신의 가호가 " "함께하고 있음이 느껴지는군요. 수도원장" msgstr "" msgctxt "493f3919d8d32aa50aa6d5a92f5dd5c6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007856 So you've come. Soon, the abbot would come out." "{nl}Please wait a bit here. 찾아오셨군요. 곧 수도원장님께서 나오실 겁니다.{nl}여기서 잠시 기다려 주시지요." " 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "a5bb09890615772ce0bf5813851107dc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007857 Why is the monastery like this and why are you " "all gathered here?{nl}And you... you seem to have some business with me." " 수도원은 왜 이 모양이고 자네들은 왜 다들 모여있는겐가?{nl}그리고 당신은.. 아무래도 제게 용건이 있으신 것 같군요. 수도원장" msgstr "" msgctxt "1a19765b443d94977983ceffe1f2938f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007858 He is the abbot of the Tyla Monastery. 이 분이 우리 " "틸라 수도원의 원장님이십니다. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "c5179f121af811bcd62ec4b92de68f71" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007859 We barely managed to come this far so I am " "hoping for good results. 간신히 여기까지 왔으니 좋은 결과를 바랄 뿐이오. 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "3e68710ecd749f856df9631e1b315530" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007860 So you are asking me to withdraw my " "declaration to protect Ebonypawn.{nl}You came this far to do that... 에보니폰에 " "대한 보호선언을 철회해 달라는 말씀이로군요.{nl}그걸 위해 이렇게까지.. {nl} 수도원장" msgstr "" msgctxt "d0d456947f916c08b95979d446b2b600" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007861 Okay. I will discuss this with the senior " "monks.{nl}Can you wait until then? 알겠습니다. 일단 선임 수도사님들과 논의해 보겠습니다.{nl}그때까지 잠시 " "기다려 주실 수 있겠습니까? 수도원장" msgstr "" msgctxt "21518b97971a9b593ac4cb6e97d845ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007862 I will wait for their decision here first." "{nl}If their declaration doesn't get withdrawn, then I should think about " "what to do at then. 일단 여기서 그들의 결정을 기다리는 게 좋겠소.{nl}만약 보호가 철회되지 않으면 그 때는 " "어찌해야할지도 고민해야겠군. 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "ad98d9bca67e238e8528aa4602d7eca9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007863 So it seems that their discussion is over." "{nl}Let's go there and listen to their conclusion. 논의가 끝난 듯이 보이는 군요.{nl}가서 " "결론을 들어 봅시다. 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "0a96c265662e771aaadfcdaed61c4f41" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007864 We haven't finished our discussion.{nl}Please " "wait with the Hunters. 아직 논의가 끝나지 않았습니다.{nl}헌터분들과 함께 기다려 주시지요. 수도원장" msgstr "" msgctxt "1f229301bbfed40c7a4a18bc76f280d2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007865 After we've discussed with the senior monks..." "{nl}We've decided to withdraw our declaration to protect Ebonypawn. 선임 수도사들과 " "논의한 결과.. {nl}에보니폰에게 내렸던 보호 선언을 철회하기로 했습니다.{nl} 수도원장" msgstr "" msgctxt "7df7ea3c5533f404e5f2e411b32d2f73" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007866 From this point on, Ebonypawn won't be " "protected by Tyla Monastery and we request Ebonypawn to leave at once." "{nl}Also, we are not going to be involved with others' decision to punish " "him. 이후, 에보니폰은 틸라 수도원의 보호를 받을 수 없으며 즉시 떠날 것을 요구합니다.{nl}그리고 다른 이들이 그에게 죄를 묻는 " "것에 관여치 않을 것입니다. 수도원장" msgstr "" msgctxt "70d1985976fefc951fb308f9c82196e2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007867 I hope the goddessess will be with you on your " "rest of journey. 앞으로의 여정에 여신께서 함께 하길 빌겠소. 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "58bfa11028da5962a0a4bd6c0b384ffb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007868 Besides from the expulsion, we can't forgive " "his actions that ruined the monastery.{nl}We should find him since he should " "be here somewhere. 허나 추방과는 별개로, 수도원을 어지럽힌 그 자의 행위는 용서할 수 없습니다.{nl}아직 수도원 " "어딘가에 숨어있을 것이니 그를 찾아야 합니다. 수도원장" msgstr "" msgctxt "35e9232f90f103473e0b6a1b56d4a4e9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007869 He made the monastery like this due to that " "letter. {nl}Please be careful. 그 편지 하나 때문에 수도원을 이 지경까지 어지럽힌 자입니다. {nl}부디 " "조심하십시오. 수도원장" msgstr "" msgctxt "7a050a6b21f125ebea30e385e4b8a1b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007870 He is so cunning..{nl}The Hunters are " "surrounding this place so he will get caught within a short period of time." " 교활한 녀석 같으니.. {nl}어차피 여긴 헌터들이 포위하고 있으니 곧 잡힐 거요.{nl} 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "1fe98da716e2a58c7116fae17e89eda9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007871 We would have had hard time without your help." "{nl}Thank you so much for your efforts. I pray that the goddesses be with " "you on your journey. 계시자께서 도왔기에 망정이지 아마 이렇게까지 따라잡긴 힘들었을 거요.{nl}정말 고생 많으셨소. " "앞으로의 여정에 여신께서 함께 하길 빌겠소. 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "412c3a69022437c4e103a2a755ef7fed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007872 If it wasn't for your help, the circumstances " "would have not been like this. 계시자님이 아니었다면 상황이 호전되지 못했을겁니다. 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "5a7ef49f31fc337005fbbefc4c23b7eb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007873 I've read it from the book before. {nl}Some " "smell has the power to pull the monsters.{nl} 예전에 책에서 읽은 적이 있습니다. {nl}어떤 냄새는 " "몬스터들을 끌어당기는 힘을 가지고 있다고요.{nl} 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "4aa73666e92a4c85342489c9c3fcbc3b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007874 I should've noticed when Ebonypawn brought " "that lump... I didn't expect that would be enlarged this big...{nl}We are " "eliminating them as we see them, but I want you to help us as well." "{nl} 에보니폰이 그 덩어리를 들여왔을 때 알아챘어야 했는데 그게 그렇게 크게..{nl}저희도 보이는 족족 없애는 중입니다만, " "계시자님께서도 힘을 보태주셨으면 합니다.{nl} 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "2183ae1cccf041f7ec454de053d23ffb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007875 We are luring the monsters with the smell so " "it won't be effective if you just destroy them.{nl}Please destroy the lumps " "using this liquid medicine. 냄새로 몬스터를 유인하는 것이니 그저 부수기만 해선 소용이 없을 겁니다.{nl}이 " "물약으로 덩어리를 없애 주세요. 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "e7aba86e9c44ac1183c20b56e9420e42" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007876 When I saw it, it was about the size of my " "palm so I don't understand how it got that big.{nl}This is all my fault..." " 제가 본 것은 손바닥만했는데 언제 그렇게 크게 만들었는지 모르겠습니다.{nl}다 제 불찰이지요.. 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "e9d764ffe4828339e6040c781d8c65d3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007877 I don't know how long it would take to drive " "those monsters out...{nl}But now is the time to start. 이 몬스터들을 전부 몰아내는데 얼마나 " "오래 걸릴지..{nl}지금부터 시작이군요. 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "927bf463e3d6bd3916d6db079f01cb00" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007878 We were able to retrieve the monastery, but as " "you can see there are still full of monsters.{nl}Could you help us little " "more? 덕분에 수도원은 되찾을 수 있었지만 보시다시피 아직도 몬스터 소굴입니다.{nl}부디 조금만 더 도와주실 수 " "있을까요? 수도사 모하임" msgstr "" msgctxt "2a5f482c218d10ef208aa8cd16c37068" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007879 Orange Kowaks inside the monastery are most " "problematic.{nl}They are the most violent and vicious monsters among the " "monsters that came into the monastery. 가장 문제인 녀석들은 수도원 내부에 있는 주황 코왁들입니다." "{nl}수도원에 쳐들어 왔던 녀석들 중 가장 난폭하고 사나운 녀석들이죠. 수도사 모하임" msgstr "" msgctxt "2e4b9f2e735ae9747c4ae556f55cd7ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007880 They are still inside.{nl}Please eliminate the " "monsters including them. 이녀석들이 아직 실내에 남아 있습니다.{nl}녀석들을 포함해서 몬스터들을 소탕해 주세요." " 수도사 모하임" msgstr "" msgctxt "bef6628daea2c0d432b5769eda4f7841" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007881 The number of monsters won't increase from " "this point on.{nl}But, in order to eliminate them completely, we would need " "lots of time. 더 이상 몬스터가 늘어나진 않을 겁니다.{nl}하지만 완전히 없애려면 꽤 많은 시간이 필요하겠지요. 수도사 " "모하임" msgstr "" msgctxt "6ab03515189d8742991abc499665a069" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007882 The goddesses helped us to retrieve the " "monastery.{nl}Lots of other sacred places are still occupied by many " "monsters. 수도원을 되찾은 것만으로도 여신께서 돌보아주신 겁니다.{nl}아직도 많은 성지들이 몬스터로 가득하지 않습니까." " 수도사 모하임" msgstr "" msgctxt "5f151d888844e273b8f92453a50f3bf5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007883 It's a mess. {nl}The monsters are sweeping " "across the monastery so the books are all scattered. 완전히 엉망이에요. {nl}몬스터들이 " "수도원을 있는대로 휘젓고 다니는 통에 책이 사방에 흩어졌네요.{nl} 수도사 모하임" msgstr "" msgctxt "637154854e33fe7c3a73cae068910bad" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007884 When would we able to gather all these books " "again and divide them into different categories...{nl}If you pick up " "scriptures, please bring them to me. 이 책들을 언제 다 모아서 다시 분류할지.. {nl}혹시 경전을 줍게 " "되신다면 가져다 주실 수 있을까요? 수도사 모하임" msgstr "" msgctxt "7f247941e0580298a6e4a8b27996bff3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007885 You don't have to try hard.{nl}I can collect " "them. 굳이 무리하지 않으셔도 돼요.{nl}제가 모으면 되니까요. 이 많은 경전들을요.. 수도사 모하임" msgstr "" msgctxt "b4e41ab09698c67a976f56a3c8d2e4c4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007886 Thanks.{nl}We should be able to gather all of " "them again right? 감사합니다.{nl}언젠가는 정리를 다 끝낼 수 있겠죠? 수도사 모하임" msgstr "" msgctxt "25574d1c9290781bffea89ba2bc1594d" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007887 Secure the Area 구역 안정화 " msgstr "" msgctxt "6c24428af9cf12cd1c380cf0ccbe0895" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007888 Notice/Defeat Ironbaum!/5 Notice/아이언바움을 처치하세요!/" "5 QUEST_LV_0200_20150317_001232 Notice /Defeat Ironbaum! / 5 Notice/아이언바움 " "처치!/5 " msgstr "" msgctxt "972ee2f85699c7ddea328d81c6aadd82" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007889 Piling up the firewoods 장작 쌓는 중 " msgstr "" msgctxt "6cebc722770635a0eef971ecf107f85b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007890 Notice/Defeat Unlucky Gaigalas!/5 Notice/불길한 " "가이갈라스를 처치하세요!/5 QUEST_LV_0100_20150317_002555 Notice/unlucky guy Gallas aid!/" "5 Notice/불길한 가이갈라스 처치!/5 " msgstr "" msgctxt "ef1df1319aba3304ac3ceae747204274" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007891 About this city 이 도시에 대해 " msgstr "" msgctxt "5c30578cba35ae290cd43437c28a84cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007892 Tell him that there's no reason for you to " "help 도울 이유는 없다고 한다 QUEST_LV_0200_20150317_001380 I will stand by 대기하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "2cf660f01bd99ad4aa9bb836bb762106" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007893 About the curse of the Petrifying Frost 석화서리 " "저주에 대해 " msgstr "" msgctxt "40fbe2d0519fe8a94fcd19642f52de20" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007894 Tell him that you can get rid of it 상대할 수 있다고 " "한다 QUEST_LV_0200_20150317_001382 I will get rid of it 제거하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "7c4580f7681ed6daeff1b005d3438860" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007895 Tell him that you will wait until it gets " "safe 안전한 시간을 기다리는 것이 좋겠다고 한다 QUEST_LV_0200_20150317_001385 I'll do it when " "it's safe 안전해지면 하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "e9a405a9fb5b0328afb5f2fb599778c7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007896 Tell him that you would bring the goods 장물을 가져 " "오겠다고 한다 QUEST_LV_0200_20150317_001391 I will steal it 훔쳐오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "82a5bb79d7fbcd65ea8ff3bdc045e629" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007897 Tell him that you don't want to steal 도둑질은 " "거절한다 QUEST_LV_0100_20150317_002369 Decline 거절한다 " msgstr "" msgctxt "95ae25cb75f8eb47aceca0e8019c3546" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007898 About the Dico Thieves 디코 도굴단에 대해 " msgstr "" msgctxt "bc20fe67bc6a8da7208d056b0b70abc3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007899 The way to avoid Petrifying Frost 석화서리를 피하는 " "방법 " msgstr "" msgctxt "981c5ee012b885ccaf8c5d94a6a3336f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007900 Tell him that you can't help 도울 수 없다고 " "한다 QUEST_LV_0100_20150317_002369 Decline 거절한다 " msgstr "" msgctxt "d72c1ed58c0c2328afa8f88cec15a12f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007901 Tell him that it's not the time 아직 때가 아니라고 " "한다 QUEST_LV_0200_20150317_001402 It's not yet time 아직 때가 아니다 " msgstr "" msgctxt "9cff4d1689a0e9564882c48f7a4c2e45" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007902 Tell him that you can defeat monsters on " "behalf of him 대신 몬스터를 처리 해 줄 수 있다고 한다 QUEST_JOBSTEP_20150317_000913 Alright, " "I'll help you 도와주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "a9ba5d427aaac9713422fc3cbe44be19" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007903 Cheer him up 힘내라고 " "다독인다 QUEST_LV_0100_20150317_002369 Decline 거절한다 " msgstr "" msgctxt "5bb82fce1b22670f394e8edfc597c726" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007904 About the Knights of Kaliss 칼리스 기사단에 대해 " msgstr "" msgctxt "bce6b1c00f116c7b777d5346ce4ef938" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007905 About Kostas 코스타스에 대해 " msgstr "" msgctxt "6d1c5448da1fc2759aa0fbcf5d0ff8a6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007906 Tell him that you will collect the keepsakes " "for him 대신 유품을 거두어 주곘다고 한다 QUEST_LV_0200_20150317_001408 Sure, I'll help 기꺼이 " "돕겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "dc9e0d17a44aecdfe7030088f7b2f14f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007907 About the Royal Army guards and the Knights of " "Kaliss 왕국군과 칼리스 기사단에 대해 " msgstr "" msgctxt "b1b11d534019021f21238c794e2cd7fe" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007908 A Chance of Recovery (1) 회복의 기회(1) " msgstr "" msgctxt "a1094f390fa63a4b83e46b37d6d503e4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007909 Tell him that you would help 응당 돕겠다고 " "한다 QUEST_LV_0200_20150317_001411 Help 도와준다 " msgstr "" msgctxt "9547988933ab8640b0666d55eacae17f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007910 About the symbol of Schilt 실트의 증표에 대해 " msgstr "" msgctxt "2daa6bbf8afba2981f6c6710e37ce23e" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007911 A Chance of Recovery (2) 회복의 기회(2) " msgstr "" msgctxt "7abb7c61541597844daabdad6afb4beb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007912 Tell him that you would experiment it 실험해 보곘다고 " "한다 QUEST_LV_0200_20150317_001413 What do you mean? 무슨소리냐고 한다 " msgstr "" msgctxt "c6bf0e0a021b482e09933e9a57ab9b22" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007913 Tell him that you can't help anymore 더 이상 도울 수 " "없다고 한다 QUEST_LV_0100_20150317_002770 Disregard 외면한다 " msgstr "" msgctxt "071e802ccb8ae33e82e909112b6752c2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007914 About the research of the petrification 석화의 " "연구에 대해 " msgstr "" msgctxt "bad41dc7ee0712c92556680eb06d2cf9" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007915 A Chance of Recovery (3) 회복의 기회(3) " msgstr "" msgctxt "226840d37eaae02a6a97c5c77805b327" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007916 Tell him that you will bring the Petrification " "Detector 석화 탐지기를 구해 오곘다고 한다 QUEST_LV_0100_20150317_002876 Yeah, I'll collect " "them 모아오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "3dd7f214a7c459086b699e0b28c1f484" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007917 Pray for the successful research 연구가 잘 되길 빌어 " "준다 QUEST_LV_0100_20150317_002369 Decline 거절한다 " msgstr "" msgctxt "a28bac81e214f1587b9649182a5797f8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007918 The Enemies of the Enemies are Monsters (1) 적의 " "적은 몬스터(1) " msgstr "" msgctxt "ee9e52161eaa65cc366f646525df8d2a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007919 Tell him that you would help, but you can't " "still believe it 도와주겠다만 믿기지 않는다고 한다 QUEST_JOBSTEP_20150317_000913 Alright, " "I'll help you 도와주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "b2cbf15927f9010f6c46c1fc751a74cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007920 The Enemies of the Enemies are Monsters (2) 적의 " "적은 몬스터(2) " msgstr "" msgctxt "e12ca141d5ce2e5fb8c532336ecf957a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007921 Tell him that you would finish the task well 잘 " "처리하겠다고 한다 QUEST_JOBSTEP_20150317_000913 Alright, I'll help you 도와주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "07ab8f50edf2d4294d02f9a57f58a064" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007922 Reject 발을 빼겠다고 " "한다 QUEST_LV_0100_20150317_002369 Decline 거절한다 " msgstr "" msgctxt "55254bbcc5c4670fd5922874d4933961" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007923 About the support 지원에 대해 " msgstr "" msgctxt "6ddae50017ca7d9ba24a809a5033cf93" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007924 Passing Time 시간 때우기 " msgstr "" msgctxt "4380117e5b477e8a2013ce4a4517a0b2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007925 Tell him that you would bring it fast 금방 " "구해오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "0b02f25468c6a859f1cda5519f9a1b4b" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007926 About Sabina 사비나에 대해 " msgstr "" msgctxt "b2a6b9c8e3dc47ec645a80ea6f65f32c" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007927 About the truth 진실에 대해 " msgstr "" msgctxt "bebd1994490e8aef70a6cc5d6fba483f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007928 Tell him that you won't do anything " "dangerous 위험한 일은 하지 않겠다고 한다 QUEST_LV_0100_20150317_002369 Decline 거절한다 " msgstr "" msgctxt "e36be2f2136e3a436c2d30d0e5c37e44" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007929 About the danger that Sabina is talking " "about 사비나가 말하는 위험에 대해 " msgstr "" msgctxt "5555af4a979c20699b8e7828c291984a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007930 Tell him that you would quit from here 여기서 손을 " "떼겠다고 한다 QUEST_LV_0100_20150317_002809 I'll wait a little bit 보류한다 " msgstr "" msgctxt "36b4d91821e54856e28ce4b586b8ed84" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007931 Tell him that you would accept the " "suggestion 제안을 수락한다고 한다 QUEST_LV_0200_20150317_001427 I'll take care of " "it 처리해 주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "9facb96d047e6dceecceb21be119d492" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007932 About the dangerous deal 위험한 거래에 대해 " msgstr "" msgctxt "4cbebcc6c747cc5407c7dda3263dbf31" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007933 Tell him that you don't want to do something " "dangerous 위험한 일은 하고 싶지 않다고 한다 QUEST_LV_0100_20150317_002369 Decline 거절한다 " msgstr "" msgctxt "81c0cb22405bb6f9ad15e6089e93cc39" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007934 Tell him to quit since it's dangerous 이만 위험하니 " "그만두겠다고 한다 QUEST_LV_0200_20150317_001433 Refuse 거절 " msgstr "" msgctxt "8fc944f60a02dac8faa81e8330c8b2c4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007935 About whether we could continue to do this 이런 " "일을 해도 괜찮은지에 대해 " msgstr "" msgctxt "a8ad692e78379819e65f6dd03b8c0560" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007936 About the records 기록물에 대해 " msgstr "" msgctxt "cbb83084034bbd276d16fe5a2b6bb06f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007937 Ask him how you can help 무엇을 도우면 될 지 " "묻는다 QUEST_LV_0100_20150317_002398 Accept 수락 " msgstr "" msgctxt "9cdeffa528d8c3ceaaed5b9f847caa04" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007938 Tell him that you will leave since it seems " "dangerous 위험할 것 같으니 이만 가겠다고 한다 QUEST_LV_0100_20150317_002379 Cancel 종료 " msgstr "" msgctxt "4b4d01ad8a5294cf1a8b1fa9135aaa49" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007939 Ask him what to do 어떻게 하면 되는지 방법을 " "묻는다 QUEST_LV_0100_20150317_002740 I will try 해보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "6895ba1e6825313680519b39edbc81c8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007940 Tell him that you would gather them 모아올 수 있다고 " "한다 QUEST_LV_0100_20150317_002398 Accept 수락 " msgstr "" msgctxt "9733a6b57672355da136fe295487e61f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007941 About the city in the past 과거의 도시에 대해 " msgstr "" msgctxt "560fbf0a5671a46f221a7106050bad59" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007942 Tell him that you would reject irrelevant " "tasks 쓸떼없는 일은 거절하겠다고 한다 QUEST_LV_0100_20150317_002809 I'll wait a little " "bit 보류한다 " msgstr "" msgctxt "cd004c996f13c038334ff515cec77ea1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007943 Tell him that you would help get rid of " "monsters 몬스터 처치를 돕겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "3946cec16f6b813aec04a902a98ed4c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007944 About the curse of the Petrifying Frost 석화서리의 " "저주에 대해 " msgstr "" msgctxt "767459034386f58446018055a504d285" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007945 Reject 왠지 꺼림칙하니 " "거절하자 QUEST_LV_0100_20150317_002369 Decline 거절한다 " msgstr "" msgctxt "aca747b884759bc997867570824ebc07" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007946 I'll come back after I light up the bonfire 불을 " "피우고 오겠다고 한다 QUEST_LV_0200_20150317_001465 I'll collect it 수집하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "64810c8e313db3d7497d637c6140fa4b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007947 About the curse of petrification 석화의 저주에 " "대해 " msgstr "" msgctxt "c4b6daac8be0fae1d9d26be4b9cf4a55" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007948 Tell him that you would bring it 가져 오겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "99286e0982afaaa965781556e6bd215a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007949 Notice/Thankfully, the beehive seems to be " "intact#5 Notice/다행히 벌집은 온전한 것 같습니다#5 QUEST_LV_0200_20150317_001482 Notice/" "Fortunately, the beehive is alright.#5 Notice/다행히 벌집은 온전한 것 같습니다.#5 " msgstr "" msgctxt "9c13f7b035743a1fd4c3e6b6852286b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007950 Notice/Found the Mead that Dorgen " "wanted#5 Notice/도르젠이 가져오라고 한 벌꿀술을 " "찾았습니다#5 QUEST_LV_0200_20150317_001494 Notice/Found the mead Dorgen asked you " "to bring.#5 Notice/도르젠이 가져오라고 한 벌꿀술을 찾았습니다.#5 " msgstr "" msgctxt "459e38e60e6b74159f6f64a2a454be21" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007951 Looking at the altar 제단을 살펴보는 중 " msgstr "" msgctxt "033fd0fb746147286c6d19ce2d53bc9b" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007952 Activating it 가동시키는 중 " msgstr "" msgctxt "8b06b55421d227908b412c7080388dc5" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007953 Purifying the Sealed Tower 봉인탑 정화 중 " msgstr "" msgctxt "ae344c7cad7cd86bdd8c3a78b14d546b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007954 Notice/The monsters seem to show no interest " "in the Scarecrow#5 Notice/허수아비를 설치해 보았지만 몬스터는 별다른 반응이 없어 " "보입니다#5 QUEST_LV_0200_20150317_001561 Notice/Set up the scarecrow but " "monsters are not reacting to it.#5 Notice/허수아비를 설치해 보았지만 몬스터는 별다른 반응이 없어 " "보입니다.#5 " msgstr "" msgctxt "9e77c2ec2330cec4173ee8b57611f6d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007955 Endowing the power of the Goddesses 여신의 힘을 " "부여하는 중 " msgstr "" msgctxt "f29066aa2524315b6057fba945a6b768" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007956 Notice/!/Liliya has perished{nl}Make her a " "grave#5 Notice/!/릴리야가 숨을 거두었습니다{nl}그녀의 무덤을 만들어 " "주세요#5 QUEST_LV_0200_20150323_004199 Notice/!/Liliya passed away..{nl}Please " "make the grave for her#5 Notice/!/릴리야가 숨을 거두었습니다..{nl}그녀의 무덤을 만들어 주세요#5 " msgstr "" msgctxt "54f1a9d643317b0f23dd99d94e9c012d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007957 Searching through the stack of food 식량무지를 뒤지는 " "중 " msgstr "" msgctxt "1613ebf7aac0eb585a0809de9e39e7bf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007958 Notice/!/Found scraps from the pile of " "food!{nl}Throw them at monsters by pressing the V key before dealing with " "them!#5 Notice/!/식량더미에서 음식 찌꺼기를 구했습니다!{nl}이것을 V키를 이용해 몬스터에게 던진 뒤 " "처치하세요!#5 QUEST_LV_0200_20150323_004211 Notice/!/You've found the leftover " "food in the stack of food that was piled up!{nl}Use the V key to throw it " "against the Monsters and defeat them!#5#5 Notice/!/식량더미에서 음식 찌꺼기를 " "구했습니다!{nl}이것을 V키를 이용해 몬스터에게 던진 뒤 처치하세요!#5#5 " msgstr "" msgctxt "328f099bbfb69d2d96eea694d552dbba" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007959 Lighting up the fire 불을 붙이는 중 " msgstr "" msgctxt "b1003a6047252068997ea07fc09e2957" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007960 Notice/You have found and destroyed the " "Crystal Core!{nl}The pollutant is disappearing!#5 Notice/수정 핵을 찾아 " "파괴하였습니다!{nl}오염원이 사라집니다!#5 QUEST_LV_0200_20150323_004228 Notice/You found the " "nucleuses and destroyed them!{nl}The sources of the pollution are being " "disappeared.#5 Notice/수정 핵을 찾아 파괴하였습니다!{nl}오염원이 사라집니다.#5 " msgstr "" msgctxt "6b57965db21ef1cb7e13bdb01c0b892c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007961 Notice/!/Evil Energy from the chest has " "infiltrated nearby monsters{nl}Deal with the nearby monsters and return the " "Evil Energy to the chest#7 Notice/!/상자 안에서 사악한 기운이 쏟아져 나와 몬스터에게 " "스며들었습니다{nl}상자 주변에서 몬스터들을 처치하여 사악한 기운을 다시 상자에 " "넣어주세요#7 QUEST_LV_0200_20150323_004232 Notice/!/The vicious energy came out " "from the box and permeeated into many monsters.{nl}Defeat the monsters near " "the box and put the energy back into the box.#7 Notice/!/상자 안에서 사악한 기운이 쏟아져 " "나와 몬스터에게 스며들었습니다.{nl}상자 주변에서 몬스터들을 처치하여 사악한 기운을 다시 상자에 넣어주세요.#7 " msgstr "" msgctxt "ba342eae0cc7a3ba8abf4009b504f0f8" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007962 Praying to the altar 제단에 기도 하는 중 " msgstr "" msgctxt "102186599eb64cbf2c3c8511afbc1b6f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007963 Notice/!/Tetraox has already eaten the " "Soul{nl}Defeat Tetraox!#3 Notice/!/테트라옥스가 이미 영혼을 먹어치운 뒤입니다{nl}테트라옥스를 " "처치하세요!#3 QUEST_LV_0200_20150323_004244 Notice/!/Fire Lord already consumed " "the spirit.{nl}Defeat Fire Lord!#3 Notice/!/파이어 로드가 이미 영혼을 먹어치운 뒤입니다." "{nl}파이어로드를 처치하세요!#3 " msgstr "" msgctxt "6641841abf8935bdece30502cda981da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007964 Notice/!/You must obtain Cold Monster Fluid " "from nearby monsters and spray it on the altar!#5 Notice/!/몬스터를 처치하여 차가운 체액을 " "구해 제단에 뿌려야 합니다!#5 QUEST_LV_0200_20150428_006952 Notice/!/You must get Cold " "Fluid from monsters and spray it on the altar!#5 Notice/!/몬스터를 처치하여 차가운 체액을 " "구해 와서 제단에 뿌려야 합니다!#5 " msgstr "" msgctxt "2e8f72c8d3bd096153eaef7aaf23af85" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007965 Notice/!/The Sanctum seems to have been " "defiled, let alone being able to provide blessings#5 Notice/!/축복은 커녕 성소가 오염된 " "것 같습니다#5 QUEST_LV_0200_20150323_004248 Notice/!/The Sanctum seems to be " "polluted instead of blessed.#5 Notice/!/축복은 커녕 성소가 오염된 것 같습니다.#5 " msgstr "" msgctxt "6ab1f22ff893cda774fe355ad37d5de1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007966 Notice/!/The Goddess Statue was a fake! Defeat " "Sparnashorn!#5 Notice/!/여신상은 가짜였습니다! 스파나스혼을 " "처치하세요!#5 QUEST_LV_0200_20150428_006953 Notice/!/The Goddess Statue was fake! " "Defeat the Sparnashorn#5 Notice/!/여신상은 가짜였습니다! 스파나스혼을 처치 하세요!#5 " msgstr "" msgctxt "e26d25ec24e52de483e029d31374b512" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007967 Notice/!/The Goddess Statue is not " "reacting{nl}Find the crafter, Sculptor Tesla, at the West Siauliai " "Woods#3 Notice/!/여신상은 아무런 반응도 보이지 않고 있습니다{nl}제작자인 샤울레이 서쪽 숲의 조각가 테슬라를 " "찾아가세요#3 QUEST_LV_0200_20150428_006954 Notice/!/Nothing is happening to the " "Goddess Statue.{nl}Go to Sculptor Tesla in Siauliai West Woods #3 Notice/!/" "여신상은 아무런 반응도 보이지 않고 있습니다.{nl}제작자인 샤울레이 서쪽 숲의 조각가 테슬라를 찾아가세요#3 " msgstr "" msgctxt "ccd94b8d87ff5065941ce3aa586d76c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007968 Notice/!/There seems to be a massive crack at " "the base of the statue{nl}First, find the materials requested by Sculptor " "Tesla#3 Notice/!/여신상의 받침대에 심한 균열이 보입니다{nl}먼저 조각가 테슬라가 가르쳐 준 재료를 " "구하세요#3 QUEST_LV_0200_20150323_004257 Notice/!/You've found a severe crack on " "the stand of the statue.{nl}First, obtain the materials that Tesla told you." "#3 Notice/!/여신상의 받침대에 심한 균열이 보입니다.{nl}먼저 조각가 테슬라가 가르쳐 준 재료를 구하세요.#3 " msgstr "" msgctxt "def0cf62de8ad5904a5d174251c9fd30" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007969 Notice/The Sanctum has been purified#3 Notice/" "성소가 정화되었습니다#3 QUEST_LV_0200_20150323_004266 Notice/The Sanctum has been " "purified.#3 Notice/성소가 정화되었습니다.#3 " msgstr "" msgctxt "9a201d7563df403cac7760f862fd179a" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007970 Scooping up the Water 물 뜨는 중 " msgstr "" msgctxt "6f1ca131e40cb26fdacce8154ff8296f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007971 Notice/!/The Goddess Statue started to be " "attacked immediately after being worshiped!{nl}Remove the vines covering the " "Goddess Statue and protect it from the incoming monsters!#6 Notice/!/경배를 드리자 " "여신상이 공격받기 시작했습니다!{nl}여신상을 옥죄는 가시덩굴을 없애고 사방에서 몰려드는 몬스터로부터 여신상을 " "지키세요!#6 QUEST_LV_0200_20150428_006956 Notice/!/The Goddess Statue started " "being attacked when you worshiped it.{nl}Get rid of the thorn vines and " "protect the Goddess Statue from the monsters' attacks.#6 Notice/!/경배를 드리자 " "여신상이 공격받기 시작했습니다.{nl}여신상을 옥죄는 가시덩굴을 없애고 사방에서 몰려드는 몬스터로부터 여신상을 지키세요.#6 " msgstr "" msgctxt "6915130e2ca0886612b150a699f2c3c4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007972 Explaining about the Sanctum 성소의 일을 설명 하는 " "중 " msgstr "" msgctxt "9c3c1dbbbaa3be9334f929e395f0551d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007973 Notice/Defeated the Ironbaum attacking " "pilgrims! You can now be blessed at the Sanctum#3 Notice/순례자를 노리던 아이언바움을 " "물리쳤습니다! 이제 성소에서 축복을 받을 수 있습니다#3 QUEST_LV_0200_20150323_004276 Notice/You've " "defeated the Ironbaum that were chasing after the pilgrims! Now receive the " "blessing from the Sanctum!#3 Notice/순례자를 노리던 아이언바움을 물리쳤습니다! 이제 성소에서 축복을 " "받으세요!#3 " msgstr "" msgctxt "3d533ce3a1efbb4d81bb5db6a50a0942" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007974 Notice/Witas has perished{nl}Dig a grave for " "Witas and bury him#5 Notice/위타스가 숨을 거두었습니다{nl}그의 무덤을 만들어 " "주세요#5 QUEST_LV_0100_20150323_006486 Notice/Witas is dead??{nl}Make him a " "grave#5 Notice/위타스가 숨을 거두었습니다.{nl}그의 무덤을 만들어 주세요#5 " msgstr "" msgctxt "6bcf15ba6c1d3e5d20c2e4b7a65b991a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007975 Notice/!/There is only a portion of a picture " "in the frame you discovered{nl}Try obtaining the rest of the painting from " "nearby monsters#5 Notice/!/발견된 액자엔 찢어진 그림의 일부분만 남아 있습니다{nl}주변의 몬스터에게서 나머지 " "그림을 찾아 보세요#5 QUEST_LV_0200_20150323_004282 Notice/!/Only the part of the " "ripped drawing was discovered from the frame. {nl}Look for the other parts " "from the monsters nearby.#5 Notice/!/발견된 액자엔 찢어진 그림의 일부분만 남아 있습니다. {nl}주변의 " "몬스터에게서 나머지 그림을 찾아 보세요.#5 " msgstr "" msgctxt "4d9203050d8d3f5185a3fe1c583ff2eb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007976 Notice/!/The chest is locked{nl}Try to obtain " "the key by defeating nearby monsters!#5 Notice/!/상자는 잠겨 있습니다{nl}주변의 몬스터를 사냥해 " "열쇠를 구해 보세요!#5 QUEST_LV_0200_20150323_004285 Notice/!/The box is locked." "{nl}Hunt for the monsters nearby and obtain the key!#5 Notice/!/상자는 잠겨 있습니다." "{nl}주변의 몬스터를 사냥해 열쇠를 구해 보세요!#5 " msgstr "" msgctxt "543870e48e10d3af1482a1fd28db3bd4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007977 Notice/Found an old handkerchief inside the " "chest#5 Notice/상자 안에서 낡은 손수건을 찾았습니다#5 QUEST_LV_0200_20150428_006959 Notice/" "Found an old handkerchief in the box.#5 Notice/상자 안에서 낡은 손수건을 찾았습니다.#5 " msgstr "" msgctxt "01b07095bb4c80c577be6be8f0199f91" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007978 Obtaining the Pot 항아리 구하는 중 " msgstr "" msgctxt "21b71a508e663e744670454cd3672c8b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007979 Notice/The soul summon bible has been " "completed/5 Notice/영혼 소환 성서가 완성되었습니다/5 QUEST_LV_0200_20150323_004294 Notice/" "Completed making the scripture to summon the spirit!/5 Notice/영혼 소환 성서 완성!/" "5 " msgstr "" msgctxt "a38c123573a738693f62b8c91473e04a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007980 Notice/Found a teardrop-shaped gem inside the " "device#3 Notice/장치 안에서 물방울 모양의 보석이 " "나왔습니다#3 QUEST_LV_0200_20150317_001833 Notice/The device is opened and the " "jewel in water drop shape appeared.#3 Notice/장치가 열렸고 안에서 물방울 모양의 보석이 나왔다.#3 " msgstr "" msgctxt "66ba72a7d06a94cd0e230f4515976049" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007981 Notice/Took back the round gem from an " "underling of Naktis#3 Notice/나크티스의 부하에게서 동그란 모양의 보석을 " "되찾았습니다#3 QUEST_LV_0200_20150317_001837 Notice/Acquired a round-shaped jewel " "from Naktis' servant.#3 Notice/나크티스의 부하에게서 동그란 모양의 보석을 되찾았다.#3 " msgstr "" msgctxt "68d712d62f3c30e14f217d5a7b971947" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007982 Checking/#SITGROPESET2/2/TRACK_BEFORE/None 확인 " "중/#SITGROPESET2/2/TRACK_BEFORE/None ETC_20150317_002440 Examining 확인 중 " msgstr "" msgctxt "b3731a039b7908e923f0af0f1de27b98" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007983 Notice/Obtained Maven's key! Notice/메이번의 열쇠를 " "획득했습니다! " msgstr "" msgctxt "c80a9e1a848d31d6c1d807d583bfb0d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007984 Checking/LOOK_SIT/2/TRACK_BEFORE/NONE 확인 중/" "LOOK_SIT/2/TRACK_BEFORE/None QUEST_LV_0200_20150428_006963 Checking../" "LOOK_SIT/2/TRACK_BEFORE/None 확인 중../LOOK_SIT/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "d0eaf5e7871a227f98a53d83a4e76066" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007985 Inserting new ticket/#SITGROPESET2/2/" "TRACK_BEFORE/None 신표를 끼워넣는 중/#SITGROPESET2/2/TRACK_BEFORE/" "None QUEST_LV_0200_20150323_004304 Inserting the divine mark../#SITGROPESET2/" "2/TRACK_BEFORE/None 신표를 끼워넣는 중../#SITGROPESET2/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "3f772d1df307e541b7691a2f34768c6d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007986 Retrieving Potion/#SITGROPESET2/2/TRACK_BEFORE/" "None 약 회수 중/#SITGROPESET2/2/TRACK_BEFORE/" "None QUEST_LV_0200_20150317_001873 Retrieving the medicine.../#SITGROPESET2/" "2/TRACK_BEFORE/None 약 회수 중../#SITGROPESET2/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "c40cf4e9968884b71da1f5bcbb000a73" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007987 Looking at the machinery device 기계 장치 살피는 " "중 " msgstr "" msgctxt "260270a2b92d9c1646fb4dfafaa8b724" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007988 Disciple Laius' Circumstances 제자 라이어스의 사정 " msgstr "" msgctxt "2c65736ab1f16daba6d7c756b339ee54" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007989 I am going to help the research if you are " "okay with me 나라도 괜찮다면 연구를 돕겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "467128870c4a1d1fb14c1ddf1566642e" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007990 Comfort him and leave 위로하고 자리를 떠난다 " msgstr "" msgctxt "fcf618a44fecb74fed6ecd7450cea013" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007991 Combining/MAKING/1/TRACK_BEFORE/None 조합하는 중/" "MAKING/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "092d9c8cfe6ffbc052feed33eb8682d5" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007992 The Master's Legacy 스승이 남긴 것 " msgstr "" msgctxt "0c6b79af1cc15badf014842d30ded06a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007993 Tell him that you will go gather vigor 영기를 " "모아오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "905a01fb00e762ea4c1ef089cc6603ba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007994 Tell him to do it himself from now on 이제부터는 " "알아서 하라고 한다 " msgstr "" msgctxt "bb0e53de4ec36935753d978e31b0e492" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007995 About the research of the master 스승의 연구에 " "대해 " msgstr "" msgctxt "6d913036494e667113fe8ea022656ffa" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_007996 Wisdom of Guidance 지혜의 인도 " msgstr "" msgctxt "de6b20cc5cf9d1f0bef61e1519a85032" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007997 Tell him that you will obtain the guide stone " "of the wisdom 지혜의 인도석을 구해 오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "c1ead06f727c4088e85df295520689cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007998 Disciple Hones' Circumstances 제자 호네스의 사정 " msgstr "" msgctxt "b33a309a1dcc4f46f39b2a9fd834500f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_007999 Telling the story of Disciple Laius/TALK/3/" "TRACK_BEFORE/None 라이어스의 이야기를 전하는 중/TALK/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "e0ef3367f9706af311d15ceb2e2b1934" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008000 Ask him what he meant 무슨 말인지 자세히 알려달라고 한다 " msgstr "" msgctxt "09accd717ef7f4832c528a141ee42f04" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008001 Preparations for the Dangerous Search (1) 위험한 " "탐색 준비(1) " msgstr "" msgctxt "a2d1a6c756af7ab8aaa4113e29f14b3c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008002 Ask him how you could help him 무엇을 도우면 되냐고 " "묻는다 " msgstr "" msgctxt "61a9a2efb006db8512303a1159378765" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008003 Ask him to look for another person 다른 사람을 " "알아보라고 한다 " msgstr "" msgctxt "ec6263bb0a2b7c335371b0e4d2e8188c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008004 Preparations for the Dangerous Search (2) 위험한 " "탐색 준비(2) " msgstr "" msgctxt "109a1574cbdc046a44e07cd04291e7e3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008005 Give up since there's nothing to do 어쩔 수 없다며 " "포기한다 " msgstr "" msgctxt "d43dcd8c34cfaca6b42d7e218cf05336" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008006 Mind of Disciple Laius 제자 라이어스의 속마음 " msgstr "" msgctxt "ac0e09abddda4898f0f574c52dc17453" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008007 Tell him what has happened so far 그 간의 일을 이야기 " "해 준다 " msgstr "" msgctxt "3f39e319a07f9e15e08b0d35eb05c4d7" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008008 Don't answer 대답하지 않는다 " msgstr "" msgctxt "897dbd1b6d2b94386476c275199cbcc9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008009 Talking about what happened in the meantime/" "TALK/3/TRACK_BEFORE/None 그 간의 일을 이야기하는 중/TALK/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "2203ed59d5e85daf8b10275f3dc32948" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008010 The Spatial Magic Gem of Contract (1) 계약의 " "공간마석(1) " msgstr "" msgctxt "93f0e27143573caf3d15f0fb77add5ee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008011 The Spatial Magic Gem of Contract (2) 계약의 " "공간마석(2) " msgstr "" msgctxt "18ad1b7ee8edf1ab31480897bb47899d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008012 Enshrining/MAKING/2/TRACK_BEFORE/None 안치 중/" "MAKING/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "da17e7796682479f62cb6837f279b45a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008013 Infusing Spatial Magic Stone/ABSORB/2/" "TRACK_BEFORE/NONE 공간마석 투입 중/ABSORB/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "ca453f74ef7ee988bbad8f192f39590d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008014 The Spatial Magic Gem of Promise (1) 약속의 " "공간마석(1) " msgstr "" msgctxt "db4c88d52c868753e37b67cc63f214d1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008015 The Spatial Magic Gem of Promise (2) 약속의 " "공간마석(2) " msgstr "" msgctxt "c39a96fa0325706e8ec84cb434c49176" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008016 Destroying/ABSORB/2/TRACK_BEFORE/None 파괴하는 중/" "ABSORB/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "2ea380c4fc6e6e277d1db19227ab1392" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008017 The Spatial Magic Gem of Sacrifice (1) 제물의 " "공간마석(1) " msgstr "" msgctxt "b0aa934b0564b0f0fdce010ca9f101b4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008018 The Spatial Magic Gem of Sacrifice (2) 제물의 " "공간마석(2) " msgstr "" msgctxt "91ef364c054f790f0065559ee4bcc6ec" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008019 Completed Spatial Magic Gem 완성된 공간마석 " msgstr "" msgctxt "dc4df05c5503274f138c0114ec56a008" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008020 Fusing Spatial Magic Stone/MAKING/3/" "TRACK_BEFORE/None 공간마석 융합 중/MAKING/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "339e1c60d7c55b3c9b6adafc8e3429e0" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008021 Master's Hidden Space 스승의 숨겨진 공간 " msgstr "" msgctxt "38c0690011220ad0fff6a11a588378a8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008022 Using Spatial Magic Stone/MAKING/3/" "TRACK_BEFORE/None 공간마석 사용 중/MAKING/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "bc89f13b9e0c99a5c3df5b215585bb6d" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008023 Object Left by the Master 스승이 남긴 물건 " msgstr "" msgctxt "0f43f4cbd41c448120a3996e0b7f15db" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008024 Checking inheritance/READ/2/TRACK_BEFORE/" "None 유산 확인 중/READ/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "8edcf99e04efe86c9a80a74faddcbceb" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008025 Passing Words (1) 전하고 싶은 말(1) " msgstr "" msgctxt "709df0927bb42332a14162b14f29445e" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008026 Passing Words (2) 전하고 싶은 말(2) " msgstr "" msgctxt "e693979951e6b6f21db32a8ff3ee5d0a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008027 I've talked with the wandering spirit 헤메는 영혼과 " "대화한 것을 말해준다 " msgstr "" msgctxt "1fc6a8c8c76c97403986cf04c7aac2c4" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008028 Leave now 이만 자리를 떠난다 " msgstr "" msgctxt "760d512251b1659d4737a5569a40f0d5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008029 Notice/!/Ominous Energy sensed!{nl}Return to " "Kupole Vita and report on the situation#5 Notice/!/위험한 기운이 느껴집니다!{nl}큐폴 비타에게 " "돌아가서 상황을 전해주세요#5 " msgstr "" msgctxt "756b00fb05a55810609bb3fce2870d8b" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008030 Passing Words (3) 전하고 싶은 말(3) " msgstr "" msgctxt "fffde46bc577e4fa12dcbe5775e21709" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008031 Let's go to destroy the pot 침묵의 항아리를 파괴하러 " "간다 " msgstr "" msgctxt "ac0e988eed2b370c6c4ec3b0298f0b48" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008032 Tell him that you will quit since it looks " "dangerous 위험해보이니 그만두겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "fa055bd4c034945dd32cdfeb2f5618d9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008033 About the elimination of the spirit 영혼의 소멸에 " "대해 " msgstr "" msgctxt "4e0029ffd7dcefe6b2b91e8591da2ae2" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008034 You have some senses 눈치도 빠르지 " msgstr "" msgctxt "a0f1f6fec0c6771e8479ec5604b24969" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008035 Destroying/KICKBOX/0.5/TRACK_BEFORE/None 파괴하는 " "중/KICKBOX/0.5/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "c3127a0e8ca4edfbf8083695d6b1328a" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008036 No Freedom (1) 자유의 몸이 아냐(1) " msgstr "" msgctxt "cf30a075770d342429613f10ba599e90" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008037 I'll look for the spirit again 다시 영혼을 찾아보겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "82d785a71d80fb2243f08ba3ecca2018" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008038 No Freedom (2) 자유의 몸이 아냐(2) " msgstr "" msgctxt "f4b9cc9aeca1d35fe38d0b57f071966b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008039 Tell him that you would burn him with the " "purification powders 정화가루로 태워버리겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "c9b33634b06d49b4c18a0ddf1ce6c7df" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008040 Tell him to resolve his fault himself 자신의 과오는 " "스스로 해결하라고 한다 " msgstr "" msgctxt "a3de7e76c1a64233fc570da64da318db" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008041 Piling up the skeletons 유골 쌓는 중 " msgstr "" msgctxt "d113a8d67064ebd3a606ece39df77323" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008042 One Step Closer to Freedom 자유로 한걸음 " msgstr "" msgctxt "d84ed51a19b5164f93f9b8299233c22a" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008043 Tell him not to worry 걱정말고 맡겨달라고 한다 " msgstr "" msgctxt "8454aaf937019e86f9cbe22735837937" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008044 The String of Destiny, and The Wandering " "(1) 운명의 실타래, 그리고 방황(1) " msgstr "" msgctxt "11464359e9bd5311c24a9251bc20e49c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008045 Observing/LOOK/1/TRACK_BEFORE/None 관찰 중/LOOK/1/" "TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "626e3f1e2da501d6bbd4d0620b6bfd9c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008046 Let's obtain the materials for rubber copies " "around here 탁본 재료를 주위에서 구해 보자 " msgstr "" msgctxt "e9509082b62b256327247840f81ea42f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008047 Notice/Found suitable materials to take a " "rubbing from inside the loot bag#5 Notice/전리품 주머니 안에서 탁본을 뜰 만한 적당한 재료들을 " "찾았습니다#5 " msgstr "" msgctxt "2d43246424b0b258fe797ced409f76ae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008048 The String of Destiny, and The Wandering " "(2) 운명의 실타래, 그리고 방황(2) " msgstr "" msgctxt "06634358f0d19baee9dd2e05ada7f3e8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008049 Taking a rubbing/GROPE/2/TRACK_BEFORE/None 탁본 " "중/GROPE/2/TRACK_BEFORE/None QUEST_LV_0100_20150714_007248 Making a " "rubbing 탁본 중 " msgstr "" msgctxt "ad3af85fabc97c34df5f90a4ad5f0270" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008050 The Ramparts More Durable Than the Kingdom " "(1) 왕도보다 오래 가는 성벽(1) " msgstr "" msgctxt "13a79314c55ff683624b109d73fa156e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008051 Examining tombstone/LOOK/2/TRACK_BEFORE/" "None 비석 살펴 보는 중/LOOK/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "0bfbd9cb9ff99a0b0e5c735a47f241af" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008052 Notice/!/It's a monster attack!{nl}Defeat the " "monsters before completing the rubbing!#5 Notice/!/몬스터들의 습격입니다!{nl}일단 몬스터를 " "물리쳐야 탁본이 가능할 것 같습니다!#5 " msgstr "" msgctxt "2a1a0c819ef7cdf0470ee4a5a4367a79" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008053 The Ramparts More Durable Than the Kingdom " "(1) 왕도보다 오래 가는 성벽(2) " msgstr "" msgctxt "dd70d77319d47fef59630061aa89d906" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008054 Taking a rubbing/GROPE/2/TRACK_BEFORE/None 탁본 " "뜨는 중/GROPE/2/TRACK_BEFORE/None ETC_20150317_004846 Rubbing 탁본 뜨는 중 " msgstr "" msgctxt "e1be8f4827688fc9e8332abef9f4e353" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008055 Can Someone Help? 도와 줄 사람? " msgstr "" msgctxt "17847deeb39c9c238a5ddac3755ee0d0" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008056 Accept the suggestion 제안을 받아들인다 " msgstr "" msgctxt "0d53256fb020fa48bfe6b50cb14cef44" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008057 How to Eat a Kepa (1) 케파를 먹는 법(1) " msgstr "" msgctxt "222d9aae92232298ed73e139cafa7859" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008058 About the work you are doing here 여기에서 하는 일에 " "대해 " msgstr "" msgctxt "0e26270a2fc728ed915ff154b3402bee" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008059 How to Eat a Kepa (2) 케파를 먹는 법(2) " msgstr "" msgctxt "c8f1e3229e560bdbb8123baf064e4ba7" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008060 The First Epitaph (1) 첫 번째 비문(1) " msgstr "" msgctxt "145f827ecdd48b329ea9dab7f23edb6c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008061 Notice/!/Something has solidified inside the " "dirt pile{nl}Craft a hammer from nearby materials!#7 Notice/!/흙더미 안에 무언가 " "들어있는 채로 단단하게 굳어있습니다{nl}주변 재료들을 활용하여 망치를 만드세요!#7 " msgstr "" msgctxt "3ba408407df03189ddd9664e32fa666d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008062 Notice/!/Hammer required to smash the dirt " "pile!#5 Notice/!/흙더미를 깨려면 망치가 필요합니다!#5 " msgstr "" msgctxt "8a6d0e0784d2ce6bc8b508470f96513c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008063 Notice/An upturned tombstone appears from " "underneath the dirtpile!#5 Notice/흙더미를 파헤치자 뒤집어진 비석이 나타났습니다!#5 " msgstr "" msgctxt "04473b9044ea869eaa454483e8753c8e" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008064 The First Epitaph (2) 첫 번째 비문(2) " msgstr "" msgctxt "dfedaf890fe9d998b5dbe644515ef103" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008065 Examining the tombstone/LOOK/2/TRACK_BEFORE/" "None 비석을 살펴 보는 중/LOOK/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "134e6bd4c9da2b0219de9d20fc5c794d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008066 Notice/!/The epitaph is facing the " "ground{nl}Flip the tombstone so that it can be read#5 Notice/!/비문이 적힌 부분이 땅을 " "향해 있습니다{nl}비석을 읽을 수 있도록 뒤집으세요#5 " msgstr "" msgctxt "e31439e26939b8c0470cae38ffaeba58" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008067 Reading Epitaph/SITREAD/3/TRACK_BEFORE/None 비문 " "읽기/SITREAD/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "0aeefa328c511eff05ebe1c933286ed9" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008068 The Second Epitaph (1) 두 번째 비문(1) " msgstr "" msgctxt "15fb75b1a9234797ab3735d0375afcdf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008069 Notice/!/All but the base of the tombstone has " "been destroyed{nl}Perhaps you can find tombstone fragments from the nearby " "Minos?#5 Notice/!/비석은 밑둥만 남은 채 부숴져 있습니다{nl}주변의 미노스에게서 비석 조각을 찾을 수 있지 " "않을까요?#5 " msgstr "" msgctxt "54caede13940ecd5ad572db863475eff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008070 Notice/!/Retrieve tombstone " "fragments!#5 Notice/!/비석 조각을 찾아와야 합니다!#5 " msgstr "" msgctxt "2a82e742d0234bd4ed44ca2473f9ecb6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008071 Notice/!/Restoration seems to be difficult " "without adhesives{nl}Ask the Klaipeda blacksmith about adhesives!#5 Notice/!/" "접착제 없이는 복원이 힘들 것 같습니다{nl}접착제에 대하여는 클라페다 대장장이에게 문의해 보세요!#5 " msgstr "" msgctxt "182f4ed0d85c7cf99a8704b5eaa3f758" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008072 The Second Epitaph (2) 두 번째 비문(2) " msgstr "" msgctxt "611e47be2aabf941b5884019e8e58f4b" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008073 The Second Epitaph (3) 두 번째 비문(3) " msgstr "" msgctxt "1b62e42f34556c8daf1695a358eb23bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008074 Tell him that you understand 이해했다고 한다 " msgstr "" msgctxt "68af7f3c1a03fc168b5401e340aa6b9e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008075 Tell him that you will look for other " "methods 다른 방법을 찾겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "fafbbb1e24ac04fb84dc503de70d6c49" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008076 Notice/!/Craft adhesives as advised by the " "blacksmith#5 Notice/!/대장장이의 조언대로 접착제를 만드세요#5 " msgstr "" msgctxt "d0af23a894eac9773e76c66ad2974979" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008077 The Second Epitaph (4) 두 번째 비문(4) " msgstr "" msgctxt "b7276d194e679083186b855992ee474d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008078 Affixing tombstone fragments/CAMPFIRE_LOOP/2/" "TRACK_BEFORE/None 비석을 붙이는 중/CAMPFIRE_LOOP/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "6e0f142b1d6e1fa2d8de76ee41b41bee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008079 Notice/Successfully restored the " "tombstone!#5 Notice/비석을 성공적으로 복원하였습니다!#5 " msgstr "" msgctxt "9a1510991428760ed51ecfba9e24f119" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008080 The Second Epitaph (5) 두 번째 비문(5) " msgstr "" msgctxt "0b1be2ca503e08d738ce437ec43a2de2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008081 Reading Epitaph/READ/3/TRACK_BEFORE/None 비문을 " "읽는 중/READ/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "dac6b9458ac8ae6d84ec1557732b9e86" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008082 The Third Epitaph (1) 세 번째 비문(1) " msgstr "" msgctxt "7ca6c444ef10f70490b8f30b9e72ae89" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008083 Hacking Vines/GROPE/2/TRACK_BEFORE/None 덩굴을 " "헤쳐보는 중/GROPE/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "22e5f2872f2caba5c78cd12e0e7dff4d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008084 Notice/!/You've hurt your hands on the tough " "vines{nl}Try looking for a way to burn the vines instead#5 Notice/!/덩굴이 너무 " "억세 되려 손만 다쳤습니다{nl}차라리 덩굴을 태워버릴 방법을 찾아 보세요#5 " msgstr "" msgctxt "2313364379b6ca641441c96f85e563bb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008085 Notice/!/Refrain from recklessly handling the " "vines before burning them!#5 Notice/!/태우기 전에 함부로 만지지 마세요!#5 " msgstr "" msgctxt "0f884ea6ed48d038236c8b84f5e544d6" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008086 The Third Epitaph (2) 세 번째 비문(2) " msgstr "" msgctxt "4a49628c0f47a6af21c511ffa04737dc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008087 Lighting fire to vines/FIRE/3/TRACK_BEFORE/" "None 덩굴에 불 붙이는 중/FIRE/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "4e2855ce523b01343a4bd5b5155eeae1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008088 Reading Epitaph/READ/3/TRACK_AFTER/None 비문 읽는 " "중/READ/3/TRACK_AFTER/None " msgstr "" msgctxt "452cd2e2026b02d7959d4684b7a24efa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008089 Interpreting the Tombstone's Story 비석의 이야기를 알 " "만한 사람..? " msgstr "" msgctxt "0305339ff3078ec7195358d2f6e2892f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008090 Notice/There seems to be a need to collect all " "epitaph contents{nl}Ask the Wings of Vaivora in Klaipeda#5 Notice/비석의 내용을 모아 " "둘 필요가 있어 보입니다{nl}클라페다의 바이보라의 날개를 찾아가서 물어 보세요#5 " msgstr "" msgctxt "dbfb1fe54d122fae32280379f33cf1d4" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008091 Another Tombstone (1) 또 다른 비석(1) " msgstr "" msgctxt "e0b860979cbad385348834aa77c70034" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008092 Go to the right side and pull the lever 우측으로 " "가서 당겨 본다 " msgstr "" msgctxt "95f6f34ebac5c0ce4e884d93def66404" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008093 Notice/!/Go to the right and pull the levers " "in order#5 Notice/!/우측으로 가서 레버를 순서대로 당겨야 합니다#5 " msgstr "" msgctxt "506a5b8bb6a3db25a1286b213b6bb7ff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008094 Notice/!/Pull the lever#5 Notice/!/레버를 " "당기세요#5 " msgstr "" msgctxt "be11bc5523d99a4ca39cfcf027fe654a" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008095 Another Tombstone (2) 또 다른 비석(2) " msgstr "" msgctxt "13c07481eb4fa5b2d1239013d6dd448d" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008096 The Smell of Oil 기름 냄새 " msgstr "" msgctxt "2a5b364c42cb695716c99edd1857e92d" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008097 The Only Method 방법은 이것 뿐 " msgstr "" msgctxt "cb1b292f069fb381cb4e56ebea8fb3fe" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008098 About the research 연구하고 있는 것에 대해 " msgstr "" msgctxt "3d242df4d9821124a2c87f2078efb7f5" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008099 Sealing the Stone Tower 돌탑 봉인 " msgstr "" msgctxt "f0962d97ca9b6e40a9d3e12e96e8906e" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008100 Move 이동해 본다 " msgstr "" msgctxt "1b39a3467ded2944487da22a2d26a6d5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008101 Notice/!/It seems that you have disturbed " "something that should have been left alone!{nl}Defeat the sealed " "Archon!#10 Notice/!/건드려선 안될 것을 건드린 것 같습니다!{nl}봉인되어 있던 아콘을 처치하세요!#10 " msgstr "" msgctxt "9d24aaec86f88668d55b3177df26002b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008102 Ask if there's anything that can be " "searched 탐색되는게 있냐고 묻는다. " msgstr "" msgctxt "9d6f48f28d0fb5debe8965ae5bf0437b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008103 Talk to him again later 조금있다가 다시 말을 건다." " QUEST_LV_0200_20150317_001218 Ignore 무시한다 " msgstr "" msgctxt "d43108aeeb0345144015a02ba4d8bab4" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008104 Drawing Attention (1) 시선 끌기(1) " msgstr "" msgctxt "8574fa2c1e7910f9e5cc6356a38661c4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008105 Ask him what kinds of materials are needed. 무슨 " "재료가 필요한지 묻는다. " msgstr "" msgctxt "e9b2a3f581cf254f71809163f45f74fa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008106 Tell him to obtain them himself 알아서 구하라고 한다." " " msgstr "" msgctxt "eb9a0c99bcebeb70d4157c3f9bea07b3" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008107 Drawing Attention (2) 시선 끌기(2) " msgstr "" msgctxt "da648bef69839c3ef2f0481c373a9210" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008108 Tell him that you would bring the potion 물약을 " "가지고 오겠다고 한다. " msgstr "" msgctxt "29279fec8b687d1ddf479979b75cbd02" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008109 Tell him that you would do it later 나중에 하겠다고 " "한다. " msgstr "" msgctxt "27ab5de224edd1596738f4883d5e514e" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008110 Drawing Attention (3) 시선 끌기(3) " msgstr "" msgctxt "20fd47bca8cc340be74ceacb575935b5" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008111 Go to install it 설치하러 간다. " msgstr "" msgctxt "15729a3b726c77634a07001d18e3ece0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008112 Tell him that you won't do it 하지 않겠다고 한다." " QUEST_LV_0100_20150317_002809 I'll wait a little bit 보류한다 " msgstr "" msgctxt "e685dd3b6a831fa2907e7be2a97a611b" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008113 Drawing Attention (4) 시선 끌기(4) " msgstr "" msgctxt "821335f878081ad090f315b561ac1838" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008114 Tell him that you are ready 준비 됐다고 한다. " msgstr "" msgctxt "63b46781795c073734f61121cbfcab0d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008115 Tell him that it's not ready yet 아직 안됐다고 한다." " " msgstr "" msgctxt "0c54abe1d27ddd507fc337cc81f22f95" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008116 Talking 대화 중 " msgstr "" msgctxt "a4baa340cfdcc1194940efe41c371e9c" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008117 An Unlucky Day 운수 나쁜 날 " msgstr "" msgctxt "b5ce9d223f5a6d251bf5fe91ae3be3ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008118 Trouble at the Tyla Monastery 틸라 수도원의 고난 " msgstr "" msgctxt "d4271c0b9864656f04f92e7ddafd8cc9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008119 Tell him that you would help 도울 수 있는 데까지 돕겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "cf8c55c7a11e5e62b0b5104121e242cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008120 Tell him that you are not completely healed " "yet 아직 몸이 다 낫지 않았다고 한다 " msgstr "" msgctxt "3364cc602acd03b93fc0c64effec8cb6" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008121 About Ebonypawn 에보니폰에 대해 " msgstr "" msgctxt "70d4750ed6a169ece6231d1e6a6c0d04" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008122 Relief Assistance 구호활동 보조 " msgstr "" msgctxt "75aff03b9592dac10eea103fd4ade1f1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008123 Tell him that you will ask the Hunters 헌터들에게 " "물어보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "998ac7e0d68421028e7cffa1c5747340" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008124 Tell him that you don't know how to do " "it 안타깝지만 방법을 모르겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "fea6c36f0a2cbb3281e2a1f16e6e4c5d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008125 About the circumstances at the monastery 수도원의 " "상황에 대해 " msgstr "" msgctxt "f3e0ff3906f63767945e0c2171f03dd5" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008126 Searching for Evidence 증거를 찾아서 " msgstr "" msgctxt "c52654f8450c35e0b2058ea24df711fe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008127 Tell him that you will meet with Hunter " "Reina 헌터 레이나에게 가보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "d9c35662dd895263404ee252b3a2c9dd" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008128 Search for the Trap 함정 수색 " msgstr "" msgctxt "bf7455b3143d8a3ea1e6f7b7dc2c6c70" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008129 Ask him if there's any way to find the " "trap 함정을 찾을 방법이 없느냐고 묻는다 " msgstr "" msgctxt "8d749f85906491825f656457e1e2dd56" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008130 Wait until the paralysis goes away 마비가 풀릴 때까지 " "기다린다 " msgstr "" msgctxt "0fb6e81c441b6edba1be6898db0451c3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008131 The way to know the owner of the trap 함정의 주인을 " "아는 방법에 대해 " msgstr "" msgctxt "09c8ac21b7a22cd3990ca1bf739c2a2c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008132 The First Step of Cooperation 협조를 위한 첫걸음 " msgstr "" msgctxt "a42c0b8fb432654e8645e36afb6f3e6c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008133 Go see Potos to give him the trap 포토스에게 함정을 전해 " "주러 간다 " msgstr "" msgctxt "7816f4f141c45369bf899f995b807755" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008134 The Precious Scripture 소중한 경전 " msgstr "" msgctxt "70603b44fdd1c2ee07771fb3d17b06c7" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008135 Reducing the Danger 위험을 하나라도 줄여보기 " msgstr "" msgctxt "836fb308695979eba4a686ef1523cb26" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008136 Tell him that you could handle the task 그런 " "일이라면 맡겨 달라고 한다 " msgstr "" msgctxt "7b681a4e1905c4b79cc52b8392237393" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008137 Looking Back Sometimes 가끔은 뒤를 돌아보자 " msgstr "" msgctxt "f7ef0aad7b260581664004b84076639e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008138 Tell him that you will help 기꺼이 도와주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "ac57f862fa4f7839c07c26eefdb612bf" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008139 Reject since you are busy 바쁘다며 거절한다 " msgstr "" msgctxt "63313418f37568b48a9ca680034ba82b" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008140 Making Arrowheads 화살촉 만들기 " msgstr "" msgctxt "f03a5a84de32a7c1e1762c092ab9c26d" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008141 Listen what happened 무슨 일인지 들어 보자 " msgstr "" msgctxt "3dd2a41611ce290acafe63ee6297c10d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008142 Reject since there isn't anything to do 더 이상 " "주변에 볼일은 없다며 거절한다 " msgstr "" msgctxt "66eebcf704c4665a11cae4799910f392" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008143 Reliable Partner 듬직한 파트너 " msgstr "" msgctxt "1df2a0f6126bb4a5eb413b03e6e45466" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008144 Ask him if there's anything you can help 도와줄 수 " "있는 게 있는지 묻는다 " msgstr "" msgctxt "a75e731d09fb7395bd770fee79acdfa8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008145 Tell him to go back to his colleagues 어서 동료들에게 " "돌아가라고 한다 " msgstr "" msgctxt "f3cc221036b7d309ffe7178fba6e10a3" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008146 Not A Chance 절대 안돼 " msgstr "" msgctxt "a74d2b919402970cff937a0e0e8782d2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008147 Tell him that you would persuade Marko 마르코를 " "설득해 보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "0cd9da26229b3d2916f33dd3ff0d1ab5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008148 Tell him that we should give up 포기하자고 한다 " msgstr "" msgctxt "cbae685ccbeb632c904efb60fd76693c" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008149 Everyone Ready? 모두들 준비 되었나? " msgstr "" msgctxt "f2f591d925051a6b499c985be44c5b59" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008150 Tell him that you would hand them over to " "him 전하고 오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "04f50ac47f66059f770e977af32f9300" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008151 Unknown Poison (1) 모르는 독(1) " msgstr "" msgctxt "86df683049968a223736ebdbed14f111" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008152 Tell him that you would come back fast 빠르게 다녀 " "오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "fe660395f6eb53e975266c8f2bb9cc46" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008153 Tell him that it will be better to move to a " "city 도시로 옮기는 것이 좋겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "5d84c8563c80001eb5e593b0e76dc943" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008154 Unknown Poison (2) 모르는 독(2) " msgstr "" msgctxt "7063a6ffdbea3a7405a2114d65265ec2" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008155 Unknown Poison (3) 모르는 독(3) " msgstr "" msgctxt "3943b83adf65937bcbf1cac88b72189f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008156 The Last Material One More Time 마지막 재료가 하나 " "더 " msgstr "" msgctxt "4e5a204a2cc2958fd7fc5211469ec8f6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008157 Tell him that you would gather them quickly 금방 " "모아 오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "93c64a8414e29796e6c938e85e1dc525" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008158 Tell him that you need some time to prepare 잠시 " "준비가 필요하다고 말한다 " msgstr "" msgctxt "dc363076b9780b872eff1c1d051bbfc7" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008159 Interim Report 중간 보고 " msgstr "" msgctxt "7937c39bc58bd0ff0b3da4aae0733c48" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008160 A Difficult Opponent 다음 상대는 만만하지 않다 " msgstr "" msgctxt "b0ba3fbfa9764fb532995afb6c7e5c18" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008161 A Worthy Opponent 녹록치 않은 상대 " msgstr "" msgctxt "de96934787f4d4da2585445cdb7f2296" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008162 Sweet Ointment (1) 달콤한 고약(1) " msgstr "" msgctxt "16c1b6f13aa599d384036de374844045" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008163 Tell him that you have more urgent issue that " "that 그런 것보다 더욱 급한일이 있다고 한다 " msgstr "" msgctxt "acf0d13b7c14da54afd31b7cbc58fdcd" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008164 Sweet Ointment (2) 달콤한 고약(2) " msgstr "" msgctxt "c0434611638fde42cb06bdbaa38b1e2a" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008165 Fastidious Ointment (2) 까칠한 수도사 " msgstr "" msgctxt "15911e2ee19b0be9c85dbe8769014c7f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008166 Tell him that you would persuade Goss 거스를 설득해 " "보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "1057731dd3a1e7a297b202fb0562fcba" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008167 Proof of Strength 힘의 증명 " msgstr "" msgctxt "d7614044718c0d4df44b324d0a50d5b0" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008168 A Suspicious Stranger 석연치 않은 이방인 " msgstr "" msgctxt "b0708fadebf27bd712cf2f568a440cb2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008169 About the protection of Ebonypawn 에보니폰의 보호에 " "대해 " msgstr "" msgctxt "965375cd9511aed9378a37cc8fbafa77" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008170 The Murdered Traveler 살해당한 여행자 " msgstr "" msgctxt "5901e63dbd73389e837452aa68ace959" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008171 Ask him if there were any other strange " "things 다른 이상한 것은 없었는지 묻는다 " msgstr "" msgctxt "2792b00e4a9f30415ff71dc21eb7ad37" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008172 True Colors Revealed 드러난 마각 " msgstr "" msgctxt "0dd750e43641d5d9ba6ead0cd572d8b4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008173 Reject since you don't feel good about it 왠지 " "꺼림칙하니 거절한다 " msgstr "" msgctxt "1b4df346e3b6c7e875da202462ea7472" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008174 Meeting the Abbot 수도원장을 만나기 위해 " msgstr "" msgctxt "553215d889de0bd413f94e18e8d65d2a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008175 Tell him that you need some time to think 잠시 " "생각할 시간을 달라고 한다 " msgstr "" msgctxt "d04c3f8922b1ad5ffaa0d0b3570250ad" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008176 About the chase of Ebonypawn 에보니폰의 추적에 대해 " msgstr "" msgctxt "5a27d725afe09e35dbac1426318fd683" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008177 Creating a Quiet Environment 조용한 환경 만들기 " msgstr "" msgctxt "4e510ef0ee5a853ae4342dcaee3a4cb8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008178 I will defeat the monsters so don't worry 몬스터를 " "처치해 줄 테니 걱정 말라고 한다 " msgstr "" msgctxt "e7ef0c661f38a00a89c4a50235ded3c0" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008179 It looks safe 충분히 안전해 보인다고 한다 " msgstr "" msgctxt "93b03ebfe4406391a8d54644596880de" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008180 Filtered Water 물은 항상 걸러서 " msgstr "" msgctxt "22a301668f39431248ca4e255d008ca1" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008181 I will definitely help 응당 도와주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "6f9c2f8571bb389eb1f6447ef3db8b1f" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008182 Cleaning Up The Entrance 진입로 청소 " msgstr "" msgctxt "a71cbe386e885fa351491ee782b9d2f8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008183 Mission to Retake the Monastery (1) 수도원 수복 " "작전(1) " msgstr "" msgctxt "2a6b1acadb3f80873678c0b1b2892251" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008184 I need some more time to prepare. 아직 더 준비가 " "필요하다고 한다 " msgstr "" msgctxt "4b931802a8a77cac729d666fe33f3996" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008185 Mission to Retake the Monastery (2) 수도원 수복 " "작전(2) " msgstr "" msgctxt "2d9467bf04c6d4d3fb73863817afe54d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008186 Mission to Retake the Monastery (3) 수도원 수복 " "작전(3) " msgstr "" msgctxt "eef79d21602031d961dd3ed16785ad85" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008187 Say that you are ready. 출발하자고 한다. " msgstr "" msgctxt "67868f88d1f99838e7498e90c6cce68e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008188 Say that you need to catch your breath. 잠시만 숨을 " "돌리자고 한다. " msgstr "" msgctxt "297ac71e3eb632eb725e564ed3e0e069" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008189 Mission to Retake the Monastery (4) 수도원 수복 " "작전(4) " msgstr "" msgctxt "61d13d9ef57864422112649eca5270de" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008190 Agree to meet in front of the oratory 기도실 앞에서 " "만나자고 한다 " msgstr "" msgctxt "19c3e42181f2c00808ad76b57360b160" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008191 Rest together 같이 쉰다 " msgstr "" msgctxt "d87a23d89440ae92709d1800d5fba351" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008192 Mission to Retake the Monastery (5) 수도원 수복 " "작전(5) " msgstr "" msgctxt "7403e72886e401e95b71db319b2ccc7c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008193 Preparations for the Call (1) 부름을 위한 " "준비작업(1) " msgstr "" msgctxt "9a73358ee2c586b8ff0db0ee0daea103" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008194 I will find Moheim 모하임을 찾겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "c1bdcddf4bcf142dfcea6a721a6065c8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008195 I'll take a break for a while. 잠시 숨을 돌리겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "205ade0b580aa0aa036a797bd37a2286" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008196 Preparations for the Call (2) 부름을 위한 " "준비작업(2) " msgstr "" msgctxt "129bc904b4303aed7beef60a9964e7f6" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008197 Notify About the Crisis 위기를 알려라 " msgstr "" msgctxt "3ee677036c8d024fe471de71e29c6824" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008198 Stop for a while 잠시 멈춰달라고 한다 " msgstr "" msgctxt "02287fce17d0f4747e615b0361f4c84b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008199 Declare Withdrawal of Protection 보호 철회 선언 " msgstr "" msgctxt "4c2e0db71f3385b36da8b5b5979956db" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008200 I will wait. 기다리겠다고 말한다 " msgstr "" msgctxt "d4b20e981292ea13a2aefa6f6810c86b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008201 Push the discussions to later. 잠시 논의를 미뤄 달라고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "968b0ad41931942d9514912346493ba3" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008202 Start of a New Chase 새로운 추격의 시작 " msgstr "" msgctxt "1b4527e3b684f3bc54626f4d24453406" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008203 I will chase Ebonypawn 에보니폰을 쫓겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "31a3772ede7027a4b0eacc4c0ec9f5e3" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008204 Lessen the Head Count 머릿수 줄이기 " msgstr "" msgctxt "4633a78b259cf93611039de490bd0f61" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008205 I will help too 자신도 돕겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "dff56418faad0e88c2de51796abdcd68" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008206 Clean Inside 실내 청소 " msgstr "" msgctxt "5ef2df831ae1df94bd94a86735145ffd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008207 I will defeat the monsters inside. 실내의 몬스터를 " "처치해 주겠다고 한다. " msgstr "" msgctxt "c93e0b39e4f7c246c9a9fd661776b956" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008208 Go out to a safe area. 안전한 실외로 나가 있으라고 한다. " msgstr "" msgctxt "43e7f1bde1a5db076476c72d260e5de9" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008209 Where it Belongs 물건은 제자리에 " msgstr "" msgctxt "c18a952704123abb1d1637b92167dd4b" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008210 Enter Verkti Square. 베르크티 광장에 진입하세요. " msgstr "" msgctxt "af6262d7d8406dae6391acc55d9983b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008211 Seems like not anyone can enter the city. Talk " "to Royal Army Guard Retia. 아무래도 이 도시는 아무나 출입할 수 없는 곳인 것 같습니다. 왕국군 레티아와 " "대화하세요 QUEST_LV_0200_20150317_002218 Talk to Royal Army Guard Retia 왕국군 레티아와 " "대화하세요 " msgstr "" msgctxt "2b43488107fcf5b30ce83738f04363db" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008212 Defeat the monsters in the Workshop Ruins 공방 " "폐허의 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "3fb1f66b0b89a0a9ec885eb36f9b31da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008213 Royal Army Guard Retia asked you to cooperate " "in organizing the road to the Fortress of the Land. Defeat the monsters in " "the Workshop Ruins. 왕국군 레티아는 대지의 요새로 통하는 길의 정비에 협조에 달라고 합니다. 공방 폐허에 있는 몬스터를 " "처치하세요. QUEST_LV_0200_20150317_002220 Royal Army Guard Retia asked you to " "defeat the monsters at region A. 왕국군 레티아는 A지역에서 몬스터를 처치해달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "2826f09410fcf88528591fb2f58873d3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008214 Report to Royal Army Guard 왕국군 레티아에게 보고 " msgstr "" msgctxt "e240d6033bf9daf41021b8b15e639f48" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008215 Examine the Petrification Detector 석화 탐지기 " "확인 " msgstr "" msgctxt "2090715d508ad76e99e759070eb21551" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008216 Royal Army Guard Retia asked you to check the " "petrification detectors installed around Verkti Square for Petrifying Frost " "forecast. 왕국군 레티아는 다가올 석화서리를 예측하기 위해 베르크티 광장 곳곳에 설치해둔 석화 탐지기를 확인해 달라고 했습니다." " QUEST_LV_0200_20150323_004646 Royal Army Guard Retia asked you to check the " "search devices that were installed at various places in Verkti Square to " "correctly forecast the Petrifying Frost that will come in the future. 왕국군 " "레티아는 다가올 석화서리를 예측하기 위해 베르크티 광장 곳곳에 설치해둔 석화탐지기를 확인해 달라고 했습니다. " msgstr "" msgctxt "23e99d68d5be64e0cd70b2223ada5492" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008217 Checked the petrification detectors as Royal " "Army Guard Retia asked you. The detectors' reactions are unusual. Return to " "Retia. 왕국군 레티아의 요청대로 석화 탐지기를 확인했습니다만, 탐지기의 반응이 심상치 않습니다. 레티아에게 돌아갑시다." " QUEST_LV_0200_20150317_002224 As Royal Army Guard Retia requested to you, " "you checked the petrificaion devices. The reactions on the devices are " "abnormal. Let's go back to Retia. 왕국군 레티아의 요청대로 석화탐지기를 확인했습니다. 탐지기의 반응이 심상치 " "않습니다. 레티아에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "eff38a1791e5871e94d4385b54df60dc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008218 Royal Army Guard Retia asked you to eliminate " "the remaining Petrifying Frost in the Plaza. Use the Petrifying Frost " "Absorption Scroll and remove the Frost. 왕국군 레티나는 대광장에 잔재하는 미약한 석화서리를 제거해달라고 " "했습니다. 석화서리 흡수 스크롤을 사용하여 미약한 석화서리를 발견하면 제거합시다." " QUEST_LV_0200_20150317_002226 Royal Army Guard Retia asked you to remove " "all weak Petrifying Frost at Area A. Use the scroll to absorb Petrifying " "Frost to eliminate the weak Petrifying Frost as you discover them. 왕국군 레티나는 " "a지역에 잔재하는 미약한 석화서리를 제거해달라고 했습니다. 석화서리 흡수 스크롤을 사용하여 미약한 석화서리를 발견하면 제거합시다. " msgstr "" msgctxt "3fb84828c6092482d8af35ff59787386" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008219 Examine the Petrification Detector and defeat " "Sparnashorn 석화 탐지기 확인 뒤 스파나스혼 처치 QUEST_JOBSTEP_20150317_001813 Defeat " "Sparnashorn 스파나스혼 처치 " msgstr "" msgctxt "242f91df8a8a0c982518b3cc03dabb0e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008220 Royal Army Guard Retia asked you to defeat " "Sparnashorn that is endangering the soldiers. Check the petrification " "detector in the old market then lure to the Sparnashorn to defeat it. 왕국군 " "레티아는 병사들을 위협하는 스파나스혼을 처치해 달라고 합니다. 구 시장의 석화 탐지기를 확인하여 스파나스혼을 유인한 뒤 처치하세요." " QUEST_LV_0200_20150317_002228 Royal Army Guard Retia requested you to " "defeat Sparnashorns that attack the Royal Army guards before the Petrifying " "Frost starts. When the Petrifying Frost start from A area, you will be able " "to see Sparnashorn. Check the petrification device again to seee whether " "Petrifying Frost started. 왕국군 레티아는 석화서리가 시작되기 전 나타나서 왕국군 경비병들을 공격하고 도망치는 " "스파나스혼을 처치해달라고 부탁했습니다. a지역의 석화서리가 시작되면 스파나스혼을 발견할 수 있을거라고 합니다. 석화탐지기를 다시 확인하여 " "석화서리가 시작하는 지 확인해 봅시다. " msgstr "" msgctxt "716eea8ccd708fd00aec186db44b9976" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008221 Defeat the monsters in Assembly Hall Site 집회장 " "터의 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "fae4105fa0e773c3f0495134c68e3293" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008222 Grave Robber Hubertas asked you to defeat the " "monsters in Assembly Hall Site for them to rob the grave. 도굴꾼 후베르타스는 자신들이 " "도굴작업을 할 수 있도록 집회장 터의 몬스터를 처치해달라고 부탁했습니다. QUEST_LV_0200_20150317_002232 Grave " "Robber Hubertas asked you to defeat the monsters at Area A so he can start " "to excavate some stuffs. 도굴꾼 후베르타스는 자신들이 도굴작업을 할 수 있도록 a지역의 몬스터를 처치해달라고 " "부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "75de5df24624f567f617861a93d61719" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008223 Defeated the monsters in Assembly Hall site as " "Grave Robber Hubertas asked. Return to him. 도굴꾼 후베르타스의 요청대로 집회장 터의 몬스터들을 충분히 " "처치했습니다. 후베르타스에게 돌아가세요. QUEST_LV_0200_20150317_002233 As Grave Robber " "Hubertas requested, you've defeated enough monsters at Area A. Return to " "Hubertas. 도굴꾼 후베르타스의 요청대로 a지역의 몬스터들을 충분히 처치했습니다. 후베르타스에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "42fa90a185b2cfe2ccd5bc2fda8a9d7d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008224 Grave Robber Hubertas requested that you " "obtain monster claws to give to the Royal Army. 도굴꾼 후베르타스는 왕국군들에게 넘겨 줄 몬스터의 " "발톱을 구해와 달라고 요청했습니다. QUEST_LV_0200_20150317_002235 Grave Robber Benjaminas " "asked you to obtain the toe nails of the monsters that are being traded for " "high prices among the Royal Army guards. 도굴꾼 벤자미나스는 왕국군들에게 비싼값에 거래되는 몬스터의 " "발톱을 구해와 달라고 요청했습니다. " msgstr "" msgctxt "e4e3431f527b11dffea961ab01a5ef23" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008225 Give it to Grave Robber Hubertas 도굴꾼 후베르타스에게 " "전달 " msgstr "" msgctxt "e7a0639c1a3a40cecc9e3f6373e1cbdd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008226 Steal the petrified stolen goods 석화된 장물 " "훔치기 QUEST_LV_0200_20150317_002237 Steal Petrification Stolen Goods 석화 장물 " "훔치기 " msgstr "" msgctxt "75a090a04286976454d7b76857335271" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008227 Grave Robber Hubertas asked you to get the " "stolen goods that the Dico Thieves brought in. Steal the petrified stolen " "goods in the Outer Wall Entrance. 도굴꾼 후베르타스는 디코 도굴단이 외부에서 가져온 장물들을 가져와 달라고 " "부탁했습니다. 외벽 진입로에 있는 석화된 장물들을 훔쳐 오세요. QUEST_LV_0200_20150317_002238 Grave " "Robber Hubertas asked you to steal Petrification Stolen Goods that Dico " "Thieves set on A area. 도굴꾼 후베르타스는 디코 도굴단이 a지역에 설치해둔 석화 장물을 훔쳐와 달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "e56a7bfd9270066cba5f9b35cc598495" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008228 Stole the goods from Dico Thieves as Grave " "Robber Hubertas requested. Return to Hubertas. 도굴꾼 후베르타스의 요청대로 디코 도굴단의 석화된 " "장물을 훔쳐왔습니다. 후베르타스에게 돌아갑시다. QUEST_LV_0200_20150317_002239 You've stolen the " "Petrification Stolen Goods from the Dico Thieves as Grave Robber Hubertas " "requested. Let's go back to Hubertas. 도굴꾼 후베르타스의 요청대로 디코 도굴단의 석화 장물을 훔쳐왔습니다. " "후베르타스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "847724f48a5e0e42cca65cee2372d527" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008229 Hand over the water bottle engraved with " "password to the guard nearby the Plaza. 대광장 근처의 경비병에게 암호가 새겨진 물병 전달 " msgstr "" msgctxt "df66496cb522d173bf115b21c1bbb1f6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008230 Grave Robber Hubertas asked you to find Grave " "Robber Benjaminas who is hidden among the guards near the Plaza. Hand over " "the password engraved water bottle to the guards for Benjaminas to recognize " "it and talk to you. 도굴꾼 후베르타스는 대광장 근처의 경비병들 사이에 숨어있는 도굴꾼 벤자미나스를 찾아보라고 했습니다. " "암호가 새겨진 물병을 병사들에게 건내면 벤자미나스가 알아보고 말을 걸거라고 합니다." " QUEST_LV_0200_20150317_002244 Grave Robber Hubertas asked you to find Grave " "Robber Benjaminas who is hidden among the guards. When you hand over the " "water jars that are engraved with passwords, Benjaminas would recognize it " "and talk to you. 도굴꾼 후베르타스는 경비병들 사이에 숨어있는 도굴꾼 벤자미나스를 찾아보라고 했습니다. 암호가 새겨진 물병을 " "병사들에게 건내면 벤자미나스가 알아보고 말을 걸거라고 합니다. " msgstr "" msgctxt "a538e9a25b6d8de449be64528ca0e028" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008231 Someone from the guards is calling you! Talk " "to Grave Robber Benjaminas. 경비병들 사이에서 누군가가 부르고 있습니다! 도굴꾼 벤자미나스와 대화해 보세요." " QUEST_LV_0200_20150317_002246 Someone is calling you among the guards! 경비병들 " "사이에서 누군가가 부르고 있습니다! " msgstr "" msgctxt "1cf5fc36c4d5c68f246a6cd5b29fb7a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008232 Collect Fragrant Stone Powder from the " "Petrified Garden. 석화된 정원에서 향기나는 돌가루 수집 QUEST_LV_0200_20150317_002248 Collect " "Fragrant Stone Powder 향나는 돌가루 수집 " msgstr "" msgctxt "ec1d23f3a580b05534ce5f3af90cde25" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008233 Benjaminas told you how to get past the " "soldiers while avoding their eyes. Let's collect the Fragrant Stone Powder " "from the Petrified Garden. 도굴꾼 벤자미나스는 경비병들의 눈을 피해 동료 도굴꾼들을 통과시키기 위해 병사들을 따돌릴 " "방법을 말해주었습니다. 석화된 정원의 몬스터들에게서 향나는 돌가루를 수집합시다." " QUEST_LV_0200_20150317_002249 Grave Robber Benjaminas told you how to get " "past the soldiers while avoiding their eyes. Let's collect the Fragrant " "Stone Powders from the monsters in area A. 도굴꾼 벤자미나스는 경비병들의 눈을 피해 동료 도굴꾼들을 " "통과시키기 위해 병사들을 따돌릴 방법을 말해주었습니다. A지역의 몬스터들에게서 향나는 돌가루를 수집합시다. " msgstr "" msgctxt "7c3f3cc789934d575608eac9971a7610" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008234 Give it to Grave Robber Benjaminas 도굴꾼 벤자미나스에게 " "전달 QUEST_LV_0200_20150317_002245 Talk to Grave Robber Benjaminas 도굴꾼 벤자미나스와 " "대화 " msgstr "" msgctxt "69d5c15733ea78e8150cfac89f2eabc9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008235 Collected the Fragrant Stone Powders that " "Grave Robber Benjaminas asked. Return to Benjaminas. 도굴꾼 벤자미나스의 요청대로 향기나는 " "돌가루를 수집했습니다. 벤자미나스에게 돌아갑시다. QUEST_LV_0200_20150317_002250 You've collected " "Fragrant Stone Powder as Grave Robber Benjaminas requested. Let's go back to " "Benjaminas. 도굴꾼 벤자미나스의 요청대로 향나는 돌가루를 수집했습니다. 벤자미나스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "75a7e011f2e1e503ec1f3dff6ff82feb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008236 Collect %s from Petrified Garden 석화된 정원에서 %s " "수집 " msgstr "" msgctxt "2aed3891e6d902d3050d0c8d6c95fc15" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008237 Rub the Fragrant Stone Powser on Rambear 램베어에게 " "향기나는 돌가루 묻히기 QUEST_LV_0200_20150317_002251 Rub the Fragrant Stone Powder 향나는 " "돌가루 묻히기 " msgstr "" msgctxt "371e869b8add8418c6baa78106d40dfd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008238 Grave Robber Benjaminas told you to rub the " "Fragrant Stone Powders on Rambears in the Plaza to lure Saltistter. 도굴꾼 " "벤자미나스는 수집해온 향기나는 돌가루를 대광장의 램베어에게 묻혀서 살티스터를 유인하라고 했습니다." " QUEST_LV_0200_20150317_002252 Grave Robber Benjaminas told you to rub the " "Fragrant Stone Powder on the monsters in area A to lure Saltistter. 도굴꾼 " "벤자미나스는 수집해온 향나는 돌가루를 A지역의 몬스터들에게 묻혀서 살티스터를 유인하라고 했습니다. " msgstr "" msgctxt "44f3e8a0262582d35592ffc7f9f545d5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008239 Rubbed the powders on Rambears as Bejamin " "suggested. Return to Benjaminas quickly to carry on to the next plan before " "Saltistter shows up. 도굴꾼 벤자미나스의 제안대로 램베어들에게 향기나는 돌가루를 묻혔습니다. 살티스터가 나타나기 전에 " "다음 계획을 빠르게 실행하기 위해 벤자미나스에게 돌아갑시다. QUEST_LV_0200_20150317_002253 As " "Benjaminas suggested to you, you rubbed the powders on the monsters. Before " "Saltistter appears, let's go back to Benjaminas to carry on to the next plan." " 도굴꾼 벤자미나스의 제안대로 몬스터들에게 향나는 돌가루를 묻혔습니다. 살티스터가 나타나기 전에 다음 계획을 빠르게 실행하기 위해 " "벤자미나스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "75be4237a763ea154aa21c16f6856bd0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008240 Guard Gofden is waiting for help in Roxona " "Marketplace in the Petrified City. 석화된 도시의 록소나 장터에서 경비병 고프덴이 누군가의 도움을 기다리고 " "있습니다. QUEST_LV_0200_20150323_004649 Guard Gofden is waiting for someone's " "help at Roxona Market, the Petrified City. 석화된 도시 록소나 장터에서 경비병 고프덴이 누군가의 도움을 " "기다리고 있습니다. " msgstr "" msgctxt "1f110ddfce00f1879bef32304e6c4853" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008241 Gofden says even if he wanted to, he can't " "leave because of the monsters nearby. Defeat the monsters nearby and help " "Gofden. 경비병 고프덴은 주변의 몬스터를 처리하고 싶어도 자리를 뜰 수 없다고 합니다. 주변 몬스터들을 처치하여 고프덴의 고충을 " "해결해 줍시다. QUEST_LV_0200_20150317_002259 Guard Gofden asked you to help here. " "Defeat the monsters nearby to help Gofden. 경비병 고프덴은 부족한 일손을 도와달라고 부탁했습니다. 주변 " "몬스터들을 처치하여 고프덴의 고충을 해결해 줍시다. " msgstr "" msgctxt "5b012ef6c52d7e1af130e52b3d29dbeb" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008242 Report to Guard Gofden 경비병 고프덴에게 보고 " msgstr "" msgctxt "0ce3c4569db5ee86466c382665a481fb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008243 Collect the keepsakes of the advance Royal " "Army 왕국군 선발대의 유품 수집 QUEST_LV_0200_20150317_002264 Collect Guard's " "Memento 경비병의 유품 수집 " msgstr "" msgctxt "93c66104e17625ea14db926c1137b83d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008244 Guard Gofden asked you to retrieve the " "keepsakes of soldiers swept by the Petrifying Frost in Palduo Square Site " "and the Commercial district. 경비병 고프덴은 교역지구와 팔듀오 광장터에서 석화서리에 의해 희생된 선발대의 유품을 " "거두어 달라고 부탁했습니다. QUEST_LV_0200_20150317_002265 Guard Gofden asked you to get " "the mementos of the petrified guards from Parduo Plaza Site and the Trade " "District. 경비병 고프덴은 교역지구와 팔듀오 광장터에서 석화서리에 의해 석화된 경비병들의 유품을 그들에게서 떼어와 달라고 " "부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "32c0045438a446997302a262072b442f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008245 Give it to Guard Gofden 경비병 고프덴에게 " "전달 QUEST_LV_0200_20150317_002257 Talk to Guard Gofden 경비병 고프덴과 대화 " msgstr "" msgctxt "de47a76a74fd37529b233f45f1f3798e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008246 Acquired the keepsakes of advance soldiers as " "Gofden asked. Go back and give it to Gofden. 경비병 고프덴의 요청대로 석화된 선발대의 유품을 " "수집했습니다. 고프덴에게 돌려주러 갑시다. QUEST_LV_0200_20150317_002266 As Guard Gofden " "requested of you, you've collected the belongings of the petrified guards. " "Let's go back to Gofden. 경비병 고프덴의 요청대로 석화된 경비병들을 유품을 수집했습니다. 고프덴에게 돌려주러 갑시다." " " msgstr "" msgctxt "e84f14a0732685ef615da0d4987c9a74" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008247 Chance to Recover 회복의 기회 " msgstr "" msgctxt "4bd06de38fa68170df66dec941e59fc2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008248 Collect Reaction Stones 반응석 " "수집 QUEST_LV_0100_20150317_005225 Defeat the monsters 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "26dd287160fe6c58d860d3d9b12f02da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008249 Cryomancer Kostas is researching on a device " "to block the curse of Petrifying Frost. Defeat the monsters in Palaikai " "Forkroad and get Reaction Stones for Kostas' research. 크리오맨서 코스타스는 석화서리 저주를 " "막을 장치를 연구중이라고 합니다. 코스타스의 연구를 위해 팔라이카이 갈림길의 몬스터들을 처치하여 반응석을 구해 주세요." " QUEST_LV_0200_20150317_002269 Cryomancer Kostas came here to look for a way " "to remove the curse of the petrification, but he can't concentrate on his " "research activities due to the monsters here. Defeat the monsters around and " "help his research activities. 크리오맨서 코스타스는 석화 저주를 해제할 방법을 찾아 이곳에 왔으나 몬스터들 때문에 " "활발한 연구활동을 하기 힘들다고 합니다. 주변 몬스터를 처치하여 연구활동을 도와줍시다. " msgstr "" msgctxt "13a9d16937b4956ffb6ae51cc7f432b0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008250 Give it to Cryomancer Kostas 크리오맨서 코스타스에게 " "전달 " msgstr "" msgctxt "e1c4c872d06bee005e4dc65fe924b070" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008251 Gathered enough Reaction Stones for Kostas. " "Give the stones to Kostas. 크리오맨서 코스타스와의 요청대로 몬스터들을 처치하여 반응석을 충분히 수집했습니다. " "코스타스에게 전달하세요. QUEST_LV_0200_20150317_002270 You've defeated the monsters " "nearby as requested by Cryomancer Kostas. Let's go back to Kostas. 크리오맨서 " "코스타스와의 요청대로 주변 몬스터들을 처치했습니다. 코스타스에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "ec5c0d231a1fa54748822a51ae4391a8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008252 Get %s from the monsters 몬스터에게서 %s 획득 " msgstr "" msgctxt "aad3720a19478ad80c6dbefc0c683080" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008253 Obtained Reaction Stone 반응석 획득 " msgstr "" msgctxt "39e0cdaa51a5746875f643d7a91fd591" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008254 Test the Mark of Silt in Master Craftman's " "Street 장인의 거리에서 실트의 증표 실험 QUEST_LV_0200_20150317_002271 Experiment with the " "Inferior Ice Wall Scroll 하급 아이스월 스크롤 실험 " msgstr "" msgctxt "5bc1f7da0b8edc23f294a05938519be4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008255 Cryomancer Kostas asked you to test teh Mark " "of Silt on the monsters in Master Craftman's Street 크리오맨서 코스타스는 장인의 거리에서 실트의 " "증표를 몬스터에게 실험해달라고 했습니다. QUEST_LV_0200_20150317_002272 Cryomancer Kostas has " "asked you to experiment Inferior Ice Wall Scroll at the street of masters." " 크리오맨서 코스타스는 장인의 거리에서 하급 아이스월 스크롤을 실험해달라고 했습니다. " msgstr "" msgctxt "0b85fc0c4723e062addc3b32c5875633" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008256 Successfully tested the Mark of silt as " "requested by Kostas. Return to Kostas. 크리오맨서 코스타스의 요청대로 실트의 증표 실험을 성공적으로 " "마쳤습니다. 코스타스에게 돌아가세요. QUEST_LV_0200_20150317_002273 As Cryomancer Kostas has " "requested of you, you successfully completed the Ice Wall Scroll experiment. " "Let's go back to Kostas. 크리오맨서 코스타스의 요청대로 하급 아이스월 스크롤 실험을 성공적으로 마쳤습니다. " "코스타스에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "a33b62716d248078d7d9d09e8415eb41" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008257 Retrieve the Petrification Detector 석화 탐지기 " "회수 " msgstr "" msgctxt "d5a0fcc780634fdd731002c4c6d35321" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008258 Cryomancer Kostas requires the Petrification " "Detector to amplify the Symbol of Silt. Retrieve a Petrification Detector " "from the Palaikai Fork that responds to the Symbol of Silt. 크리오맨서 코스타스는 실트의 " "증표를 증폭할 석화 탐지기가 필요하다고 합니다. 팔라이카이 갈림길에 버려져 있는 석화 탐지기 중에 실트의 증표가 반응하는 석화 탐지기를 " "회수하세요. QUEST_LV_0200_20150317_002275 Cryomancer Kostas has asked you to " "collect Sparkling Stones that may contain the symbol of silk by defeating X " "monsters. 크리오맨서 코스타스는 X몬스터를 처치하여 실크의 징표가 있을지도 모르는 광채나는 돌덩이를 모아달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "78a2251032704f8c2dd5ded17ca3c819" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008259 Acquired a usable Petrification Detector. Take " "it to Cryomancer Kostas. 적당히 쓸 만한 석화 탐지기를 회수했습니다. 크리오맨서 코스타스에게 가져다 주세요." " QUEST_LV_0200_20150317_002276 As Cryomancer Kostas requested, you've " "collected the Sparkling Stones. Let's go back to Kostas. 크리오맨서 코스타스의 요청대로 " "광채나는 돌덩이를 모아왔습니다. 코스타스에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "f0e63f018e39035cb0f56ae0fe11b9a2" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008260 Enemy's foe is an enemy 적의 적은 몬스터 " msgstr "" msgctxt "15fc8dbc2c9f8012ac0004deec1b1c95" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008261 Collect Velas Grass in Commercial " "District 상업지구에서 벨라스 풀잎 수집 QUEST_LV_0200_20150317_002283 Defeat monsters at " "the workplace 작업장의 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "8a15a57e97a01771cf417b416d58e443" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008262 Grave Robber Rudolfas asked you to gather " "Velas Grass around the Commercial District to make the monsters guard the " "boxes. 도굴꾼 루돌파스는 몬스터들에게 궤짝을 지키게 할 수 있도록 상업지구 주변에 자생하는 벨라스 풀잎을 수집해 달라고 했습니다." " QUEST_LV_0200_20150317_002284 Grave Robber Rudolfas asked you to defeat " "monsters at the workplace. 도굴꾼 루돌파스는 작업장의 몬스터들을 처치해달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "aa013caec9f0ab96678a3c93beea1bbb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008263 Give it to Grave Robber Rudolfas 도굴꾼 루돌파스에게 " "전달 QUEST_LV_0200_20150317_002281 Talk with Grave Robber Rudolfas 도굴꾼 루돌파스와 " "대화 " msgstr "" msgctxt "eb99b6a021b9b88eb19602bd3ec185a7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008264 Gathered enough Velas Grass. Return to " "Rudolfas. 도굴꾼 루돌파스의 요청대로 벨라스 풀잎을 수집했습니다. 루돌파스에세 돌아갑시다." " QUEST_LV_0200_20150317_002285 As Grave Robber Rudolfas requested, you've " "defeated the monsters at the workplace. Let's go back to Rudolfas. 도굴꾼 루돌파스의 " "요청대로 작업장의 몬스터들을 처치했습니다. 루돌파스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "7e7c76221e57a4b5fd5800c6454eb42d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008265 Work on the boxes in Gerove Workshop Site 게로베 " "공방 터에서 궤짝 작업 QUEST_LV_0200_20150317_002286 Help the excavation 도굴작업 도와주기 " msgstr "" msgctxt "49429170d68e1de72977274e55340404" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008266 Grave Robber Rudolfas asked you to mash the " "Velas Grass and apply it on Amanda Thieves' boxes in Gerove Workshop Site. " "When you apply Velas Grass on the boxes, the monsters will think of it as " "its nest and protect it from thieves. 도굴꾼 루돌파스는 게로베 공방터의 아만다 도굴단의 궤짝에 벨라스 " "풀잎을 짓이겨 발라달라고 부탁했습니다. 벨라스 풀잎을 짓이겨 바르면 몬스터들이 궤짝을 둥지로 착각하여 다른 도굴꾼들로부터 지켜낼 것입니다." " QUEST_LV_0200_20150317_002287 Grave Robber Rudolfas asked you to help with " "the excavation. As Rudolfas works on the excavation, let's face against the " "monsters. 도굴꾼 루돌파스는 작업장에서 원활한 도굴작업을 할 수 있도록 도와달라고 했습니다. 루돌파스가 도굴작업을 하는 동안 " "몬스터들을 상대해 줍시다. " msgstr "" msgctxt "b907ac1a541a7efa9dfd15f260c22988" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008267 Report to Grave Robber Rudolfas 도굴꾼 루돌파스에게 " "보고 QUEST_LV_0200_20150317_002281 Talk with Grave Robber Rudolfas 도굴꾼 루돌파스와 " "대화 " msgstr "" msgctxt "3f18851b180937491e3cb0d93c123866" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008268 Applied Velas Grass on the boxes. Return to " "Rudolfas. 궤짝에 벨라스 풀잎 즙을 전부 발랐습니다. 도굴꾼 루돌파스에게 돌아가세요." " QUEST_LV_0200_20150317_002288 For Grave Robber Rudolfas to work well " "enough, let's eliminate the monsters nearby. Let's go back to Rudolfas. 도굴꾼 " "루돌파스가 원활하게 작업을 할 수 있도록 작업장 주변의 몬스터들을 상대해 줬습니다. 루돌파스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "0b13a05e1d37f42a74192fd2c826d66f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008269 Guard Lyle asked you to defeate the monstesr " "roaming around. 경비병 라일은 주변을 배회하는 몬스터들을 처치해달라고 부탁했습니다." " QUEST_LV_0200_20150317_002292 Guard Lyle asked you to defeat the monsters " "that are roaming around the checkpoint. 경비병 라일은 검문소 주변을 배회하는 몬스터들을 처치해달라고 " "부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "aaee2f4c004e371d3e5ab9db30a278b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008270 Protect the Petrified Soldiers 석화된 병사 " "지키기 QUEST_LV_0200_20150317_002294 Protect the petrified victim 석화된 피해자 지키기 " msgstr "" msgctxt "bddffe96710460c05f298ba2f1663ea5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008271 Lyle asked you to protect his fellow soldiers " "who were swept by the Petrifying Frost in Ruklys Plaza. Defeat the monsters " "that are attacking the petrified soldiers. 경비병 라일은 루클리스 대광장에서 석화서리에 당한 동료들을 " "지켜달라고 부탁했습니다. 석화된 병사들을 공격하는 몬스터들을 처치해 주세요." " QUEST_LV_0200_20150317_002295 Guard Lyle asked you to protect the guards " "that are dying due to their exposure to the Petrifying Frost at the great " "square. Write down the wills of the guards and defeat the monsters that are " "attacking. 경비병 라일은 루클리스 대광장에서 석화서리에 노출되어 죽어가는 경비병들을 지켜달라고 부탁했습니다. 경비병들의 유언을 " "받아적고 공격하는 몬스터들을 처치해 줍시다. " msgstr "" msgctxt "950ce5b3fd5a2b118b294655b8407cf0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008272 Protected the last moments of the petrified " "soldiers as Lyle requested. Return to Lyle. 경비병 라일의 부탁대로 석화서리에 당한 동료들의 마지막을 " "지켜줬습니다. 라일에게 돌아갑시다. QUEST_LV_0200_20150317_002296 As the Guard Lyle " "requested to you, you've protected the will and the last moment of the " "victims of the Petrifying Frost. Let's go back to Lyle. 경비병 라일의 부탁대로 석화서리 " "피해자들의 유언과 마지막을 지켜줬습니다. 라일에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "6738d0b9feee45bec720c90e7995e8c8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008273 Protect the Petrified Soldiers 석화된 병사 " "보호 QUEST_LV_0200_20150317_002297 Protect the victim 피해자 보호 " msgstr "" msgctxt "68e3441399120305c1f0f528ff59aa5f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008274 Retrieve the Damaged Relics 훼손된 유물 " "회수 QUEST_LV_0200_20150317_002309 Eliminate the trap 함정제거 " msgstr "" msgctxt "cc3df412065003e3c2b7aa3cf05840d2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008275 Guard Nomabis asked you to retrieve the " "damaged relics that Chronomancer Sabina requested. It's not an easy find so " "have patience and look for it. 경비병 노마비스는 크로노맨서 사비나가 부탁한 훼손된 유물을 구해달라고 부탁했습니다." " 찾기가 쉽지 않다고 하니 끈기를 가지고 찾아 보세요. QUEST_LV_0200_20150317_002310 Guard Nomabis " "has asked you to get rid of the traps that the Dico Thieves have installed." " 경비병 노마비스는 디코 도굴단이 설치해둔 함정을 처리해달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "8fa63f2223c399085310a0aa126e662e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008276 Give it to Guard Nomabis 경비병 노마비스에게 " "전달 QUEST_LV_0200_20150317_002301 Talk to Guard Nomabis 경비병 노마비스와 대화 " msgstr "" msgctxt "c33818f5a47c6567e339f306087e4758" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008277 Found the damaged relics as Nomabis asked. " "Return to Nomabis. 경비병 노마비스의 요청대로 훼손된 유물을 찾았습니다. 노마비스에게 돌아갑시다." " QUEST_LV_0200_20150317_002311 While you were getting rid of the traps as " "requested by Guard Nomabis, the Bebraspion that was caught and locked by the " "Dico Thieves appeared so you killed it. Let's tell this to Nomabis. 경비병 " "노마비스의 요청으로 함정을 제거하던 중 디코 도굴단이 잡아서 가둬둔 베브라스피온이 등장하여 처치했습니다. 노마비스에게 이 사실을 " "알려줍시다. " msgstr "" msgctxt "da7c7db753861dbfb680118587a51576" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008278 Collect the Damaged Relics 훼손된 유품 수집 " msgstr "" msgctxt "c6a695a558609e51d0926f303aac0579" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008279 Chronomancer Sabina says there may be an " "active portal left among the Fortress of the Land portals scattered around " "Ruklys Street and asked you to check it. Go and check all four portals." " 크로노맨서 사비나는 루클리스 거리에 흩어져있는 대지의 요새 포탈 중 아직 작동 가능한 것이 있을 거라며 확인해 달라고 했습니다. 네 " "개의 포탈을 모두 확인해 주세요. QUEST_LV_0200_20150317_002321 Chronomancer Sabina told " "you that there may be some portals of the great earth that may be still " "activating that are scattered across Ruklys Street. 크로노맨서 사비나는 루클리스 거리에 " "흩어져있는 대지의 요새 포탈 중 아직 작동 가능한 것이 있을 거라며 확인해 달라고 했습니다. " msgstr "" msgctxt "9aa692d8f1a6229bbf0b7c4f510167b2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008280 Defeat the monsters around Barracks " "District 군사지구 포탈 주변 몬스터 처치 QUEST_LV_0200_20150317_002326 Defeat the monsters " "near the portal 포탈 주변 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "ee105515ded5e787f9a799b890c96c6a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008281 Activate the portal of Barracks District 군사 " "지구의 포탈 작동 QUEST_LV_0200_20150317_002327 Activate the Portal of the Fortress " "of the Land 대지의 요새 포탈 작동 " msgstr "" msgctxt "9478387a63247a30a06ac49119ba5506" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008282 Chronomancer Sabina has asked you to begin the " "experiment. Activate the portal in Barracks District. 크로노맨서 사비나는 실험을 시작해 달라고 " "부탁했습니다. 군사지구에 있는 포탈을 작동시키세요. QUEST_LV_0200_20150317_002328 Chronomancer " "Sabina has asked you to go to the portal at the military district and carry " "on the experiment. 크로노맨서 사비나는 군사 지구 포탈로 가서 실험을 시작해 달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "84fab4cba7cf8f0bbd2f1e6490bfdc12" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008283 Deal with monsters on the way to Estuary Bank " "Junction 하구 둑 삼거리 오는 길의 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "a4722dad6a6526c58c50196f8102ad15" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008284 Adjutant General Hans has asked you to defeat " "the monsters located between the Downtown entrance and Estuary Bank Junction " "to make sure the grave robbers make it in. 부관 한스는 도굴꾼들을 들여와야 하는데 만전을 기해야 " "한다면서 중심시가 입구에서 하구 둑 삼거리 사이의 몬스터를 처치해 달라고 부탁했습니다." " QUEST_LV_0200_20150317_002333 Adjutant General Hans has asked you to defeat " "monsters that are located between Downtown and the mouth of the river. 부관 " "한스는 중심시가 입구에서 하구 둑 삼거리 사이의 몬스터를 처치해 달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "238e70f4c90cbf3197aec846bdb7d938" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008285 Use Monster Stimulant in Estuary Bank " "Junction 하구 둑 삼거리에서 광분제 사용 QUEST_LV_0200_20150317_002335 Rub monsters' body " "odor 몬스터 체취 묻히기 " msgstr "" msgctxt "0012c9c73819a896a9f760ceae6272c6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008286 Adjutant General Hans wants to sent the Royal " "Army guards somewhere else to bring in Stephonas. First, use the Monster " "Stimulant on the monsters in Estuary Bank Junction. 부관 한스는 스테포나스를 들이기 위해 왕국군 " "경비병을 다른 곳으로 보내고 싶어 합니다. 먼저 광분제를 하구 둑 삼거리의 몬스터에게 사용하세요." " QUEST_LV_0200_20150317_002336 Adjutant General Hans has asked you to put " "the monsters' odor on the supplies that were to be provided to the Royal " "Army guards to lure the boss monster. 부관 한스는 보스 몬스터를 유인하기 위하여 왕국군 경비병들에게 " "제공하기로한 보급품에 몬스터들의 체취를 묻혀서 전달해 달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "bed9a4bd6d25798d4cf9923a1809804b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008287 Used the Monster Stimulant on the monsters as " "Adjutant General Hans requested. Return to Hans. 부관 한스의 부탁대로 몬스터에게 광분제를 " "사용했습니다. 한스에게 돌아갑시다. QUEST_LV_0200_20150317_002337 You've sent the supplies " "with the monsters' odor to the guards as Adjutant General Hans has requsted. " "Let's go back to Hans. 부관 한스의 부탁대로 몬스터의 체취가 묻음 보급품을 경비병에게 전달했습니다. 한스에게 돌아갑시다." " " msgstr "" msgctxt "2d15a5880bf68ade95b0c6f9d03894f0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008288 Lure the guards in Decrepit Watermill 물레방앗길 " "폐허의 경비병 꾀어내기 QUEST_LV_0200_20150317_002338 Lure the guards 경비병 유인하기 " msgstr "" msgctxt "792704522b440f6211ec7cc7c9485cd7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008289 Adjutant General Hans asked you to use the " "uproar of monsters caused by the Monster Stimulant to lure the guards from " "Decrepit Watermill. 부관 한스는 하구 둑 삼거리에서 광분제로 날뛰는 몬스터들의 소란을 빌미로 물레방앗길 폐허를 감시 중인 " "경비병들을 꾀어내 달라고 부탁했습니다. QUEST_LV_0200_20150317_002339 Adjutant General Hans " "told you that the boss monster would appear soon. To help Hans cross " "Stephonas, you've asked the soldiers to fight against the boss monster. 부관 " "한스는 곧 보스몬스터가 나타날 거라고 합니다. 한스는 스테포나스가 지나갈 수 있도록 병사들과 함께 보스몬스터와 싸워달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "6719ecaf132e9b251744e9e934581508" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008290 You have turned the attention of guards for " "Grave Robber Stephonas to pass by as requested by Adjutant General Hans. " "Return to Hans. 부관 한스의 요청대로 경비병들의 눈을 돌려 스테포나스가 지나가도록 도와주었습니다. 한스에게 돌아갑시다." " QUEST_LV_0200_20150317_002340 As Adjutant General Hans requested, you've " "helped the thieves to cross by avoiding the eyes of the guards. Let's go " "back to Hans. 부관 한스의 요청대로 경비병들의 눈을 돌려 도굴꾼이 지나가도록 도와주었습니다. 한스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "77595e8de9ae26dc75b4c08adfc4e43e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008291 Adjutant General Hans asked you to retrieve " "the propaganda materials spread 600 years ago by the Royal Army to encourage " "surrender. The propaganda materials are posted on the Decrepit Watermill. 분관 " "한스는 과거 600년 전에 항복을 권유하기 위해 뿌려진 왕국군의 선전물을 회수해달라고 부탁했습니다. 선전물은 물레방앗간 폐허에 부착되어 " "있습니다. QUEST_LV_0200_20150317_002342 Adjutant General Hans asked you to " "retrieve the propaganda that the Royal Army guards spread to the thieves. " "The propaganda are attached to the ruins of the watermill. 분관 한스는 왕국군이 도굴꾼들을 " "상대로 살포한 선전물을 회수해달라고 부탁했습니다. 선전물은 물레방앗간 폐허에 부착되어 있습니다. " msgstr "" msgctxt "24edc6fd4ff92900f03b40f92150625d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008292 Acquired all the propaganda materials " "scattered by the Royal Army 600 years ago. Return to Hans. 부관 한스의 요청대로 " "600년전에 왕국군이 살포한 선전물을 모두 회수 했습니다. 한스에게 돌아갑시다." " QUEST_LV_0200_20150317_002343 As Hans requested, you've retrieved all the " "propaganda that the soldiers spread. Return to Hans. 부관 한스의 요청대로 왕국군이 살포한 " "선전물을 모두 회수 했습니다. 한스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "948bfb2dcb636bc8fa53047d07622d6d" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008293 Gather Hardened Gunpowder 굳은 화약 수집 " msgstr "" msgctxt "1d08ad32d7b16ba13158580c63576c0e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008294 Grave Robber Stephonas suggested you to " "collect bomb ingredients to take the Frosty Core from the Stone Froster. " "Defeat the monsters nearby and collect Hardened Gunpowder. 도굴꾼 스테포나스는 " "스톤프로스터에게서 서리핵을 꺼내기 위해 폭탄 재료를 수집하자고 제안 했습니다. 주변 몬스터들을 처치하여 굳은 화약을 수집합시다." " QUEST_LV_0200_20150317_002346 Grave Robber Stephonas suggested you to " "collect the ingredients for the bombs to awake the petrified Golem. Defeat " "the monsters nearby and collect the Boulder Explosives. 도굴꾼 스테포나스는 석화 골렘을 " "깨우기 위한 폭탄재료를 수집하자고 제안 했습니다. 주변 몬스터들을 처치하여 돌맹이 화약을 수집합시다. " msgstr "" msgctxt "dd48f7329740afc49cd0322daa011f48" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008295 As Grave Robber Stephonas requested to you, " "you collected enough hardened gun powders. Return to Grave Robber " "Stephonas 도굴꾼 스테포나스의 요청대로 굳은 화약을 충분히 수집했습니다. 스테포나스에게 돌아갑시다." " QUEST_LV_0200_20150317_002347 As the thief Stephonas requested of you, you " "collected enough Boulder Explosives. Return to Stephonas. 도굴꾼 스테포나스의 요청대로 " "돌맹이 화약을 충분히 수집했습니다. 스테포나스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "965663c17b44fbede2ed4d4b9a0e5952" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008296 Processed Bomb Experiment 가공된 폭탄 실험 " msgstr "" msgctxt "b5e52ea5130a90bb60e77f32a84ed0a5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008297 Grave Robber Stephonas has asked you to " "experiment the processed gun powders on the monsters before using it. " "{nl}Try throwing the gun powders to the monsters. 도굴꾼 스테포나스는 가공된 폭탄을 사용하기 앞서 " "몬스터에게 실험해달라고 부탁했습니다. 몬스터에게 가공된 폭탄을 던져 보세요." " QUEST_LV_0200_20150317_002350 Grave Robber Stephonas has asked you to " "experiment the processed Boulder Explosives on the monsters before using it." " 도굴꾼 스테포나스는 가공된 돌맹이 화약을 사용하기 앞서 몬스터에게 실험해달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "9899913910045288677e3ae038e089c7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008298 As requested by Grave Robber Stephonas you've " "checked how strong the stone gun powders are. You found that they are " "unstable to use at the moment. Return to Grave Robber Stephonas and let him " "know. 도굴꾼 스테포나스의 부탁대로 가공된 폭탄이 위력적인지 확인했습니다. 결과는 불안정하여 사용하기 적당하지 않은 것 같습니다. " "스테포나스에게 돌아가서 알려줍시다. QUEST_LV_0200_20150317_002351 As requested by Grave " "Robber Stephonas, you've checked how strong the Boulder Explosives is. You " "found that it is unstable to use it at the moment. Return to Stephonas and " "let him know. 도굴꾼 스테포나스의 요청대로 가공된 돌맹이 화약이 위력적인지 확인했습니다. 결과는 불안정하여 사용하기 적당하지 " "않은 것 같습니다. 스테포나스에게 돌아가서 알려줍시다. " msgstr "" msgctxt "22d0f0dc54aabf7c3e99c873b0308b40" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008299 Obtain Sticky Liquid 끈적이는 체액 " "수집 QUEST_LV_0200_20150317_002352 Obtain the pasted mucus 반죽된 점액 수집 " msgstr "" msgctxt "c789298aecdf6e456af07c75b5fb91da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008300 Grave Robber Stephonas asked you to stabilize " "the instable gun powders and to do so, you should defeat the monsters at " "Visko Sanctum Ruins and obtain Sticky Liquid. 도굴꾼 스테포나스는 불안정한 폭탄을 안정화 시키기 " "위해서 비스카 성소 폐허의 몬스터를 처치하고 끈적이는 체액을 모아와 달라고 부탁했습니다." " QUEST_LV_0200_20150317_002353 Grave Robber Stephonas asked you to stabilize " "the unstable Boulder Explosives and to do so, you should defeat the monsters " "at Visko Sanctum Ruins and obtain the Kneaded Slime. 도굴꾼 스테포나스는 불안정한 돌맹이 화약을 " "안정화 시키기 위해서 비스카 성소 폐허의 몬스터를 처치하고 반죽된 점액을 모아와 달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "e01d725516dbc3ae52350499671dee0c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008301 Talk with Grave Robber Stephonas 도굴꾼 스테포나스에게 " "전달 QUEST_LV_0200_20150317_002344 Talk with Grave Robber Stephonas 도굴꾼 스테포나스와 " "대화 " msgstr "" msgctxt "c102e8122b84636e73d86c3266973aca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008302 As Grave Robber Stephonas requested of you, " "you obtained enough Sticky Liquid. Return to Grave Robber Stephonas. 도굴꾼 " "스테포나스의 요청대로 끈적이는 체액을 충분히 모았습니다. 스테포나스에게 돌아갑시다." " QUEST_LV_0200_20150317_002354 As Stephonas requested of you, you obtained " "enough Kneaded Slime. Return to Stephonas. 도굴꾼 스테포나스의 요청대로 반죽된 점액을 충분히 모았습니다." " 스테포나스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "698bf2aa3654ef549af69d71df7e2a62" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008303 Grave Robber Stephonas asked you to defeat " "Stone Frosters and obtain a Frosty Core which the Knights of Kaliss has " "asked you to do. First wake up Stone Frosters by throwing the bombs at them." " 도굴꾼 스테포나스는 칼리스 기사단이 부탁한 서리핵을 스톤프로스터를 처치하여 구해달라고 했습니다. 먼저 잠들어 있는 스톤프로스터에게 " "폭탄을 던져 스톤프로스터를 깨우세요. QUEST_LV_0200_20150317_002358 Grave Robber Stephonas " "asked you to defeat Stone Frosters and obtain the Frosty Core which the " "Knights of Kaliss has asked you. 도굴꾼 스테포나스는 칼리스 기사단이 부탁한 서리핵을 스톤프로스터를 처치하여 " "구해달라고 했습니다. " msgstr "" msgctxt "bc8663ed5384b5d0b94dd30859e69722" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008304 Grave Robber Stephonas obtained the Frosty " "Core from the Stone Frosters. Let's go back to Grave Robber Stephonas. 도굴꾼 " "스테포나스가 부탁한 서리핵을 스톤프로스터로부터 구했습니다. 스테포나스에게 돌아갑시다." " QUEST_LV_0200_20150317_002359 Grave Robber Stephonas obtained the Frosty " "Core from Stone Frosters. Let's go back to Stephonas. 도굴꾼 스테포나스가 부탁한 서리핵을 " "스톤프로스터로부터 습득했습니다. 스테포나스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "3c61db55af8d645c80bf7fc8d5eccb69" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008305 Obtain the Frosty Core from a Stone " "Froster 스톤프로스터에게 서리핵 획득 QUEST_LV_0200_20150317_002357 Obtain the Frosty " "Core 서리핵 획득 " msgstr "" msgctxt "556481c0706ee213d37d0fb50282d7fd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008306 Defeat the monsters at Kovos Hall Site 코보소 전당 " "터의 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "7c2fc36503de939acfa640b265b66d6f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008307 Wilhelmina Carriot wants you to defeat the " "monsters at Kovos Hall Site. 빌헬미나 캐리어트는 코보스 전당터의 몬스터들을 처치해 주면 사례를 하겠다고 합니다." " QUEST_LV_0200_20150317_002379 Wilhelmina Carriot wants you to defeat the " "monsters at Kovos Hall Site. 빌헬미나 캐리어트는 전투경험을 살려 코보스 전당터의 몬스터들을 처치해달라고 했습니다." " " msgstr "" msgctxt "b1468a71bb27d9241c10570a894dc795" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008308 Talk to Wilhelmina Carriot 빌헬미나 캐리어트에게 " "보고 QUEST_LV_0200_20150317_002377 Talk to Wilhelmina Carriot 빌헬미나 캐리어트와 대화 " msgstr "" msgctxt "2d3feeb0b3139c354a3f5aa7794ad467" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008309 Retrieve Tasty Tablets 상쾌한 알약 회수 " msgstr "" msgctxt "38f73c53010f40ef8d11a0a0359f53c7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008310 Wilhelmina Carriot requested that you retrieve " "the cough medicine taken by monsters from the soldiers afflicted by the " "Petrifying Frost. 빌헬미나 캐리어트는 석화서리에 당한 병사들에게서 몬스터들이 가져간 기침약을 되찾아와 달라고 부탁했습니다." " QUEST_LV_0200_20150317_002382 Wilhelmina Carriot has asked you to retrieve " "the Tasty Candy Balls that the monsters took away from her. 빌헬미나 캐리어트는 몬스터들이 " "가져간 상쾌한 알사탕을 되찾아와 달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "0959685a178fd091806147a00f3f55d6" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008311 Collect Dark Crystals 어두운 결정 수집 " msgstr "" msgctxt "81a8fa023d14b3abad4b190c0f599bd9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008312 Bokor Edita asked you to call the host " "monsters and find out the causes of the curse. To make a medicine to call " "out the host monster, she asked you to defeat the monsters at Vienti " "Fortress and collect the dark crystals. 보코르 에디타는 사념체를 이끌어 내어 저주의 원인을 알아내려고 " "합니다. 사념체를 이끌어 낼 비약을 만들기 위해 비엔티 성채의 몬스터를 처치하고 어두운 결정을 모아와 달라고 부탁했습니다." " QUEST_LV_0200_20150317_002393 Bokor Edita asked you to defeat the host " "monsters and bring the ingredients for the medicine. 보코르 에디타는 성체 보루의 몬스터를 " "처치하고 영약 재료를 모아와 달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "7cd795ce7ede890333720d4d21934d61" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008313 Hand them over to the Bokor Master 보코르 에디타에게 " "전달 QUEST_LV_0200_20150317_002390 Talk to Bokor Edita 보코르 에디타와 대화 " msgstr "" msgctxt "8f36c7717df5ae7d162c5502f0098200" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008314 You have collected enough dark crystals as " "Bokor Edita requested to you. Return to Edita. 보코르 에디타의 요청대로 어두운 결정을 충분히 " "수집했습니다. 에디타에게 돌아가세요. QUEST_LV_0200_20150317_002394 You've collected the " "ingredients for the medicine as Bokor Edita requested to you. Return to " "Edita. 보코르 에디타의 요청대로 영약 재료를 충분히 수집했습니다. 에디타에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "d104db3d34a50a8764d0809c892532f6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008315 Collect % from monsters at Vienti Fortress 비엔티 " "성채의 몬스터에게서 % 수집 QUEST_LV_0200_20150317_002348 Obtain %s by defeating " "monsters 몬스터를 처치하여 %s 획득 " msgstr "" msgctxt "5184f351e08218fb928ad3e30bb673ea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008316 Release the petrified soldier 석화된 병사 " "해방 QUEST_LV_0200_20150317_002396 Release the ego 사념체 해방 " msgstr "" msgctxt "1890640b4220439151b76363869a823a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008317 Burn the incense at the Vienti Fortress " "burner 비엔티 성채의 향로에 불 피우기 " msgstr "" msgctxt "6b3e229d97987f21bac9c32f2f079e38" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008318 Bokor Edita requested that you burn the " "incense at the burner placed in Vienti Fortress in order to hear the " "thoughts clouding the city. 보코르 에디타는 이 도시에 서린 사념들의 이야기를 듣기 위해 비엔티 성채에 설치된 " "향로의 불을 피워달라고 부탁했습니다. QUEST_LV_0200_20150317_002400 Bokor Edita asked you to " "light up the brazier in the fortress. 보코르 에디타는 성채 보루에 설치된 향로의 불을 지펴달라고 " "부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "9a73a95dd8a60aa4976b28a4c68a42e8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008319 Burned incense as requested by Bokor Edita. " "Return to Edita. 보코르 에디타의 부탁대로 향로에 불을 피웠습니다. 에디타에게 돌아갑시다." " QUEST_LV_0200_20150317_002401 You've lighted up the brazier as Bokor Edita " "requested to you. Let's go back to Edita. 보코르 에디타의 부탁대로 화로에 불을 붙였습니다. 에디타에게 " "돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "3c9f22c5057679816e3ad27484725b10" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008320 Use the melting solution to the monsters at " "Neiveikiama Castle 네베키아 성채의 몬스터에게 석화 융해제 사용 " msgstr "" msgctxt "4bab5b0361c88bc7d26472fbff69c2b8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008321 Report to the Alchemist Saliamonas 알케미스트 " "살리아모나스에게 보고 QUEST_LV_0200_20150317_002402 Talk with Alchemist " "Saliamonas 알케미스트 살리아모나스와 대화 " msgstr "" msgctxt "609d3d3d97505f8d3a77d6a4cdfd40b2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008322 You used the melting solution on the monsters " "as Saliamonas told you to, but you made them angry. Let's go back to " "Saliamonas. 알케미스트 살리아모나스의 요청대로 석화 융해제를 몬스터들에게 사용해 보았으나 화만 돋구고 말았습니다. " "살리아모나스에게 돌아갑시다. QUEST_LV_0200_20150317_002406 You used the Petrification " "Thawing Liquid on the monsters as Saliamonas told you to, but you made them " "angry. Let's go back to Saliamonas. 알케미스트 살리아모나스의 요청대로 석화융해제를 몬스터들에게 사용해 " "보았으나 화만 돋구고 말았습니다. 살리아모나스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "2873fc8ded2b4d8ce20a41fb8204d31a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008323 Collect the Petrified Samples from the " "monsters in Neiveikiama Castle 네베키아 성채의 몬스터에게서 석화 표본 " "수집 QUEST_LV_0200_20150317_002407 Collect Petrified Sample 석화표본 수집 " msgstr "" msgctxt "26999246cc679b2c5d3bbfb811a464c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008324 Saliamonas asked you to obtain the Petrified " "Samples by defeating the monsters at Neiveikiama Castle for the experiment " "of the new medicine. 알케미스트 살리아모나스는 시약 실험을 위해 네베키아 성채에서 몬스터들을 처치하고 석화 표본을 " "구해달라고 부탁했습니다. QUEST_LV_0200_20150317_002408 Saliamonas asked you to obtain " "the Petrified Samples by defeating the monsters at Neiveikiama Castle for " "the experiment of the new medicine. 알케미스트 살리아모나스는 시약 실험을 위해 네베키아 성채에서 몬스터들을 " "처치하고 석화표본을 구해달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "15ccba03274213b55830e33fdbda37e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008325 You've collected enough Petrified Samples as " "requested by Saliamonas. Let's go back to Saliamonas. 알케미스트 살리아모나스의 요청대로 석화 " "표본을 충분히 수집했습니다. 살리아모나스에게 돌아갑시다. QUEST_LV_0200_20150317_002409 You've " "collected enough Petrified Samples as requested by Saliamonas. Let's go back " "to Saliamonas. 알케미스트 살리아모나스의 요청대로 석화표본을 충분히 수집했습니다. 살리아모나스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "67b640f9a6da8e318f2cc501b6ee85e5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008326 Deal with elite monsters north of Neiveikiama " "Castle 네베키아 성채 위쪽의 엘리트 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "3d1575377a96a80dc1916a4a976ed6c4" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008327 Defeat Tetraox 테트라옥스 처치 " msgstr "" msgctxt "f2c1ac46ee938a34a6d354a18c9021d1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008328 Tetraox was hiding in this altar, rather than " "the restrained souls of the pilgrims. Defeat Tetraox. 이 제단에는 순례자들의 영혼이 속박되어 " "있는 것이 아니라 테트라옥스가 숨어 있었습니다. 위험해 지기 전에 테트라옥스를 처치하세요." " QUEST_LV_0200_20150323_004769 Fire Lord is hidden in this altar rather than " "the souls being restrained here. Defeat Fire Lord before you get into a " "danger. 이 제단에는 순례자들의 영혼이 속박되어 있는 것이 아니라 파이어로드가 숨어 있었습니다. 위험해 지기 전에 파이어 로드를 " "처치하세요. " msgstr "" msgctxt "cebca8213c1ec7d843cbc472350c1f0c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008329 Defeat the Tetraox that hid in the altar 제단에 " "숨어 있던 테트라옥스 처치 " msgstr "" msgctxt "2c0c52fcb201d02a20d98bedc5d53fb6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008330 This sanctum also seems corrupted. Go to the " "Pardoner Master for advice. You can move to the Pardoner Master easily if " "you buy the warp scroll from the stand right beside you. 이 성소도 오염된 것 같으니 성소 " "관리자인 파드너 마스터를 찾아 조언을 구하세요. 바로 옆에 있는 판매대에서 파드너 마스터 앞으로 워프 할 수 있는 워프 주문서를 구입하면 " "쉽게 이동할 수 있습니다. QUEST_LV_0200_20150428_006980 This sanctuary also seems " "contaminated. Go to Pardoner Master for advice. You can move to Fedimian " "Outskirts easily if you buy the scroll from beside the stand. 이 성소도 오염된 것 " "같으니 성소 관리자인 파드너 마스터를 찾아 조언을 구하세요. 바로 옆에 있는 판매대에서 페디미안 외곽 워프 주문서를 구입하면 쉽게 이동할 " "수 있습니다. " msgstr "" msgctxt "ff4416b45bcc0caf177e08e488bbffe2" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008331 Talk to Disciple Laius 제자 라이어스와 대화 " msgstr "" msgctxt "4710fc1ff4be3d012dec2116104c1ad4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008332 Disciple Laius is waiting for someone's help. " "Talk to Disciple Laius. 제자 라이어스는 누군가의 도움을 기다리고 있습니다. 라이어스와 대화해보세요. " msgstr "" msgctxt "8fb4496c893466fead78549e5c020324" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008333 Search for the orb that can contain vigor 영기를 " "담는 보주 수색 " msgstr "" msgctxt "03f57c34f7393f52243bd774c85c71df" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008334 Disciple Laius wants to complete the orb that " "can contain the vigor to look for the object which the master had left. " "{nl}First, look for the orb that can contain vigor from the box. 제자 라이어스는 " "스승이 남긴 물건을 찾기 위해 영기를 담는 보주를 완성시키고 싶어 합니다. 먼저 보관 상자에 숨겨둔 영기를 담는 보주를 찾아 가져오세요." " " msgstr "" msgctxt "ac1a212ce57f4e7b4f4c8bffcbc70fa9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008335 Hand it over to Disciple Laius 제자 라이어스에게 " "전달 " msgstr "" msgctxt "d367a1be12308ebb47456fb96ad3f0f4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008336 You've found an orb that can contain vigor. " "Take it to Disciple Laius. 영기를 담는 보주를 찾았습니다. 제자 라이어스에게 가져가세요. " msgstr "" msgctxt "a6338c86d38c884dd0e6a66449f58824" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008337 You've created an orb that can contain vigor. " "Ask Disciple Laius how to use it from now on. 영기를 담는 보주를 제작했습니다. 이제 어떻게 사용하면 " "되는지 제자 라이어스에게 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "e4da5352c14c5a5941d5cf4aa3fcc98f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008338 Absorb vigor from the monsters 몬스터에게 영기 흡수 " msgstr "" msgctxt "9414d4811806dde00a294487729aa623" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008339 In order to summon the guide stone of the " "wisdom, Disciple Laius told you that he would need the vigor of the dead one." " Use the orb that can contain the vigor of the monsters to absorb the vigor." " 제자 라이어스는 지혜의 인도석을 소환하려면 죽은 자의 영기가 필요하다고 합니다. 몬스터들에게 영기를 담는 보주를 사용해서 영기를 " "흡수하세요. " msgstr "" msgctxt "be1840952f69e10fe2f3255dca2512a1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008340 The vigor has been accumulated enough. Talk to " "Laius what to do with the collected vigor. 영기가 충분히 모였습니다. 모은 영기를 어떻게 해야할 지 " "제자 라이어스와 이야기해보세요. " msgstr "" msgctxt "698fe19cd84a3ab6d54d3d472ec45996" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008341 Listen from the Disciple Laius what to do with " "the vigor that is collected in the orb. 제자 라이어스에게 영기를 담는 보주에 모인 영기로 무엇을 해야 " "하는 지 들어보세요. " msgstr "" msgctxt "5d709c7cd8a75478bdaf3b49f678e04c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008342 Inject the vigor into the crystal of the " "hardened astral body 굳은 영체의 수정에 영기 주입 " msgstr "" msgctxt "23e9304c2e5d6a22f7f459fa7fda74de" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008343 Inject the collected vigor into the crystal of " "the hardened astral body at Maras Stone Cahmber to summon the guide stone of " "the wisdom. 모아온 영기를 마라스 석실에 있는 굳은 영체의 수정에 주입해서 지혜의 인도석을 소환하세요. " msgstr "" msgctxt "f0c6bb355bed2b03474a62d769d75e87" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008344 Talk with Disciple Hones 제자 호네스와 대화 " msgstr "" msgctxt "b2532c7b7d88f7f427b32fe642858544" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008345 Acquired the guide stone of the wisdom. Meet " "Disciple Hones and talk to him. 지혜의 인도석을 구했습니다. 제자 라이어스가 말한 제자 호네스를 찾아가 " "이야기해보세요. " msgstr "" msgctxt "9b201edbb765affc5ef3803429b1fc05" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008346 Obtain %s from the crystal of the hardened " "astral body 굳은 영체의 수정에서 %s 획득 " msgstr "" msgctxt "017b33357ece2d68a32cf09a1d032149" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008347 Ask Disciple Hones to give you a hint which " "the master left. 제자 라이어스가 말하던 또 다른 제자 호네스에게 스승이 남긴 힌트를 달라고 말해보세요. " msgstr "" msgctxt "cbeee05b75a998fcff3a9eb2e59583d9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008348 Examine the records which the master left 스승이 " "남긴 기록 확인 " msgstr "" msgctxt "847a240db705e5b9ce08525c57c75f4e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008349 Disciple Hones told you that the Disciple " "Laius is misunderstanding something. To find out the truth, please check " "various records from the master's hideout. 제자 호네스는 제자 라이어스가 착각을 하고 있다고 합니다. " "사실을 확인하기 위해 스승의 은거지에서 스승이 남긴 여러 가지 기록들을 확인해보세요. " msgstr "" msgctxt "b90fbb7aef8e6fc8603bec220c3c96f9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008350 It seems that what Disciple Hones told you is " "right as you looked at the records which the master left for you. Return to " "Disciple Hones and talk to him again. 스승이 남긴 기록들을 살펴보니 제자 호네스의 말이 맞는 것 같습니다. " "제자 호네스에게 돌아가 다시 이야기해보세요. " msgstr "" msgctxt "6caa6d07634503dfe7eaa119e6669d22" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008351 Preparations for dangerous search 위험한 탐색 " "준비 " msgstr "" msgctxt "08192e13075a78ff39f96d18225ee16a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008352 You may listen the truths from Disciple Hones. " "Talk to Disciple Hones. 제자 호네스에게는 진실을 들을 수 있을 것 같습니다. 제자 호네스와 대화해보세요. " msgstr "" msgctxt "499eabd4b992b28662f8e9fd7e0cd8ed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008353 Collect the Eyes of Truth fragments 진실의 눈 파편 " "수집 " msgstr "" msgctxt "53e0082603d6f45f4c3eb1656eb7be9e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008354 The eyes of the truth that sees the astral " "body are destroyed due to the attacks of the monsters. Use the guide stone " "of the wisdom to defeat the monster that has the eyes of the truth and " "collect the fragments. 영체를 보는 진실의 눈은 몬스터들의 습격으로 부서졌다고 합니다. 지혜의 인도석을 사용해서 부서진 " "진실의 눈 파편을 가진 몬스터를 처치해 파편을 모으세요. " msgstr "" msgctxt "419dc0138f2ea84e9551f67845d3ba12" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008355 Hand them over to Disciple Hones 제자 호네스에게 " "전달 " msgstr "" msgctxt "cae4153cac5823f563ed7acf7921edff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008356 You've collected all fragments of the Eyes of " "Truth. Go see Disciple Hones and restore the Eyes of Truth. 진실의 눈 파편을 모두 " "모았습니다. 제자 호네스에게 가서 진실의 눈을 복구하세요. " msgstr "" msgctxt "c6cb23985f4f2dff5c95213f198dff68" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008357 You've completed the Eyes of Truth. Ask " "Disciple Hones what you should see. 진실의 눈을 완성했습니다. 진실의 눈으로 무엇을 보면 되는지 제자 " "호네스에게 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "602430514ebfb3aff5dc291cdb88c7aa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008358 Obtain the Soul Crystal by defeating " "Shadowgaler 섀도게일러를 처치해서 영혼의 결정 획득 " msgstr "" msgctxt "80c3982cd7b5d96d6d02cc4f39d09a4c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008359 Disciple Hones claims that it is in the " "possession of mentor Shadowgaler. 제자 호네스는 스승 섀도게일러가 가지고 있다고 합니다. " msgstr "" msgctxt "30283a4bb2194d606a5c43cceaa63702" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008360 Acquired the Soul Crystal. Return to Disciple " "Hones and listen to what he has to say. 영혼의 결정을 얻었습니다. 제자 호네스에게 돌아가 이야기를 " "들어보세요. " msgstr "" msgctxt "30456791fa76f53163bdbb008405877e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008361 Tell him about what you heard from Hones and " "the diary of the master. 호네스의 이야기와 스승의 일지를 본 이야기를 해 주세요. " msgstr "" msgctxt "630837f8f0e2bb857bf28d5b70807f47" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008362 Spatial Magic Gem of Contract 계약의 공간마석 " msgstr "" msgctxt "26fb93315889f61da5e1a8c75227f230" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008363 Examine the Magic Gem Fusion Device 마석 융합기를 " "확인 " msgstr "" msgctxt "07330f23538527d56c3acba67de2cef0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008364 According to the memo of Disciple Hones, you " "should combine three Spatial Magic Gem into the Magic Gem Fusion Device." "{nl}Examine the Magic Gem Fusion Device. 제자 호네스의 메모에 의하면 마석 융합기에 세 개의 공간마석을 " "융합해야 한다고 합니다.{nl}마석 융합기를 확인해보세요. " msgstr "" msgctxt "5f3eb43d2fa50742605a8c052af4d3d9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008365 Retrieve the fragments of The Spatial Magic " "Gem of Contract 계약의 공간마석 파편 회수 " msgstr "" msgctxt "cdd521ca1e07eaec7002b47afe526f58" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008366 Hones' Memo : The Spatial Magic Gem of " "Contract is in the reception room, but I heard it recently broke. The " "monsters probably have those fragments. 호네스의 메모 : 계약의 공간마석은 접견실에 안치되어 있었는데 " "최근에 파괴되어 있더군. 아마 몬스터들이 그 파편을 가지고 있을 거야. " msgstr "" msgctxt "40f13052257e4d1c80974784b846a544" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008367 Retrieve %s from the Reception Room 접견실에서 %s " "회수 " msgstr "" msgctxt "b6aa7720a203b7a1a9b616406bafb375" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008368 Activate the Magic Field of Preservation at " "the Shrine of Remembrance 기억의 신당에 있는 보존 마법진 가동 " msgstr "" msgctxt "11abfb4a5ac16977b851f5d7ce7a0b61" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008369 Hones' Memo : Go to the Forgotten Priest's " "Grave if you retrieved all of the Magic Gem of Contract fragments. You will " "be able to restore the Gem at the Magic Field of Preservation. 호네스의 메모 : 계약의 " "마석 파편을 전부 수거했다면 잊혀진 성인의 무덤으로 가. 그 곳에 있는 보존 마법진에서 마석을 복원할 수 있어. " msgstr "" msgctxt "4a79a3527c1e0bf73d40ef3a51e2bf9f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008370 Protect the Magic Field of Preservation 보존 마법진 " "보호 " msgstr "" msgctxt "537a855c9c9d3c3b76d4f52b16e5392c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008371 Insert the Spatial Magic Gem into the Magic " "Gem Fusion Device 마석 융합기에 공간마석 투입 " msgstr "" msgctxt "3c24b52c7b73622996e40467ddae56da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008372 Hones' Memo : If you find the spatial magic " "gem, go back to the fusion device. When you insert all magic gems, the way " "to find the research of the master will be opened. 호네스의 메모 : 공간 마석을 찾거든 다시 " "마석 융합기로 돌아가. 모든 마석을 넣으면 스승님의 연구를 찾을 수 있는 길이 열릴 거야. " msgstr "" msgctxt "dc6f58efb2fb2c2f6f4c8b91e15a5599" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008373 Restore %s %s 복원 " msgstr "" msgctxt "faf08d1f5ca03a435470fad502ffa94f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008374 Spatial Magic Gem of Promise 약속의 공간마석 " msgstr "" msgctxt "779da2e0f03a70d6dd9ca31217d1332f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008375 Collect the Condensed Spite 응축된 원한 수집 " msgstr "" msgctxt "dfd99633c80538a69160b0478ee25b68" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008376 Hones' Memo : The Spatial Magic Gem of Promise " "can be found in the Siaura Mine. First, use the Soul Crystal on the monsters " "and collect the Condensed Spite. 호네스의 메모 : 약속의 공간마석은 시아우라 갱도에서 찾을 수 있지. 먼저 " "몬스터에게 영혼의 결정을 사용해서 응축된 원한을 모아. " msgstr "" msgctxt "2b16196e50aeee522d6c658cb6036377" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008377 Destroy the Barrier Stone at Siaura Mine 시아우라 " "갱도의 결계석 파괴 " msgstr "" msgctxt "f6a5dc90592c299379096a8d7c355d7e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008378 Hones' Memo : Destroy the barrier stone at " "Siaura Mine with the Condensed Spite. The Black Chaser will start pursuing " "you from behind, avoid it and go to the end of the mine. You will be able to " "find the Spatial Magic Gem of Promise there. 호네스의 메모 : 응축된 원한으로 시아우라 갱도에 있는 " "결계석을 부숴버려. 뒤에서 검은 추적자가 쫓아오겠지만 그걸 피해서 갱도의 끝으로 가면 약속의 공간 마석을 찾을 수 있어. " msgstr "" msgctxt "db4616d316acbc041080423e0f9a9e07" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008379 Destroy the Barrier Stone 결계석 파괴 " msgstr "" msgctxt "f09535144df4ae1bd618f8a9d37c49f1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008380 The protective layer that was protecting the " "Barrier Stone has disappeared. Destroy the Barrier Stone and obtain the " "Sealed Spatial Magic Gem. 결계석을 보호하던 보호막이 사라졌습니다. 결계석을 파괴하고 봉인된 공간마석을 획득하세요." " " msgstr "" msgctxt "e24462559025717acd8c4c1a12831542" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008381 Retrieve the Sealed Spatial Magic Gem by " "avoiding the Black Chaser 검은 추적자를 피해 봉인된 공간마석 회수 " msgstr "" msgctxt "dee70784923cf2ed452484dd31773776" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008382 Spatial Magic Gem of Offer 제물의 공간마석 " msgstr "" msgctxt "55c1d77b8be15b70728d96fd0c48bee8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008383 Find Templeshooter at the Shrine of " "Remembrance 기억의 신당에서 템플슈터 수색 " msgstr "" msgctxt "5719343e9e9f8aa81b7420579357a7ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008384 Hones' Memo : Templeshooter at the Shrine of " "Remembrance must be holding the Spatial Magic Gem of Offer. The Wisdom " "Guiding Stone should help you in searching for the Templeshooter. 호네스의 메모 : " "제물의 공간마석은 기억의 신당에 있는 템플슈터 위치가 가지고 있어. 지혜의 인도석이 숨어 있는 템플슈터를 찾을 수 있도록 도울 수 있을 " "거야. " msgstr "" msgctxt "e790d0a5eac02530d0d90a79e6d030e9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008385 Find Templeshooter using the Wisdom Guiding " "Stone 지혜의 인도석을 이용해서 템플슈터 수색 " msgstr "" msgctxt "f0f42a895e720ff6b22ffd740e5e3aee" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008386 Check the Black Shadow 검은 그림자 확인 " msgstr "" msgctxt "0dab08658ac73f65c86d76b80955d866" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008387 It seems that the Wisdom Guiding Stone found " "the location of Templeshooter. Find the black shadow and examine it. 지혜의 " "인도석이 템플슈터의 위치를 파악한 것 같습니다. 검은 그림자를 찾아 살펴보세요. " msgstr "" msgctxt "37094e0493cac99045a41c69192a2ded" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008388 Activate the Magic Gem Fusion Device 마석 융합기 " "가동 " msgstr "" msgctxt "e19007870c30e14e98216c39029a991d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008389 You've collected all Spatial Magic Gems. " "Activate the Magic Gem Fusion Device and make the Completed Spatial Magic " "Gem. 모든 공간마석을 다 모았습니다. 마석 융합기를 가동해서 완성된 공간마석을 만드세요. " msgstr "" msgctxt "93af99e1698aeac9f5c24bd8192ee520" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008390 Hones' Memo : When you find all three Spatial " "Magic Gems, go back to the fusion device. When you insert all Magic Gems, " "the way to find the research of the master will be opened at Laudi Tower." " 호네스의 메모 : 이 세 개의 공간 마석을 모두 찾거든 다시 마석 융합기로 돌아가. 모든 마석을 넣으면 라우디 누각에 스승님의 연구를 " "찾을 수 있는 길이 열릴 거야. " msgstr "" msgctxt "3805ddf1957163cc6ff7d33b4589eab7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008391 Activate the teleportation device to Laudi " "Tower 라우디 누각에서 공간 이동 장치 가동 " msgstr "" msgctxt "a22c219ca27112c76877c3ad9638286f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008392 Use the completed Spatial Magic Gems at the " "teleportation device 공간 이동 장치에 완성된 공간마석 사용 " msgstr "" msgctxt "b9c6ad3cafdf1608ab13cec06278b681" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008393 Move to the hidden area by inserting the " "Completed Spatial Magic Gem in the fusion device. 공간 이동 장치에 완성된 공간마석을 사용해서 " "숨겨진 장소로 이동하세요. " msgstr "" msgctxt "31e2dfc2d78d76b7e0e9b448e1a76332" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008394 Examine the Master's Legacy 스승의 유산 확인 " msgstr "" msgctxt "f77cc8d8d92c48da6efca53f40331d10" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008395 You have found the location of the place where " "the inheritance of the master are hidden. Examine the inheritance of the " "master. 스승의 유산이 숨겨져 있는 장소를 찾았습니다. 스승의 유산을 확인해보세요. " msgstr "" msgctxt "fe53c4c9ed951865b3a2add5ee2e118c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008396 You have obtained the inheritance of the " "master. Tell Disciple Hones about what have happened until now. 스승의 유산을 " "얻었습니다. 지금까지의 일을 제자 호네스에게 전해주세요. " msgstr "" msgctxt "8ed3b0308814c7929f72e8968532628b" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008397 Longing to Speak 전하고 싶은 말 " msgstr "" msgctxt "e6a5f63f54263cef62f9eace13e0b60e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008398 Talk to the wandering spirit 헤메는 영혼과 대화 " msgstr "" msgctxt "44ea1a5121b2906f7f9a020a3c76db5b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008399 There is a wandering spirit in Videntis Shrine." " Ask it why is it wandering around. 바이덴티스 신당을 헤메며 돌아다니는 영혼이 있습니다. 무슨 이유로 " "이곳에서 헤메고 있는지 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "100e6ca34b976ff3325e7ea7af2915bc" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008400 Look for clues nearby 주변에서 단서 찾기 " msgstr "" msgctxt "ff7e92f0f6e4d8e10a929aa3f5d50551" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008401 The spirit tried to say something, but it soon " "disappeared. Search for more clues nearby. 영혼은 무언가 말을 더 전하려다 사라져버렸습니다. 무슨 " "일인지 단서를 더 찾아보기 위해 주변을 수색해보세요. " msgstr "" msgctxt "711a9d755041a53f03e8e852ff5fda0d" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008402 Talk with Kupole Vita 큐폴 비타와 대화 " msgstr "" msgctxt "65fa8913e4ff83aad71ec81d2c572030" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008403 You found Kupole Vita while she is looking for " "something. Ask her what she is looking for. 바이덴티스 신당에서 무언가를 찾고 있는 큐폴 비타를 " "발견했습니다. 큐폴 비타는 무엇을 하고 있었는지 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "c6fb99d67291dd979f2513f20a144c42" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008404 Look for the remaining spirits and talk to " "them 다른 영혼들을 찾아서 대화 " msgstr "" msgctxt "edeac192d3a90b08297b94128b15675e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008405 Kupole Vita told you that she came to look for " "spirits who vanished. Look for the remaining spirits and talk to them. 큐폴 " "비타는 사라진 영혼들을 찾아왔다고 합니다. 다른 영혼들을 찾아서 이야기를 더 들어보세요. " msgstr "" msgctxt "c4c9e87978e65bc38e9dfed2c4caf2c5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008406 Look for an object that the spirits were " "describing 영혼들이 말하는 물건 찾기 " msgstr "" msgctxt "9226bdcf6d63e7bcdc6a0f859c58f7d6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008407 The vanished spirits left without saying any " "word. Look for an object with clues that the remaining spirits told you." " 영혼들은 몇 마디 하지 못한채 전부 사라져버렸습니다. 영혼들이 말해준 단서를 통해 알아낸 물건을 찾아보세요. " msgstr "" msgctxt "c1c9acf6451012505cac5070c4a1bbdf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008408 You've found the Pot of Silence that the " "spirits seem to have talked about. But there is some ominous energy is " "surrounding it, talk with Kupole Vita on how to dispose it. 영혼들이 말하던 침묵의 " "항아리를 발견했습니다. 하지만 불길한 기운이 항아리를 감싸고 있으니 어떻게 처리해야 할지 큐폴 비타와 이야기해보세요. " msgstr "" msgctxt "7ec8826cb6b971256b6598cd8bcb3db9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008409 Eliminate the ominous energy that is " "condensing around the Pot of Silence 침묵의 항아리 주변에서 응집된 사악한 기운 제거 " msgstr "" msgctxt "797d689a002cce9af7392d016b23ca4c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008410 Kupole Vita told you that the ominous energy " "from the Pot of Silence is so powerful she can't get near it. Find the Pot " "of Silence at Memum Corridor and scatter Kupole Vita's Purification Powder " "to look for the condensed evil energy and eliminate it. 큐폴 비타는 침묵의 항아리의 사악한 " "기운이 강해서 자신은 접근하기 힘들다고 합니다. 메뭄 회랑에서 침묵의 항아리를 찾아 큐폴 비타의 정화가루를 뿌려 응집된 사악한 기운을 " "찾아낸 후 제거하세요. " msgstr "" msgctxt "60bd8248eea976273b3f15c46cf855b1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008411 Destroy the Pot of Silence 침묵의 항아리 파괴 " msgstr "" msgctxt "53f6dc3fbe7b1657589363b92d9b4c28" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008412 The ominous energy of the Pot of Silence has " "subsided. Now, destroy the Pot of Silence. 침묵의 항아리의 사악한 기운이 충분히 약해졌습니다. 이제 " "침묵의 항아리를 파괴하세요. " msgstr "" msgctxt "4943905376b159729b9243453328ae1a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008413 The demonic energy around here has subsided. " "Now, destroy the Pot of Silence. 주변에 있는 마족의 기운이 충분히 약해졌습니다. 이제 침묵의 항아리를 " "파괴하세요. " msgstr "" msgctxt "440ea0d1977682175e44db6cfc11eed3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008414 Defeat the monsters that rushed in 습격해 온 마족 " "처치 " msgstr "" msgctxt "30c8acfaa8d433430686ba28d464901b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008415 While attempting to destroy the Pot of " "Silence, the demons rushed in. Defeat all demons that rushed in. 침묵의 항아리를 " "파괴하자 그것을 눈치 챈 마족들이 몰려왔습니다. 습격한 마족들을 모두 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "051bc537f7f211c3358645358e4b5e01" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008416 You've destroyed the Pot of Silence. Return to " "Kupole Vita. 침묵의 항아리를 파괴했습니다. 큐폴 비타에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "e2530dea5939a33712712b59350dbb7f" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008417 Unfree Beings 자유의 몸이 아냐 " msgstr "" msgctxt "c03dda2e5ad3e2482abffc31a7084b47" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008418 Although the Pot of Silence is destroyed, you " "still cannot tell what the spirits are trying to say. Ask Kupole Vita what " "to do next. 침묵의 항아리는 파괴하긴 했지만 아직 영혼들이 하려던 말이 무엇인지 제대로 알지 못합니다. 큐폴 비타와 이야기해서 " "어떻게 해야할지 생각해보세요. " msgstr "" msgctxt "869626453d18a9be190415f9152927cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008419 Look for spirits wishing to speak to you 이야기를 " "들려줄 영혼 수색 " msgstr "" msgctxt "b5cf9e896b0d06afbb80c3638d26ba9f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008420 Kupole Vita told you that it would be good " "idea to look for other spirits and listen to what they have to say. Look for " "spirits hoping to share their story in detail. 큐폴 비타는 다른 영혼을 찾아 자세한 이야기를 " "들어보는 게 좋겠다고 합니다. 자세한 이야기를 해 줄 영혼을 찾아 이야기를 들어보세요. " msgstr "" msgctxt "429a23ad24c71edb8a7b646a3e67d828" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008421 Hand them over to the Rimos' Spirit 리모스의 영혼에게 " "전달 " msgstr "" msgctxt "dc27c77240e5044d9f6ec3e8decd76d9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008422 You've collected every skeletons binded to the " "contract. Return to the Rimos' Spirit. 계약에 묶인 유골들을 모두 모았습니다. 리모스의 영혼에게 " "돌아가보세요. " msgstr "" msgctxt "6a477d90d7c219589a42e8ff370900cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008423 Talk with the Rimos' Spirit 리모스의 영혼과 대화 " msgstr "" msgctxt "b84e2f4044291ff032fc434d4ae15544" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008424 The Rimos' Spirit told you that the skeletons " "can be purified by gathering them and cremating them. Now ask him what you " "should do with the gathered skeletons. 리모스의 영혼은 계약에 묶인 유골들을 모아서 태우는 것으로 정화할 " "수 있다고 합니다. 이제 모아온 유골을 어떻게 할지 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "527e3925aa1333ac5a8860b6aa0a21f9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008425 Burn the Contract of Flesh 육신의 계약진 태우기 " msgstr "" msgctxt "eeda2d827cbe90da85803cab8c534826" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008426 The Rimos' Spirit told you that in order to " "terminate the contract, the skeletons binded to the contract should be " "cremated together with the Contract of Flesh using holy powers. Look for the " "Contract of Flesh at Sataruti Hall and burn the contract. 리모스의 영혼은 육체의 계약을 " "해제하려면 계약에 묶인 유골들을 육신의 계약진과 함께 성스러운 힘으로 태워버려야 한다고 합니다. 사타르티 전당에서 육신의 계약진을 찾아서 " "태워버리세요. " msgstr "" msgctxt "4aa86bedea1bfc58610c169ac58c0294" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008427 Report to the Rimos' Spirit 리모스의 영혼에게 보고 " msgstr "" msgctxt "d89f45e84218281d2832edfe170da520" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008428 You've burned the skeletons binded to the " "contract along with the Contract of Flesh. Return to the Rimos' Spirit and " "talk to him. 계약에 묶인 유골을 육신의 계약진과 함께 태워버렸습니다. 리모스의 영혼에게 돌아가서 대화해보세요. " msgstr "" msgctxt "6ffd21f817fda0f6c6957dd6fe35a259" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008429 It seems that you've terminated the Contract " "of Flesh. Now, listen to the Rimos' Spirit on what you should do next. 육체의 " "계약까지 모두 해제시킨 것 같습니다. 이제 남은 일은 무엇인지 리모스의 영혼에게 이야기를 들어보세요. " msgstr "" msgctxt "3ddeae4f1d9c6f35d650f3c1d28d924f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008430 Defeat Master Genie at Garbingal Burial " "Chamber 가르빙갈 묘실의 마스터 지니 처치 " msgstr "" msgctxt "cafb2b777bdcdda2a5b6c18e43997136" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008431 The last contract is the Contract of Spirit, " "which belongs to Master Genie. Defeat Master Genie at Garubinal Burial " "Chamber to liberate the spirits. 마지막 계약인 영혼의 계약은 마스터 지니에게 종속되어 있다고 합니다. 가르빙갈 " "묘실의 마스터 지니를 처치해서 영혼들을 자유롭게 해방해주세요. " msgstr "" msgctxt "37dad792a84f027906a6c511ae1356b8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008432 Fluttering Threads of Destiny 운명의 실타래, 그리고 " "방황 " msgstr "" msgctxt "4b810c544c95cc87a130262c883d07de" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008433 Discover the tablet 비석 발견하기 " msgstr "" msgctxt "f16658f0c89bf90c48f0462f90c1b36c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008434 Look for the tablet near Sodo Fork of Nuoridin " "Falls 누오로딘 폭포의 소도 갈림길 근처의 비석을 찾아 보세요. " msgstr "" msgctxt "8bd66eb43ff6c865245389c278b95fb6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008435 Collect materials to rubbings with 탁본 재료 " "수집 " msgstr "" msgctxt "66ad1ca53cc62a7ab06414aa943367c6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008436 There is something written on the tablet, but " "you don't have the materials to make rubbings. Let's see if there is " "anything useful held by the Wendigo Shamans. 비석에 뭔가 새겨져 있는 것 같지만 탁본을 뜰 만한 " "재료가 없습니다. 아쉬운 대로 웬디고 주술사의 전리품 주머니에서 쓸 만한 것을 찾아 보세요. " msgstr "" msgctxt "064c7ba01648e611773342782e504b3f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008437 It seems that something is written on the " "tablet, but there aren't any materials to make rubbings. Look for useful " "material among the Wendigo Shamans. 비석에 뭔가 새겨져 있는 것 같지만 탁본을 뜰 만한 재료가 없습니다. " "아쉬운 대로 웬디고 마법사의 전리품 주머니에서 쓸 만한 것을 찾아 보세요. " msgstr "" msgctxt "14e4d53d801096cf3fe9cac9699b211a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008438 Collect %s from Wendigo Shamans 웬디고 주술사의 %s " "수집 " msgstr "" msgctxt "d33c9c675d141e471559d079341e9c1a" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008439 Make rubbings 탁본 뜨기 " msgstr "" msgctxt "2d4dfbefbdb2588986043c31e07f6a5a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008440 Acquired material to make rubbings with from " "the Wendigos. Now, go to the tablet and make rubbings of it. 웬디고의 전리품 주머니 " "안에서 탁본을 할 수 있는 재료들을 구했습니다. 이제 비석으로 가서 탁본을 뜨세요. " msgstr "" msgctxt "37bb08bad85b5c59c3129dcb1760d1cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008441 Look for someone who wants rubbings 탁본을 원할 만한 " "사람 찾기 " msgstr "" msgctxt "abc394e6a148a5900504b7d58ae5fce7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008442 It seems that the rubbings were made well. " "Look for someone who wants rubber copies from the Notice Board and bring " "these to him. 탁본은 잘 떠진 것 같습니다. 알림판에서 탁본을 원한다던 사람을 찾아 이 탁본을 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "b375863af6fcee2bc10575522d7c50fc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008443 The Walls Outlasting the Kingdom 왕도보다 오래 가는 " "성벽 " msgstr "" msgctxt "229be12bc8fc2ffb754a62ba4707f2ed" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008444 Examining the tablet 비석 살펴 보기 " msgstr "" msgctxt "f63a6b96896ccc0c9071b4e7791f89cb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008445 Look at the tablet of Sklada Court 스클라다 안뜰의 " "비석을 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "876d3a21d3f3d0e0720c1df647f833aa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008446 As you looked at the tablet, the monsters " "rushed in. Defeat them and make the rubbings of the tablet. 비석을 살펴보자 몬스터들이 " "습격해 왔습니다. 이들을 물리치고 비석의 탁본을 뜨세요. " msgstr "" msgctxt "37efefa350dcd2924d37c01cdd89c1fd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008447 As you looked at the tablet, the monsters " "suddenly rushed in. Defeat them and make rubbings of the tablet. 비석을 살펴보자 " "몬스터들이 갑자기 튀어 나왔습니다. 이들을 물리치고 비석의 탁본을 뜨세요. " msgstr "" msgctxt "afb69a6515aaff1fc9bef462fc4a93d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008448 Defeat the monsters that rushed in 습격해 오는 몬스터 " "처치 " msgstr "" msgctxt "68c37fa5be37b3404985f235f7535ee1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008449 The monsters are all defeated, make the " "rubbings now. 몬스터들을 모두 물리쳤으니, 이제 탁본을 뜨세요. " msgstr "" msgctxt "8800dcbc23de764ecfa96f371ef57ce6" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008450 Talk to Adrijus 아드리유스와 대화 " msgstr "" msgctxt "751b7ca895a71d711a265d51685d6465" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008451 It seems that Adrijus has some more words to " "say. Talk with Adrijus. 아드리유스는 뭔가 더 하고 싶은 말이 있는 것 같습니다. 아드리유스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "c3ab798bd2323d8e5ab7a21dee107044" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008452 You've accepted his suggestion. Now, ask " "Adrijus how you can help. 그의 제안을 받아들였습니다. 이제 무슨 일을 도와야 하는지 아드리유스에게 물어 보세요." " " msgstr "" msgctxt "3b4afc18d95a02bbe9505d66d36ea0f2" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008453 How to Eat a Kepa 케파를 먹는 법 " msgstr "" msgctxt "31e11b28a174ec352ad0d5d9103ba161" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008454 Talk to Adrijus at The Central Sanctum 중앙 성소의 " "아드리유스와 대화 해 보세요. " msgstr "" msgctxt "011f907737090447e9215dc06f241b45" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008455 Collect the materials Adrijus requested of " "you 아드리유스가 부탁한 재료 수집 " msgstr "" msgctxt "183e7fa6dcbaa55fa2265367a3aebb72" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008456 Obtain acidic body fluid by throwing Red " "Poison Bottles at monsters and diluent from the Fedimian Item Merchant. 풍화된 " "비석 복원 작업을 위해 몬스터에게 붉은 독약병을 던져 진득한 산성 체액을 구하고, 페디미안의 도구상인에게서 희석액을 얻어 오세요. " msgstr "" msgctxt "e409b341b4827dceb9cb29e0d708d1a5" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008457 Hand them over to Adrijus 아드리유스에게 전달 " msgstr "" msgctxt "f36b89f44e43c6f8639588d8cecb0efb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008458 Hand over the acidic body fluid and the " "diluting solution to Adrijus 어렵사리 구한 진득한 산성 체액과 희석액을 아드리유스에게 건네 주세요. " msgstr "" msgctxt "e49b0b4159384444f0e1e2327fb7039f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008459 Collect %s by throwing red poison bottles at " "the monsters 붉은 독약병을 몬스터에게 던져 %s 수집 " msgstr "" msgctxt "313c538ea07c2753d23356baf0020427" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008460 You've collected all materials. See what " "Adrijus does with the acidic body fluid and the diluting solution. 모든 재료가 " "갖춰졌습니다. 아드리유스가 진득한 산성 체액과 희석액으로 무엇을 하는지 지켜 보세요. " msgstr "" msgctxt "ef57b277836be0c96842a6591b437f69" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008461 Ask Adrijus what's written on the " "tablet 아드리유스에게 비석의 내용 묻기 " msgstr "" msgctxt "bf2570ee030bd7863a7137e8a62d39ef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008462 It seems that Adrijus successfully made " "rubbings of the tablet. Ask him what was written. 아드리유스가 성공적으로 탁본을 뜬 것 같습니다. " "그 내용을 물어 보세요. " msgstr "" msgctxt "2edbe73fb97afde89ed3f7becb601bfd" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008463 The First Epitaph 첫 번째 비문 " msgstr "" msgctxt "421c7f7c385dbd4c6de4877dcaf1d502" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008464 Inspect the lump of soil 흙더미 살펴 보기 " msgstr "" msgctxt "8daa13cc25d4e5af8789e6295ebcd88c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008465 There's a lump of soil that looks rather " "sculptural at the corner of The Old Garden. Inspect the lump of soil. 옛 정원의 " "한 구석에는 단단해 보이는 흙더미가 있습니다. 이 흙더미를 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "c3d16d859c0c089cb4176916b9860688" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008466 Craft a stone shovel 돌삽 만들기 " msgstr "" msgctxt "28c25767c3bd2946f2f98747eb561877" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008467 The lump of soil is noticeably hard, so you're " "inclined to check what's inside with a shovel. Craft a shovel with nearby " "wood and stone to excavate the lump with. 흙더미가 너무 단단해서 삽 같은 것으로 파야 안에 있는 것을 " "확인할 수 있을 것 같습니다. 주변의 편편한 돌과 나무로 삽을 만들어 흙더미를 파 보세요. " msgstr "" msgctxt "71128083a723447026291445b432d41b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008468 Shovel the soil away 삽으로 단단하게 굳은 흙더미 파기 " msgstr "" msgctxt "782b929b9b4788c0a39026daeca21812" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008469 Although it looks shoddy, you've made a usable " "shovel. Shovel the soil away. 조악하긴 해도 쓸 만한 삽을 만든 것 같습니다. 흙더미를 파 보세요. " msgstr "" msgctxt "3102c3f42c86f1507ba39f08331fa417" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008470 A tombstone emerged from the lump. Inspect it " "to read what's written on it. 흙더미를 깼더니 안에서 비석이 나왔습니다! 무슨 내용이 적혀 있는지 한 번 살펴 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "be0ccf67a3d21c30036920d69dfce198" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008471 Turn the tombstone around to read the " "epitaph 비문을 읽을 수 있도록 비석 뒤집기 " msgstr "" msgctxt "d72e7d2a4b22d421e71bba9ee347e820" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008472 The part of the tombstone where the epitaph is " "written is facing the ground so you can't read it. Flip the tombstone around " "and read the epitaph. 비문이 적힌 면이 땅에 일부 묻혀 있어 읽을 수 없습니다. 이 비석을 힘껏 밀어 뒤집은 뒤 비문을 " "읽어 보세요. " msgstr "" msgctxt "8acc52cb2bbe8b6532eb994e71e2a8a2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008473 Read the epitaph of the flipped tombstone 뒤집힌 " "비석의 비문 읽기 " msgstr "" msgctxt "7d3709b8592dec45d4f4be3091c5e310" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008474 You've succeeded in flipping the epitaph " "around. Read the epitaph of the tombstone. 비석을 뒤집는 데 성공했습니다. 비석의 비문을 읽어 보세요." " " msgstr "" msgctxt "72ad145b7b4fd7a698a5364446890b2c" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008475 The Second Epitaph 두 번째 비문 " msgstr "" msgctxt "e5489355fe946c0803e8028ef3f40627" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008476 Look at the tombstone at the Hall of the " "Past 과거의 전당의 비석 살피기 " msgstr "" msgctxt "f335c9209d06fca530851e831ced30f4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008477 There is a tombstone at the Hall of the Past. " "Go near it and take a look. 과거의 전당에 비석이 하나 서 있습니다. 다가가 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "7a6e5375a1e5be0e5df8866e7b3c8b66" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008478 Collect the fragments of the tombstone from " "Minos 미노스에게서 비석 조각 수집 " msgstr "" msgctxt "baf2e3b936ce14627681f8bd1c082866" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008479 The upper part of the tombstone is completely " "destroyed. You may be able to find tombstone fragments from Minos nearby." " 비석의 윗부분이 전부 파괴되었습니다. 어쩌면 미노스에게서 비석 조각을 찾을 수 있을 지도 모릅니다. " msgstr "" msgctxt "578efc549a82ce5e8bbc1caaa38385a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008480 Return to the tombstone and try to restore " "it 비석으로 돌아가 복원 시도 " msgstr "" msgctxt "040da184e49dfec848a4aa89ce2158da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008481 It seems that you've collected all fragments " "of the tombstone. Return to the tombstone and take a look at it to see if " "you can restore it. 비석 조각을 모두 모은 것 같습니다. 비석으로 돌아가서 복원이 가능한지 살펴 봅시다. " msgstr "" msgctxt "332671795710ee0a970fbd957c4c357b" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008482 Collect %s from Minos 미노스에게서 %s 수집 " msgstr "" msgctxt "c1a51cc663ad6ff5538f3ed5097ad050" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008483 Ask the blacksmith in Klaipeda about " "adhesives 클라페다의 대장장에게 접착제에 대해 묻기 " msgstr "" msgctxt "297a3d66d766c7ec1ea73b3149e75751" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008484 Ask the blacksmith in Klaipeda about adhesives " "to restore the tombstone. 클라페다의 대장장이에게 비석을 복원하기 위한 접착제에 대해 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "78921ea0b695e22079742b6dc353aa17" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008485 Ask the blacksmith in Klaipeda about " "adhesives 클라페다의 대장장이에게 접착제에 대해 물어 보기 " msgstr "" msgctxt "60d6561af35f60786b9721f5d1dbea01" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008486 Return to the tombstone in the Namu Temple " "Ruins 나뮤 사원터의 비석으로 돌아가기 " msgstr "" msgctxt "eae60f8409c4426b048418f5ae2778c9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008487 You were able to obtain some food boxes which " "Infrogalas Mages like from the blacksmith in Klaipeda. First, return to the " "Namu Temple Ruins. 클라페다의 대장장이로부터 초록 로프들렘이 좋아하는 먹이 상자를 얻을 수 있었습니다. 일단 나뮤 사원터로 " "돌아 가세요. " msgstr "" msgctxt "1a7d3c0e9311d50976ecdfd639ddd70e" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008488 Inspect the tombstone 비석 살피기 " msgstr "" msgctxt "ee237ff028f9d08761879dadf010e89a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008489 Return to the tombstone and check the status " "of it. 비석으로 다시 돌아가 비석의 상태를 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "1ce5b20ce68693e99e84e3897f51c6a9" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008490 Collect Sticky Resin 끈적이는 수지 수집 " msgstr "" msgctxt "b0d52b9a8ef5f0d91a17a6e5c39b77c8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008491 Collect Sticky Resin from Green Loftlem after " "dealing with them by luring them with the feed box provided by the " "blacksmith. {nl}You could also obtain it by hunting Green Loftlem at Laukyme " "Swamp. 대장장이가 준 먹이 상자를 사용하여 초록 로프틀렘을 유인 한 뒤 처치하여 끈적이는 수지를 모으세요. {nl}또는 라우키메 " "저습지에서 직접 초록 로프틀렘을 사냥해도 얻을 수 있습니다. " msgstr "" msgctxt "374d35d1de0e6b2b72f6238aa1737def" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008492 Restore the tombstone 비석 조각 붙이기 " msgstr "" msgctxt "5655cc1fa1045e148834948aaf1ed4f2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008493 Acquired enough sticky resin. Return to the " "tombstone and reattach the fragments of the tombstone. 끈적이는 수지를 모두 구했습니다. 이제 " "비석으로 돌아가 비석 조각을 이어 붙이세요. " msgstr "" msgctxt "5569f9765558e5113f5244bbf358d2d1" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008494 Read the epitaph 비문 읽기 " msgstr "" msgctxt "84ff93b6faaca9e69206e8cb26dbf1de" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008495 You've restored the tombstone to legible " "condition. Read what's written on the tombstone. 비석이 읽을 수 있을 정도로 복구되었습니다. " "비석의 내용을 읽어 보세요. " msgstr "" msgctxt "6b4b35e979c109e83c89e101280715be" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008496 The Third Epitaph 세 번째 비문 " msgstr "" msgctxt "dac61a6b37a391cc25a6f4d6d14ea90d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008497 Look at the tombstone in the Nevieda Altar " "Area 네비에다 제단 터의 비석 살펴 보기 " msgstr "" msgctxt "ff471c9de9f51c31e5195b71e0b93a55" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008498 Look at the tombstone near the Nevieda Altar " "Area 네비에다 제단 터의 비석을 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "fe79e5796f1e6cfa3b3923059f5b5f01" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008499 Collect dry bushes and oil 잘 마른 덤불과 기름 수집 " msgstr "" msgctxt "e4977e51d81884560ed7312e2e29eb19" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008500 You should clear the vines wrapping the " "tombstone to read the epitaph. Obtain some bushes nearby and the oil from " "monsters to burn them. 비석을 휘감고 있는 덩굴을 제거해야 비문을 읽을 수 있을 것 같습니다. 주변에서 불쏘시개로 쓸 " "만한 덤불과 몬스터로부터 기름을 구해 태워 버리세요. " msgstr "" msgctxt "17537f5608a0fbbf2fd1c1b5a3c8a5ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008501 Return to the tombstone near Nevieda Altar " "Area 네비에다 제단 터의 비석으로 돌아가기 " msgstr "" msgctxt "d97bc41fc3e1bc8339384890c5d96f11" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008502 Acquired enough dry bushes and oil. Return to " "the tombstone near the Nevieda Altar Area and burn down the vine that " "engulfs the tombstone. 잘 마른 덤불과 기름을 넉넉히 구했습니다. 네비에다 제단 터의 비석으로 돌아가서 비석을 감싸고 " "있는 덩굴을 태워 버리세요. " msgstr "" msgctxt "f4f24dc95f954e32b7031117bf866957" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008503 Collect %s from the monsters nearby 주변 몬스터에게서 " "%s 수집 " msgstr "" msgctxt "e199276708961ee5c9928f69a1309037" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008504 Burn down the vines that are binding the " "tombstone 비석을 휘감고 있는 덩굴 태우기 " msgstr "" msgctxt "4de4fb4a2d65dfeb609e5a601e80387c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008505 You've collected enough kindling and oil, so " "burn down the vines binding the tombstone and read the epitaph. 불쏘시개와 기름을 모두 " "모았으니 이제 비석을 감싼 덩굴을 태워 버리고 비석의 비문을 읽어 봅시다. " msgstr "" msgctxt "55652f8fc35b600dfc4e11ba4237291b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008506 Defeat the monsters while burning down the " "vines 덩굴 태우는 동안 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "fbf34b9feaa2b9ee5f246fe651acc199" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008507 The fire lighted well on the vine, but " "monsters rushed in after smelling the burning oil. Defeat the monsters while " "the vines burn down. 덩굴에 불은 잘 붙었지만 기름 타는 냄새를 맡고 주변에서 몬스터가 모여듭니다. 덩굴이 타는 동안 " "몬스터를 없애세요. " msgstr "" msgctxt "7a5bf7819c7342b451beb0533715d98f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008508 Only the tombstone remains after all the vines " "have burned down. Although it's now sooty, you won't have a problem reading " "the epitaph. Read the epitaph. 덩굴이 모두 타버리고 비석만 남았습니다. 그을음이 많이 묻은 것 같지만 비문을 " "읽는 데는 문제 없어 보입니다. 비문을 읽어 보세요. " msgstr "" msgctxt "77fbd469153c34f783ccfec65c0d5325" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008509 Meet the Wings of Vaivora in Klaipeda 클라페다의 " "바이보라의 날개를 찾아 가기 " msgstr "" msgctxt "f5bbcf9cddd89060f7afc1c855e2e524" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008510 The tombstones contain the memoirs of a fairy. " "Some of the memoirs are hard to understand, so look for someone who could " "interpret it. The Wings of Vaivora at Klaipeda should know something. 비석들은 " "어떤 요정의 회고록을 담고 있습니다. 이해하기 힘든 내용도 있으니, 이 내용에 대해 알 것 같은 누군가를 찾아 가세요. 아마도 클라페다의 " "바이보라의 날개가 가장 잘 알 것입니다. " msgstr "" msgctxt "51f83e52ce66c7bde4697661b18dede8" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008511 Another Tombstone 또 다른 비석 " msgstr "" msgctxt "3e3ca19cfbdccd240916108a84689126" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008512 Examine the tombstone in the Namu Temple Ruins." " 나뮤 사원터의 비석을 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "30ae268bda7afe0c22639e12f1abe7bf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008513 Read the writings on the tombstone 비석 글귀 " "읽기 " msgstr "" msgctxt "a650813f54d0bd72156adf03e3aa7912" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008514 Read the writings on the tombstone aloud. " "Don't overdo it though. 비석에 씌여 있던 글귀를 큰 소리로 읽어 보세요. 너무 멀리 가지는 마세요. " msgstr "" msgctxt "ce8d64fdc266b5ccdb3d74b2c0be4f0d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008515 Wrote on the stone. Examine the tombstone to " "see what happens. 글귀를 새겼습니다. 무슨 일이 일어날 지 비석을 다시 살펴 보세요. " msgstr "" msgctxt "d7ed41c843d142369f1e7aa4db2812bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008516 The tombstone broke and monsters emerged! " "Defeat them! 비석이 깨지면서 몬스터가 튀어나왔습니다! 이들을 물리치세요. " msgstr "" msgctxt "aa72ce3f3c101c128701a24abfe097f4" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008517 Meet Justas 유스타스 만나기 " msgstr "" msgctxt "2ed696bf8ecc587c3194404bc50e4a59" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008518 Meet Justas at the Research Camp 연구 캠프에 있는 " "유스타스를 만나보세요. " msgstr "" msgctxt "78fdf6a81229402d7ff413110c298326" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008519 Justas seems to be in trouble. Defeat the " "monsters that are attacking Justas. 유스타스가 위험에 빠진 것 같습니다. 유스타스를 향해 공격해오는 몬스터를 " "처치하세요. " msgstr "" msgctxt "28188d6755b90126e99e0d115eae5d00" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008520 Talk to Justas 유스타스와 대화 " msgstr "" msgctxt "1700ac80e202ee84b731a89cbb948d42" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008521 Defeated all the monsters. Talk to Justas and " "find out what this is all about. 몬스터를 모두 물리쳤습니다. 이게 무슨 일인지 유스타스와 이야기 해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "cb60009c295be228085db6c2bf28bf7d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008522 Justas seems to have been through this often. " "Talk to him and ask how he ended up here alone. 유스타스는 이런 일을 자주 겪은 것 같습니다. " "유스타스가 어째서 이 곳에 혼자 있는지 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "6e7e67854bb6fe32eefe2b4358ddce51" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008523 Collect Bone Fragments 뼛조각 수집 " msgstr "" msgctxt "4f5150729a3e4e0317fac4c0bef29c84" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008524 Justas asked you to collect materials for the " "anti-rust solution from defeating Hallowventer Archer. {nl}{nl} Collect Bone " "Fragments to make an anti-rust solution to remove and prevent rust on the " "metal plate left by Demetrius. 데메트리우스가 남긴 금속판의 부식을 막고 녹을 털어내기 위한 녹 방지제를 만들기 " "위해 뼛조각을 모아 오세요. {nl}{nl}유스타스는 녹 방지제를 만들 재료를 부탁했습니다. 할로우벤터 궁수에게서 뼛조각을 모아 오세요." " " msgstr "" msgctxt "cbe9c0d09f8dcfcad9e38ebe85eb7215" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008525 Give it to Justas 유스타스에게 전달 " msgstr "" msgctxt "6a8b4533cbd1915a953628c87281e710" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008526 Collected all the Bone Fragments needed. " "Return to Justas and give them to him. 뼛조각을 모두 구했습니다. 유스타스에게 돌아가 뼛조각을 전해 주세요." " " msgstr "" msgctxt "56db48dfdb11d505f225ac6ca80c9970" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008527 Collect %s from Hallowventer Shaman 할로우벤터 " "저주술사에게서 %s 수집 " msgstr "" msgctxt "5681621e153de79a7c6e6182094332b0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008528 Seems like there is something under the Stone " "Tower. Tear down the Stone Tower. 돌탑 밑에 뭔가 있는 것 같습니다. 돌탑을 무너뜨려 보세요. " msgstr "" msgctxt "5f8f73748fb29abff933de3fe2c637f7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008529 Archon appeared from the collapsed Stone " "Tower! Defeat the Archon! 무너진 돌탑에서 아콘이 나타났습니다! 아콘을 물리치세요! " msgstr "" msgctxt "e2a37323600ab3960b6649913f8a66d9" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008530 Talk to Amanda 아만다와 대화 " msgstr "" msgctxt "956a1b24bac24730f368e8a7ee8f2f89" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008531 You've safely entered the Fortress of the Land." " Amanda is waiting for you. Talk to her. 대지의 요새로 안전하게 들어왔습니다. 아만다가 당신을 기다리고 " "있습니다. 아만다와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "09ca91ad0a3ce7a983c4c999791af19c" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008532 Drawing Attention 시선 끌기 " msgstr "" msgctxt "2ff789d0b4d4a52fbef3f8944f92b72d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008533 You need discuss with Amanda on how to pass " "through the heavy security. Talk to Amanda. 삼엄한 경비를 뚫고 지나갈 수 있는 방법에 대해서 아만다와 " "논의가 필요합니다. 아만다와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "4999a425c92821894f51bd7e9612c38b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008534 Find materials to make explosives 폭음탄에 필요한 재료 " "구하기 " msgstr "" msgctxt "da3e5e4c289764658cdfb0220dfc55e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008535 Amanda suggested to you to make a Resounding " "Bomb. Obtain the materials that are needed to make a Resounding Bomb. 아만다는 " "폭음탄을 만들자고 제안했습니다. 폭음탄에 필요한 재료를 구하세요. " msgstr "" msgctxt "acc8eb099cdf4d2c143ac060bb79a5d5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008536 Acquired the materials that are needed to make " "a Resounding Bomb. Talk to Amanda. 폭음탄에 필요한 재료를 구했습니다. 아만다와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "ce59dbd9e31a860c9e34c7d739dc3438" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008537 Talk to Amanda. 아만다와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "762c3bb4f675ae371e06e3317343f020" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008538 Steal the liquid medicine from the Royal Army " "guard 왕국군 경비병이 가지고 있는 물약 훔치기 " msgstr "" msgctxt "8999e9dba2f8e0a6fe4d5c3df70a0fc6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008539 One of the materials that is needed to make a " "Resounding Bomb is the liquid medicine which the Royal Army guard has. Steal " "the medicine from the Royal Army guard. 폭음탄의 재료가 왕국군 경비병이 가지고 있는 물약입니다. 왕국군 " "경비병에게서 물약을 훔치세요. " msgstr "" msgctxt "c165919b9660366a276d6cd975d796be" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008540 You have enough liquid medicine. Talk with " "Amanda. 물약 개수가 충분합니다. 아만다와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "a60d01a03a3cbf0dcb66dd573eaab499" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008541 Set the Resounding Bomb 폭음탄 설치하기 " msgstr "" msgctxt "883c4c5627287d7bd7a1d9a40fd344b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008542 Set the Resounding Bomb which Amanda created." " 아만다가 제조한 폭음탄을 설치하세요. " msgstr "" msgctxt "94cd61924fc8c8730a954b7c5cdce4b4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008543 You've set the Resounding Bomb. Talk to Amanda." " 폭음탄을 설치했습니다. 아만다와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "9deac0d9c469dcc5e080d37f031a0988" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008544 You are ready to detonate the Resounding Bomb. " "Talk to Amanda. 폭음탄을 터뜨릴 준비가 끝났습니다. 아만다와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "bd0433936cbdc88520837bc475f095ef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008545 Move to the next area with Amanda 아만다와 함께 다음 " "구역으로 이동 " msgstr "" msgctxt "51b50d4feba5ec38547fbcd195103fa5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008546 You've exploded the Resounding Bomb. Move to " "the next area before the Royal Army guards come here. 폭음탄을 터뜨렸습니다. 왕국군 경비병들이 " "돌아오기 전에 다음 구역으로 이동하세요. " msgstr "" msgctxt "d734bfe9f0feb9ff6f7dbebc8caaccab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008547 It seems that you avoided being detected by " "the guards. Talk with Amanda. 왕국군 경비병들의 눈을 피한 듯 합니다. 아만다와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "cac131d939dab19a3c8acb38d220c8d6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008548 Collect Rambear Fur 램베어의 털뭉치 " "수집 QUEST_LV_0200_20150414_006894 Collec the remains of Tama 타마의 잔해 수집 " msgstr "" msgctxt "faaadd0953c929abd1ecab2090c79c81" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008549 Investigator Monahan was sent to investigate " "the damaged farms of Klaipeda Region. Collect Rambear Fur for Investigator " "Monahan to investigate the extent of farm damage with. 조사관 모나한은 농장 피해 상황을 " "조사하기 위해 클라페다에서 파견되었다고 합니다. 먼저 피해 상황을 알아보기 위해 램베어의 털뭉치를 조사관 모나한에게 전해 주세요." " QUEST_LV_0200_20150414_006895 Investigator Monahan sent to investigate the " "damaged farm from Klaipeda. Take the remains of Tama to Investigator Monahan " "in order to investigate the damaged situation. 조사관 모나한은 농장 피해 상황을 조사하기 위해 " "클라페다에서 파견되었다고 합니다. 먼저 피해 상황을 알아보기 위해 타마의 잔해를 조사관 모나한에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "a61a524c44cd61427dc0a3f7b9840cd6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008550 You've collected enough Rambear Fur. Take it " "to Investigator Monahan. 램베어의 털뭉치를 모두 수집하였습니다. 조사관 모나한에게 전해 주세요." " QUEST_LV_0200_20150414_006896 All of the remains of Tama have been " "collected. Take it to Investigator Monahan. 타마의 잔해를 모두 수집하였습니다. 조사관 모나한에게 전해 " "주세요. " msgstr "" msgctxt "407be650ae0c82cbbca630f8591a3535" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008551 Investigate the bushes and defeat Orange " "Tamas 덤불을 조사해 주황 타마 처치 " msgstr "" msgctxt "daafb1b1a214ccd39707789cbdae75fb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008552 Tenant Farmer Charlotte said that many " "monsters are attracted by the smell of withering grape vines. Investigate " "the bushes and defeat the Orange Tamas under the bushes. 소작인 샬롯은 오염된 포도가 시드는 " "냄새에 몬스터가 잔뜩 몰렸다고 합니다. 덤불을 조사해 튀어나오는 주황 타마를 처치하세요." " QUEST_LV_0200_20150406_006569 Tenant Charlotte said a large amount of " "Chupacabras gather at the smell of grape seeds. Please eliminate the " "Chupacabras that are coming out of the bushes to investigate. 소작인 샬롯은 오염된 " "포도가 시드는 냄새에 츄파카브라들이 잔뜩 몰렸다고 합니다. 덤불을 조사해 튀어나오는 츄파카브라를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "479de8bc5842be97f7e08d8d8ba81897" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008553 You've defeated many monsters. Return to " "Tenant Charlotte. 몰려든 몬스터를 상당수 처치하였습니다. 소작인 샬롯에게 돌아가 보세요." " QUEST_LV_0200_20150323_005528 You've defeated most of the Chupacabras. " "Return to Tenant Charlotte. 몰려든 츄파카브라를 상당수 처치하였습니다. 소작인 샬롯에게 돌아가 보세요. " msgstr "" msgctxt "dc5ebc34e09067face7491239a5a8dcf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008554 Talk to Hunter Tracker Capt. Mintz 헌터 추적대장 민츠와 " "대화 " msgstr "" msgctxt "5287cd17e1e43051a08f476f3b98fc39" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008555 Hunter Tracker Capt. Mintz went to the central " "part of the hills. Talk with him who is at the camp which is at the inner " "garden of Diliti. 헌터 추적대장 민츠는 언덕길 중심부쪽으로 가버렸습니다. 딜리티 안뜰에 있는 캠프에서 그와 대화하세요." " " msgstr "" msgctxt "8c4faec6ac18dcb4dd4b08cd326f22bf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008556 Hunter Tracker Capt. Mintz wants you to " "cooperate with him for saving you. Listen for more details. 헌터 추적대장 민츠는 구해준 " "답례로 자신들에게 협력해 줄 것을 원하고 있습니다. 자세한 사정을 들어보세요. " msgstr "" msgctxt "be867a55e7c295740521fd8b69b74454" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008557 Talk to Senior Monk Potos 선임 수도사 포토스와 대화 " msgstr "" msgctxt "80f22116b68bd50eb4a7f36eed56b2ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008558 Hunter Tracker Capt. Mintz wants the monks to " "cooperate with the Hunters, but it's not working alright. Persuade Senior " "Monk Potos on behalf of him. 헌터 추적대장 민츠는 수도사들이 헌터들에게 협력해주길 원하지만 잘 안되는 것 같습니다." " 그를 대신하여 선임 수도사 포토스를 설득해 보세요. " msgstr "" msgctxt "b0c366db09f1a1d93cc123e8b80e40e3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008559 It seems like Senior Monk Potos has some kind " "of request for the Revelator. Talk with him. 선임 수도사 포토스는 계시자에게 무언가 부탁할 것이 있는 " "것 처럼 보입니다. 그와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "b745cdd9f78a11559f7014a37d955eac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008560 Cure the poisoned monks after talking to " "Hunter Tracker Capt. Mintz 헌터 추적대장 민츠와 대화 후 중독된 수도사 치료 " msgstr "" msgctxt "51d2aad55847139df641c8897d6386ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008561 Find a way through Hunter Tracker Capt. Mintz " "to cure the poisoned monks. 헌터 추적대장 민츠에게 중독된 수도사들을 도울 방법을 찾은 뒤, 중독된 수도사들을 " "치료해 주세요. " msgstr "" msgctxt "79e44257d78dc80b00241570a4daa5ea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008562 The antidote of Mintz is effective to the " "poisoned monks. Return to Potos and let him know. 민츠의 해독제가 중독된 수도사들에게 효과를 " "보입니다. 포토스에게 돌아가 그 사실을 알려 주세요. " msgstr "" msgctxt "6a7a2d1d4dc0435b3aa2442a24000526" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008563 You need evidence to convince Potos. Ask Mintz " "if there is any adequate method. 아무래도 포토스를 납득시킬만한 증거가 필요한 것 같습니다. 민츠에게 적당한 " "방법이 없는지 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "03390cb822a3695749f61a2595ba1691" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008564 Talk to Hunter Reina 헌터 레이나와 대화 " msgstr "" msgctxt "dad1342a629c77655ae4dc8ac36b614d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008565 Mintz said that Hunter Reina would be able to " "find an adequate evidence. Go look for Hunter Reina at Rykdimo Gate Route." " 민츠는 헌터 레이나가 적당한 증거를 찾아줄 수 있을 것이라 합니다. 리크디모 관문 밑에 있는 헌터 레이나를 찾아가세요. " msgstr "" msgctxt "89636dcd16c79565d72cc5da268c9ab8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008566 Hunter Reina looks ill. Talk to her first. 헌터 " "레이나의 상태가 조금 이상해 보입니다. 일단 그녀와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "82b6f443b0082e9c95b93be5399457da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008567 Search for the trap using Jareth 쟈레쓰를 이용해 함정 " "수색 " msgstr "" msgctxt "5186b6a71fd96c31dc7a36099511e966" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008568 Hunter Reina lent you her companion, Jareth " "since she can't move. Use Jareth to look for Ebonypawn's trap. 헌터 레이나는 움직이지 " "못하는 자신 대신 컴패니언인 쟈레쓰를 빌려 주었습니다. 쟈레쓰를 이용해 에보니폰의 함정을 찾으세요. " msgstr "" msgctxt "e8d1b0bf0df94af59d01e4b68b773a80" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008569 You found Ebonypawn's trap. Return to Hunter " "Reina with Jareth. 간신히 에보니폰의 함정을 찾을 수 있었습니다. 쟈레쓰와 함께 레이나에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "ca6c91b67d74aadfea4124799dfff21b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008570 You have found a trap that could possibly be " "evidence. Hand it over to Mintz. 증거가 될만한 함정을 찾아냈습니다. 민츠에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "5e419a022b49878bea406172a0cebd4b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008571 Show Ebonypawn's trap to Potos. If Potos has " "good eyes, he may able to find evidence of Ebonypawn. 온전한 에보니폰의 함정을 포토스에게 " "보여주세요. 포토스의 눈썰미가 좋다면 에보니폰의 증거를 찾을 수 있을지도 모릅니다. " msgstr "" msgctxt "eaf6938ec923e50a1e633d0dcefd57a7" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008572 Talk to Hunter Natasha 헌터 나타샤와 대화 " msgstr "" msgctxt "af92f4fa91117406b6ab86840f31b736" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008573 Mintz said after finish persuading Potos, you " "should help Natasha. Meet Natasha in Viltis Forest. 민츠는 포토스의 설득을 마치면 헌터 나타샤를 " "도와달라고 합니다. 빌티스 숲에 있는 나타샤를 찾아가세요. " msgstr "" msgctxt "045675fe65ad314bd03753df72e68645" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008574 Talk to Monk Wiley 수도사 와일리와 대화 " msgstr "" msgctxt "c58095230201e2526c149428519d7c0d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008575 Monk Wiley seems to be in trouble. Ask her if " "there's anything you could help. 수도사 와일리가 곤란한 상황에 빠진 것 같습니다. 무언가 도울 것이 없는지 " "물어보세요. " msgstr "" msgctxt "d6e5aa028e38cd42366404bb48269350" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008576 Collect the pages of the scripture 경전 낱장 " "수집 " msgstr "" msgctxt "bc921b54691fc2f2110a4deb1d67cf36" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008577 Wiley asked you to collect the pages of the " "scripture that he lost while running away. Collect the scattered pages of " "the scripture. 와일리는 자신이 실수로 잃어버린 경전의 낱장을 모아다 달라고 부탁해왔습니다. 흩어져버린 경전의 낱장을 모아다 " "주세요. " msgstr "" msgctxt "3d75b37df5490dd59c521fcaf876825c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008578 Hand them over to the Monk Wiley 수도사 와일리에게 " "전달 " msgstr "" msgctxt "2d0f9e6542b036152264dbddbd543bd5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008579 You barely collected the pages of the " "scripture. Hand them over to Wiley. 흩어진 경전 낱장을 간신히 모을 수 있었습니다. 와일리에게 건네주세요." " " msgstr "" msgctxt "de3be8488509744c0a1b4a1f4e6debf2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008580 Monk Wiley seems to be in a trouble. Ask him " "if there's anything you could help. 수도사 와일리는 얼굴에 근심이 가득해 보입니다. 무슨 일인지 대화해 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "7acafe6bd976b417f9cdfd0bbb8508ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008581 Monk Wiley told you that he can't cure due to " "the roaming monsters. Defeat the monsters around to ease his mind. 수도사 와일리는 " "몬스터때문에 마음 놓고 치료를 할 수 없다고 합니다. 주변의 몬스터를 처치하여 그를 안심시키세요. " msgstr "" msgctxt "a9b3373cf095bd1e679b40a50d548fde" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008582 You have reduced the number of monsters by a " "lot. Return to Wiley and let him know. 몬스터의 수를 상당히 줄였습니다. 와일리에게 돌아가 전해주세요." " " msgstr "" msgctxt "46be617bf047d79a40eeb3d950962b01" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008583 Monk Wiley seems to be in a trouble. Ask him " "what happened. 수도사 와일리의 얼굴에 걱정이 가득합니다. 무슨 일인지 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "fcbe50d3f70eb3b0f3c42450b5de5c80" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008584 Collect Tempas Mushrooms 템파스 버섯 채집 " msgstr "" msgctxt "388f3db6309f09408b4b0250586de0e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008585 Monk Wiley said he doesn't have enough food to " "feed his brothers. Look for Tempas Mushrooms near Juklas Sunny Place. 수도사 " "와일리는 형제들에게 먹일 음식이 부족하다고 합니다. 유클라스 양지 주변에서 템파스 버섯을 찾아보세요. " msgstr "" msgctxt "267f457db7417dde66e7fbc75cdb1698" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008586 You have collected enough Tempas Mushrooms. " "Hand them over to Wiley. 충분한 양의 템파스 버섯을 모을 수 있었습니다. 와일리에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "08820045d57e087b83bbd98b3f1d543c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008587 It seems that Hunter Reina is still not " "feeling well. Please help her. 헌터 레이나는 아직도 몸이 불편한 것 같습니다. 그녀를 도와 주세요. " msgstr "" msgctxt "d7a507d8357e18b69228c4b1e84226c2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008588 Collect Rocktor's Stony Legs 락터의 돌다리 수집 " msgstr "" msgctxt "a00d243b37d750db63d8f485365a5e35" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008589 Reina told you that since she isn't feeling " "well, she must prepare to get ready for the monster's attacks. Please " "collect Rocktor's stony legs to make arrowheads. 레이나는 당장은 몸이 불편하니 몬스터의 습격에 " "대해 대비하려고 합니다. 화살촉을 만들기 위한 재료로 락터의 돌다리를 모아주세요. " msgstr "" msgctxt "058e9278fdbdadb3e2209e7d04a79d59" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008590 Hand them over to Hunter Reina 헌터 레이나에게 전달 " msgstr "" msgctxt "a92bc3688bd067a670541608e5b22388" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008591 You have collected enough materials. Return to " "Reina. 충분한 양의 재료를 모은 것 같습니다. 레이나에게 돌아가 건네 주세요. " msgstr "" msgctxt "ae9bdd5cdb7d2a3693a3fc19507029de" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008592 Collect %s from Rocktors 락터에게서 %s 18개 수집하기 " msgstr "" msgctxt "1d39c059a5a3c348f13fd85fdb2f6b8f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008593 It seems that Hunter Reina is still not " "feeling well. Please talk to her. 헌터 레이나는 아직도 몸이 불편한 것 같습니다. 레이나와 대화해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "a015155a867c6fb02064e110b43e904c" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008594 Hunt together with Jareth 쟈레쓰의 사냥 돕기 " msgstr "" msgctxt "f1285937899b3b6e143405eeb35e77b0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008595 Reina wants to scare the monsters using Jareth." " Hunt the monsters with Jareth near Rykdimo Gate Route. 레이나는 쟈레쓰를 이용해 몬스터에게 " "겁을 주고 싶어합니다. 리크디모 관문 주변에서 쟈레쓰와 함께 몬스터를 사냥해 주세요. " msgstr "" msgctxt "2bb4b29516d7c16112b7c6936d6c9529" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008596 I think the monsters would be scared with this." " Please take Jareth to Reina. 이 정도면 몬스터가 쟈레쓰에게 겁을 먹을 것 같습니다. 레이나에게 쟈레쓰를 데려다 " "주세요. " msgstr "" msgctxt "0c86134d21d880fc3757100882f75acb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008597 Hunter Natasha wants to persuade Senior Monk " "Marko, but it's not that easy. Listen to what she says. 헌터 나타샤는 선임 수도사 마르코를 " "설득하려 왔지만 잘 되지 않은 것 같습니다. 그녀의 이야기를 들어 보세요. " msgstr "" msgctxt "60984b97770e2c86303bce2d8d4d517f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008598 Talk to Senior Monk Marko 선임 수도사 마르코와 대화 " msgstr "" msgctxt "6b2285eafa708fd9a09c7744b78471c9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008599 Natasha wants you to persuade Marko on behalf " "of her. Talk to Marko. 나타샤는 자기 대신에 마르코를 설득해 달라고 합니다. 마르코와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "87ffed39ba435a521657c38db4962831" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008600 Marko doesnt trust the Hunters. Pass the words " "you heard to Natasha. 마르코는 헌터들에게 깊은 불신을 가지고 있습니다. 나타샤에게 대화 내용을 전달해 주세요. " msgstr "" msgctxt "b8aacbc1b0ea2084a21028375b6b99cb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008601 Senior Monk Marko is trying his best to retake " "the Monastery. Let Marko know that the Hunters can help in retake the " "Monastery. 선임 수도사 마르코는 수도원을 되찾기 위해 노력중입니다. 마르코에게 헌터들이 수도원 수복을 돕겠다는 것을 알려 주세요." " " msgstr "" msgctxt "1d5a4a02b957d68a79bcfc02c9af79ec" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008602 Talk to the monks 수도사들과 대화 " msgstr "" msgctxt "34f41cc9e0a9987831b186657be7b88c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008603 Marko wants you to tell the monks who were " "sent to the lower area that the Hunters are participating. Meet the monks " "and talk to them. 마르코는 아래쪽으로 보낸 수도사들에게 헌터들이 참여한다는 것을 알려달라고 합니다. 수도사들을 찾아 대화해 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "abfd7f44e8ce37e6f3ad152551b1dcf1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008604 A young monk has collapsed, causing Marko to " "be very nervous. Hunter Natasha may know a way to improve the status of the " "young monk. 쓰러진 젊은 수도사로 인해 마르코는 매우 당황해하고 있습니다. 헌터 나타샤는 젊은 수도사의 상태를 호전시킬 방법을 " "알지도 모릅니다. " msgstr "" msgctxt "a0550f8b1a9baf194408345f5e9c5bd9" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008605 Unidentified Poison 모르는 독 " msgstr "" msgctxt "3e7c78f2beff3d5a70fccdc1f2d7f22f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008606 Hunter Natasha asked your help to find out the " "ingredients of the poison. Ask her how you could help. 헌터 나타샤는 독의 원재료를 알기 위해 " "계시자의 협력이 필요하다고 합니다. 구체적으로 무엇을 해야하는지 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "45ce08b1116256da7f89ff4ac8718692" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008607 Collect Chafperor Thorn Venom 체이퍼러의 가시독 수집 " msgstr "" msgctxt "7f2b8563286b581574d937a035a7ca4b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008608 Natasha wants you to bring the samples of " "three deadly poisons. Please obtain Chafperor Thorn Venom, Toxic Thorn Tree " "Stump Sap, and Spring Water Venom. 나타샤는 세 가지 맹독 표본을 구해오라고 합니다. 체이퍼러의 가시독, " "가시나무 밑둥의 진한 독, 샘에 고인 독액을 구해 오세요. " msgstr "" msgctxt "675f0c3b0cc4763f3d0a7892de710267" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008609 Collect Toxic Thorn Tree Stump Sap 가시나무 밑둥의 진한 " "독 수집 " msgstr "" msgctxt "d51e5f6a7c26a4c8a3e879a85d0fd369" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008610 Collect Spring Water Venom 샘에 고인 독액 수집 " msgstr "" msgctxt "e438947228d75947be1efceeb11213e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008611 Hand them over to Hunter Natasha 헌터 나타샤에게 " "전달 " msgstr "" msgctxt "84af44ceeee5502599f10ea97c901854" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008612 You've collected the samples of poisons " "requested by Natasha. Hand them over to her immediately. 나타샤가 요구한 독 표본을 전부 " "수집했습니다. 서둘러 그녀에게 전달해 주세요. " msgstr "" msgctxt "98cde719a4554261c753fec767e64b24" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008613 Fortunately, it seems the right poison has " "been identified. Talk to Hunter Natasha. 다행히 맞는 독이 있는 것 같습니다. 헌터 나타샤와 대화해 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "a27f94f00d6ff657bca97556e424a8ea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008614 Collect Woodluwa Leaves 우르드와의 잎사귀 수집 " msgstr "" msgctxt "068ed642e90cf7d8e0c2d74b5f9a67ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008615 Natasha told you that we could make an " "antidote if we have one more ingredient. Please collect Woodluwa Leaves." " 나타샤는 한 가지 재료만 더하면 해독제를 만들 수 있다고 합니다. 우르드와의 잎사귀를 모아 주세요. " msgstr "" msgctxt "8829324a9a5b4faa42d1cf7551a8885c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008616 You've collected enough Woodluwa Leaves. Hand " "them over to Natasha. 우르드와의 잎사귀를 충분히 수집했습니다. 나타샤에게 전달해 주세요. " msgstr "" msgctxt "0b60aad78205c3ae186d4b5d9b062f55" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008617 You were able to save the life of the young " "monk. Senior Monk Marko has something to say so talk to him. 다행히 젊은 수도사의 목숨을 " "살릴 수 있었습니다. 선임 수도사 마르코가 할 말이 있는 것 같으니 그와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "d129f02d537baa7c0ddf6b406ea206f8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008618 Acquired the promise from Marko that you would " "cooperate. Tell Natasha about it. 마르코의 협력 약속을 얻어냈습니다. 나타샤에게 그 사실을 알려주세요. " msgstr "" msgctxt "30ad377918496c420a36f0b0b3e3edf0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008619 It seems that you would have to persuade " "Senior Monk Goss at Laukyme Swamp. First, report to Hunter Tracker Capt. " "Mintz, the hunter commander at Glade Hillroad. 라우키메 저습지에 있는 선임 수도사 거스를 설득해야 " "할 것 같습니다. 우선 글라데 언덕길에 있는 헌터 추적대장 민츠에게 중간 보고를 하세요. " msgstr "" msgctxt "c10d062d2284b470c9a0fc179de5c88a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008620 It seems that Mintz is very satisfied with the " "progress. Now go meet Natasha at Laukyme Swamp to persuade Goss. 헌터 추적대장 민츠는 " "경과에 매우 흡족한 듯 보입니다. 이제 선임 수도사 거스를 설득하러 라우키메 저습지의 나타샤를 찾아 가세요. " msgstr "" msgctxt "368ecdf04cc76537bddd9e21472d0216" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008621 Talk to Hunter Bastille 헌터 바스틸과 대화 " msgstr "" msgctxt "d11c4c1251a0e7b07e7ac63e379d3e34" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008622 It seems that Hunter Bastille is not well. Ask " "him what happened. 헌터 바스틸은 왠지 상태가 좋지 않아 보입니다. 그에게 무슨 일이 일어났는지 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "197e0a4a56c2e4ca69c5023e48816f48" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008623 Collect herbs for detoxification 해독용 약초 " "모아오기 " msgstr "" msgctxt "85973ab48c369d72629c1544fee11cf7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008624 Bastille requested you to look for detoxifying " "herbs to cure his paralysis. Collect the detoxifying herbs that Chevas found." " 바스틸은 자신의 마비독을 풀기 위한 해독초를 찾아 줄 것을 요청했습니다. 체바스가 찾아낸 해독초를 수집해 오세요. " msgstr "" msgctxt "d0aa4640517ae51b96bd8f8eb7c3a41f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008625 Hand them over to Hunter Bastille 헌터 바스틸에게 " "전달 " msgstr "" msgctxt "c965758dfe35e21f4e3c4954326d3d9b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008626 You've collected the herbs that Bastille " "needed. Return to him and cure his paralysis. 바스틸에게 필요한 약초를 모았습니다. 그에게 돌아가 " "마비를 풀어 주세요. " msgstr "" msgctxt "6e5f37cc44e5b078f6bba5dc31711cf7" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008627 Talk to the Monk Chad 수도사 채드와 대화 " msgstr "" msgctxt "d35ae4fb8e744c13b13eb2297ea0ec98" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008628 It seems that Chad needs some help. Ask him " "what happened. 수도사 채드는 도움이 필요해 보입니다. 무슨 일인지 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "d9a87e40f62b07c0cafac9c638dc734c" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008629 Collect beeswax 밀랍 수집 " msgstr "" msgctxt "17b9c169233afbbf1f4660062b9889e8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008630 Chad asked you to collect beeswax from the " "beehives in Viltis Forest. Be careful about monsters attacking and collect " "beeswax. 채드는 빌티스 숲 곳곳에 있는 벌통에서 밀랍을 모아다 달라고 합니다. 몬스터들의 공격을 주의하면서 밀랍을 채집하세요." " " msgstr "" msgctxt "d669615eb3d87fd9bd1fcd7cba9edc55" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008631 Hand them over to Monk Chad 수도사 채드에게 전달 " msgstr "" msgctxt "4f60fbf395101ab2d511eb57895eb445" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008632 You've collected enough beeswaxes. Hand them " "over to Chad. 꽤 많은 양의 밀랍이 모였습니다. 채드에게 건네 주세요. " msgstr "" msgctxt "7f0e79b4d2ec03aeec8630748bfe4d54" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008633 Collect %s from old beehives 낡은 벌통에서 %s 수집 " msgstr "" msgctxt "a0d5bbedde39f251e9f28bf40f0fddad" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008634 It seems that Monk Chad needs something. Ask " "him how you can help. 수도사 채드는 아직 부족한 것이 있는 것 같습니다. 무엇을 마저 도우면 되는지 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "d4cad383d7e5c16c0e34fd629cc44223" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008635 Hunt Woodluwas and collect some resin 우드르와를 " "사냥하고 진액 수집 " msgstr "" msgctxt "657d6ed8e09fa39def79431f113f2cd7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008636 Chad told you that he can make an ointment if " "he has some resin from Woodluwas. Hunt for Woodluwas at Svicia Fountain and " "Zvalge Forest Way and collect some resin. 채드는 우드르와에서 나오는 진액이 있어야 고약을 만들 수 " "있다고 합니다. 스비시야 샘터와 즈발제 수풀길에 서식하는 우드르와를 사냥하고 진액을 모으세요. " msgstr "" msgctxt "fb1fc1c29a7e5c2e0f972fde8f671b8a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008637 You obtained the resins from Woodluwas. Return " "to Chad and hand them over. 부탁받은 양의 우드르와 진액을 수집했습니다. 채드에게 돌아가 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "157659dccc064ee20e7475eb9d5f77f8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008638 Hunter Natasha is trying to persuade Senior " "Monk Goss but it seems that it's not working well. Talk with Natasha again." " 헌터 나타샤는 저습지에서 수도사들을 이끄는 선임 수도사 거스를 설득하려 했지만 잘 안되는 것 같습니다. 나타샤와 다시 대화해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "412d6ac021d6dc7b8426359887842bbe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008639 Talk to Senior Monk Goss 선임 수도사 거스와 대화 " msgstr "" msgctxt "7d6bb3083cddcd40a3d4a73bc811d5a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008640 Natasha asked you to persuade Goss. Talk to " "Senior Monk Goss. 나타샤는 거스를 설득해달라고 합니다. 선임 수도사 거스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "15cfebb0130e1ddf08c2d3b2a2978866" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008641 Senior Monk Goss is being too uptight. Try " "persuading Goss again. 선임 수도사 거스는 신중한 태도를 보이고 있습니다. 다시 거스를 설득해 보세요. " msgstr "" msgctxt "3cda733dc49f7b929e933478a1f89829" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008642 Defeat Liverworts and Stonacons and collect " "evidence 우산이끼와 스토내콘을 처치하고 증거 수집 " msgstr "" msgctxt "94444150cbeb52431a5bd12bfd981176" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008643 Goss asked you to show him the skill that is " "needed to retrieve the Monastery. Defeat Liverworts and Stonacons around " "here and bring the evidence. 거스는 수도원을 되찾을 만한 실력을 증명해 보이라고 합니다. 주변의 우산이끼와 " "스토내콘을 처치하고 증거물을 가져오세요. " msgstr "" msgctxt "742aaa73c41f137d39e03bc7a3f9ab21" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008644 Hand them over to Senior Monk Goss 선임 수도사 거스에게 " "전달 " msgstr "" msgctxt "586cea0bf813716724b4751c2d140209" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008645 Goss should approve of this. Bring the " "evidence to Goss. 이 정도면 거스도 인정할 수 있을 것 같습니다. 거스에게 증거물을 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "98d816348bbc24edf0723c286ce67198" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008646 It seems that Goss has acknowledged you. Talk " "to him again. 선임 수도사 거스는 당신을 인정한 것 같습니다. 그와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "55287b5201cfdf68444aaaec3ee1ae3f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008647 Goss requested you to pass the message to " "gather the Hunters in front of the entrance of the Monastery. Pass the words " "of Goss to Natasha. 거스는 수도원의 입구로 헌터들을 모아 달라는 전언을 부탁했습니다. 나타샤에게 거스의 전언을 들려 " "주세요. " msgstr "" msgctxt "49914f722167e8cd661010d348358d14" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008648 Hunter Natasha is looking for crucial evidence " "on Ebonypawn while the monks and the Hunters gather in front of the entrance " "of the Monastery. Ask Senior Monk Goss about the details. 헌터 나타샤는 수도사들과 헌터들이 " "수도원 입구에 모일 동안 에보니폰에 대한 확실한 증거를 찾으려고 합니다. 선임 수도사 거스에게 자세한 정황을 물어 보세요. " msgstr "" msgctxt "e349884362b8b70e3473858caa649e21" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008649 You've heard from Goss about a case of a dead " "man that might be linked to Ebonypawn. Tell this to Natasha. 거스로부터 에보니폰과 " "관련되어 있을 듯한 죽은 남자에 대한 이야기를 들었습니다. 나타샤에게 이 이야기를 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "bf24ef7718eb69499a2979eca20f04bb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008650 Hunter Natasha wants to find out what " "Ebonypawn was looking for from the dead man. Talk to Natasha again. 헌터 나타샤는 " "에보니폰이 죽은 남자에게서 무엇을 찾고 있었는지를 궁금해 합니다. 나타샤와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "ed14cc59c0fb0df69df53bf0f541f190" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008651 Investigate the grave at Priekis Rest Area 파사로 " "쉼터의 무덤 조사 " msgstr "" msgctxt "4998894ccedd53446c5a27514463282b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008652 Find the grave of the dead man who was killed " "by Ebonypawn's poison and look for some clues on Ebonypawn. 에보니폰의 독에 죽은 남자의 " "무덤을 찾아 에보니폰과 관련된 실마리를 찾아야 합니다. " msgstr "" msgctxt "5c4afd07a4f078592b6055b9da97404c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008653 You found a book with some writing in it. Show " "the book to Hunter Natasha. 문장이 새겨진 책을 찾았습니다. 헌터 나타샤에게 책을 보여주세요. " msgstr "" msgctxt "4eaa34016b4aa61cf7253eae2deaf492" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008654 The details of what Ebonypawn did is written " "on the traveler's old book. Show the letter to Goss and talk to him. 나그네의 낡은 " "책에서 나온 편지에는 에보니폰의 악행에 대한 정황이 적혀 있었습니다. 선임 수도사 거스에게 편지를 보여주고 그와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "7d8844366761538dd39effa071a6ae74" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008655 It seems as if Goss has also found out about " "Ebonypawn's identity. Talk to Hunter Natasha and prepare to charge to Tyla " "Monastery. 거스 역시 에보니폰의 정체를 알아챈 것 같습니다. 헌터 나타샤와 이야기하고 틸라 수도원으로 돌격할 준비를 하세요." " QUEST_LV_0200_20150714_008654 The details of what Ebonypawn did is written " "on the traveler's old book. Show the letter to Goss and talk to him. 나그네의 낡은 " "책에서 나온 편지에는 에보니폰의 악행에 대한 정황이 적혀 있었습니다. 선임 수도사 거스에게 편지를 보여주고 그와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "1fe9dfe9033a93a2f7d4e71bd8780550" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008656 Enter Tyla Monastery 틸라 수도원 안으로 진입 " msgstr "" msgctxt "c47a35f5e244f4a702571fbd21b389f9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008657 There are many monks and Hunters gathered at " "Tyla Monastery. Go to the entrance of Tyla Monastery. 틸라 수도원에는 이미 수도사들과 헌터들이 " "모여있는 것 같습니다. 틸라 수도원 정문으로 가세요. " msgstr "" msgctxt "efb40f34a3ce4c98fb7a170f2dae689e" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008658 Talk to Monk Jones 수도사 욘스와 대화 " msgstr "" msgctxt "8b0190e1720bb6a40bea59cc612718d2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008659 Monk Jones seems anxious. Ask him what his " "worry is. 수도사 욘수가 안절부절해 하고 있습니다. 그의 고민이 무언지 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "0c8078d8634d979ca0cba05140ed0feb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008660 Defeat Liverworts and Stonacons 우산이끼와 스토내콘 " "처치 " msgstr "" msgctxt "e81751bd8b8e0c02a3008d29625bab51" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008661 Monk Jones seems to be unease by the monsters " "around his fellow monks. Defeat Liverworts and Stonacons. 수도사 욘스는 수도사들 근처의 " "몬스터 때문에 불안해 하고 있습니다. 우산이끼와 스토내콘을 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "d58d01360c7bc4261aba2e3fa2dca6ee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008662 It seems that the number of monsters has been " "reduced a bit. Return to the Monk Jones and assure to him that they're safe " "now. 주변 몬스터의 수가 어느정도 줄어든 것 같습니다. 수도사 욘스에게 돌아가 그를 안심시키세요. " msgstr "" msgctxt "79346bd6794207f4ccc4a106e12b7380" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008663 Defeat Liverworts 우산이끼 처치 " msgstr "" msgctxt "3d4056123759a6290ad16a1ed1446c58" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008664 Defeat Stonacons 스토내콘 처치 " msgstr "" msgctxt "4eb5a512ca0ec73a06df5c48749f5a3d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008665 Monk Jones needs someone's help. Talk to him." " 수도사 욘스가 누군가의 도움을 필요로 하고 있습니다. 그와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "db517af0bbbd05f314cee75b52180b66" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008666 Collect Acylado Hydrophyte 아실라도 수초 채집 " msgstr "" msgctxt "f346cc6c678f13fc2ceb37235d620ef2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008667 Jones says that he requires Acylado Hydrophyte " "for the Essence of Water. Collect Acylado Hydrophyte from Difference Marsh " "or Minia Flooding Area. 욘스는 물의 정수를 위해 아실라도 수초가 필요하다고 합니다. 다름 습지나 미니아 침수구역에서 " "아실라도 수초를 모으세요. " msgstr "" msgctxt "cbde2bee4181a97d9341c0c552beb05e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008668 Hand them over to Monk Jones 수도사 욘스에게 전달 " msgstr "" msgctxt "6664eb3d525532bf79b1457412d8356e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008669 You've collected enough Acylado Hydrophyte. " "Hand them over to Jones. 충분한 양의 아실라도 수초를 채집했습니다. 욘스에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "8e8db3077cba132084a1187bc523f570" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008670 Collect %s from the place where the bubbles " "are coming up 거품이 이는 곳에서 %s 채집 " msgstr "" msgctxt "643c1e494e5965fba4a1c91c7a5b8a95" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008671 Talk to Monk Jeffery 수도사 제프리와 대화 " msgstr "" msgctxt "63b38fc002444d4937749753bf677df6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008672 Jeffery is standing on the road to the " "Monastery. Talk to him. 수도원으로 향하는 길목에 수도사 제프리가 있습니다. 그와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "ab99cf500697dfa47b57d80eacc3ce8c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008673 Defeat the monsters around Kalna Fork. 칼나 갈림길 " "주변의 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "705aa8d1e0544cc5eeb84430ace595b6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008674 Jeffery requested you to defeat the monsters " "at the entrance of the Monastery in order to retake the Monastery. Hunt for " "the monsters around Kalna Fork. 제프리는 수도원 수복의 사전 작업으로 수도원 입구의 몬스터들을 처치해줄 것을 " "요청했습니다. 칼나 갈림길 주변 몬스터를 사냥하세요. " msgstr "" msgctxt "3684be69754bffab55c368c964da36b2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008675 You've defeated enough monsters. Return to " "Jeffery. 적당한 수의 몬스터를 처치했습니다. 제프리에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "ace2433e05c2154f38b3570e931819f6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008676 Defeat the monsters in front of the Monastery." " 수도원 입구의 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "85097fe8099c5ba7de194c4d4f34ad9a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008677 Mission to Retake the Monastery 수도원 수복 작전 " msgstr "" msgctxt "16b352dde2016efb6aaecfced4e7fa0c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008678 The monks and the Hunters are gathered at the " "Monastery. Help them retake the Monastery from the monsters. 수도원에 수도사들과 헌터들이 " "모였습니다. 그들을 도와 몬스터들로부터 수도원을 수복하세요. " msgstr "" msgctxt "b0cfd2150f23e1cc47eddc1252f6f18d" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008679 Storm through Apmas Hall 앱마스 전당까지 돌파 " msgstr "" msgctxt "4aeaa63ab664d87438bbd538a108854f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008680 Goss told you to head towards the Prayer Room " "by fighting through the monsters. Fight through the monsters with Goss and " "Mintz. 거스는 곧바로 몬스터들을 뚫고 기도실로 향하자고 합니다. 거스와 민츠와 함께 앱마스 전당을 돌파하세요. " msgstr "" msgctxt "5df5f10a4c427d5ce7d3bf3905b6f85f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008681 You've stormed through Apmas Hall. Talk to " "Goss to proceed further. 앱마스 전당을 돌파했습니다. 거스에게 계속 진행하자고 말하세요. " msgstr "" msgctxt "4b4ab673b74f118a13e7579c6e3d20e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008682 Defeat monsters in Apmas Hall 앱마스 전당의 몬스터 " "처치 " msgstr "" msgctxt "5d08d1d85f8e60e034be0ef314851099" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008683 You still have to go a long way to the Prayer " "Room. Talk to Senior Monk Goss to proceed further. 아직 기도실까지는 갈 길이 멉니다. 선임 " "수도사 거스와 대화하여 계속 나아가세요. " msgstr "" msgctxt "034342c5fc2b9ab4ec9457ba8134a7ee" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008684 Break through Raktika Hall 락티카 전당 돌파 " msgstr "" msgctxt "0f7c11973973d1d620e18fcc9ee6e869" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008685 The next objective is to break through Raktika " "Hall located at the north side. Destroy the strange lump that is luring " "monsters and move out from Raktika Hall with Goss. 북쪽에 있는 락티카 전당 돌파가 다음 " "목표입니다. 거스와 함께 몬스터들을 홀리고 있는 이상한 덩어리를 없애고 락티카 전당을 빠져 나가세요. " msgstr "" msgctxt "43bf75c06087b74963cc22c543cad8bd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008686 You've succeeded eliminating the strange lump " "that was luring monsters at Raktika Hall. Go to the next area with Senior " "Monk Goss. 락티카 전당에서 다른 몬스터를 유인하던 이상한 덩어리를 없애는 데 성공했습니다. 선임 수도사 거스와 함께 다음 " "지점으로 향하세요. " msgstr "" msgctxt "3282b7565254edcc2ce030ea4b48bd18" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008687 Eliminate the strange lump that is luring " "monsters 몬스터들을 홀리는 이상한 덩어리 제거 " msgstr "" msgctxt "460c7f30ebe2a64374bc296221753558" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008688 Senior Monk Goss told you that the mission is " "halfway done. Talk to him to continue fighting towards the Prayer Room. 선임 " "수도사 거스는 이제 절반을 왔다고 합니다. 그와 대화하여 기도실까지 계속 돌파하세요. " msgstr "" msgctxt "ca039ea9c4a27bece52c057f3ca599db" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008689 Storm through Viltis Fountain 빌티스 분수대 돌파 " msgstr "" msgctxt "174d2486dbd1220f08d201337a2532bb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008690 Fight through the the crowd of monsters in the " "hallway and head towards Viltis Fountain. The Prayer Room is just around the " "corner! 복도에 우글대는 몬스터를 해치우고 빌티스 분수대로 향하세요. 기도실까지 얼마 남지 않았습니다! " msgstr "" msgctxt "8208d5c0ced5dcb997bf13ef60793256" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008691 Jones says that he requires Acylado Hydrophyte " "for the Essence of Water. Collect Acylado Hydrophyte from Difference Marsh " "or Minia Flooding Area. 복도 내의 몬스터 처치 QUEST_JOBSTEP_20150323_002333 Defeat " "%s %s 처치 " msgstr "" msgctxt "d6d5aa84186294e198ee229243da0d20" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008692 You've helped Goss release the barrier after " "reaching Viltis Fountain. Now talk to him and go in front of the Prayer Room." " 빌티스 분수대에 도달하여 거스가 결계를 해제하는 것을 도왔습니다. 이제 그와 대화해 기도실 앞으로 가세요. " msgstr "" msgctxt "a0f5ce234c25de9e75f2af55e29b620c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008693 Tetraox suddenly appeared! Defeat Tetraox and " "go in front of the Prayer Room. 갑자기 테트라옥스가 나타났습니다! 테트라옥스를 처치하고 기도실 앞으로 가세요." " " msgstr "" msgctxt "b2bd8ce0aba2f1d1cd609d41dcf919be" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008694 Move to the front of the Prayer Room 기도실 앞으로 " "이동 " msgstr "" msgctxt "4049e784790a43e1cbbf33234371064f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008695 You've secured the Prayer Room. Go to the " "Prayer Room. 기도실을 안전하게 확보했습니다. 기도실로 이동하세요. " msgstr "" msgctxt "ce99b635b0d9039aad00a3ecd4c73878" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008696 The Hunters and the monks are gathered in " "front of the Prayer Room. Now talk with Senior Monk Goss and ask him about " "the way to call the abbot. 기도실 앞에 헌터들과 수도사들이 모였습니다. 이제 선임 수도사 거스와 대화해 수도원장을 " "불러낼 방법을 물어 보세요. " msgstr "" msgctxt "fee0b0e837cc7036efa43f1622fa60dd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008697 Preparations for the Call 부름을 위한 준비작업 " msgstr "" msgctxt "d3d920192bfd9beb8b03c08eb1d8d514" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008698 Senior Monk Goss is preparing to call out the " "abbot in the Prayer Room. Ask him if there's anything you could help. 선임 수도사 " "거스는 기도실 안에 있는 수도원장을 불러낼 준비를 하고 있습니다. 그에게 도와줄 것이 있는지 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "269318375acf431427963d47c95a233f" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008699 Talk to Monk Moheim 수도사 모하임과 대화 " msgstr "" msgctxt "73a788f0fe192e357b5cf97ade7d9ec2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008700 You will need a Crystal Ball to open the door " "of the Prayer Room. Meet Monk Moheim who stowed the Crystal Ball. 기도실 문을 열려면 " "수정구가 필요하다고 합니다. 수정구를 감춰둔 수도사 모하임을 찾아 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "0d9e246c55574f7c7673d11b7ceb5acb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008701 Monk Moheim seems to remember the whereabouts " "of the Crystal Ball. Ask him where you could find the location of the " "Crystal Ball. 수도사 모하임은 수정구에 대한 소재를 알고 있는 것 같습니다. 그에게 수정구를 어디서 찾을 수 있는지 물어보세요." " " msgstr "" msgctxt "b19949db662822d059195d87e690d113" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008702 Search for the Crystal Ball in the wooden box " "in the Reception Room 응접실의 나무 상자에서 수정구 수색 " msgstr "" msgctxt "2f50292c7065c73244f577ffd1b74fef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008703 Moheim stowed the Crystal Ball in the wooden " "box in the Reception Room. Look for the wooden box in the Monastery. 모하임은 " "수정구를 응접실에 있는 나무 상자에 안전하게 숨겨 두었다고 합니다. 수도원 안에 있는 나무 상자를 찾아 보세요. " msgstr "" msgctxt "44630b4b145b52dbdcf284bbd2d35bcb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008704 You've found the Crystal Ball in the wooden " "box. Take it to Goss. 나무 상자 안에 보관되어 있던 수정구를 찾았습니다. 거스에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "843d1420aae9bb3aebd237dc1b92dbf1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008705 It seems that everything is ready now. Talk to " "Senior Monk Goss to call out the abbot. 이제 모든 준비가 갖추어진 것 같습니다. 선임 수도사 거스에게 " "수도원장을 불러낼 것을 요청하세요. " msgstr "" msgctxt "277f91d4534eac734960376381943241" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008706 Call out the abbot. 수도원장을 부르기 " msgstr "" msgctxt "132590022e73b075e57950be09a00a7f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008707 To call out abbot, Goss is trying to " "manipulate the device in the Prayer Room. Wait until the device gets " "activated. 거스는 수도원장을 부르기 위해 기도실 장치를 조작하려 합니다. 장치가 작동할 때까지 기다리세요. " msgstr "" msgctxt "0cc36b49acabfb34cdd73703ad25f707" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008708 Talk to the abbot 수도원장과 대화 " msgstr "" msgctxt "013b7f4bb4f817fbb162613b094a741b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008709 The abbot moved out from the room. Tell him " "what has happened so far. 폐관기도중이였던 수도원장이 기도실 밖으로 나왔습니다. 그에게 자초지종을 이야기 하세요." " " msgstr "" msgctxt "1c556a90ca85189dc5a53fe7082d380a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008710 The abbot moved out from the room. Ask him to " "withdraw the decision to protect Ebonypawn. 수도원장이 기도실 밖으로 모습을 드러냈습니다. 그에게 " "에보니폰 보호선언을 철회해 줄 것을 요청하세요. " msgstr "" msgctxt "c06672e68a750fd9aeed92e35b79ee50" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008711 The abbot won't decide quickly. While he " "discusses with senior monks, go meet Hunter Tracker Capt. Mintz. 수도원장은 섣불리 " "결정하지 않으려고 합니다. 그가 선임 수도사들과 논의하는 동안 헌터 추적대장 민츠에게 가 보세요. " msgstr "" msgctxt "e2bb9f3b30e0f48234d8525af9df3bd0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008712 After listening from the senior monks, the " "abbot finally realized Ebonypawn's true motives. Talk to him. 수도원장은 선임 수도사들의 " "증언을 듣고 비로소 에보니폰에 대한 실체를 판단한 것 같습니다. 그와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "cd05d74e0c31fc3e4e12be6dcdb37d8c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008713 It seems that the decision about what to do " "with Ebonypawn has been confirmed. Talk to the abbot. 에보니폰의 처우에 대해 결정이 난 것 " "같습니다. 수도원장과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "151dc378283c3dd5c9c306f628e12b7d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008714 Search for Ebonypawn, the Assassin. 암살자 에보니폰을 " "수색 " msgstr "" msgctxt "9e19cc46cb047dad9a0d0037daa27a09" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008715 The abbot requested you to kick out Ebonypawn " "from the Monastery. Look for Ebonypawn first in the Monastery. 수도원장은 에보니폰을 " "수도원에서 색출해 줄 것을 요청해왔습니다. 우선 에보니폰이 어디에 있는지 수도원 안을 수색하세요. " msgstr "" msgctxt "91a36036f4e141baa75dbb11af49fedb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008716 Unfortunately, Ebonypawn ran away and Hunter " "Tracker Capt. Mintz got injured. Talk to him. 안타깝게도 에보니폰은 도주했고 헌터 추적대장 민츠는 " "부상을 입었습니다. 민츠와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "85acc19e136f68e75a4aac0afef7aae2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008717 Senior Monk Potos thinks that the strange " "lumps that are scattered across the Monastery are luring monsters. Talk to " "him. 선임 수도사 포토스는 수도원 곳곳에 있는 이상한 덩어리가 몬스터를 유인한다고 생각하는 것 같습니다. 그와 대화해보세요. " msgstr "" msgctxt "26aa54b5e5dc6220c1fcd4a67bcbd182" msgid "QUEST_LV_0200_20150714_008718 Remove the Smelly Lump 냄새나는 덩어리 제거 " msgstr "" msgctxt "f4b4ae27d007fab65e91ca862e4cbfbf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008719 Potos requested you to eliminate the lump that " "is spreading the odor that is luring the monsters. Use the liquid medicine " "to eliminate them so they can't get near anymore. 포토스는 몬스터를 유인하는 냄새를 풍기는 " "덩어리를 제거해 달라고 요청했습니다. 몬스터가 더 이상 꼬이지 않도록 물약을 이용해 확실히 제거하세요. " msgstr "" msgctxt "b071def081cd61bfc32c0247a2973fc4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008720 You've eliminated the lump with odor. Return " "to Potos. 냄새나는 덩어리를 충분히 없앴습니다. 포토스에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "91003d13cf5f95919448b90660acb723" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008721 Monk Moheim is worried about the monsters in " "the Monastery. Talk to him. 수도사 모하임은 수도원에 도사리고 있는 몬스터들이 걱정인 듯 합니다. 그와 대화해 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "d8da078c8a1b9c1a57b797c482ceb63a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008722 Defeat the monsters in the Monastery 수도원의 몬스터 " "처치 " msgstr "" msgctxt "d9f6f9c9752bf0f77eff1a93d910849b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008723 There are still many monsters in the Monastery." " Defeat the remaining monsters. 수도원엔 아직도 많은 몬스터들이 남아 있습니다. 남아있는 몬스터를 처치하세요." " " msgstr "" msgctxt "1b05b6758254a659f0688fd47b4fc78d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008724 You've reduced the number of monsters a lot. " "Tell this to Moheim. 몬스터의 수를 충분히 줄인 것 같습니다. 모하임에게 이 사실을 전해주세요. " msgstr "" msgctxt "25a9842560b933aebed00715232a92b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008725 Defeat the monsters in the Monastery 수도원 내의 " "몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "3b825022f9ef0e82d832ad9777ab857d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008726 It seems that Moheim has a trouble cleaning up " "the Monastery. Talk with Moheim. 수도사 모하임은 수도원의 정리가 힘든 모양입니다. 모하임과 대화해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "3812b09989cf41586b8c528f17361f00" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008727 Look for the scripture at Tyla Monastery 틸라 " "수도원의 경전 찾기 " msgstr "" msgctxt "85046bee238b5db83b89fa2c75f20618" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008728 Moheim requested you to look for scattered " "pages of the scripture. Find the scriptures that are scattered across the " "Monastery and hand them over to Moheim. 모하임은 흩어진 경전을 찾아달라고 부탁했습니다. 수도원 곳곳에 " "있는 경전을 찾아 모하임에게 전해주세요. " msgstr "" msgctxt "269844a4c6cc6019b704c4780cab5790" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008729 Hand them over to Moheim 수도사 모하임에게 전달 " msgstr "" msgctxt "a6a671da1be3131e74d887322a7712f9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150714_008730 You've found all scriptures. Hand them over to " "Moheim. 찾을 수 있는 경전은 이게 다인 것 같습니다. 모하임에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "00ed7d3301116d45ac7e7bea96975ea2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008731 It seems that there are more monsters here now " "compared to when I moved out of the tower.{nl}I don't know what happened..." "{nl} 제가 탑을 나왔을 때 보다 몬스터가 더 많아진 것 같아요.{nl}어쩌면 가비야님께 무슨 일이 생긴 걸지도 모르겠어요." "{nl} QUEST_LV_0100_20150428_006706 It seems that there are more monsters " "here now compared to the number monsters that were present before I lost my " "consciousness.{nl}Did something happen to Gabija? 제가 정신을 잃었을 때 보다 몬스터가 더 많아진 " "것 같아요.{nl}어쩌면 가비야님께 무슨 일이 생긴 걸지도 모르겠어요.{nl} 그리타" msgstr "" msgctxt "d14d86d7321425ea1dd9aecaef2598c5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008732 Good, good... I will make it activate itself " "only when the Petrifying Frost blow.{nl}I should obtain the nucleus of the " "detector somewhere. 그렇지, 그렇지.. 석화서리가 불어닥칠 때만 스스로 작동하도록 해야겠군.{nl}석화탐지기의 " "구동핵이라도 어디서 구해야겠어. QUEST_LV_0200_20150714_007253 Good, good... I will " "activate it only when the Petrifying Frost blow.{nl}I should obtain the " "detector somewhere. 그렇지, 그렇지.. 석화서리가 불어닥칠 때만 스스로 작동하도록 해야겠군.{nl}석화탐지기라도 어디서 " "구해야겠어. 크리오맨서 코스타스" msgstr "" msgctxt "425e67dd21a915bd68909ca6524b53c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008733 If you could bring me the nucleus of the " "detector, I will do the rest.{nl}You've contributed a lot in this experiment " "so I will give you the effects of the symbol of schilt.{nl}Although it woud " "not last long... 석화탐지기의 구동핵만 가져와 준다면 나머진 내가 알아서 하지.{nl}자네는 이 실험에 기여가 컸으니 내가 " "실표의 증표 효과를 주겠네.{nl}그리 오래가진 않겠다만.. QUEST_LV_0200_20150714_007254 If you could " "bring me the detector, I will do the rest.{nl}You've contributed a lot in " "this experiment so I will give you the effects of the Symbol of Silt." "{nl}Although it would not last long... 석화탐지기만 가져와 준다면 나머진 내가 알아서 하지.{nl}자네는 " "이 실험에 기여가 컸으니 내가 실표의 증표 효과를 주겠네.{nl}그리 오래가진 않겠다만.. 크리오맨서 코스타스" msgstr "" msgctxt "30bed26277072a768e259303954514dd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008734 Long time ago, it used be a big city when " "compared with Klaipeda or Fedimian.{nl}In terms of everything. It was also " "an important Trade District.{nl} 예전엔 클라페다나 페디미안과는 비교도 안 될 정도로 엄청난 도시였다는군요." "{nl}모든 면에서 말이지요. 중요한 교역 중심지였기도 했고요.{nl} 왕국군 로프델" msgstr "" msgctxt "27f4edf0c5660926b656bb62001a9259" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008735 But, that was the story when the city used to " "belong to the humans. {nl}The monsters are adopting faster than the humans." " 하지만 그건 인간의 도시일 때의 이야기입니다. {nl}몬스터들은 사람보다 더 영리하게 적응하고 있지요. 왕국군 로프델" msgstr "" msgctxt "be6987de7d6fe0eef69b0ab83d560a78" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008736 We can't even find the traces of the bodies of " "the victims who were {nl}sacrificed on the day of Ruklys' rebellion due to " "Petrifying Frost.{nl}Those angry souls are deeply permeated into the city." "{nl} 루클리스의 반란 때 석화서리로 희생된 사람들의 육신은 이미 흔적조차 남아있지 않지요.{nl}하지만 그 영혼들은 원통함을 안은 채 " "이 도시를 떠나지 못하고 있습니다.{nl} QUEST_LV_0200_20150714_007339 We can't even find the " "traces of the bodies of the victims who were sacrificed on the day of " "Ruklys' rebellion due to Petrifying Frost.{nl}But, that angry souls are " "deeply permeated into the city. 루클리스의 반란 때 석화서리로 희생된 사람들의 육신은 이미 흔적조차 남아있지 " "않지요.{nl}하지만 그 사념만큼은 이 도시에 깊게 스며들어 있습니다.{nl} 보코르 에디타" msgstr "" msgctxt "fc5a41af2b08ea976cd955daa47d07d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008737 Please light the bonfire that I set at Vienti " "Fortress.{nl}I may get a chance to talk to the spirits. 제가 예전에 비엔티 성채에 남겨둔 " "모닥불에 불을 붙여주세요.{nl}제가 영혼들과 이야기를 나눌 기회가 생길지도 모르니까요." " QUEST_LV_0200_20150714_007340 Please light the fire at the incense burner " "that I set at Vienti Fortress with the Knightage.{nl}The angry souls will " "tell you the story of that day. 제가 기사단과 함께 비엔티 성채에 설치해 둔 향로에 불을 붙여주세요." "{nl}사념들이 그 날의 이야기를 들려 줄 겁니다. 보코르 에디타" msgstr "" msgctxt "a9f4cf7891d3a07e7568e1f2c6e8a7e8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008738 I've put the scent of butterflies that can be " "obtained from the deep inside Kateen Forest into the bonfire. {nl}It has the " "power to comfort the souls. 그 모닥불엔 카틴 숲 깊숙한 곳에서 구한 나비향을 섞어두었지요.{nl}영혼들을 위로하는 " "힘을 가지고 있어요. QUEST_LV_0200_20150714_007341 Please do not stimulate the angry " "souls.{nl}Since they are unstable, I don't know how they would react. 절대로 " "사념들을 자극하지 마세요.{nl}불안정한 존재이기 때문에 어떻게 나올지 모릅니다. 보코르 에디타" msgstr "" msgctxt "7b7a9e8ad59bfe263f1c9653719db1d9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008739 Even if one is in danger, if one knows that " "help is coming,{nl} one will have the extra energy to endure longer. 궁지에 " "몰렸다고 해도 도움이 온다는 걸 알면 없던 힘도 낼 수 있는 법이지요. QUEST_LV_0100_20150428_006713 Even " "if a person is in danger, if he knows that someone will come to help him, he " "will have the extra energy to endure longer. 궁지에 몰렸다고 해도 도와줄 사람이 온다는 걸 알면 없던 " "힘도 낼 수 있는 법이지요. 그리타" msgstr "" msgctxt "ce3efc1fe2afdc622b129c731f4ee76f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008740 A suitable end for a crazy magician. It could " "have been dangerous without the defensive magic.{nl}He probably operated the " "wrong line, without knowing the first valve was destroyed...{nl} 안타레스다운 " "최후로군요. 방어 마법이 없었다면 큰일날 뻔 했어요.{nl}아마 첫 번째 밸브가 파괴된 줄도 모르고 잘못 건드렸겠지요.." "{nl} QUEST_LV_0100_20150428_006727 A suitable end for a crazy magician." "{nl}It could have been dangerous without defensive magics.{nl}We may have " "touched it without knowing the first valve was destroyed..{nl} 미친 마법사다운 " "최후로군요. {nl}방어 마법이 없었다면 큰일날 뻔 했어요.{nl}아마 첫 번째 밸브가 파괴된 줄도 모르고 잘못 건드렸겠지요.." "{nl} 그리타" msgstr "" msgctxt "c1a0299f5b9626f7d21f255b9b431908" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008741 Anyway, that's great.{nl}Since we've dealt " "with Antares, let's go up. 어쨌든 잘 됐어요.{nl}안타레스는 막았으니까 어서 여신께로 올라 가요." " QUEST_LV_0100_20150428_006728 Anyways, that's good.{nl}The tower is now " "safe, so let's go up. 어쨌든 잘 됬어요.{nl}탑은 이제 무사하니까 어서 여신께로 올라 가요. 그리타" msgstr "" msgctxt "06f9f522cd0c6ce8159f14f6c6c850c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008742 He was always curious about the secret of the " "tower.{nl}The reason why he was imprisoned was because he was too obsessed " "with that secret. 그는 항상 이 탑에 숨겨져 있는 비밀에 대해 궁금해 했어요.{nl}그가 갇혀 있었던 이유도 그 비밀에 " "너무 집착한 나머지 도를 넘어섰기 때문이었죠. 그리타" msgstr "" msgctxt "11f066368339bd552c65ba8b7d58a0f4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008743 I think I can find a way if I have some Red " "Infrorocktor cores. {nl}I should be able to do something with those even " "without using magic. 붉은 인프로 락터의 핵이 필요해요. {nl}그거라면 마력을 쓰지 않아도 어떻게든 해볼 수 있을 " "거예요. QUEST_LV_0100_20150428_006730 I think I can find a way if I have the " "core of Red Infrorocktor. {nl}I can't use magic but that doesn't mean I lost " "my knowledge. 붉은 인프로 락터의 핵이 있다면 어떻게든 해볼 수 있을 것 같네요.{nl}마력을 쓰지 못할 뿐이지 지식까지 잊은 " "건 아니니까요. 그리타" msgstr "" msgctxt "1d998a896559b8b810ce118405fd9671" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008744 I am sorry, but I can't explain the details." "{nl}All I can say is if we use magic, we will be discovered by the demons." " 미안해요. 지금은 자세히 말할 수 없어요.{nl}어쨌든, 마력을 쓰면 마족들에게 들켜버리고 말 거예요. 그리타" msgstr "" msgctxt "cdca17cd1cbc72c3ac7d6421028c463d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008745 Did you just see that monster " "explode?{nl}That's definitely strange. It's as if the power of its essence " "is out of control. 몬스터가 폭발하는 거 봤죠?{nl}확실히 이상해요. 마치 정수의 힘이 폭주하는 것 같군요." " QUEST_LV_0100_20150428_006736 Did you just see that monster " "exploding?{nl}It's definitely strange. it seems as if the power of essence " "is going crazy. 몬스터가 폭발하는 거 봤죠?{nl}확실히 이상해요. 마치 정수의 힘이 폭주하는 것 같군요.{nl} 그리타" msgstr "" msgctxt "d6a7928344784f5ac8ba89b64220a73f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008746 That vibration from a while ago keeps " "distracting me.{nl}I hope it's nothing. 아까 그 진동이 너무 신경쓰여요.{nl}별 일 아니길 빌어야지요." " QUEST_LV_0100_20150317_001001 By the way, how do I know about the " "stabilizing device?{nl}I've never been to the 4th floor.. 그런데 내가 마력 안정화 장치에 " "대해 어떻게 알고 있는 거지?{nl}난 4층에 가본 적이 없는데.. 그리타" msgstr "" msgctxt "a37f1718bc210b0f81607b06f7bdc87d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008747 When the demons' attacks started becoming " "serious, the goddess prepared this in advance.{nl}Fortunately, the device is " "working alright. 마족의 공격이 심해지자 여신께서 미리 준비해 놓으셨었죠.{nl}다행히 장치가 잘 작동하네요." " QUEST_LV_0100_20150317_001002 Okay.. My memories keep coming back..{nl} 그래.." " 점점 기억이 돌아오고 있어..{nl} 그리타" msgstr "" msgctxt "19668b30a47e72187e073dcf6fe0fa20" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008748 We're almost at the final floor so we just " "have to press forward a little more.{nl}The goddess must be enduring more " "than we are. 마지막 단계니까 조금만 더 힘내요.{nl}여신께선 이보다 더 힘들어하실 거예요." " QUEST_LV_0100_20150317_001005 It's almost done. Yes.. 거의 다 됐어. 그래.. 그리타" msgstr "" msgctxt "1fed6bceb1073d592ec0abbf814a3ee0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008749 The Jewel of Prominence is now alright.{nl}I " "am... relieved. 이제 홍염의 보석은 괜찮아요.{nl}정말.. 정말 다행이에요." " QUEST_LV_0100_20150428_006741 You gathered everything.{nl}Give them to me. " "Including the Jewel.{nl}I know the way to stabilize it fully so let's go to " "Laboratory. 다 모아 오셨군요.{nl}일단 그걸 전부 제게 주세요. 홍염의 보석도요.{nl}제가 완전히 안정시키는 방법을 아니까 " "연구실로 가죠. 그리타" msgstr "" msgctxt "55991fd9118df25d40d5df4774578d49" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008750 You... you are the one Goddess Gabija is " "looking for!{nl}Please help me. If things continue as they are, we could " "lose the goddess and the Mage Tower to the demons.{nl} 당신은.. 가비야 여신께서 찾던 바로 " "그분이로군요!{nl}도와주세요. 이대로라면 저흰 마족들에게 여신과 마법사의 탑을 잃게 될 거예요." "{nl} QUEST_LV_0100_20150428_006743 You..are the Revelator who helped the " "Paladin Master right?{nl}My name is Grita. I came from the Mage Tower. 당신은.. " "팔라딘 마스터를 도왔다는 그 계시자 아니신가요?{nl}전 마법사의 탑에서 온 그리타라고 합니다.{nl} 그리타" msgstr "" msgctxt "fee45457cc2c100a7d78026616d6ab21" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008751 In the past, the demons have aimed to take the " "Mage Tower.{nl}Though, we were always able to stop their attacks whenever " "they attacked.{nl} 예전부터 마족들은 마법사의 탑을 노리고 있었어요.{nl}그들이 공격해 올 때마다 번번히 막아낼 수 " "있었죠.{nl} 그리타" msgstr "" msgctxt "d398b7f9abfc1871ecc93f8fa404921a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008752 But now it's different. Most of the wizards " "are either dead or have run away.{nl}Only Gabija and a few wizards are still " "remaining in the tower, protecting it. 하지만 지금은 달라요. 대부분의 마법사들은 죽거나 도망쳤죠." "{nl}가비야님과 몇몇 마법사들만이 남아 탑을 지키고 계세요. 그리타" msgstr "" msgctxt "390f31e9ff8338dd51650c5ea1ae8ec3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008753 This is the entrance to the tower.{nl}I won't " "be able to use magic, but I will definitely take you to Goddess Gabija." "{nl} 여기가 바로 탑의 입구예요.{nl}전 사정이 있어 마력을 쓸 순 없지만 반드시 당신을 가비야님께 데려갈 겁니다." "{nl} QUEST_LV_0100_20150428_006746 This is then entrance to the tower.{nl}I " "became unconscious at the tower and lost all the power somehow.{nl} 여기가 바로 " "탑의 입구예요. {nl}전 탑에서 정신을 잃고 나선 왠일인지 마력을 거의 쓸 수 없게 되어버렸어요.{nl} 그리타" msgstr "" msgctxt "fef6e1823676b610e7f5038f707def83" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008754 Are you ready? 준비는 " "되셨나요? QUEST_LV_0100_20150428_006747 I will take care of you and take you to " "Gabija.{nl}Are you ready? 하지만 전 당신을 책임지고 반드시 가비야님께 데려갈 겁니다.{nl}준비는 되셨나요? 그리타" msgstr "" msgctxt "b3ee50d95f6451a8ace9b7867489104e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008755 Gabija has not disappeared completely.{nl}To " "protect the tower from the demons, she just had to hide herself.{nl} 가비야께선 " "스스로 모습을 감추신 게 아니예요.{nl}연이은 마족의 공격에서 탑을 지켜내시느라 세상에 나설 수 없었을 뿐이지요." "{nl} QUEST_LV_0100_20150428_006749 Gabija had not disappeared herself.{nl}To " "protect the tower from demons, she just could not appear.{nl} 가비야께선 스스로 모습을 " "감추신 게 아니예요.{nl}마족들에게서 탑을 지켜내시느라 세상에 나설 수 없었을 뿐이지요.{nl} 그리타" msgstr "" msgctxt "d59adb0331311adab541730d86405cb9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008756 Because Agailla Flurry could not find her " "successor, she managed the tower.{nl}To protect a precious thing... she " "sacrificed herself. 아가일라 플러리님께서 후계자를 찾지 못해 탑의 주인을 대신하셨거든요{nl}중요한 것을 지키기 위해.. " "희생하신 것 뿐이에요. 그리타" msgstr "" msgctxt "6aa696a307e83e380f93db171ae5b37c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008757 I can do this alone.{nl}Until Gabija regains " "her powers again, I will maintain the tower here. 이제 저 혼자서도 충분해요.{nl}가비야님께서 " "힘을 되찾으실 때까지 제가 이 곳에서 탑을 유지하겠어요. 그리타" msgstr "" msgctxt "32b3893ce4eda975da3bc7a5be65396d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008758 Okay, go to the fifth floor.{nl}Please pass " "the Jewel of Prominence to Gabija! 자, 어서 5층으로 가세요.{nl}가비야님께 홍염의 보석을.. 꼭 " "전해주세요! 그리타" msgstr "" msgctxt "6621e3c3a0ade3d727246e9fa954b6f3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008759 This cannot be done without me.{nl}I will " "somehow manage to hold the tower up, so please pass the Jewel of Prominence " "to Gabija! 저 말곤 할 수 없는 일이에요.{nl}어떻게든 버텨 볼 테니까 어서 홍염의 보석을 가비야님께 전해주세요! 그리타" msgstr "" msgctxt "44f04579a1a71614af9cc5bfc2d6ca07" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008760 What was that vibration?{nl}Could it be... 이 " "진동은 뭐죠?{nl}설마.. 그리타" msgstr "" msgctxt "f3ee49c54b62d82677c3abe4cb3f2398" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008761 It's the vibration again!{nl}Antares... Now I " "know. When he exploded, the magic of the tower was disrupted.{nl} 또 " "진동이에요!{nl}안타레스.. 이제 알았어요. 그가 폭발했을때 탑의 마력이 뒤틀어졌던 거예요.{nl} 그리타" msgstr "" msgctxt "4e296771cf0c87b7e985c21295753a5f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008762 The tower will collapse if we leave it like " "this.{nl}Let's quickly go to the Magic Control Room! 그냥 두었다간 탑은 무너질 거예요." "{nl}빨리 마력 제어실로 가요! 그리타" msgstr "" msgctxt "e3dd5e82bfd5f58eb08ad4b4cb779bab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008763 We should be careful from here.{nl}This floor " "used to be where Antares' laboratory was located. 여긴 조심하는 게 좋겠어요.{nl}안타레스의 " "연구실이 있던 곳이에요. 그리타" msgstr "" msgctxt "0cd416f3c7f1d11b7412e067deac94dd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008764 I feel uneasy.{nl}Maybe, Antares has been " "released by the attacks of the demons... 왠지 불안해요.{nl}설마 마족들의 공격 때문에 안타레스가 " "풀려난 건 아닐지.. 그리타" msgstr "" msgctxt "0143a71d93cf428b9e840b8da7683f65" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008765 I will do the work until Gabija retrieves her " "power.{nl}Go quickly!{nl} 가비야님께서 힘을 되찾으실 때까지 제가 그 역할을 대신하겠어요.{nl}어서 " "가세요!{nl} 그리타" msgstr "" msgctxt "24b36bb23f7aad402182235150974b90" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008766 We have no choice.{nl}We should give up on the " "Transport Magic Circles, and instead destroy the monsters that are rushing " "in. 어쩔 수 없죠.{nl}좀 늦더라도 이동 마법진은 포기하고 탑으로 밀려드는 몬스터 먼저 해결해야겠어요." " QUEST_LV_0100_20150428_006762 There's nothing we can do about it.{nl}Even " "it would be little late, let's give up on the magic corc;e and destroy those " "monsters who are coming into the tower first. 어쩔 수 없죠.{nl}좀 늦더라도 이동 마법진은 " "포기하고 탑으로 밀려드는 몬스터 먼저 해결해야겠어요.{nl}{nl} 그리타" msgstr "" msgctxt "216e556b34c9255543c398f878e608c9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008767 Well done.{nl}However, this jewel is just an " "empty shell.{nl}You can complete it by empowering it with various materials." " 수고하셨어요. 하지만 이건 아직 빈 돌조각에 불과해요.{nl}여기에 여러가지 재료로 힘을 부여하면 완성시킬 수 있어요." " QUEST_LV_0100_20150428_006772 Well done.{nl}But, this is just an empty " "stone.{nl}You can complete it by empowering it with various ingredients." " 수고하셨어요.{nl}하지만 이건 아직 빈 돌조각에 불과해요.{nl}여기에 여러가지 재료로 힘을 부여하면 완성시킬 수 있어요. 그리타" msgstr "" msgctxt "d27cd0aec949d98b5a70c856480d4c2f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008768 Lastly, we need to collect Flame Sources." "{nl}You can obtain them from the monsters that possess the power of fire." " 마지막으로 불꽃의 근원을 모을 거예요.{nl}불의 힘을 가진 몬스터에게서 얻을 수 있어요." " QUEST_LV_0100_20150428_006780 I will collect the sources of the flame into " "the last pot.{nl}You can get them from the monster that has the power of " "fire. 마지막 항아리엔 불꽃의 근원을 모을 거예요.{nl}불의 힘을 가진 몬스터에게서 얻을 수 있어요. 그리타" msgstr "" msgctxt "5cc681db37cd21b802998bd04c927527" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008769 I can feel a strange energy.{nl}It seems that " "the status of the Jewel of Prominence is not normal. 이상한 기운이 느껴져요.{nl}홍염의 " "보석의 상태가 심상치 않은 것 같아요. QUEST_LV_0200_20150428_006924 I think I can remember " "something... But first, it's important to go to the goddess. 뭔가 기억이 날 듯한데.. " "일단 여신께 가는 게 더 중요해요. 그리타" msgstr "" msgctxt "438cd74dc7fb7c544d5d52075380fb77" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008770 If Antares had used that power correctly, the " "Mage Tower would have not turned out like this.{nl}It is such a shame. 안타레스가 " "그 힘을 옳은 방향으로 썼다면 마법사의 탑도 이렇지 않았을 거예요.{nl}참 안타까워요." " QUEST_LV_0200_20150428_006925 Uhg, my head aches... {nl}Maybe it's because " "of Antares... 으윽, 머리가 너무 아파..{nl}설마 안타레스 때문인가.. 그리타" msgstr "" msgctxt "d6a911d76e078d457afa54208f39a273" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008771 Oh yeah. There is also a diluting solution " "that I've ordered from the Item Merchant in Fedimian.{nl}Can you also bring " "that? 참. 그리고 페디미안의 잡화 상인에게 내가 부탁해 놓은 희석액이 있어.{nl}그것도 챙겨줄 수 " "있을까? QUEST_LV_0200_20150714_007560 Oh, yes. There is some diluent that I " "requested from the Item Merchant in Fedimian.{nl}Could you pick that up for " "me as well? 참. 그리고 페디미안의 도구상인에게 내가 부탁해 놓은 희석액이 있어.{nl}그것도 챙겨줄 수 있을까? 아드리유스" msgstr "" msgctxt "c30c191a8290482374f9953a99f492e9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008772 To glue stone together, we often use the " "sticky resin of Infrogalas Mages.{nl}But, you can't find them easily at the " "Namu Temple Ruins.{nl} 돌을 붙이는 접착제로는 인프로 갈라스 메이지의 끈적이는 수지를 많이 쓰오.{nl}하지만 나뮤 " "사원터라면 보통 방법으론 찾을 수 없지.{nl} QUEST_LV_0200_20150714_007636 The sticky resin " "from Green Roftlems is widely used as stone adhesives.{nl}However, you can't " "find them through normal means in the Namu Temple Ruins. 돌을 붙이는 접착제로는 초록 " "로프틀렘의 끈적이는 수지를 많이 쓰오.{nl}하지만 나뮤 사원터라면 보통 방법으론 찾을 수 없지.{nl} 대장장이 자라스" msgstr "" msgctxt "0bfda108dce63ff6460dfbe30b01d939" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008773 It would be easier to lure one from the sky " "than to try finding one without using a food box.{nl}Alternatively, you " "could just go to Viltis Forest. 먹이상자를 쓰지 않고 찾느니 차라리 하늘의 별을 따는 게 쉬울 거요." "{nl}아니면 빌티스 숲까지 가던가. QUEST_LV_0200_20150714_007639 It will be easier to make " "perfume from a Kepa than to find it without using a bait box.{nl}Even going " "to Laukyme Swamp would be less of a hassle. 먹이상자를 쓰지 않고 찾느니 차라리 하늘의 별을 따는 게 " "쉬울 거요.{nl}아니면 라우키메 저습지까지 가던가. 대장장이 자라스" msgstr "" msgctxt "8236bfa8f69d4ef3a1c3d964040272df" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008774 When you go into the monastery, let's first " "secure the entrance of Prayer Room.{nl}I will leave when you are ready." " 수도원으로 들어가면 기도실 입구부터 먼저 확보하도록 하지요.{nl}준비되시면 바로 출발하겠습니다." " QUEST_LV_0200_20150714_007840 When you go into the monastery, let's first " "secure the entrance of Prayer Room.{nl}I will leave when you are ready." " 수도원으로 들어가면 기도실부터 먼저 확보하도록 하지요.{nl}준비되시면 바로 출발하겠습니다. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "adef5a7a9eae79be6754d03457c3e02a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008775 The old body of me can't endure as I unlocked " "two barriers consecutively.{nl}Shall we go to Prayer Room now? 결계 두 개를 연달아 " "해제하니 늙은 몸이 버티질 못하는군요.{nl}자. 이제 기도실 입구로 가 " "볼까요? QUEST_LV_0200_20150714_007844 The old body of me can't endure as I " "unlocked two barriers consecutively.{nl}Shall we go to Prayer Room now? 결계 두 " "개를 연달아 해제하니 늙은 몸이 버티질 못하는군요.{nl}자. 이제 기도실로 가 볼까요? 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "fc589a5f1abaf3dcc3083e1ae6b68ee5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008776 It is so fortunate to see you are okay. " "{nl}Now, we should move the abbot out. 무사하셔서 정말 다행입니다. {nl}자. 어느 정도 정리 되었고 " "하니, 이제 수도원장님을 나오시게 하는 일만 남았습니다. QUEST_LV_0200_20150714_007845 It is so " "fortunate to see you are okay. {nl}Now, we should move the abbot out. 자. 어느 " "정도 정리 되었고 하니..{nl}이제 수도원장님을 나오시게 하는 일만 남았습니다. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "1af7999f023cfff20aea8fe9409f6b03" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008777 Prayer Room can't be opened from outside " "unless a person comes out from the room.{nl}That's why we should endow the " "sacred energy into the crystal sphere of the monastery when there is an " "emergency to let Prayer Room know.{nl} 기도실은 스스로 나오지 않는 이상 절대로 열 수 없습니다." "{nl}그래서 비상시엔 수도원의 수정구에 신성력을 불어넣어 기도실에 알려야 하지요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150714_007847 The oratory can only be opened through " "the orb by Holy Power.{nl}Moheim is responsible of caring for the orb. I " "reckon he's somewhere near the palor. 기도실은 오직 수정구를 통해 신성력으로만 열 수 있습니다." "{nl}모하임이 그 수정구를 담당하고 있지요. 아마 응접실 쪽에 있을 거라 생각합니다만. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "61c0c311bccf416c697ae46025ffea7d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008778 Moheim is in charge of the crystal sphere. " "{nl}He is probably around the reception room.{nl} 모하임이 그 수정구를 담당하고 있습니다. " "{nl}아마 응접실 쪽에 있을 거라 생각합니다만.{nl} 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "8ff208c1ddf89d478ca203e763c67515" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008779 The abbot in Prayer Room won't know about this." "{nl}We should call him out through the crystal sphere. 기도실에 계신 원장님께서 이 난리통을 " "아실 리는 절대 없지요.{nl}스스로 나오실 상황이 아니라면 수정구로 불러내는 방법 밖엔 없습니다." " QUEST_LV_0200_20150714_007848 It is impossible to open the oratory without " "the orb unless someone opens it from the inside.{nl}There is no way for the " "director to know about this fuss outside either. 안에서 열지 않는 이상 수정구 없이 기도실을 여는 " "건 절대로 불가능합니다.{nl}기도실에 계신 원장님께서 이 난리통을 아실 리는 절대 없고요. 선임 수도사 거스" msgstr "" msgctxt "db852ffc6e56b5b70a79f5778a58369f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008780 I will get the Activation Core 구동핵을 구해 오곘다고 " "한다 QUEST_LV_0200_20150714_007916 Tell him that you will bring the " "Petrification Detector 석화 탐지기를 구해 오곘다고 한다 " msgstr "" msgctxt "40b846859c11c413f59472758aa0c1d0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008781 I will go to the goddess 여신에게 가겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "b62b8789c7ebfdaec1369d7bc2a71795" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008782 What are you going to do if you can't use the " "spell? 마력을 쓰지 못하는데 어떻게 할 건지 묻는다 QUEST_LV_0100_20150317_003116 Now that " "you've lost the spell, what are you going to do? 마력을 잃었는데 어떻게 할 건지 묻는다 " msgstr "" msgctxt "c34f0d06cf35f1f801f22425caa09f67" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008783 Why the spell can't be used 마력을 못 쓰는 이유 " msgstr "" msgctxt "aaf6237372372517fbe3d8ecf16d744c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008784 Notice/Read the Memo from Hones!#5 Notice/호네스가 " "준 메모를 읽어보세요!#5 " msgstr "" msgctxt "52de86af4c7080a33cecd29325112193" msgid "QUEST_LV_0200_20150717_008785 Surrounded by Enemies 사면초가 " msgstr "" msgctxt "676e85f293db14ef45789b578f73a13f" msgid "QUEST_LV_0200_20150717_008786 Reclaim the Camp (1) 주둔지 탈환(1) " msgstr "" msgctxt "ed065494a02328c4beb648e65464c4b2" msgid "QUEST_LV_0200_20150717_008787 I will bring it 데려오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "80bb55bbf74c85360f2108b164c51883" msgid "QUEST_LV_0200_20150717_008788 I can't do that 못하겠다고 한다. " msgstr "" msgctxt "3bb4a97690c41a5356480de5128c80db" msgid "QUEST_LV_0200_20150717_008789 Reclaim the Camp (2) 주둔지 탈환(2) " msgstr "" msgctxt "162e0a065f278c50c5ab8c0dcfb9c64a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008790 Help collect equipment. 장비를 모으는데 돕는다. " msgstr "" msgctxt "47c17b5af0cddd158d24b0b3879e48dc" msgid "QUEST_LV_0200_20150717_008791 Do not help. 돕지 않는다. " msgstr "" msgctxt "5b24903659adba398ce20468294aec9a" msgid "QUEST_LV_0200_20150717_008792 Reclaim the Camp (3) 주둔지 탈환(3) " msgstr "" msgctxt "1801202dd9bb3c80cf6dfa91fe92165b" msgid "QUEST_LV_0200_20150717_008793 I'm not yet ready 아직 안됐다고 한다 " msgstr "" msgctxt "a9ffd35b823c7d1a8f478842a3d88f67" msgid "QUEST_LV_0200_20150717_008794 Reclaim the Camp (4) 주둔지 탈환(4) " msgstr "" msgctxt "8110deb84ac9fce6101469da1b3d41c4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008795 I will set up a defensive facility. 방어시설을 " "설치하겠다고 한다. QUEST_JOBSTEP_20150317_000913 Alright, I'll help you 도와주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "fc308053e432d39c3435136feae95dd2" msgid "QUEST_LV_0200_20150717_008796 Reclaim the Camp (5) 주둔지 탈환(5) " msgstr "" msgctxt "9c5186a4868375dba95dbba868db1cfa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008797 Send it. 보내달라고 한다." " QUEST_LV_0100_20150317_002378 Alright 알겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "552fab97b4ebc2f23140f1c5f44479d8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008798 Give it a thorough thought. 천천히 생각해보라고 한다. " msgstr "" msgctxt "2acdc07b158214f7d52763c910867ddf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008799 Ignore it. 무시한다." " QUEST_LV_0200_20150317_001218 Ignore 무시한다 " msgstr "" msgctxt "5974e50fae591a986bf562702af4234e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008800 Persuading/TALK/0/TRACE_BEFORE/None 설득 중/TALK/" "0/TRACK_BEFORE/None ETC_20150317_003319 Persuading 설득 중 " msgstr "" msgctxt "15ccfc0e2988e7fe9c1a6fb74b17de05" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008801 Showing the trap/TRADE_GIVE/1/TRACK_BEFORE/" "None 함정을 보여주는 중/TRADE_GIVE/1/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "d015f126ef36f24f7d0462c1681a7c6e" msgid "QUEST_LV_0200_20150717_008802 Showing the trap 함정을 보여주는 중 " msgstr "" msgctxt "56264b3201ee8bd9eb32f8c64f80822b" msgid "QUEST_LV_0200_20150717_008803 Let's go 출발하자고 한다 " msgstr "" msgctxt "e8702f012a391d2914a26e33c049aae4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008804 Let's take a rest for a while 잠시만 숨을 돌리자고 " "한다 QUEST_LV_0200_20150714_008188 Say that you need to catch your breath. 잠시만 " "숨을 돌리자고 한다. " msgstr "" msgctxt "85db67a469c2c920067e9898accdd449" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008805 Let's go to the Prayer Room 기도실로 가자고 " "한다 QUEST_LV_0200_20150714_008190 Agree to meet in front of the oratory 기도실 " "앞에서 만나자고 한다 " msgstr "" msgctxt "6c109c1a70ceb15ed15e28d91e1e4d42" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008806 Talk to Grita at Mage Tower 1F 마법사의 탑 1층에서 " "그리타와 대화 QUEST_LV_0100_20150317_004880 Talk to Grita 그리타와 대화 " msgstr "" msgctxt "690f0c79f990f2128b5d6ee47912baff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008807 Talk to Grita at Mage Tower 2F 마법사의 탑 2층의 그리타와 " "대화 QUEST_LV_0100_20150317_004880 Talk to Grita 그리타와 대화 " msgstr "" msgctxt "46ed9df86a2da7c03a93d99786f9c91c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008808 You should be able to gather the Essences of " "Fire when Flame Vapor is let out of the jewel. Fill the Jewel of Prominence " "with these essences. 불꽃 증기를 풀어 놓으면 불꽃 증기들이 알아서 불의 정수를 모아 올 것입니다. 그 불의 정수를 " "홍염의 보석에 가득 채워 주세요. QUEST_LV_0100_20150317_004915 If you unleash the Flame " "Vapor, it will bring the Essences of Flame. Fill the Essences to the 2nd pot." " 불꽃 증기를 풀어 놓으면 불꽃 증기들이 알아서 불의 정수를 모아 올 것입니다. 그 불의 정수를 두 번째 단지에 가득 채워 주세요. " msgstr "" msgctxt "9181fc12032fe614f657e5b135830fff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008809 Talk to Grita at Mage Tower 3F 마법사의 탑 3층의 그리타와 " "대화 QUEST_LV_0100_20150317_004880 Talk to Grita 그리타와 대화 " msgstr "" msgctxt "888ab89ae76f5ca2e501e27cd7ef7d99" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008810 It seems that the magician Antares is loose. " "Defeat the Red Infrorocktor that Antares has summoned. 마법사 안타레스가 풀려난 것 같습니다. " "안타레스가 소환한 붉은 인프로 락터를 처치하세요. QUEST_LV_0100_20150714_007415 It seems that the " "mad magician Antares is released. Defeat the Infrorockter summoned by " "Antares. 미친 마법사 안타레스가 풀려난 것 같습니다. 안타레스가 소환한 붉은 인프로 락터를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "89e3023685e3adaf67a62c158d470159" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008811 Talk to Grita at Mage Tower 4F 마법사의 탑 4층에서 " "그리타와 대화 QUEST_LV_0100_20150317_004880 Talk to Grita 그리타와 대화 " msgstr "" msgctxt "cea431b999d9e5a2b58f631a96c69ffa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008812 Defeat monsters and watch the state of the " "Jewel of Prominence. 주변의 몬스터를 처치하며 홍염의 보석 상태 살피기 " msgstr "" msgctxt "c75a1922b6e29a15589cf31cae1c7617" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008813 The Jewel of Prominence's status is unusual. " "Talk to Grita again. 홍염의 보석의 상태가 이상합니다. 그리타와 다시 대화하세요." " QUEST_LV_0100_20150317_004952 You defeated all the monsters nearby, but " "Grita's speaking tone is little abnormal. Talk to Grita again. 주변의 몬스터를 전부 " "처치했습니다만 그리타의 말투가 조금 이상합니다. 그리타와 다시 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "c32a16cba806f7fd4465bd099e74db7e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008814 Activate the Magic Stabilizer 마력 안정화 장치 " "작동 QUEST_LV_0100_20150317_004953 Activate the stabilizer of the magic 마력 안정화 " "장치를 작동 " msgstr "" msgctxt "18e4e47cdfc1de46983b279d96f2ed08" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008815 You stabilized the Jewel of Prominence using " "the stabilizer but the Jewel is still emitting an unusual aura. Ask Grita " "what to do about it. 안정화 장치를 사용해서 홍염의 보석을 진정시켰지만 홍염의 보석는 아직도 불안한 기운을 품고 있습니다." " 어찌하면 좋을 지 그리타와 대화해 보세요. QUEST_LV_0100_20150317_004957 You stabilized the " "jewel using the stabilizer, but the jewel is still unstable. Ask Grita what " "to do about it. 안정화 장치를 사용해서 어떻게든 안정 시켰지만 홍염의 보석는 아직도 불안한 기운을 품고 있습니다. 어찌하면 " "좋을 지 그리타와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "bdc935eeec5bec0a41f29282f35119d1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008816 Find the Magic Control Room 마력 제어실 " "찾기 QUEST_LV_0100_20150317_004962 Look for the Laboratory 연구실 찾기 " msgstr "" msgctxt "d6bcba52e03f2c24ba61df2705260574" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008817 The Jewel of Prominence is stabilized but the " "explosion at the 3rd Floor has made the Mage Tower unstable. Go to the Magic " "Control Room to control the disrupted magic of the Tower. 홍염의 보석은 안정시켰지만 " "3층에서 일어난 폭발의 여파로 마법사의 탑이 위험합니다. 뒤틀린 탑의 마력을 제어하기 위해 마력 제어실을 찾아가세요." " QUEST_LV_0100_20150317_004963 You collected all the Essences of Flame to " "stabilize the Jewel of Prominence. Now, hand them over to Grita and return " "to the Laboratory. 홍염의 보석을 안정시키기 위한 재료인 불꽃의 결정을 전부 모았습니다. 이제 이걸 그리타에게 넘겨 주고 " "연구실로 가야 합니다. " msgstr "" msgctxt "fc47a3e7889df5313dc48ee4044764ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008818 Protect Grita while she is stabilizing the " "magic. 마력을 제어하는 그리타 보호 QUEST_LV_0100_20150317_004964 Protect Grita who is " "stabilizing the Jewel of Prominence 홍염의 보석을 안정화 시키는 그리타 보호 " msgstr "" msgctxt "a298908abf3575f6b1e30bb120c15b14" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008819 Grita said we have to go to the Magic Control " "Room. Protect Grita while she stabilizes the magic. 그리타는 마력 제어실로 가자고 합니다. " "그리타가 마력을 제어하는 동안 그리타를 보호하세요. QUEST_LV_0100_20150317_004965 Grita told you " "that she can stabilize the jewel fully at the Laboratory. Protect Grita " "while she is stabilizing the jewel. 그리타는 연구실에서 홍염의 보석을 완벽하게 안정화 시킬 수 있다고 합니다." " 홍염의 보석을 안정화 시키는 동안 그리타를 보호하세요. " msgstr "" msgctxt "167cd38fc34792183d348896f5cd6620" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008820 You defeated all the monsters, but the Tower " "is still shaking. Ask Grita what to do next. 몬스터를 모두 처치했습니다만 탑은 여전히 흔들리고 " "있습니다. 이제 무엇을 해야 할 지 그리타와 대화하세요. QUEST_LV_0100_20150317_004967 You should " "retrieve the jewel from Grita 도망친 그리타를 찾아 홍염의 보석을 회수해야 합니다. " msgstr "" msgctxt "aa7ce7c6389a776cc0f54378484ea29e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008821 Defeated all the monsters that threatened " "Grita. Ask Grita what to do next. 그리타를 위협할 수 있는 몬스터들을 모두 처치했습니다. 이제 어떻게 할 " "것인지 그리타와 이야기해보세요. QUEST_LV_0100_20150317_004970 Grita suddenly ran away with " "the jewel! You are confused about this situation. Chase after Grita. 그리타가 " "갑자기 홍염의 보석을 가지고 도망쳤습니다! 이게 무슨 상황인지 어리둥절 하기만 합니다. 도망간 그리타를 뒤쫓으세요. " msgstr "" msgctxt "31de9a1ac7469e1990066d5357f1580d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008822 Go to Mage Tower 5F 마법사의 탑 5층으로 " "이동 QUEST_LV_0100_20150317_004971 Defeat the monsters that were summoned by " "the demon, Grita 마족 그리타가 소환한 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "3a3ca8806f97147f0b88c6d22255ea10" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008823 Grita told you to give the Jewel of Prominence " "to the goddess while she takes care of the tower. Go to the 5th floor of the " "Mage Tower where the goddess is located. 그리타는 자신이 탑을 유지할테니 여신에게 홍염의 보석을 " "전해주라고 합니다. 여신이 있는 마법사의 탑 5층으로 가세요. QUEST_LV_0100_20150317_004972 Grita was " "in fact a demon. Were you deceived by Grita all along? Defeat the monsters " "that were summoned by Grita. 그리타는 사실 마족이었습니다. 여태껏 그리타에게 속은 걸까요? 그리타가 소환한 " "몬스터를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "b6dd0f7936713ea4366c2f9b20e6343e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008824 Defeat Grinender that is blocking the way to " "the 5th Floor 5층으로 가는 길을 막는 그라이넨더 처치 QUEST_LV_0100_20150317_004973 Defeat " "Grinende 그라이넨더 처치 " msgstr "" msgctxt "96d7e0c269896e729e5969120c424ffe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008825 Collect Rambear Claws 램베어의 발톱 " "수집 QUEST_LV_0200_20150317_002234 Collect monsters' toenails 몬스터의 발톱 수집 " msgstr "" msgctxt "cafc2a76c1b3c4955869443ac7ff6845" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008826 Thief Hubertas asked you to get Rambear Claws " "to give to the Royal Army. 도굴꾼 후베르타스는 왕국군들에게 넘겨 줄 램베어의 발톱을 구해와 달라고 요청했습니다." " QUEST_LV_0200_20150714_008224 Grave Robber Hubertas requested that you " "obtain monster claws to give to the Royal Army. 도굴꾼 후베르타스는 왕국군들에게 넘겨 줄 몬스터의 " "발톱을 구해와 달라고 요청했습니다. " msgstr "" msgctxt "ee32d7b51afc9f31d33db9055b05a0ea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008827 Retrieve the Petrification Detector Activation " "Core 석화 탐지기의 구동핵 회수 " msgstr "" msgctxt "bcd68e938c59b3c1aec5a7a59a3f7422" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008828 Cryomancer Kostas says he needs the " "Petrification Detector Activation Core to amplify the Mark of Silt. Examine " "the abandoned Petrification Detectors in Palaikai Forkroad and retrieve the " "Activation Core of the one that reacts to the Mark of Silt. 크리오맨서 코스타스는 실트의 " "증표를 증폭할 석화 탐지기의 구동핵이 필요하다고 합니다. 팔라이카이 갈림길에 버려져 있는 석화 탐지기 중에 실트의 증표가 반응하는 석화 " "탐지기의 구동핵을 회수하세요. QUEST_LV_0200_20150714_008258 Cryomancer Kostas requires " "the Petrification Detector to amplify the Symbol of Silt. Retrieve a " "Petrification Detector from the Palaikai Fork that responds to the Symbol of " "Silt. 크리오맨서 코스타스는 실트의 증표를 증폭할 석화 탐지기가 필요하다고 합니다. 팔라이카이 갈림길에 버려져 있는 석화 탐지기 중에 " "실트의 증표가 반응하는 석화 탐지기를 회수하세요. " msgstr "" msgctxt "52f374cd932434777a8d4c96097b2ae5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008829 Acquired a usable Activation Core of " "Petriciation Detector. Give it to Cryomancer Kostas. 적당히 쓸 만한 석화 탐지기의 구동핵을 " "회수했습니다. 크리오맨서 코스타스에게 가져다 주세요. QUEST_LV_0200_20150714_008259 Acquired a " "usable Petrification Detector. Take it to Cryomancer Kostas. 적당히 쓸 만한 석화 " "탐지기를 회수했습니다. 크리오맨서 코스타스에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "092687d4db2764b197c1c0a98a09b700" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008830 Defeat the monsters nearby Estuary Bank " "Junction 하구 둑 삼거리 주변의 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "e5132632368eec3ee6681d87622009e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008831 Grave Robber Stephonas is looking for someone " "to help him in the central district of Petrified City. 석화된 도시 중심시가의 도굴꾼 " "스테포나스가 도움을 줄 누군가를 찾고 있습니다. " msgstr "" msgctxt "57a35d3b280cdcb1196664bc7dd3d596" msgid "QUEST_LV_0200_20150717_008832 Retrieve the Cough Medicine 기침약 회수 " msgstr "" msgctxt "ab9bfe1a7a84a5b7fa9aab339924b29f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008833 Wilhelmina Carriot asked you to retrieve the " "Cough Medicine that the monsters took away for the soldiers who were swept " "by the Petrifying Frost. 빌헬미나 캐리어트는 석화서리에 당한 병사들을 위해 몬스터들이 가져간 기침약을 되찾아와 달라고 " "부탁했습니다. QUEST_LV_0200_20150714_008310 Wilhelmina Carriot requested that you " "retrieve the cough medicine taken by monsters from the soldiers afflicted by " "the Petrifying Frost. 빌헬미나 캐리어트는 석화서리에 당한 병사들에게서 몬스터들이 가져간 기침약을 되찾아와 달라고 " "부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "28828a33fa31290d934cf61bb88d6b7b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008834 Collect %s from monsters in Vienti " "Fortress 비엔티 성채의 몬스터에게서 %s 수집 QUEST_LV_0200_20150714_008315 Collect % from " "monsters at Vienti Fortress 비엔티 성채의 몬스터에게서 % 수집 " msgstr "" msgctxt "44049d96f4a704f2e4b49bc4f3a7b9a8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008835 Light a bonfire in Vienti Fortress 비엔티 성채의 " "모닥불에 불 피우기 " msgstr "" msgctxt "2b9aa0fb20a374b79c80e4a4913fc0cb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008836 Bokor Edita asked you to light the bonfires in " "Vienti Fortress to console the Frosted souls in this city. 보코르 에디타는 이 도시에 서린 " "영혼들을 위로하기 위해 비엔티 성채에 설치된 모닥불에 불을 피워달라고 부탁했습니다." " QUEST_LV_0200_20150714_008318 Bokor Edita requested that you burn the " "incense at the burner placed in Vienti Fortress in order to hear the " "thoughts clouding the city. 보코르 에디타는 이 도시에 서린 사념들의 이야기를 듣기 위해 비엔티 성채에 설치된 " "향로의 불을 피워달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "f105e713e56110b763601c49efe28ef7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008837 You lighted the bonfire as Edita asked. Return " "to Edita. 보코르 에디타의 부탁대로 모닥불에 불을 피웠습니다. 에디타에게 돌아갑시다." " QUEST_LV_0200_20150714_008319 Burned incense as requested by Bokor Edita. " "Return to Edita. 보코르 에디타의 부탁대로 향로에 불을 피웠습니다. 에디타에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "e42f284a732418670e71634f983cfb1d" msgid "QUEST_LV_0200_20150717_008838 Defeat Rubabos 루바보스 처치 " msgstr "" msgctxt "91a48a32d777e830a508cdb28be04170" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008839 Alchemist Saliamonas asked you to defeat the " "Rubabos that are destroying the ruins in Nebekia Fortress. 알케미스트 살리아모나스는 " "네베키아 성채에서 폐허 파괴를 일삼는 루바보스를 처치해달라고 부탁했습니다." " QUEST_LV_0200_20150317_002412 Saliamonas asked you to defeat Elite Monsters " "that are destroying the ruins in Neiveikiama Castle. 알케미스트 살리아모나스는 네베키아 성채에서 " "폐허 파괴를 일삼는 엘리트 몬스터를 처치해달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "660bc5fff0a484e64e99ef6a7b9e536d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008840 You've defeated Rubabos as requested by " "Saliamonas. Return to Saliamonas. 알케미스트 살리아모나스의 부탁대로 루바보스를 처치했습니다. 살리아모나스에게 " "돌아갑시다. QUEST_LV_0200_20150317_002413 You've defeated Elite Monsters as " "requested by Saliamonas. Let's go back to Saliamonas. 알케미스트 살리아모나스의 부탁대로 엘리트 " "몬스터를 처치했습니다. 살리아모나스에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "8a3e1be5bb1b262c1bda08bc4bb32414" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008841 Defeat Arma that mocked the Sealed Stone 봉인석을 " "모욕한 아르마 처치 QUEST_LV_0100_20150317_005572 Defeat the monster that mocked the " "seal stone 봉인석을 모욕한 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "ffdd2f374e573c2d6ff0bfa0da59f927" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008842 The Sealed Stone asked you to defeat the Arma " "that mocked it. Defeat Arma for the Stone. 봉인석은 자신을 모욕한 아르마를 처치해 달라고 합니다. " "봉인석을 대신하여 아르마를 처치해 주세요. QUEST_LV_0100_20150317_005573 The seal stone asked " "you to defeat the evil spirits that mocked it. Defeat the evil spirits foir " "the stone. 봉인석은 자신을 모욕한 마물들을 처치해 달라고 합니다. 봉인석을 대신하여 봉인석을 모욕한 마물들을 처치해 주세요. " msgstr "" msgctxt "ec4f9cb3de4e1d3078ba9e96953a2bf6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008843 Defeated Arma that mocked the Stone. Report to " "the Stone. 봉인석을 모욕한 아르마를 모두 처치했습니다. 봉인석에게 보고하세요." " QUEST_LV_0100_20150317_005574 Got rid of the spirits that mocked the stone. " "Report to the stone. 봉인석을 모욕한 몬스터를 모두 처치했습니다. 봉인석에게 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "b08f0a810533abf62b3e030c439311d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008844 Disciple Hones says that Shadowgaler has the " "Soul Crystal which is the key to finding the teacher's legacy. Use the Eye " "of Truth to find Shadowgaler and defeat it. 제자 호네스는 스승의 유산을 찾을 열쇠인 영혼의 결정을 " "섀도 게일러가 가지고 있다고 합니다. 진실의 눈으로 섀도 게일러의 실체를 찾아 처치하세요." " QUEST_LV_0200_20150714_008359 Disciple Hones claims that it is in the " "possession of mentor Shadowgaler. 제자 호네스는 스승 섀도게일러가 가지고 있다고 합니다. " msgstr "" msgctxt "575ac93a5e332253479eaf3611c60296" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008845 Hones' Memo : Go to the Shrine of Remembrance " "if you've collected all the Magic Stone of Contract fragments. You can " "restore the Magic Stone in the preservation magic tile. 호네스의 메모 : 계약의 마석 파편을 " "전부 수거했다면 기억의 신당으로 가. 그 곳에 있는 보존 마법진에서 마석을 복원할 수 있어. " msgstr "" msgctxt "7a9c62300e3d17cfa0cf7b1ea4b48279" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008846 Jane's spirit and Archon will be freed when " "you stop the Magic Stone of Interaction. You can weaken the Archon by using " "the seal that supress the Spell power on the Archon. 교감의 마법석을 정지시키면 제인의 영혼이 " "해방된과 동시에 아콘도 풀려난다고 합니다. 마기를 억제하는 인장을 아콘에게 사용하면 아콘의 힘을 약화시킬 수 있습니다." " QUEST_LV_0100_20150714_007453 When you stop the Magic Stone of Mutuality, " "Archon will be released along with Jane's spirit. Stop the Magic Stone of " "Mutuality and defeat Archon. 교감의 마법석을 정지시키면 제인의 영혼이 해방된과 동시에 아콘도 풀려난다고 합니다. " "교감의 마법석을 정지시킨 후 아콘을 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "450fa31292f0dfa4679928007c81485a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008847 You need to restore the weathered tombstone. " "Throw the red poison bottle to the monster to get Sticky Acid Fluid and get " "the diluent from the Item Merchant in Fedimian. 풍화된 비석 복원 작업을 위해 몬스터에게 붉은 " "독약병을 던져 진득한 산성 체액을 구하고, 페디미안의 잡화 상인에게서 희석액을 얻어 오세요." " QUEST_LV_0200_20150714_008456 Obtain acidic body fluid by throwing Red " "Poison Bottles at monsters and diluent from the Fedimian Item Merchant. 풍화된 " "비석 복원 작업을 위해 몬스터에게 붉은 독약병을 던져 진득한 산성 체액을 구하고, 페디미안의 도구상인에게서 희석액을 얻어 오세요. " msgstr "" msgctxt "7c4b78f119e7d402268e3be1b304b6be" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008848 Use the food boxes the Blacksmith gave you to " "lure Infrogalas Mages that you can defeat for sticky resin. {nl}You can also " "directly hunt for Infrogalas Mages in Viltis Forest. 대장장이가 준 먹이 상자를 사용하여 인프로 " "갈라스 메이지를 유인 한 뒤 처치하여 끈적이는 수지를 모으세요. {nl}또는 빌티스 숲에서 직접 인프로 갈라스 메이지를 사냥해도 얻을 수 " "있습니다. QUEST_LV_0200_20150714_008491 Collect Sticky Resin from Green Loftlem " "after dealing with them by luring them with the feed box provided by the " "blacksmith. {nl}You could also obtain it by hunting Green Loftlem at Laukyme " "Swamp. 대장장이가 준 먹이 상자를 사용하여 초록 로프틀렘을 유인 한 뒤 처치하여 끈적이는 수지를 모으세요. {nl}또는 라우키메 " "저습지에서 직접 초록 로프틀렘을 사냥해도 얻을 수 있습니다. " msgstr "" msgctxt "d0a3e659498ad1ef8ce4b028696d3e2b" msgid "QUEST_LV_0200_20150717_008849 Go to the next area 다음 지역으로 이동하기 " msgstr "" msgctxt "d9159b9a4bb7cfcbd193a5c7125a4d58" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008850 Go to the next area with Amanda 아만다와 함께 다음 " "지역으로 이동하세요. " msgstr "" msgctxt "2bac64fb67cb9fec81c8ef0b08f92433" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008851 Get out from the monsters' raid 몬스터의 습격에서 " "벗어나기 " msgstr "" msgctxt "5f08fa28029154ed6062b96c757fcaf2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008852 Get out from the monsters' raid. 몬스터의 습격에서 " "벗어나세요. " msgstr "" msgctxt "495d072bcd26a6c2a5c40a88a3f60dc3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008853 Talk to Royal Army Guard Delus 왕국군 경비병 델루스와 " "대화 " msgstr "" msgctxt "1246b9f1bd733387947241781b937096" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008854 Talk to Royal Army Guard Delus. 왕국군 경비병 델루스와 " "대화하세요. " msgstr "" msgctxt "13b6cc1cc746da1e4e9aba36984f2833" msgid "QUEST_LV_0200_20150717_008855 Reclaim the Camp 주둔지 탈환 " msgstr "" msgctxt "b1af4488c0e78047bd1d8cb4aa7e6e5d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008856 Bring the Royal Army Guards who fell " "behind 낙오된 왕국군 경비병 데려오기 " msgstr "" msgctxt "32a373ba86e6140c6d6e450024be5940" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008857 Bring the Royal Army Guards who fell behind." " 낙오된 왕국군 경비병을 데려오세요. " msgstr "" msgctxt "3795a6283b05f1d7038bda50cd8b7699" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008858 Talk to the Royal Army Guard Delus 왕국군 경비병 " "델루스와 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "16478b662b20fa2fc0b32ff54969363f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008859 Check the Royal Army guard corpse and collect " "equipment 왕국군 경비병 시체를 뒤져서 장비 모으기 " msgstr "" msgctxt "e391ff6d1bc9c6e8d3f760ad685f3a29" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008860 Check the bodies of the Royal Army guards " "sieged by the monsters and collect their equipment. 몬스터들의 공격을 받아 죽은 왕국군 경비병의 " "시체를 뒤져 장비를 모으세요 " msgstr "" msgctxt "07809c92cbc1bd955b3a88254cd07fc0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008861 Defeat the monsters occupying the camp 주둔지를 " "점령하고 있는 몬스터 처치하기 " msgstr "" msgctxt "2364ebaa60d0a06ab62e990bf3d5c97e" msgid "QUEST_LV_0200_20150717_008862 Talk to Delus 왕국군 경비병 델루스와 대호하세요 " msgstr "" msgctxt "afdf6d99cd95dc93e58e03d7f9a01c68" msgid "QUEST_LV_0200_20150717_008863 Set up a defense facility 방어 시설을 설치 " msgstr "" msgctxt "7775fa9f5e617c0fabb9524e5c6ce977" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008864 Set up a defense facility to defend the " "camp 주둔지 방어를 위해 방어 시설을 설치하세요 " msgstr "" msgctxt "b167f438bb8b5159577e037b822c685f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008865 Defeat the monsters attacking 공격해 오는 보스 몬스터 " "처치 QUEST_LV_0100_20150317_005228 Defeat the monsters 공격해 오는 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "e56c38656f96cdf913afdeda656f649c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008866 Protect Amanda from the monsters attacking 공격해 " "오는 보스 몬스터로부터 아만다를 지키세요 " msgstr "" msgctxt "6cf6d6ef154e282a6821da9e3e36aa39" msgid "QUEST_LV_0200_20150717_008867 Talk to Amanda 아만다와 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "8ca222dc52704805149bc4d7a4eece6b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008868 Defeat the monsters that raided the Royal Army " "guards. 왕국군을 습격한 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "115384c0cd840a8745b07d0a88ed4abe" msgid "QUEST_LV_0200_20150717_008869 Talk to the General's soul 장교 영혼과 대화 " msgstr "" msgctxt "b77a5a733a15fc881d02e53cab889766" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008870 Talk to the General's soul 장교 영혼과 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "03a180009681a509f7789a459d8fdec8" msgid "QUEST_LV_0200_20150717_008871 Explore the hidden area 숨겨진 장소 탐색하기 " msgstr "" msgctxt "3d373178edb559b1ba2ea70d8d73fc6e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008872 The General's soul move you to a hidden area. " "Explore the area. 장교 영혼이 숨겨진 장소로 이동시켰습니다. 숨겨진 장소를 탐색하세요. " msgstr "" msgctxt "94ba02d0e2f1ed846533ef61810491eb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008873 Collect %s from the abandoned beehives 버려진 " "벌통에서 %s 수집 QUEST_LV_0200_20150714_008633 Collect %s from old beehives 낡은 " "벌통에서 %s 수집 " msgstr "" msgctxt "441495c1009590a648f573129160b7ba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008874 Talk to Hunter Natasha about the letter 헌터 " "나타샤와 이야기해 편지에 대해 들어보세요. " msgstr "" msgctxt "f8d955775f78c5cfa0338bed849a096e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008875 Talk to Senior Monk Goss in Tyla Monastery 틸라 " "수도원에서 선임 수도사 거스와 대화 " msgstr "" msgctxt "69c5a9e66df324a8ecd574ad00a6c079" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150717_008876 Defeat the monsters gathered 몰려있는 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "87a95f225b50b7b2d7d8883b0c2793cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150729_008877 Would it have been better to scrape off the " "coal powder from Phyracon? 차라리 피라콘에게서 흑탄 가루를 긁어내는 게 " "나았을까? QUEST_LV_0100_20150317_001029 Isn't it better to just scratch the " "powder from the monsters nearby? 차라리 주변에 있는 몬스터에게서 흑탄 가루를 긁어내는 게 나았을까? 코델리어" msgstr "" msgctxt "90ddd8bf3d42897b891e6465c95ea0bd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150729_008878 Unlease this seal. {nl}The seal can be opened " "by collecting and breaking the Restraint Crystal from the Flask Mages. 나의 " "봉인을 풀어다오{nl}플라스크 메이지들에게서 속박의 결정을 모아 부숴버리면 이 봉인이 풀릴 것이다." " QUEST_LV_0100_20150317_001059 Please unleash this seal on me.{nl}When you " "gather the essences of restraints from the observers, this seal will break." " 나의 봉인을 풀어다오{nl}감시자들에게서 속박의 결정을 모아 부숴버리면 이 봉인이 풀릴 것이다. 봉인석" msgstr "" msgctxt "814601422df68ef43360893fd86d914d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150729_008879 I warned my sister Vakarine so that she can " "prepare for it. {nl}But the waves that the torn demons will create might " "drag her. 저의 자매인 바카리네에게 대비할 수 있도록 언질을 주었습니다만.{nl}찢겨진 마족이 일으킬 파도는 그녀의 발목을 " "잡을지도 모릅니다.{nl} 대성당의 계시" msgstr "" msgctxt "22fc0c534549236f97c5c11a0551c5cc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150729_008880 I need a tougher brush. I'm sorry but can I " "ask you to collect some stiff hairs? {nl}Shoot this paralyzing needle at " "Wendigo Archers get them while they're fainted. 더 억센 솔이 필요해. 미안하지만, 뻣뻣한 털을 " "부탁해도 될까?{nl}이 마비침을 웬디고 수색꾼에게 맞춰서 기절할 때를 노리는 거야." " QUEST_LV_0200_20150714_007568 I need a tougher brush. I'm sorry, but could " "you get me some stiff fur by any chance?{nl}Wait for when the Wendigo " "Archers faint after hitting them with this dart. 더 억센 솔이 필요해. 미안하지만, 뻣뻣한 털을 " "부탁해도 될까?{nl}이 마비침을 웬디고 아처에게 맞춰서 기절할 때를 노리는 거야. 아드리유스" msgstr "" msgctxt "fea2042d7318584d55a39016a9da77bb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150729_008881 Grita says the power gathered so far is not " "enough and that the source should be enhanced. Defeat the monsters in Mage " "Tower 2F and collect Flame Sources. 그리타는 지금까지 모은 걸론 아직 힘이 미약하다면서 불꽃의 근원으로 " "강화시켜야 한다고 합니다. 마법사의 탑 2층의 몬스터를 처치해서 불꽃의 근원을 모으세요." " QUEST_LV_0100_20150317_004919 The energy is not enough yet, so Grita told " "you that you should enhance the energy with Flame Sources. Defeat the " "monsters nearby and collect Flame Sources. 그리타는 지금까지 모은 걸론 아직 힘이 미약하다면서 불꽃의 " "근원으로 강화시켜야 한다고 합니다. 주변의 몬스터를 처치해서 불꽃의 근원을 모으세요. " msgstr "" msgctxt "db87bf55cf3dd447e437e8aed5dcc2bd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150729_008882 Defeat Phyracon and collect Black Coal " "Powder 피라콘을 처치하여 흑탄 가루 구하기 QUEST_LV_0100_20150317_005516 Defeat the monsters " "nearby and get black coal powder 주변 몬스터를 처치하여 흑탄 가루 구하기 " msgstr "" msgctxt "419b16a59ffb8281cc0f52a9aed74304" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150729_008883 Cordelier wants Black Coal Powder. Get it from " "Phyracon for Cordelier. 코델리어는 흑탄 가루를 원하고 있습니다. 코델리어를 위해 피라콘에게서 흑탄 가루를 구해 주세요." " QUEST_LV_0100_20150317_005517 Cordelier wants black coal powder. Defeat the " "monsters nearby and get her the powder. 코델리어는 흑탄 가루를 원하고 있습니다. 코델리어를 위해 주변의 " "몬스터에게서 흑탄 가루를 구해 주세요. " msgstr "" msgctxt "8b950216f377bbf37d239d6dcb4038be" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150729_008884 Defeat Phyracon and get %s 피라콘을 처치하여 %s " "획득 QUEST_LV_0100_20150317_005520 Defeat the monsters nearby and get %s 주변의 " "몬스터를 처치하여 %s 획득 " msgstr "" msgctxt "4347033a44ab4d9e3acf0f23eb527f54" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150729_008885 Collect Eternal Embers from Drakes 드레이크에게서 꺼지지 " "않는 불씨 수집 QUEST_LV_0100_20150317_005522 Collect the Eternal Embers 꺼지지 않는 불씨 " "수집 " msgstr "" msgctxt "38a99b94c3fcf73153f0d03641bdae20" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150729_008886 Cordelier asked you to get eternal embers from " "Drakes. 코델리어는 설명서를 요리조리 살펴 보더니 드레이크 안에 있는 꺼지지 않는 불씨를 구해 오라고 합니다. 드레이크에게서 꺼지지 " "않는 불씨를 구해 오세요. QUEST_LV_0100_20150317_005523 After looking at the manual, " "Cordelier is asking you to get Eternal Embers. Get it from the monsters " "nearby. 코델리어는 설명서를 요리조리 살펴 보더니 몬스터 안에 있는 꺼지지 않는 불씨를 구해 오라고 합니다. 주변의 몬스터에게서 " "꺼지지 않는 불씨를 구해 오세요. " msgstr "" msgctxt "b5735a007fbc4fc18ea72b929433b775" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150729_008887 Defeat the monsters and get pieces of the Holy " "Ark 몬스터를 처치하여 성궤 조각 획득 QUEST_LV_0100_20150317_005551 Defeat the monsters " "nearby and get piece of Holy Ark. 주변 몬스터를 처치하여 성궤 조각 획득 " msgstr "" msgctxt "dcf61d580dc28dd9a0c63b72309b718e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150729_008888 The Seal Stone will just scatter away when " "released so you need the Holy Ark to hold its soul. Collect the pieces of " "the Holy Ark from the monsters in Mage Tower 2F. 봉인석은 그냥 풀려났다간 흩어질 뿐이니 영혼을 " "담을 성궤가 필요하다고 합니다. 마법사의 탑 2층 몬스터에게서 성궤 조각을 모아 주세요." " QUEST_LV_0100_20150317_005552 Seal stone says it need a Holy Ark to hold " "the soul. Get the pieces of Holy Ark from monsters nearby. 봉인석은 그냥 풀려났다간 흩어질 " "뿐이니 영혼을 담을 성궤가 필요하다고 합니다. 주변의 몬스터에게서 성궤 조각을 모아 주세요. " msgstr "" msgctxt "648ff070f4d76ccebe4211071a8e7388" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150729_008889 Defeat the Flask Mage and get the Crystal of " "Restriction 플라스크 메이지를 처치하여 속박의 결정 획득 QUEST_LV_0100_20150317_005577 Defeat " "the monsters nearby and get Trap Crystal 주변 몬스터를 처치하여 속박의 결정 획득 " msgstr "" msgctxt "ac40ac708b65f245e40cc9bc8c0b9539" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150729_008890 {memo Why is there a memo x, if this is used " "in the game?} The spirit of the Sealed Stone wants to be freed from the seal." " Gather the Crystal of Restriction from the Flask Mage and break them. 봉인석의 " "영혼은 봉인석의 속박에서 풀려나고 싶어 합니다. 플라스크 메이지에게서 속박의 결정을 모아 파괴해 주세요." " QUEST_LV_0100_20150317_005578 The soul of seal stone wants to be freed. " "Gather Trap Crystal from the monsters nearby. 봉인석의 영혼은 봉인석의 속박에서 풀려나고 싶어 합니다." " 주변 몬스터에게서 속박의 결정을 모아 파괴해 주세요. " msgstr "" msgctxt "ffdff6afd0a6202dfbb2b7387103e956" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150729_008891 The Weak Owl wants you to find other owls that " "the monsters took away. Find the traces of owl statue in the monster's " "hideaway locate at the end of Ishrai Crossroads. 약해진 부엉이는 몬스터들이 먹지 못하고 가져가버린 " "동료 부엉이를 찾아 주길 원하고 있습니다. 이쉬라이 사거리 길의 끝에 있는 몬스터의 은거지에서 부엉이 조각상의 흔적을 찾아 보세요." " QUEST_LV_0200_20150317_002649 The Weak Owl wants you to find other owls " "that the monsters took away. Find the traces of owl statue in the monster's " "hideaway located at each end of the Ishrai Crossroad. 약해진 부엉이는 몬스터들이 먹지 못하고 " "가져가버린 동료 부엉이를 찾아 주길 원하고 있습니다. 이쉬라이 사거리 길, 각각의 끝에 있는 몬스터의 은거지 세 곳에서 부엉이 조각상의 " "흔적을 찾아 보세요. " msgstr "" msgctxt "5a7084d9239cfa6019c4ebab81c3bb84" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150729_008892 Pilgrim Liliya told you that she is very " "hungry and asked you to get her some food. Get some edible meat from Kepo." " 순례자 릴리야는 배가 고프니 먹을 수 있는 거라면 뭐라도 구해 달라고 합니다. 케포로부터 먹을 수 있을 만한 고기를 구해 보세요." " QUEST_LV_0200_20150323_004679 Pilgrim Liliya told you that she is very " "hungry, so get her any food you can find. Get some edible meats from the " "monsters. 순례자 릴리야는 배가 고프니 먹을 수 있는 거라면 뭐라도 구해 달라고 합니다. 몬스터에게 먹을 수 있을 만한 고기를 " "구해 보세요. " msgstr "" msgctxt "180001aceb9303ccafcace24b1b8d681" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150729_008893 Get the meat of Kepari 케파리 살점 구해 " "오기 QUEST_LV_0200_20150317_002674 Get monster meat 몬스터 살점 구해 오기 " msgstr "" msgctxt "ee1f0b40330a71a0c057fe8fe08f12dc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150729_008894 Pilgrim Julius can't move due to severe hunger." " Get some Kepari meat for him to eat. 순례자 율리우스는 배가 고파서 움직일 수 없는 듯 합니다. " "케파리로부터 먹을 만한 살코기를 구해 보세요. QUEST_LV_0200_20150323_004694 The pilgrim, Julius, " "can't move due to his severe hunger. Obtain some meat from the monsters. 순례자 " "율리우스는 배가 고파서 움직일 수 없는 듯 합니다. 몬스터로부터 먹을 만한 살코기를 구해 보세요. " msgstr "" msgctxt "a5c2c378b9f0fa866dfa7aecbb28a045" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150729_008895 Got enough Kepari meat. Give it to Pilgrim " "Julius. 케파리의 살점을 충분히 구했습니다. 순례자 율리우스에게 가져다 주세요." " QUEST_LV_0200_20150323_004695 Acquired enough meat from the monsters. Bring " "them to the pilgrim, Julius. 몬스터의 살점을 충분히 구했습니다. 순례자 율리우스에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "be44b8de2cd718130d262537294d58d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150729_008896 Return to the Weak Owl 약해진 부엉이에게 " "돌아가기 QUEST_LV_0200_20150317_002995 Obtain Oil from the Oil Box 기름 상자에서 기름 " "획득 " msgstr "" msgctxt "502794cc353719e2452bac0a799ab6ae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150729_008897 Obtained oil from the boxes. Return to the " "Weak Owl. 상자에서 기름을 얻었습니다. 이제 다시 약해진 부엉이에게 가 보세요." " QUEST_LV_0200_20150317_002996 The Weak Owl wants you to burn the Destroyed " "Owls to send their spirits to the goddesses. Obtain Oil from the Oil Boxes " "on the way to Neuoder Field. 약해진 부엉이는 부숴진 부엉이들을 화장함으로써 깃든 영혼을 여신께 보내주고 싶어 " "합니다. 뉴 오더 벌판으로 가는 길에 있는 기름상자에서 기름을 얻으세요. " msgstr "" msgctxt "3c5d76c4f0d31882e317de0c19cbe57e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150729_008898 You need a brush to remove the soil on the " "tombstone. Use the paralysis needle on the Wendigo Searcher and collect " "Stiff Feather. 비석의 흙을 제거할 억센 솔이 필요합니다. 마비침을 웬디고 수색꾼에게 사용해 뻣뻣한 털을 수집하세요." " QUEST_LV_0100_20150714_007459 You need a hard brush to defeat the soil of " "the tombstone. Use the paralysis needle to Wendigo Archer to obtain the " "stiff hair. 비석의 흙을 제거할 억센 솔이 필요합니다. 마비침을 웬디고 아처에게 사용해 뻣뻣한 털을 수집하세요. " msgstr "" msgctxt "eb0491c9133658014dd9238b16a73844" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150729_008899 Collect %s of Wendigo Searcher 웬디고 수색꾼의 %s " "수집 QUEST_LV_0100_20150714_007462 Collect %s of Wendigo Archer 웬디고 아처의 %s 수집 " msgstr "" msgctxt "6f64b0d7c996a04d5918fad05e79bfba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150729_008900 The top portion of the tombstone is destroyed. " "You might be able to find pieces of the tombstone from the Minos nearby. 비석의 " "윗부분이 전부 파괴되었습니다. 어쩌면 미노스들에게서 비석 조각을 찾을 수 있을 지도 모릅니다." " QUEST_LV_0200_20150714_008479 The upper part of the tombstone is completely " "destroyed. You may be able to find tombstone fragments from Minos nearby." " 비석의 윗부분이 전부 파괴되었습니다. 어쩌면 미노스에게서 비석 조각을 찾을 수 있을 지도 모릅니다. " msgstr "" msgctxt "56f2899eb6648b0f88a722b351d63c65" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150729_008901 Defeat the Hallowventer Shaman that reacts to " "the rust powder that Justas gave you and collect the bubbling liquid. 유스타스가 " "준 녹 가루를 뿌려 반응을 보이는 할로우벤터 저주술사를 처치한 뒤 부글거리는 액체를 모으세요." " QUEST_LV_0100_20150714_007510 Defeat Hallowventer Shaman by sprinkling the " "rust powders that Justas gave to you and collect the bubbling liquid. 유스타스가 " "준 녹 가루를 뿌려 반응을 보이는 힐로우벤터 저주술시를 처치한 뒤 부글거리는 액체를 모으세요. " msgstr "" msgctxt "cc2607de3569ba706d3bd5ccef9f4214" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150729_008902 Jones says he needs Acylado Hydrophyte to " "purify water. Get Acylado Hydrophyte fro Daram Wetland or Minia Flooding " "Area. 욘스는 물의 정수를 위해 아실라도 수초가 필요하다고 합니다. 다람 습지나 미니아 침수구역에서 아실라도 수초를 모으세요." " QUEST_LV_0200_20150714_008667 Jones says that he requires Acylado " "Hydrophyte for the Essence of Water. Collect Acylado Hydrophyte from " "Difference Marsh or Minia Flooding Area. 욘스는 물의 정수를 위해 아실라도 수초가 필요하다고 합니다. " "다름 습지나 미니아 침수구역에서 아실라도 수초를 모으세요. " msgstr "" msgctxt "84bf6de30d13578c11e229824c57957f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150730_008903 Sanctuary of Truth or Lie? (3) 거짓 또는 진실의 " "성소?(3) " msgstr "" msgctxt "66aa9dd3b2dd3291d5c829bc0335cd73" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150803_008904 Notice/Collected sufficient Chafperor Thorn " "Venom. Now collect poison from thorny tress. Notice/체이퍼러의 가시독을 충분히 모았습니다. 이제 " "가시나무의 독을 모으세요. " msgstr "" msgctxt "c917948d0da1eadc0f47b708790a035c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150803_008905 Notice/Collected sufficient poison from thorny " "trees. Now collect Spring Water Venom. Notice/가시나무의 독을 충분히 모았습니다. 이제 샘에 고인 " "독을 모으세요. " msgstr "" msgctxt "4b3ca3daf1934204d362a916b88be193" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150803_008906 Defeat Wood Goblin 공격해오는 우드고블린 " "처치 QUEST_LV_0200_20150317_002214 Defeat the Keparaiders that are " "attacking 공격해오는 케파레이더 처치 " msgstr "" msgctxt "22ef9974b2d0e3d178e10f36a8d6b8b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150803_008907 Get %s from the box 상자에서 %s " "구하기 QUEST_LV_0200_20150317_002897 Obtain %s from the tombstone 묘비에서 %s 구하기 " msgstr "" msgctxt "648433877cc43b689ece9c8912343ee2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008908 The Giant Red Wood Goblin is very angry! 자이언트 " "레드 우드 고블린이 매우 화가 났습니다! " msgstr "" msgctxt "f07e346ce1b6044fdf75f16285c4b0de" msgid "QUEST_LV_0200_20150908_008909 Defeat Ironbaum! 아이언바움을 처치하세요! " msgstr "" msgctxt "4ef52145093e3cad6e888bc2b1aa18e2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008910 Defeat Unlucky Gaigalas! 불길한 가이갈라스를 처치하세요! " msgstr "" msgctxt "e8c0d17f617b4319196a0b28dc8ae263" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008911 A group of Blue Big Griba suddenly " "appeared! 갑자기 푸른 빅 그리바 무리가 나타났습니다! " msgstr "" msgctxt "8b54e1e436bbe40bc01a22b548374df3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008912 Trying on the necklace 목걸이를 걸어 보는 " "중 QUEST_LV_0200_20150317_001364 Trying on the necklace/MAKING/2/TRACK_BEFORE/" "SSN_HATE_AROUND 목걸이를 걸어 보는 중/MAKING/2/TRACK_BEFORE/SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "b28382934b9f34c94f68896f5d0154f0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008913 Defeat the Werewolf that killed the owner of " "the keepsake! 유품의 주인을 헤친 웨어 울프를 처치하세요! " msgstr "" msgctxt "05c06e75dc8f6b3a4ba97558b1ff4049" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008914 Consoling the soul 명복을 빌어 주는 " "중 QUEST_LV_0200_20150317_001366 Offering condolence/MAKING/2/TRACK_AFTER/" "None 명복을 빌어 주는 중/MAKING/2/TRACK_AFTER/None " msgstr "" msgctxt "96d26df6b6f10892dc7504401c288ce6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008915 The keepsakes disappeared with the " "necklace! 목걸이와 함께 유품이 사라졌습니다! " msgstr "" msgctxt "944eb8253484af9754c55c97ca8ea32b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008916 Defeat the monsters that interfere while Grita " "checks the magic tile! 그리타가 마법진을 살펴보는 동안 방해하는 몬스터들을 처치하세요! " msgstr "" msgctxt "a6d3a6516a7d807c78af8a22612f6dbf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008917 Use the Prominence Detector to find the " "monsters with flame and defeat them! 홍염 탐지 막대를 사용하여 불의 단지를 가진 몬스터를 찾아 " "사냥하세요! " msgstr "" msgctxt "c460fd3fed0dfd7df95ca55f48660c7f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008918 Completed the Jewel of Prominence! 홍염의 보석이 " "완성되었습니다! " msgstr "" msgctxt "53e30e797f4352eef2fbbd77b6dfa0cd" msgid "QUEST_LV_0200_20150908_008919 Checking the magic tile 마법진 확인 중 " msgstr "" msgctxt "619ee0e48b5a427562d9bc7e65abe99b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008920 This device is suppressing the magic power of " "the Tower. {nl}You better destroy it quickly. 이 장치가 탑의 마력을 억누르고 있습니다{nl}빨리 " "파괴하는 것이 좋겠습니다 " msgstr "" msgctxt "562d387184193f0ef192c18c4c545546" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008921 Arrived at Kateen Forest as Goddess Gabija " "mentioned 가비야 여신이 이야기한 카틴 숲 입구에 도착했습니다 " msgstr "" msgctxt "9bfad05b11e2a1a0c952b44bba3f902a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008922 Fortunately, the beehive seems alright 다행히 벌집은 " "온전한 것 같습니다 " msgstr "" msgctxt "3b3788e34bef603692963239093434c6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008923 Found the mead that Dorjen asked you to " "bring 도르젠이 가져오라고 한 벌꿀술을 찾았습니다 " msgstr "" msgctxt "e7978a364265a33c10a214592ba9c7bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008924 Tried setting up a scarecrow but the monsters " "aren't showing unusual reactions. 허수아비를 설치해 보았지만 몬스터는 별다른 반응이 없어 보입니다 " msgstr "" msgctxt "9083f75a937f7a83e382f93c1eef2803" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008925 Restoring 복원 " "중 QUEST_LV_0200_20150317_001569 Restoring / PRAY / 3 / TRACK_BEFORE / " "None 복원 중/PRAY/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "9886266ff288cea2f9cd75e7683b9e7c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008926 The Symbol of Goddess Austeja is " "restored! 아우스테야 여신의 상징이 복원되었습니다! " msgstr "" msgctxt "2d37594cd6903120dfc349d78d045cfc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008927 I can now be free... 이제 자유로와 질 수 있어.. " msgstr "" msgctxt "a2b61940804a8efb1f52ca3220f0b88b" msgid "QUEST_LV_0200_20150908_008928 Freedom at last... 드디어 자유다.. " msgstr "" msgctxt "68fab52b6ca2990297f0cb60e9a8e379" msgid "QUEST_LV_0200_20150908_008929 Finally... 드디어.. " msgstr "" msgctxt "eb87b78861b1f3df96731769968634b0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008930 I'm free from the restraint... 속박에서 풀려난다.. " msgstr "" msgctxt "abb674ae043c50561d6fbe99ec632052" msgid "QUEST_LV_0200_20150908_008931 This is enough... 이걸로 됬어.. " msgstr "" msgctxt "be052cab136494bf1aebe78fd1466c82" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008932 I'm free. Finally, I'm free... 자유다. 드디어 자유야.." " " msgstr "" msgctxt "8c156ab091b4ae247b1a8cd206fc8782" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008933 Thank you for releasing me. 풀어줘서 고맙다. " msgstr "" msgctxt "71916b60adc937672a3476ad2a1a49d1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008934 Thank you for freeing me. 자유롭게 해 줘서 고맙다. " msgstr "" msgctxt "ab335488b06fcf12633b390defe307ba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008935 Now I'm really released. 이제 정말 풀려 나는군. " msgstr "" msgctxt "6fd6f94bce3b51354fa9af452d2b82ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008936 Go upstairs and find Goddess Gabija! 윗층으로 올라가 " "가비야 여신을 찾으세요! " msgstr "" msgctxt "c8e4a5f5d269b5d6a9a19e6688b9ad46" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008937 The Mushwort that destroyed the Owl Sculpture " "appeared! 부엉이 조각상을 부순 범인인 머쉬워트가 나타났습니다! " msgstr "" msgctxt "b593d5ac39edbb78cbdb52bae8535c84" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008938 Liliya passed away. {nl}Make a grave for her." " 릴리야가 숨을 거두었습니다{nl}그녀의 무덤을 만들어 주세요 " msgstr "" msgctxt "033f8870963273f3841bb7407813a400" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008939 Made a grave for Liliya 릴리야의 무덤을 만들어 주었습니다 " msgstr "" msgctxt "26e2a47f5993d222585429ef4695721b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008940 Searching through the rotten meat 썩은 고기 더미를 " "파헤치는 중 QUEST_LV_0200_20150323_004204 Searching through the rotten meats/" "SITGROPE/3/TRACK_BEFORE/SSN_HATE_AROUND 썩은 고기 더미를 파헤치는 중/SITGROPE/3/" "TRACK_BEFORE/SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "d8bf24ea7885157a40fb7ea90ee94aab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008941 Found food waste from the food pile! {nl}Throw " "it to the monsters using V key and defeat it! 식량더미에서 음식 찌꺼기를 구했습니다!{nl}이것을 " "V키를 이용해 몬스터에게 던진 뒤 처치하세요! " msgstr "" msgctxt "304cff0073785dd30101dc4834e6277d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008942 Successfully destroyed Tree Root Crystal! " "{nl}The curse laid around will disappear! 나무뿌리 수정을 파괴하는 데 성공하였습니다!{nl}주변에 깔려 " "있던 저주가 사라집니다! " msgstr "" msgctxt "a87d6c6167eb592a0cfb450901ab37f3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008943 The Tree Root Crystal absorbed stamina and " "threw the core around!{nl}First, find the scattered cores and destroy " "it! 나무뿌리 수정이 스태미나를 모두 흡수한 뒤 주변으로 핵을 날려 버렸습니다!{nl}먼저 흩어진 핵을 찾아 파괴하세요! " msgstr "" msgctxt "4c67dc17cc17116c90e049eca02c68f7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008944 You destroyed all the cores and the Tree Root " "Crystal was destroyed as well 핵을 모두 파괴하자 수정 또한 파괴되어 버렸습니다 " msgstr "" msgctxt "000aed7032d07295da32da8718a02cbb" msgid "QUEST_LV_0200_20150908_008945 Shaking 흔들어 보는 중 " msgstr "" msgctxt "035fbc4658625b6722e799cf0747eefc" msgid "QUEST_LV_0200_20150908_008946 A memo fell! 쪽지가 떨어졌습니다! " msgstr "" msgctxt "16ec5d75e1da2a25824165cb2388ce66" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008947 Checking the Mutated Tree Root Crystal 변질된 " "나무뿌리 수정을 살펴 보는 중 QUEST_LV_0200_20150323_004225 Looking closely at the " "spoiled tree root/LOOK/2/TRACK_BEFORE/None 변질된 나무뿌리 수정을 살펴 보는 중/LOOK/2/" "TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "be41da831e8efd4f20ac855458abefe2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008948 The Tree Root Crystal cursed the surrounding " "area! {nl}Be careful not to step on the cursed ground! 나무뿌리 수정이 주변을 " "오염시켰습니다!{nl}주변의 오염원을 밟지 않도록 주의하세요! " msgstr "" msgctxt "b39fd1cfa97bff5f71b287b2dfac81fe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008949 You must destroy the core held by a " "monster!{nl}Hunt the monsters! 몬스터가 가진 핵을 파괴 해야 합니다!{nl}몬스터를 사냥해 보세요! " msgstr "" msgctxt "656edcb4f1d744da76ae640049ac8f52" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008950 Found the Crystal Core and destroyed " "it!{nl}The corruption will now disappear! 수정 핵을 찾아 파괴하였습니다!{nl}오염원이 " "사라집니다! " msgstr "" msgctxt "6533cebb8ed77b4fc2853c83d5d3b274" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008951 Checking the Tree Root Crystal 나무뿌리 수정 살펴 " "보기 QUEST_LV_0200_20150317_001649 Look at the Tree Root Crystal / LOOK / 4 / " "TRACK_BEFORE / None 나무뿌리 수정 살펴 보기/LOOK/4/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "e9d8a754730decc960d3c9e217c43840" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008952 The Tree Root Crystal multiplied! Find the " "real one and destroy it! 나무뿌리 수정이 여러개로 나뉘어져 버렸습니다! 진짜를 찾아 해체하세요! " msgstr "" msgctxt "91ea4a0d0cd0df0c03eb601d9b410e56" msgid "QUEST_LV_0200_20150908_008953 A memo fell 종이 쪽지 하나가 떨어 졌습니다 " msgstr "" msgctxt "c2b5c36d5245f011483d9a05973e0058" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008954 The Mutated Tree Root Crystal disappeared! 변형된 " "나무뿌리 수정이 사라졌습니다! " msgstr "" msgctxt "c6d0145edb4303e7d00e0eeadd888384" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008955 Evil aura from the box was absorbed by the " "monsters. {nl}Defeat the monsters surrounding the box and put the evil aura " "back in the box. 상자 안에서 사악한 기운이 쏟아져 나와 몬스터에게 스며들었습니다{nl}상자 주변에서 몬스터들을 처치하여 " "사악한 기운을 다시 상자에 넣어주세요 " msgstr "" msgctxt "1fd0cbf76e16ffda04d8045f85ac248e" msgid "QUEST_LV_0200_20150908_008956 The chest disappeared! 상자가 사라졌습니다! " msgstr "" msgctxt "8b76d475bf425b0425bd7e23a3828256" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008957 The altar-bound souls appeared!{nl}Persuade " "the angry souls and help them find peace. 속박당한 영혼들이 제단 주변에 나타났습니다!{nl}분노하는 " "영혼들을 설득해 안식을 찾도록 도와주세요! " msgstr "" msgctxt "05e33d689eb75c853d358fb7e8d63b09" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008958 Praying 기도하는 " "중 QUEST_LV_0200_20150317_001674 Praying/WORSHIP/2/TRACK_BEFORE/None 기도하는 중/" "WORSHIP/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "f01b55db9e7c5117c1af58fd30468a4b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008959 Gather flowers and offer it to the altar-bound " "souls 속박당한 영혼들을 위해 주변의 꽃을 모아 제단에 바치세요 " msgstr "" msgctxt "73ecab45b0ec9f1f660ea38ff8dc1b89" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008960 Cleaning the altar 제단을 치우는 " "중 QUEST_LV_0200_20150317_001676 Cleaning the altar / SITGROPE / 3 / " "TRACK_BEFORE / None 제단을 치우는 중/SITGROPE/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "36eef534ce771ab2059996c023a30f23" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008961 Cleaned the altar and gather the flowers " "again! 제단을 치우고 꽃을 모두 다시 주웠습니다! " msgstr "" msgctxt "aec6a378d8b2a37136511bebf6ab3575" msgid "QUEST_LV_0200_20150908_008962 Calmed the soul! 영혼을 달래어 보냈습니다! " msgstr "" msgctxt "4edbfa747cf1573f12d23018b3c9afc0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008963 Get Scripture Pages from the monsters! 몬스터로부터 " "경전의 낱장을 구해 오세요! " msgstr "" msgctxt "6b57feb65040344d2e462c4b188ef926" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008964 Placing the Scripture 경전을 올려 놓는 " "중 QUEST_LV_0200_20150317_001682 Placing the scripture / MAKING / 2 / " "TRACK_BEFORE / None 경전을 올려 놓는 중/MAKING/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "f1c7ea236776ae8a059d3f64c80fa96c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008965 The Tetraox already ate the soul{nl}Defeat " "Tetraox! 테트라옥스가 이미 영혼을 먹어치운 뒤입니다{nl}테트라옥스를 처치하세요! " msgstr "" msgctxt "20b0f3ab105cf026c773b7f487fc80f4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008966 The Pilgrim's Soul disappeared! 순례자의 영혼이 " "사라졌습니다! " msgstr "" msgctxt "23b571478a85ed3650e0d3ed673765bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008967 Checking the altar 제단을 살피는 " "중 QUEST_LV_0200_20150317_001688 Checking the altar/LOOK_SIT/3/TRACK_BEFORE/" "None 제단을 살피는 중/LOOK_SIT/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "a346b5b8571c56dab187b0a9937e0bb0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008968 Get the Cold Fluid by defeating monsters and " "spray it on the altar! 몬스터를 처치하여 차가운 체액을 구해 제단에 뿌려야 합니다! " msgstr "" msgctxt "a679a49fdf183f1abd94a15054909622" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008969 Spraying Cold Fluid 뿌리는 " "중 QUEST_LV_0200_20150317_001689 Spraying/CAMPFIRE_ADD/2/TRACK_BEFORE/" "None 뿌리는 중/CAMPFIRE_ADD/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "442473997afbe63c6ac759730ccaa7e9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008970 The sanctum has been corrupted instead of " "being blessed 축복은 커녕 성소가 오염된 것 같습니다 " msgstr "" msgctxt "16727692dbfcde7252f6370b929a9941" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008971 Looking at the sanctum 성소를 살펴보는 " "중 QUEST_LV_0200_20150317_001698 Checking the Sanctum/LOOK/2/TRACK_BEFORE/" "None 성소를 살펴보는 중/LOOK/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "a60b188850b7d45e94f24d0092bb2f4e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008972 The monsters are rushing in near the " "sanctum! 성소 주변으로 몬스터가 몰려듭니다! " msgstr "" msgctxt "40b3e714dc963bc13e54078f4e08b3e6" msgid "QUEST_LV_0200_20150908_008973 Spraying the Holy Water 성수를 뿌리는 중 " msgstr "" msgctxt "a83f2cfc9e7f4b50b143f8bde07e4dab" msgid "QUEST_LV_0200_20150908_008974 Purified the Sanctum! 성소를 정화 하였습니다! " msgstr "" msgctxt "e9f6be59d9fbb568432843ff2570be98" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008975 The statue of the goddess was fake! Defeat " "Sparnashorn! 여신상은 가짜였습니다! 스파나스혼을 처치하세요! " msgstr "" msgctxt "0c254cc96463adfe9fc62a7f05881de5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008976 The Goddess Statue is not showing any reaction." "{nl}Meet with Sculptor Tesla at West Siauliai Woods 여신상은 아무런 반응도 보이지 않고 " "있습니다{nl}제작자인 샤울레이 서쪽 숲의 조각가 테슬라를 찾아가세요 " msgstr "" msgctxt "28ca1b12edd13b451d735537cd46c26b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008977 Explaining about the Goddess Statue in the " "Forest of Prayer 기원의 숲 여신상에 대해 설명 중 QUEST_LV_0200_20150414_006794 Explaining " "the Goddess Statue in Forest Prayer 기원의 숲 여신상에 대해 설명 중/TALK/3/TRACK_BEFORE/" "None " msgstr "" msgctxt "f820584af4b78787d1694ac6700421eb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008978 There is a large crack on the plate of the " "Goddess Statue.{nl}First, look for the materials which the Sculptor Tesla " "told you. 여신상의 받침대에 심한 균열이 보입니다{nl}먼저 조각가 테슬라가 가르쳐 준 재료를 구하세요 " msgstr "" msgctxt "83e90372431b508c99220df5dc39a1b4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008979 Repairing the Goddess Statue 여신상 수리 " "중 QUEST_LV_0200_20150317_001710 Repairing Statue/ MAKING / 3 / TRACK_BEFORE /" " SSN_HATE_AROUND 여신상 수리 중/MAKING/3/TRACK_BEFORE/SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "bf79399db0e1b0117d6d73ca6c56bee5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008980 Inspecting the Goddess Statue 여신상을 살펴 보는 " "중 QUEST_LV_0200_20150317_001712 Checking the Goddess Statue/LOOK/2/" "TRACK_BEFORE/None 여신상을 살펴 보는 중/LOOK/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "25b43dfb3302ca953bedba16b8b02793" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008981 The repaired Goddess Statue exploded and " "created demonic magic circles nearby!{nl}Destroy the magic circles before " "something comes out of them! 수리한 여신상이 폭발하면서 주변에 마족 마법진을 만들었습니다! {nl}무엇이 " "튀어나올지 모르니 마법진을 망가뜨리세요! " msgstr "" msgctxt "bf0c92cc5f8f252e57a63f754e5b78e9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008982 Pulling out the Symbol 표식을 꺼내는 " "중 QUEST_LV_0200_20150323_004263 Pulling out the mark/MAKING/2/TRACK_BEFORE/" "None 표식을 꺼내는 중/MAKING/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "9145df3c637359cdcefb63560a7f7b0e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008983 You've found the Symbol! Use the Symbol to " "look for the hidden monsters! 표식을 찾았습니다! 표식을 사용하여 숨어있는 몬스터를 찾아 보세요! " msgstr "" msgctxt "1e271eeef47fdeb54fa8125780c271ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008984 Burning the Badge 휘장을 태우는 " "중 QUEST_LV_0200_20150323_004265 Burning the badge/MAKING/2/TRACK_BEFORE/" "None 휘장을 태우는 중/MAKING/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "d808a2bfffb0f85325afda359aea57d7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008985 The Sanctum has been purified 성소가 정화되었습니다 " msgstr "" msgctxt "e499dd28df6e791fea109629a0283aab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008986 Worshiping with Pure Water 맑은 물을 놓고 경배 " "중 QUEST_LV_0200_20150317_001726 Worshiping with clean water/ WORSHIP / 4 / " "TRACK_BEFORE / None 맑은 물을 놓고 경배 중/WORSHIP/4/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "a338324424550f0fe024bbf121c60f82" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008987 The Goddess Statue fell under attack as you " "worshiped in front of it!{nl}Eliminate the thorny vines that are restraining " "the Goddess Statue and protect the Goddess Statue from the monsters that are " "rushing in from everywhere! 경배를 드리자 여신상이 공격받기 시작했습니다!{nl}여신상을 옥죄는 가시덩굴을 없애고 " "사방에서 몰려드는 몬스터로부터 여신상을 지키세요! " msgstr "" msgctxt "9766e1ba8319f766576c5e4e022081bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008988 Putting the flowers in front of the " "Sanctum 성소에 헌화하는 중 QUEST_LV_0200_20150323_004272 Putting the flower in front " "of the Sanctum/WORSHIP/3/TRACK_BEFORE/None 성소에 헌화하는 중/WORSHIP/3/TRACK_BEFORE/" "None " msgstr "" msgctxt "c84ddfafb59e9a1b6539b1b4d5ee8427" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008989 The Sanctum is not showing any reaction! 성소가 " "아무런 반응을 보이지 않습니다! " msgstr "" msgctxt "c5e1f0e2322ee260e9394e36fb1cadf8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008990 Burning the purifier 정화부를 태우는 " "중 QUEST_LV_0200_20150323_004274 Burning the place of the purification/FIRE/2/" "TRACK/_BEFORE/None 정화부를 태우는 중/FIRE/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "5e3da39b64d24184ce41905d5f4ecac0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008991 The Sanctum has been purified 성소가 정화 " "되었습니다! " msgstr "" msgctxt "985e48ef65e9976d635a517f44c61ee3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008992 You've defeated Ironbaum that was going after " "the pilgrim! Now, you will receive the blessing from the sanctum. 순례자를 노리던 " "아이언바움을 물리쳤습니다! 이제 성소에서 축복을 받을 수 있습니다 " msgstr "" msgctxt "7ed7a5fe0042376cbbaaf9390a5cae63" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008993 Witas passed away.{nl}Please make his grave." " 위타스가 숨을 거두었습니다{nl}그의 무덤을 만들어 주세요 " msgstr "" msgctxt "f63bf0f0dc0459c02aa7bf51364b2c82" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008994 Making a grave 무덤을 만드는 " "중 QUEST_LV_0100_20150317_003508 Making grave/SITGROPE/2/TRACK_BEFORE/" "None 무덤을 만드는 중/SITGROPE/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "d0351bc7281a5aa4bf64886d182dbfa2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008995 You've made the grave for Witas 위타스의 무덤을 만들어 " "주었습니다 " msgstr "" msgctxt "b7c3e57eb2397e6c3585c77f6085995a" msgid "QUEST_LV_0200_20150908_008996 Looking at the epitaph 묘비를 살펴 보는 중 " msgstr "" msgctxt "2f994633eda0864109df92175980848f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008997 From the discovered Frame, you can only see " "ripped pieces of the original Portrait.{nl}Look for the other pieces from " "the monsters nearby 발견된 액자엔 찢어진 그림의 일부분만 남아 있습니다{nl}주변의 몬스터에게서 나머지 그림을 찾아 " "보세요 " msgstr "" msgctxt "ea15ff8cf300121eafbb15e67eb6ae8c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008998 You've collected all pieces of the Portrait " "and put them into the Frame! 그림 조각을 모두 모아서 액자에 끼워 넣었습니다! " msgstr "" msgctxt "e7370645f1f9b5e30a29fec9309ac7f1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_008999 The chest is locked{nl}Hunt for the monsters " "nearby and obtain the key! 상자는 잠겨 있습니다{nl}주변의 몬스터를 사냥해 열쇠를 구해 보세요! " msgstr "" msgctxt "e967bb989d6ed4d2193a4a3d260d2399" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009000 You've found an old handkerchief in the " "chest 상자 안에서 낡은 손수건을 찾았습니다 " msgstr "" msgctxt "cc51c55d74e7f7ffac0b7ccd3a755c8d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009001 Acquired the pot!{nl}Now, it is your turn to " "set the pot under the Tree of Brothers! 항아리를 구했습니다!{nl}이제 항아리를 형제의 나무 아래 설치할 " "차례 입니다! " msgstr "" msgctxt "10f01432f3c5b2a7538cfa8d3a85a089" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009002 Spraying Water for the Tree 수액을 뿌리는 " "중 QUEST_LV_0200_20150323_004290 Sprinkling the sap/STANDSPINKLE/2/" "TRACK_BEFORE/None 수액을 뿌리는 중/STANDSPINKLE/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "b5bd92be2809b29a1a5623b9c41bdb2a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009003 Bellochard which was protecting the hidden " "space appeared! 숨겨진 공간을 지키고 있던 벨로차드가 나타났습니다! " msgstr "" msgctxt "db767c0e8471f3b26d1eaec6ced9f784" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009004 Monsters appeared after smelling " "something! 무언가의 냄새를 맡은 몬스터들이 나타났습니다! " msgstr "" msgctxt "f0a3fa47b534cb0baf11788c3c24e101" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009005 Digging it again 다시 파 보는 " "중 QUEST_LV_0200_20150317_001795 Digging it again / SITGROPE / 5 / " "TRACK_AFTER / SSN_HATE_AROUND 다시 파 보는 중/SITGROPE/5/TRACK_AFTER/" "SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "cc9af288b6bd47a69da5af4cc8acbd9b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009006 You found a Truffle from the dug area! 파인 곳에서 " "송로 버섯을 구했습니다! " msgstr "" msgctxt "1692243ec11b686c18814720513d8a3c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009007 Standing up the fallen statue 쓰러진 조각상을 세우는 " "중 QUEST_LV_0200_20150317_001807 Standing the fallen statue/ MAKING / 3 / " "TRACK_BEFORE / SSN_HATE_AROUND 쓰러진 조각상을 세우는 중/MAKING/3/TRACK_BEFORE/" "SSN_HATE_AROUND " msgstr "" msgctxt "56fe627a50670ba5b1945801e118d18e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009008 The fire is weak!{nl}Take an arrow from a High " "Vubbe Archer and put it into the fire! 불이 약합니다!{nl}하이부베 궁수에게서 화살을 빼앗아 불에 " "넣으세요! " msgstr "" msgctxt "6046b3653096923dd45917441b8f9a4d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009009 Completed the scripture for the spirit 영혼 소환 " "성서가 완성되었습니다 " msgstr "" msgctxt "d917aac5f5a6bee562e6bc0bc7950267" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009010 A teardrop-shaped jewel appeared from the " "device 장치 안에서 물방울 모양의 보석이 나왔습니다 " msgstr "" msgctxt "afee673994b7d33a82821c5478a44b88" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009011 Acquired a round-shaped jewel from Naktis' " "subordinate 나크티스의 부하에게서 동그란 모양의 보석을 되찾았습니다 " msgstr "" msgctxt "a328ea0e137f53b26333684cc820dff8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009012 Acquired Maven's key! 메이번의 열쇠를 획득했습니다! " msgstr "" msgctxt "4c284f01b85813de776e4f0686c067b0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009013 Inserting the Holy Relic 신표를 끼워넣는 " "중 QUEST_LV_0200_20150714_007985 Inserting new ticket/#SITGROPESET2/2/" "TRACK_BEFORE/None 신표를 끼워넣는 중/#SITGROPESET2/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "f499ec9e2aba9b62582aac653c040c13" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009014 Collecting the medicine 약 회수 " "중 QUEST_LV_0200_20150714_007986 Retrieving Potion/#SITGROPESET2/2/" "TRACK_BEFORE/None 약 회수 중/#SITGROPESET2/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "8ea6d2345ad760ae6046e1b5e06b16be" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009015 Opening the door 문 여는 " "중 QUEST_LV_0200_20150323_004335 Opening the door//2/TRACK_BEFORE/None 문 여는 중/" "/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "ecd22749c78c24f27a19bbdab28d8c5f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009016 Collecting the corpses of the priests 사제의 시신 " "수습 중 QUEST_LV_0200_20150323_004343 Collecting the corpses of the disciples/" "SITGROPE/3/TRACK_BEFORE/None 사제의 시신 수습 중/SITGROPE/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "b0bc56248e46bf882c650136065fd21e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009017 Combining 조합하는 " "중 QUEST_LV_0200_20150714_007991 Combining/MAKING/1/TRACK_BEFORE/None 조합하는 중/" "MAKING/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "9d7be3f9176f6d0947782c434004024a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009018 Passing the words of Laius 라이어스의 이야기를 전하는 " "중 QUEST_LV_0200_20150714_007999 Telling the story of Disciple Laius/TALK/3/" "TRACK_BEFORE/None 라이어스의 이야기를 전하는 중/TALK/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "a14f74c50e56e72a34030a409d0d63ba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009019 Telling him what has happened lately 그 간의 일을 " "이야기하는 중 QUEST_LV_0200_20150714_008009 Talking about what happened in the " "meantime/TALK/3/TRACK_BEFORE/None 그 간의 일을 이야기하는 중/TALK/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "fdd984013542deb24c6ae23cdb4ae4b8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009020 Read the memo of Hones! 호네스가 준 메모를 읽어보세요! " msgstr "" msgctxt "068b838c88e9e0e24f0121ef8e582586" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009021 Laying the remains 안치 " "중 QUEST_LV_0200_20150714_008012 Enshrining/MAKING/2/TRACK_BEFORE/None 안치 중/" "MAKING/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "70f65077cee7eb76aa1e5de7c3d05f41" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009022 Inserting the Spatial Magic Gem 공간마석 투입 중 " msgstr "" msgctxt "1efae9f2f31394df0addd46941566c43" msgid "QUEST_LV_0200_20150908_009023 Destroying it 파괴하는 중 " msgstr "" msgctxt "413a512d515808fd01f5c38e0daff7b0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009024 Combining the Spatial Magic Gem 공간마석 융합 " "중 QUEST_LV_0200_20150714_008020 Fusing Spatial Magic Stone/MAKING/3/" "TRACK_BEFORE/None 공간마석 융합 중/MAKING/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "cc0b727a3c83cd74a2283e7a04e09450" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009025 Using the Spatial Magic Gem 공간마석 사용 " "중 QUEST_LV_0200_20150714_008022 Using Spatial Magic Stone/MAKING/3/" "TRACK_BEFORE/None 공간마석 사용 중/MAKING/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "551f2b7cade798eb040c6d95618ca2e5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009026 Checking the inheritance 유산 확인 " "중 QUEST_LV_0200_20150714_008024 Checking inheritance/READ/2/TRACK_BEFORE/" "None 유산 확인 중/READ/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "7063ddf46dc4f0717ed4dad311d222af" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009027 You sense ominous energy from the " "pot!{nl}Return to Kupole Vita and inform her about the situation 위험한 기운이 " "느껴집니다!{nl}큐폴 비타에게 돌아가서 상황을 전해주세요 " msgstr "" msgctxt "0bf9d5c2a00a74940442d79563706b2a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009028 Observing 관찰 " "중 QUEST_LV_0200_20150714_008045 Observing/LOOK/1/TRACK_BEFORE/None 관찰 중/LOOK/" "1/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "669bbac78f83a5ce38b48cc869629609" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009029 You have found adequate materials to make " "rubbings from the monster's inventory 전리품 주머니 안에서 탁본을 뜰 만한 적당한 재료들을 " "찾았습니다 " msgstr "" msgctxt "474fd8d701c57e4fddb87a0f89edef1c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009030 Looking at the tombstone 비석 살펴 보는 " "중 QUEST_LV_0200_20150714_008051 Examining tombstone/LOOK/2/TRACK_BEFORE/" "None 비석 살펴 보는 중/LOOK/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "03353b1a623b41a72556c4d0f66dc16e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009031 Monsters are attacking!{nl}First defeat the " "monsters, and then make a rubbing! 몬스터들의 습격입니다!{nl}일단 몬스터를 물리쳐야 탁본이 가능할 것 " "같습니다! " msgstr "" msgctxt "f96744b06d20010029fc5842d837c7ab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009032 Applying the Grass Juice 풀즙을 바르는 " "중 QUEST_LV_0100_20150714_007312 Rubbing the grass juice/LOOK/4/TRACK_BEFORE/" "None 풀즙을 바르는 중/LOOK/4/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "924d007a5a6c02630db8cc8fc13b5796" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009033 The rubbing didn't turn out alright.{nl}Please " "tell this to Adrijus 탁본이 잘 되지 않습니다{nl}이 사실을 아드리유스에게 알려 주세요 " msgstr "" msgctxt "a1b2a588b69a78204c7662ae2c2161ea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009034 You've succeeded in creating a rubbing! 탁본에 " "성공했습니다! " msgstr "" msgctxt "22bd6a834d1aaa9136de212db76a95d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009035 There is something inside the lump of soil and " "it is hardened{nl}Please make a hammer using the materials nearby! 흙더미 안에 " "무언가 들어있는 채로 단단하게 굳어있습니다{nl}주변 재료들을 활용하여 망치를 만드세요! " msgstr "" msgctxt "f6309d1a608cb82947ea13d1c33810c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009036 You would need a shovel to remove the " "soil! 흙더미를 깨려면 망치가 필요합니다! " msgstr "" msgctxt "5fbdaa25082a56c5d0f68dc0f4303e95" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009037 As you searched through the lump of soil, an " "overturned tombstone appeared! 흙더미를 파헤치자 뒤집어진 비석이 나타났습니다! " msgstr "" msgctxt "8342fd91df967edaffe2cf35ce24cc52" msgid "QUEST_LV_0200_20150908_009038 Looking at the tombstone 비석을 살펴 보는 중 " msgstr "" msgctxt "617bca3c935aaf18c5996527544a3b0f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009039 The part where the epitaph is written on is " "facing the ground{nl}Flip around the tombstone so you could read the " "writing 비문이 적힌 부분이 땅을 향해 있습니다{nl}비석을 읽을 수 있도록 뒤집으세요 " msgstr "" msgctxt "56740970f4eefa05e1192ba7921ef603" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009040 The tombstone is destroyed and only the lower " "part is remaining{nl}You may able to find the fragments from the Minos " "nearby. 비석은 밑둥만 남은 채 부숴져 있습니다{nl}주변의 미노스에게서 비석 조각을 찾을 수 있지 않을까요? " msgstr "" msgctxt "54a6bed6de768ea64486adff0c71dbc2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009041 We should find the fragments of the " "tombstone! 비석 조각을 찾아와야 합니다! " msgstr "" msgctxt "3daf55a0ecf0c6a0e0a9c18755455147" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009042 It will be hard to restore it without some " "sort of glue.{nl}Ask the blacksmith in Klaipeda for a glue! 접착제 없이는 복원이 힘들 것 " "같습니다{nl}접착제에 대하여는 클라페다 대장장이에게 문의해 보세요! " msgstr "" msgctxt "8629f993f0125cdffde4e1e7b6c44835" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009043 Make the glue the blacksmith advised to " "you 대장장이의 조언대로 접착제를 만드세요 " msgstr "" msgctxt "e6664bff840d2e02876447efd483e7c5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009044 Gluing the tombstone fragments 비석을 붙이는 " "중 QUEST_LV_0200_20150714_008078 Affixing tombstone fragments/CAMPFIRE_LOOP/2/" "TRACK_BEFORE/None 비석을 붙이는 중/CAMPFIRE_LOOP/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "1ff85d3fa80b71e540a2e96277e7bda6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009045 You've successfully restored the " "tombstone! 비석을 성공적으로 복원하였습니다! " msgstr "" msgctxt "278a8cf839ff90e3f6ecc45496ee2510" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009046 Reading the epitaph 비문을 읽는 " "중 QUEST_LV_0200_20150714_008081 Reading Epitaph/READ/3/TRACK_BEFORE/None 비문을 " "읽는 중/READ/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "d33cb7488a59a6a25b10ba036624c482" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009047 Searching through the bushes 덩굴을 헤쳐보는 " "중 QUEST_LV_0200_20150714_008083 Hacking Vines/GROPE/2/TRACK_BEFORE/None 덩굴을 " "헤쳐보는 중/GROPE/2/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "bf1ce24ea690a0e7fa7151ec4cc3ecda" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009048 The bushes were too sturdy so you hurt your " "hands.{nl}Find a way to burn the bushes instead 덩굴이 너무 억세 되려 손만 다쳤습니다{nl}차라리 " "덩굴을 태워버릴 방법을 찾아 보세요 " msgstr "" msgctxt "feab1d6cc3b9109c868ea008a77d96b3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009049 Don't touch it before you burn it! 태우기 전에 함부로 " "만지지 마세요! " msgstr "" msgctxt "32529282546425b842b944d5956fd859" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009050 Lighting up the bushes 덩굴에 불 붙이는 " "중 QUEST_LV_0200_20150714_008087 Lighting fire to vines/FIRE/3/TRACK_BEFORE/" "None 덩굴에 불 붙이는 중/FIRE/3/TRACK_BEFORE/None " msgstr "" msgctxt "8e5ee40b8c430d733c7303aee9ecf3de" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009051 Reading the epitaph 비문 읽는 " "중 QUEST_LV_0200_20150714_008088 Reading Epitaph/READ/3/TRACK_AFTER/None 비문 " "읽는 중/READ/3/TRACK_AFTER/None " msgstr "" msgctxt "84ca67d15d3382910f521f2a36274239" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009052 You are unsure of what was written on the " "tombstone.{nl}Go to the Wings of Vaivora in Klaipeda and ask. 비석의 내용을 모아 둘 " "필요가 있어 보입니다{nl}클라페다의 바이보라의 날개를 찾아가서 물어 보세요 " msgstr "" msgctxt "3d2c47d0e4ccc0cde5f34ca92565abde" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009053 Go to the right side and pull the levers " "consecutively 우측으로 가서 레버를 순서대로 당겨야 합니다 " msgstr "" msgctxt "e3ce3f823180470b5eaa7a8e08606ca6" msgid "QUEST_LV_0200_20150908_009054 Pull the lever 레버를 당기세요 " msgstr "" msgctxt "f4e91afd23d8ebac95f8b4f31627dd53" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009055 You have obtained the Metal Plate! 금속판을 " "구했습니다! " msgstr "" msgctxt "4f2fdd18152c9e66c7636c64727717c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009056 Monsters rushed in!{nl}It seems that you " "should defeat the monsters first and cut down the bushes! 몬스터들이 " "기습했습니다!{nl}몬스터를 먼저 처치한 뒤 덩굴을 잘라야 할 것 같습니다! " msgstr "" msgctxt "4239cd8de58d77804dcd3bbb453646bf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009057 Use the detecting stick to find the place " "where the Metal Plate is buried! 탐지봉을 사용하여 금속판이 묻힌 곳을 찾으세요! " msgstr "" msgctxt "de9cfbd9e6a14eec00abfffbdc865796" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009058 It seems that you touched on something that " "you shouldn't touch!{nl}Defeat the Archon that was sealed! 건드려선 안될 것을 건드린 것 " "같습니다!{nl}봉인되어 있던 아콘을 처치하세요! " msgstr "" msgctxt "5eb09fe73c2d3e7b3c177935de9912c7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009059 Meet Kupole Arune by moving to the 2nd area of " "Demons Prison! 마족수감소 2구역으로 이동하여 큐폴 아루네를 만나세요! " msgstr "" msgctxt "92a43847567b217ce211823945b681da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009060 You've collected enough poison from Chafperors." " Now collect the poison of thorny trees. 체이퍼러의 가시독을 충분히 모았습니다. 이제 가시나무의 독을 " "모으세요. " msgstr "" msgctxt "651a3088a21911964039983d4d7ff7e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009061 You've collected enough poison from thorny " "tress. Now, collect the poison in the pond. 가시나무의 독을 충분히 모았습니다. 이제 샘에 고인 독을 " "모으세요. " msgstr "" msgctxt "1fdfe71f2a35fc6d3f35b4433beab9da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009062 Penitence Route of Great Cathedral 참회로 " msgstr "" msgctxt "2a4ed83cc5f7f78701ccaf3db1d63287" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009063 It is too dried so the juice doesn't come out " "anymore! 너무 메말라 즙이 나오지 않습니다! " msgstr "" msgctxt "2c3473d3022c48f1fd1f060a08532d89" msgid "QUEST_LV_0200_20150908_009064 Collecting the bushes 덤불을 긁어 모으는 중 " msgstr "" msgctxt "733eb34cf45da6d4a9ff325c7430c8f2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009065 Acquired well dried bushes! 잘 마른 덤불을 " "구했습니다! " msgstr "" msgctxt "4e24134b9b7a143e232b1aa5c1b63ac5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009066 You've been pricked by the thorns of " "bushes! 덤불 가시에 찔렸습니다! " msgstr "" msgctxt "9a6c2d7f812373c8e81ff392bfd68c18" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009067 Digging up the Metal Plate 금속판을 파내는 중 " msgstr "" msgctxt "1fac2958ba8c55ae605f021923b6ee2a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009068 You fell down while you were digging up the " "Metal Plate, but you've digged it well! 박혀있는 금속판을 파내가다 넘어졌지만, 금속판을 잘 " "파냈습니다! " msgstr "" msgctxt "ab15561f0462141e22d74b061419eb6c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009069 Monsters suddenly appeared near the Metal " "Plate! 갑자기 금속판 주변에서 몬스터가 튀어나왔습니다! " msgstr "" msgctxt "e38acc1128e8f93e1d6d8f6b3ae5b8d7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150908_009070 You've dug the Metal Plate well! 금속판을 잘 " "파냈습니다! " msgstr "" msgctxt "878f3bb421575f7539fa8fd2b080f7d0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009071 I've been able to regain some of my power " "thanks to you, but this is only the beginning -- {nl} I'll help protect you " "now by luring the demons with the fake revelation in this tower. {nl} 그대 덕분에 " "힘을 되찾을 수 있었습니다만, 이제부터 시작입니다.{nl}나는 그대를 보호하기 위해 이 탑에서 거짓 계시로 마족들을 꾀어낼 것입니다." "{nl} QUEST_LV_0100_20150317_001100 You should go to the Great Cathedral to " "follow the revelation,{nl}But, unfortunately, you are not skillful enough." " 그대는 계시를 따라 대성당으로 가야 합니다만,{nl}안타깝게도 당신의 능력이 그에 미치지 못하는 군요.{nl} 여신 가비야" msgstr "" msgctxt "bc24533ccc657a23a49e7d5ce257347a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009072 Please take Laima's revelation to the Great " "Cathedral. Believe in yourself and never hold any doubts.{nl} Victory will " "certainly be yours in the end. 그대는 라이마의 계시를 따라 대성당으로 가십시오.{nl}믿어 의심치 마세요. " "최후에 오는 것은 그대의 승리입니다. QUEST_LV_0100_20150317_001101 Train more at the entrace " "of Katin Forest. {nl}Believe that you will get your victory at the end. 카틴 숲 " "입구에서 힘을 기르세요.{nl}믿어 의심치 마세요. 최후에 오는 것은 그대의 승리입니다. 여신 가비야" msgstr "" msgctxt "2fdf176ba66943ae7459db515e262eb9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009073 Welcome. {nl} We're short on many things, so " "we have to make use of every bit we've got. 어서 오시지요.{nl}부족한 건 많지만 최대한 구비해 " "두었습니다. QUEST_JOBSTEP_20150317_000541 Wow! Welcome.{nl}Do you need " "anything? 아이고! 어서 오십시오.{nl}뭐, 찾는 물건이라도? 장비 상인 요르기스" msgstr "" msgctxt "089dde153ba547951cc61aac0e5308d7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009074 Mothstem? I've seen it in Fedimian Suburbs. " "{nl}Pardoner Master was also looking for it. Were you not able to find it " "yet? 모스템이요? 페디미안 외곽에서 봤긴 보았죠. {nl}파드너 마스터께서도 찾으시던데. 아직도 못 찾으셨나 " "보죠? QUEST_JOBSTEP_20150323_002289 Mothstem? I saw it from Fedimian Suburbs. " "{nl}the Pardoner Master was also looking for it. I guess he hasn't found it " "yet. 모스템이요? 페디미안 외곽에서 봤긴 봤죠. {nl}파드너 마스터께서도 찾으시던데. 아직도 못 찾으셨나 보네요? 잡화 상인 뮤라스" msgstr "" msgctxt "d900652246128cc88238960fdcc4d0e6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009075 Hurry back to the Pardoner Master. He has been " "looking for that Jar of Fire for a long time. 어서 파드너 마스터께 돌아가 보시지요.{nl}그 " "불항아리를 아주 오랫동안 찾고 계셨거든요. QUEST_JOBSTEP_20150317_000545 Please return to the " "Pardoner Master.{nl}He was looking for the fire pot for a long time. 어서 파드너 " "마스터께 돌아가 보세요.{nl}그 불항아리를 아주 오랫동안 찾고 계셨거든요. 잡화 상인 뮤라스" msgstr "" msgctxt "3c789833e09b033a438c75e5acc2e129" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009076 You mean the Jar of Fire? I know about it. " "{nl}But I won't give you any information for free. Maybe the hardened oil " "from the Blue Puragi in Saknies Plains could help me talk... 불항아리 말씀이십니까? 알고 " "있지요.{nl}하지만 그냥은 좀 곤란합니다. 사크니스 벌판의 푸른 푸라기에게서 굳은 기름을 구해 주신다면 모를까.." " QUEST_JOBSTEP_20150714_002754 Fire Jar? Sure I know about it. {nl}But I'm a " "merchant. So unless you get me Hardened Oil from Puragis in Saknis Plains..." " 불항아리요? 알다마다요. {nl}하지만 전 장사꾼입지요. 사크니스 벌판에 있는 푸른 푸라기에게서 굳은 기름을 구해 주신다면 모를까.." " 장비 상인" msgstr "" msgctxt "b0a3acccd08e5e64cfe964c88a145cbb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009077 If you don't need it, then I also don't have a " "choice. {nl} I am a merchant, not a volunteer. 필요 없으시다면 저도 어쩔 수 없습니다.{nl}저는 " "장사꾼이지, 봉사자는 아니니까요. QUEST_JOBSTEP_20150317_000547 If you don't need it, then " "I am okay with it.{nl}Since I am busy, I will just do my work. 필요 없으면 저도 " "일없습죠.{nl}바빠죽겠으니 일이나 하렵니다. 장비 상인 요르기스" msgstr "" msgctxt "9e9ef4ebc6995cb3ff3e013cca9ac5b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009078 Oh, thank you very much. {nl} I heard that a " "monster called Mothstem has the Jar of Fire and it would never let go of it." " 오, 감사합니다.{nl}불항아리는 모스템이라는 몬스터가 한시도 손에서 놓지 않는 것이라 들었지요." "{nl} QUEST_JOBSTEP_20150317_000548 Oh, Thank you.{nl}A monster called Mostem " "keeps his hands on the fire pot at all times.{nl} 오, 감사합니다요.{nl}불항아리는 모스템이라는 " "몬스터가 한시도 손에서 놓지 않는 것이라 합지요.{nl} 장비 상인 요르기스" msgstr "" msgctxt "18a7967205ce7af0109f39f8430c8954" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009079 Um, I heard the Item Merchant saw it recently. " "You should go ask him about it. 저기, 잡화 상인이 최근에 봤다고 하니 그에게 물어보시죠." " QUEST_JOBSTEP_20150317_000549 Ask the equipment merchant over there, he " "said he saw it recently. 저어기, 장비상인이 최근에 봤다고 하니 그에게 물어보시죠. 장비 상인 요르기스" msgstr "" msgctxt "07998d58c6a878d5756d3a526b0d9991" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009080 What a disaster. It's so disappointing. {nl}A " "merchant like me may not fully understand what you're feeling but still..." " 정말 아깝군. 아깝게 되었어요.{nl}그 안타까운 마음이야 저 같은 장사꾼이 다 이해할 수 있겠습니까만은.." "{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000405 Huh, tsk tsk... What a pity. {nl}Of " "course, a merchant like me won't fully understand it.. {nl} 에잉, 쯧쯧.. 정말 아깝군. " "아깝게 됐구먼요.{nl}그 안타까운 마음이야 저 같은 장사치가 다 이해할 수 있겠습니까요.{nl} 장비 상인 요르기스" msgstr "" msgctxt "f11735261f7206e30c438e88ebcf9f7d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009081 For all that, do me a favor and I'll give you " "something nice. It may not be as great as the one you broke but still quite " "useful. 하지만 제 부탁들 들어주신다면 부숴진 장비만큼은 아니어도 괜찮은 걸 드리지요." " QUEST_LV_0200_20150317_000406 But if you help me out, I will give you " "something. It may not be as great as what you broke but it's pretty good." " 하지만 제 부탁들 들어주신다면 깨 잡수신 물건만큼은 아니어도 괜찮은 걸 드립죠. 장비 상인 요르기스" msgstr "" msgctxt "05b6aa7caca37cd7e5a51d4f3a3d311b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009082 I'm not asking for a lot. {nl} You can see " "this in the signs the pilgrims make along Starving Demon's Way. 크게 바라는 건 " "없습니다.{nl}페디미안 바깥에 있는 큰 아귀 길에서 순례자의 표식이면 되지요." " QUEST_LV_0200_20150317_000407 It's nothing much, really. {nl}The symbol of " "pilgrim on the Starving Demon's Way outside Fedimian will do. 크게 바라는 건 없습니다요." "{nl}페디미안 바깥에 있는 큰 아귀 길에서 순례자의 표식이면 됩지요. 장비 상인 요르기스" msgstr "" msgctxt "8bc8b8202c7da8fdae651b48a1960fac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009083 If no, then I've got nothing else. {nl} If we " "can, we will mutually profit. 안 되면 어쩔 수 없지요.{nl}되면 서로 이득이고요." " QUEST_LV_0200_20150317_000408 Nevermind if you can't. {nl}But if you can, " "that'd be awesome. 안되면 그냥 말아요.{nl}되면 좋고말고요. 장비 상인 요르기스" msgstr "" msgctxt "6090b81796c29f3feed64724887f9b40" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009084 You've come to want something, huh? {nl} An " "interesting life really depends on reckless challenges, huh? 구해 오셨군요.{nl}사실 " "무모한 도전이야말로 인생의 재미 아니겠습니까? QUEST_LV_0200_20150317_000409 Oh, you got it... " "{nl}Well, aren't reckless challenges the fun in life? 구해 오셨네요.{nl}사실 무모한 " "도전이야말로 인생의 재미 아니겠습니까요? 장비 상인 요르기스" msgstr "" msgctxt "4a9874f03c20e953a1136ee4f62c9c0a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009085 Well, well. What have I been doing? {nl} Oh, " "my Liliya...{nl} 맙소사. 내가 뭘 하고 있었던 거지?{nl}아아. 나의 릴리야는.." "{nl} QUEST_LV_0200_20150323_003200 Damn. What was I doing?{nl}Ahah. Liliya..." " My Liliya!{nl} 맙소사. 내가 뭘 하고 있었던 거지?{nl}아아. 릴리야는.. 나의 릴리야!{nl} 순례자 율리우스" msgstr "" msgctxt "f0c33c5f4fa11a4437e3019346a81a47" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009086 Her music box and necklace were snatched by " "Naktis' servants, and infused with Naktis' curse. {nl}It's as if they are " "trying to mock Maven's teachings. 그녀의 오르골과 목걸이를 빼앗아 부하에게 던져 버리고, 식탐의 저주를 " "걸어버렸지요.{nl}마치 메이번님의 가르침을 비웃기라도 하듯이요. QUEST_LV_0200_20150323_003202 Stole her " "music box and necklace and gave them to the monsters and cursed her with " "gluttony.{nl}As if to laugh at Maven's lessons. 그녀의 오르골과 목걸이를 빼앗아 몬스터에게 줘 " "버리곤, 식탐의 저주를 걸어버렸지요.{nl}마치 메이번님의 가르침을 비웃기라도 하듯이요. 순례자 율리우스" msgstr "" msgctxt "27b58fa1a89cdaaee7513f1fd8a39ee4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009087 Hold on, my head's ringing again from that " "curse. {nl} There's still so much to say... I don't know if I will be able " "to handle it right now. 잠시만. 아직 저주때문에 머리가 꽝꽝 울리는군요. {nl}해 드릴 이야기가 많이 남았는데.. " "제가 그때까지 버틸 수 있을런지 모르겠어요. QUEST_LV_0200_20150323_003203 Wait. My head is " "shaking because of the curse. {nl}I still have a lot more to say... I don't " "know if I would be able to endure until then. 잠시만. 아직 저주때문에 머리가 꽝꽝 울리는군요. " "{nl}해 드릴 이야기가 많이 남았는데.. 제가 그때까지 버틸 수 있을런지 모르겠군요. 순례자 율리우스" msgstr "" msgctxt "0aef75b48b5b92dee99d08f4dc2d10ee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009088 Thank you very much. It's really gotten better." " {nl} The music box.. My Liliya.. She may no longer be in this world. " "{nl} 고맙습니다. 한결 나아졌네요.{nl}오르골.. 나의 릴리야.. 그녀는 아마 세상에 없겠지요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150323_003206 Thanks. Way better.{nl}My Liliya... my " "music box... She must not be in this world.{nl} 고맙습니다. 한결 나아졌네요.{nl}나의 릴리야.. " "오르골.. 그녀는 아마 세상에 없겠지요.{nl} 순례자 율리우스" msgstr "" msgctxt "652617c79b87dd8d2fbe92f5ee312f5d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009089 If you run into any of Naktis' possessions, " "please be sure to carefully inspect them for her sake. {nl} The symbol of " "our love that the demon swallowed... Please accept it as our gratitude for " "helping us claim revenge. 혹시라도 나크티스의 부하를 만난다면 그녀를 위해 꼭 복수해 주세요.{nl}그 마족이 집어 " "삼킨 우리 사랑의 증표.. 복수에 대한 감사 인사로 받아주시고요.{nl} QUEST_LV_0200_20150323_003207 If " "you meet the servant of Naktis in any case, please get a revenge for her." "{nl}The mark of our love which the demon possesses... Please receive it as a " "compensation for my gratitude.{nl} 혹시라도 나크티스의 부하를 만난다면 그녀를 위해 꼭 복수해 주세요." "{nl}그 마족이 갖고 있을 우리 사랑의 증표.. 복수에 대한 감사 인사로 받아주시고요.{nl} 순례자 율리우스" msgstr "" msgctxt "6724c3747a7c0517dcbd20d312bfcdf8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009090 That symbol is a necklace blessed by the Great " "Cathedral, so it must be very useful. {nl} To me, that necklace no longer " "holds any meaning. 그건 대성당의 축복을 받았던 목걸이라 아주 유용하실 겁니다. {nl}제겐 이제 그 목걸이는 아무 의미 " "없으니까요. QUEST_LV_0200_20150323_003208 This necklce will be very useful since " "it is blessed by the Great Cathedral. {nl}That necklace is meaningless to me." " 대성당의 축복을 받았던 목걸이라 아주 유용하실 겁니다. {nl}제겐 이제 그 목걸이는 아무 의미 없으니까요. 순례자 율리우스" msgstr "" msgctxt "320e1c8c4b5cc25d6d1bea3006846624" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009091 Thanks for your kind words.{nl}I would really " "appreciate it if you could defeat the monsters here that are disturbing me." " 거 참 말이라도 고맙구려.{nl}일단 날 귀찮게하는 몬스터부터 처치해준다면 참 좋겠구먼." " QUEST_LV_0200_20150323_003211 Thank you so much for your words.{nl}It will " "be good if you could defeat the monsters that are disturbing me. 거 참 말이라도 " "고맙구려.{nl}일단 날 방해하는 몬스터부터 처치해준다면 참 좋겠구먼. 순례자 재뉴스" msgstr "" msgctxt "1e5aed863ba774a9f93bf58629f2663c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009092 Please test it on the monsters that reflect " "the light of souls. 영혼의 빛이 비쳐 보이는 몬스터에게 시험해 주시면 됩니다." " QUEST_LV_0200_20150323_003234 Test this on the monsters that shines with " "the light of the souls 영혼의 빛이 비춰 보이는 몬스터에게 시험해 주시면 됩니다. 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "962ea1e177eea4edba5b635cadcf9685" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009093 If you use this medicine this time, the soul " "trapped in a monster's stomach will shine.{nl}When you defeat those " "monsters, the trapped soul will be freed.{nl} 이번엔 이 약을 사용하면 몬스터의 뱃속에 있는 영혼들이 " "빛을 낼 거예요.{nl}그 몬스터를 처치하면 묶여있던 영혼들은 해방되겠지요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150323_003240 The spirits inside the monsters' stomach " "will shine when you use this medicine this time.{nl}When you defeat that " "monster, the spirits that were tied there will be freed.{nl} 이번엔 이 약을 사용해야 " "몬스터의 뱃속에 있는 영혼들이 빛을 낼 거예요.{nl}그 몬스터를 처치하면 묶여있던 영혼들은 해방되겠지요.{nl} 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "3aa15a756e81cc3a400c97138bdf36d0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009094 Have you found the rest of the restrained " "souls?{nl}As I expected... this crafting recipe now belongs to you then." "{nl} 속박된 영혼들에게 모두 안식을 찾아주셨습니까?{nl}역시.. 이 제작서의 주인은 당신이시군요. " "{nl} QUEST_LV_0200_20150323_003253 You helped the restrained spirits to " "sleep eternally?{nl}Oh my god.. This craft manual definitely belongs to you. " "{nl} 속박된 영혼들에게 모두 안식을 찾아주셨다고요?{nl}세상에.. 역시 이 제작서의 주인은 당신이시군요. {nl} 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "928314031bf6f1b3ed79c72aa688045b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009095 Thank you.{nl}Our allies were taken to the " "nest at the right side of the Ishrai Crossroads. 고맙습니다.{nl}동료들은 이 사거리의 오른쪽에 " "있는 둥지로 끌려갔어요. QUEST_LV_0200_20150317_000851 Thank you. {nl}My colleagues " "were taken to the nest at the end of the road. 고맙습니다.{nl}동료들은 이 사거리의 끝에 있는 " "둥지로 끌려갔어요. 약해진 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "832295846ed4b8701153fc98407ad825" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009096 You should walk around as much as you can.{nl} " "Flame Vapor only appears for a moment. 열심히 돌아다녀야 할 거예요.{nl}불꽃 증기는 순식간에 " "나타나거든요. QUEST_LV_0100_20150428_006774 You should search for it hard.{nl}The " "Flame Vapor is not clearly visible. 열심히 돌아다녀야 할 거예요.{nl}불꽃 증기는 눈에 잘 안 보이거든요." " 그리타" msgstr "" msgctxt "a609c4a689e927b3e3ba4f39fbd40e95" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009097 I've heard that some saw resentful souls." "{nl}Maybe, they are souls that could not reach Goddess Ausrine... That's " "horrible. 한 맺힌 영혼들을 보았다는 이야기를 들은 적이 있습니다.{nl}아우슈리네 여신께 가지 못한 영혼들일까요? 끔찍하군요." " QUEST_LV_0200_20150317_000894 I've heard about sightings of souls with " "resentment. {nl}If it's true.. Uhh, you're not one of them, are you? 한 맺힌 " "영혼들을 보았다는 이야기를 들은 적이 있습니다.{nl}사실이라면.. 으으, 설마 당신은 아니겠지요? 순찰병" msgstr "" msgctxt "784b019480c655d0674a25933e72e727" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009098 So you are now one competent Rodelero.{nl}But, " "how about fighting a Colimencia... The one at the manor of Greene family." " 드디어 자네도 한 명의 어엿한 로델레로군.{nl}하지만 콜리멘시아라면 어떨까.. 그린가의 장원에 있는 위험한 녀석 말이야." " 로델레로 마스터" msgstr "" msgctxt "e37846beac268c9bfcdf0f0482ec569f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009099 When there are some things lacking, it means " "there is some room to improve.{nl}Don't worry. I can fill that in. 부족한 것이 " "있다는 건 더 나아갈 여지가 있다는 말이야.{nl}걱정 마. 내가 채워줄 수 있거든. 로델레로 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "47a31165d4eaa7ddfcd2df37c2022392" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009100 You would feel some weight of it.{nl}But, you " "should realize your deficiencies in order to become better Rodelero.{nl} 분명 " "버거움을 느낄 거야.{nl}하지만 자신의 부족함을 알아야 더 높은 경지의 로델레로가 될 수 있는 것이지.{nl} 로델레로 서브 " "마스터" msgstr "" msgctxt "f528beb197c58cc595fbe7b74fc11270" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009101 What you've done is really amazing.{nl}I am " "looking forward to see your growth as a Sadhu Master. 정말 훌륭한 일을 해 주셨습니다." "{nl}사두 마스터로서 앞으로의 성장을 기대하겠습니다. 사두 마스터" msgstr "" msgctxt "72db4a23135b26a6968dea578af9f831" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009102 Dionys is too strong for us to face against." "{nl}Even Vakarine won't be able to do anything if we go late. 디오니스는 원래 저희 " "큐폴이 막아설 수 있는 존재가 아닙니다.{nl}조금이라도 늦으면 바카리네님이라도 손 쓸 방법이 없습니다." " QUEST_LV_0200_20150414_006657 We, Kupoles, cannot block Dionys. {nl}Not " "even Vakarine can do anything if we are late. 디오니스는 원래 저희 큐폴이 막아설 수 있는 존재가 " "아닙니다.{nl}조금이라도 는으면 바카리네님이라도 손 쓸 방법이 없습니다. 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "fc9678dc323c9e5ed49d0cc884c7cbb3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009103 Suddenly, a squad of Red Fishermen " "appeared! 갑자기 붉은 피셔맨 무리가 나타났습니다! QUEST_LV_0200_20150908_008911 A group of " "Blue Big Griba suddenly appeared! 갑자기 푸른 빅 그리바 무리가 나타났습니다! " msgstr "" msgctxt "e2f2c65299d0e86b5301316538c81b2c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009104 The Mushwort that ate the Owl Sculpture has " "appeared! 부엉이 조각상을 잡아먹은 머쉬워트가 나타났습니다! QUEST_LV_0200_20150908_008937 The " "Mushwort that destroyed the Owl Sculpture appeared! 부엉이 조각상을 부순 범인인 머쉬워트가 " "나타났습니다! " msgstr "" msgctxt "13cd5884685b4020a70010852e5541a1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009105 After absorbing stamina, the Tree Root Crystal " "scattered its Cores!{nl}Find the scattered Cores and destroy them! 나무뿌리 수정이 " "스태미나를 흡수한 뒤 주변으로 핵을 날려 버렸습니다!{nl}흩어진 핵을 찾아 " "파괴하세요! QUEST_LV_0200_20150908_008943 The Tree Root Crystal absorbed stamina " "and threw the core around!{nl}First, find the scattered cores and destroy " "it! 나무뿌리 수정이 스태미나를 모두 흡수한 뒤 주변으로 핵을 날려 버렸습니다!{nl}먼저 흩어진 핵을 찾아 파괴하세요! " msgstr "" msgctxt "a46a0cefc1aa6334fe23328bf62008f3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009106 Tree Root Crystals were divided and " "scattered!{nl}Find the real ones and destroy them! 나무뿌리 수정이 여러 개로 나뉘어 " "흩어졌습니다!{nl}진짜를 찾아 파괴하세요! QUEST_LV_0200_20150908_008952 The Tree Root Crystal " "multiplied! Find the real one and destroy it! 나무뿌리 수정이 여러개로 나뉘어져 버렸습니다! 진짜를 " "찾아 해체하세요! " msgstr "" msgctxt "418d6ef30d4f218dfbce82d2e71eb827" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009107 Looking at the crystal 수정을 살펴 보는 " "중 QUEST_LV_0100_20150714_007226 Looking at the pillar 기둥을 살펴 보는 중 " msgstr "" msgctxt "3bf19f94ec1a2fb611230f77d7d7c6ed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009108 The will dropped from Tree Root Crystals 나무뿌리 " "수정에서 유언장이 떨어졌습니다 QUEST_LV_0200_20150908_008953 A memo fell 종이 쪽지 하나가 떨어 " "졌습니다 " msgstr "" msgctxt "5c02165901afc54a2c4e72572ed86943" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009109 Defeat the monsters that are tied to the evil " "energies! 사악한 기운에 씌인 몬스터들을 처치하세요! QUEST_LV_0200_20150908_008955 Evil aura " "from the box was absorbed by the monsters. {nl}Defeat the monsters " "surrounding the box and put the evil aura back in the box. 상자 안에서 사악한 기운이 " "쏟아져 나와 몬스터에게 스며들었습니다{nl}상자 주변에서 몬스터들을 처치하여 사악한 기운을 다시 상자에 넣어주세요 " msgstr "" msgctxt "8ec737e078c5a05cda8137768ac730d6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009110 Cleaning the altar 제단을 정리하는 " "중 QUEST_LV_0200_20150908_008960 Cleaning the altar 제단을 치우는 중 " msgstr "" msgctxt "46b784a156361c77212253719319292f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009111 You've cleaned the altar! 제단을 " "정리하였습니다! QUEST_LV_0200_20150908_008961 Cleaned the altar and gather the " "flowers again! 제단을 치우고 꽃을 모두 다시 주웠습니다! " msgstr "" msgctxt "bafbcb439bca11a84160cb6b1fb51925" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009112 It seems that Tetraox ate up the spirit! 이미 " "테트라옥스가 영혼을 먹어치워 버린 것 같습니다! QUEST_LV_0200_20150908_008965 The Tetraox already " "ate the soul{nl}Defeat Tetraox! 테트라옥스가 이미 영혼을 먹어치운 뒤입니다{nl}테트라옥스를 처치하세요! " msgstr "" msgctxt "9f42930a79ddf53cffcba80b756d3c58" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009113 The statue was fake!{nl}Defeat " "Sparnashorn! 여신상은 가짜였습니다!{nl}스파나스혼을 처치하세요! QUEST_LV_0200_20150908_008975 The " "statue of the goddess was fake! Defeat Sparnashorn! 여신상은 가짜였습니다! 스파나스혼을 " "처치하세요! " msgstr "" msgctxt "b59710d56b3256f6d3feb7f9405178ab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009114 The Worrying Owl at Ishrai Crossroads 걱정되는 " "이쉬라이 사거리의 부엉이 " msgstr "" msgctxt "1d7f74e299e09ddc1e86335ae8678843" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009115 Grita said in order to activate the Tower's " "Barrier Device again, it would need a great amount of energy. Set the gem " "Grita gave you on the ground and recharge the gem with the monsters' life " "force. 그리타는 방어막 가동 장치를 다시 가동시키려면 거대한 에너지가 필요하다고 합니다. 그리타가 준 흡정석을 바닥에 놓고 주변 " "몬스터의 생명력으로 충전시키세요. QUEST_LV_0100_20150428_006816 Grita said in order to " "activate the Tower's Barrier Device again, it would need a great amount of " "energy. Set the gem Grita gave you on the ground and recharge the gem with " "the monsters' life force. 그리타는 방어막 가동 장치를 다시 가동시키는 게 좋겠다고 합니다. 그러기 위해서는 거대한 " "에너지가 필요하다고 합니다. 그리타가 준 흡정석을 몬스터의 생명력으로 충전시키세요. " msgstr "" msgctxt "c915000e2244103ae67a07f4d584cfff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009116 The Weak Owl Sculpture told you to find his " "Owl colleagues.{nl}Look for them at the monster hideout towards the right " "side of Ishrai Crossroads. 약해진 부엉이 조각상은 몬스터에게 끌려간 동료 부엉이를 찾아 달라고 합니다. 이쉬라이 " "사거리의 오른쪽에 있는 몬스터의 은거지에서 부엉이 조각상의 흔적을 찾아 보세요." " QUEST_LV_0200_20150729_008891 The Weak Owl wants you to find other owls " "that the monsters took away. Find the traces of owl statue in the monster's " "hideaway locate at the end of Ishrai Crossroads. 약해진 부엉이는 몬스터들이 먹지 못하고 가져가버린 " "동료 부엉이를 찾아 주길 원하고 있습니다. 이쉬라이 사거리 길의 끝에 있는 몬스터의 은거지에서 부엉이 조각상의 흔적을 찾아 보세요. " msgstr "" msgctxt "1a4bfbf575e6396c4ba0d1482570a620" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009117 The Destroyed Owl Sculpture was completely " "destroyed. Tell the Weak Owl Sculpture what happened. 부서진 부엉이의 조각밖에 남지 않았습니다." " 약해진 부엉이에게 부서진 부엉이의 조각을 전달하세요. QUEST_LV_0200_20150317_002651 Found all the " "Broken Pieces of the Owl. Give it to the Weak Owl. 부서진 부엉이의 조각을 모두 찾았습니다. " "약해진 부엉이에게 부서진 부엉이의 조각을 전달하세요. " msgstr "" msgctxt "0333d22149396d20b4b3644b2335715d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009118 Pilgrim Julius suddenly turned into a " "Drapeliun after seeing the music box. Calm down the Drapeliun that is " "attacking by reducing its HP below 50% and persuading it. 순례자 율리우스는 오르골을 보더니 " "갑자기 드라페리운으로 변해버렸습니다. 공격해 오는 드라페리운을 무력으로라도 진정시켜 HP를 50% 이하로 만든 뒤 말을 걸어 설득해 " "보세요. QUEST_LV_0200_20150428_006972 Julius turned into Draperiun after seeing " "the Orgel. Calm down the Draperiun by draining its HP to less than 10% and " "try to persuade it again. 순례자 율리우스는 오르골을 보더니 갑자기 드라페리운으로 변해버렸습니다. 공격해 오는 " "드라페리운을 무력으로라도 진정시켜 HP를 10% 이하로 만든 뒤 말을 걸어 설득해 보세요. " msgstr "" msgctxt "33a8f1978853ecc74b3a61ad9001774e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009119 Destroy the Cursed Tree Root Crystal " "Protection Stone 저주의 나무뿌리 수정 보호석 파괴 QUEST_LV_0200_20150317_002708 Destroy " "the protection device of Indolent Tree Root Crystal 저주의 나무뿌리 수정 보호 장치 파괴 " msgstr "" msgctxt "1bbe9e1d9d488a71c6caa656fce665e4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009120 Talk to the Trapped Soul 속박되어 있던 영혼과 " "대화 QUEST_LV_0200_20150428_006977 Talk to the soul 영혼과 대화 하기 " msgstr "" msgctxt "ba9c0d0531ceaaa69ca85825608d1ad2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009121 Check the Karuna Altar 베이니카 제단 " "확인하기 QUEST_LV_0200_20150317_003089 Talk with the puzzle device 퍼즐 장치와 대화 " msgstr "" msgctxt "bbbe123a8cd590e7074e772e651a9b54" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009122 Check the Karuna Altar 베이니카 제단을 확인해보세요." " QUEST_LV_0200_20150317_003090 Talk with the puzzle device 퍼즐 장치와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "07e373966ac6ef3bf81b22bee8a03175" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009123 Defeat the monsters at Taika Cliff 라미비에 절벽의 " "몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "4968cd47b69f0329a8a5e2bdb0c76782" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009124 Taika Cliff seems to be safe now. Talk to " "Pilgrim Orville. 이 정도면 라미비에 절벽은 안전한 것 같습니다. 순례자 오빌과 대화해 보세요." " QUEST_LV_0200_20150323_004935 Now, Taika Cliff seems to be safe. Talk to " "Pilgrim Orville again. 이 정도면 라미비에 언덕은 안전한 것 같습니다. 순례자 오빌과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "0436e2a1f32ee3866c6c670f59961e80" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009125 Pilgrim Orville went to Taika Cliff to bury " "his friend. Follow him to Taika Cliff. 순례자 오빌은 친구를 묻으로 라미비에 절벽으로 갔습니다. 그를 따라 " "라미비에 절벽으로 가세요. QUEST_LV_0200_20150323_004938 Pilgrim Orville left to Taika " "Cliff to bury his friend. Follow him to Taika Cliff. 순례자 오빌은 친구를 묻으로 라미비에 " "절벽으로 갔습니다. 그를 따라 라미비에 언덕으로 가세요. " msgstr "" msgctxt "c5181a90e0d7216e14f6bed6d3b976ed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20150918_009126 Tenant Farmer Weiss hid the seeds that he " "secretly grew, but he can't go get them due to the monsters. Please bring " "the seed pouch from the Farm Plaza. 소작인 바이스는 자신이 몰래 가꿔온 씨앗을 숨겨 놓았지만 몬스터때문에 " "가지러 갈 수가 없다고 합니다. 농원 광장에서 소작인 바이스의 씨앗 주머니를 찾아다 주세요." " QUEST_LV_0200_20150414_006905 Tenant Weiss hid the seeds that he has farmed " "in secret, but he can't go and take them because of the monsters. Please go " "and bring Tenant Weiss' seeds from the Farm Square. 소작인 바이스는 자신이 몰래 가꿔온 씨앗을 " "숨겨 놓았지만 몬스터때문에 가질러 갈 수가 없다고 합니다. 농원 광장에서 소작인 바이스의 씨앗 주머니를 찾아다 주세요. " msgstr "" msgctxt "8fe26a0f61bd4c116a5f0b4870b0339a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009127 If I am going to fall tomorrow, I don't care " "if I risk my life today. 내일 쓰러질 몸이라면 오늘 목숨을 바쳐도 상관없습니다." " QUEST_LV_0200_20150317_000003 It doesn't matter - I can give up my life " "today, or be a dead man tomorrow. 내일 죽을 몸이라면 오늘 목숨을 바쳐도 상관없습니다. 필리파스 직속 부대원" msgstr "" msgctxt "9a713a482416f75647f4b3b52dac367a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009128 I am sure that they brought them to Drasos " "Chapel Ruins, but since we can't leave this place, we are going to die due " "to hunger.{nl}I am sorry, but can you retrieve the stolen supplies for " "us? 드라사 예배소 폐허로 가져간 게 분명한데 여길 비워둘 순 없으니 다 굶을 판입니다.{nl}미안하지만 당신이 도둑맞은 보급품을 " "되찾아 주시지 않겠습니까? QUEST_LV_0200_20150714_007153 They must have taken them to " "Drasos Chapel Ruins, but since I can't leave this place, I guess we all " "gonna die.{nl}I am sorry, but can you retrieve the supplies that were stolen " "by the thieves? 드라사 예배소 폐허로 가져간 게 분명한데 여길 비워둘 순 없으니 다 굶어죽을 판입니다.{nl}미안하지만 " "당신이 도둑맞은 보급품을 되찾아 주시지 않겠습니까? 경비병 노마비스" msgstr "" msgctxt "8e2462705efa41611e4a994af779f1b8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009129 When we were in the era of Premier Eminent, we " "were supported by the superior troops, lots of supplies and etc.{nl}But, 600 " "years have passed after Premier Eminent died.{nl} 프리미어 에미넌트 재상의 시절에야 정예 부대에, " "엄청난 보급에, 말도 아니었다고 하죠.{nl}그렇다고 해도 재상이 서거한 지 600년이나 지나지 않았습니까." "{nl} QUEST_LV_0200_20150714_007166 When we were in the era of Premier " "Eminent, we were supported by the superior troops, lots of supplies and etc." "{nl}But, 600 years have passed after Premier Eminent died.{nl} 프리미어 에미넌트 재상의 " "시절에야 정예 부대에, 엄청난 보급에, 말도 아니었다고 하죠.{nl}그렇다고 해도 재상이 죽은지 600년이나 지나지 않았습니까." "{nl} 경비병 라일" msgstr "" msgctxt "acab3347a4065ab49ed645d6288d7f08" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009130 Would dead people come back if the curse is " "cured in this city?{nl}No, but the times after now are more important. 이 도시의 " "저주가 풀리면 석화된 사람들도 다시 돌아올까요?{nl}그건 아니겠지요. 하지만 앞으로가 더 중요한 겁니다." " QUEST_LV_0200_20150714_007276 Would dead people come back if the curse is " "cured in this city?{nl}No, but the times after now are more important. 이 도시의 " "저주가 풀리면 죽은 사람들도 다시 돌아올까요?{nl}그건 아니겠지요. 하지만 앞으로가 더 중요한 겁니다. 부관 한스" msgstr "" msgctxt "0aa79f1b3743636aa6772bc56cbbdd11" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009131 I understand their loyalty for the kingdom, " "but when I see them make people do impossible things that lead to deaths..." "{nl}I don't know who is the monster anymore. 왕국에 충성하는 건 당연하지만 불가능한 일로 목숨을 " "걸어야 하는 건..{nl}누가 몬스터인지 모르겠습니다. QUEST_LV_0200_20150714_007331 I understand " "their loyalty for the kingdom, but when I see them make people do impossible " "things that lead to deaths...{nl}I don't know who is the monster anymore." " 왕국에 충성하는 건 당연하지만 불가능한 일로 사람들을 죽어나가게 하는 건..{nl}누가 몬스터인지 모르겠습니다. 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "74078c403d3a3060b102b269be8ce133" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009132 If you could help me...{nl}Maybe we could save " "them even if they are cursed with the petrification. Although they may lose " "their arms. 자네만 도와준다면 말야. {nl}어쩌면 석화의 저주에 걸려도 살아만 있다면 팔 한짝 잃는 정도로 살릴 수 있을지도 " "몰라. QUEST_LV_0200_20150714_007345 If you could help me...{nl}Maybe we could " "save them even if they are cursed with the petrification. Although they may " "lose their arms. 자네만 도와준다면 말야. {nl}어쩌면 석화의 저주에 걸려도 죽지만 않았다면 팔 한짝 잃는 정도로 살릴 수 " "있을지도 몰라. 알케미스트 살리아모나스" msgstr "" msgctxt "f94de915db6abb2b9105479975f569f5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009133 Did you defeat it? Great job!{nl}Now I don't " "have to fear this place being torn down until another monster shows up. 그 " "녀석은 끝났나? 잘 했네!{nl}당분간 다른 녀석이 나타나기 전까진 파괴로 불안해 할 필욘 없겠군." " QUEST_LV_0200_20150714_007355 Did you defeat it? Great job!{nl}Now I don't " "have to fear this place being torn down until another monster shows up. 그 " "녀석은 죽었나? 잘 했네!{nl}당분간 다른 녀석이 나타나기 전까진 파괴로 불안해 할 필욘 없겠군. 알케미스트 살리아모나스" msgstr "" msgctxt "4e104b3184197316f16ef75870883305" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009134 Have you met Wilhelmina at Kovos Hall Site " "before?{nl}She is in charge of the Knights of Kaliss, but she is full of " "hatred towards the Royal Army guards.{nl} 코보스 전당 터에 있는 빌헬미나를 만나 봤는진 모르겠네." "{nl}칼리스 기사단의 책임자인데, 왕국군에 대한 불신으로 가득차 있지." "{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000376 Unlike other knights, Wilhelmina seems to " "have sensed something. {nl}We work in hand in gloves so it's been easier for " "use to do work around since Wilhelmina came here. 빌헬미나는 예전 기사단 책임자들과 다르게 뭔가를 " "눈치챈 모양이야.{nl}덕분에 우리랑 아주 손발이 잘 맞아 떨어져서 빌헬미나가 이곳에 온 후론 우리 식구들이 활동하기가 좀 수월해 졌어." " 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "1c62eb1c95b4f20605287a023e3b2865" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009135 We are in a good relationship with her since " "we work well together.{nl}We were able to plan this since she helped us well." "{nl} 덕분에 우리랑 아주 손발이 잘 맞아서 좋은 관계를 맺고 있어.{nl}이번 건도 그녀가 적극적으로 도와 줘서 계획을 짤 수 있었지." "{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000377 Now hand over these records to Wilhelmina " "and take that thing we need. 이제 이 기록물들을 빌헬미나에게 가져다 줘, 그리고 우리가 필요한 그 물건을 가져와." " 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "7a36d0611d1fb1ecf412b858adbb7a6f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009136 Can you hand over the records to Wilhelmina " "that you've brought?{nl}We told them that we would help penetrate into " "Gargoyle so don't forget to receive something before you come here. 자. 방금 " "네가 모아 온 기록물들을 빌헬미나에게 전해 주겠어?{nl}우리가 가고일을 뚫고 갈 수 있도록 도와준댔으니까 올땐 잊지 말고 뭐라도 꼭 " "받아와. 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "166c2c0b496b2c6ab084c9a933500d71" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009137 Finally, the records which weren't in hands of " "the Royal Army guards are here.{nl} 드디어 왕국군의 손을 타지 않은 기록물이 왔군요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000378 Finally, the records untouched by the " "Royal Army have arrived. {nl}This is... a love letter? I don't need it so " "you can take it or throw it away. 드디어 왕국군의 손을 타지 않은 멀쩡한 기록물이 왔군요.{nl}이건.. " "연애편지? 필요 없으니 당신이 가지던가 버리세요. 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "07d6294d7bc683ad29db306e4731aadb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009138 Is this... a love letter? {nl}I don't need it " "so you can take it or throw it away.{nl} 첫번째 건.. 연애편지? {nl}필요 없으니 당신이 가지던가 " "버리세요.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000379 Hmm... It contains most of what we " "need. I better send this to the headquarters. {nl}I will give you this " "vacuum scroll. Use this on the Gargoyle that bullies Amanda. {nl}No sound " "will transmit even if you have an explosion or thunder inside so the Royal " "Army will have no clue. 음.. 우리가 필요로하는 내용은 대부분 있군요. 기사단 본부에 보내야겠습니다.{nl}이 " "진공스크롤을 드리겠습니다. 이걸 아만다를 괴롭히는 가고일에게 사용하세요.{nl}당신들이 그 안에서 대폭발을 일으키고 천둥번개를 " "몰아친다해도 소리가 밖으로 새어나가지 않으니 왕국군은 못알아 차릴 겁니다. 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "885a22586d6679aee169c723eec2deda" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009139 Hmm... It contains most of what we need. " "{nl}Please give this scroll to Amanda.{nl} 음.. 나머지는 쓸모있는 내용이군요. {nl}아만다에겐 이 " "스크롤을 전해주세요.{nl} 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "5ffd988c564060fc5b2a51ffa159ed8d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009140 This is the scroll designed to face against " "Gargoyle.{nl}The sounds won't leak out no matter what you do anything " "inside so you won't be detected by Royal Army guards. 가고일을 상대할 수 있도록 고안된 " "스크롤이죠.{nl}당신들이 그 안에서 무슨 짓을 해도 소리가 새어나가지 않으니 왕국군에게 들킬 염려는 없을 겁니다. 빌헬미나 " "캐리어트" msgstr "" msgctxt "af2ef35d976f6c169a07fe9770b6e915" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009141 The Knights of Kaliss possesses many competent " "wizards.{nl}They will give us what we need. 칼리스 기사다는 꽤 쓸만한 마법사들을 많이 데리고 있어." "{nl}분명 우리에게 도움이 될 만한 물건을 줄 거야. QUEST_LV_0200_20150317_000380 The Knights of " "Kaliss have some very good wizards so they will give us what we need. 칼리스 " "기사단은 꽤 쓸만한 마법사들을 데리고 있으니 우리에게 도움이 될만한 물건을 줄거야. 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "5db4e3b8c7675c6fa6ff98e5dee60012" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009142 A scroll?{nl}I thought she'd give us something " "like a ballista or a magicial weapon...{nl} 스크롤?{nl}난 발리스타라던가 마법무기같은 걸 줄거라고 " "생각했는데..{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000381 It looks more pleasant than I " "expected. I thought she'd give us something like a ballista or a cannon. " "{nl}But I guess this would be the best for us? 생각보다 수수하게 생긴 물건이네, 난 발리스타나 " "대포같은걸 줄거라고 생각했는데{nl}하지만 지금은 이게 가장 훌륭한 방법이겠지? 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "7711845295834c73abab1554554f6538" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009143 But, this is the most effective method for now " "isn't it? 하지만 지금은 이게 가장 훌륭한 방법이겠지? 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "538fb1ff6d5a96c1cafd1dc48829f100" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009144 Please get rid of Gargoyle.{nl}I need to pack " "my bag at the Fortress of the Land.{nl}It will not be hard for you. 가고일은 네게 " "맡기겠어.{nl}난 대지의 요새에서 꼭 필요한 물건을 챙겨야 하거든.{nl}너라면 별로 어려운 상대는 아닐거야." "{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000382 Can you use that on the Gargoyle while I " "pack? {nl}I'm sure it will be easy enough for you. 내가 짐을 꾸리는 동안 가고일에게 그걸 " "사용해서 처치해주겠어?{nl}아마 너 혼자라면 쉽게 처리할 수 있을거야. 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "53364a001566522e88180ad1022fb781" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009145 Object?{nl}Ah, it is a Monocle that lets you " "to see the true nature.{nl}We could probably find the room where the " "treasure is located with that easily right? 물건?{nl}아, 별건 아니고 실체를 볼 수 있게 해 주는 " "모노클이래.{nl}그것만 있으면 보물이 있는 방도 쉽게 찾을 수 있겠지? 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "a19a24710bcb50bf232191ba98d1ec22" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009146 Object?{nl}Ah, it is a Monocle that lets you " "to see the true nature.{nl}We could probably find the room where the " "treasure is located with that easily right? 물건?{nl}아, 별건 아니고 실체를 볼 수 있게 해 주는 " "모노클이야.{nl}그것만 있으면 보물이 있는 방도 쉽게 찾을 수 있겠지? QUEST_LV_0200_20150317_000383 There " "is a monocle that helps you identify precious things and it will help us " "find the room of treasures easily. 값나가는 물건들을 알아볼 수 있게 도와주는 모노클이 있는 데 그거만 있으면 " "그 보물의 방도 쉽게 찾을 수 있을거야. 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "53d103aba8cfc76e25c1cff501f7346c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009147 The scroll Wilhelmina gave us is awesome!{nl}I " "didn't hear a thing even from right beside.{nl} 빌헬미나가 준 그 스크롤 정말 대단한데?{nl}바로 " "옆에 있었는데도 아무 소리도 들리지 않았어.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000384 The scroll " "Wilhelmina gave us is awesome!{nl}I didn't hear a thing even from here." " 빌헬미나가 준 그 스크롤 정말 대단한데?{nl}바로 옆에서도 아무 소리도 들리지 않았어. 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "d747c43b04c605fb478259e54513d157" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009148 Shall we enter the Fortress of the " "Land?{nl}Let's meet inside. 이제 대지의 요새로 들어가볼까?{nl}안에서 만나." " QUEST_LV_0200_20150317_000385 Shall we go now? 이제 가볼까? 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "bdb76b94636635c51711d5f261d1eefe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009149 Spears are mighty and never lose.{nl}I want to " "see the guy's pitiful face after Shadow Gailer is dead. 창은 무적이고 불패입니다." "{nl}섀도게일러가 쓰러지고 난 뒤 그 불쌍한 친구의 얼굴을 보고 싶군요." " QUEST_JOBSTEP_20150714_002719 Spears are mighty and never lose.{nl}I want " "to see the guy's pitiful face after Shadowgaler is dead. 창은 무적이고 불패입니다." "{nl}섀도게일러가 죽고 난 뒤 그 불쌍한 친구의 얼굴을 보고 싶군요. 하플라이트 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "1f0b16caf8f8d7095df51f9eff4ae5e6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009150 I heard a monster called Biteregina is " "threatening people at Manocle Grave.{nl}What do you think? I hope you think " "of it as the price for learning my skills. 매너클 묘지에서 비테레지나라는 몬스터가 사람들을 마구 " "위협하고 있대.{nl}어떻게 생각해? 내 최고의 기술을 배우는 대가라고 생각해 줬으면 좋겠는데." " QUEST_JOBSTEP_20150714_002728 I heard the monsters called Biteregina in " "Manacle Grave are attacking people there.{nl}How do you think about it? I " "want you to think of it as a compensation for learning my skills. 매너클 묘지에서 " "비테레지나라는 몬스터가 사람들을 마구 위협하고 있대.{nl}어떻게 생각해? 내 최고의 기술을 배우는 댓가라고 생각해 줬으면 좋겠는데." " 새퍼 마스터" msgstr "" msgctxt "81c1b21568bc69f28306427120fda8f9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009151 If you were to pick between a gun and a spear, " "which one would you choose?{nl}If I were you, I would choose both. 자네에게 총과 " "검이 주어진다면 무엇을 선택할 거지?{nl}나라면 둘 다 집겠어. QUEST_20150317_000258 I want to get " "some action. {nl}I haven't seen a fight in a long while. 어디 가서 한바탕 뒹굴고 싶군." "{nl}요즘 전투다운 전투를 해본 적이 없어. 슈바르츠라이터 마스터" msgstr "" msgctxt "53f24246fbe84a56b35efa7beeffa7e1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009152 My soul is shredded and trapped in the seal. " "{nl}Defeat the Experimental Slime so I can get released. 내 영혼은 갈갈이 찢겨져 봉인석 " "안에 가두어져 있다.{nl}실험체 슬라임의 감시에서 내가 풀려날 수 있도록 도와다오." " QUEST_LV_0100_20150714_006934 My soul is shredded and trapped in the seal. " "{nl}Defeat the Experimental Slime that's guarding it and help me get " "released. 나의 영혼은 갈갈이 찢겨져 봉인석 안에 가두어져 있다.{nl}실험체 슬라임의 감시에서 내가 풀려날 수 있도록 도와다오." " 봉인석" msgstr "" msgctxt "f1a33f0714410475cc4c8d7f82ea23ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009153 Those pieces of another me lost the voices to " "call you.{nl}Please find my voice again from Arma. 또 다른 나의 조각들은 그대를 부를 목소리를 " "잃었다.{nl}아르마에게서 목소리를 되찾아다오. QUEST_LV_0100_20150428_006753 Those pieces of " "another me lost the voices to call you.{nl}Please find my voice again from " "Arma. 또 다른 나의 조각들은 그대를 부를 목소리를 잃었다.{nl}아르마에게서 나의 목소리를 되찾아다오. 봉인석" msgstr "" msgctxt "91f511fc7057c2bc0a25da23de26bed8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009154 Please release this seal.{nl}When you collect " "the Crystals of Restriction from Flask Mages and break them, the seal will " "be broken. 이 봉인을 풀어다오{nl}플라스크 메이지들에게서 속박의 결정을 모아 부숴버리면 봉인이 풀릴 것이다." " QUEST_LV_0200_20150729_008878 Unlease this seal. {nl}The seal can be opened " "by collecting and breaking the Restraint Crystal from the Flask Mages. 나의 " "봉인을 풀어다오{nl}플라스크 메이지들에게서 속박의 결정을 모아 부숴버리면 이 봉인이 풀릴 것이다. 봉인석" msgstr "" msgctxt "cf36cbf9fdbe6676f1b254c3a0c06a25" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009155 The contract needs to continue. Please release " "me.{nl}As those observers are defeated, my spirit becomes free. 계약은 이행되어야 한다." " 어서 나를 풀어다오.{nl}감시자가 쓰러질수록, 내 영혼은 빠르게 자유로워진다." " QUEST_LV_0100_20150317_001089 The contract needs to continues. Please " "release me.{nl}As those observers fall down, my spirit becomes free. 계약은 " "이행되어야 한다. 어서 나를 풀어다오.{nl}감시자가 쓰러질수록, 나의 영혼은 빠르게 자유로워진다. 봉인석" msgstr "" msgctxt "c0520adf2a2caaed90d70ced011fdef4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009156 I am here and all over the world.{nl}My soul " "was torn into pieces long ago.{nl} 나는 여기에도 있고 온 세계에도 있다.{nl}아주 오래 전에 영혼이 갈갈히 " "찢겨졌었지.{nl} QUEST_LV_0100_20150414_006649 I am here and all over the world. " "{nl}I am collecting fragments of my soul which was torn into pieces long ago." " 나는 여기에도 있고 온 세계에도 있다.{nl}아주 오래 전에 영혼이 갈갈히 찢겨져 나의 조각들을 모으고 있다.{nl} 봉인석" msgstr "" msgctxt "4d2952488e79268308c8b786e2eeefab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009157 Where are my other pieces... 나의 조각들은 어디에 있는가.." " QUEST_LV_0100_20150414_006650 Where are my other pieces.. 나의 다른 조각은 어디에 있는가." ". 봉인석" msgstr "" msgctxt "d2bb97af0e4455995d2599de652dd88f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009158 Are you talking about the fire pot? I know it." "{nl}But, I can't give it to you for free. Unless you could get me the " "condensed oil from Saknis Plains from Blue Puragis... 불항아리 말씀이십니까? 알고 있지요." "{nl}하지만 그냥은 좀 곤란합니다. {nl}사크니스 벌판의 푸른 푸라기에게서 굳은 기름을 구해 주신다면 모를까.." " QUEST_LV_0200_20150918_009076 You mean the Jar of Fire? I know about it. " "{nl}But I won't give you any information for free. Maybe the hardened oil " "from the Blue Puragi in Saknies Plains could help me talk... 불항아리 말씀이십니까? 알고 " "있지요.{nl}하지만 그냥은 좀 곤란합니다. 사크니스 벌판의 푸른 푸라기에게서 굳은 기름을 구해 주신다면 모를까.. 장비 상인 요르기스" msgstr "" msgctxt "59826db54e290f6889300c1c4d604113" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009159 For my future disciple, I have prepared a nice " "gift at Starving Demon's Way.{nl}I hope you like it. 앞으로 생길 제자를 위해 큰아귀 길에 멋진 " "선물을 준비해 놨지.{nl}자네에게 좋은 선물이 되기를 바라네. QUEST_JOBSTEP_20150401_002536 For my " "future disciple, I have prepared a nice gift at Starving Demon's Way.{nl}I " "hope you like it. 앞으로 생길 나의 제자를 위해 큰아귀 길에 멋진 선물을 준비해 놨지.{nl}자네에게 좋은 선물이 되기를 " "바라네. 네크로맨서 마스터" msgstr "" msgctxt "3f2c8e57d754cdfc70d9f61d5ecad4da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009160 Very nice indeed.{nl}You have no problem " "understanding my spells. 정말 대단해. {nl}자네는 내 주술을 이해하기에 손색이 없군." " QUEST_JOBSTEP_20150317_000578 Very nice indeed.{nl}You have no problem " "understanding my spells. 정말 대단해. {nl}자네는 나의 주술을 이해하기에 손색이 없군, 네크로맨서 마스터" msgstr "" msgctxt "dabc07d977071d0996b5ead225de5b16" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009161 The Thaumaturge Master told me to give it to " "you.{nl}If you hadn't done it, I would have kept it for myself... Such a " "pity. 이건 쏘마터지 마스터가 네게 전해 달래.{nl}네가 해내지 못했다면 내가 꿀꺽 했을 텐데 참 아쉽군." " QUEST_LV_0100_20150317_001181 The Thaumaturge Master told me to give it to " "you.{nl}If you hadn't done it, I would have kept it for myself.. Such a pity." " 이건 쏘마터지 마스터가 네게 전해 달래.{nl}네가 해내지 못했다면 내가 꿀꺽 했을 텐데 참 아쉽군. 사이먼 쇼우" msgstr "" msgctxt "8eda8b6de3cf734b8c1645995c0c9750" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009162 I don't really mind the rumors, but do people " "really believe that a spell can preserve your youth? {nl}Well, maybe it can " "but... {nl}Ah, I don't want to talk about it anymore. 우릴 보고 악마를 부린다며 비난하는 " "사람들도 있어.{nl}하지만 여신의 적을 없앨 수만 있다면 무엇이든 할 거야. QUEST_LV_0200_20150317_000447 I " "don't really mind the rumors but do people believe that spell can retain " "your youth? {nl}Well, maybe it can but... {nl}Ah, I don't want to talk about " "it anymore. 소문을 신경 쓰는 편은 아니지만, 사람들은 정말 마력으로 젊음을 유지하는 것이 가능하다고 보는 걸까요? {nl}뭐, " "내 경우에는 그럴지도 모르지만.. {nl}아, 더 말하고 싶지는 않네요. 소서러 마스터" msgstr "" msgctxt "4e602f2ed09b6c9aa9ed3a3583d421f1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009163 For the people who go on the way of the " "pilgrim with hope, this curse is so much pain for them.{nl}We don't even " "know the true nature of the curse so I am so mad. 소망을 하나씩 안고 순례의 길을 떠나는 " "사람들에게 이 얼마나 잔혹한 저주란 말인가.{nl}저주의 실체조차 찾을 수 없으니 정말 화가 치미는군. 센츄리온 마스터" msgstr "" msgctxt "dabeea37e002f84cd3a1679482af607e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009164 I was so mad that there were no Revelators " "back then.{nl}But, after hearing that some Revelator saved the Mage Tower, " "my thoughts changed.{nl} 예전엔 내가 계시자가 아닌 게 정말 화가 났었지.{nl}하지만 어떤 계시자가 마법사의 탑을 " "구했다는 소식을 들으면서 생각이 바뀌었네.{nl} 센츄리온 마스터" msgstr "" msgctxt "48f26f2466a90b17e658a3afc5e25897" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009165 I think the goddess may come back when they " "complete their duties and I complete mine. 그들은 그들의 신성한 의무를 다하고 나는 나의 일을 다하면 " "여신께서 돌아오시지 않을까 하고 말이지. 센츄리온 마스터" msgstr "" msgctxt "34e1c9e25680c9a9fc35edbd68151d5e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009166 I didn't expect that the true intent of the " "curse cast on this forest is after the Great Cathedral.{nl}Fortunately, we " "were able to stop the curse due to one Revelator, but I feel ashamed. 이 숲에 " "내려진 저주의 실체가 대성당을 노리고 있었을 줄이야.{nl}다행히 어느 계시자 덕분에 막을 수 있었다만, 그저 난 부끄러울 뿐이네." " 센츄리온 마스터" msgstr "" msgctxt "b92aeda5c44c8e5bca73abdb9e204989" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009167 The curse here is serious, but there are other " "places where the influence of the curse is more severe. {nl}The city of " "Ruklys... I heard everything there turns into stone due to the curse of " "petrification. 이 곳의 저주도 심각하지만 이보다 더한 저주가 내린 곳도 있지.{nl}루클리스의 도시.. 석화의 저주 때문에 " "모든 것이 돌로 변한다고 들었어. 소서러 마스터" msgstr "" msgctxt "5b2a0e3e2de780975bfc254d3f0d218b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009168 I think it was my fault that I left the Mage " "Tower to save the people after Medzio Diena.{nl}Maybe, instead of the " "Revelator, I could've saved the tower. 내가 신수의 날 이후 사람들을 구하겠다고 마법사의 탑을 나선 게 " "잘못이었는지도 몰라.{nl}아마 계시자가 아니라 내가 탑을 구할 수도 있었겠지. 소서러 마스터" msgstr "" msgctxt "d5d286e3bf71fe8b7c8aaea69d600053" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009169 I heard the story about the Revelator who " "stopped the Demon Lord at the Great Cathedral who casted the curse in this " "region.{nl}I guess... now there won't be any more people who suffers from " "the curse. 이 일대에 저주를 내리던 마군주를 대성당에서 막아냈다는 계시자 이야기를 들었어.{nl}이제 더 이상.. 저주로 " "고통받는 사람은 늘지 않겠지. 소서러 마스터" msgstr "" msgctxt "63196eb432a5e3b5e7d4773cb864cf86" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009170 I've been to many places before in my life, " "but this place is really horrible.{nl}Even if I want to rescue the ones who " "are cursed, the only thing I can do is to help them fall asleep comfortably." " 살면서 정말 많은 곳을 돌아다녔지만, 여긴 정말 지독한 곳이군.{nl}저주에 걸린 사람을 구하고 싶어도 편히 잠드는 걸 돕는게 다야." " 슈바르츠라이터 마스터" msgstr "" msgctxt "0e3509770224b1d44e37887b6e3e112b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009171 I heard a Revelator defeated the Demon Lord " "attacking the Mage Tower.{nl}That's the most positive news I've heard lately." "{nl}All the other news I've heard were horrible. 어떤 계시자가 마법사의 탑을 공격하던 마군주를 " "쓰러뜨렸다지?{nl}최근 들은 소식 중에서 그나마 제일 들을 만한 소식이군.{nl}나머진 전부 끔찍했거든. 슈바르츠라이터 마스터" msgstr "" msgctxt "763e2ae75d0c509ac1318ea69cd9a755" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009172 Is it true that some Revelator defeated the " "Demon Lord who casted the curse in this region?{nl}If that's true, it is so " "fortunate since we don't have to see those horrible things again. 이 일대의 저주를 " "내렸다는 마군주를 어떤 계시자가 쓰러뜨렸다는게 사실인가?{nl}그렇다면 정말 다행이군. 더 이상 이런 끔찍한 꼴은 보지 않아도 되니 " "말이다. 슈바르츠라이터 마스터" msgstr "" msgctxt "e4b37139104ffb3c1d085eb612124027" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009173 Oh no... What was I doing?{nl}Ahhh. My Liliya.." ".{nl} 맙소사. 내가 뭘 하고 있었던 거지?{nl}아아. 릴리야는.." "{nl} QUEST_LV_0200_20150918_009085 Well, well. What have I been doing? {nl} " "Oh, my Liliya...{nl} 맙소사. 내가 뭘 하고 있었던 거지?{nl}아아. 나의 릴리야는..{nl} 순례자 율리우스" msgstr "" msgctxt "172ba98899846782f0669983431224e2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009174 Don't mess with the food piles.{nl} He should " "have shuffled over here by now... Just keep watching. 이 식량더미는 건들면 안 " "되오!{nl}슬슬 올 때가 됐는데.. 잠시만 지켜보시오. QUEST_LV_0200_20150414_006598 Do not bother " "the placed food piles.{nl} They should have shuffled over here by now... " "just keep watching. 이식량더미는 건들면 안 되오.{nl}슬슬 올 때가 됐는데.. 잠시만 지켜보시오. 순례자 재뉴스" msgstr "" msgctxt "bd6872db4f3372a4cc9712b47da63a3d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009175 While my brothers were on their way to train, " "they all died from the demons' tricks.{nl}I feel sorry for my brothers who " "can't return to the goddesses.{nl} 제 형제들이 사제 수행을 떠나던 길에 마족의 농간에 모두 당해버렸어요." "{nl}여신의 품으로 돌아가지도 못하고 분노하는 형제들이 너무 가여워서요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150323_003222 While my brothers were on the their way " "to the pilgrimage, they all died due to the tricks from the demons.{nl}I " "feel sorry for my brothers who can't return to the godddesses.{nl} 제 형제들이 사제 " "수행을 떠나던 길에 마족의 농간에 속아 모두 죽고 말았어요.{nl}여신의 품으로 돌아가지도 못하고 분노하는 형제들이 너무 가여워서요." "{nl} 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "fc6b1b43413cd4f516a5a369fef3d741" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009176 And they were so consumed with madness, even " "after their death, they could not even return to the goddesses.{nl}That's " "why I want to give them eternal sleep.{nl} 게다가 목숨을 잃어도 분노에 사로잡혀 여신께 돌아가지도 " "못하더라고요.{nl}그래서 어떻게든 그들에게 안식을 주고 싶었던 거고요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150323_003227 And they were so absorbed with madness " "even after their death so they could not even return to the goddesses." "{nl}That's why I wanted to give them the eternal sleep.{nl} 게다가 죽은 뒤에도 분노에 " "사로잡혀 여신께 돌아가지도 못하더라고요.{nl}그래서 어떻게든 그들에게 안식을 주고 싶었던 거고요.{nl} 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "1c6436c96bbee35c67d2adfab7fa4531" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009177 It was really horrible. Those brothers who " "used to be kind to each other, hurt and killed each other...{nl}And the " "demons cheated those brothers who were not led to the goddesses.{nl} 정말 " "끔찍했어요. 그렇게 사이좋던 형제들이 서로를 해치는 광경이란..{nl}그리고 마족들은 여신께 인도되지도 못한 형제들을 기만했지요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150323_003231 It was really horrible. Those brothers " "who used to be keen to each other hurt each other...{nl}And the demons " "cheated on those brothers who died.{nl} 정말 끔찍했어요. 그렇게 사이좋던 형제들이 서로를 해치는 광경이란." ".{nl}그리고 마족들은 그렇게 죽은 형제들을 기만했지요.{nl} 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "27d2f8f3d3724206d5a7a254e038fb3b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009178 My brothers are blaming each other and crying " "out in madness even after their deaths.{nl}At the altar of the goddesses." "{nl} 저의 형제들은 눈을 감지 못하고 서로를 헐뜯고 분노로 울부짖으며 갇혀 있습니다.{nl}그것도 여신께 올리는 제단에요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150323_003241 My brothers are blaming each other and " "crying out in madness even after their death.{nl}At the altar of the " "goddesses.{nl} 저의 형제들은 죽어서도 서로를 헐뜯고 분노로 울부짖으며 갇혀 있습니다.{nl}그것도 여신께 올리는 제단에요." "{nl} 순례자 그라치우스" msgstr "" msgctxt "ad8d8f6841d9aa618057059137c5be08" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009179 Death may be the price I pay for my sin. " "{nl}Even if it was due to the curse of the demons, it is still a sin I've " "committed. 제가 저지른 죄의 대가인가 봅니다.{nl}마족의 저주라 한들.. 제 스스로 저지른 것이니까요." " QUEST_LV_0100_20150323_006433 Death may be the price that I pay for the sin " "I committed. {nl}Even if it is the curse of the demons, it is still for a " "sin I made. 제가 저지른 죄의 댓가는 죽음인가 봅니다.{nl}마족의 저주라 한들.. 제 스스로 저지른 것이니까요. 순례자 위타스" msgstr "" msgctxt "76347a74ecfaf50bdb7a722b7ea7bbce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009180 I didn't want to... die like this... " "{nl}Mother... 이렇게.. 허무하게 끝나고 싶진..{nl}어머니.. QUEST_LV_0100_20150323_006434 I " "don't want to... die like this... {nl}Mother... 이렇게.. 허무하게 죽고 싶진..{nl}어머니.." " 순례자 위타스" msgstr "" msgctxt "7a55a45ddabbcdb60ef3eed4e2820783" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009181 I've realized after my death that my colleague " "left me because of the curse. {nl}This thing is now useless to me... Thank " "you. 동료들의 배신이 전부 저주때문이란걸 이렇게 되고 나서야 깨달았어요.{nl}이건 저에겐 더 이상 소용 없는 물건.. 고마워요." " QUEST_LV_0200_20150428_006918 I realized after death that my colleagues' " "betrayals were because of the curse. {nl}This thing is now useless to me... " "Thank you. 동료들의 배신이 전부 저주때문이란걸 죽고 나서야 깨달았어요.{nl}이건 저에겐 더 이상 소용 없는 물건.. 고마워요." " 순례자의 영혼" msgstr "" msgctxt "b70e2a7d03c7a5d960a92e42392a15b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009182 Our squad is all dead because of my " "incompetence.{nl}I'm the only one left alive, but I don't that will stay " "true for long. 제가 무능한 바람에 저를 따라온 분대원들이 모두 숨을 거뒀습니다.{nl}살아남은 것은 저 혼자입니다만, 저도 " "얼마 남지 않은 것 같습니다. QUEST_LV_0200_20150317_000820 Our squad is all dead because " "of my incompetence. {nl}I'm the only one alive but I don't think I have much " "time left either. 제가 무능한 바람에 저를 따라온 분대원들이 모두 죽었습니다.{nl}살아남은 것은 저 혼자입니다만, 저도 " "얼마 남지 않은 것 같습니다. 분대장 요한" msgstr "" msgctxt "dffe06fc2e1d0817f29e7829a5d60bdf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009183 It looks like you've done more than Roy's part." "{nl}If it wasn't for you, we would not have been successful.{nl} 이만 하면 로이 몫을 " "훨씬 더 해낸 셈이 되었군.{nl}자네가 아니었으면, 많은 병사를 잃고도 성과가 없을 뻔했어." "{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000832 It looks like you've done more than Roy's " "part. {nl}If it wasn't for you, we would not have been successful. {nl} 이만 " "하면 로이 몫을 훨씬 더 해낸 셈이 되었군.{nl}자네가 아니었으면, 많은 병사를 죽이고도 성과가 없을 뻔했어.{nl} 선임장교 필리파스" msgstr "" msgctxt "e48ec20566869720cb687b51f81a0e14" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009184 They're all either dead or outta here.{nl}I " "bet I'm the only one left on this floor. Those cowards. 거의 다 목숨을 잃거나 도망쳤어요." "{nl}이 층엔 남아 있는 건 나 뿐인 것 같네요. 겁쟁이들 같으니. QUEST_LV_0200_20150317_000910 They're " "all dead or ran away. {nl}I guess I'm the only one left in this floor. Those " "cowards. 거의 다 죽거나 도망쳤어요.{nl}이 층엔 남아 있는 건 나 뿐인 것 같네요. 겁쟁이들 같으니. 퍼리 오드" msgstr "" msgctxt "03a0b67728fa0bb07dbc21949f1b62b1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009185 My body... Unfortunately, it doesn't belong to " "me.{nl}I regret my faults that I'd committed in the past because of my greed." " 내 몸.. 불행히도 이미 제 것이 아니지요.{nl}욕심에 눈이 멀었던 지난 날의 과오가 후회됩니다." " QUEST_LV_0200_20150714_007536 My body. Unfortunately, it is not mine " "anymore.{nl}I regret my fault in the past that I've committed due to my " "greed. 나의 몸. 불행히도 이미 제 것이 아니지요.{nl}욕심에 눈이 멀었던 지난 날의 과오가 후회됩니다. 리모스의 영혼" msgstr "" msgctxt "738745e58d9f74ed25f24dba8bdb18b4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009186 I hope you are okay.{nl}We are all done, but " "you are not. 부디 무사하십시오.{nl}저희는 이미 끝난 몸이지만, 당신은 아니니까요." " QUEST_LV_0200_20150714_007541 Please be safe.{nl}We are already dead, but " "you are not. 부디 무사하십시오.{nl}저희는 이미 죽은 몸이지만, 당신은 아니니까요. 리모스의 영혼" msgstr "" msgctxt "80c3770a7f9e8dde43afa16a0cc555f9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009187 But...{nl}It won't work with this material " "alone.{nl}We should also have the tools... 그런데..{nl}이 재료만 가지고는 힘들겠소.{nl}어디 " "도구들이 있어야 할 텐데.. 안타나스" msgstr "" msgctxt "99dbb10692a1329d2466196cd08e88ea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009188 {nl}When you go to Orsha, there must be people " "who have the tools.{nl}Maybe the Blacksmith or the Equipment Merchant..." "?{nl}Can you go there? {nl}오르샤에 가면 도구를 가진 사람들 있을 거요.{nl}대장장이나 장비상인 쯤.." "?{nl}다녀와 주시겠소? 안타나스" msgstr "" msgctxt "00ca81c8e0b4e8fc57e3de7d0f45c526" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009189 Be careful on your journey. 먼 길 조심하시오. 안타나스" msgstr "" msgctxt "7267022742af58d8b9603ff2dc8fa028" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009190 The construction of the sanctum... 성소 건설이라.." " 대장장이" msgstr "" msgctxt "2a9d577654455f04da362e41c133b42f" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009191 {nl}Hmm... {nl}흠.. 세이지 마스터" msgstr "" msgctxt "b6cd59c4cd98eb89e17e4e067f62227b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009192 {nl}I would sell it by receiving the money, " "but I will just give it to you this time.{nl}However, just throw it away " "after using it since this is disposable after one use. {nl}평소 같았으면 돈 받고 " "팔겠지만, 이번에는 특별히 그냥 드리지요.{nl}다만 1회용이니 쓰고 버리시오. 대장장이" msgstr "" msgctxt "d52f9c105156e6a2fb1a9b6e3815339a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009193 I'm relieved we got it back. {nl}I finally get " "to see the holy relic, even after death.{nl} 다시 되찾게 되어서 정말 다행입니다.{nl}말로만 전해 " "듣던 성유물을 이런 몸이 되고 나서야 보게 되는군요.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000939 I'm relieved " "we got it back. {nl}I finally get to see the holy relic after death. {nl} 다시 " "되찾게 되어서 정말 다행입니다.{nl}말로만 전해 듣던 성유물을 죽고 나서야 보게 되는군요.{nl} 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "2e3a99bd6e317c779ef76d0a6a29035d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009194 Please find my friend.{nl}I lived so hard " "until now, so I can't just die here. 제발 제 친구를 찾아주세요.{nl}여태까지 정말 힘들게 살아왔는데 " "여기서 끝날 순 없어요. QUEST_LV_0200_20150323_003606 Please find my friend.{nl}I " "lived so hard until now, so I can't just die here. 제발 제 친구를 찾아주세요.{nl}여태까지 " "정말 힘들게 살아왔는데 여기서 죽을 순 없어요. 순례자 오빌" msgstr "" msgctxt "b5022e971d5778c02d3c58722d98d7b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009195 Ruklys Army Officer's Spirit 루클리스 부대 장교의 " "영혼 " msgstr "" msgctxt "514db6fae784b1d5075013b8eae4df35" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009196 Finally... The worst curse has been " "undone! 드디어.. 끔직한 저주가 풀렸다! 루클리스 부대 장교의 영혼" msgstr "" msgctxt "4d239c06014eeb936c13a7b3443e1405" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009197 Good.{nl}Since the hideout is safe now, you " "can leave the Fortress of the Land. 좋습니다.{nl}덕분에 주둔지가 안전해졌으니 이제 당신들은 대지의 요새를 " "나가셔도 좋습니다. 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "5ce74f27dda695eaf50ee61fab1c5d40" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009198 That mean demon occupied our fortress.{nl}I " "feel so resentful. That magic circle... If we could only have the magic " "circle...{nl} 그 비열한 마족이 우리의 요새를 점령해 버렸구나.{nl}원통하다. 마법진.. 그 마법진만 있다면.." "{nl} 루클리스 부대 장교의 영혼" msgstr "" msgctxt "33e8e1975b1cb2c0cfc3536d96b53d0d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009199 Okay... I can feel the same energy that I felt " "from Ruklys from you.{nl} 그래.. 네게선 루클리스님과 같은 기운이 느껴지는구나.{nl} 루클리스 부대 장교의 " "영혼" msgstr "" msgctxt "5b28c2bd1f8e4efffd17581ea55f5f48" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009200 I will open the portal. {nl}I've hid the means " "to face against the demon across here.{nl} 포탈을 열어주겠다. {nl}이 너머에 마족에게 대항할 수단을 " "감추어 놓았노라.{nl} 루클리스 부대 장교의 영혼" msgstr "" msgctxt "80e36edc31a7daa702fc68240093baa1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009201 Please hurry to the hidden place! 어서 숨겨진 장소로 " "가거라! 루클리스 부대 장교의 영혼" msgstr "" msgctxt "f98b7894f32d0fa9a984a175a4ceb3a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009202 What is this? A protective magic circle? " "{nl}Only the stories regarding the magic circle are here.{nl} 이건 뭐지? 방어 마법진? " "{nl}순 마법진 관련 이야기 밖에 없어.{nl} 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "ff17d75170b7115c4dcb8ae55c722e8c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009203 Oh... I shouldn't have expected it. " "{nl}There's nothing here. We better go to the other district.{nl} 에이, 괜히 " "기대했네. {nl}여긴 별 볼일 없어. 다른 구역으로 가는 게 좋겠다.{nl} 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "db21b5fc1782c7763018797a57182bd4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009204 I will take a look around so let's meet at the " "habitants' district. 혹시 모르니까 난 좀 더 살펴보고 올 테니 거주구역에서 만나자. 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "1eef8f751923bd024962e41b4838289e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009205 Well, shall we take a look around " "Monocle?{nl}If you can see something special, there must be something " "important there. 자. 다시 모노클로 한번 쭉 훑어 볼까?{nl}뭔가 특별한 힘이 보인다면 분명 거기에 중요한 게 있을 거야." " 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "0bbcaaca950c0a33db635be992f3706f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009206 Can you bring more of these old bombs?{nl}I am " "not trying to use them for malicious purposes. I just want to do some " "research. 이런 구형 폭탄을 더 가지고 올 수 있어?{nl}나쁜 쪽으로 사용하려고 그러는거 아냐. 연구를 하고 싶어서 그런거야." " 새퍼 마스터" msgstr "" msgctxt "b4df80769f61fb1139d6a25fdab6fec6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009207 I will give you the tools to dismantle the " "bomb.{nl}If you break the detonator with those, you can bring the bombs " "safely.{nl} 폭탄 분해 도구를 줄게. {nl}그걸로 뇌관을 망가뜨리면 안전하게 폭탄을 가져올 수 있어.{nl} 새퍼 마스터" msgstr "" msgctxt "7b25eb06a405e8e708634d2817c892a2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009208 I don't know how you found this bomb, but I " "think they've used a metal detector.{nl}When you investigate more with that, " "maybe we could find some remains.{nl} 네가 이 폭탄을 어떻게 찾았는지는 모르겠지만 아마 금속 탐지기를 쓴 " "것 같은데.{nl}그걸로 더 조사하면 아직 남아있는 걸 찾을 수 있지 않을까?{nl} 새퍼 마스터" msgstr "" msgctxt "9aee36bc7bfc2c58218dadc44d14a670" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009209 Find the bombs using this metal detector and " "use the tools I gave to you to break the detonator.{nl}Then you would able " "to bring them safely. I am counting on you! 금속 탐지기로 폭탄을 찾고 내가 준 도구를 이용해서 뇌관을 " "망가뜨리는 거야.{nl}그럼 안전하게 가져올 수 있어. 부탁한다! 새퍼 마스터" msgstr "" msgctxt "a266b80635636334c45f8e192c1a577e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009210 This must be more than a few hundreds years " "old.{nl}What were they trying to do with this bomb...{nl}Anyway, thanks! 이건 " "몇 백년도 더 됐겠는데?{nl}도대체 이 폭탄을 가지고 뭘 하려고 한건지.. {nl}어쨌든 덕분에 횡재했네. 고마워! 새퍼 마스터" msgstr "" msgctxt "e37caecab8bc0afb1acf1b8d29f7564c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009211 By the way, why did you come here?{nl}Since " "you don't say anything about it, this must be important right?{nl} 그런데 넌 여기에 " "왜 들어온 거야?{nl}딱히 말을 안하는 걸 보니 중요한 건가 보지?{nl} 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "00fa889b6b60587d5bb287a22ddfa330" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009212 Anyway, let's go deeper inside.{nl}You should " "tell me later. Okay? 어쨌든 더 깊숙히 들어가 보자.{nl}나중엔 꼭 얘기해 주는 거다? 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "d4ca19bff6167a66775c63315fdbc21e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009213 The demons didn't have special objects." "{nl}What... you don't have them? 마족이 특별한 물건 같은건 가지고 않았어?{nl}뭐야, 없어? 도굴꾼 " "아만다" msgstr "" msgctxt "c5068cb3d3d87d3090d45abb7c9e880c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009214 Revelator. {nl}After Medzio Diena, Vakarine's " "power has become weak, so we have to protect her. 계시자님. {nl}신수의 날 이후 바카리네님의 " "힘은 저희가 보좌하지 않으면 안 될 정도로 약해지셨어요.{nl} QUEST_LV_0200_20150401_005709 The " "Goddess wants you to eliminate all demons in the prison.{nl}The demons " "became unforgivable creatures after Medzio Diena. 여신께선 당신이 수감소의 마족들을 전부 " "처단해주길 원하세요.{nl}신수의 날 이후 마족들은 용서할 수 없는 존재가 되어버렸으니까요.{nl} 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "711f20406f25b2a6abe293e52203d6c5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009215 This is not the world of the humans nor the " "world of demons, but another space of Vakarine...{nl}We have imprisoned the " "demons inside this prison who are evil to the world.{nl} 여긴 인간들의 세계도 아니고 마계도 " "아닌, 바카리네님만의 또 다른 공간..{nl}세상에 해악이 되는 마족들은 이 수감소에 가둬졌지요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150401_005710 But, since the demons are coming through " "the space of the metastasis, it's not going to be easy.{nl}You should resist " "the demons that are trying to free the Demon Lord, Blut. 하지만 전이 틈새를 타고 넘어온 " "마족들이 가세하는 바람에 쉽지 않은 상황이에요.{nl}먼저 여기에 갇힌 마군주 블룻을 해방시키려는 마족들을 저지해 주셔야 해요. 큐폴 " "아우드라" msgstr "" msgctxt "affd8fdc7841ba97e21689a5b70f183a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009216 However, after Medzio Diena, Vakarine didn't " "have the power left to maintain this space.{nl}As you can see, this space is " "gradually collapsing and the dimensional crack is getting wider.{nl} 하지만 신수의 " "날 이후 바카리네님께선 이 공간을 유지할 힘 조차 남아있지 않으십니다.{nl}지금 보시는 대로 공간은 점점 무너져 내리고 결국 전이 " "틈새까지 벌어졌지요.{nl} 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "053a7da7aa63bf37c74fdec1b0503223" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009217 The Demon Lords who are locked in this prison " "are trying to escape here.{nl}Other demons who came here through the " "dimensional crack are joining them as well.{nl} 급기야 마족 수감소에 갇혀 있던 마군주들은 이 곳을 " "탈출하려고 합니다.{nl}전이 틈새를 타고 온 마족들까지 가세하고 있고요.{nl} 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "173735c4817f064da4c13587ad9f2d3b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009218 Vakarine desperately needs your help." "{nl}Please help us with your strength to defeat the demons at this prison." " 바카리네님께선 계시자님의 도움이 절실합니다.{nl}수감소의 마족들을 처단하는데에 부디 계시자님의 힘을 빌려주세요. 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "bbda534293723e3f5bf51eaca00812f6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009219 Please first stop the demons that are trying " "to release the Demon Lord Blut that is locked here. 먼저 여기에 갇힌 마군주 블룻을 해방하려는 " "마족들을 저지해 주세요.{nl} QUEST_LV_0200_20150714_007642 Many demons are gathering at " "Rituala to participate in a magic ritual that frees Blut.{nl}Please, first " "defeat them. 블룻의 해방 의식을 위해 많은 마족들이 리투알라 집결지로 모여들고 있어요.{nl}아직 모이지 않을 때 먼저 쳐내야 " "해요. 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "f64b1cdad31b5f43c7f83b07cbf8b591" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009220 Demon Lord Blut's servants are trying to help " "him escape here. {nl}Hauberk's help will be useful this time. 마군주 블룻의 수하들은 이 " "곳을 탈출할 계획이에요.{nl}하우벅의 도움도 이 때에는 유용하겠지요. QUEST_LV_0200_20150401_005715 The " "servants of the Demon Lord, Blut are trying to escape from here by breaking " "the power of the barrier.{nl}}Hauberk's help will be useful this time. 마군주 " "블룻의 수하들은 느슨해진 결계의 힘을 파괴하여 이 곳을 탈출할 계획이에요.{nl}하우벅의 도움도 이 때에는 유용하겠지요. 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "1450bd749b2eecd3e81c613e400f84fd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009221 Right now, Kupole Zydrone is holding down Blut." " {nl}But since Vakarine's power has waned after Medzio Diena, we are not " "like what we were before.{nl} 지금 블룻은 큐폴 지드로네님께서 어떻게든 잡아 두고 계세요.{nl}하지만 신수의 " "날로 바카리네님의 힘이 약해진 만큼 저희도 예전같지 않아요.{nl} QUEST_LV_0200_20150414_006623 Zydrone " "is keeping Blut by all means. {nl}But we don't know how long it will hold " "with our powers alone. 블룻은 지금 지드로네님께서 어떻게든 잡아두고 계세요.{nl}하지만 저희들의 힘 만으론 언제까지 " "버틸 수 있을지 알 수 없어요.{nl} 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "c073c4d5eb0b5e51e50376a54bf01430" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009222 Fortunately, Blut hasn't been completely freed " "yet...{nl}However, we don't know how much longer we can endure by ourselves." "{nl} 다행히 블룻이 완전히 해방된 건 아니지만.. {nl}저희들의 힘만으론 언제까지 버틸 수 있을지 알 수 없어요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150414_006624 We have to weaken the Blut's influence. " "{nl}Please get the Mark of Blut from Blut's aids in Viejauler Basecamp. 마군주 " "블룻의 영향을 어떻게든 약화시켜야 해요.{nl}볘아울러 근거지에서 블룻의 측근들이 가지고 있는 블룻의 증표를 빼앗아 주세요. 큐폴 " "아우드라" msgstr "" msgctxt "f9aa41e99e64f4780732d13107450df7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009223 We have to somehow weaken the power of the " "Demon Lord Blut.{nl}I am sure his allies set the camp near Bjaurer Hideout." "{nl}Please get the mark of Blut that they hold. 마군주 블룻의 힘을 어떻게든 더 약화시켜야 해요." "{nl}볘아울러 근거지에 블룻의 측근들이 진을 치고 있을 겁니다.{nl}그들이 가지고 있는 블룻의 증표를 빼앗아 주세요. 큐폴 " "아우드라" msgstr "" msgctxt "359aa632d39f4064315d863aacd46d9d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009224 Our original duty was to supervise and manage " "the prison.{nl}But... now, we are trying our best to just hold back the " "demons. {nl}No matter what it takes. 원래는 수감소를 관리하고 감독하는 게 저희들의 임무였어요.{nl}지금은." ". 없는 힘이라도 모아 최선을 다해 마족을 막을 뿐입니다. {nl}어떻게해서든요." " QUEST_LV_0200_20150511_007015 Our mission initally was to manage and look " "over the prison. {nl}But now, we take Goddess Vakarine's orders to block the " "demons and close the gap. 원래는 수감소를 관리하고 감독하는 게 저희들의 임무였어요.{nl}지금은 바카리네님의 지휘로 " "전이 틈새를 닫고 마족들을 처단하는 임무를 맡고 있지요. 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "5b48148721797083c6fa988b168cd7a9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009225 So you are the one who Vakarine talked about." "{nl}Well done. Everything will be done with goddess' will. 바카리네님께서 말씀하시던 분이 " "당신이군요.{nl}잘하셨습니다. 모든 건 여신의 뜻대로 되겠지요. QUEST_LV_0200_20150414_006627 You are " "the one Goddess Vakarine was talking about. {nl}Good work. Eveything will go " "as Goddess Vakarine plans. 바카리네 여신께서 말씀하시던 분이 당신이군요.{nl}잘하셨습니다. 모든 건 여신의 뜻대로 " "되겠지요. 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "5247b503d8105a86cfaa3b165115b481" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009226 We've locked Blut across this barrier.{nl} 이 " "방벽 너머에 블룻을 가둬놓았습니다.{nl} QUEST_LV_0200_20150414_006628 Blut is locked up " "behind this wall. {nl}Now, we have to take it down at once. Are you ready? 이 " "방벽 너머에 블룻을 가둬놓았습니다.{nl}자. 한 번에 덮치는 겁니다. 준비되셨나요? 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "42c18df93aaaa56d3028aaa581b83581" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009227 No demon besides Blut knows more about " "Vakarine's weakening than we do.{nl}Blut is not completely freed yet, so we " "now have an opportunity to get rid of him.{nl} 바카리네님께서 아무리 약해졌다한들 블룻이 마족 " "수감소를 저희보다 잘 알 순 없지요.{nl}블룻 또한 완전히 해방된 건 아니니 기회는 이번밖에 없어요.{nl} 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "98d3502bdeb7471fe5908e44ce46f4cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009228 But, if we don't defeat Blut quickly, this " "barrier will collapse soon.{nl}Let's defeat him at once. Are you " "ready?{nl} 하지만 빨리 블룻을 쓰러뜨리지 못하면 이 방벽도 곧 무너질 겁니다.{nl}단번에 쓰러뜨리는 겁니다. 준비 되셨나요? " "{nl} 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "b9bac636a7134563221b8ec0c19e7427" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009229 We were able to defeat Blut because of you." "{nl}You brought us hope.{nl} 계시자님 덕분에 블룻을 물리칠 수 있었습니다.{nl}벼랑 끝에 몰린 저희에게 " "계시자님의 도움이 희망을 가져다주신 겁니다.{nl} QUEST_LV_0200_20150414_006629 I we didn't take " "down Blut here, Vakarine would have fallen with it. {nl}Go to Demon Prison " "2nd Area. Arune is waiting for you. 여기서 블룻을 꺾을 수 없었다면 바카리네님도 함께 무너졌을 겁니다." "{nl}수감소 2구역으로 어서 가세요. 아루네가 기다리고 있습니다. 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "a9125c575431c4fc07db6b04f6a228a8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009230 As you know, Vakarine's power is... really " "weak at the moment.{nl}If we had not defeated Blut here, we might not have " "been able to continue protecting Vakarine.{nl} 아시다시피 지금 바카리네님의 힘은.. 너무나도 " "미약하십니다.{nl}여기서 블룻을 꺾을 수 없었다면 바카리네님의 안위를 지킬 수도 없었겠지요.{nl} 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "ac94be00bda7e0c4c38223cd9fda670a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009231 Alright. Please go to the 2nd District of the " "Prison.{nl}To defeat the next Demon Lord, I am sure Kupole Arune has " "prepared something. 자. 어서 수감소 2구역으로 가세요.{nl}다음 마군주를 제압하기 위한 방법을 큐폴 아루네가 " "마련해놓고 있을 겁니다. 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "27c0ff1f422439d8e49281312855b7bb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009232 The demons that lost Blut are causing a " "rampage. {nl}If they escape to the outside world, it will be a great " "disaster. 블룻을 잃은 마족들이 난동을 부리고 있어요.{nl}만약 그들이 바깥 세계로 도망친다면 훗날 큰 재앙이 되겠지요." " QUEST_LV_0200_20150414_006630 The demons that lost Blut are causing a " "rampage. {nl}If they break the barrier of the Goddess and escape to the " "outside world, then it will be a great disaster. 블룻을 잃은 마족들이 난동을 부리고 있어요." "{nl}만약 그들이 여신의 결계를 뚫고 바깥세계로 도망친다면 훗날 큰 재앙이 되겠지요. 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "561001c775809a2b2e88de79a3410152" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009233 The barrier is gradually collapsing.{nl}I " "don't know what would happen even if we defeated the demons... 공간이 점점 무너져 " "내리고 있어요.{nl}설령 마족들을 제압한다 해도 어떻게 되련지.. QUEST_LV_0200_20150401_005739 The area " "where the influence of the goddesses could reach is getting smaller.{nl}We " "should somehow help out the Goddesses.. 여신의 힘이 미치는 범위가 점점 줄어들고 있어요.{nl}어떻게든 " "여신을 도와드려야 할 텐데.. 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "9cbd81ec63629f737a04f9e76b5eb2da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009234 Good work. {nl}It's a relief that those demons " "did not notice the weakening of the crack to the outside world. 수고하셨어요.{nl}그 " "마족들이 바깥 세계로 통하는 약한 틈을 눈치채지 못한게 다행입니다. QUEST_LV_0200_20150414_006631 Good " "work. {nl}It's a relief that those demons did not notice the barrier " "weakening. 수고하셨어요.{nl}그 마족들이 결계의 약한 틈을 눈치채지 못한게 다행입니다. 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "7f3bef01e38a17e82f4ea5e2175952fa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009235 Human exploration teams came in from the " "outside world in the past. {nl}Unfortunately, they all died before we could " "do anything. {nl} 예전에 바깥 세계에서 인간 탐사대가 들어 왔었어요.{nl}안타깝게도 손 쓸 틈도 없이 전부 당하고 " "말았지만요.{nl} QUEST_LV_0200_20150414_006632 Human exploration teams came in " "from the outside world in the past. {nl}Unfortunately, they died before we " "could do anything. {nl} 예전에 바깥 세계에서 인간 탐사대가 들어 왔었어요.{nl}안타깝게도 손 쓸 틈도 없이 전부 " "죽고 말았지만요.{nl} 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "96f2f47b52a7f0fbeb83beab38adbee0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009236 Humans should not ever come here. 이 곳은 본디 인간이 " "와선 안 될 장소입니다. QUEST_LV_0200_20150401_005743 Humans should not come here. 이 " "곳은 인간이 와선 안 될 장소입니다. 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "1185f33db72e8c4655ab97267b850a15" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009237 So you are the Revelator Vakarine talked about." " {nl}It is great that you aren't late.{nl} 바카리네님께서 말씀하신 계시자가 바로 당신이군요. " "{nl}늦지 않아서 정말 다행이에요. {nl} QUEST_LV_0200_20150414_006635 You're here. What a " "relief you're not late. {nl}The power of Demon Lord Nuaele is about to break " "the barrier of the goddess. {nl} 오셨군요. 늦지 않아서 정말 다행이에요.{nl}마군주 누아엘레의 권세로 여신의 " "결계까지 무너지려 하거든요.{nl} 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "7afc3ebddf9d2892aa436fb5bee69545" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009238 The Demon Lord Nuaele's power is weakening the " "prison at an alarming rate.{nl}However, we Kupoles have no way to stop " "Nuaele now.{nl} 마군주 누아엘레의 권세가 수감소를 더 빠르게 일그러뜨리고 있거든요.{nl}하지만 저희 큐폴들만으론 지금의 " "누아엘레를 막을 방법이 없어요.{nl} QUEST_LV_0200_20150414_006636 Aldona went to fight " "Nuaele in hopes to last a bit more. 알도나님께선 조금이라도 버텨보시겠다면서 누아엘레에게 맞서러 가셨어요." " 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "8e5e1a28db8745275e64a191b278fd8f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009239 Also, Kupole Aldona told me that she couldn't " "just wait for the Revelator...{nl}Without the time for persuasion, she went " "after Nuaele. 게다가 큐폴 알도나님께선 계시자님을 마냥 가만히 기다릴 수 만은 없으시다면서..{nl}말릴 새도 없이 누아엘레의 " "뒤를 밟으러 가셨어요. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "d5151eb4562cf2bab4cb53dc10fae2fa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009240 Please stop the demons that are coming here " "through the dimensional crack.{nl}If you could stop them before they join " "Nuaele, it will be great help to the safety of Aldona. 먼저 제1 격리구의 전이 틈새로 " "넘어오는 마족을 막아 주세요.{nl}누아엘레와 합류하기 전에만 막아주신다면 알도나님의 안전에 정말 큰 힘이 될 거예요." " QUEST_LV_0200_20150428_006932 Demons are crossing over through the gap in " "1st Isolation Area. {nl}It will be of great help to Aldona if you can block " "them before they join Nuaele. 제1 격리구의 전이 틈새로 마족들이 넘어오고 있어요.{nl}누아엘레와 합류하기 전에 " "막아주신다면 알도나님께 정말 큰 힘이 될 거예요. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "f87e057ed9b3496aeffce4fb89b2a3b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009241 Goddess.{nl}I hope nothing has happened to " "Aldona... 여신이시여.{nl}부디 알도나님께서 아무일 없기를.." " QUEST_LV_0200_20150401_005751 Goddesses.{nl}Please protect Aldona.. 여신이시여." "{nl}알도나님께서 부디 아무일 없기를.. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "a25048ac91ba56c47a517a34a714c08b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009242 With her forces diminished, Nuaele's power " "should be weakened.{nl}Before anything happens to Aldona, I will tell you " "what to do next. 합류 대열이 끊겼으니 누아엘레의 기세도 한결 누그러질 거예요.{nl}알도나님께 무슨 일이 벌어지기 전에 " "빨리 다음 일을 알려드리지요. QUEST_LV_0200_20150414_006638 Great work. {nl}With her " "force cut off, her vigor will also soften down. 수고하셨습니다.{nl}합류 대열이 끊겼으니 그녀의 " "기세도 한결 누그러질 거예요. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "770a49174d0296c128ec9919df242ee8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009243 Nuaele is difficult to face head-on with only " "us.{nl}But Nuaele wasn't always that strong.{nl} 지금의 누아엘레는 저희의 힘 만으론 감당하기 힘든 " "상대입니다.{nl}하지만 사실 누아엘레는 그렇게 강한 마군주는 아니었어요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150414_006639 Nuale is using Hauberk's Piece of Seal to " "entice his servants to join her forces. {nl}We can use that to strengthen " "Hauberk's powers. 누아엘레는 하우벅의 봉인 조각으로 그의 수하들을 꾀어내어 세력을 불리고 있어요.{nl}그 점을 이용해서 " "하우벅의 힘을 더 키울 방법이 있어요. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "47f5aaf72d70b39d604a7fc9712ce321" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009244 Nuaele became stronger only after obtaining " "the pieces of Hauberk's seal. {nl}Hauberk's servants who lost their master " "started to follow her since she had the pieces of the seal{nl} 누아엘레가 강해진 건 " "하우벅의 봉인 조각을 손에 넣고 나서부터였어요.{nl}주인을 잃은 하우벅의 부하들은 봉인 조각을 가진 그녀를 따르기 시작했거든요." "{nl} 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "d36744bf80ebf4612d36e32066692e0e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009245 Since then, Nuales started wielding her new " "mighty power,{nl}To Hauberk, she is like a traitor.{nl} 그때부터 누아엘레는 굉장한 기세로 " "권세를 불리기 시작했어요.{nl}하우벅의 입장에선 배신자나 다름 없는 셈이지요.{nl} 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "e738af79cf68c60e496b5a885a910170" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009246 Knowing that, there should be a way to " "increase Hauberk's power.{nl} It's not a bad idea from Hauberk's point-of-" "view either. 그 점을 이용해서 하우벅의 힘을 더 키울 방법이 있어요.{nl}하우벅의 입장에서도 그리 나쁜 제안은 아닐 겁니다." " 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "2494cb4e4e1f95a6b96f1b1e279c556d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009247 Please go to the 2nd Isolation Area. {nl}I am " "sure Hauberk's former servants are gathered there. 제2 격리구로 가세요. {nl}하우벅의 " "부하들은 그 곳에 모여있을 겁니다. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "81b0df7d18f730e5bc2f66eafd2fba4a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009248 I am sure the Demon Lord Nuaele is aware of " "this now.{nl}That the power of the others is not hers to keep. 이제 마군주 누아엘레도 " "뼈저리게 느꼈겠지요.{nl}남의 권세는 자신의 힘이 될 수 없다는 것을요. QUEST_LV_0200_20150414_006641 Now " "Nuaele should feel it herself. {nl}That she can't escape using other's " "powers. 이제 마군주 누아엘레도 뼈저리게 느꼈겠지요.{nl}남의 권세로는 절대로 탈출할 수 없다는 것을요. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "b58d80dbcd80dd1e191b268c63c5dded" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009249 Hmm... there's something that's been bugging " "me.{nl} When Nuaele collected power, she could've tried escaping immediately." "{nl} 그런데.. 좀 걸리는 것이 있어요.{nl}사실 누아엘레가 모아온 힘이라면 당장 탈출을 시도해 볼 만도 하거든요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150406_006296 But Nuaele is acting strangely. {nl}With " "the powers she's been collecting, it's actually enough to break through the " "barrier. {nl} 그런데 누아엘레의 행동이 좀 이상합니다.{nl}사실 그녀가 그간 몰래 모아왔던 힘이라면 당장 결계를 뚫고 나갈 " "수도 있었거든요.{nl} 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "ff6d6c339da031b768a9670d562d9c75" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009250 But, it seems that Nuaele is waiting for " "something.{nl}We should find out what she is planning.{nl}{nl} 하지만 누아엘레는.. " "마치 무언가를 기다리고 있는 것 같아요.{nl}도대체 무얼 꾸미고 있는 건지 알아내야해요." "{nl}{nl} QUEST_LV_0200_20150401_005761 But, for us, we are waiting for " "someone that we don't know. {nl}I guess we should interrogate the " "subordinates of Nuaele. 하지만 우리로선 알 수 없는 무언가를 기다리고 있어요. {nl}누아엘레의 부하들을 " "심문해야겠어요. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "c2f8311d0ff588d4591598c783b81730" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009251 Please interrogate the servants of Nuaele." "{nl}Since Hauberk is also a demon, it will be easy to read their minds." "{nl}It becomes even easier when they are in their spirit form. 누아엘레의 부하들을 " "심문을 부탁드릴게요.{nl}하우벅은 같은 마족이니 생각을 읽기 수월할 겁니다.{nl}게다가 영혼이라면 더더욱 쉽겠지요." " QUEST_LV_0200_20150414_006642 Hauberk is a demon like them so it will be " "easy to read their minds. {nl}And it's even easier for souls. 하우벅은 같은 마족이니 " "생각을 읽기 수월할 겁니다.{nl}게다가 영혼이라면 더더욱 쉽겠지요. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "1995d175f36de53ce8e3c6fa2459e151" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009252 It seems she's planned to make this prison her " "world from the beginning. {nl}If her plans succeed, even if Goddess Vakarine " "powers were restored, it would not be enough. 처음부터 이 마족 수감소를 자신만의 마계로 만들 " "생각이었군요.{nl}계획이 성공했다면 설령 바카리네님의 힘이 전부 돌아왔다 해도 손쓸 방법이 없었을 겁니다." " QUEST_LV_0200_20150414_006643 She planned to make this prison her world " "from the start. {nl}If her plans succeeded, even Goddess Ausrine's powers " "would not have been enough. 처음부터 이 마족 수감소를 자신만의 마계로 만들 생각이었군요.{nl}계획이 성공했다면 " "설령 아우슈리네님이 강림하시더라도 손쓸 방법이 없었을 겁니다. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "368193b175c1efeeb6362729085e95e1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009253 Now, please meet with Aldona. {nl}She will " "take you to Nuaele's territory. 자. 어서 알도나님께 가 보세요.{nl}누아엘레의 영역으로 당신을 데려가 줄 " "겁니다. QUEST_LV_0200_20150401_005779 Meet Aldona. {nl}He would take you to the " "area of Nuaele. 알도나님께 가시지요. {nl}누아엘레의 영역으로 당신을 데려가 줄 겁니다. 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "7f98c8c01e71780efe4ed999af37ab52" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009254 Goddess Vakarine is waiting for you at the " "District 3.{nl}But, I feel somewhat uneasy since she is so stubborn. 바카리네님은 " "제 3구역에서 계시자님을 기다리고 계십니다.{nl}하지만 워낙 강직하신 분이시라서 불안하네요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150401_005781 Nuaele's behavior was something that " "can't be accepted.{nl}If he stayed quietly, he would have been forgiven." "{nl} 누아엘레의 행동은 도를 넘는 것이였습니다.{nl}얌전히 갇혀 있었으면 용서를 구할 수도 있었을지도 모르겠네요.{nl} 큐폴 " "아루네" msgstr "" msgctxt "4979dcc6de11b76481f66780e375e581" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009255 In the past, she told us that she couldn't " "just not do anything, even if her power was weakened.{nl}We barely managed " "to persuade her.{nl} 전에도 아무리 약해졌다 한들 여신으로써 손 놓고 있을 순 없으시다며.. {nl}몸소 나서시려는걸 " "간신히 말렸거든요.{nl} QUEST_LV_0200_20150414_006650 Vakarine is waiting for your " "help in 3rd Area. {nl}Go quickly. 3구역에서 바카리네님이 당신의 도움을 기다리고 계십니다.{nl}어서 가시지요." " 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "b580656c546898617f60eb0a55a58941" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009256 To prevent something from happening to " "Vakarine, please move to the District 3 as quickly as possible.{nl} 혹시 모르니 " "바카리네님께 무슨 일이 닥치기 전에 어서 제 3구역으로 가 주세요.{nl} 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "6beb33e8268ea21872bc5cc864e2e318" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009257 The dimensional crack and the Demon Lords... " "they were inevitable.{nl}I could feel my power becoming weaker after Medzio " "Diena and I had to find some way.{nl} 전이의 틈새와 마군주들.. 이미 짐작했던 일입니다.{nl}신수의 날 " "이후 미약해져가는 제 힘을 느끼며 대신할 방법을 마련해야 했습니다." "{nl} QUEST_LV_0200_20150401_005783 Hauberk and the savior.{nl}With help from " "you, I can now punish the Demon Lord, Baltrus.{nl}But the threat of the " "space of the metastasis still exists.{nl} 하우벅, 그리고 구원자여.{nl}그대들의 도움으로 마군주 " "발트러스에게 단죄를 내릴 수 있었습니다.{nl}하지만 전이 틈새의 위협은 아직도 건재하지요.{nl} 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "fc3b3f192d82800d311b37066d984fb2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009258 I have given my Dionys great power that should " "not be stolen by the Demon Lord.{nl}But, that power was so strong, it " "started to control Dionys...{nl} 저의 디오니스에겐 행여 마군주에게 빼앗기면 안될 강력한 힘을 맡겨두었습니다." "{nl}하지만 그 힘은 너무나도 강력하여 디오니스를 지배하기 시작했지요.." "{nl} QUEST_LV_0200_20150401_005784 My poor Dionys..{nl}I will remove the " "strong power that is controlling her and close the space of the metastasis." "{nl} 나의 가여운 디오니스.. {nl}그를 지배하는 강력한 힘을 거두어 전이 틈새를 닫을 것입니다.{nl} 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "d96a35bb815d220b428700a589d6ae9f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009259 I cannot tell you details about that power at " "this moment.{nl}But, please just know that this power that is controlling " "Dionys is the only way to close the dimensional crack.{nl} 그 힘에 대해선 지금은 자세하게 " "설명해 드릴 순 없습니다.{nl}디오니스를 지배하고 있는 그 힘만이 전이의 틈새를 닫을 수 있다는 것만 알아두십시오." "{nl} QUEST_LV_0200_20150414_006651 Please help Zydrone complete the Evening " "Star Key. {nl}You can get the power of Dionys with that key. 그대들은 지드로네를 도와 " "저녁별 열쇠를 완성하세요.{nl}저녁별 열쇠로 디오니스에게서 그 힘을 거둘 수 있습니다. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "2432dd29f29878607b8589f1156e496d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009260 Please complete the Evening Star Key with " "Kupole Zydrone.{nl}With the Evening Star Key, Dionys could regain his " "control back over that power. 그대들은 큐폴 지드로네를 도와 저녁별 열쇠를 완성하세요.{nl}저녁별 열쇠로 " "디오니스에게서 그 힘을 거둘 것입니다. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "caef26cb0684e79bc057fbbfb69bac52" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009261 Savior!{nl}I have been waiting for you. " "{nl} 구원자님!{nl}기다리고 있었습니다.{nl} QUEST_LV_0200_20150414_006652 The power to " "protect from Valtruss is what is controlling the ego of Dionys. " "{nl}Fortunately, that power can be removed if the power of the Goddess is " "put in the Evening Star Key. 디오니스의 자아를 지배하는 것은 발트러스에게서 지키고자 했던 강력한 힘이에요." "{nl}다행히 그 힘은 저녁별 열쇠에 여신의 힘을 담는다면 떼어낼 수 있습니다. 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "6f899afa90aef773d549df398a6703e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009262 The strong power controlling Dionys' ego was " "to never fall into the hands of the demons.{nl}Not to mention Dionys is like " "a powerful guardian to Vakarine.{nl} 디오니스의 자아를 지배하는 것은 마족의 손에 들어가면 안될 강력한 " "힘이에요.{nl}그리고 바카리네님께 디오니스는 가족과도 다름 없는 수호수이기도 하지요.{nl} 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "2e4519718cf0ccef5bed28e860a3657b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009263 But, it was important to stop the demons..." "{nl}She had no choice, but to make a heart-aching decision. 하지만 마족을 막아내는 것이 " "가장 중요했기에..{nl}가슴 아픈 결단을 내리실 수밖에 없으셨어요.{nl} 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "75fa30572c90ab316e0ae1d19be7b9be" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009264 We have decided to seal Dionys and its power " "until the prison regains stability...{nl} 수감소가 안정될 때까지 디오니스에게 그 힘을 봉인하기로요.." "{nl} 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "19a18346ce139a050fc9d2e620e0aa30" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009265 We don't know what that power is exactly." "{nl}But, we know that it can be used to close the dimensional crack and " "should not be taken away.{nl} 그 힘이 정확히 어떤 것인지 저희는 잘 모릅니다.{nl}단지 전이 틈새를 닫을 수 " "있다는 것과 절대 빼앗겨서는 안될 중요한 힘이라는 것은 확실하지요.{nl} 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "1fa765e7218b99423b2d7bd46715b139" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009266 Fortunately, we could detach that power if we " "put holy power into the Evening Star Key.{nl}Are you ready? 다행히 그 힘은 저녁별 열쇠에 " "성스러운 힘을 담는다면 떼어낼 수 있습니다.{nl}준비 되셨나요? 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "52fc5dc0a62b66a17a81d7606a78f017" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009267 Dionys is the guardian whom Vakarine most " "adores.{nl}She reluctantly sealed the strong power to Dionys and fell into " "the deep sadness... 디오니스는 바카리네님께서 가장 아끼시는 수호수에요.{nl}어쩔 수 없이 디오니스에게 강력한 힘을 " "봉인하고나선 큰 슬픔에 잠기셨었지요.. QUEST_LV_0200_20150401_005791 Dionys is the guardian " "who Vakarine most takes care.{nl}She reluctantly sealed the strong power to " "Dionys and fell into the deep sadness.. 디오니스는 바카리네님께서 가장 아끼시는 수호수에요.{nl}어쩔 수 " "없이 디오니스에게 강력한 힘을 봉인하고나서 여신께선 큰 슬픔에 잠기셨었지요.. 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "caecf95ade8816c487bc5d85479ad754" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009268 Now go to Oruarma Cathedral. {nl}Protect me " "from the demons while I focus the goddess' power into the Evening Star Key." " 이제 오루알마 대회랑으로 가시지요.{nl}제가 저녁별 열쇠에 성스러운 힘을 담는 동안 마족으로부터 절 보호해 주세요." " QUEST_LV_0200_20150414_006654 Now go to Oruarma Cathedral. {nl}Protect me " "from the demons while I put the Goddess' power in the Evening Star Key. 이제 " "오루알마 대회랑으로 가시지요.{nl}제가 저녁별 열쇠에 여신의 힘을 담는 동안 마족으로부터 절 보호해 주세요. 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "fba147f25e8ec0d95daed68b15c52f2a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009269 Here. Please give this key to Kupole Aldona. " "{nl}She must be holding down Dionys now. Please hurry. 자. 이 열쇠를 큐폴 알도나에게 전해 " "주세요.{nl}디오니스의 폭주를 막아내고 있을 거예요. 서둘러 주세요. QUEST_LV_0200_20150414_006655 Here. " "Give this key to Aldona. {nl}He must be blocking Dionys now. Please hurry. 자." " 이 열쇠를 알도나에게 전해 주세요.{nl}디오니스의 폭주를 막아내고 있을 거예요. 서둘러 주세요. 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "9938ef307e4d5c490e020113c4b9eb0e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009270 You are not too late!{nl}Let's release the " "power of the Evening Star Key.{nl} 늦지 않으셨군요!{nl}저녁별 열쇠의 힘을 해방하도록 하죠." "{nl} QUEST_LV_0200_20150414_006656 Hurry, the strength of Goddess Vakarine.. " "{nl}Use the Evening Star Key to release the Rearda, Kasa, and Rada Seals. 어서 " "바카리네님께서 비축해둔 힘을..{nl}저녁별 열쇠로 르알다, 카사, 라다 봉인 해제를 부탁드립니다. 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "18f9c23775dccddfd3bac1a1b573c1d5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009271 When you unleash the seal, the power that is " "held in the key will be collected to this magic suppressor.{nl}I want you to " "release the seals at Rearda, Kasa, and Rada. 봉인을 풀면 열쇠에 깃든 힘이 마력 제압소로 모여들 " "겁니다.{nl}르알다, 카사, 라다 봉인 해제를 부탁드릴게요. 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "9a1c21318d2ea5b2e076ff863cebd83d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009272 Dionys is not someone we can face against." "{nl}Even Vakarine in her old days would not be able to do anything. 디오니스는 원래 " "저희 큐폴이 막아설 수 있는 존재가 아닙니다.{nl}조금이라도 늦으면 예전의 바카리네님이라도 손 쓸 방법이 없습니다." " QUEST_LV_0200_20150918_009102 Dionys is too strong for us to face against." "{nl}Even Vakarine won't be able to do anything if we go late. 디오니스는 원래 저희 " "큐폴이 막아설 수 있는 존재가 아닙니다.{nl}조금이라도 늦으면 바카리네님이라도 손 쓸 방법이 없습니다. 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "252ba85eb46b084039536209fd3a7092" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009273 The power of the Evening Star Key is " "accumulating in the magic suppressor.{nl}We are all ready and there's plenty " "of time. 저녁별 열쇠의 힘이 마력 제압소에 모여들고 있습니다.{nl}준비는 모두 끝났어요. 시간도 적당하군요." " QUEST_LV_0200_20150401_005798 The power of the Goddesses is accumulating at " "the magical suppressor.{nl}We are now all ready. And we have enough time." " 여신의 힘이 마력 제압소에 모여들고 있습니다.{nl}준비는 모두 끝났어요. 시간도 적당하군요. 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "8fdee26105732b03074b38dbe48f6bed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009274 We are going to detach the power from Dionys " "now.{nl}If we fail, it would be as if tens of Demon Lords were let loose." "{nl} 이제부터 디오니스에게서 그 힘을 분리해 낼 겁니다.{nl}만약 실패한다면 마군주 수 십명을 풀어놓는 것과 같은 결과를 가져올 " "거예요.{nl} QUEST_LV_0200_20150414_006658 We will begin to separate the power " "of Dionys. {nl}If we fail.. The result will be as if tens of Demon Lords are " "on the loose. {nl} 이제부터 디오니스에게서 그 힘을 분리해 낼 겁니다.{nl}만약 실패한다면.. 마군주 수 십명을 풀어놓는 " "것과 같은 결과를 가져올 거예요.{nl} 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "eb2054aa9f28cedc67858759d2fdb002" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009275 As such, we need to approach this with caution." " {nl}Let me know when you are ready. 신중하게 접근해야 합니다. {nl}준비가 되면 말씀해 주세요." " QUEST_LV_0200_20150414_006659 We need to approach it with caution. Let me " "know when you are ready. 신중하게 접근해야 합니다. 준비가 되면 말씀해 주세요. 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "8fe1f183b399acaca19d077a7584114f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009276 Hauberk fled towards District 4, which is " "under Daiva's watch. {nl}First, you should return to Vakarine. I will look " "for Dionys. 하우벅이 도망친 방향은 다이바가 지키고 있는 수감소 제4 구역이에요.{nl}일단 구원자님은 바카리네님께 돌아가세요. " "저는 디오니스를 돌보겠어요. QUEST_LV_0200_20150428_006938 Hauberk ran towards 4th Demon " "Prison which is protected by Daiva. {nl}First, you should return to the " "goddess. I will look after Dionys. 하우벅이 도망친 방향은 다이바가 지키고 있는 수감소 제4 구역이에요." "{nl}일단 당신은 여신께 돌아가세요. 저는 디오니스를 돌보겠어요. 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "ac4bce069591b2edfd12848ee3bffde5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009277 Savior. {nl}The time has come for you to know " "the truth.{nl}The power which I gave to Dionys is called the Chain of " "Reversion.{nl} 구원자여. {nl}이제 그대도 진실을 알 때가 되었습니다.{nl}제가 디오니스에게 맡긴 강력한 힘은 환원의 " "사슬이라는 물건입니다.{nl} QUEST_LV_0200_20150401_005802 Savior. You are now ready to " "know the truth.{nl}The reason why I am just leaving Hauberk like that is " "because he too is the key to close the space of the metastasis.{nl} 구원자여. " "그대도 이제 진실을 알 때가 되었습니다.{nl}제가 하우벅을 가만히 내버려 둔 건 그 또한 전이 틈새를 닫을 열쇠이기 때문이었습니다." "{nl} 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "e8498c45a6367887b69097413729a482" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009278 The Chain of Reversion is the wonder that " "connects every boundary of anything...{nl}Hauberk probably wants to use the " "Chain of Reversion to restitch his spirit together.{nl} 환원의 사슬은 모든 것의 경계를 " "잇거나 도로 환원시킬수 있는 신기..{nl}하우벅은 환원의 사슬을 이용하여 자신의 영혼을 이어붙일 생각겠지요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150401_005803 The power that he took away from Dionys " "is called the chain of revivification.{nl}He was planning to close the space " "of the metastasis using that chain and the spirit of Hauberk.{nl} 그가 디오니스에게서 " "가지고 도망친 힘은 환원의 사슬이라 불리는 것입니다.{nl}그 사슬과 하우벅의 영혼을 이용하여 전이 틈새를 닫을 계획이였지요." "{nl} 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "0f8af0c3d9457c84d4935fb2cb722bfb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009279 However, Hauberk too is the key to closing the " "dimensional crack.{nl}The reason why I left him the way he was, was to store " "power for the key's functions.{nl} 하지만 하우벅 또한 그 또한 전이 틈새를 닫을 열쇠입니다.{nl}제가 그를 " "가만히 내버려 둔 건 그가 열쇠의 역할을 수행할 수 있도록 힘을 비축하기 위함이었지요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150414_006661 You are still here, so it isn't late yet. " "{nl}The 4th Area he ran to is like a maze. Daiva can easily chase him. 아직 " "그대가 있기에, 늦지 않았습니다.{nl}그가 도망친 4구역은 미로와도 같은 곳. 다이바라면 능히 그를 쫓을 수 있습니다. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "b1bc4d2b1d6a4c789acb032bc7a719d7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009280 Hauberk hasn't accumulated all of his spirit " "yet, so he wouldn't be hard to face against.{nl}Catch him again and close " "the dimensional crack with the Chain of Reversion.{nl} 하우벅은 아직 자신의 영혼을 모두 " "모으지 못했기 때문에 그대에겐 버거운 상대가 아닐 겁니다.{nl}그를 다시 사로잡아 환원의 사슬과 함께 전이 틈새를 닫아야 합니다." "{nl} 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "3ca0c025babd4337453ad8401fd3fa47" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009281 The District 4 which he ran away to is like a " "maze. {nl}Kupole Daiva and you would be able to follow him though. 그가 도망친 " "4구역은 미로와도 같은 곳. {nl}그대와 큐폴 다이바라면 능히 그를 쫓을 수 있습니다. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "60ace1f88113c627ccbd07d4aa3bdc58" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009282 How could Vakarine let Hauberk go on a rampage " "like that...{nl}Well, I guess she must have a reason for that? 어째서 바카리네께선 " "하우벅이 활개치도록 가만히 두셨는지..{nl}분명 따로 생각이 있으시겠지요? QUEST_LV_0200_20150401_005805 How " "come Vakarine left Hauberk to go crazy like that..{nl}I guess she must have " "a reason for that. 어째서 바카리네께선 하우벅이 활개치도록 가만히 두셨는지..{nl}분명 여신께선 따로 생각이 " "있으셨겠지요? 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "4f71514d1e2d4b4427ab9926b5ef3a86" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009283 The Oruarma Cathedral is where the goddess " "recovers her powers. {nl}That is why it should always be safe from the " "demons. Thank you very much. 대회당은 여신께서 휴식을 취하는 공간이에요.{nl}그래서 항상 마족들로부터 안전해야 " "하지요. 정말 감사합니다. QUEST_LV_0200_20150414_006663 The Grand Hall is where the " "Goddess recovers her powers. {nl}That is why it should always be safe from " "the demons. Thank you very much. 대회당은 여신께서 힘을 회복하시는 공간이에요.{nl}그래서 항상 마족들로부터 " "안전해야 하지요. 정말 감사합니다. 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "cc760bc27c047aca271757b12da671ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009284 Please collect the pieces of the Mark of Star " "that are scattered near Rada Seal.{nl}It will help the goddess recover her " "powers. 라다 봉인 주변에 흩뿌려진 별의 징표 조각을 다시 모아주세요.{nl}바카리네님께서 회복하시는데에 도움이 될 거예요." " QUEST_LV_0200_20150401_005818 Please collect the pieces of the symbol of " "the star that are scattered near Rada Seal.{nl}It will help the Goddess to " "recover her power. 라다 봉인 주변에 흩뿌려진 별의 징표 조각을 다시 모아주세요.{nl}여신께서 힘을 회복하시는데에 도움이 " "될 거예요. 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "9b1f74692c14bee21cf3a83c04814b76" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009285 Thanks. {nl}If Vakarine recovers, then Dionys " "should also recover. 감사합니다. {nl}바카리네님이 회복되신다면 디오니스도 금방 기운을 차릴 거예요." " QUEST_LV_0200_20150401_005820 Thanks. {nl}If the Goddesses recover, Dionys " "would also recover. 감사합니다. {nl}여신께서 회복되신다면 디오니스도 금방 기운을 차릴 거예요. 큐폴 알도나" msgstr "" msgctxt "7f53f610fbf3e262f017f62d79aa9584" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009286 So you've come, Savior.{nl}Fortunately, " "Hauberk seems to be not focused on leaving this place through the " "dimensional crack.{nl}That means he is not complete yet enough to go out " "through the dimensional crack.{nl} 오셨군요, 구원자님.{nl}다행히도 하우벅은 전이 틈새를 통해 빠져나갈 " "생각은 없는 것 같아요.{nl}그 말은 즉, 전이 틈새를 빠져나가기엔 완전하지 않다는 것이겠죠." "{nl} QUEST_LV_0200_20150511_007016 Hauberk just passed by this way. {nl}I'm " "sure he's trying to escape through the goddess' barrier that isn't fully " "restored. 방금 이쪽으로 하우벅이 지나갔어요.{nl}미처 회복되지 못한 여신의 결계를 뚫고 탈출하려는 게 분명해요.{nl} 큐폴 " "다이바" msgstr "" msgctxt "cc853d5f76bd62ce0d167f698b6dd7a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009287 I think...{nl}What if he wanted to escape " "without going through the dimensional crack you came here with...{nl}You " "should look for the crack which has been weakened due to the collapse.{nl} 제 " "생각엔.. {nl}구원자님께서 수감소로 들어오신 곳과 전이 틈새를 통하지 않고 빠져나가려면요.{nl}붕괴로 인해 약해진 틈을 찾는 수 " "밖에 없어요.{nl} QUEST_LV_0200_20150414_006670 The barrier in Nebilau Ruins is " "the weakest so they must be headed there. {nl}Follow it quickly. 네비라우 붕괴구의 " "결계가 가장 약하니까 아마 그 쪽으로 갔을 거예요.{nl}어서 쫓아가세요. 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "1f141b069f3aa0477feda4436ba02eeb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009288 The weakest part now is at Nebilau Broken " "District, so he probably went there.{nl}Please follow him, I will prepare " "the next step while you do so. 네비라우 붕괴구가 가장 약하니까 아마 그 쪽으로 갔을 거예요.{nl}어서 쫓아가 " "주세요. 저는 다음 작전을 마련해 놓고 있을게요. 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "70619b54c446e8c6c0b75f66deb2375e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009289 Even if Hauberk does something, it can only be " "inside the prison.{nl}Hauberk could never run away. 아무리 하우벅이 발버둥쳐봤자 여긴 수감소 " "안입니다.{nl}저희들의 눈 밖으로 하우벅은 절대 도망칠 수 없습니다. QUEST_LV_0200_20150401_005828 Even " "if Hauberk does something, this is inside the prison.{nl}As long as we are " "chasing, Hauberk could never run away. 아무리 하우벅이 발버둥쳐봤자 여긴 수감소 안입니다.{nl}저희가 " "쫓고 있는 한 하우벅은 절대 도망칠 수 없습니다. 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "c2bd2c020be1f2b40cd2990d7f1d16de" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009290 With this Night Star Spectral Orb, we can " "easily find Hauberk.{nl}If Hauberk gives up and tries to run away, I will do " "my best to block it. {nl} 이 저녁별 분광구로 하우벅을 금방 찾을 수 있어요.{nl}하우벅이 포기하고 도망치려 한다면 " "제가 어떻게든 바로 막아서겠어요. {nl} QUEST_LV_0200_20150401_005831 Please take this Night " "Star Spectral Orb.{nl}We can find Hauberk easily with this. 이 저녁별 분광구를 가져가세요." "{nl}이걸로 하우벅을 금방 찾을 수 있어요. 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "ef7e327294ea0c6cc8928e7bd6d27316" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009291 I won't be able to stop Hauberk completely, " "but...{nl}I will try to buy as much time as possible for the Savior. 하우벅을 " "완전히 막을 순 없겠지만.. {nl}구원자님이 오실 때 까지 시간은 벌 수 있겠지요. 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "f460b4898884b11a7f8a99dada2146f4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009292 If Hauberk gives up and tries to run away, I " "will do my best to stop him. {nl} 하우벅이 포기하고 도망치려 한다면 제가 어떻게든 바로 막아서겠어요. " "{nl} QUEST_LV_0200_20150401_005832 I will push Hauberk to the single path " "where he won't be able to run away.{nl}If he tries to give up and run away, " "I will block here. 하우벅이 도망칠 수 없는 외길로 몰아넣을 거예요.{nl}포기하고 도망치려 한다면 제가 이곳에서 바로 " "막아서지요. 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "8793b1952fef15ca90ae415c6c77a34f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009293 I won't be able to stop Hauberk completely, " "but...{nl}I will try to buy as much time as possible for the Savior. 하우벅을 " "완전히 막을 순 없겠지만.. {nl}구원자님께서 오실 때 까지 시간은 벌 수 있겠지요. 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "59a42bfbc7303f71fc408eca84f6dbd2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009294 Fortunately, he did not come to my side and he " "moved as I thought.{nl}With the Savior's power, we can surely catch him. 다행히 " "제 쪽으로 오지 않고 저희 생각대로 움직여 주는군요.{nl}분명 잡을 수 있어요. 구원자님의 힘만 있다면요." " QUEST_LV_0200_20150401_005833 Don't worry too much even if he runs away." "{nl}It's going well as planned. 도망쳤다 해도 너무 걱정하지 마세요.{nl}계획대로 잘 되고 있으니까요. 큐폴 " "다이바" msgstr "" msgctxt "94c126e44796d06cdf99f014d93b2871" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009295 It was a success!{nl}If Hauberk can think " "straight, he should know he has no time to waste defeating Sigita.{nl}At " "least, let's hope that's the case. 성공이에요!{nl}하우벅이 생각이 있다면 시기타를 해치는 데 시간을 " "낭비하지 않을 겁니다.{nl}반드시 그러길 빌어야지요. QUEST_LV_0200_20150401_005834 Success!{nl}No " "more escaping. 성공이에요!{nl}이젠 더 이상 도망치는 건 있을 수 없어요. 큐폴 시기타" msgstr "" msgctxt "75c88aa982fc64760c2009213a1e77ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009296 There is only one way out from here.{nl}It " "will our great chance to catch Hauberk.{nl} 이 앞으론 외길 뿐이에요.{nl}하우벅을 잡을 수 있는 " "절호의 기회이죠.{nl} QUEST_LV_0200_20150401_005835 We will start the hunting from " "now on.{nl}There is only single path in front so Hauberk would resist hard." "{nl} 이제부터 몰이사냥을 시작할게요.{nl}이 앞으론 외길 뿐이니 하우벅의 저항도 거셀 겁니다.{nl} 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "20501d9abd4fbd9806f321df1662d4e6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009297 Push Hauberk into the Galutin Solitary " "Confinement.{nl}Since Kupole Sigita is blocking Hauberk's exit at the " "opposite side, you need not to worry about his escape.{nl} 구원자님께선 갈루틴 독실까지 " "하우벅을 몰아 넣으세요.{nl}반대편에선 큐폴 시기티가 하우벅의 퇴로를 막을 거예요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150401_005836 Push Hauberk into Galutin Solitary " "Confinement.{nl}Don't worry since Sigita is blocking Hauberk's exit at the " "opposite side. 갈루틴 독실까지 하우벅을 몰아 넣으세요.{nl}반대편에서 시기타가 하우벅의 퇴로를 막고 있으니 걱정 마시고요." " 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "45a1999a9f6afda33d57c0556fbba8cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009298 Well done.{nl}Hauberk didn't know what to do " "when he saw me and ran away to the Galutin Solitary Confinement.{nl} 정말 " "잘해주셨어요.{nl}하우벅은 절 보자 당황한 듯이 갈루틴 독실로 도망쳤으니까요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150401_005837 Hauberk is like a rat that has no where " "to hide.{nl}Tell me when you are ready to attack. 하우벅은 이제 궁지에 몰린 쥐나 다름 없어요." "{nl}덮칠 준비가 되면 말씀해주세요. 큐폴 시기타" msgstr "" msgctxt "479014f60555c92de175560ddca679a6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009299 Now, Hauberk would be able to defeat me easily." "..{nl}But, I guess he thought the Revelator would catch up to him right away." "{nl} 지금의 하우벅이라면 저 하나쯤 손 쉽게 해치울 순 있겠지만.. {nl}곧바로 구원자님께 붙잡힐 거라 예상한 것이겠죠." "{nl} 큐폴 시기타" msgstr "" msgctxt "5eccf8df6622699a443064376805b3c6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009300 However, the way up from here is a dead end." "{nl}Tell me if you are ready to catch Hauberk. 하지만 이 앞은 막다른 곳입니다.{nl}구원자님께서 " "하우벅을 잡을 준비가 되면 말씀해 주세요. 큐폴 시기타" msgstr "" msgctxt "dc4b98beb86ebc19f918cb531f362037" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009301 Well done.{nl}We will collect Hauberk's sealed " "strong power now and take it to Vakarine.{nl} 수고하셨어요.{nl}봉인된 하우벅과 강력한 힘은 저희가 " "거두어 바카리네님께 가져가겠습니다.{nl} QUEST_LV_0200_20150414_006716 Thank you.{nl}We will " "collect the sealed Hauberk's power and take it to the goddess.{nl} 수고하셨어요." "{nl}봉인된 하우벅과 강력한 힘은 저희가 거두어 여신께 가져가겠습니다.{nl} 큐폴 시기타" msgstr "" msgctxt "6c69e23ed472474d66e7ea9b2a206b64" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009302 Vakarine is getting ready to close the " "dimensional crack with the other Kupoles.{nl}She is desperately waiting for " "you, so please hurry to the District 5 of the prison. 바카리네님께선 다른 큐폴들과 함께 전이 " "틈새를 닫을 준비를 하고 계세요.{nl}구원자님을 애타게 기다리고 계시니 어서 수감소 5구역으로 가세요." " QUEST_LV_0200_20150414_006717 The goddess is waiting for you to Prison " "District 5.{nl}Let's move on. 여신께서 수감소 5구역에서 그대를 기다리고 계세요.{nl}어서 가 보시지요. 큐폴 " "시기타" msgstr "" msgctxt "d8186896f63dbafed4bb7c615718e7bf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009303 I need proof to show to Vakarine we've been " "fighting here.{nl}Can you collect a Demon's Tooth in Hradeti " "Crossroads? 바카리네님께선 반대하실지도 모르겠다만 본보기를 보일 필요가 있습니다.{nl}흐라데티의 교차로에서 마족의 이빨을 " "가져다 주실수 있을까요? QUEST_LV_0200_20150414_006718 We don't know whether the " "goddess is okay or not, but we need to show them a sample.{nl}Can you " "collect the Demon's Tooth in Hradeti Crossroads? 여신께선 반대하실지도 모르겠다만 본보기를 보일 " "필요가 있습니다.{nl}흐라데티의 교차로에서 마족의 이빨을 가져다 주실수 있을까요? 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "33e4326cc4542c242b4e41cbf3a591ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009304 Thank you. {nl}Please keep this a secret from " "Vakarine. 감사합니다. {nl}바카리네님께는 비밀로 해주시고요. QUEST_LV_0200_20150401_005849 Thank " "you. {nl}Please keep it a secret from the Goddess. 감사합니다. {nl}여신께는 비밀로 해주시고요." " 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "464da0ddb7c7b9710707a9b16323e218" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009305 Savior.{nl}We really appreciate your help in " "stopping Hauberk.{nl}Because of you, we are now able to close the " "dimensional crack and retrieve the spirit of Hauberk and the Chain of " "Reversion.{nl} 구원자여. {nl}하우벅을 막아주신 것에 대해 고개 숙여 감사드립니다.{nl}그대 덕분에 전이 틈새를 닫을 " "하우벅의 영혼과 환원의 사슬을 되찾을 수 있었습니다.{nl} QUEST_LV_0200_20150414_006719 Hauberk..." "{nl}His life is too pitiful, but it should be removed.{nl} 하우벅.. {nl}찢겨진 그의 " "운명은 참으로 안타까우나 그 또한 없어져야 할 마족입니다.{nl} 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "6cca09af762f4faf452fa963746c92f3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009306 Please do not feel sympathy towards Hauberk." "{nl}It is sad that his spirit was torn apart, but he too was a demon to be " "eliminated.{nl} 하우벅의 처지에 대해선 부디 동정심을 거두어 주십시오.{nl}찢겨진 그의 운명은 참으로 안타까우나 그 또한 " "없애야 할 마족입니다.{nl} QUEST_LV_0200_20150414_006720 Well. We came here because of " "you.{nl}We are holding the ceremony to close the corrupted gap, you need to " "be completely ready. 자. 그대의 도움으로 우리가 여기까지 올 수 있었습니다.{nl}전이 틈새를 봉쇄할 의식을 진행할 " "터이니 준비를 단단히 하십시오. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "cb2d898da91a3cd5f8faa28b3b494df3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009307 Good. Now this is the last stage... We need to " "close the dimensional crack.{nl}With your help, we will be able to prevent " "catastrophe in this prison.{nl} 자. 이제 마지막 단계.. 전이의 틈새를 닫아야 할 차례입니다.{nl}그대의 " "도움으로 아무런 힘도 없던 우리가 수감소의 커다란 재앙을 막을 수 있었습니다.{nl} 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "bea6608aee25584faea466f447e8d6c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009308 Please prepare, since we will soon start the " "ritual to seal the dimensional crack. 전이의 틈새를 봉쇄할 의식을 진행할 터이니 준비를 단단히 하십시오." " 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "0b4fafe8018f959dd8a6d8a852f9ca5a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009309 We must supplement Hauberk's sealed spirit by " "adding the power of demons nearby.{nl} 봉인된 하우벅의 영혼에 마족의 힘을 보태 더 강력하게 만들 것입니다." "{nl} QUEST_LV_0200_20150401_005854 We will add the power of demons to the " "sealed soul of Houvberg. {nl}I will give you the Evening Star Rune but it is " "not in its complete state. 하우벅의 봉인된 영혼에 마족의 힘을 보태 더 강력하게 만들 것입니다.{nl}그대에게 " "저녁별 룬을 드릴 것이나 아직 완전한 상태가 아닙니다.{nl} 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "1d57f103986b9dfcc85995d24b2281cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009310 I would give you the Evening Star Rune, but " "that is an object that uses my power...{nl}Which means it is not perfectly " "working yet.{nl} 그대에게 저녁별 룬을 드릴 것이나 본디 저의 힘을 사용해야 했던 물건..{nl}즉, 아직 완전한 상태가 " "아닙니다.{nl} QUEST_LV_0200_20150401_005855 Please defeat the demons in Aushra " "Chapel and collect the traces of the crossover. {nl}It will be an important " "tool for collecting the power of demons. 아우슈라 예배소의 마족들을 처리하고 전이의 흔적을 모아 오십시오." "{nl}앞으로 마족의 힘을 모을 중요할 매개체가 될 것입니다. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "d6afccbed1f76e4bfd00a1f8e0a49afd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009311 Defeat the demons at Ausura Chapel and collect " "traces of the transference.{nl}With those, I would be able to complement my " "lacking power and complete the Evening Star Rune. 아우슈라 예배소의 마족들을 처리하고 전이의 " "흔적을 모아 오십시오.{nl}이것으로 부족한 저의 힘을 대신해 저녁별 룬을 완전하게 만들 것입니다. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "cc0df3912d797a290a61ec0f6f9de310" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009312 Thanks to you, I can now complete the Evening " "Star Rune.{nl}Take it. You should collect the souls of the demons with the " "Evening Star Rune.{nl}{nl} 그대가 수고해 준 덕분에 저녁별 룬을 완성할 수 있었습니다.{nl}받으세요. 저녁별 " "룬으로 마족의 영혼을 모으셔야 합니다.{nl}{nl} QUEST_LV_0200_20150414_006721 Receive this " "Evening Star Rune.{nl}Let's collect the Demon's Soul to use it and collected " "corrupted gap. 제가 드리는 저녁별 룬을 받으세요.{nl}그대가 모아온 전이 흔적과 이걸 이용하여 마족들의 영혼을 모아 보지요." " 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "fcab983d9d0d98df0c3ee9719e55c9fe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009313 You must go to the Lankine Separation " "District, the Ishisula Broken District and the Hehmastar Isolation District." "{nl}I will send the Kupoles once you suppress the demons there using the " "power of the Evening Star Rune. 그대는 랑키네 분리구, 이쉬슐라 붕괴구, 엣메스타 격리구로 가십시오.{nl}그 " "곳의 마족에게 저녁별 룬의 힘을 걸어 제압하면 큐폴들을 보내겠습니다.{nl} QUEST_LV_0200_20150414_006722 You " "have to go to the Rankina Isolation District, Ishsula Broken District and " "Hehmastar Isolation District.{nl}If you defeat the demon by using the " "Evening Star Rune, we can save the soul. 그대는 랑키네 분리구, 이쉬슐라 붕괴구, 엣메스타 격리구로 " "가십시오.{nl}그 곳의 마족들에게 저녁별의 룬을 사용한 뒤 제압하면 저희가 그 영혼을 거두겠습니다. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "89a4bd8286eeb1a108bb8118333e5a1b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009314 Once you do so, they will receive the souls " "that are needed to close the dimensional crack.{nl}{nl} 그리하면 그녀들이 전이의 틈새를 " "막는데 필요한 영혼을 거둘 것입니다.{nl}{nl} 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "ae52cd6de693941003564a22e7b7cb08" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009315 This is a place where originally humans are " "not allowed to enter. {nl}But, you are special and thus granted permission " "by Vakarine. 여긴 원래 인간들이 들어와선 안될 장소이지요. {nl}하지만 계시자님은 특별히 바카리네님께서 허락하셨어요." " QUEST_LV_0200_20150414_006725 It's not allowed for humans to enter. " "{nl}But, you are allowed by the goddess. 여긴 원래 인간들이 들어와선 안될 장소이지요. {nl}하지만 " "계시자님은 특별히 여신께서 허락하셨어요. 큐폴 아우드라" msgstr "" msgctxt "8b0fa9e201ea650decc5738caef03bf5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009316 Vakarine should recover soon...{nl}She was " "already tired and has gotten weaker due to the battle with Nuaele. 바카리네님께서 " "어서 회복하셔야 할 텐데요..{nl}안그래도 힘드신데 누아엘레와의 전투로 많이 약해지셨어요." " QUEST_LV_0200_20150414_006730 The goddess' barrier should be complete if " "Vakarine recovers quickly.{nl}Until then, the corrupted gap appears " "continuously. 바카리네께서 어서 회복하셔야 여신의 결계가 완전해질 겁니다.{nl}그때까진 계속해서 전이 틈새가 생기겠지요." " 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "c94092e13252461ed1a350dc8a7988cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009317 This prison was created by Goddess Ausrine." "{nl}Vakarine comes here periodically and manages this place. 이 수감소는 아우슈리네 " "여신께서 만드셨습니다.{nl}바카리네님께선 주기적으로 이 곳에 들러 관리하시지요." " QUEST_LV_0200_20150414_006731 This prison has been made by Goddess Ausrine." "{nl}Vakarine regularly visited to check here. 이 수감소는 아우슈리네 여신께서 만드셨습니다." "{nl}바카리네님께선 주기적으로 이 곳에 들러 관리하시는 것이지요. 큐폴 지드로네" msgstr "" msgctxt "f3cc480ded791add19ffcd2e649ddab2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009318 Oh... my poor Dionys... I am so sorry for " "giving you this big burden. 가여운 디오니스.. 큰 짐을 지워 정말 미안하구나." " QUEST_LV_0200_20150414_006734 Oh..my poor Dionys..I'm so sorry for giving " "you this big burden. 나의 가여운 디오니스.. 큰 짐을 지워 정말 미안하구나. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "06b516a65fd4c6fe8ceb6c5f3336e7e3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009319 We weren't able to monitor all the demons in " "the prison.{nl}That's why we engraved Sealing Tokens on them so they " "couldn't unleash their power. 수감소의 모든 마족들을 곁에서 감시할 순 없었습니다.{nl}그렇기에 그들의 힘이 " "발현하지 못하도록 봉인의 증표를 새겨두었습니다. QUEST_LV_0200_20150406_006309 We weren't able to " "monitor all the demons in the prision.{nl}That's why we engraved the symbol " "of the seal on them so they can't be found. 수감소의 모든 마족들을 곁에서 감시할 순 없었습니다." "{nl}그렇기에 그들의 힘이 발현되지 못하도록 봉인의 증표를 새겨두었습니다. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "531a820288d0829a87bed2909b919c90" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009320 Hauberk's spirit has become strong enough to " "handle the dimensional crack because of your efforts.{nl}The Chain of " "Reversion is also ready.{nl} 그대가 수고해주신 덕분에 하우벅의 영혼은 전이 틈새를 감당할 수 있을 만큼 " "강력해졌습니다.{nl}환원의 사슬도 준비를 마쳤지요.{nl} QUEST_LV_0200_20150414_006741 Good job." "{nl}Let's use this symbol to increase Hauberk's soul. 잘하셨습니다.{nl}이 징표들로 봉인된 " "하우벅의 영혼을 더 크게 키워 보도록 하지요. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "b7cd8ccbd089236a3309fe9bb91e6820" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009321 We will close the dimensional crack now. 이제 전이 " "틈새를 닫겠습니다. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "d83f0d7a43ab555bac1c9b79430f0e05" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009322 The Kupoles and I will try our best to seal " "the dimensional crack.{nl}This is our only chance... if we fail this time, " "we may not have another chance.{nl} 이제부터 저와 큐폴들은 전이 틈새를 봉쇄하는데에 모든 집중을 쏟을 " "것입니다.{nl}단 한 번의 기회.. 이번에 실패한다면 다음을 기약할 수 없습니다." "{nl} QUEST_LV_0200_20150414_006742 It's almost ready.{nl}I ask you to please " "do it, while me and Kupole are closing the corrupted gap. 모든 준비는 끝났습니다." "{nl}저와 큐폴들이 전이 틈새를 봉쇄할 동안 잘 부탁드리겠습니다. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "b1d9acc2292993e11eba1984e4cfa6b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009323 I repeat, this is the last chance for the " "demons to make a counter-attack.{nl}Until the dimensional crack completely " "seals off, please resist their attacks.{nl}{nl} 다시 말해 마족들에겐 마지막 반격의 기회이지요." "{nl}그대는 전이 틈새 봉쇄를 마칠 때까지 그들의 공격을 막아 주십시오.{nl}{nl} 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "1b5e63241ac0d408f7e7f9b1a1a3b76f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009324 Every disaster that struck this land is over " "now.{nl}Savior. We owe everything to you. {nl} 이 곳에 뿌리내린 재앙은 모두 걷어졌습니다." "{nl}구원자여. 이 모든 공은 그대에게 있습니다. {nl} QUEST_LV_0200_20150401_005872 The disaster " "that took its root in the prison is now gone. {nl}All credits belong to you, " "Revelator. {nl} 수감소에 뿌리내린 재앙은 모두 걷어졌습니다.{nl}구원자여. 이 모든 공은 그대에게 있습니다. {nl} 여신 " "바카리네" msgstr "" msgctxt "8eb332d6dcb946b91606adf69c5bc3ff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009325 Everything stemmed from our arrogance.{nl}When " "Laima warned us that a time of hardship would come...{nl}I believed in " "myself so much that I could not understand what she meant.{nl} 이 모든 건 우리의 " "오만에서 비롯된 일입니다.{nl}라이마는 우리들에게 고난의 때가 올 거라고 경고했을 때..{nl}제 능력을 과신했기 때문에 그 말의 " "의미를 이해할 수 없었지요.{nl} QUEST_LV_0200_20150401_005873 I plan to stay here for " "some time. {nl}If you need the power of a goddess, you may come anytime for " "help. 나는 당분간 이 곳에 머무려 합니다.{nl}여신의 힘이 필요하다면 언제든 찾아와 도움을 구하십시오. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "bdb5d204911e6dd65912a7be33c758a5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009326 But, your sacred energy tells me everything." "{nl}I believe it will be your power and not us that will save this world." "{nl} 하지만 지금은 그대의 성스러운 기운이 내게 모든 것을 말해주고 있습니다.{nl}우리가 아닌, 그대의 힘이 이 세계를 구원할 수 " "있을 것이라고요.{nl} 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "d1a8763467206782107df8409fcfe57f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009327 I cannot be of any help due to the " "circumstances.{nl}But, I will stay here and do my best until the Day of " "Salvation.{nl} 저는 현재로선 아무런 도움이 될 수 없는 처지입니다.{nl}허나 이곳에 남아서 구원의 날까지 제가 할 수 있는 " "모든 노력을 기울일 것입니다.{nl} 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "39d66916d8cec66b8cc60af6ae1d7c2f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009328 There is one more thing, though.{nl}The " "dimensional crack that was engraved here is also engraved at various places " "in your world.{nl}The most dangerous place among them now is Dina Bee Farm.." "{nl} 한 가지 더.{nl}이 곳에 새겨진 전이의 틈새는 세계 곳곳에도 새겨지고 있습니다.{nl}그 중 가장 위험한 곳은 다이나 양봉지." ". {nl} 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "531f6000744a22deee9ef74b0643ee2b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009329 My sister Austeja is having a hard battle " "alone.{nl}Please also help her as you have helped me. 나의 자매인 아우스테야가 홀로 힘겨운 " "싸움을 벌이고 있을 터입니다.{nl}부디 그녀게도 그대가 절 도왔던 것처럼 그 힘을 보태 주십시오. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "1d7c708287d1318618a749571dde1d97" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009330 Once Dionys recovers, Vakarine will feel less " "pressured. 디오니스만 회복된다면 바카리네님께서도 부담을 더실 수 있을 거예요." " QUEST_LV_0200_20150414_006748 If Dionys recovers completely, the goddess " "can reduce the burden. 디오니스만 회복된다면 여신께서도 부담을 더실 수 있을 거예요. 큐폴 시기타" msgstr "" msgctxt "04c25ca7b7511a7d7d1bf9a51ea89c0a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009331 Thank you.{nl}If Dionys recovers completely, " "it'll be all thanks to you. 감사합니다.{nl}디오니스가 온전히 회복한다면 모두 구원자님 덕분이에요." " QUEST_LV_0200_20150428_006940 Thank you. {nl}If Dionys recovers well, it " "will be all thanks to you. 감사합니다.{nl}디오니스가 온전히 회복한다면 모두 그대 덕분이에요. 큐폴 시기타" msgstr "" msgctxt "c9ba51f81cd3f8c183816639e964e24f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009332 Can you deal with the dimensional crack at " "Gavara Isolation District? 구원자님께서 가바라 고립구의 전이 틈새를 맡아 주실 수 " "없을까요? QUEST_LV_0200_20150414_006751 Can you deal with the corrupted gap in " "Gavara Isolation District? 그대가 가바라 고립구의 전이 틈새를 맡아 주실 수 없을까요? 큐폴 시기타" msgstr "" msgctxt "3ab7d0907000f1620844f10e330e6bcc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009333 Wait a minute. {nl}The Knights of Kaliss told " "us that the important thing is located deep inside the fortress.{nl} 잠깐만 " "기다려봐. {nl}칼리스 기사단은 중요한 건 전부 요새의 깊숙한 곳에 있다고 말했어." "{nl} QUEST_LV_0200_20150714_007654 Let's see 어디 보자 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "20fc648d5747f2c242fd4f5cee70f2f2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009334 We should go move deeper inside so we can " "start working on what we are both looking for.{nl}I will try looking for the " "outpost area with this monocle. {nl} 내가 찾는 것도 그렇고 네가 찾는 것도 아마 더 안쪽으로 가야 작업을 " "시작할 수 있을 거야.{nl}일단 이 모노클로 전초구역을 확인해볼게. {nl} 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "91d21f2ab28e2572a9adb52fc9f2331e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009335 Hmm... there's nothing special.{nl}Instead, " "there are many Royal Army guards. 흠.. 별 건 없어.{nl}대신 왕국군 경비병들이 많아." " QUEST_LV_0200_20150714_007655 Day by day 나날이 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "3b23110a04a948d68332280daa2cb085" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009336 There are too many Royal Army guards to go " "further inside. 깊숙히 들어가기엔 왕국군 경비병의 수가 너무 많아. 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "b5317f41f08074d567fc598a85cf93c3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009337 We should lure the Royal Army guards in order " "to go deeper inside.{nl}Hmm...{nl} 왕국군을 유인해야 더 깊숙히 들어가 볼 텐데.{nl}흠.." "{nl} 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "1f5a9448e6800bdd689dfe01f8d54abe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009338 That's right. We have Resounding Bombs! 맞다. " "폭음탄이 있었지! 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "d13315351fda7d81fc139639ae098616" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009339 Resounding Bombs make really loud sounds " "although their explosiveness isn't that great.{nl}When you detonate them at " "various places, the soldiers should move to the locations where the sounds " "come from.{nl} 폭음탄은 파괴력은 약하지만 엄청난 소리를 내.{nl}이걸 여기저기에서 터뜨리면 왕국군은 소리가 난 쪽으로 " "움직일거야.{nl} 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "792461d2f480d3ca36d33a2bf47a34f7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009340 I don't have Resounding Bombs at the moment, " "but I can make them if I have necessary materials. {nl}For example, if I " "have Herbs and bombs. {nl} 지금 나한텐 폭음탄이 없지만 재료만 있으면 충분히 만들 수 있어. {nl}가령 우레초와 " "폭탄만 있다면 말이지. {nl} 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "65d0e44a528cdf1e918186e0de5b526a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009341 I will look for the bombs so I want you to " "look for the herbs.{nl}Be careful not to be detected by the Royal Army " "guards.{nl} 일단 폭탄은 내가 알아 볼 테니까 구하기 쉬운 우레초는 네게 맡길게.{nl}왕국군에게 들키지 않도록 조심해야 하는 " "거 알지?{nl} 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "51b580edc061c88122208d76dcbc2927" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009342 When you collect all the herbs, let's meet at " "the lower side of the hallway at the upper floor. 우레초를 다 모으면, 상층 통로 아랫쪽에서 만나." " 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "ae52d64720b47f7301000b812d9a1cfa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009343 The Royal Army guards are on patrol so you " "should be careful all the time.{nl}I am sure they are busy getting hit " "instead of explaining for the situation. 왕국군이 순찰을 돌고 있으니까 항상 조심해야해.{nl}해명은 " "커녕 두들겨맞느라 바쁠껄? 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "adddf8700a51bab91ff13ed9f61a19e8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009344 You brought them well without getting detected " "by the Royal Army guards.{nl}I am sorry. When they get hot, they make loud " "sounds. 안들키고 잘 가져 왔구나.{nl}미안. 이건 뜨거워지면 엄청난 소리를 내거든. 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "676009e840b2fa2e4ae48e5040c0aedb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009345 Okay. Shall we start the work of the grave " "robbers?{nl}I saw the Royal Army guards have more bombs than they can handle." "{nl}You know what that means, right?{nl} 자. 도굴단다운 일을 해 볼까?{nl}왕국군 경비병들이 폭탄을 " "잔뜩 가지고 있는 걸 봤어.{nl}이제 무슨 말을 할 건지 알겠지?{nl} 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "9ca328d980f096f0c5a25f2b9af665c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009346 No. no. We are not that kind of people. {nl}We " "don't mean to send them to the goddesses...{nl} 아니 아니, 우린 그런 사람들이 아니야. " "{nl}여신의 품으로 보내자는 게 아니라..{nl} 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "f49c100b63deb0f90ed5f83345b00082" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009347 We just want to knock them out and take the " "bombs. {nl}You can do it right? 기절만 시키고 폭탄을 가져오자는거야. {nl}잘 할 수 있지? 도굴꾼 " "아만다" msgstr "" msgctxt "1464a41440a12eb925d6b4c1b307bc46" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009348 I will get ready to make Resounding Bombs." "{nl}Just knock them out and bring the bombs. Okay? 난 폭음탄을 만들 준비를 할게." "{nl}어디까지나 기절만 시키고 폭탄을 챙겨오는 거야. 알았지? 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "8fcd729682e7d7217f5efdf7728817ed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009349 Even if you get caught by the Royal Army " "guards, don't tell them about me. 만일 왕국군에게 붙잡히더라도 내 이야기는 하지 말아줘. 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "0bfff8c437070d52146607e4b57ebb2d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009350 Good. It's not like they've been detected " "right?{nl}I will make the Resounding Bombs so wait a bit.{nl}If this works " "out, we can move deeper inside. 좋아. 설마 들킨 건 아니지?{nl}폭음탄을 만들 테니까 잠깐 기다려 봐." "{nl}이것만 잘 되면 우린 안쪽으로 더 들어갈 수 있어. 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "b7f69cff73f45f69bab13c3437f23a58" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009351 We've completed the Resounding Bombs. {nl}If " "these detonate well, the Royal Army guards will {nl}move to the locations " "where the sounds came from. {nl}We will use that moment to head deeper " "inside. 폭음탄이 완성됐어. {nl}이것만 잘 터지면 왕국군 경비병들은 소리가 난 쪽으로 움직일 거야.{nl}그 틈을 타서 우린 더 " "안쪽으로 들어가는 거지. 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "60549929d6574a641bf666fc43143e6f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009352 Here are the Resounding Bombs. I've made them " "quickly so I can't guarantee their stability.{nl}Please set them well at the " "hallway on the upper floor and the lower side of the gathering place. 자, 여기 " "폭음탄. 급하게 만든거라 안정성은 보장 못해.{nl}이걸 상층 통로와 집결지 아래쪽에 잘 설치해줘. 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "dc10d46d09e9610e250e5fe4d611eb66" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009353 You should be careful since I can't guarantee " "their stability... 폭음탄의 안정성은 보장 못하니깐 조심해야해. 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "e7da468d5a63622e3663d636e0e57faf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009354 Have you set all of them?{nl}Let's wait until " "they explode. 설치 다 됐어?{nl}터질 때까지 기다리자. 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "d2a985444d3d54f4d1fb3b666565a584" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009355 The Resounding Bombs should be exploding soon." "{nl}Cover your ears since they make a loud boom when they explode. 슬슬 폭음탄이 " "터질거야.{nl}터질 때 엄청난 소리가 나니깐 귀를 꽉 막고 있어. 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "7820a964a970fb6e8df03d9c71d9d6bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009356 We don't have time to waste. Let's hurry! 지체하고 " "있을 시간 없어. 어서 가자! 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "c75128e25f8964cbb77c12bd4032f8f3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009357 Phew...{nl}I guess the Royal Army guards won't " "be able to chase after us here.{nl} 휴.. {nl}왕국군이 여기까진 못 쫓아 오겠지? {nl} 도굴꾼 " "아만다" msgstr "" msgctxt "143d2f3aa8576daa7e64b436caef049e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009358 We should pray that what we are looking for " "should be inside. {nl}Go first. Let's meet at Drill Ground of " "Confliction! 우리가 찾는 게 안쪽에 있길 빌어야지. {nl}먼저 가. 대립의 훈련장에서 만나자구! 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "fa1a3c8ee9f5e1c958245728ce691b88" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009359 You are an outsider... but, thanks for " "rescuing me.{nl} 외부인.. 이지만 구해주셨으니 감사한 건 어쩔 수 없군요.{nl} 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "21b5103a8b1099d0a326fb0933e2452d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009360 Monsters are going crazy due to the loud " "sounds.{nl}They were almost annihilated. 웬 폭발음 때문에 몬스터들이 미쳐 날뛰더군요.{nl}하마터면 " "전멸할 뻔 했죠. 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "c8fc53b314f246293678b7f3e86411aa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009361 If we go by principles, you guys should be " "punished by kingdom orders.{nl}But, since you've saved me and many of our " "colleagues have failed...{nl} 원칙적으론 당신들은 왕명으로 처벌 받아야 합니다.{nl}하지만 목숨을 구해주신데다가 " "많은 동료들이 낙오되었으니..{nl} 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "5f047527cbb147b0810605edb5e8335b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009362 The safety of our colleagues is more important " "than your punishment.{nl}If you help us reclaim our camp, then we will " "forget about the punishment. 당신들의 처벌보단 동료들의 안전이 우선입니다.{nl}주둔지를 다시 탈환하는 걸 도와 " "주신다면 눈감아 드리죠. 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "cb40542b16410c5fdb90144af98a1f3e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009363 First, rescue our fallen colleagues.{nl} 먼저 " "낙오된 동료들을 구해 주셔야겠습니다.{nl} 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "630f45e4071072a578951ebfe586f243" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009364 If you run away, we'll be in big trouble, so, " "a soldier will be accompanying you.{nl}We shall take care of your colleague." "{nl} 혹시라도 당신이 도망치면 저희도 난감해지니까 병사 한 명을 붙이겠습니다.{nl}그리고 당신 동료의 신변은 저희가 맡아두지요." "{nl} 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "c1e3034281b69807313a15cdba14c286" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009365 Don't do anything stupid. 절대로 허튼 짓은 말아주십시오." " 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "c4b2025a767b1956b9a84dafe1bd8957" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009366 When our colleagues gather again, we are going " "to retrieve our camp.{nl}There were many monsters from the beginning, but " "I've never seen them going crazy like that. 동료들이 모이면 저희의 주둔지를 다시 탈환할 생각입니다." "{nl}몬스터야 원래 많았지만 이렇게까지 날뛰는 건 처음 봅니다. 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "1de08b86931a7d5b47b1603919878e29" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009367 Thank you for rescuing our colleagues, but we " "haven't retrieved the camp yet.{nl} 동료들을 구해주셔서 감사합니다만, 아직 주둔지를 탈환한 건 아닙니다." "{nl} 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "6fd125b94f9bc8ba8c005b8524e62381" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009368 Please help us little more. {nl}It's not a " "request. It is an order. 저흴 좀 더 도와주셔야겠습니다. {nl}권유가 아니라 명령이지요. 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "20559f62a04fb8da43938709a4c4c6e2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009369 This place is being protected by the kingdom " "secretly.{nl}We here too are composed of the selected members from the " "kingdom.{nl} 여긴 왕국에서 철저한 비밀리에 지켜지고 있는 곳입니다.{nl}저희 또한 왕국에서 선출된 인원들로만 구성되어 있지요." "{nl} 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "615e595ee81f385a5f5463bd4271244d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009370 We are going to reclaim the camp and try our " "best not to be conquered again. {nl}By doing so, we would be able to protect " "ourselves from monsters and intruders like you.{nl} 우린 주둔지를 탈환하여 다시는 함락당하지 " "않도록 지킬 겁니다.{nl}그래야 몬스터라던가 당신들 같은 침입자들을 막을 것 아닙니까.{nl} 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "057c92f515e6a94b07df7f6cb87cb506" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009371 We need some temporary weapons and armors." "{nl} 일단 예비로 쓸 무기와 방어구가 필요합니다.{nl} 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "2af1c66a9e2e780609280a0e9616ea7b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009372 Many pieces of equipment were dropped on the " "ground while fighting against enemies.{nl}While I am taking care of my " "colleagues, please pick up that equipment. 혼전 중에 떨어뜨리고 온 장비들이 꽤 있을 겁니다." "{nl}동료들을 돌보는 동안 장비 회수를 부탁드립니다. 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "987b0d97306714879a47dbc39c29bad6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009373 We also have our pride and fame. {nl}We are " "going to reclaim our camp so that the sacrifices of our colleagues won't be " "lost in vain. 저희도 명예라는 게 있습니다.{nl}동료들의 희생이 물거품되지 않게 주둔지를 되찾을 겁니다. 왕국군 경비병 " "델루스" msgstr "" msgctxt "94e1d96633d5a906ab2d1b29848e1c35" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009374 Thank you for collecting the equipment.{nl}We " "are also ready to reclaim the camp. 장비를 모아주셔서 감사합니다.{nl}이 쪽도 주둔지를 탈환할 준비는 " "만반입니다. 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "a9a00a1484dc3e3b8c5c5df9c6ad37ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009375 Okay. We will begin now.{nl}If you are scared, " "you can hide behind us. Let's go! 자. 이제 출전하겠습니다.{nl}겁이 나면 뒤에 숨어 계셔도 괜찮습니다. " "갑시다! 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "57dc6a1d30c2aba5c8db660393b23d31" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009376 Monsters are getting ready at our camp.{nl}Be " "careful since they are not easy to defeat.{nl} 저희 주둔지에서 몬스터들이 진을 치고 있습니다." "{nl}만만치 않은 녀석들이니 조심하십시오.{nl} 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "f280d3f38579e0124a575bf9984550e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009377 Okay. Let's go in! 자. 그럼 들어갑니다! 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "316f69dcc67ec92c7a6a6fa9d4eb6202" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009378 I am sorry for not recognizing you.{nl}Your " "skills are so astonishing.{nl} 몰라뵈서 죄송했습니다.{nl}엄청난 솜씨로군요.{nl} 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "6cc966bcbe0c26d77f33d6ee063931ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009379 If It wasn't for that sudden attack, we would " "have not lost the camp.{nl} 하지만 저희도 기습이 아니었다면 주둔지를 쉽게 빼앗기진 않았을 겁니다." "{nl} 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "a9b4237cf0b819afb5e3a493bd743d71" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009380 We can't just relax even though we've reclaimd " "the camp.{nl}We don't know when the monsters will attack again.{nl} 주둔지를 " "탈환했다고 해서 마냥 방심할 수는 없습니다.{nl}언제 몬스터들이 다시 습격해올지 모르니까요.{nl} 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "04d5c9edb621c819fc97090405786837" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009381 But, my colleagues are too tired.{nl}You " "should help us until we organize the camp again. 하지만 동료들이 너무 지쳐있습니다.{nl}당신이 " "주둔지 재정비까진 도와주셔야겠습니다. 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "815752427006be1d8e5fe53d63f7d00b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009382 It will be simple if you could place a " "barricade.{nl}It would help stop the monsters for a while. 방책을 세워주시면 되는 간단한 " "일입니다.{nl}빈약하지만, 잠깐만이라도 몬스터의 발을 묶는덴 도움이 될 겁니다.{nl} 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "995297eb9ae35af29ca9b925f702cff4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009383 There is wood inside the supply box so please " "set the barricade with that. 보급상자에 목재가 들어있으니 그걸로 방책을 세워 주십시오. 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "d9a1f5fc17b38bd133f172a8cf5118b6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009384 I've told you before, but you can't be at the " "Fortress of the Land.{nl}I am going to be quiet about the trespass since " "you've helped us so please leave at once.{nl} 아까도 말씀드렸지만 대지의 요새에 계실 순 없습니다." "{nl}도와주신 대가로 무단침입은 함구할 테니 빨리 나가주십시오.{nl} 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "4a5c9b28cbde94f538ed5ec77efd9968" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009385 If you resist, we would have to execute the " "kingdom order. 계속 버티신다면 저희도 왕명을 집행할 수 밖에 없습니다. 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "522a829879d63fda2fb6497597876f57" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009386 If a person becomes a handful of soils after " "his death, can you imagine how he will be treated.{nl}The soils that once " "conquered this world... 사람이 한 줌 흙이 되면 어떤 천대를 받을지 누가 알겠나.{nl}온 세상을 호령하던 그 " "흙덩이가..{nl} QUEST_LV_0100_20150317_002290 If a person becomes a handful of " "soils after his death, can you imagine how he will be treated.{nl}The soils " "that once conquered this world... 사람이 죽어 한 줌 흙이 되면 어떤 천대를 받을지 누가 알겠나.{nl}온 " "세상을 호령하던 그 흙덩이가..{nl} 무덤지기 로마스" msgstr "" msgctxt "934f52b2ec09e60cd4c2e53291542844" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009387 Yes. You managed to avoid being like me. Yes..." " 그래. 자네는 이 순간만큼은 이 모양 이 꼴은 면했군그래. QUEST_LV_0100_20150317_002291 Yes. You " "managed to avoid being like me. Yes... 그래. 자네는 이 순간만큼은 이 모양 이 꼴은 면했군. 그래.." " 무덤지기 로마스" msgstr "" msgctxt "9fade5d079067a0dc858be97445c380b" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009388 Please hide. 숨으십시오. 단원 이르만타스" msgstr "" msgctxt "433c8b784791e57bb86cd89a874ae92a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009389 I just hope the chasers won't find this place." " 추적자들이 이곳을 못 찾길 바랄뿐입니다. 단원 이르만타스" msgstr "" msgctxt "b3c17d428403d0eaa323170ba10a8476" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009390 We can't trust the demons anymore... 이제 마족은 " "아무도 믿을 수 없다.. 마군주 하우벅" msgstr "" msgctxt "d3e35ebba4400b944ce4802c1c573fae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009391 You better get the black herbs fast. 검푸른 허브를 " "빨리 구해오는 게 좋을 게다. 마군주 하우벅" msgstr "" msgctxt "669ea01c333f4538f04b73780022a38c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009392 The priests are only concentrating on the " "altars so they don't care whether we die in hunger or not.{nl}They think " "everything will be solved if they pray hard.{nl}That's why we decided to " "take an action. 사제님들은 제단에만 신경쓰느라고 우리가 굶든 말든 알 바 없으시지.{nl}거 밤낮으로 제단에다 대고 빌기만 " "하면 해결되는 줄 아시나봐. {nl}그래서 참다못해 우리가 나섰네. QUEST_LV_0200_20150317_001037 The " "disciples are only concentrating on the altars so they don't care whether we " "die in hunger or not.{nl}They think everything will be solved if they pray " "hard.{nl}That's why we decided to take an action. 사제님들은 제단에만 신경쓰느라고 우리가 굶어죽든 " "말든 알 바 없으시지.{nl}거 밤낮으로 제단에다 대고 빌기만 하면 해결되는줄 아시나봐. {nl}그래서 참다못해 우리가 나섰네. 마라스" msgstr "" msgctxt "b6339a55e6bb55dbf16e5afa9616716d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009393 It is most definitely sinful to obtain the " "revelation in this manner.{nl}But of course, this is the only way to obtain " "Maven's fourth key. 함부로 계시를 노리려 한 죄의 대가를 보실 수 있을 겁니다.{nl}물론 메이번님의 네 번째 열쇠도 " "챙겨 오셔야 하고요. QUEST_LV_0200_20150323_003892 You will pay for your intent of " "obtaining the revelation.{nl}Of course, you should obtain the fourth key of " "Maven as well. 함부로 계시를 노리려 한 죄의 댓가를 보실 수 있을 겁니다.{nl}물론 메이번님의 네 번째 열쇠도 챙겨 오셔야 " "하고요. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "129549600cec5134907385fe192bdaee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009394 We should find out whether it is just a " "symbol, or if it is endowed with some kind of power.{nl}First, I want you to " "collect Lizardmen leather from the Abandoned Grape Farm. 단순히 상징의 의미인지 어떤 힘이 " "깃들어 있는 건지 알 필요가 있겠습니다.{nl}먼저 방치된 포도밭에서 리자드맨의 가죽 수집을 부탁드릴게요." " QUEST_LV_0200_20150406_006313 We should find out whether that is just a " "symbol or endowned with some kind of power.{nl}First, I want you to collect " "the toe nails of Lizardmen from the abandoned grape fields. 단순히 상징의 의미인지 어떤 " "힘이 깃들어 있는 건지 알 필요가 있겠습니다.{nl}먼저 방치된 포도밭에서 리자드맨의 발톱 수집을 부탁드릴게요. 드루이드 엘리" msgstr "" msgctxt "20156067a3744b7b015ec2cd7bc33630" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009395 Recently, we saw a similar looking girl at the " "Crystal Mine. {nl}But, strangely, she wasn't able to say anything. 최근엔 수정광산 " "마을에서 비슷한 소녀를 보았다곤 하지만. {nl}이상하게도 말을 전혀 하질 못했다는군요." " QUEST_LV_0200_20150323_003974 Recently, we saw a similar looking girl at " "the Crystal Mine. {nl}But, strangely, she wasn't able to say anything. 최근엔 " "수정 광산 마을에서 비슷한 소녀를 보았다곤 하지만. {nl}이상하게도 말을 전혀 하질 못했다는군요. 드루이드 엘리" msgstr "" msgctxt "3fa8a74e66e7a0e0c055ffe8050f6a13" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009396 Lizardmen are monsters that appeared in great " "number ever since Medzio Diena.{nl}If some kind of power is in this tree, it " "will definitely react to their leather. 리자드맨은 신수의 날 이후에 대량으로 발생한 몬스터예요.{nl}이 " "묘목에 무언가 힘이 깃든 거라면 그 가죽에 틀림없이 반응을 보이겠지요." " QUEST_LV_0200_20150406_006314 Lizardmen are the monsters that appeared a " "lot after Medzio Diena.{nl}If some kind of power is in this tree, it will " "definitely react to the toe nails. 리자드맨은 신수의 날 이후에 대량으로 발생한 몬스터예요.{nl}이 묘목에 " "무언가 힘이 깃든 거라면 그 발톱에 틀림없이 반응을 보이겠지요. 드루이드 엘리" msgstr "" msgctxt "fcff1a4c0e6a17442d895e42ebf3f60c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009397 Revelator, this is astonishing!{nl}When I " "apply the tree's power to the monster leathers that you brought, the " "leathers corroded right away. 계시자님, 이것 참 굉장하네요!{nl}가져오신 몬스터의 가죽에 묘목의 힘을 " "불어넣었더니 바로 바스라져 버렸습니다. QUEST_LV_0200_20150406_006315 Revelator, this is " "astonishing!{nl}After I put the power of the tree into the toe nails of the " "monster that you brought, it corroded right away. 계시자님, 이것 참 굉장하네요!{nl}가져오신 " "몬스터의 발톱에 묘목의 힘을 불어넣었더니 바로 부식되어버렸습니다. 드루이드 엘리" msgstr "" msgctxt "a89a9238521dc2bf58c565ee46a019af" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009398 Help me, please.{nl}I have to harvest, but my " "crops will all die soon because of the poison. 제발 도와주세요.{nl}이런걸 키워야 한다니 아마 " "얼마 못가서 전부 독에 당할 거예요. QUEST_LV_0200_20150323_004084 Please help us.{nl}We " "have to grow things like this, they will all die within a short period of " "time. 제발 도와주세요.{nl}이런걸 키워야 한다니 아마 얼마 못가서 전부 죽고 말 거예요. 소작인 샬롯" msgstr "" msgctxt "6a231e35a899a7edc9e752544b4b1097" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009399 You are not... a messenger.{nl}This place is a " "military district, but we desperately need help these days.{nl} 당신은 왕국의 연락관.." "은 아니군.{nl}여긴 군사지역이오. 하지만 지금은 도움의 손길이 더 시급하지.{nl} 메사파슬라 부대장 고먼" msgstr "" msgctxt "6ac1c874bb9a6596f14e1607b622c36e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009400 It seems that you are quite competent.{nl}Can " "you help us a bit? 여기까지 올라온 걸 보니 당신은 보통 실력자가 아닌 듯 싶소.{nl}왕국을 위하는 길이라 생각하고 " "우리에게 조금만 힘을 보태주실 수 있겠소? 메사파슬라 부대장 고먼" msgstr "" msgctxt "36d722535a7573a46f65b2e77416fbc2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009401 Thanks.{nl}There's one thing you need to know " "about this place.{nl} 고맙군.{nl}일단 이 지역에 대해 알아둘 것이 있소.{nl} 메사파슬라 부대장 고먼" msgstr "" msgctxt "de570aac32b32da1dac0f752c9d44db4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009402 This place is the strategic location which was " "built when Ruklys caused the chaos.{nl}Eminent who was the prime minister at " "that time came up with it to block their marching route. {nl} 여긴 루클리스가 반란을 " "일으켰을 때 구축된 요충지요. {nl}그들의 진군로를 막기 위해 그 당시의 재상이었던 에미넌트가 고안했지.{nl} 메사파슬라 부대장 " "고먼" msgstr "" msgctxt "541f64d69bbb0a38bd601d29ba4965bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009403 They are maintained to block monsters or " "demons nowadays.{nl}Ever since Medzio Diena, we have not received any " "supplies or orders from the kingdom.{nl} 지금은 몬스터나 마족들을 막기 위해 운용되고 있소.{nl}하지만 " "신수의 날 이후로 왕국에선 어떠한 보급도 지시도 내려오고 있지 않소.{nl} 메사파슬라 부대장 고먼" msgstr "" msgctxt "b37106a7cbfa3aa1f024018266749acf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009404 How could he just abandon his duty as a person " "who belongs to the kingdom?{nl}Our duty is to protect the magic circle here " "when some incident occurs here.{nl} 아무리 그렇다 한들 왕국에 몸 담은 자로써 어찌 임무를 내팽개칠 수 있단 " "말이오.{nl}어쨌든, 우리의 임무는 유사시 이 곳을 통째로 틀어막을 수 있는 마법진을 지키는 거요.{nl} 메사파슬라 부대장 고먼" msgstr "" msgctxt "ca7fd42fc9055774c00a232d2d6f2fea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009405 Actually, we were having hard time since we " "didn't have any forces to look for the subordinate who went missing after " "going there to repair it.{nl}His name is Higgs. Please look for him. 그걸 보수하러 " "보낸 부하에게서 소식이 끊겼는데 수색할 인력이 없어 곤란하던 차였소.{nl}이름은 힉스요. 부디 그를 찾아주시오. 메사파슬라 부대장 " "고먼" msgstr "" msgctxt "442665cb7cf2881547a187826cc9cc04" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009406 Are you the one sent by the commanding " "officer?{nl}I'll be alright now! 부대장님께서 보내신 분입니까?{nl}전 이제 살았군요! 고원병사 힉스" msgstr "" msgctxt "56a2d5f5dfd7a37216705fb3efe03156" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009407 I think it is near Udringal Empty Lot.{nl}I am " "worried about whether he is wounded in this cold weather. 아마 우드링갈 공터 즈음이 아닐까 " "생각하오.{nl}오늘같은 추위에 부상이라도 당했을까 걱정이로군. 메사파슬라 부대장 고먼" msgstr "" msgctxt "6a9abd3fed9ebe565defedbd79e87fab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009408 While he was going to do his duty, he was " "attacked by monsters. {nl}It will be hard to carry out the mission in his " "condition or go back alone.{nl} 임무를 수행하러 가던 도중 몬스터에게 습격을 당했습니다.{nl}이 상태로 임무를 " "수행하는 건 커녕 혼자선 돌아가는 것도 힘듭니다. {nl} 고원병사 힉스" msgstr "" msgctxt "7bb4b68d503c4c7273ea13d98a17f0f5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009409 Please help me so that I would be able to " "return safely. 부디 제가 돌아갈 수 있도록 도와주십시오. 고원병사 힉스" msgstr "" msgctxt "7d3f09a6af4b44e8cb724ba76f519276" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009410 I am thankful to the goddess that Higgs came " "back alive. {nl}But who would do his duty... 일단 힉스가 살아 돌아와준 것 만으로도 여신께 감사할 " "뿐이오.{nl}하지만 그에게 맡겼던 임무가 문제로군. 메사파슬라 부대장 고먼" msgstr "" msgctxt "c88064b3339e58f9462cd2bb25f61561" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009411 I've told you before...{nl}The duty of our " "squad is to protect the magic circle that can completely seal off this place." "{nl} 아까도 말했지만.. {nl}우리 부대의 임무는 이 곳을 통째로 틀어막을 수 있는 마법진을 지키는 것이요.{nl} 메사파슬라 " "부대장 고먼" msgstr "" msgctxt "c39ada8d619ac5199ccefb1de0f19ecc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009412 It was Higgs' duty to maintain the magic " "circle, but he can't do it since he is wounded.{nl}And everyone is getting " "tired due to the coldness... I want you to help us. 그 마법진을 보수하는 것이 힉스의 " "임무였소만, 부상을 입었으니 어쩔 도리가 없지 않겠소.{nl}게다가 다들 추위에 지쳐가니.. 당신의 힘을 빌리고 싶구려. 메사파슬라 " "부대장 고먼" msgstr "" msgctxt "723eacc77e358f3cbe83d333a9c3caef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009413 Among the four shrines of Romuva Magic Circle, " "please activate one of them.{nl}However, in case monsters touch it and " "something bad happens, we will be in trouble.{nl} 로비마 마법진의 네 개의 신단 중 한 개의 " "신단만 활성화시키면 되오.{nl}하지만 행여나 몬스터들이 섣불리 건드렸다 잘못되면 난감하지 않겠소?{nl} 메사파슬라 부대장 고먼" msgstr "" msgctxt "b134a7ee5b2d6db362a9e40aeec702cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009414 So it changes all the time which one should be " "activated, but it won't be that hard.{nl}What do you think? Do you want to " "give it a try? 그래서 어떤 걸 활성화해야 하는지는 매번 바뀌오만, 그렇게 어려운 일은 아닐게요.{nl}어때, 해봄직 " "하겠소? 메사파슬라 부대장 고먼" msgstr "" msgctxt "0d13b4f2c8fbc921c49136313c34dbae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009415 You are doing better than Higgs.{nl}Can you " "help us one more time? 우리 힉스보다 더 능숙하게 해내는구려.{nl}이왕 이렇게 된 것, 한 번만 더 부탁하리다." "{nl} 메사파슬라 부대장 고먼" msgstr "" msgctxt "ed7b314f9d6245d83827df7635c022b0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009416 Romuva isn't the only magic circle.{nl}We've " "sent our subordinates to the Neres Magic Circle as well, but I think the " "magical power has ran out.{nl} 마법진은 로비마 뿐만이 아니오.{nl}네레스 마법진 또한 때가 되어서 부하들을 " "보냈는데 아무래도 마력이 바닥난 모양이오.{nl} 메사파슬라 부대장 고먼" msgstr "" msgctxt "e9261e0b423bf4ad4a0dbae79a53e5c3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009417 It's not like we don't have any method, but " "the method is too much for our subordinates who've become weak...{nl}The " "only one I can trust is you now. 방법이 없는 건 아니오만, 쇠약해진 내 부하들에겐 무리가 있는 방법이라.." "{nl}지금으로썬 당신밖에 의지할 곳이 없소. 메사파슬라 부대장 고먼" msgstr "" msgctxt "f24ba4e2f627ea66c02aac9379604327" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009418 Just defeat the monsters near the magic circle." " {nl}The vitality would be replaced to magical power. I am counting on you " "this time. 마법진 근처에서 몬스터를 처치하기만 하면 되오. {nl}생명력이 마력으로 치환되는 거지. 이번에도 당신만 믿겠소." " 메사파슬라 부대장 고먼" msgstr "" msgctxt "262e53ed25e882fffca5eed344029b51" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009419 The thing that bothers us the most is not " "monsters nor the maintenance of the magic circle.{nl}The severe coldness is " "our biggest enemy. 우리가 제일 힘든 건 몬스터도, 마법진의 보수도 아니라오.{nl}이 혹독한 추위가 우리의 가장 큰 " "적이지. 메사파슬라 부대장 고먼" msgstr "" msgctxt "96eabbb019390ce027adf94943b2acb8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009420 We appreciate your efforts on behalf of the " "kingdom.{nl}They should work alright for some time.{nl} 당신의 노고에 왕국을 대신하여 " "감사드리오.{nl}당분간은 멀쩡히 돌아가겠지.{nl} 메사파슬라 부대장 고먼" msgstr "" msgctxt "bb18db20c2b495191cfe8669996ad680" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009421 If you meet a person from the kingdom on your " "journey,{nl}can you tell that person that we're diligently carrying out our " "duty here?{nl}May the goddess protect you.{nl} 혹시 여정 도중 왕국 관계자를 만날 수 있다면 부디 " "전해주시오.{nl}여기 우리가 아직도 성실히 임무를 수행 중이라고.{nl}그럼 여신의 가호를 빌겠소.{nl} 메사파슬라 부대장 고먼" msgstr "" msgctxt "28afd53d82a4e0b62c18c73ce869309a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009422 The attacks of monsters won't just stop along " "with the supplies that are not coming.{nl}All we can do is just barely " "blocking their attacks. {nl} 보급도 보급이지만 몬스터의 습격이 쉴 새를 주질 않는군요.{nl}저희로서는 간신히 " "막아내는 게 고작입니다. {nl} 고원병사 바스케즈" msgstr "" msgctxt "19f477e292ac609c701cfc3feffc677e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009423 I am sorry, but could you stop the " "monsters? 죄송하지만 몬스터를 막아주실 수 없겠습니까? 고원병사 바스케즈" msgstr "" msgctxt "cae1e73899bfbf1280644e908a41ed1f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009424 Everyone is exhausted due to the cold winds " "and monsters.{nl}I don't know how much longer we can survive. 추위에, 몬스터에 모두들 " "지쳤습니다.{nl}언제까지 여길 지킬 수 있을지.. 고원병사 바스케즈" msgstr "" msgctxt "ec0e552eb1beba008ed3507e3319b23b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009425 Thank you for your efforts.{nl}I think the " "monsters have gotten weaken because of your help. 수고를 끼쳤군요.{nl}덕분에 몬스터의 기세도 " "한풀 꺾였을 겁니다. 고원병사 바스케즈" msgstr "" msgctxt "09acb4ad5091df589c1c5f182bf84a32" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009426 We are most worried about the coldness.{nl}We " "have food, but we are worried about our clothes.{nl}Chilly air comes into " "the holes in our uniforms.{nl} 여긴 다른 곳 보다도 추위가 걱정입니다.{nl}식량이야 아직 남아 있는데 옷가지가 " "걱정이죠. {nl}구멍으로 찬바람이 자꾸 샌다고요.{nl} 고원병사 바스케즈" msgstr "" msgctxt "4ac4b14c69013ac731ca703c365a2082" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009427 Can you hunt for Trufflelia at Uzali " "Crossroads?{nl}Their hairy leathers are very warm. 그래서 그런데, 우즈알리 사거리의 트리펠리아를 " "사냥해 주실 수 있을까요?{nl}털가죽이 아주 따스하거든요. 고원병사 바스케즈" msgstr "" msgctxt "e8b5ea5f91185b96ebc4d5e96bbf9cea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009428 We should self supply as much as we can." "{nl}Although this place is remote from the mainland, we know what's going on " "in the kingdom. 최대한 얻을 수 있는 건 자급자족해야죠.{nl}아무리 여기가 외지라지만, 왕국 사정이 어떤지는 알고 있어요." " 고원병사 바스케즈" msgstr "" msgctxt "7079c2b504d756e0198fd3d18e5ca47c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009429 Thanks.{nl}I already feel warm. 고맙습니다.{nl}보기만 " "해도 정말 따뜻해지는 것 같네요. 고원병사 바스케즈" msgstr "" msgctxt "4e61d779fca01f0b4c93fea47879efa3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009430 Thanks for rescuing me. {nl}I saw you fighting " "while I was chasing after you and you are really great.{nl} 아깐 구해주셔서 정말 " "고마웠습니다.{nl}제가 뒤따라오면서 싸우는 걸 봤는데 실력이 정말 출중하시더라고요.{nl} 고원병사 힉스" msgstr "" msgctxt "5504070a0a4a9e9f636d514322b98ac4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009431 I have a simple request to you.{nl}All of my " "colleagues are exhausted. I am exhausted as well. {nl} 별건 아니고, 부탁드리고 싶은 게 " "있어서요.{nl}제 동료들은 전부 지쳐버렸죠. 저 또한 이 모양이고요. {nl} 고원병사 힉스" msgstr "" msgctxt "5d576c4b19a92473e62b074b6188bc6c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009432 To warm our bodies, we should light up a fire, " "but the flint can no longer be used.{nl}Can you get some flint from Tinaga " "Stone?{nl}{nl} 몸을 녹이려면 불을 피워야 하는데 부싯돌마저 전부 닳아버렸네요.{nl}티나가 돌무지에서 쓸 만한 부싯돌을 구해 " "주실 수 있을까요?{nl}{nl} 고원병사 힉스" msgstr "" msgctxt "27cde50e2ebdbb39b8c9e020b1d9e064" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009433 You haven't found them yet?{nl}Go to Tinaga " "Stone, north of the Uzali Crossroads. 아직 찾지 못하셨나요?{nl}위쪽 끝에 있는 티나가 돌무지에 가 " "보세요. 고원병사 힉스" msgstr "" msgctxt "a4c775eb8b5ac20cebbd2caaaecaa0a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009434 Thanks. {nl}I owe you a lot. 감사합니다. {nl}당신에겐 " "신세만 지는군요. 고원병사 힉스" msgstr "" msgctxt "c48a73d6d0f6fb79ad15ddf76a71c6b8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009435 Are you going to the camping ground?{nl}Ah, I " "am Rochez and I am responsible for the contacting Mesafasla and Stogas " "squads.{nl} 저.. 혹시 야영지쪽으로 가십니까?{nl}아, 전 메사파슬라와 스토가스 분대의 연락을 담당하는 로체스라고 합니다." "{nl} 연락병 로체스" msgstr "" msgctxt "1e8cf12f8cc0ff168addde59c89d40fe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009436 While I was returning with the letter, we met " "a herd of monsters.{nl}I think I will be recovered if I take a rest for a " "while, but I have to deliver the letter quickly...{nl} 서신을 가지고 복귀하던 도중 몬스터 " "무리를 만났죠.{nl}조금만 쉬면 금방 회복할 것 같은데, 이 서신은 좀 급한 거라서요..{nl} 연락병 로체스" msgstr "" msgctxt "ddb3724537f1927472d6f11edf91b5dd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009437 For now, you are the only one we can trust." "{nl}Please pass this letter to Commanding Officer Ades.{nl} 지금은 믿을 사람이 당신밖에 " "없는 것 같군요.{nl}이 서신을 분대장 아데스님께 꼭 전해주십시오.{nl} 연락병 로체스" msgstr "" msgctxt "43e2b3fc1bb3b8b3c91f17429f0861c3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009438 Ah, if you are okay with it, please defeat the " "monsters on your way.{nl}I have problem fighting against the monsters in my " "current condition. 아, 가시는 길에 괜찮다면 길목의 몬스터도 함께 부탁드립니다.{nl}아직 이 상태로 싸우는건 절대 힘들 " "것 같거든요.. 연락병 로체스" msgstr "" msgctxt "a916ce7a18062d8ea05b34d732f65705" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009439 I will be okay if I take little more rest." "{nl}I am worried about the monsters and the letter. 조금만 더 쉬면 괜찮아질 겁니다." "{nl}몬스터와 서신이 걱정이긴 하네요. 연락병 로체스" msgstr "" msgctxt "2521d1b90a29cbe41106fba3f1c5906b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009440 Stogas Commanding Officer Ades 스토가스 분대장 " "아데스 " msgstr "" msgctxt "6325108aa64381d147a00318de5ec701" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009441 You've brought the letter from " "Mesafasla?{nl}What happened to Rochez?{nl} 메사파슬라로부터 서신을 대신 가져 오셨다고요?{nl}그렇다면 " "로체스는 어떻게 됐습니까?{nl} 스토가스 분대장 아데스" msgstr "" msgctxt "3a9cae099883b902b53360166d668794" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009442 Ah... I'm glad to hear that you are okay. 아.. " "일단 무사하다니 다행이군요.{nl}고생 많으셨습니다. 스토가스 분대장 아데스" msgstr "" msgctxt "236f9e7b5784ae678a67bf3d30c7e68a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009443 You have been an outsider for a long time " "{nl}There has been no supply from the kingdom, we don't know what's going on." "{nl} 정말 오래간만의 외지인이군요.{nl}여긴 왕국으로부터 보급도 끊기고 정말 어떻게 돌아가는지도 모르겠고..{nl} 보급병 " "론다" msgstr "" msgctxt "f7c48008195ead80ed60cb18d806fbb6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009444 Even I'm trying to stand by doing self-" "sufficiency, but It's hard to alive only myself.{nl}If you are okay, please " "solve the lack of food. 어떻게든 자급자족으로 버티고 있긴 한데 저 혼자선 감당하기 힘듭니다.{nl}괜찮으시다면 제일 " "급한 식량문제라도 도와주실 수 없겠습니까. 보급병 론다" msgstr "" msgctxt "7ace0e1f19d6186c86aa398f9d751e0d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009445 Please get the meat from Beadbird around here." "{nl}Horas told me It has a good taste.{nl} 이 근처의 청옥조라는 몬스터에게서 고기를 부탁드립니다." "{nl}꽤 먹을 만 하다고 호라스님께서 알려주셨죠.{nl} 보급병 론다" msgstr "" msgctxt "297edbb37d3c437a194df7999b9a07f6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009446 We will starve, if the Beadbird.{nl}Here is " "too cold, so only potatoes are growing. 청옥조가 아니었으면 쫄쫄 굶었을 겁니다.{nl}여긴 너무 추워서 " "감자 말곤 아무것도 자라지 않거든요. 보급병 론다" msgstr "" msgctxt "3ee5ee86377594f5c1e581b0d908bc97" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009447 Thank you.{nl}First, we have to complete it." " 수고 많으셨습니다.{nl}일단 이걸 잘 갈무리해둬야겠어요. 보급병 론다" msgstr "" msgctxt "0413fe4ff07e9ec679b2b7713a6cd2c3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009448 We are not only just lacking food.{nl}Because " "we received no supplies from the camp, there has been a shortage of weaponry." " 저희가 부족한 건 식량뿐이 아닙니다.{nl}오랫동안 보급이 없다보니 무기도 변변치 않죠.{nl} 보급병 론다" msgstr "" msgctxt "710539c1c4452cbef7788ae85ef74736" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009449 But, there's more than one way to skin a cat." "{nl}We can make caltrops using the old prison fragments.{nl} 하지만 이가 없으면 " "잇몸으로라도 때워야 하는 것 아니겠습니까.{nl}마름쇠 정도면 주변에 널린 오래된 철창 파편으로 만들 수 있어요.{nl} 보급병 " "론다" msgstr "" msgctxt "0726e9cac593a03286e5d85dbb093c25" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009450 If you are okay, please collect something " "useful? 괜찮으시다면 누바스크 절벽에서 적당히 쓸만한 것들을 모아주실 수 있겠습니까? 보급병 론다" msgstr "" msgctxt "f3a229958723c72e63dfd4c64d402ea1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009451 A long time ago, this prisoner was transferred " "to Kalejimas.{nl}A very depressing time during the era of King Kadumel. 아주 " "오래 전에, 칼레지마스로 옮겨지던 철창이라고 합니다.{nl}카듀멜 국왕 시절의 암울한 물건이죠.{nl} 보급병 론다" msgstr "" msgctxt "744a8cebf2dcad04829a4ea4b9fef364" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009452 It will be okay, if it was moved since Ruklys' " "rebellion.{nl}Before that, many people were taken to do forced labor.{nl} 저게 " "다 루클리스의 반란 이후에 옮겨진 거라면 그러려니 하겠습니다만.{nl}그 전에도 엄청나게 많은 사람들이 강제로 가둬져 노역에 동원되었지요." "{nl} 보급병 론다" msgstr "" msgctxt "77ecfd6ef2af8638681aef600f23a28e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009453 Is the Crystal Mine nearby " "Klaipeda?{nl}Actually that place is one of the work places.{nl}The Ashaq " "Prison is nearby Orsha as well. 클라페다 근교의 수정광산 있지요?{nl}사실 그곳도 강제 노역장 중 하나였다고 " "합니다.{nl}오르샤 인근의 아샤크 감옥도 마찬가지고요. 보급병 론다" msgstr "" msgctxt "5b29129c35dd437997d8afd17067e3bb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009454 I feel kind of my blood froze when looking at " "the fragments of prison.{nl}It is kind of feel the grudge... 저 철창들의 잔해를 보고 " "있으면 왠지 모르게 소름끼쳐요.{nl}원한 같은게 느껴진다고나 할까요.. 보급병 론다" msgstr "" msgctxt "be258f85fdf1ac5447f478c3d4a30cdf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009455 Thank you so much.{nl} 정말 수고하셨습니다.{nl}저에겐 계시자니 " "뭐니 하는 사람들보단 당장 앞에 있는 당신이 더 감사하군요. 보급병 론다" msgstr "" msgctxt "cc33c9cec2bea8d488f944cd991b4723" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009456 As a soldier, I feel uncomfortable to receive " "help from an ordinary person like you, but...{nl}Horace, who was helping us " "is lying in the tent at the moment.{nl} 군인으로써 민간인에게 도움을 구해야 한다는 게 좀 껄끄럽습니다만." "{nl}저희를 도와주시던 호라스라는 분이 지금 텐트에 누워계십니다.{nl} 스토가스 분대장 아데스" msgstr "" msgctxt "d3c258696c528e6ed333a8aeb891c3dd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009457 He was dispatched here from the kingdom to " "help our squad.{nl}After Medzio Diena, even when the contact from the " "kingdom was lost, he helped us a lot.{nl} 그 분은 저희 부대를 돕고자 왕국에서 파견되어 오셨지요." "{nl}신수의 날 이후로 왕국에서 연락이 끊긴 뒤에도 저희와 함께 고생을 나누신 고마운 분입니다.{nl} 스토가스 분대장 아데스" msgstr "" msgctxt "287331722c9e6d95aa00f19b4850fc73" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009458 He is sick after eating something wrong while " "he was looking for anything that could replace food.{nl}He should be " "recovered soon... Since the circumstances are bad, we want to receive help " "from you. 그런데 대체식량을 찾으시겠다고 뭘 잘못 드셨는지 저렇게 앓아눕고 말았지 뭡니까.{nl}어떻게든 나으셔야 할 텐데.. " "상황이 여의치 못하니 당신의 힘을 꼭 빌리고 싶습니다. 스토가스 분대장 아데스" msgstr "" msgctxt "2c0bc0dbb584c007b2214ac2e37827ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009459 First, we should do something about his fever. " "{nl}A long time ago, Horace once told us that the body fluid of Worgs reduce " "the fever so let's try that out. 우선은 저 열부터 해결해야 할 것 같습니다.{nl}예전에 호라스님께서 워그의 " "체액이 열을 내린다 하셨으니 시험해 보지요. 스토가스 분대장 아데스" msgstr "" msgctxt "0fe2408e59249908dbc2a35c56bd19ed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009460 I hope it proves to be effective.{nl}I feel " "sad to see him sick. 호라스님께서 해열제라고 제대로 본 게 맞으면 좋겠는데요.{nl}이래저래 저희와 함께 고생한 사람이 " "저리 고통스러워하니 안쓰럽습니다. 스토가스 분대장 아데스" msgstr "" msgctxt "251382fa0e88d2a216f6dcfa0209b560" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009461 Acquired it.{nl}We should have obtained it " "before you, but we don't have enough people...{nl}I will give it to him " "immediately. 구해오셨군요.{nl}본래는 저희가 응당 나서야 하는 일인데, 일손이 부족하다보니..{nl}일단 얼른 먹여보겠습니다." " 스토가스 분대장 아데스" msgstr "" msgctxt "8104fd2bd42f90b1283da429f401ca1f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009462 Fortunately, it seems to be effective." "{nl}Since he came out from the camp, why don't you talk to him? 다행히 약효는 확실한 " "것 같습니다.{nl}지금 텐트 밖으로 나오셨으니 한 번 말씀을 나눠 보시지요. 스토가스 분대장 아데스" msgstr "" msgctxt "5ba71a1ffd9c53e54079d643c5f96fc5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009463 This place is full of threats from monsters " "and the severe coldness.{nl}Also, the contact from the kingdom disappeared " "and the supplies are not reaching here.{nl} 여긴 혹독한 추위와 몬스터들의 위협이 가득하지요." "{nl}게다가 왕국과의 연락도 끊겼고, 보급도 닿지 않고 있습니다.{nl} 스토가스 분대장 아데스" msgstr "" msgctxt "836ae26720765d03478186439f3893e2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009464 Even so, the reason why I am doing my duty " "here is that...{nl}Because this is the last place where we could block " "attacks from the demons and the monsters.{nl} 그럼에도 불구하고 이 곳에서 임무를 수행하고 있는 " "이유는.. {nl}마지막으로 마족과 몬스터를 막을 수 있는 거의 유일한 요충지이기 때문이죠.{nl} 스토가스 분대장 아데스" msgstr "" msgctxt "6f2d09beb831c9543111a9247655887d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009465 If we block this road where there's danger " "lurking around,{nl}it will be hard since the demons and the monsters cross " "here in mass.{nl}If we give up on this place, we have no more way of " "blocking them. 유사시에 이 길목을 차단해 버리면 수도에서 마족과 몬스터들이 대규모로 넘어오기 힘듭니다.{nl}그래서 여길 " "포기하면 그들을 막을 방법이 아무 것도 남지 않게 되는 것이죠.{nl} 스토가스 분대장 아데스" msgstr "" msgctxt "890f9fdadddcfda469bfe02cafee15a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009466 We are protecting this place since we should " "guarantee the safety of the kingdom.{nl} 왕국의 안전을 우리가 지킨다는 일념 하나로 이 곳을 지키고 있는 " "겁니다.{nl} 스토가스 분대장 아데스" msgstr "" msgctxt "5c44b60c34e96434ff6fda4dd4138ec8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009467 Of course, there are many soldiers who fled " "away without enduring...{nl}We are going to protect this place til the end." " 물론 참지 못하고 이탈한 병사들도 꽤 많습니만.. {nl}여기만큼은 우리가 끝까지 사수할 겁니다. 스토가스 분대장 아데스" msgstr "" msgctxt "c21a2ce4deb9e1041cc0141fafdc07b4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009468 You've brought if for me right?{nl}Thank you " "so much.{nl} 저를 위해 해열제를 구해 주셨다지요?{nl}정말 감사합니다.{nl} 마법사 호라스" msgstr "" msgctxt "fdf5f261ccc21f8eb346c3e25840bb23" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009469 Monsters were okay after consuming it...{nl}I " "guess it was a mistake to think humans would be alright as well.{nl} 몬스터가 " "먹고도 멀쩡하길래..{nl}사람이 먹을 수 있다고 판단한 게 오산이었나 봅니다.{nl} 마법사 호라스" msgstr "" msgctxt "8e59d2948f881c29a397c5f167ae4db4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009470 For the continuous flow of food supplies to " "this squad, there's something I want to test out.{nl}Can you help me a " "bit?{nl} 그래도 이 부대의 식량 사정을 위해서라면 아직 시험해 보고 싶은 것이 있거든요.{nl}저를 조금 도와주실 수 " "없겠습니까?{nl} 마법사 호라스" msgstr "" msgctxt "649e8fbdfa7194960771c1fe6c026335" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009471 From a long time ago when famine comes, people " "ate barks inside tress.{nl}That was possible in an extreme situation, " "{nl}but we don't know when the situation would turn extreme.{nl} 예로부터 기근이 들면 " "나무의 속 껍질을 벗겨 먹었다고 하지요.{nl}이건 정말 극한의 상황에서나 먹을법한 거지만 여기가 언제 최악으로 치달을지 모르니까요." "{nl} 마법사 호라스" msgstr "" msgctxt "32f4d30ec72d203d923edc43b39e3dfc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009472 I will give you a small dagger so please peel " "off the barks from the 2nd work place. 작은 단도를 드릴 테니 알몰 제2 노역장 너머에서 속껍질을 벗겨 " "모아 주세요. 마법사 호라스" msgstr "" msgctxt "58a668e93f3170d78a5422bfc69fae41" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009473 I am planning to develop various recipes using " "the barks.{nl}Whenever I eat meats, my gum starts to bleed and I feel " "weakened. 그 껍질로 여러가지 레시피를 개발해 볼 생각입니다.{nl}고기만 먹으면 잇몸에서 피가 나고 기력이 쇠약해지거든요." " 마법사 호라스" msgstr "" msgctxt "eb7adbe65a3c09adaeb51f61cfc04152" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009474 Thanks.{nl}I am trying to experiment it as I " "recover, but...{nl}I guess we should hope the kingdom contact us before that." " 고생하셨습니다.{nl}일단 제가 몸이 회복되는대로 실험해 볼 생각입니다만..{nl}그 전에 왕국에서 연락이 오기를 바래야겠군요." " 마법사 호라스" msgstr "" msgctxt "cb6f1dd7b25b34d7845dbb2543f8c0b0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009475 When we were constructing this location, there " "was a building that was used to manage the workers.{nl}Our squad is using it " "for cargo instead. 이 요충지를 만들던 시절에 노역 관리소로 쓰이던 건물이 있어요.{nl}지금은 우리 부대가 창고로 대신 " "사용하고 있죠.{nl} 고원병사 모티머" msgstr "" msgctxt "426992dcedc86f7a413dc2dc9ec6ff83" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009476 But, from one day, Sparnashorn started to " "appear so we can't get near it.{nl}Of course, we can all rush in at the same " "time and get rid of them...{nl} 그런데 언젠가부터 스파나스혼이 출몰하는 통에 접근조차도 할 수 없어요." "{nl}물론, 저희가 전부 달려들어 쫓아낼 수도 있지만.. {nl} 고원병사 모티머" msgstr "" msgctxt "45df22a25d57ce0b003b2572a7dcc163" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009477 But, the problem is that we have lots of more " "important and emergent matters to take care of at the moment.{nl}The " "supplies are still in that cargo. 그보다 더 급하고 중요한 일이 잔뜩 쌓여 있는 게 문제입니다." "{nl}보급물자는 다 그 창고 안에 있는데 말이지요. 고원병사 모티머" msgstr "" msgctxt "f988223c19573b03bf8d514aad8648a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009478 Everyone gave up on that cargo so it will " "cheer everyone up.{nl} 다들 창고는 포기하고 있었는데 간만에 기운 날 소식이 되겠군요.{nl} 고원병사 모티머" msgstr "" msgctxt "9e000cccdc851cc7cbb88180a5c6d90c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009479 Sparnashorn is very strong and vicious so " "don't push too hard.{nl}We always feel cold and hungry so don't worry too " "much. 스파나스혼은 매우 강하고 사나우니 너무 무리하지 마십시오.{nl}저희야 춥고 배고픈게 일상인걸요. 고원병사 모티머" msgstr "" msgctxt "1abcda7527fafd189dc46e5c6b7b4dab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009480 You've defeated it!{nl}We better let our " "colleagues know fast so let's go to the cargo to get the goods." " 해치우셨군요!{nl}서둘러 동료들에게 알려서 창고로 물자를 가지러 가야겠어요. 고원병사 모티머" msgstr "" msgctxt "405daa8cd5ef9050b691bc2185afd3a9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009481 I will collect the keepsakes 대신 유품을 거두어 주겠다고 " "한다 QUEST_LV_0200_20150714_007906 Tell him that you will collect the " "keepsakes for him 대신 유품을 거두어 주곘다고 한다 " msgstr "" msgctxt "0efb7404f9152d7940e2e4f7773c6f7b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009482 I will experiment it 실험해 보겠다고 " "한다 QUEST_LV_0200_20150714_007912 Tell him that you would experiment it 실험해 " "보곘다고 한다 " msgstr "" msgctxt "42173fed8b3f575c40ecc447bab6ea2f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009483 I will get the activating nucleus 구동핵을 구해 오겠다고 " "한다 QUEST_LV_0200_20150717_008780 I will get the Activation Core 구동핵을 구해 오곘다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "0c174ca5d1d806aa7e7bcff551a22abe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009484 I am on the same side with the Knights of " "Kaliss 칼리스 기사단 편이라고 한다 QUEST_JOBSTEP_20150317_001079 I'll help you 돕겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "ad4050a6e2754dd38e9ced3a855e92d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009485 I am on the same side with the Kingdom " "Soldiers 왕국군 편이라고 한다 QUEST_LV_0100_20150317_002369 Decline 거절한다 " msgstr "" msgctxt "1314bc596ca24a2fa72d959714b52ea2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009486 I will defeat Gargoyle 가고일을 처리하겠다고 " "한다 QUEST_LV_0200_20150317_001473 I'll take care of it 처리하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "142a821cd5de69e0d6ddf37bd8977d7c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009487 They are too strong to face against 상대하기 버겁다고 " "한다 QUEST_LV_0200_20150317_001438 Wait for a while 기다려달라고 한다 " msgstr "" msgctxt "6d6b6c102c1e5a832f60456b65cbcf0e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009488 Go to the Fortress of the Land by following " "the Grave Robber Amanda 도굴꾼 아만다를 따라 대지의 요새로 들어가세요 " msgstr "" msgctxt "ed74e5fd9e37eeb619ab2e1b8e3c187d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009489 This is enough... 이걸로 됐어.." " QUEST_LV_0200_20150908_008931 This is enough... 이걸로 됬어.. " msgstr "" msgctxt "378da31ff83a29c0becf35d08f331a83" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009490 I will go to Vseio Cliffs 베지오 절벽으로 다녀 오겠다고 " "한다 QUEST_LV_0100_20150714_007319 I will go to Vseio Cliffs 베지오 절벽으로 다녀 오곘다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "abb7b0e4ebc033b4491f5232b67c1b76" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009491 I will hand them over to Justas 유스타스에게 전해 주겠다고 " "한다 QUEST_LV_0100_20150714_007345 and hand them over to Justas 유스타스에게 전해 주곘다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "4f41466688c1a7546ef28ce822aceff5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009492 Look around with Monocle 모노클로 둘러보라고 " "한다 QUEST_LV_0200_20150714_008102 Ask if there's anything that can be " "searched 탐색되는게 있냐고 묻는다. " msgstr "" msgctxt "c9133023b78b5d27257d20b0febe67fe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009493 Do you have any plans? 계획이 있는지 " "묻는다 QUEST_LV_0200_20150714_008105 Ask him what kinds of materials are needed." " 무슨 재료가 필요한지 묻는다. " msgstr "" msgctxt "e61ffe63b1b1c9fe48076544aebd2dde" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009494 The Resounding Bomb may be dangerous 폭음탄은 위험할 " "것 같다고 한다 QUEST_LV_0200_20150714_008106 Tell him to obtain them himself 알아서 " "구하라고 한다. " msgstr "" msgctxt "66f66bee2b5b0e4718a82340ad645526" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009495 I will go steal the bombs 폭탄을 훔쳐 오겠다고 " "한다 QUEST_LV_0200_20150714_008108 Tell him that you would bring the " "potion 물약을 가지고 오겠다고 한다. " msgstr "" msgctxt "9a0c12b0bfbeeb844af5f4f3f623c2ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009496 I will come back after setting it 설치하고 오겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "4363823deea90a2ddc4908d17c37ab63" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009497 Wait with your ears covered 귀를 막고 " "기다린다 QUEST_LV_0200_20150714_008114 Tell him that you are ready 준비 됐다고 한다. " msgstr "" msgctxt "76f18d8b8f76992e762584c05487234d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009498 I have something to do 잠시 다른 볼 일이 있다고 한다 " msgstr "" msgctxt "ad4ae51cb9e68a4ab9d2bdd19e9beb34" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009499 Hand over the unexploded bombs 불발탄을 " "건네준다 QUEST_UNUSED_20150714_000258 What do I need to do? 어떻게 처리하는지 대해 묻는다. " msgstr "" msgctxt "026b7d3e821c1ae86740c2a53d626ec7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009500 I will try finding it 한번 찾아보겠다고 한다." " QUEST_UNUSED_20150714_000261 I'll take care of the blind shells. 불발탄 처리하겠다고 " "한다. " msgstr "" msgctxt "2fa937a664ff01c64ca5895c94dd5a78" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009501 Let's move 이동하자고 한다 " msgstr "" msgctxt "75ee1fca55eda608e667de54c4d9b41a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009502 I have something to do 잠깐 다른 볼일이 있다고 한다 " msgstr "" msgctxt "0833ce59d45a1c8bcb82d2781d9a4ca5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009503 I can't help you 도와줄 수 없다고 " "한다 QUEST_LV_0200_20150717_008788 I can't do that 못하겠다고 한다. " msgstr "" msgctxt "6b29df7f0bad7e85b45726411bd2f75e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009504 I will go collect the equipment 장비를 모아 오겠다고 " "한다 QUEST_LV_0200_20150717_008790 Help collect equipment. 장비를 모으는데 돕는다. " msgstr "" msgctxt "521c1ed05fd975f8c75a31e4d1b8261b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009505 I can't help you 돕지 않겠다고 " "한다 QUEST_LV_0200_20150717_008791 Do not help. 돕지 않는다. " msgstr "" msgctxt "fed80baa237e0dcd8d6fef2bc55e4cec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009506 Think about it one more time 다시 한번 생각하라고 " "한다 QUEST_LV_0200_20150717_008798 Give it a thorough thought. 천천히 생각해보라고 한다. " msgstr "" msgctxt "b315b668ac1543683f36f27292aeba2b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009507 I don't know what you are saying 무슨 말인지 모르겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "241136a09122a3656230d75adc96b991" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009508 I will lend you my power 힘을 빌려주겠다고 " "한다 QUEST_LV_0200_20150323_004478 I will resist 저지하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "5b222683b2eaca6792adf4096c7d3bb5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009509 I am not competent enough yet 아직 그럴 힘이 못 된다고 " "한다 QUEST_LV_0200_20150323_004479 I will prepare a little more 좀 더 준비하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "a10f7cb26292236cd30024ea266a7467" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009510 Tell me how I can help Aldona 빨리 알도나를 도울 방법을 " "알려 달라고 한다 QUEST_LV_0200_20150401_005937 Tell me how I can help 도울 방법을 알려 달라고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "4c4a27a42394fafd741241ac966f690d" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009511 To the Camp 캠프로 " msgstr "" msgctxt "570c6ed4204bf3528f2ee18d6d734ab9" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009512 Follow me well 잘 따라 오라고 한다 " msgstr "" msgctxt "cbe74038780371cc141baf7b4df5b14d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009513 Mesafasla, the Strategic Spot (1) 요충지 " "메사파슬라(1) " msgstr "" msgctxt "32bb9099985fabd4a5b9329a3bddab30" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009514 Mesafasla, the Strategic Spot (2) 요충지 " "메사파슬라(2) " msgstr "" msgctxt "8d72544e7b99eefe8f3a8ed1cba7a910" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009515 I can do it 할 수 있다고 한다 " msgstr "" msgctxt "3fdd858b9d1822c653d17d4965debe09" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009516 Decline it since it doesn't look that " "simple 별로 간단할 것 같지 않으니 거절한다 " msgstr "" msgctxt "620b1d56285dca20e120ff33dec3c024" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009517 How can I help you? 어떻게 도우면 되는지 묻는다 " msgstr "" msgctxt "e516345027801e026bf70c6a07a6d5a1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009518 I can't help you with that 그것까지 도와줄 여력은 없다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "7b23d4eabf706a8cd0c902771ca23de9" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009519 Protect the Camp 캠프 방어 " msgstr "" msgctxt "e59553389c19b9ebaefb6cf4e351b8ae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009520 I will take care of those monsters 몬스터 처리라면 " "맡겨달라고 한다 " msgstr "" msgctxt "463d18a30cb95fb1d5ac78e57864b0a8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009521 I don't have time for that 그럴 겨를은 없다고 한다 " msgstr "" msgctxt "256f91c1960bd8560d6c512c436c19a1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009522 I will bring them for you 기꺼이 가져다 주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "4f2ff7648da89336da8d0b029c1ff1b3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009523 Please do that yourself 그 정도는 직접 보충하라고 한다 " msgstr "" msgctxt "d3505e9a1f0046b3e92c4679a40d6507" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009524 Necessities 필요한 것은 " msgstr "" msgctxt "a7859d272da3c0b44bf0b8228910a164" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009525 I will look for a flint 부싯돌을 찾아보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "302ee22fde1a4a4445215d533a771954" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009526 Why don't you look for other means? 다른 수단을 " "찾아보는게 어떻겠냐고 한다 " msgstr "" msgctxt "3ba28c38658b6690eb95478b45465e95" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009527 Contacts 정기연락망 " msgstr "" msgctxt "214c1f66719929b7b2aaee50972d6c6e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009528 I will deliver the message for you 서신을 전해 주겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "a5169532fe3ca57732db74d2baa0f14f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009529 I don't want to get involved in a difficult " "situation 곤란한 일에는 엮이고 싶지 않다고 한다 " msgstr "" msgctxt "96ef7ddbe0a89860e882abad0d0daa25" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009530 To Eat Something 일단 뭐라도 먹었으면 " msgstr "" msgctxt "df2bbd818e7628c2a4fa1d8536dfc582" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009531 How can I help you? 어떻게 도우면 되는지 몯는다 " msgstr "" msgctxt "9b8b8a716a0edf0750775bc801d03697" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009532 That won't be a problem 그 정도는 문제없다고 한다 " msgstr "" msgctxt "2c6f674ce8c875d30b2abc843ed94c1b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009533 Caltrop instead of a Caltrop 마름쇠 대신 마름쇠 " msgstr "" msgctxt "d2046eba011089083de22a41843c01eb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009534 I will find adequate bars for you 적당한 창살을 " "찾아주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "2d323c585c25299ddf3652ed162252f9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009535 I can't help you with that 그것까진 돕기 힘들다고 한다 " msgstr "" msgctxt "8739176abfa56aaa877c508f762f84c5" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009536 About the old bars 오래된 철창에 대해 " msgstr "" msgctxt "a0ad13537ebeca4e5bc80261f4bc79f4" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009537 How can I help you? 어떻게 도우면 좋을지 묻는다 " msgstr "" msgctxt "8044d1ed600200201529e2a04ba67c52" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009538 I don't have time to help you 도울 겨를이 없다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "118416028416e66502d0de41f812f51f" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009539 The duty at Stogas 스토가스에서의 임무 " msgstr "" msgctxt "23afc61c49d8589a576575b6beab5847" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009540 Eatables 먹을 수 있는 것 " msgstr "" msgctxt "2594e95b690133bd393d7e6926601df0" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009541 How can I help you? 어떤 도움을 바라는지 묻는다 " msgstr "" msgctxt "a497a8446bab372414b4df55428fbf9b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009542 You better take some rest first 먼저 몸을 추스리는 게 " "좋겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "2b1d87e38dc0fca2e0f4a16dce29eaf9" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009543 Priority 우선순위 " msgstr "" msgctxt "802438f34e9f234cae1dd808544cf27d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009544 I will kick out Sparnashorn for you 스파나스혼을 내쫓아 " "주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "77e2da00e138722c9a32c55c45ce55cf" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009545 It can't be done 어쩔 수 없는 일이라고 한다 " msgstr "" msgctxt "94b8a26e5e6c6cbf216689b95b5b6361" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009546 Collect the nucleuses of Red Infrorocters 붉은 " "인프로 락터의 핵 수집 QUEST_LV_0100_20150317_005069 Extract the core of the spelled " "doll 주술 인형의 핵 수집 " msgstr "" msgctxt "fb4f435c330ff1a69abf3dd940600783" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009547 Just as Royal Army Guard Retia requested to " "you, you eliminated all faint Petrifying Frost. Go back to Retia. 왕국군 레티아의 " "요청대로 미약한 석화서리를 충분히 제거했습니다. 레티아에게 돌아갑시다. QUEST_LV_0200_20150317_002227 As " "Royal Army Guard Retia requested to you, you've removed all the weak " "Petrifying Frost. Return to Retia. 왕국군 레티아의 요청대로 미약한 석화 서리를 충분히 제거했습니다. " "레티아에게 돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "32f983ed13721fd211eb95409baef4dd" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009548 Secret Trade 비밀거래 " msgstr "" msgctxt "09ca554895939e494c2abc7ac8075419" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009549 Grave Robber Amanda told you that in order to " "go into the Fortress of the Land, you would need the help of her. Please " "collect the records from Ruklys Era to go into the Fortress of the Land. 도굴꾼 " "아만다는 대지의 요새로 들어가려면 자신의 도움이 꼭 필요할 거라고 합니다. 대지의 요새로 들어가기 위해 아만다가 부탁한 루클리스 시대의 " "기록물들을 모아주세요. " msgstr "" msgctxt "2e0778fa44ed363545776b30e7ae3efa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009550 Amanda asked you to hand over the records from " "Ruklys Era to Wilhelmina Carriot who is working at Kovos Hall Site and " "receive the weapons that can be used to defeat Gargoyle. 도굴꾼 아만다는 코보스 전당 터에서 " "근무 중인 빌헬미나 캐리어트에게 루클리스 시대의 기록물을 전해 주고 가고일을 처치할 수 있는 무기를 받아오라고 했습니다. " msgstr "" msgctxt "a004a08b39f621ddad7c0990487682f1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009551 You've received the silence scroll from " "Wilhelmina Carriot. Let's hand it over to the Grave Robber Amanda. 빌헬미나 " "캐리어트에게 침묵 스크롤을 건네받았습니다. 도굴꾼 아만다에게 전달합시다. " msgstr "" msgctxt "d96ae30a30501fe110cf40c5408367e4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009552 Grave Robber Amanda asked you to defeat " "Gargoyle that are standing at the gathering place in order to enter the " "Fortress of the Land. Use the silence scroll which you've received from " "Wilhelmina Carriot and make sure the sound doesn't go out from it and defeat " "the Gargoyle. 도굴꾼 아만다는 대지의 요새 진입을 위하여 집결지에서 버티고 있는 가고일을 처리해달라고 부탁했습니다. 빌헬미나 " "캐리어트에게 받아온 침묵 스크롤을 사용하여 소리가 새어나가지 않도록 한 후 가고일을 처리합시다. " msgstr "" msgctxt "4f86fcbf0731a31f093fb9975ccd3411" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009553 The spirit that is tied to the seal stone " "wants to be freed. Defeat Blindlems and the spell dolls to set the spirit " "free from it restraints. 봉인석에 묶인 영혼은 자유로워지고 싶어 합니다. 블라인들렘과 주술인형을 처치하여 속박으로부터 " "그의 영혼을 자유롭게 해 주세요. QUEST_LV_0100_20150317_005556 The soul restraint on the " "seal stone wants to be free. Defeat the Blindlem and Shaman dolls to free it." " 봉인석에 묶인 영혼은 자유로워지고 싶어 합니다. 블라인들렘과 주술 인형을 처치하여 속박으로부터 그의 영혼을 자유롭게 해 주세요. " msgstr "" msgctxt "b69475d8a440c7ff9d398f64e0aca349" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009554 Defeated the Blindlems and Spell dolls. Return " "to the seal stone and free its spirit. 블라인들렘과 주술인형을 처치하였습니다. 봉인석에게 돌아가 그의 " "영혼을 풀어 주세요. QUEST_LV_0100_20150317_005557 Defeated the Blindlem and Shaman " "doll. Return to the seal stone and free its soul. 블라인들렘과 주술 인형을 처치하였습니다. " "봉인석에게 돌아가 그의 영혼을 풀어 주세요. " msgstr "" msgctxt "e349a6eb0e90d2b7b3e663cb0d4759f8" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009555 Black Shaman Doll 검은 주술인형 " msgstr "" msgctxt "174e67bbe04dda06c78c95e1320cec76" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009556 You've entered the Fortress of the Land safely." " Talk to Amanda who is waiting for you. 대지의 요새로 안전하게 들어왔습니다. 당신을 기다리고 있는 " "아만다와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "0684349a5af6bed0464e234276e6710e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009557 Collect the herbs 우레초 " "수집 QUEST_LV_0200_20150714_008534 Find materials to make explosives 폭음탄에 필요한 " "재료 구하기 " msgstr "" msgctxt "ab55ec2683111a72f74cf8f873a84ffb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009558 Amanda asked you to make Resounding Bombs in " "order to change attention of the guards. Please obtain some herbs which are " "the materials to make Resounding Bombs from the lower floor at the base camp." " 아만다는 왕국군 경비병의 눈을 돌리기 위해 폭음탄을 만들자고 합니다. 전초기지 하층에서 폭음탄의 재료인 우레초를 구해 오세요." " QUEST_LV_0200_20150714_008535 Amanda suggested to you to make a Resounding " "Bomb. Obtain the materials that are needed to make a Resounding Bomb. 아만다는 " "폭음탄을 만들자고 제안했습니다. 폭음탄에 필요한 재료를 구하세요. " msgstr "" msgctxt "1ff5bcea7104600dda628fae01ee6faa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009559 Hand them over to the Grave Robber Amanda who " "is at the lower side of Upper Story Hallway 상층 통로 아랫쪽에 있는 도굴꾼 아만다에게 " "전달 QUEST_LV_0200_20150714_008530 Talk to Amanda 아만다와 대화 " msgstr "" msgctxt "0e896b36943d931de13b01b5caabf548" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009560 Acquired the herbs which are the materials to " "make Resounding Bombs. Hand them over to Amanda who is at the lower side of " "Upper Story Hallway. 폭음탄의 재료인 우레초를 구했습니다. 상층 통로 아랫쪽에 있는 아만다에게 전해주세요." " QUEST_LV_0200_20150714_008536 Acquired the materials that are needed to " "make a Resounding Bomb. Talk to Amanda. 폭음탄에 필요한 재료를 구했습니다. 아만다와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "c9f529ec5794b100669e7ab6b82462bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009561 Amanda is trying to disturb the soldiers by " "making Resounding Bombs. Ask the next step to the Grave Robber Amanda. 도굴꾼 " "아만다는 폭음탄을 만들어 왕국군을 교란시키려고 합니다. 다음 단계를 도굴꾼 아만다에게 물어보세요." " QUEST_LV_0200_20150714_008537 Talk to Amanda. 아만다와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "631ed15e5c8d4409dbf063c4919a8468" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009562 Steal the bombs from the guards 왕국군 경비병이 가지고 " "있는 폭탄 훔치기 " msgstr "" msgctxt "5b6a6627e40c16c04ffbe0c220f64716" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009563 The Royal Army guards possess bombs, which are " "the next materials to make Resounding Bombs. Faint the Royal Army guards and " "steal the bombs. 폭음탄의 다음 재료인 폭탄은 왕국군 경비병이 가지고 있다고 합니다. 왕국군 경비병을 기절시킨 뒤 폭탄을 " "훔치세요. QUEST_LV_0200_20150714_008539 One of the materials that is needed to " "make a Resounding Bomb is the liquid medicine which the Royal Army guard has." " Steal the medicine from the Royal Army guard. 폭음탄의 재료가 왕국군 경비병이 가지고 있는 " "물약입니다. 왕국군 경비병에게서 물약을 훔치세요. " msgstr "" msgctxt "0faff09f298c6d250d6b15dbfcd6e284" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009564 Hand them over to the Grave Robber Amanda 도굴꾼 " "아만다에게 전달 " msgstr "" msgctxt "f2220297f7eeee50ff2fb7033172273e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009565 You've stolen enough bombs. Hand them over to " "Amanda. 폭탄을 충분히 훔쳤습니다. 아만다에게 전해주세요. QUEST_LV_0200_20150714_008540 You have " "enough liquid medicine. Talk with Amanda. 물약 개수가 충분합니다. 아만다와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "e54698e63cc06de338599884a25b8873" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009566 Talk with Grave Robber Amanda. 도굴꾼 아만다와 대화하세요." " QUEST_LV_0200_20150714_008537 Talk to Amanda. 아만다와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "e0553ce0c1f156d9714d421bd2dcaa4b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009567 To disturb the guards, set the Resounding " "Bombs created by Amanda 왕국군 경비병의 교란을 위해 도굴꾼 아만다가 만든 폭음탄을 설치하세요." " QUEST_LV_0200_20150714_008542 Set the Resounding Bomb which Amanda created." " 아만다가 제조한 폭음탄을 설치하세요. " msgstr "" msgctxt "6e2b869bc33f29ed7e66650869cc1823" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009568 Move to Drill Ground of Confliction with " "Amanda 도굴꾼 아만다와 함께 대립의 훈련장으로 이동 QUEST_LV_0200_20150714_008545 Move to the " "next area with Amanda 아만다와 함께 다음 구역으로 이동 " msgstr "" msgctxt "01d987e446f7414f34b15aad4806c900" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009569 The Resounding Bomb has exploded. Before the " "Royal Army guard comes back, let's move to the next area. 폭음탄이 터졌습니다. 왕국군 " "경비병이 돌아오기 전에 다음 구역으로 이동하세요. QUEST_LV_0200_20150714_008546 You've exploded " "the Resounding Bomb. Move to the next area before the Royal Army guards come " "here. 폭음탄을 터뜨렸습니다. 왕국군 경비병들이 돌아오기 전에 다음 구역으로 이동하세요. " msgstr "" msgctxt "d575c2698430ea60934958167a2a669c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009570 Neutralize the old trap 오래된 트랩 " "해제하기 QUEST_UNUSED_20150714_000268 Disable the Blind Shells 불발탄 해제하기 " msgstr "" msgctxt "dc857312083b35c8153902c65867f0fd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009571 Look for the old unexploded bombs by using " "metal detector or scan skills. When you find old unexploded bombs, use the " "bomb disassembling tools to retrieve the old traps. 금속 탐지기 또는 스캔 스킬을 사용해 오래된 " "불발탄을 찾으세요. 오래된 불발탄을 발견하면 폭탄 분해 도구를 사용해서 오래된 트랩을 회수하세요." " QUEST_UNUSED_20150714_000269 Retrieve the blind shells using the bomb " "eliminating tools as instructed by the Sapper Master. 새퍼 마스터가 알려준대로 폭탄 제거 " "도구를 사용해서 불발탄을 회수하세요. " msgstr "" msgctxt "b7a3b3cc8d902506cad2103b7879a223" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009572 Hand over the unexploded bombs to Sapper " "Master 안전하게 회수한 불발탄을 새퍼 마스터에게 전달하세요. QUEST_UNUSED_20150714_000270 Deliver " "the blind shells to the Sapper Master. 회수한 불발탄을 새퍼 마스터에게 전달하세요. " msgstr "" msgctxt "eedc79f55ac213a43a984af63e2f8830" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009573 Move to Drill Ground of Confliction 대립의 훈련장으로 " "이동 QUEST_LV_0200_20150717_008849 Go to the next area 다음 지역으로 이동하기 " msgstr "" msgctxt "8ba6074ac905bc87e50df7f223d5c206" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009574 As Grave Robber Amanda has instructed to you, " "move to Drill Ground of Confliction. 도굴꾼 아만다가 지시한 대로 대립의 훈련장으로 이동하세요." " QUEST_LV_0200_20150717_008850 Go to the next area with Amanda 아만다와 함께 다음 " "지역으로 이동하세요. " msgstr "" msgctxt "e87cd16eb8c13309fa487b610cb32019" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009575 Defeat the monsters that are attacking the " "soldiers 왕국군을 공격하는 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "32e2e4d27f379ff1654764a4f9e43675" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009576 Monsters are rushing in! Move out from the " "attacks from the monsters. 몬스터가 습격해오고 있습니다! 몬스터의 습격에서 벗어나세요." " QUEST_LV_0200_20150717_008852 Get out from the monsters' raid. 몬스터의 습격에서 " "벗어나세요. " msgstr "" msgctxt "96876c480ac59c327ca9c8a02dc2e05b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009577 You've saved the Royal Army guards from the " "monsters. Talk with Guard Delus. 몬스터에게서 왕국군을 구해 주었습니다. 왕국군 경비병 델루스와 대화하세요." " QUEST_LV_0200_20150717_008854 Talk to Royal Army Guard Delus. 왕국군 경비병 델루스와 " "대화하세요. " msgstr "" msgctxt "254bd3b7dc158349e590e878391b50d8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009578 Royal Army Guard Delus is confused after " "looking at you. Talk with Delus. 왕국군 경비병 델루스는 당신을 보고 난감한 듯 합니다. 왕국군 경비병 델루스와 " "대화해 보세요. QUEST_LV_0200_20150717_008854 Talk to Royal Army Guard Delus. 왕국군 " "경비병 델루스와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "41cb20ff41f1649083f60c14b1580a95" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009579 Royal Army Guard Delus said you should be " "punished, but since the circumstances are not in favor of them, he will let " "it go if you help the soldiers. Bring the guards who've fallen behind. 왕국군 " "경비병 델루스는 원칙적으론 처벌해야 하지만 상황이 불리하니 왕국군을 돕는 것으로 눈감아 주겠다고 합니다. 낙오된 왕국군 경비병을 " "데려오세요. QUEST_LV_0200_20150717_008857 Bring the Royal Army Guards who fell " "behind. 낙오된 왕국군 경비병을 데려오세요. " msgstr "" msgctxt "4c5d81d4b49edff9d0da48c2838593d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009580 You've brought the guards safely. Talk with " "Delus. 낙오된 왕국군 경비병들을 무사히 데려왔습니다. 왕국군 경비병 델루스와 대화하세요." " QUEST_LV_0200_20150717_008854 Talk to Royal Army Guard Delus. 왕국군 경비병 델루스와 " "대화하세요. " msgstr "" msgctxt "00544b8e6b595f9abec1afc5f82028e5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009581 It seems that Delus still has many requests to " "you. Talk with Delus. 왕국군 경비병 델루스는 아직 부탁할 것이 많은 것 같습니다. 왕국군 경비병 델루스와 " "대화하세요 QUEST_LV_0200_20150717_008858 Talk to the Royal Army Guard Delus 왕국군 " "경비병 델루스와 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "2c74ce8adba0ba0325d1682dbc31d644" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009582 Collect the equipment that can be used 사용 가능한 " "장비 모으기 QUEST_LV_0200_20150717_008859 Check the Royal Army guard corpse and " "collect equipment 왕국군 경비병 시체를 뒤져서 장비 모으기 " msgstr "" msgctxt "2c7bfae4a5a9dff4d5fc0e521ba749f8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009583 Delus told you that in order to reclaim the " "camp, you would need more equipment. Pick up the weapons and armors that " "were dropped on the ground. 왕국군 경비병 델루스는 주둔지를 되찾으려면 장비가 많이 필요하다고 합니다. 혼전 중에 " "떨어뜨린 왕국군의 무기와 방어구를 찾아 오세요. QUEST_LV_0200_20150717_008860 Check the bodies of " "the Royal Army guards sieged by the monsters and collect their equipment." " 몬스터들의 공격을 받아 죽은 왕국군 경비병의 시체를 뒤져 장비를 모으세요 " msgstr "" msgctxt "a8e2a314d7d6790b6f8fd22d2b446391" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009584 You've picked up enough weapons and armors. " "Talk with Delus. 무기와 방어구를 넉넉히 챙겼습니다. 왕국군 경비병 델루스와 대화하세요." " QUEST_LV_0200_20150717_008858 Talk to the Royal Army Guard Delus 왕국군 경비병 " "델루스와 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "55ac9ae8cac34f10288ed60829681377" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009585 You are ready to reclaim the base camp. Talk " "with Delus. 주둔지를 되찾을 만반의 준비를 끝냈습니다. 왕국군 경비병 델루스와 대화하세요." " QUEST_LV_0200_20150717_008858 Talk to the Royal Army Guard Delus 왕국군 경비병 " "델루스와 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "82abbcbc44f69652df9c7518caeb10e1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009586 Move to the base camp by following the " "guards 왕국군 경비병들을 따라 주둔지로 이동 " msgstr "" msgctxt "fea0c8725cf8e05d9a37649ac5478d29" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009587 You are ready to reclaim the base camp. Follow " "the guards and move to the gathering place. 주둔지를 되찾을 만반의 준비를 끝냈습니다. 왕국군 " "경비병들을 따라 왕국군 주둔지로 이동하세요. " msgstr "" msgctxt "dae2ca0c5732b35adec011a3d3adb97a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009588 Defeat the monsters that are occupying the " "base camp 주둔지를 점령하고 있는 몬스터 처치 QUEST_LV_0200_20150717_008861 Defeat the " "monsters occupying the camp 주둔지를 점령하고 있는 몬스터 처치하기 " msgstr "" msgctxt "75a0c45b837d2aefd080a6caa3bc0429" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009589 You've reclaimd the base camp. Talk with Guard " "Delus. 주둔지를 무사히 되찾았습니다. 왕국군 경비병 델루스와 대화해보세요." " QUEST_LV_0200_20150717_008862 Talk to Delus 왕국군 경비병 델루스와 대호하세요 " msgstr "" msgctxt "971de739e1b208694e8be3de96cd3324" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009590 Set the barricade 방책 설치 " msgstr "" msgctxt "dd80edcd332ce268c00718a201737ff5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009591 It seems that Delus worries about the defense " "at the camp although he is exhausted. To improve the defense at the camp, " "obtain the barricade from the supply box and set it. 왕국군 경비병 델루스는 지친 가운데서도 " "주둔지의 방어가 신경쓰이는 것 같습니다. 주둔지 방어를 위해 보급 상자에서 방책을 꺼내서 설치하세요." " QUEST_LV_0200_20150717_008864 Set up a defense facility to defend the " "camp 주둔지 방어를 위해 방어 시설을 설치하세요 " msgstr "" msgctxt "c7ccf5d4fb2c5c9fcc3294503d782d18" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009592 You've set all the barricades. Return to Guard " "Delus. 방책을 전부 세웠습니다. 왕국군 경비병 델루스에게 돌아가세요. QUEST_LV_0200_20150717_008858 Talk " "to the Royal Army Guard Delus 왕국군 경비병 델루스와 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "7ac7d86f2320c0fa76c02dc201588a8c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009593 You've listened to the request of Delus. Talk " "to Delus again. 왕국군 경비병 델루스의 부탁을 들어주었습니다. 다시 델루스와 대화해 보세요." " QUEST_LV_0200_20150717_008858 Talk to the Royal Army Guard Delus 왕국군 경비병 " "델루스와 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "3b9de99e373b060fdc3600b39b6aac89" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009594 The guards are all under attack! Defeat the " "monsters that are rushing in. 왕국군 경비병들이 전부 공격당했습니다! 공격해 오는 몬스터들을 처치하세요." " QUEST_LV_0200_20150717_008866 Protect Amanda from the monsters " "attacking 공격해 오는 보스 몬스터로부터 아만다를 지키세요 " msgstr "" msgctxt "73aee95563db7d31702506794b1fb05c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009595 Talk to the Ruklys Army Officer's Spirit 루클리스 " "부대 장교 영혼과 대화 " msgstr "" msgctxt "6b247f4171bc06f5598476b8312901f0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009596 After you defeated the monsters, some spirit " "appeared. Talk with the Ruklys Army Officer's Spirit. 몬스터들을 처치하자 웬 영혼이 " "나타났습니다. 루클리스 부대 장교의 영혼과 대화하세요 QUEST_LV_0200_20150717_008867 Talk to " "Amanda 아만다와 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "6542c031f45f5ed447b58b811665234e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009597 Defeat Specter Monarch 스펙터 군주 " "처치하기 QUEST_LV_0200_20150717_008868 Defeat the monsters that raided the Royal " "Army guards. 왕국군을 습격한 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "1342fae3fde270a662288237e415e700" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009598 Strange spirit appeared. Talk with the Ruklys " "Army Officer's Spirit. 웬 영혼이 나타났습니다. 루클리스 부대 장교의 영혼과 " "대화하세요 QUEST_LV_0200_20150717_008870 Talk to the General's soul 장교 영혼과 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "d70a8b22ced4dc15050f47dd602ad2ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009599 Search for the hidden place 숨겨진 장소 탐색 " msgstr "" msgctxt "f050220f3e0caec8ef9a6418d5c00543" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009600 Ruklys Army Officer's Spirit is telling " "strange stories about him being a demon and whatnot. Anyways, use the portal " "to move to the secret location and investigate the place. 장교의 영혼은 마족이라는 둥 " "이상한 말만 하고 있습니다. 어쨌든 포탈을 타고 숨겨진 장소로 이동해 숨겨진 장소를 탐색하세요. " msgstr "" msgctxt "d8db89d3aea62476c2bd636399f4b6c2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009601 Kupole Zydrone asked you to protect her while " "she puts divine power into the Evening Star Key. 큐폴 지드로네는 저녁별 열쇠에 성스러운 힘을 담는 " "동안 마족들로부터 자신을 보호해 달라고 부탁했습니다. QUEST_LV_0200_20150401_006068 Kupole Zydrone " "asked you to protect her while she puts in the power of the goddess in the " "Evening Star Key. 큐폴 지드로네는 저녁별 열쇠에 여신의 힘을 담는 동안 마족들로부터 자신을 보호해 달라고 부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "2a90bdc145a233468b02b1224a5471da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009602 You've unleashed the seals and released the " "power of the key. Go back to Kupole Aldona and talk with her. 봉인을 전부 풀고 열쇠의 " "힘을 해방하였습니다. 큐폴 알도나에게 돌아가 대화하세요. QUEST_LV_0200_20150401_006073 Released all " "seals and freed the power of the goddess. Return to Kupole Aldona and talk " "to her. 봉인을 전부 풀고 여신의 힘을 해방하였습니다. 큐폴 알도나에게 돌아가 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "61533242f48d8b87366369c9bebd7f5a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009603 Daiva says Hauberk must be after the weakened " "space of the prison. Defeat Hauberk who is looking for the space of the " "weakened prison at Nevirau Collapsed Area. 큐폴 다이바는 하우벅이 노리는 것은 약해진 수감소의 틈이라고 " "합니다. 네비라우 붕괴구에서 약해진 수감소의 틈을 찾고 있는 마군주 하우벅을 저지하세요." " QUEST_LV_0200_20150401_006081 Daiva says Hauberk must be after the weakened " "barrier of the goddess. Defeat Hauberk who is destroying the barrier of the " "goddess in Nebilau Broken District. 큐폴 다이바는 하우벅이 노리는 것은 약해진 여신의 결계일 것이라고 합니다." " 네비라우 붕괴구에서 여신의 결계를 파괴하고 있는 마군주 하우벅을 저지하세요. " msgstr "" msgctxt "15c7f69ca0834ac0842951e0f8029d3c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009604 Collect Orange Lizardman Leather 주황 리자드맨의 가죽 " "수집 " msgstr "" msgctxt "047714030859235ceaf56110cb19cfc5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009605 Druid Ellie told you told you that a " "mysterious girl left this tree and she wants to know more about the tree. " "Obtain Lizardmen Leather near the Abandoned Grape Farm. 드루이드 엘리는 오래전에 신비한 " "소녀가 이 묘목을 남겼다면서 이 묘목의 정체에 대해 알고 싶다고 합니다. 먼저 방치된 포도밭 주변에서 리자드맨의 가죽을 구해 오세요." " " msgstr "" msgctxt "6d2608c3bda2f598152dc249528e7449" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009606 Hand it over to Druid Ellie 드루이드 엘리에게 가죽 " "전달 " msgstr "" msgctxt "21a16aed1eaffe6127cb4b1c338cc10d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009607 To find out the identity of the tree, you've " "obtained all leathers of Lizardmen. Bring them to Druid Ellie. 묘목의 정체를 알아보기 " "위한 리자드맨의 가죽을 전부 구했습니다. 드루이드 엘리에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "941cff2a2d36001b6b776a1519effbbe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009608 Druid Martinek told you to persuade Gord " "Shaton, but if that fails your next move is to meet with his daughter. Try " "to persuade Vanessa Shaton. 드루이드 마르티넥은 만약 고르드 샤튼의 설득에 실패한다면 그의 딸을 만나보라고 했습니다." " 바네사 샤튼을 만나 설득해 보세요. " msgstr "" msgctxt "a14517806fb8439f3ba4c7b3668f9de1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009609 Talk with Mesafasla Assistant Commander " "Gorman 메사파슬라 부대장 고먼과 대화 " msgstr "" msgctxt "a646580a8f74258db8ccd74986105135" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009610 Assistant Commander Gorman seems to be in a " "trouble since his subordinate who he ordered to do some mission is not " "coming back. Talk to him. 부대장 고먼은 임무를 맡긴 부하가 돌아오지 않아 곤란한 듯 합니다. 그와 대화해 보세요." " " msgstr "" msgctxt "b40b354994155194368afd0ab2e277f3" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009611 Rescue Higgs 고원병사 힉스 구출 " msgstr "" msgctxt "cc3a5465b2d71f9620c39896150a6269" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009612 It seems that Higgs is somewhere around " "Udringal Empty Lot. You'd better find him before something happens. 고원병사 힉스는 " "우드링갈 공터 주변 어딘가에 있는 것으로 추정됩니다. 무슨 일이라도 닥치기 전에 그를 찾아보는 게 좋겠습니다. " msgstr "" msgctxt "aac86850005f133a79e2e0dc6458556e" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009613 Talk with Higgs 고원병사 힉스와 대화 " msgstr "" msgctxt "2d113d7704ac10fdba6efec730ba6c1d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009614 You've saved Higgs from the monsters that were " "rushing in. Please comfort him. 몰려드는 몬스터로부터 힉스를 구해냈습니다. 그를 안심시켜 주세요. " msgstr "" msgctxt "c5327174a553093248ed88f426e61105" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009615 Higgs wants to come back to the squad, but it " "appears that he can't do that alone. Ask him if there's anything you can do " "to help him. 고원병사 힉스는 부대로 복귀하고 싶어하지만 혼자서는 곤란한 듯 보입니다. 그를 도울 방법이 있는지 물어보세요." " " msgstr "" msgctxt "1c8c114c81137df92b5e4ae24c80473c" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009616 Escort Higgs to the camp 캠프까지 힉스를 호위 " msgstr "" msgctxt "8f2e60a9dfa16485baddece3455a4764" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009617 It seems that Higgs doesn't have any way of " "returning. Please escort him to the place where Assistant Commander Gorman " "is. 고원병사 힉스는 혼자선 도무지 복귀할 방법이 없어 보입니다. 그를 부대장 고먼이 있는 곳 까지 호위하세요. " msgstr "" msgctxt "f7feab6237fdb4c3fe0851dfb7b94ecc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009618 You've escorted Higgs to the camp safely. " "Assistant Commander Gorman wants to say thanks to you. 힉스를 무사히 캠프까지 데려다 " "주었습니다. 부대장 고먼이 감사인사를 표하려는 것 같습니다. " msgstr "" msgctxt "b1088f206725d250902b73fb92d7140c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009619 This place seems to be an important place. " "Listen to the explanation about the region from Gorman. 이곳은 무언가 중요한 장소인 듯 " "보입니다. 부대장 고먼이 들려주는 지역에 대한 설명을 들어보세요. " msgstr "" msgctxt "45b319144b42a3dd774e82ded104a30b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009620 Assistant Commander Gorman is trying to give " "you the duty which Higgs should've been responsible for. Talk with Assistant " "Commander Gorman. 메사파슬라 부대장 고먼은 본래 힉스가 맡았어야하는 임무를 부탁하려는 것 같습니다. 부대장 고먼과 " "대화하세요. " msgstr "" msgctxt "abfe0e809b8e0d37256e8f2e3e0857f2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009621 Activate the desinates shrine to activate " "Romuva Magic Circle 지정된 신단을 활성화하여 로비마 마법진을 활성화 " msgstr "" msgctxt "1fb974e3370e787ee1523ea964959b93" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009622 When you activate one of the shrines among " "Romuva Magic Circles, the shrines at each end will react at the same time. " "Use that and activate the altar which Gorman has told you. If you've " "forgotten which shrine to activate, check the letter which Gorman has given " "to you. 로비마 마법진 중 하나의 신단을 활성화시키면 양 옆의 다른 신단이 동시에 반응한다고 합니다. 이를 이용해서 고먼이 알려준 " "제단을 활성화하세요. 만약 어떤 신단을 활성화해야 하는지 잊었다면 고먼이 건네준 쪽지를 다시 확인하세요. " msgstr "" msgctxt "24624c21074325fb60518d75a4e73e8f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009623 You've succeeded activating Romuva magic " "circle. Tell this to Gorman. 로비마 마법진을 활성화시키는 데에 성공했습니다. 고먼에게 그 사실을 전달해 주세요." " " msgstr "" msgctxt "ef8bd833dcc830f093e5f08e0dbdd3bd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009624 There is a problem at Neres Magic field. Ask " "the Mesafasla Assistant Commander what's wrong. 또 다른 마법진인 네레스 마법진에 문제가 생긴 것 " "같습니다. 메사파슬라 부대장 고먼에게 무슨 문제인지 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "281ee052c566454f2c041bed90f0a8f3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009625 Hunt for the monsters and recharge the magical " "power of the magic circle 몬스터를 사냥하여 네레스 마법진의 마력 충전 " msgstr "" msgctxt "b1a62df005c60081416203b2333a9164" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009626 It seems that you would be able to charge the " "magical power using the vitalities of the monsters. Hunt for the monsters " "near the Neres Magic Circle and charge the magical power. 몬스터의 생명력으로 마력을 대신할 " "수 있는 듯 합니다. 네레스 마법진 근처에서 몬스터를 사냥해 마력을 충전하세요. " msgstr "" msgctxt "38d325c7435a183ada2ac47b89743523" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009627 It seems that the Neres Magic Circle has been " "activated after the magical power has been charged. Report this to Gorman." " 네레스 마법진에 마력이 충전되어 활성화 된 듯 합니다. 고먼에게 그 사실을 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "d217c1cf88f5f566410fa01c3e58c57e" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009628 Talk to Baskez 고원병사 바스케즈와 대화 " msgstr "" msgctxt "0958775f303ba76daf1d78c0c615c642" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009629 It seems that Baskez is exhausted by dealing " "with the continuous flow of monsters that are rushing in. Talk to him. 고원 병사 " "바스케즈는 끝도 없이 몰려드는 몬스터들을 상대하는데 지친 것 같습니다. 그와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "7fefac151bf07dda61d0a08981c46b80" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009630 Defeat the monsters near the camp 캠프 주변의 몬스터 " "처치 " msgstr "" msgctxt "9c987eba9765a3200e673d7ef7d7fff5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009631 Baskez is more worried about the monsters that " "are rushing in endlesssly more than anything. Defeat the monsters near the " "camp for Baskez. 바스케즈는 무엇보다도 쉴 틈 없이 밀려드는 몬스터들이 더 걱정이라고 합니다. 바스케즈를 위해 캠프 주변의 " "몬스터를 처치해 주세요. " msgstr "" msgctxt "6b5018b738b83e3ee68e76b39938dd31" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009632 It seems that there would be no more monsters " "that woud attack the camp. Tell his to Baskez. 이 정도면 당장 캠프를 습격할 몬스터는 없어 보입니다." " 바스케즈에게 그 사실을 알려 주세요. " msgstr "" msgctxt "d0617a9c81ea43d4f0886ea49ed5cbcf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009633 Defeat the monsters near the camp 캠프 주변의 몬스터 " "퇴치 " msgstr "" msgctxt "a9d017e221d5dc6ebd3e6c79839a869d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009634 Baskez is worried about the severe coldness " "more than anything. Ask if there's anything you can help. 고원 병사 바스케즈는 다른 " "것보다도 추위가 걱정인 듯 합니다. 그를 도울 수 있는 방법이 있는지 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "4f41770c44239347f42e0b791bbf0f04" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009635 Collect Truflelia's Furry Leather 트리펠리아로부터 털가죽 " "수집 " msgstr "" msgctxt "39a2639a886b0e0fb5de4206ee417479" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009636 Baskez told you that with Truflelia's Furry " "Leather, he and his colleagues would be able to endure the coldness. Hunt " "for Truflelia's Furry Leather. 바스케즈는 트리펠리아의 털가죽이면 자신과 동료들이 추위를 버틸 수 있다고 합니다. " "트리펠리아를 사냥하고 털가죽을 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "b55fe8295b91e81bfaee3f7f3babea10" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009637 Acquired enough amount of Truflelia's Furry " "Leather. Pass the furry leathers to Baskez. 적당한 양의 털가죽을 모았습니다. 바스케즈에게 털가죽을 " "건네 주세요. " msgstr "" msgctxt "a624b8183bb59878705f54bd3c54efbb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009638 Higgs seems to be in a trouble since he can't " "set the fire. Talk to him and look for a way to help him. 고원 병사 힉스는 불을 피우지 " "못해서 곤란한 것 같습니다. 그와 대화하여 도울 방법을 찾아 보세요. " msgstr "" msgctxt "070c99722b7ceeaa4fefa7b3975a5128" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009639 Look for a flint at Tinaga Stone 티나가 돌무지에서 부싯돌 " "찾기 " msgstr "" msgctxt "28a3b603f253c3fa3679ed64df16968e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009640 Higgs told you that he can't set the fire " "since he ran out of flints. Investigate black rocks from Tinaga Stone and " "obtain flints. 힉스는 부싯돌이 떨어져 불을 지필 수가 없다고 합니다. 티나가 돌무지의 검은 바위를 조사하여 부싯돌을 구해 " "오세요. " msgstr "" msgctxt "939e296c4cee1dcba1e3757d232fae69" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009641 Acquired enough flints. Hand them over to " "Higgs who would be trembling due to the coldness. 여분의 양까지 충분한 부싯돌을 구했습니다. " "추위에 떨고 있을 힉스에게 전달해 주세요. " msgstr "" msgctxt "6845caebf2c7878e5bcbbb3454786f77" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009642 Investigate the black rocks and obtain %s 검은 " "바위를 조사해서 %s 수집 " msgstr "" msgctxt "443a7f7dc747eea3f6fd4066bea62640" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009643 Talk with Liaison Officer Rochez 연락병 로체스와 " "대화 " msgstr "" msgctxt "b23b65f5706331df8efdc477fd2b6bdc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009644 Liaison Officer Rochez is wounded and hiding " "near Ulksh Camp. Talk to him and ask him for a way to help him. 연락병 로체스는 울크쉬 " "캠프 근처에서 다친 채 숨어있습니다. 그와 대화해 도울 방법을 찾아보세요. " msgstr "" msgctxt "f95cc6acad0ce50389eb551c900d20a5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009645 Defeat the monsters that are going to the " "camping ground 야영지로 가는 길목의 몬스터를 처치 " msgstr "" msgctxt "ae22ae7cc9e32c224f7fae22e24a999c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009646 Liaison Officer Rochez wants you to pass the " "message of Mesafasla to the Stogas squad. First, defeat the monsters that " "are on the way to the camping ground. 연락병 로체스는 자기 대신 메사파슬라의 서신을 스토가스 분대로 전달해 " "달라고 부탁했습니다. 먼저 야영지로 가는 길목에 있는 몬스터를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "a2cb37cc9e1bfba1a5b9f119ab050a3f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009647 Pass the message to Stogas Commanding Officer " "Ades 스토가스 분대장 아데스에게 서신 전달 " msgstr "" msgctxt "59a048d9e0b529591b6b0a38c7bfa2a1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009648 You've arrived at the camping ground safely " "after defeating the monsters. Pass the message to Ades. 몬스터들을 물리치고 무사히 야영지에 " "도착했습니다. 분대장 아데스에게 서신을 전달하세요. " msgstr "" msgctxt "6336dbf19591fc41ac8b219b1f564490" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009649 Defeat the monsters on the way 길목의 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "3680a17274433fa13da3c4cb5e658e6d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009650 Talk with Supply Officer Ronda 보급병 론다와 대화 " msgstr "" msgctxt "9d56e2c2d4c9895b0bfa00e63a876c5b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009651 Supply Officer Ronda is worried about the food " "at the squad. Talk to her. 보급병 론다는 분대의 식량 상황을 걱정하는 것 같습니다. 그와 대화를 나눠 보세요." " " msgstr "" msgctxt "9e2d3df79d304ac658179b068c1b78e3" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009652 Collect Blue Bird Meat 청옥조 고기 수집 " msgstr "" msgctxt "696d0f8df7103a68b9e1930097476f7a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009653 Ronda wants to resolve the problem of lack of " "food with the meat from the monsters. Hunt for Blue Birds near the camping " "ground and collect the meat. 보급병 론다는 부족한 식량 상황을 몬스터 고기로 해결하고 싶다고 합니다. 야영지 " "근처에서 청옥조를 사냥하고 그 고기를 모으세요. " msgstr "" msgctxt "f3004ad5c19c92c26897e68d42a51008" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009654 Acquired the meat. Hand them over to Ronda." " 부탁받은 양의 고기를 모았습니다. 서둘러 보급병 론다에게 전달하세요. " msgstr "" msgctxt "ce174a9951a3f3c7cf7b4d93bdba493e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009655 Ronda is looking for someone who can help with " "the lack of food. Talk with Ronda and ask her if there's anything you can do." " 보급병 론다는 부족한 식량 상황을 해결해 줄 누군가의 도움을 찾고 있습니다. 보급병 론다와 대화하여 도울 일이 있는지 물어보세요." " " msgstr "" msgctxt "5b1a7f9067882c1eaa4f554dd4e40923" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009656 Collect Plateau Potatoes 고원 감자 채집 " msgstr "" msgctxt "85dcc85cedfeb745bd3a00e8230a3240" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009657 Supply Officer Ronda asked you to collect " "potatoes since she can't fight by just eating meats. Collect the potatoes " "from Stogas Plateau. 보급병 론다는 고기만 먹어선 싸우기 힘들다며 감자를 캐달라고 부탁했습니다. 스토가스 고원에서 고원 " "감자를 캐세요. " msgstr "" msgctxt "d8407e56498684ecb90c1618c07e2821" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009658 Acquired enough potatoes. Hand them over to " "Ronda. 감자를 필요한 만큼 캤습니다. 보급병 론다에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "18a407553ffdff88168597427300611f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009659 There are many things lacking besides the food." " Ask if there's anything you can help. 이 부대에 부족한 건 식량 외에도 많은 것 같습니다. 도울 수 있는 " "일이 있는지 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "b29d02b8f917f4aae2b666fff2a09d49" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009660 Collect Bar Fragment 창살 조각 수집 " msgstr "" msgctxt "61d5099cf89a4b7efca7cc6c56055a85" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009661 Ronda wants to make more caltrops by " "collecting Bar Fragments. Collect the Bar Fragments at Nubarsk Cliff. 보급병 " "론다는 마름쇠의 대용으로 철창의 파편을 모아 마름쇠를 더 만들고 싶다고 합니다. 누바스크 절벽의 철창에서 쓸 만한 철창 파편을 모아 " "오세요. " msgstr "" msgctxt "f99152a8978a78dbac34bf605f24ea3b" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009662 Hand them over to Ronda 보급병 론다에게 전달 " msgstr "" msgctxt "a02cd7c928c5660d1f067195f3a0e250" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009663 You've collected usable Bar Fragments. Hand " "them over to Ronda. 상태가 좋은 철창 파편을 모았습니다. 보급병 론다에게 전달해 주세요. " msgstr "" msgctxt "fd2e3e6d3fda829dce7b73316cc13ca1" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009664 Talk with Ades 스토가스 분대장 아데스와 대화 " msgstr "" msgctxt "84d03b8bcaba9c7aa4b57964a1b2b5a5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009665 It seems that Ades is looking for someone who " "could help him. Talk with Ades. 스토가스 분대장 아데스는 자신을 도와줄 사람을 찾는 것 같습니다. 스토가스 " "분대장 아데스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "62380f9ee972b0a62c1cd11c6f61165c" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009666 Collect Worg Body Fluid 워그의 체액 수집 " msgstr "" msgctxt "66b6d9bbf602352d6d9f055bce98334d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009667 Ades wants to cure the magician who has a " "fever. Collect Worg Body Fluids that are proven to be effective for reducing " "fever. 스토가스 분대장 아데스는 고열로 몸져 누운 마법사를 치료하고 싶어합니다. 해열 작용이 있다는 워그의 체액을 모으세요. " msgstr "" msgctxt "5ef35703f9fbd407e6b7c49486385a6e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009668 Hand them over to Ades 스토가스 분대장 아데스에게 전달 " msgstr "" msgctxt "b1198a2cf10acd7b98f8f6b71e395d03" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009669 You've collected enough Worg Body Fluids. Hand " "them over to Ades. 워그의 체액을 충분히 모았습니다. 스토가스 분대장 아데스에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "6404355bed50a34fdb695569a2ae9ecc" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009670 Talk to Horace 마법사 호라스와 대화 " msgstr "" msgctxt "18ed25264e4587cb403ff8c5f3ce0e9d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009671 Horace was looking for something that could be " "a substitue for the food and he got sick. It seems that he's asking for help " "so listen to him. 마법사 호라스는 만약을 대비한 대체식량을 찾다가 고열로 앓아눕게 되었다고 합니다. 그가 도움을 요청하려는 " "것 같으니 들어보세요. " msgstr "" msgctxt "88610be1dfbb117a06ce4f97233b7d87" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009672 Collect the barks inside the stems of " "trees 나무줄기에서 속껍질 채취 " msgstr "" msgctxt "fefac6db785d2dd59646b801483ef7b0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009673 Horace wants to find out whether the barks can " "be edible. Peel off the barks using a handknife from the trees that are " "located on Nubarsk Cliff and Second Almol Work Place. 마법사 호라스는 나무의 속 껍질이 " "대체식량으로 어떨지 시험해보고 싶다고 합니다. 알몰 제2 노역장과 누바스크 절벽에 있는 나무에서 손칼을 사용해 속 껍질을 벗겨내세요." " " msgstr "" msgctxt "40cdd152e4689ccb45ff894cbcf1100e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009674 Acquired enough barks from the trees. Hand " "them over to Horace. 나무의 속 껍질이 충분히 모였습니다. 마법사 호라스에게 전해주세요. " msgstr "" msgctxt "6985501d78360aba90caec59f8fee2f6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009675 Obtain %s from the lower part of trees that " "are scratched with a handknife 손칼로 상처낸 나무밑둥에서 %s을 채취하기 " msgstr "" msgctxt "96494ddecc51b8b132b5d0e8e797eefb" msgid "QUEST_LV_0200_20151001_009676 Talk with Mortimer 고원병사 모티머와 대화 " msgstr "" msgctxt "11ce78970cfcc3ba4d108d31a4f2e7cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009677 Mortimer feels that the supplies that are " "stored at the cargo at the upper side should be retrieved. Look for a way to " "retrieve them with Mortimer. 고원병사 모티머는 위쪽 창고에 비축된 물자가 못내 아쉬운 것 같습니다. 그와 함께 " "방법을 찾아보세요. " msgstr "" msgctxt "5c11d2ad72fd728eeab821ee36699690" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009678 Defeat Sparnashorn at the Work Management " "Office 노역관리소의 스파나스혼 처치 " msgstr "" msgctxt "ae5e02eedee3cc4b8fb0eff4bc8663f0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009679 It seems that Mortimer is having a trouble due " "to Sparnashorn that is occupying the squad cargo. Defeat Sparnashorn at the " "Work Management Office and help him to retrieve the cargo. 고원병사 모티머는 분대 창고를 " "점령하고 있는 스파나스혼이 골치인 것 같습니다. 노역 관리소에서 스파나스혼을 처치하고 창고를 되찾게 도와주세요. " msgstr "" msgctxt "2f52df05233126919a53c4847f04536d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151001_009680 You successfully defeated Sparnashorn. Pass " "this happy news to Mortimer. 스파나스혼을 처치하는데 성공하였습니다. 모티머에게 기쁜 소식을 전달하세요. " msgstr "" msgctxt "4c4342bb6b08584b2dd9d44eb4fd65e4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151016_009681 Object?{nl}Ah, it's nothing special, but it is " "a Monocle that enables one to see the true nature of the special force." "{nl}We will be able to find the room with the treasure easily with it." " 물건?{nl}아, 별건 아니고 특별한 힘의 실체를 볼 수 있게 해 주는 모노클이래.{nl}그것만 있으면 보물이 있는 방도 쉽게 찾을 수 " "있겠지? QUEST_LV_0200_20151001_009145 Object?{nl}Ah, it is a Monocle that lets " "you to see the true nature.{nl}We could probably find the room where the " "treasure is located with that easily right? 물건?{nl}아, 별건 아니고 실체를 볼 수 있게 해 주는 " "모노클이래.{nl}그것만 있으면 보물이 있는 방도 쉽게 찾을 수 있겠지? 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "1777b92ad8746a4e936ddbecca16329c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151016_009682 Object?{nl}Ah, it's nothing special, but it is " "a Monocle that enables one to see the true nature of the special force." "{nl}We will be able to find the room with the treasure easily with it." " 물건?{nl}아, 별건 아니고 특별한 힘의 실체를 볼 수 있게 해 주는 모노클이야.{nl}그것만 있으면 보물이 있는 방도 쉽게 찾을 수 " "있겠지?{nl} QUEST_LV_0200_20151001_009146 Object?{nl}Ah, it is a Monocle that " "lets you to see the true nature.{nl}We could probably find the room where " "the treasure is located with that easily right? 물건?{nl}아, 별건 아니고 실체를 볼 수 있게 " "해 주는 모노클이야.{nl}그것만 있으면 보물이 있는 방도 쉽게 찾을 수 있겠지? 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "ed424d939a93494717bfdaf44e4bb819" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151016_009683 However...{nl}We can't set up a tombstone with " "only these ingredients.{nl}I've ordered some necessary tools from the " "Blacksmith and the Equipment Merchant in Orsha. 그런데..{nl}이 재료들만 가지고는 당연히 비석을 " "세울 수 없소.{nl}내가 오르샤의 대장장이와 장비상인에게 도구들을 주문해 두었소." " QUEST_LV_0200_20151001_009187 But...{nl}It won't work with this material " "alone.{nl}We should also have the tools... 그런데..{nl}이 재료만 가지고는 힘들겠소.{nl}어디 " "도구들이 있어야 할 텐데.. 안타나스" msgstr "" msgctxt "6ce4836f0687641699517a96f6829320" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151016_009684 {nl}Please get it for me. {nl}그걸 좀 찾아오시오." " QUEST_LV_0200_20151001_009188 {nl}When you go to Orsha, there must be " "people who have the tools.{nl}Maybe the Blacksmith or the Equipment Merchant." "..?{nl}Can you go there? {nl}오르샤에 가면 도구를 가진 사람들 있을 거요.{nl}대장장이나 장비상인 쯤.." "?{nl}다녀와 주시겠소? 안타나스" msgstr "" msgctxt "2e22b8a38885833c6985b95b04d330cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151016_009685 So Antanas sent you.{nl}Here's the hammer." " 안타나스가 보내서 오신 분이군요.{nl}여기 주문해 두신 망치가 있습니다. QUEST_LV_0200_20151001_009190 The " "construction of the sanctum... 성소 건설이라.. 대장장이" msgstr "" msgctxt "9a494eeabb9b307274835c2a5841a77e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151016_009686 Damn!{nl}We've lost the Fortress of the Land " "to those dirty demons!{nl}The magic circle... If we only have that magic " "circle... 원통하다!{nl}그 비열한 마족에게 대지의 요새를 빼앗기고 말았어!{nl}마법진.. 그 마법진만 있다면.." " QUEST_LV_0200_20151001_009198 That mean demon occupied our fortress.{nl}I " "feel so resentful. That magic circle... If we could only have the magic " "circle...{nl} 그 비열한 마족이 우리의 요새를 점령해 버렸구나.{nl}원통하다. 마법진.. 그 마법진만 있다면.." "{nl} 루클리스 부대 장교의 영혼" msgstr "" msgctxt "7898c0fbb3c5bf254c3aed342c987674" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151016_009687 Yes... I can sense the same force like Ruklys " "within you..{nl} 그래.. 네게선 루클리스님과 같은 기운이 느껴져.." "{nl} QUEST_LV_0200_20151001_009199 Okay... I can feel the same energy that I " "felt from Ruklys from you.{nl} 그래.. 네게선 루클리스님과 같은 기운이 느껴지는구나.{nl} 루클리스 부대 " "장교의 영혼" msgstr "" msgctxt "2b18fb814c76bef04d429f5c0ecd06f7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151016_009688 I will give you the means to fight against the " "demons.{nl}I will open the portal for you so please protect our fortress.." " 마족에게 대항할 수단을 네게 주겠다.{nl}포탈을 열어 줄 테니 우리의 요새를 반드시 지켜줘.." " QUEST_LV_0200_20151001_009200 I will open the portal. {nl}I've hid the " "means to face against the demon across here.{nl} 포탈을 열어주겠다. {nl}이 너머에 마족에게 " "대항할 수단을 감추어 놓았노라.{nl} 루클리스 부대 장교의 영혼" msgstr "" msgctxt "524d749aede5e4831cdbd54f2bacad21" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151016_009689 What are these scrolls...{nl}A defensive magic " "circle? I can only see pictures of strange magic circles.{nl} 이 스크롤들은 뭐지.. " "{nl}방어 마법진? 순 이상한 마법진 그림밖엔 없어.{nl} QUEST_LV_0200_20151001_009202 What is " "this? A protective magic circle? {nl}Only the stories regarding the magic " "circle are here.{nl} 이건 뭐지? 방어 마법진? {nl}순 마법진 관련 이야기 밖에 없어.{nl} 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "f870810e4470e76c69031e72f90253d3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151016_009690 No demons would be able to obtain the " "revelation. 그 어떤 마족도 계시를 얻을 수 없으리라. QUEST_LV_0200_20151001_009204 I will " "take a look around so let's meet at the habitants' district. 혹시 모르니까 난 좀 더 " "살펴보고 올 테니 거주구역에서 만나자. 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "e53a76d321d7d275f1eda9b8953feef4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151016_009691 {nl}The only letters that I can recognize are " "the ones about how to activate the magic circle and how to repair it.{nl}The " "battlefield? Where is that place...{nl} {nl}알아볼 수 있는 글자는 순 마법진의 작동법과 수리법 뿐이네." "{nl}결전지? 거긴 또 어디람..{nl} 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "9e48cfa1cc3ba596a2ee01764111485c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151016_009692 What? You are interested in the " "revelation?{nl}But there are nothing here that are related to it...{nl} 어라, " "너 계시에 관심이 있는 거야?{nl}하지만 여기엔 그거랑 관련있는 내용은 없는걸..{nl} 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "a6a06514b46b725c3907494a2b334c21" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151016_009693 You better go to the other district first." "{nl}I will look around more so let's meet at the habitants' area. 일단 다른 구역으로 " "가는 게 좋겠다.{nl}혹시 모르니까 난 좀 더 살펴보고 올 테니 거주구역에서 만나. 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "b7bdd342cf6c9c2711b9bb1340ddc29e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151016_009694 Okay. Let's look around again with the Monocle." "{nl}If you can see some special force, then there will be something like the " "treasure of Ruklys.{nl} 자. 다시 모노클로 쭉 훑어볼까?{nl}뭔가 특별한 힘이 보인다면 분명 거기엔 루클리스의 " "보물같은 게 있을 거야.{nl} QUEST_LV_0200_20151001_009205 Well, shall we take a look " "around Monocle?{nl}If you can see something special, there must be something " "important there. 자. 다시 모노클로 한번 쭉 훑어 볼까?{nl}뭔가 특별한 힘이 보인다면 분명 거기에 중요한 게 있을 거야." " 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "c904bb02140337d261775c3ee2e6f0c4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151016_009695 Maybe, we would be able to find the revelation " "which you are looking for. 어쩌면 네가 찾는다는 계시라는 것도 찾을 수 있지 않을까? 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "46b7485908a6aef58a6fd46a67c86c55" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151016_009696 By the way, what is the thing that you are " "looking for?{nl}I guess it's important since you don't say anything about it." "{nl} 그런데 네가 찾는다는 게 뭐야?{nl}딱히 말을 안하는 걸 보니 중요한 건가 " "보지?{nl} QUEST_LV_0200_20151001_009211 By the way, why did you come " "here?{nl}Since you don't say anything about it, this must be important " "right?{nl} 그런데 넌 여기에 왜 들어온 거야?{nl}딱히 말을 안하는 걸 보니 중요한 건가 보지?{nl} 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "56c2799f4e415e0a15d74d214b413b0e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151016_009697 Did you find something special from the " "demons?{nl} 혹시 마족한테서 뭐 특별한 거 발견했어?{nl} QUEST_LV_0200_20151001_009213 The " "demons didn't have special objects.{nl}What... you don't have them? 마족이 특별한 " "물건 같은건 가지고 않았어?{nl}뭐야, 없어? 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "8be47553e6d1b9005a6bc01e6971dc4f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151016_009698 What? There isn't anything? 뭐야, 없어? 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "80e4104b5769706e9b81386c11af9357" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009699 Our family is different from those Dico " "thieves.{nl}Although we break some rules in order to survive. 우리 식구들은 디코 " "도굴단같은 들짐승들과는 달라.{nl}물론 살기 위해 법을 조금 어기곤 있지만. QUEST_20150317_000242 Our " "family's different from those other grave-robbing animals. {nl}We might bend " "a few rules to make a living, but still... 우리 식구들은 디코 도굴단같은 들짐승들과는 달라.{nl}물론 " "살기 위해 법을 조금 어기고 있지만 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "3f04a35f4b320492dfb609bb61fff6bf" msgid "QUEST_LV_0200_20151022_009700 Fencer Master 펜서 마스터 " msgstr "" msgctxt "4093b73ade8034bbe0a8843b465196fb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009701 So you've come here to learn the skills of the " "Fencer.{nl}That's good to hear. I welcome anyone who wishes to learn. 펜서의 " "기술을 배우고 싶어서 오셨다고요.{nl}반가운 이야기네요. {nl}저는 배우고자 하는 사람은 언제든지 환영합니다.{nl} 펜서 " "마스터" msgstr "" msgctxt "1c42627892e0ed2da12cc89da022f0f1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009702 We, Fencers, are faster than anyone and we " "take away the lives of enemies with accurate attacks.{nl}People think that " "we are splendid, but we always put our best efforts continuously.{nl} 우리 " "펜서들은 누구보다 빠르고 정확한 공격으로 적의 목숨을 확실하게 거두어들이죠.{nl}하지만 화려한 모습 뒤에는 끈임없는 노력이 있는 " "법입니다.{nl} 펜서 마스터" msgstr "" msgctxt "b5ae9840ba7a06c3ca95061222f6f64a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009703 I will test you to see whether you are strong " "on basics. 당신도 기본부터 충실한지 간단한 시험으로 확인해보겠습니다. 펜서 마스터" msgstr "" msgctxt "c83471480904256e42b6e4a14e2d79f3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009704 Good. Continue to defeat the monsters in the " "Forest of Prayer.{nl}You may become bored, but those basics are most " "important. 좋아요. 그럼 기원의 숲에 있는 몬스터들을 계속해서 처치해보세요.{nl}지루할 수 있겠지만 바로 그런 기본기가 가장 " "중요한 법입니다. 펜서 마스터" msgstr "" msgctxt "79f1e877cacb271403a003182966707f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009705 The monsters in the Forest of Prayer are not " "easy.{nl}Prove your competence. 기원의 숲에 있는 몬스터들이 손쉬운 상대는 아닙니다.{nl}마음껏 기량을 뽐내 " "보세요. 펜서 마스터" msgstr "" msgctxt "b20fc201291548932a5d5b8616610192" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009706 Very good. You seem to be ready to learn.{nl}I " "will start to teach you from this moment. 훌륭하군요. 배울 자세가 된 것 같습니다.{nl}지금부터라도 " "당장 지도를 시작하겠습니다. 펜서 마스터" msgstr "" msgctxt "b64397899f5bc54109404ef739f1bf03" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009707 Even if one can damage many foes at once, it " "is meaningless unless one is able to finish them all off.{nl}Don't you " "agree? 아무리 많은 적에게 피해를 준다 한들, 쓰러뜨리지 못하면 의미가 없지요.{nl}그렇지 않습니까? 펜서 마스터" msgstr "" msgctxt "f56b8b3cd52ee0d598ad8161e08ed9f6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009708 Defenses? Well, about that...{nl}Unless you " "can land a strike on us Fencers, there's no need for us to think about it." " 방어구요? 글쎄요..{nl}우리 펜서들에게 공격을 맞출 수 있는지부터 따져봐야 하지 않을까요? 펜서 마스터" msgstr "" msgctxt "c0f0000e561c4dc9168ca78007243297" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009709 Ignas... I feel like throwing up when I heard " "that he allied with the demons.{nl}I will spread his evil plans no matter " "what it takes. 이그나스.. 마족과 손을 잡다니 정말 구역질이 나는군요.{nl}무슨 수를 써서라도 꼭 그의 악행을 널리 알릴 " "겁니다. 단원 이르만타스" msgstr "" msgctxt "889068400196e2554c96d6462a8f5433" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009710 If we take a little more rest, we would be " "able to move soon.{nl}Until then, we will pray to the goddesses so that we " "wouldn't get discovered. 조금만 더 쉬면 금방 움직일 수 있을 겁니다.{nl}그때까지만이라도 추적자들에게 들키지 " "않도록 여신께 빌어야지요. 단원 이르만타스" msgstr "" msgctxt "0d4c476e5bf764f19dae21893a8a9a3f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009711 Alina... Grazina...{nl}I hope they are okay..." " 알리나.. 그라지나..{nl}부디 무사하길.. 단원 이르만타스" msgstr "" msgctxt "3b18d8a8264f6a64d4bedc1b31c8505b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009712 Okay, so everything is ready.{nl}Now, how can " "we penetrate through Gargoyle... 자, 모든 준비는 마쳤고..{nl}이제 저 가고일을 어떻게 뚫는담.." " 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "d80b9b1c3ca6327d255e57b617fe139e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009713 I will pray that your plan will succeed.{nl}We " "also have high expectations. 계획이 성공하길 빌겠습니다.{nl}저희도 기대하는 바가 크니까요. 빌헬미나 " "캐리어트" msgstr "" msgctxt "dbef843d6e06d3a99c64c850380747ae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009714 Premier Eminent...{nl}I am sure that there is " "a reason why his name has been kept mentioned. 프리미어 에미넌트..{nl}600년 전의 이름이 계속 " "거론되는 이유가 분명히 있을 거라 생각합니다. 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "b8aa6c4ae8d21cfb7013f689c1de9a23" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009715 The important things are probably hidden deep " "inside the fortress.{nl}Go first. I will follow you soon.{nl} 아마 중요한 건 요새 안쪽 " "깊은 곳에 숨겨뒀을 거야.{nl}먼저 가. 금방 따라갈 테니까.{nl} 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "213a6f5b6e56c5e9f32bfe8620f41051" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009716 There are so many soldiers here than we " "expected.{nl}Be careful.. Don't get spotted. Let's meet inside. 생각보다 왕국군이 너무 " "많아.{nl}조심히.. 들키지 말고, 안쪽에서 보자구. 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "b320365a365526eeb26ddaa3d09d7d37" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009717 Go first to the habitants area.{nl}I will take " "a look around more. 거주구역으로 먼저 가.{nl}난 혹시 모르니까 좀 더 살펴보다 갈게. 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "17c9b557799726afb42f16810e2a5d75" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009718 What do these scrolls imply.{nl}There are many " "demons these days, but were they trying to protect something? 도대체 이 스크롤들은 무슨 " "의미일까.{nl}지금이야 마족이 넘쳐나지만 그때도 뭔가를 지키려고 한 걸까? 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "8bcb35af8ffe8ba2ac1cf33721a989c4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009719 Shh, be quiet. 쉿, 조용히하세요." " QUEST_LV_0200_20151001_009388 Please hide. 숨으십시오. 단원 이르만타스" msgstr "" msgctxt "ca20c309fb5e16b811e950b81480405c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009720 I will do my best to survive and go back to " "Orsha.{nl}Then, I will be able to continue the will of Lydia Schaffen. 반드시 " "어떻게든 살아남아서 오르샤로 갈 겁니다.{nl}그래야 알리나 몫까지 리디아 샤펜님의 유지를 이을 수 있지 않겠습니까." " QUEST_LV_0200_20151001_009389 I just hope the chasers won't find this place." " 추적자들이 이곳을 못 찾길 바랄뿐입니다. 단원 이르만타스" msgstr "" msgctxt "22b55eb8eb8fd52d6e7b21a970d2e1ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009721 You better obtain some black herbs. 검푸른 허브를 빨리 " "구해오는 게 좋을 거다. QUEST_LV_0200_20151001_009391 You better get the black herbs " "fast. 검푸른 허브를 빨리 구해오는 게 좋을 게다. 마군주 하우벅" msgstr "" msgctxt "542b953d3df43324a106159168a0d65b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009722 Quick and Accurate [Fencer " "Advancement] 신속정확[펜서 전직] " msgstr "" msgctxt "68603af9205d1aae02e329b84f99cbfa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009723 Something is solidified hard inside the pile " "of soil.{nl}Please make a shovel using the materials nearby! 흙더미 안에 무언가 들어있는 " "채로 단단하게 굳어있습니다{nl}주변 재료들을 활용하여 삽을 만드세요! QUEST_LV_0200_20150908_009035 There " "is something inside the lump of soil and it is hardened{nl}Please make a " "hammer using the materials nearby! 흙더미 안에 무언가 들어있는 채로 단단하게 굳어있습니다{nl}주변 재료들을 " "활용하여 망치를 만드세요! " msgstr "" msgctxt "903cc2ec3d7b4cd3cec4315f13e6b570" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009724 Talk with the Fencer Master 펜서 마스터와 대화 " msgstr "" msgctxt "4b432117d22fabe8f6a836c1342f76e6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009725 Meet with the Fencer Master in the Forest of " "Prayer. 기원의 숲에 있는 펜서 마스터를 찾아가세요. " msgstr "" msgctxt "1284f49d607482a9cf93f7cc7c2345a2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009726 The Fencer Master wants to test your basic " "skills. Go to the Forest of Prayer and defeat the monsters to prove your " "skills. 펜서 마스터는 기본기를 확인해보고자 합니다. 기원의 숲에 있는 몬스터들을 처치해서 실력을 보여주세요. " msgstr "" msgctxt "29c0881c8e5d9d3a569d8b5fdda9c47c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009727 Report to the Fencer Master 펜서 마스터에게 보고 " msgstr "" msgctxt "907c367d39253c182968bca15ebc6f8a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151022_009728 You've defeated enough monsters as Fencer " "Master requested to you. Go back to Fencer Master. 펜서 마스터가 요구한만큼 몬스터를 처치했습니다." " 펜서 마스터에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "3ce754a03dc00f82fc9146bff9b4c1b1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009729 Welcome to the world of Centurions.{nl}Let's " "learn about formations one by one. 센츄리온으로 입문을 환영하네.{nl}이제부터 대형에 대해서 차근차근 " "배우기로 하지. QUEST_JOBSTEP_20150317_000417 You're welcome to become a Centurion. " "{nl}You'll learn step by step about the Centurion formation from now on." " 센츄리온으로 입문을 환영하네.{nl}이제부터 대형에 대해서 차근차근 배우기로 하지. 센츄리온 마스터" msgstr "" msgctxt "7f5bf4a57c74ced6dc01a1d8799004dc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009730 If your determination is not strong enough, " "then you better give up now.{nl}If that's not the case, first defeat " "Devilglove who is roaming around here somewhere. 어설픈 각오로 날 찾아온 거라면 그만 포기하는 게 " "좋을지도.{nl}그게 아니라면 이 근처를 떠도는 데블글로브 정도가 입문 과제로 좋겠지." " QUEST_JOBSTEP_20150317_000573 You had better give up if your will is not " "strong enough.{nl}If that's not the case, defeat the Devilglove that is " "around here. 어설픈 각오로 날 찾아온 거라면 그만 포기하는 게 좋을지도.{nl}그게 아니라면 이 근처를 떠도는 데블글로브 " "정도가 입문 과제로 좋겠지. 소서러 마스터" msgstr "" msgctxt "fc6d7754eb8d900c29fb523ab1c151c3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009731 Move yourself one step closer to the goddesses " "by giving a donation.{nl}May their blessings be with you always. 헌금으로써 여신께 한 " "발자국 더 가까이 다가갈 수 있습니다.{nl}축복은 언제나 그대 곁에. QUEST_LV_0200_20150323_003287 I was " "able to get one step closer to the goddesses due to my contribution.{nl}May " "the blessing be with you always. 헌금으로써 여신께 한 발자국 더 가까히 다가갈 수 있습니다.{nl}축복은 " "언제나 그대 곁에. 축복의 성소" msgstr "" msgctxt "c1c3590651906ccf1176132e2748cf27" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009732 Do you want to learn superior magic of the " "Psychokino?{nl}I am not sure if you possess such skills.{nl}In order to " "improve your magical skills, you better learn how other Psychokinos " "investigate. 사이코키노의 고위 마법을 배우고 싶다는 건가?{nl}그럴만한 마법 실력이 되는 지 모르겠군.{nl}마법 실력을 " "늘리려면 실전도 중요하지만 다른 사이코키노들이 어떤식으로 연구하고 있는 지 배우는 것도 좋지. 사이코키노 마스터" msgstr "" msgctxt "132c71d490cdaf854b114c17bda39cf7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009733 There are some books which the Psychokino left " "at the Mage Tower.{nl}I am sure those books will be helpful to you.{nl}Go to " "the Mage Tower and come back after reading those books. 마법사의 탑에 있던 사이코키노들이 " "남긴 책들이 있네.{nl}거기에 있는 내용들은 자네에게 큰 도움이 될거라고 생각하네.{nl}마법사의 탑으로 가서 그 책들을 읽고 오게." " 사이코키노 마스터" msgstr "" msgctxt "0706ffd58d4a021fda8e0d5772411ab8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009734 Go to the Mage Tower and come back after " "reading the books of the Psychokino. 마법사의 탑으로 가서 사이코키노 마법서들을 읽고 오게. 사이코키노 " "마스터" msgstr "" msgctxt "8f4ffd6aeea42f2565791e5e4555cb1b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009735 Were the books helpful?{nl} 책의 내용은 도움이 " "되었나?{nl} 사이코키노 마스터" msgstr "" msgctxt "741f5bff12dd5adc00e9d089523b46fe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009736 You seem to be ready.{nl}Good. I will teach " "you the superior magic of the Psychokino. 자네 표정을 보니 이제 준비는 충분한 것 같군.{nl}좋네 " "자네에게 사이코키노의 고위 마법을 가르쳐주도록 하지. 사이코키노 마스터" msgstr "" msgctxt "4d53ee237d9edc73e6b5f675199728b3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009737 So you've come here to learn about the " "superior magic of the Linker, right?{nl} 링커의 고위 마법을 배우려고 오셨군요?{nl} 링커 마스터" msgstr "" msgctxt "e71eedb4ac5174e7e40266fa61e3120f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009738 If that's the case, why don't you help me with " "my previous task?{nl}This goes for all the Linkers and I want you to be a " "part of it.{nl} 그렇다면 지난번의 일을 계속해서 도와주지 않겠어요?{nl}이 모든게 링커들을 위한 일이니 당신도 함께 했으면 " "좋겠네요.{nl} 링커 마스터" msgstr "" msgctxt "71c31ad841adf2de963b2dc2458b9457" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009739 There is a material that is necessary in order " "to proceed to the next level {nl}from the research of Linker magic which I " "was previously doing.{nl}Please get me the crystal of the distorted spirit " "from Manahas, {nl}and the fragments of confusing emotions from Genar Field." " 지난번에 하던 링커 마법의 연구에서 새로운 단계로 나아가기 위해 필요한 재료가 있거든요.{nl}마나하스에서 일그러진 영혼의 결정, " "게나르 평원에서 혼란스러운 감정의 파편을 구해와 주세요. 링커 마스터" msgstr "" msgctxt "0962717948d8d3eb3cb6d261cb71c706" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009740 Please get me the crystal of the distorted " "spirit from Manahas and the fragments of confusing emotions from Genar Field." " 마나하스에서 일그러진 영혼의 결정, 게나르 평원에서 혼란스러운 감정의 파편을 구해와 주세요. 링커 마스터" msgstr "" msgctxt "caa2ca855186b12f8b8b73ea288523aa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009741 Have you obtained all of them?{nl} 모두 " "구해오셨나요?{nl} 링커 마스터" msgstr "" msgctxt "5f33190e2d609e53edf6f3c09963e22d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009742 This is enough.{nl}Because of your help, we " "can now research easier and faster. 이걸로 충분하네요.{nl}당신이 도와주신 덕분에 연구를 쉽게 진행할 수 " "있겠어요.{nl} 링커 마스터" msgstr "" msgctxt "374a386c3bbaf430af205e605b1f42a7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009743 Now, I will tell you how to use the superior " "magic of the Linker.{nl}Pay attention and do not miss a thing! 이제 당신에게 링커의 " "고위 마법을 알려드릴게요.{nl}놓치지 않게 잘 지켜보세요. 링커 마스터" msgstr "" msgctxt "d1e86209b469247a51712e681c47eaae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009744 You want to learn more magic of the " "Thaumaturge?{nl}I'm liking your attitude, but there's a limit to what I can " "tell you.{nl}You need to realize this yourself. 쏘마터지의 마법을 더 배우고 싶은건가?{nl}그건 " "좋은 태도지만 내가 알려주기만 하는 것으로는 한계가 있네.{nl}때론 스스로 깨닫는 부분도 있어야하지.{nl} 쏘마터지 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "c444b4f18005c645e4ab0331c257ec0f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009745 If you participate yourself into a hard " "battle, you may realize something from it.{nl}Go to Mage Tower 1F and face " "against Salamander. 자네가 직접 나서서 힘든 전투를 해본다면 그 중에 깨닫게 되는 것이 있을 것 같군.{nl}마법사의 탑 " "1층으로 가서 샐러맨더를 상대해보게. 쏘마터지 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "74abc725efa947fd2f58d64488e4f531" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009746 It won't be easy.{nl}That beast is dangerous, " "so be careful. 쉬운 상대는 아니지.{nl}위험할 수도 있으니 조심해서 다녀오게. 쏘마터지 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "28fc596cc8deb42f34c1f1b9297b8039" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009747 When you come back after defeating Salamander " "from Mage Tower 1F, you will realize something. 마법사의 탑 1층에서 샐러맨더를 처치하고 오면 " "분명히 깨닫는게 있을 테지. 쏘마터지 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "854420b3dfe85fb95036d9d8189bf873" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009748 Very good indeed.{nl} 훌륭한 실력이군.{nl} 쏘마터지 서브 " "마스터" msgstr "" msgctxt "4dae58a8123de460e4c93c65a8bdde88" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009749 You must have realized something from this " "battle.{nl}Concentrate while thinking hard on it.{nl}I will show you the new " "magic of the Thaumaturge. 자네도 이번 전투를 통해서 깨달은 게 있을 거네.{nl}그걸 잘 생각하면서 정신을 집중하게." "{nl}내가 새로운 쏘마터지의 마법을 보여주겠네. 쏘마터지 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "4c6576e7f42dabd0d1002de0b63e5946" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009750 You want to learn more magic of the " "Elementalist?{nl}I'm happy to hear that you're eager to learn more, because " "that says about your attitude.{nl}If you're not ready for it, you may be " "detrimental to you.{nl}But, it seems like you really need a higher level of " "practical experience. 엘리멘탈리스트의 마법을 더 배우고 싶다고요?{nl}새로운 것을 배우려는 자세도 좋지만 무턱대로 " "덤볐다가는 오히려 독이 될 수 있습니다.{nl}지금 당신에게는 높은 수준의 실전 경험이 필요할 것 같군요. 엘리멘탈리스트 마스터" msgstr "" msgctxt "c48e95743fea50d288c238d6686e2b37" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009751 I've heard that there is a powerful monster " "named Reaverpede in Escanciu Village.{nl}If you come back after defeating " "Reaverpeade, I will become a valuable asset to you.{nl}I wish you good luck." " 에산치우 마을에 리버피드라는 강력한 몬스터가 있다고 들었습니다.{nl}그 몬스터를 처치하고 온다면 값진 경험이 되겠지요.{nl}다만 " "쉽지 않은 상대니 조심해서 다녀오시기 바랍니다. 엘리멘탈리스트 마스터" msgstr "" msgctxt "2874f38986a7f1de085e45abd3a4e403" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009752 The Reaverpede at Escanciu Village isn't easy, " "be cautious. 에산치우 마을의 리버피드는 쉽지 않은 상대니 조심해서 다녀오시기 바랍니다. 엘리멘탈리스트 마스터" msgstr "" msgctxt "4457cd644530f7741a84d2a9ff680ed6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009753 You've done well.{nl} 훌륭하게 해내고 오셨군요." "{nl} 엘리멘탈리스트 마스터" msgstr "" msgctxt "04e1fc131127fee11957d39fd973e5a4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009754 Now, I can relax and teach you some magic." "{nl}Look closely at what I am about to show you. 이만하면 안심하고 마법을 가르쳐드릴 수 있겠습니다." "{nl}제가 보여드리는 것을 잘 보고 따라하시기 바랍니다. 엘리멘탈리스트 마스터" msgstr "" msgctxt "8fc51b9cd554ef698e07a5c814b7d2cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009755 You want to learn superior skills of the " "Sapper?{nl}Hmmm... I'm not convinced yet. {nl}How about a test " "first?{nl} 새퍼의 고급 기술을 배우고 싶으신 겁니까?{nl}하지만 그건 너무 어려운 기술이라서 당신이 그만큼 실력이 되는 지 " "확인해야겠습니다.{nl} 새퍼 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "7f71be0cd2c8929e2fbc04568bdc7c86" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009756 There's nothing better than real battles in " "order to test one's skills.{nl}Please come back after defeating Biteregina " "at Owl Burial Ground.{nl}It is very strong so be careful. 실력 확인에는 실전만한게 없죠." "{nl}매너클 묘지에 가서 비테레지나를 처치하고 오시기 바랍니다.{nl}상당히 강한 몬스터니 신중하셔야 할겁니다. 새퍼 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "0ce83a1d7b7b9a8471cc3713904d0361" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009757 Good.{nl}I will wait here and pray for your " "safe return. 좋습니다.{nl}당신이 무사히 돌아오길 기다리고 있겠습니다. 새퍼 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "6a11f2975c230fabd61adea952fee409" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009758 You just come back after defeating Biteregina " "at Owl Burial Ground. 매너클 묘지에 있는 비테레지나를 처치하고 오시면 됩니다. 새퍼 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "3f6dac538c7b5499a81b5c1402e7c7aa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009759 Very good.{nl} 훌륭한 실력입니다.{nl} 새퍼 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "065f7c42b32d049b7afc13e0927143fe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009760 As I promised to you before, I will show you " "superior skills of the Sapper.{nl}Pay attention to what I am about to show " "you. 그럼 말했던대로 새퍼의 고급 기술을 보여드리겠습니다.{nl}제가 하는 것을 잘 보고 그대로 따라하시면 됩니다. 새퍼 서브 " "마스터" msgstr "" msgctxt "f6d4be7a3d61c78fd360f8b1d7fd2689" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009761 You said you wanted to learn the superior " "skills of the Hunter?{nl}Yes. I believe that you are capable of learning " "those skills.{nl}However, first do me a favor before I will teach you the " "new skills. 헌터의 고급 기술을 배우고 싶다고 했나?{nl}하긴 자네 실력이라면 그런 생각을 가질 때도 되었지.{nl}한 가지 " "내가 일러주는 일만 잘 하고 온다면 기술을 전수해주겠네. 헌터 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "1aebce52658c90051974f01054cd581c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009762 Try dealing with monsters at Starving Demon's " "Way, Pilgrim Path, {nl}Altar Way, Forest of Prayer and Apsimesti Crossroads." "{nl}Dealing with a variety of monsters is necessary knowledge for {nl}a " "Hunter in order to remain calm under any circumstance. 큰아귀 길, 필그림 들길, 제단로, " "기원의 숲, 압시메스티 교차로에 있는 몬스터들을 처치해보게.{nl}다양한 몬스터를 상대하는 것은 어떠한 적을 만나도 당황하지 않고 " "침착하게 상대할 수 있도록 헌터로서 필요한 소양이지. 헌터 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "fc0c10ff5c05c6e6ab94a44ccaa97150" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009763 So were they easy for " "you?{nl} 할만하던가?{nl} 헌터 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "2e6529ef45b4c66171acf0d972d2e2d5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009764 Alrigt, as promised, I will teach you the " "superior skills of the Hunter.{nl}I bet you are a fast learner. 그럼 약속대로 헌터의 " "고급 기술을 전수해주겠네.{nl}자네라면 금방 배울 수 있을 테지. 헌터 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "c61fc253df1bbfb7d273bd7523775be9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009765 You want me to teach you new skills of the " "Wugushi?{nl}Then you better learn the methods on how to make new poison." "{nl}You will be able to create very strong poison if you use the poison of " "the monsters. 새로운 무고사의 기술을 알려달라고?{nl}그렇다면 우선 새로운 독을 만드는 법을 한 번 배워보는게 좋겠어." "{nl}몬스터의 독을 이용하면 아주 강력한 독을 만들 수 있거든. 무고사 마스터" msgstr "" msgctxt "f699e78bd1f569b4c16d908ea20cf2ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009766 Okay. Take this pot first.{nl}Just put the " "monsters that have poison into these pots, but the poison will disappear if " "they die so you should catch them alive.{nl} 좋아 일단 이 항아리를 가져가.{nl}독이 있는 " "몬스터들을 이 항아리에 잡아오면 되는데 죽어버리면 독이 사라지니까 꼭 산채로 잡아야 해.{nl} 무고사 마스터" msgstr "" msgctxt "b455d180686d6753b26c715e8a39a6d5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009767 But, it's hard to force them into pots." "{nl}When a monster's HP is reduced to less than half, {nl}then it will " "become easier to put them into pots. 하지만 그렇다고 무턱대고 항아리에 넣으려고 하는 건 어려워." "{nl}몬스터의 체력이 절반 이하일 때라면 쉽게 항아리에 가둘 수 있지. 무고사 마스터" msgstr "" msgctxt "a74bfef977babd537dfd8559644abd0f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009768 Just get some monsters with poison into this " "pot.{nl}The poison will disappear if they die so you should catch them alive." "{nl}You will easily put them into pots when their HP is less than a half. 독이 " "있는 몬스터들을 이 항아리에 잡아오면 돼.{nl}죽어버리면 독이 사라지니까 꼭 산채로 잡아야 해.{nl}체력이 절반 이하일 때라면 쉽게 " "항아리에 가둘 수 있지. 무고사 마스터" msgstr "" msgctxt "1766bd6d29dd11f253f2f329f90a9a8d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009769 Good.{nl}This will be enough.{nl} 잘했어.{nl}이 " "정도면 충분하겠어.{nl} 무고사 마스터" msgstr "" msgctxt "90894387299d7a31f6b1b54365d594c7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009770 Okay then. I will teach you the new skills of " "the Wugushi.{nl}Before I will teach you, I request you to focus... 그럼 이제 새로운 " "무고사의 기술을 배워볼까?{nl}지금 당장 가르쳐줄테니 잘 보고 배워. 무고사 마스터" msgstr "" msgctxt "cd8c5aedcddc2f3ebb01279998bcd3ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009771 Do you want to learn more skills of the " "Scout?{nl}Good. I like your attitude.{nl} 더 많은 스카우트의 기술을 배우고 싶다고요?{nl}좋아요. " "배우겠다는 의지를 존중하겠어요.{nl} 스카우트 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "0d0d90a774f17457227c5a0c83170bd4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009772 Now, I will test your reconnaissance skills." "{nl}Just reconnoiter at the place I will tell you.{nl}You can do it " "right? 그럼 이번에는 정찰 능력을 시험해볼게요.{nl}제가 말하는 곳에 가서 무사히 정찰하고 오면 되는 일이에요.{nl}할 수 " "있겠죠? 스카우트 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "7b2237c41bda58b799ef112c1ec3e6d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009773 Go to the Mage Tower and visit all the places " "in the records to see if there's anything.{nl}Just write down in the records " "how the places are.{nl}Each floor has one place so just don't forget to " "record every places. 마법사의 탑에 가서 각 층마다 기록서에 적어둔 장소를 찾아가서 상황을 살펴보고 오세요.{nl}그곳의 " "상황이 어떤지 기록서에 적어오면 되요.{nl}각 층마다 한 곳씩 있으니 빼먹지 말고 전부 기록하고 오세요. 스카우트 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "77ee638213a9c18841875e1d31cc8cd5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009774 Go to the Mage Tower and just write down how " "the conditions are at those places.{nl}Each floor has one such place so " "don't forget to write down all of them. 마법사의 탑에 가서 각 층마다 그곳의 상황이 어떤지 기록서에 " "적어오면 되요.{nl}각 층마다 한 곳씩 있으니 빼먹지 말고 전부 기록하고 오세요. 스카우트 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "c5d9edf7420afe6a65a90990744a3d5d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009775 You've done well.{nl} 무사히 다녀왔군요.{nl} 스카우트 " "서브 마스터" msgstr "" msgctxt "5f621357719964013092f47779b20585" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009776 Not only your movements, but your " "reconnissance skills are very good.{nl}I can conclude that you are able to " "learn the new skills of the Scout well enough.{nl}Let us concentrate. 몸놀림뿐만 " "아니라 정찰 능력도 상당히 좋네요.{nl}이 정도라면 새로운 스카우트의 기술을 가르쳐도 잘 배울 수 있겠어요.{nl}제가 먼저 시범을 " "보일테니 잘 보고 배우도록 하세요. 스카우트 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "18eaabd45f25f5774dfaf7cfb1cb4e6f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009777 So you've come here to learn about the " "superior magic of the Thaumaturge?{nl}I am surprised to see that you are " "already at that level.{nl} 쏘마터지의 고위 마법을 배우러온건가?{nl}자네가 벌써 그 정도 실력이라니 놀랍군." "{nl} 쏘마터지 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "baedc19ffe6a45d1664b8d073f24df88" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009778 I am not suspecting you, but you must pass one " "of the tests of Thaumaturge.{nl}The obejctive of this test is to see whether " "you could control the magical power stably. 내가 자네를 의심하는 건 아니지만 쏘마터지의 시험을 하나 " "통과해야하네.{nl}마력을 안정적으로 컨트롤 할 수 있는 지 알아보는 일이네. 쏘마터지 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "3b6f8aab838f1861cbb4055ab763a585" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009779 There's a test place which I've prepared for " "you when you go to Laukyme Swampy Place.{nl}Go to that place and move the " "magic condensing sphere to put it on top of the magic circle.{nl}If you " "don't control it well, it may fly away to somewhere or you may fail so be " "cautious. 라우키메 저습지에 가면 내가 준비해둔 시험장소가 있네.{nl}그곳으로 가서 마력 응집구를 이동시켜 확인 마법진 위에 " "올리면 되네.{nl}잘 제어하지 않으면 엉뚱한 곳으로 날아가거나 실패할 수 있으니 주의해서 하도록 하게. 쏘마터지 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "49559b0e36cd2f17814e070dc292fcae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009780 Go to Laukyme Swampy Place and move the magic " "condensing sphere to put it on top of the magic circle.{nl}If you don't " "control it weill, it may fly away or you may fail so be cautious. 라우키메 저습지에 " "있는 시험장소로 가서 마력 응집구를 이동시켜 확인 마법진 위에 올리면 되네.{nl}잘 제어하지 않으면 엉뚱한 곳으로 날아가거나 실패할 수 " "있으니 주의해서 하도록 하게. 쏘마터지 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "786e3cb8cc365ab517c176664413a588" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009781 I knew that you were going to do well. 자네라면 잘 " "해낼 줄 알았네.{nl} 쏘마터지 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "bc5834ba468427686ca0bac3b052ea9f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009782 Now, I will teach you the superior magic of " "the Thaumaturge so concentrate to learn well. 이제 내가 쏘마터지의 고위 마법을 가르쳐줄테니 집중해서 " "잘 배우도록 하게. 쏘마터지 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "9691e4b021823dd7bbd9e8e2255820a6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009783 An Elementalist is adept at many attributes to " "control various elements, {nl}but it doesn't control all attributes. If you " "wish to learn the superior magic of the Elementalist, {nl}I should test to " "see whether you are competent enough to face against other " "attributes{nl}that we are not familiar with and show your skills. 엘리멘탈리스트는 " "원소를 다루기에 많은 속성에 능하긴 하지만 모든 속성을 다루는 것은 아닙니다.{nl}당신이 엘리멘탈리스트의 고위 마법을 배우길 원한다면 " "우리가 잘 다루지 않는 다른 속성을 상대하면서도 충분한 실력을 발휘하는 지 시험해볼 필요가 있겠군요. 엘리멘탈리스트 마스터" msgstr "" msgctxt "5ca1b255a52c6ee6d35be04c49841304" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009784 There is a strong boss monster at Poslinkis " "Forest. {nl}Its name is Netherbovine and it has a Darkness elemental " "property. {nl}Defeat Netherbovine to prove me your skills. 포슬린키스 숲에 가면 " "네더보바인이라는 암속성의 강력한 보스가 있습니다.{nl}네더보바인을 처치해서 저에게 당신의 실력을 보여주시기 바랍니다." " 엘리멘탈리스트 마스터" msgstr "" msgctxt "c8e2fc317a80cbd63e7dda3591e225ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009785 You are way better than I expected.{nl} 제 생각보다 " "실력이 훨씬 좋군요.{nl} 엘리멘탈리스트 마스터" msgstr "" msgctxt "00d007ac0c6899b5aaa13403b05f0f61" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009786 You are qualified to learn the superior magic " "of the Elementalist.{nl}I will teach them to you right away. 당신은 엘리멘탈리스트의 고위 " "마법을 배울만한 자격이 충분합니다.{nl}지금 바로 가르쳐드리도록 하죠. 엘리멘탈리스트 마스터" msgstr "" msgctxt "70f3f8e9727f2e3d658884ac3ebf45fc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009787 You've already reached the level to learn the " "superior skills of the Wugushi?{nl}This is very surprising.{nl}But, lastly, " "I should test to see if you possess such skills.{nl} 벌써 무고사의 고급 기술을 배울만한 실력이 " "된거야?{nl}이거 놀라운걸.{nl}하지만 마지막으로 정말 그럴만한 실력을 갖춘게 맞는지 확인해봐야겠지.{nl} 무고사 마스터" msgstr "" msgctxt "9f008b0429f28ca4b9c3c579533c1794" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009788 Come back after defeating Rajatoad at Demon " "Prison District 1.{nl}If you are competent enough to learn the superior " "magic of the Wugushi, you're able to do it. 마족수감소 1구역에 가서 라자토드를 처치하고 와." "{nl}니가 정말로 무고사의 고급 기술을 배울만한 실력이라면 그 정도는 할 수 있겠지. 무고사 마스터" msgstr "" msgctxt "4010105108a773421569129b58258329" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009789 Rajatoad isn't an easy foe.{nl}Be careful." " 라자토드는 그리 만만한 상대는 아냐.{nl}조심해서 다녀오도록 해. 무고사 마스터" msgstr "" msgctxt "54f3f7f56db93abfd6c995347047058e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009790 I now have to acknowledge your skills.{nl} 정말 " "네 실력을 인정해야겠네.{nl} 무고사 마스터" msgstr "" msgctxt "0db6ac839007591f15bbec1b8776133a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009791 Good. I can't say otherwise.{nl}As I promised " "to you, I will teach you superior skills of the Wugushi. 좋아. 두말할 수는 없지." "{nl}약속대로 무고사의 고급 기술을 가르쳐줄게. 무고사 마스터" msgstr "" msgctxt "a2480fbb977427762e2a42a155480a8a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009792 You want to learn the superior skills of " "Scout?{nl}Then, I will test your battle skills now.{nl}You should fight well " "in order to survive from dangers.{nl} 스카우트의 고급 기술을 배우고 싶다는 말씀인가요?{nl}그럼 이번엔 " "당신의 전투 능력을 확인해볼게요.{nl}위기의 상황에서는 확실하게 살아남기 위해선 전투도 잘 해야 하니까요.{nl} 스카우트 서브 " "마스터" msgstr "" msgctxt "d1981afc1045a1f664dbaae73b95856e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009793 Come back after defeating Deadborn at Demon " "Prison District 1.{nl}It is very strong, but you should be able to defeat it " "in order to learn the superior skills of Scout. 마족수감소 1구역에 가서 데드본을 처치하고 오세요." "{nl}아주 강력한 몬스터이긴 하지만 그 정도는 처치할 수 있어야 스카우트의 고급 기술을 배울 자격이 있어요. 스카우트 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "9dd7b292c2d85daf5e7d34ad32eca0ff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009794 If your battle skills are not high enough, an " "irrevocable result may come when you fact against a danger.{nl}I hope you " "can protect yourself. 전투 능력이 부족하면 위험한 상황이 닥쳤을 때 돌이킬 수 없는 결과로 이어질 수 있죠.{nl}자기 " "자신정도는 스스로 지킬 수 있길 바래요. 스카우트 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "e38a21be2e84cd1c111e623e664fe5d8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009795 Come back after defeating Deadborn at Demon " "Prison District 1.{nl}It will not be easy, but I have thrust in you that you " "will defeat it. 마족수감소 1구역에 가서 데드본을 처치하고 오세요.{nl}쉽지 않은 상대겠지만 그 정도는 할 수 " "있겠죠? 스카우트 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "2471d23c39d88b654d1801dd78a360fd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009796 Your battle skills are amazing.{nl} 전투 능력도 " "훌륭하군요.{nl} 스카우트 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "0e72d23bd81b28b9bc429c785cd7e005" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009797 I will teach you the superior skills of Scout " "right away.{nl}You will be able to learn fast. 그럼 바로 스카우트의 고급 기술을 가르쳐드리도록 " "할게요.{nl}당신이라면 쉽게 따라 배울 수 있을 거예요. 스카우트 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "d217f8387c6b3a013e35bc9fe5b9733d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009798 Magic Studies of Psychokino [Psychokino " "Advancement] 사이코키노의 마법공부[사이코키노 전직] " msgstr "" msgctxt "11528a0dfb88d17a6fe7c2ada74dc70e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009799 Where can I learn it? 어디서 배우면 되는 지 묻는다 " msgstr "" msgctxt "29b715186f2446e10bb0cdfdb8b3135c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009800 Research of Spirits and Emotions [Linker " "Advancement] 영혼과 감정의 연구[링커 전직] " msgstr "" msgctxt "12230e7327541040ee0072c0de21c3f0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009801 Mage Tower in Chaos [Thaumaturge " "Advancement] 혼돈의 마법사의 탑[쏘마터지 전직] " msgstr "" msgctxt "065c1fc2e7ad53720b4260b16ebbff2b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009802 I will defeat them. 상대하고 오겠다고 " "한다 QUEST_JOBSTEP_20150323_002317 Ask what you should do 무엇을 하면 되는지 묻는다 " msgstr "" msgctxt "515344d597485c9b5930a5716e795f28" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009803 Real Experiences of Elementalist [Elementalist " "Advancement] 엘리멘탈리스트의 실전 경험[엘리멘탈리스트 전직] " msgstr "" msgctxt "1c38aaf6797d45f118102b9bb23335d1" msgid "QUEST_LV_0200_20151102_009804 What should I do? 무엇을 하면 되는 지 묻는다 " msgstr "" msgctxt "1238f5a23dd097245e68b57b647a42dc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009805 Sapper's Proven Abilities [Sapper " "Advancement] 새퍼의 실력 증명[새퍼 전직] " msgstr "" msgctxt "fdb9d218d81dfa7e8740d1e0c57e8764" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009806 This and That [Hunter Advancement] 여기저기[헌터 " "전직] " msgstr "" msgctxt "9a42ada4d813e5180a5c36a5b9d313d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009807 Living Poison [Wugushi Advancement] 살아있는 독[무고사 " "전직] " msgstr "" msgctxt "046812feb799010602f8535516e68e4b" msgid "QUEST_LV_0200_20151102_009808 Teach me 가르쳐달라고 한다 " msgstr "" msgctxt "13cb049e888075368a583e801fa9d95f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009809 Reconnaissance Duty at Mage Tower [Scout " "Advancement] 마법사의 탑 정찰 임무[스카우트 전직] " msgstr "" msgctxt "fd7efb8ce4567a1036a39435352b781d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009810 Controlling Magic Test [Thaumaturge " "Advancement] 마력 제어 시험[쏘마터지 전직] " msgstr "" msgctxt "55f5ee0d5c8188d5e5fb8e7cb24608b0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009811 The Attitude towards the Dark Property " "[Elementalist Advancement] 암속성을 상대하는 자세[엘리멘탈리스트 전직] " msgstr "" msgctxt "5c601b96f59ae9831cf113536dc5977d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009812 The Master of Poison [Wugushi Advancement] 독의 " "고수[무고사 전직] " msgstr "" msgctxt "865c5d0d99bfc8c217a46fe8ac602fdc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009813 The Battle Abilities of Scout [Scout " "Advancement] 스카우트의 전투 능력[스카우트 전직] " msgstr "" msgctxt "399160c65c3c277bc49752398f8acada" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009814 Read all magic books of Psychokino 사이코키노 마법서 " "전권 읽기 " msgstr "" msgctxt "185c2b765f1fe45da3ccf3e808ca5f99" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009815 Psychokino Master told you that when you read " "all Psychokino magic books at Mage Tower, it would greatly help you. Come " "back after reading each Psychokino magic book on each floor. 사이코키노 마스터는 마법사의 " "탑에 있는 사이코키노 마법서를 읽으면 많은 도움이 될 것이라고 합니다. 마법사의 탑 각 층에 한권씩 있는 사이코키노 마법서를 전부 " "읽어보고 오세요. " msgstr "" msgctxt "b2b322ddd9eef73172206dbeb45d89da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009816 Collect the research materials by defeating " "monsters at Manahas and Genar Field. 마나하스와 게나르 평원의 몬스터를 처치하여 연구재료 수집 " msgstr "" msgctxt "53622c3cd486c37372b04ce26641834d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009817 The Linker Master is researching how to " "enhance the magic of Linker even beyond. Obtain the crystal of distorted " "spirit from Manahas and the fragments of confusing emotions from Genar Field." " 링커 마스터는 링커의 마법을 한층 더 강화하는 연구를 하고 있습니다. 링커의 마법을 강화하는 일이니 마나하스에서 일그러진 영혼의 결정, " "게나르 평원에서 혼란스러운 감정의 파편을 구해오세요. " msgstr "" msgctxt "41b3afa4afdb10dad5f210faf496e853" msgid "QUEST_LV_0200_20151102_009818 %s from Manahas 마나하스에서 %s " msgstr "" msgctxt "f23a17d30ecaec48b8f1d663ab63712e" msgid "QUEST_LV_0200_20151102_009819 %s from Genar Field 게나르 평원에서 %s " msgstr "" msgctxt "4df63d4096aaeacb984b2380dab2782a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009820 Defeat a strong monster at Mage Tower 1F 마법사의 " "탑 1층에서 강력한 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "5f5af00e65559772e81cb0178ed70687" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009821 The Thaumaturge Submaster told you that you " "would need some basic qualifications in order to receive realization. Defeat " "Salamander at Mage Tower 1F. 쏘마터지 서브 마스터는 깨달음을 얻기 위해선 기본적인 자질이 필요하다고 합니다. " "마법사의 탑 1층에서 샐러맨더를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "21b0111f92790597ddbc7a57033b1b05" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009822 Defeat a strong monster at Escanciu " "Village 에산치우 마을의 강력한 몬스터 처치 QUEST_JOBSTEP_20150323_002524 Defeat Reaverpede " "at Escanciu Village 에산치우 마을의 리버피드 처치 " msgstr "" msgctxt "7508d512e45056d429ab0e3441199b2c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009823 The Elementalist Master told you that he would " "look at your skills through real battles. Defeat Reaverpede at Escanciu " "Village. 엘리멘탈리스트 마스터는 실전을 통해 실력을 보겠다고 합니다. 에산치우 마을의 리버피드를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "94a53790a5404eb876bc2e857cbdda02" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009824 Defeat a strong monster at Owl Burial " "Ground 매너클 묘지의 강력한 몬스터 처치 QUEST_JOBSTEP_20150323_002420 Defeat Biteregina at " "the Owl Burial Ground. 매너클 묘지의 비테레지나 처치 " msgstr "" msgctxt "f872a49e3f8247bdf07d6b8285ab28bd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009825 The Sapper Submaster has asked you to prove " "your skills through real experiences. Prove your skills by defeating " "Biteregina at Owl Burial Ground. 새퍼 서브 마스터는 실전을 통해 실력을 증명하라고 합니다. 매너클 묘지의 " "비테레지나를 처치해서 실력을 보여주세요. " msgstr "" msgctxt "49baff3653ff835b22760e41451651e2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009826 Defeat a variety of monsters in different " "areas 여러 지역의 다양한 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "34c936599d9ed867ba4d8fb5e4967ae2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009827 The Hunter Submaster claims that the ability " "to handle any foe is necessary. Deal with monsters at Starving Demon's Way, " "Pilgrim Path, Altar Way, Forest of Prayer and Apsimesti Crossroads. 헌터 서브 " "마스터는 어떠한 적을 만나도 상대할 수 있는 실력이 필요하다고 합니다. 큰아귀 길, 필그림 들길, 제단로, 기원의 숲, 압시메스티 " "교차로에 있는 몬스터들을 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "6008ca1914b2c444c4f676bbb6caf667" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009828 Get some poisonous monsters and put them into " "pots. 항아리에 독 속성 몬스터 잡아오기 " msgstr "" msgctxt "9f0a1885a12752c44a84df0532bd5591" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009829 The Wugushi Master told you that you can make " "stronger poison when using poison from monsters. They must be caught alive " "so put them into pots when their HP are reduced to less than a half. 무고사 " "마스터는 몬스터 독을 이용하면 강력한 독을 만들 수 있다고 합니다. 산 채로 잡아야 한다고 하니 몬스터를 공격해서 체력이 반 이하일 때 " "항아리에 잡아 가두세요. " msgstr "" msgctxt "55063e1df32fc664912a61c430290473" msgid "QUEST_LV_0200_20151102_009830 Reconnoiter Mage Tower 마법사의 탑 정찰 " msgstr "" msgctxt "a790ac363a7409f21223a1f5356b4485" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009831 Scout Submaster asked you to go to a dangerous " "place and finish reconnaissance task. Go to all designated locations on all " "floors of the Mage Tower and record the circumstances on the records. 스카우트 " "서브 마스터는 위험한 지역에 가서 무사히 정찰을 마치고 오는 시험을 냈습니다. 마법사의 탑의 모든 층의 지정된 위치에 가서 정찰하고 " "상황을 기록서에 적어오세요. " msgstr "" msgctxt "7ed72a73a4766a7ca4c3a61a5a931d4a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009832 Do the test of Thaumaturge 쏘마터지의 시험 수행 " msgstr "" msgctxt "b81f92e1ae62dbaa180dac410ad8c8e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009833 Thaumaturge Submaster told you that he has " "made preparations to verify your skills. Go to Laukyme Swampy Place and pass " "the test of moving the magic condensing sphere into the magic circle. If the " "sphere is too far or if it gets near magic decomposing pillar, you should " "start all over again. 쏘마터지 서브 마스터는 실력 검증에 필요한 준비를 미리 해두었다고 합니다. 라우키메 저습지로 가서 " "마력 응집구를 확인 마법진 안으로 이동시키는 시험을 통과하세요. 마력 응집구가 너무 멀어지거나 마력 분해 기둥에 다가가면 처음부터 다시 " "해야 합니다. " msgstr "" msgctxt "8fed7574557ace493444bb451eca2c53" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009834 Defeat a strong monster at Poslinkis " "Forest 포슬린키스 숲의 강력한 몬스터 처치 QUEST_JOBSTEP_20150323_002531 Defeat Netherbovine " "at Poslinkis Forest 포슬린키스 숲의 네더보바인 처치 " msgstr "" msgctxt "639512d23df0f82a7fca4972f83c5fc4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009835 The Elementalist Master told you about the " "Dark elemental property. Through real battles, learn how to face against the " "Dark elemental property... 엘리멘탈리스트 마스터는 암 속성에 대해서 이야기 합니다. 실전을 통해 암 속성을 상대하는 " "방법을 배워보세요. " msgstr "" msgctxt "72298273a6ca623551c020aea18e149d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009836 Defeat a strong monster at Demon Prison " "District 1 마족수감소 1구역의 강력한 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "7ded25e9d631bd5df7ad0816c5401ddc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009837 Wugushi Master is talking about real battle " "experiences. Defeat Rajatoad at Demon Prison District 1. 무고사 마스터는 실전 실력에 대해 " "말하고 있습니다. 마족수감소 1구역에서 라자토드를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "9aadca406c2379cbc5fa0ed84e90f156" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151102_009838 Scout Master told you that fighting power is " "also important. Prove your skills by defeating Deadborn at Demon Prison " "District 1. 스카우트 마스터는 전투력도 중요하다고 합니다. 마족수감소 1구역에서 데드본을 처치해서 실력을 증명하세요. " msgstr "" msgctxt "0a3a5419f0a99b3c537d2a17ded691ab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009839 If the path to the Gateway of the Great King " "is safe then I will be able to see more people.{nl} 대왕의 관문까지 가는 길이 안전해지면 " "사람들도 많이 구경할 수 있겠지요.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000082 If the path to the " "Gateway of the Great King is safe then I will be able to see more people." "{nl} 대왕의 관문까지 가는 길이 안전해지만 사람들도 많이 구경할 수 있겠지요.{nl} 떠나가는 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "5024a40dd42e96ed8cf7129b0383c860" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009840 A true Cataphract is the first warrior that " "steps up and fights in the front lines. {nl}If anything gets in your way, " "just strike it all down.{nl} 진짜 캐터프랙트는 누구보다 앞에 나서서 싸우는 전사이지.{nl}하고자 하는 일에 " "방해되는 건 전부 뚫어버리면 되는 거야.{nl} QUEST_JOBSTEP_20150714_002675 A true Cataphract " "is the warrior who fights at the front.{nl}If anything obstructs the way of " "a Cataphract, just destroy it.{nl}Ah, I just remembered something. 진짜 캐터프랙트는 " "누구보다 앞에 나서서 싸우는 전사이지.{nl}하고자 하는 일에 방해되는 건 전부 뚫어버리면 되는 거야.{nl}마침 적당한 게 하나 " "떠올랐군. 캐터프랙트 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "bcfac049ea2458efeac893453cc0b03c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009841 In the end I thought of something. 마침 적당한 게 하나 " "떠올랐어. 캐터프랙트 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "6fe36d70d5d2474c4262685f18cf4b25" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009842 It's such a tremendous relief to find that the " "abbot is safe.{nl}I have tears in my eyes... 원장님께서 별 일 없으신 것 같아 얼마나 다행인지 " "모릅니다.{nl}정말.. 눈물이 나는군요. QUEST_LV_0200_20150714_007131 It is so fortunate " "that the abbot is okay.{nl}I... feel like crying. 원장님께서 무사하시니 얼마나 다행인지 모릅니다." "{nl}정말.. 눈물이 나는군요. 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "73ee357fcc2b6b5f78c91d125858982a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009843 A few decades ago, the thieves attacked the " "guard camp or stole the supplies in secret.{nl}They were punished for doing " "so, but I guess they forgot about it. 수 십년 전엔 도굴꾼들이 경비 초소를 습격하거나 몰래 보급품을 빼돌린 " "적도 있었다는군요.{nl}나중에 제대로 손봐줬다고 들었는데, 그 때 일을 잊은 " "모양이죠? QUEST_LV_0200_20150714_007154 A few decades ago, the thieves attacked " "the guard camp or stole the supplies secretly.{nl}They were punished for " "doing so, but I guess they forgot about it. 수 십년 전엔 도굴꾼들이 경비 초소를 습격하거나 몰래 " "보급품을 빼돌린 적도 있었다는 군요.{nl}그 후 제대로 손봐줬다고 들었는데 그 때 일을 잊은 모양이죠? 경비병 노마비스" msgstr "" msgctxt "95a45315495ef6cdd65a744636862f73" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009844 Everything is crumbling under the cruel flow " "of time... 시간의 거친 흐름에 모든 게 부스러져 가는군요.." " QUEST_LV_0200_20150317_000189 Everything is being destroyed as time passes " "by. 시간의 거친 흐름 속에 모든게 부스러져 가는 군요. 크로노맨서 사비나" msgstr "" msgctxt "9e4aa83c4507667edea4c9f3a06f680c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009845 My family was able to pass with no problems." "{nl}The Royal Army still has trust in you, I don't think you'll get caught." "{nl} 식구들은 별 문제 없이 잘 통과했어요.{nl}당신은 아직 왕국군이 신뢰하고 있으니 나중에라도 들키진 않을 거예요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150714_007227 Our families passed through this place " "without any problems.{nl}Since you are still being trusted by our Royal Army " "guards, you will not be discovered.{nl} 식구들은 무사히 통과했어요.{nl}당신은 아직 왕국군이 신뢰하고 " "있으니 나중에라도 들키진 않을 거예요.{nl} 도굴꾼 벤자미나스" msgstr "" msgctxt "81b896292280fb047250b104849436f6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009846 I have so much to do already being a guard and " "caretaker.{nl}Why do I have to do everything myself? Still, I'm glad you're " "here to help. 호위, 뒷처리, 경비까지 할 일은 많은데 무슨 수로 혼자 다 처리하라는건지 모르겠습니다.{nl}그나마 당신이 " "도와주셔서 다행입니다. QUEST_LV_0200_20150714_007239 I have to escort, clean up, and " "guard. I wonder how they are expecting me to do everything alone. {nl}It's a " "good thing you came to help. 호위, 뒷처리, 경비까지 할 일은 많은데 무슨 수로 혼자 다 처리하라는건지 " "모르곘습니다.{nl}그나마 당신이 도와주셔서 다행입니다. 경비병 고프덴" msgstr "" msgctxt "f208e0a041f9376eee85d71b8149010b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009847 Luckily I was off duty that day... I was in " "the advanced party, you see.{nl}I will pass this on to my relatives. 그 날 " "비번이었으니 망정이지.. 아, 저도 그 선발대였거든요.{nl}이건 제가 유가족들에게 전달하겠습니다." " QUEST_LV_0200_20150714_007243 Good thing I was off duty that day.. I don't " "even want to think about it.{nl}I will deliver this to the families of the " "deceased. 그 날 비번이었으니 망정이지.. 아, 저도 그 선발대였거든요.{nl}이건 제가 유가족들에게 전달하곘습니다. 경비병 " "고프덴" msgstr "" msgctxt "9ee96b6246bd33c5ffeac3d4681ea274" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009848 Just come at me. Show me how you fight with a " "sword and shield.{nl}Just know that, depending on your skill, I can either " "teach you or reject you. 최선을 다해 덤벼. 검과 방패로 어떻게 싸우는지 보여 주지.{nl}네 실력 여하에 따라 내가 " "널 더 가르칠 수도, 내칠 수도 있다는 것을 알아둬. QUEST_JOBSTEP_20150714_002705 Fight against me " "with everything you've got. I will show you how to fight with a sword and a " "shield.{nl}I may teach you more or eliminate you depending on your skills." " 최선을 다해 덤벼라. 검과 방패로 어떻게 싸우는지 보여 주지.{nl}네 실력 여하에 따라 내가 널 더 가르칠 수도, 내칠 수도 있다는 " "것을 알아둬. 로델레로 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "6b5cc8f58eb25244a0aac840b849c62b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009849 This isn't the place for a showdown. {nl}Meet " "me at the vacant lot under Kapas Highway. 여기선 제대로 된 실력을 볼 수 없으니 카파스 가도 아래의 " "공터에서 보자. QUEST_JOBSTEP_20150714_002706 I cannot determine your true " "potential here, so show it to me at the vacant lot below Karas Highway. 여기선 " "제대로 된 실력을 볼 수 없으니 카파스 가도 아래의 공터에서 보지. 로델레로 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "a90badda8757e43aaea24e6df1472ec1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009850 You have some bad habits, but there's room for " "improvement.{nl}As you know, I'm a demanding teacher, so prepare yourself." " 나쁜 버릇이 몸에 배 있어. 하지만 개선의 여지도 있지.{nl}알다시피 내 가르침은 엄격하니까 단단히 각오해야 할 거야." " QUEST_JOBSTEP_20150714_002707 You have a bad habit on your body, but " "there's a room for improvement.{nl}As you know, my teaching is very strict " "so you should be well prepared for it. 나쁜 버릇이 몸에 배 있군. 하지만 개선의 여지는 있어." "{nl}알다시피 내 가르침은 엄격하니까 단단히 각오해야 할 거야. 로델레로 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "c18302017ec185e52d479e910e8367bb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009851 I'm going to go find the second valve in the " "Central Control Room now.{nl}As long as that is destroyed there's nothing " "Antares can do. 이제 중앙 제어실에 있는 두 번째 밸브를 찾으러 가요.{nl}그것만 잘 파괴한다면 안타레스가 무슨 짓을 해도 " "안전할 거예요. QUEST_LV_0100_20150428_006732 Let's go find the second valve in the " "Central Control Room.{nl}If we can destroy it, we will be safe no matter " "what Antares does. 이제 중앙 제어실에 있는 두 번째 밸브를 찾으러 가요.{nl}그것만 무사히 파괴한다면 안타레스가 무슨 " "짓을 해도 안전할 거예요. 그리타" msgstr "" msgctxt "8550032b1b607f2eadd413683184387a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009852 Finally... I am so relieved that I finally " "managed to find you!{nl}Please help. Goddess Gabija is in desperate need of " "your help.{nl} 드디어.. 드디어 당신을 찾을 수 있게 되어서 정말 다행이예요!{nl}도와주세요. 가비야 여신께서 당신의 " "도움을 간절히 원하고 계세요.{nl} QUEST_LV_0200_20150717_008750 You... you are the one " "Goddess Gabija is looking for!{nl}Please help me. If things continue as they " "are, we could lose the goddess and the Mage Tower to the demons.{nl} 당신은.. " "가비야 여신께서 찾던 바로 그분이로군요!{nl}도와주세요. 이대로라면 저흰 마족들에게 여신과 마법사의 탑을 잃게 될 거예요." "{nl} 그리타" msgstr "" msgctxt "395964bc8d42fde01adad501e6e5ddec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009853 In the past, the demons have aimed to take the " "Mage Tower.{nl}Though, we were always able to stop their attacks whenever " "they attacked.{nl} 예전부터 마족들은 마법사의 탑을 노리고 있었어요.{nl}그들이 공격해 올 때마다 가비야 여신의 권능으로 " "막아낼 수 있었죠.{nl} QUEST_LV_0100_20150428_006745 You may be the only one who can " "stop all of this. {nl}Please, come to the Karsta Hall Site at the Fedimian " "Suburbs. 막을 방법은 있지만 당신이 아니면 할 수 없어요.{nl}부탁이에요. 페디미안 외곽의 카르스타 전당 터로 와 주세요." " 그리타" msgstr "" msgctxt "85c4e59bf93db2fc7f4747dfe4332de1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009854 But now it's different. Most of the wizards " "are either dead or have run away.{nl}Only Gabija and a few wizards are still " "remaining in the tower, protecting it. 하지만 지금은 달라요. {nl}대부분의 마법사들은 여신의 품으로 " "돌아갔거나 도망쳤어요.{nl} QUEST_LV_0100_20150428_006745 You may be the only one who " "can stop all of this. {nl}Please, come to the Karsta Hall Site at the " "Fedimian Suburbs. 막을 방법은 있지만 당신이 아니면 할 수 없어요.{nl}부탁이에요. 페디미안 외곽의 카르스타 전당 터로 " "와 주세요. 그리타" msgstr "" msgctxt "4f6dc56cd01637bb26bf14e809c30cf8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009855 Goddess Gabija and the remaining mages are " "protecting the tower...{nl}But even the goddess will almost be at her limit " "{nl}since she lost most of her power on Medzio Diena.{nl} 가비야 여신과 남은 마법사들이 " "탑을 지키곤 있지만.. {nl}여신께서도 신수의 날 때문에 거의 대부분의 힘을 잃으셨기 때문에 이제 거의 한계일 거예요." "{nl} 그리타" msgstr "" msgctxt "8cca95db534755529787757b38a6d596" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009856 We are gonna lose the tower to the demons if " "we don't receive help.{nl}Only you can stop all that from happening. 이대로라면 " "저흰 마족들에게 여신과 마법사의 탑을 잃게 될 거예요.{nl}막을 방법은 있지만 당신이 아니면 할 수 없어요.{nl} 그리타" msgstr "" msgctxt "70de6e9cabb4c641071c7c3800a7a745" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009857 Please, come to the Karsta Hall Site at the " "Fedimian Suburbs. 부탁이에요.. {nl}마족들이 절 찾아내기 전에 페디미안 외곽의 카르스타 전당 터로 와 주세요." " 그리타" msgstr "" msgctxt "24406f0835a3b53935640044a7d9b6e6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009858 This is the entrance to the tower.{nl}I won't " "be able to use magic, but I will definitely take you to Goddess Gabija." "{nl} 여기가 바로 탑의 입구예요.{nl}전 사정이 있어 마력을 쓸 순 없지만.. 반드시 당신을 가비야님께 데려갈 거예요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150717_008753 This is the entrance to the tower.{nl}I " "won't be able to use magic, but I will definitely take you to Goddess Gabija." "{nl} 여기가 바로 탑의 입구예요.{nl}전 사정이 있어 마력을 쓸 순 없지만 반드시 당신을 가비야님께 데려갈 겁니다.{nl} 그리타" msgstr "" msgctxt "69b31635b26a5af27d7e7a9015dd3db4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009859 Gabija has not disappeared completely. 자세한 사정은 " "천천히 말씀드릴테지만.. {nl}세상 사람들이 말하는 것처럼 가비야 여신께선 스스로 모습을 감추신 건 아니예요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150717_008754 Are you ready? 준비는 되셨나요? 그리타" msgstr "" msgctxt "691f101f7ca56fafb96dfaa474940ebe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009860 To protect the tower from the demons, she just " "had to hide herself.{nl} 연이은 마족의 공격에서 탑을 지켜내시느라 세상에 나설 수 없었을 뿐이지요." "{nl} 그리타" msgstr "" msgctxt "5d46346c3b3c98c493c410e921d88aec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009861 Because Agailla Flurry could not find her " "successor, she managed the tower.{nl}To protect a precious thing... she " "sacrificed herself. 아가일라 플러리님께서 후계자를 찾지 못해 탑의 주인을 대신하셨거든요{nl}중요한 것을 지키기 위해.. " "희생하신 것 뿐이에요.{nl} 그리타" msgstr "" msgctxt "0aef347ee70a8f1177da1dcffc1d5c40" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009862 Are you ready? 당신만이 가비야 여신과 마법사의 탑을 구할 수 있는 " "유일한 희망이예요.{nl}준비는 되셨나요? 그리타" msgstr "" msgctxt "f10b53379e0da5655cc989a42c44d86a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009863 Gabija did not disappear on purpose.{nl}She " "had to protect the tower from the constant demon attacks.{nl}There was no " "choice for her other than to go.{nl} )}가비야께선 스스로 모습을 감추신 게 아니예요.{nl}연이은 마족의 " "공격에서 탑을 지켜내시느라 세상에 나설 수 없었을 뿐이지요.{nl} 그리타" msgstr "" msgctxt "cab2be89024665d8971abd49768f8617" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009864 Ordinarily, the best way to get accepted as a " "Pardoner is to contribute a lot of money.{nl}But, I think completing an " "assignment would be better for you.{nl} 보통 파드너로 입문을 하려면 거액을 기부하는 게 제일 좋지요." "{nl}하지만 당신은 입문 과제가 더 어울리겠군요.{nl} QUEST_JOBSTEP_20150317_000539 Ordinarily, " "the best way to get accepted as a Pardoner is to contribute a lot of money." "{nl}But, I think completing an assignment would be better for you.{nl} 보통 " "파드너로 입문을 하려면 거액을 기부하는 게 제일 좋지.{nl}하지만 자네는 입문 과제가 더 어울리겠군.{nl} 파드너 마스터" msgstr "" msgctxt "0a3b47b0ea89746f5b6dc90482e28815" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009865 Bring the object called a Fire Jar.{nl}There " "are rumors saying that the Fedimian Merchants have seen the jar. 불항아리라는 물건을 " "가져오세요.{nl}페디미안의 상인들이 그 항아리를 봤다는 소문이 돌더군요." " QUEST_JOBSTEP_20150317_000540 Please bring me the fire pot.{nl}I heard a " "rumor that the merchants in Fedimian saw it. 불항아리라는 물건을 가져다주게.{nl}페디미안의 상인들이 " "그 항아리를 봤다는 소문이 돌더군. 파드너 마스터" msgstr "" msgctxt "3df152e80fa99cc2662d16d9ff008dbc" msgid "QUEST_LV_0200_20151224_009866 Equipment Merchant Yorgis 장비 상인 요르기스 " msgstr "" msgctxt "33c67a3ae6808bf192c22ef417dfe0f1" msgid "QUEST_LV_0200_20151224_009867 Item Merchant Muras 잡화 상인 뮤라스 " msgstr "" msgctxt "7855684b6cdbd9a020a427b1b61d3cf8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009868 Yes! This is it. Talk about a Kepa being the " "last to know about it's breath.{nl}In any case, I consent to your admittance " "as a Pardoner. 그래! 이거예요. 등잔 밑이 어둡다더니 그게 제 꼴이였군요.{nl}어쨌든 파드너로 입문을 허락하지요." " QUEST_JOBSTEP_20150714_002753 Yes, that's it! It's been there all along." "{nl}Anyway, I grant your entrance to the road of Pardoner. 오오, 그래! 이거야. 등잔 " "밑이 어둡다더니 그게 내 꼴이군.{nl}어쨌든 파드너로 입문을 허락하지. 파드너 마스터" msgstr "" msgctxt "5f33a957e374cf4454c33df461b5f025" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009869 Psychokinos show their powers by trusting in " "their abilities.{nl}You should show how much you trust yourself to achieve " "the perfect Psychokino level. 사이코키노들은 자신의 능력을 믿는 것으로 힘을 발휘해요.{nl}당신이 스스로를 " "얼마나 믿는지를 보여야 완벽한 사이코키노의 경지로 들어설 수 있을 거예요." " QUEST_JOBSTEP_20150714_002757 Psychokinos show their powers by trusting " "their abilities.{nl}You should show how much you trust yourself to go into " "the perfect Psychokino's level. 사이코키노들은 자신의 능력을 믿는 것으로 힘을 발휘하네.{nl}자네가 스스로를 " "얼마나 믿는지를 보여야 완벽한 사이코키노의 경지로 들어설 수 있을 것이네. 사이코키노 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "e287280af46220af942669449ea1b39a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009870 The Red Vubbe Fighters in this forest will " "surely be a strong opponent to you.{nl}But you can face them if only you " "believe in yourself. 이 숲의 붉은 부베 투사는 당신에겐 분명 버거운 상대지요.{nl}하지만 당신 스스로를 믿는다면 분명 " "상대할 수 있을 거예요. QUEST_JOBSTEP_20150714_002758 Red Vubbe Warriors in this " "forest are hard to face against.{nl}But, if you trust yourself, you will be " "able to face them. 이 숲의 붉은 부베 투사는 자네에겐 분명 버거운 상대야.{nl}하지만 자네 스스로를 믿는다면 분명 " "상대할 수 있을 것이네. 사이코키노 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "00d99c926f67969f753c7ab8ffc34535" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009871 If you can't believe in yourself, who are you " "going to believe when you use your powers?{nl}Right? 자신을 믿지 않으면 누굴 믿어서 초능력을 " "쓰겠어요?{nl}그렇죠? QUEST_JOBSTEP_20150317_000562 How are you going to use this " "super natural power if you don't trust yourself?{nl}Don't you think so? 자신을 " "믿지 않으면 누굴 믿어서 초능력을 쓰겠다는 건가?{nl}그렇지? 사이코키노 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "e566f622a2a6cc7cceb4f7e2d323f0a4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009872 Your abilities are already greater than you " "imagine.{nl}But with my teachings, you can dream of reaching an even higher " "level. 당신의 능력은 제 상상을 웃도는군요.{nl}하지만 제 가르침이 있다면 더 높은 경지를 꿈꿀 수도 있을 거예요." " QUEST_JOBSTEP_20150317_000563 Your abilities are way better than I expected." "{nl}But, if you learn from me, you can reach a higher stage. 자네의 능력은 내 상상을 " "웃도는군.{nl}하지만 내 가르침이 있다면 더 높은 경지를 꿈꿀 수도 있을 걸세. 사이코키노 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "53e778e5ae7b99058c9984bbe4edccb8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009873 I've prepared a nice present for my future " "disciples at Starving Demon's Way.{nl}I think you'll like it. 앞으로 생길 제자를 위해 " "큰아귀 길에 멋진 선물을 준비해 놨지.{nl}자네에게 좋은 선물이 될 거야. QUEST_LV_0200_20151001_009159 For " "my future disciple, I have prepared a nice gift at Starving Demon's Way." "{nl}I hope you like it. 앞으로 생길 제자를 위해 큰아귀 길에 멋진 선물을 준비해 놨지.{nl}자네에게 좋은 선물이 " "되기를 바라네. 네크로맨서 마스터" msgstr "" msgctxt "e3a81a8dd58b3c031457580aed405ee2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009874 What the gift could be?{nl}What gift do you " "think would suit a Necromancer best? 어떤 선물이냐고?{nl}네크로맨서에게 제일 좋은 선물이 무엇일 것 " "같아? QUEST_JOBSTEP_20150323_002293 What present?{nl}What do you think will be " "the most precious gift for Necromancer? 어떤 선물이냐고?{nl}네크로맨서에게 제일 좋은 선물이 무엇일 것 " "같나? 네크로맨서 마스터" msgstr "" msgctxt "dc5ff788a4a7a836a91bef52c66ea802" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009875 Sure it's impressive, being a Necromancer." "{nl}But using our powers on humans is considered taboo. 멋진 길이지. 네크로맨서란." "{nl}하지만 인간을 재료로 삼는 건 금기야. QUEST_JOBSTEP_20150317_000577 Being a Necromancer " "is really nice.{nl}But, using humans as ingredients is absolutely forbidden." " 멋진 길이야. 네크로맨서란.{nl}하지만 인간을 재료로 삼는 건 금기야. 네크로맨서 마스터" msgstr "" msgctxt "467a3700532733a626de2e3cf94af186" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009876 You know that Pilgrim's Way holds the lessons " "of Maven right?{nl}To be able to cast a curse on humans as if they " "originally sinned... Naktis sure is formidable. 순례자의 길은 곧 메이번님의 가르침이라는 건 알고 " "있으시겠지요.{nl}마치 인간의 죄악처럼 교묘하게 저주를 내리다니 나크티스도 참 대단하군요." " QUEST_LV_0200_20150323_003288 You know that Pilgrim's Way holds the lessons " "of Maven right?{nl}To be able to cast a curse on humans as if they " "originally sinned... Naktis sure is formidable. 순례자의 길은 곧 메이번님의 가르침이라는 건 알고 " "있겠지?{nl}마치 인간의 죄악처럼 교묘하게 저주를 내리다니 나크티스도 참 대단하지. 파드너 마스터" msgstr "" msgctxt "77e84cd2f72547bb38b1a255c833035d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009877 This isn't the first time demons have attacked " "the tower, but it's never lasted for this long. {nl}People on the outside " "believe Gabija to be missing, is that right? 마족이 탑을 공격한 건 이번이 처음이 아니지만 이렇게까지 " "길어지진 않았어요.{nl}바깥 사람들은 가비야께서 사라진 걸로 되어 " "있다지요? QUEST_LV_0100_20150428_006760 This isn't the first time that the " "demons have attacked the tower, but the attacks never lasted this {nl}long. " "Because of this, they say that Gabija has disappeared. 마족이 탑을 공격한 건 이번이 처음이 " "아니지만 이렇게까지 길어지진 않았어요.{nl}덕분에 세간에선 가비야께서 사라진 걸로 되어 있다지요? 그리타" msgstr "" msgctxt "1d8ad110fd04ad2d43055eda9a7e3f5c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009878 Thanks to our other allies I'm alright.{nl}I " "never thought Ironbaum could be destroyed. 다른 동료들은 덕분에 괜찮습니다.{nl}설마 아이언바움을 " "해치울거라곤 생각 못했거든요. QUEST_LV_0200_20150317_000874 I'm safe thanks to my " "colleagues. {nl}I did not think we could defeat Ironbaum. 다른 동료들은 덕분에 무사합니다." "{nl}설마 아이언바움을 해치울거라곤 생각 못했거든요. 병사 다이뉴스" msgstr "" msgctxt "4f4be21f180e79bb833fd24a8717ece8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009879 This Great Cathedral is an important heritage " "of the first bishop Maven, {nl}as well as being the sacred location of the " "revelations.{nl} 이 대성당은 초대 주교이신 메이번님의 거대한 유산이자 계시를 품은 성소입니다." "{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000877 This Great Cathedral is a legacy of " "Maven, the first bishop, and a sanctuary with a revelation. {nl}But I am " "unable to leave this precise area. {nl}As it stands, I have no power to aid " "the holy mission. 이 대성당은 초대 주교이신 메이번님의 거대한 유산이자 계시를 품은 성소입니다.{nl}하지만 저는 이 " "자리를 떠날 수 없는 몸. {nl}이대로는 성스러운 사명을 감히 수행하기가 어렵습니다. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "d0ad751dca32d4d37c8ff87efae58ee9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009880 But my body refuses to leave this place.{nl}I " "don't think I can dare to carry out such a sacred mission like this. 하지만 저는 " "이 자리를 떠날 수 없는 몸. {nl}이대로는 성스러운 사명을 감히 수행하기가 어렵습니다. 주교 아우렐리우스의 영혼" msgstr "" msgctxt "c9cabe19c60e16501cf8f9893b47d67a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009881 So you are now one competent Rodelero.{nl}But, " "how about fighting a Colimencia... The one at the manor of Greene family." " 드디어 너도 한 명의 어엿한 로델레로라고 부를 수 있게 되었어.{nl}하지만 콜리멘시아라면 어떨까.. 그린가의 장원에 있는 위험한 녀석 " "말이야. QUEST_LV_0200_20150918_009098 So you are now one competent Rodelero." "{nl}But, how about fighting a Colimencia... The one at the manor of Greene " "family. 드디어 자네도 한 명의 어엿한 로델레로군.{nl}하지만 콜리멘시아라면 어떨까.. 그린가의 장원에 있는 위험한 녀석 말이야." " 로델레로 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "6b201312573ea647de9fcb50a65e24cb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009882 If you dream to become the greatest " "Cataphract,{nl}you should be able to defeat Gaigalas at Tenants' Farm " "without a sweat.{nl}If you understand me, you come back quickly. 최강의 캐터프랙트를 " "꿈꾼다면 테넌츠 농장의 가이갈라스 정도는 가볍게 없앨 수 있어야지.{nl}알겠다면 어서 빨리 냉큼 다녀와." " QUEST_JOBSTEP_20150714_002786 If you dream to become the greatest " "Cataphract, you should be able to defeat Gaigalas in Tenants' Farm easily." "{nl}If you understand, come back quickly. 최강의 캐터프랙트를 꿈꾼다면 테넌츠 농장의 가이갈라스 정도는 " "가볍게 없앨 수 있어야지.{nl}알겠다면 어서 빨리 냉큼 다녀오게. 캐터프랙트 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "497a1a325651772ce4cb82210043420a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009883 You want to advance? Then there's something " "you should do for me instead of a test.{nl}Please retrieve the lost " "indulgence money from Aqueduct Bridge Area. You can do it right? 승급을 원하신다고요. " "그렇다면 시험 대신 당신이 해줄 것이 있습니다.{nl}수로교 지역에서 잃어버린 면죄부 대금을 되찾아 오세요. {nl}이 정도라면 할 수 " "있으시겠지요? QUEST_JOBSTEP_20150714_002798 You want to advance? Then there's " "something you should do for me instead of a test.{nl}Please retrieve the " "lost indulgence money from Aqueduct Bridge Area. You can do it right? 승급을 " "원한다고. 그렇다면 시험 대신 자네가 해줄 것이 있어.{nl}수로교 지역에서 잃어버린 면죄부 대금을 되찾아 오게. 할 수 있겠지? 파드너 " "마스터" msgstr "" msgctxt "d3660f4fe9b2c8b4af73c31f69f732d8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009884 I heard it was lost in the region near " "Aqueduct Bridge Area, so please find it from Aqueduct Bridge Area. 수로교 지역에서 " "잃어버렸다고 하니 그곳에서 찾아보세요. QUEST_JOBSTEP_20150323_002316 I heard it was lost in " "the region near Aqueduct Bridge Area, so please find it from Aqueduct Bridge " "Area. 수로교 지역에서 잃어버렸다고 하니 그곳에서 찾아보게나. 파드너 마스터" msgstr "" msgctxt "2047ea735e122447ab58b4d31ae64f43" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009885 At the time when I didn't know what to do, the " "goddesses have sent you.{nl}Anyway, congratulations on your advancement. 참으로 " "난감한 차에 여신께서 당신을 보내주신거지요. {nl}어쨌든 승급을 축하드립니다." " QUEST_JOBSTEP_20150714_002799 At the time when I didn't know what to do, " "the goddesses have sent you.{nl}Anyway, congratulations on your advancement." " 참으로 난감한 차에 여신께서 자넬 보내주신 거지. 암. {nl}어쨌든 승급을 축하하네. 파드너 마스터" msgstr "" msgctxt "de8bd96c4cf9dab12a3fbc5408348a7d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009886 So you want to become a Falconer Master.{nl}I " "don't know which bird you'll end up with, {nl}but the best way to interact " "with anyone is through food. 응사를 지망하는구나.{nl}네 친구가 될 새가 무엇이 될진 모르겠지만 누구든 교감할 " "때 제일 좋은 건 먹이야.{nl} QUEST_JOBSTEP_20150414_002567 So you want to become a " "Falconer Master.{nl}I don't know which bird will be your friend, but when " "you are intereacting with it, the best thing you can use is its food. 응사를 " "지망하는군.{nl}네 친구가 될 새가 무엇이 될진 모르겠지만 누구든 교감할 때 제일 좋은 건 먹이다.{nl} 응사 마스터" msgstr "" msgctxt "f074e576ecc77a1c45abd90915c8acc0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009887 Can you go fetch some meat from Beast-type " "monsters to use as food?{nl}Let's see if you have what it takes to be a " "Falconer Master. 뭐든 좋으니 먹이로 줄 고기를 야수형 몬스터에게서 구해올래? {nl}그걸로 응사의 자질을 판단할게." " QUEST_JOBSTEP_20150414_002568 Anything will be alright. Get some food from " "animal type monsters.{nl}I will test your abilities as a Pardoner by that." " 뭐든 좋으니 먹이로 줄 고기를 동물형 몬스터에게서 구해와. {nl}그걸로 응사의 자질을 판단하지. 응사 마스터" msgstr "" msgctxt "264d28898dcdded8fbde4048340e4624" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009888 The stronger the monster is, the more meat " "you'll get.{nl}Weaker monsters won't give you as much. 강한 몬스터일수록 구하기 쉬울거야." "{nl}반대로 약한 몬스터라면 고생 좀 하겠지. QUEST_JOBSTEP_20150414_002569 If the monsters are " "strong, they are easier to get.{nl}If the monsters are weak, it won't be " "easy. 강한 몬스터일수록 구하기 쉬울거다.{nl}반대로 약한 몬스터라면 고생 좀 하겠지. 응사 마스터" msgstr "" msgctxt "f1889b9f48bf8c6a386e05ef97d89252" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009889 It seems like you've completely destroyed the " "Pot of Silence.{nl}Is there another problem, though? 침묵의 항아리는 전부 파괴하신 모양이군요." "{nl}그런데 뭔가 다른 문제가 있는 건가요? QUEST_LV_0200_20150714_007529 It seems that you've " "destroyed the Pot of Silence safely.{nl}Though, is there any other " "problem? 침묵의 항아리는 무사히 파괴하신 모양이군요.{nl}그런데 뭔가 다른 문제가 있는 건가요? 큐폴 비타" msgstr "" msgctxt "373f49f9cd37dd3412a9d3a11ff648c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009890 Soon... Almost there. We can finally be free..." " 이제.. 곧이야. 드디어 벗어날 수 있어.. QUEST_LV_0100_20150714_006997 I can see the " "glimpse of freedom from the shackles that was on me for hundreds of years." "{nl} 수백년동안의 굴레를 벗어나는 순간이 눈앞에 보이네요.{nl} 제인의 영혼" msgstr "" msgctxt "691f165757dade34e499f342ded12459" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009891 We, Fencers, are faster than anyone and we " "take the lives of enemies with our accurate attacks.{nl}We may look showy, " "but behind all that is strenuous and continuous effort. 우리 펜서들은 누구보다 빠르고 정확한 " "공격으로 적의 목숨을 확실하게 거두어들이죠.{nl}하지만 화려한 모습 뒤에는 끊임없는 노력이 있는 법입니다." "{nl} QUEST_LV_0200_20151022_009702 We, Fencers, are faster than anyone and " "we take away the lives of enemies with accurate attacks.{nl}People think " "that we are splendid, but we always put our best efforts continuously." "{nl} 우리 펜서들은 누구보다 빠르고 정확한 공격으로 적의 목숨을 확실하게 거두어들이죠.{nl}하지만 화려한 모습 뒤에는 끈임없는 " "노력이 있는 법입니다.{nl} 펜서 마스터" msgstr "" msgctxt "4146973cd2694a6d05cae4b38487c48d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009892 Being the best in your field is really " "impressive, huh?{nl}Especially if you're a Psychokino. 한 가지 분야에서 최고가 되는 건 정말 " "멋진 일이지.{nl}특히 사이코키노라면 말야. {nl} QUEST_LV_0200_20151102_009732 Do you want to " "learn superior magic of the Psychokino?{nl}I am not sure if you possess such " "skills.{nl}In order to improve your magical skills, you better learn how " "other Psychokinos investigate. 사이코키노의 고위 마법을 배우고 싶다는 건가?{nl}그럴만한 마법 실력이 되는 지 " "모르겠군.{nl}마법 실력을 늘리려면 실전도 중요하지만 다른 사이코키노들이 어떤식으로 연구하고 있는 지 배우는 것도 좋지. 사이코키노 " "마스터" msgstr "" msgctxt "23f9d7e0117d68e9580d111e23431c8e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009893 For someone like you a battle test should be " "an easy task by now.{nl}At this point I think it would do you better to " "learn about {nl}the research carried out by earlier Psychokinos. 자네 정도라면 이제 " "실전 시험 같은 건 뭐든 쉽게 해낼 수 있을 테지.{nl}그보단 선대 사이코키노들이 무엇을 연구했는지 알아보는 게 더 도움이 될 거야." " 사이코키노 마스터" msgstr "" msgctxt "6c3576bb6fb7b6a61f53ffd74026442a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009894 There's a tome left by the Psychokinos of the " "Mage Tower, close to Fedimian.{nl}I think that tome could be of use to you." " 페디미안 근처의 마법사의 탑에 머물던 사이코키노들이 남긴 마법서가 있어.{nl}그거라면 자네에게 큰 도움이 될 거라고 생각해." "{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009733 There are some books which the Psychokino " "left at the Mage Tower.{nl}I am sure those books will be helpful to you." "{nl}Go to the Mage Tower and come back after reading those books. 마법사의 탑에 있던 " "사이코키노들이 남긴 책들이 있네.{nl}거기에 있는 내용들은 자네에게 큰 도움이 될거라고 생각하네.{nl}마법사의 탑으로 가서 그 책들을 " "읽고 오게. 사이코키노 마스터" msgstr "" msgctxt "df9f87f8df711074396a725ad2e73e81" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009895 The tower is probably crawling with monsters, " "but I'm sure you can handle it.{nl}Now hurry and go fetch it. 몬스터가 들끓겠지만 그 " "정돈 자네에겐 일도 아니겠지.{nl}자. 알아 들었으면 어서 다녀오게. 사이코키노 마스터" msgstr "" msgctxt "cdcc3dfe3ccccd0ba8f93175f45cbb71" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009896 You might... have to look in every single " "floor.{nl}Psychokinos aren't that easy to classify, you see... 아마.. 각 층을 다 " "찾아봐야 할 거야.{nl}사이코키노라는게, 정확히 뭐라고 분류하기 힘든 거라서.." " QUEST_LV_0200_20151102_009734 Go to the Mage Tower and come back after " "reading the books of the Psychokino. 마법사의 탑으로 가서 사이코키노 마법서들을 읽고 오게. 사이코키노 " "마스터" msgstr "" msgctxt "ef2b8a841ff23163e3c49a0de7fbed94" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009897 Looking at your expression right now, I think " "that tome is definitely going to help you.{nl} 자네 표정을 보니 마법서의 내용이 확실히 도움이 된 " "것 같군.{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009735 Were the books helpful?{nl} 책의 내용은 " "도움이 되었나?{nl} 사이코키노 마스터" msgstr "" msgctxt "5a7cadd7ccc88b464bd47217392b0289" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009898 Make sure to keep that in mind.{nl}What I'm " "going to teach you now is just to help make your journey a little bit easier." " 언제나 마음에 새겨 놓게. {nl}내가 이제 가르쳐 줄 건 단지 조금 더 쉬운 길을 가게끔 돕는 것 뿐이니까." " QUEST_LV_0200_20151102_009736 You seem to be ready.{nl}Good. I will teach " "you the superior magic of the Psychokino. 자네 표정을 보니 이제 준비는 충분한 것 같군.{nl}좋네 " "자네에게 사이코키노의 고위 마법을 가르쳐주도록 하지. 사이코키노 마스터" msgstr "" msgctxt "f416c7e7ee2808605fba6bd4813a46b7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009899 You've finally reached the last stage of the " "Linker.{nl}I recently started on a new study which I think will be useful to " "you as well.{nl} 드디어 링커의 마지막 단계에 다다르셨군요.{nl}마침 제가 새로운 연구를 시작했는데, 당신에게도 분명 " "도움이 될 거예요.{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009737 So you've come here to learn " "about the superior magic of the Linker, right?{nl} 링커의 고위 마법을 배우려고 " "오셨군요?{nl} 링커 마스터" msgstr "" msgctxt "483024d83767e71606ab5663d0b42ff7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009900 What if Linkers could connect not only to " "people's spirits but their emotions as well...{nl}I think this would allow " "for a stronger string of mana.{nl} 링커가 연결할 수 있는 대상의 영혼 뿐만 아니라 감정까지 파악할 수만 " "있다면..{nl}마나의 끈을 좀 더 강력하게 엮을 수 있을 거라고 생각하고 있어요." "{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009738 If that's the case, why don't you help me " "with my previous task?{nl}This goes for all the Linkers and I want you to be " "a part of it.{nl} 그렇다면 지난번의 일을 계속해서 도와주지 않겠어요?{nl}이 모든게 링커들을 위한 일이니 당신도 함께 " "했으면 좋겠네요.{nl} 링커 마스터" msgstr "" msgctxt "b55f73f9fa7480b1bdb235d95a716510" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009901 What do you think?{nl}Think of it as your last " "task and helping me out with my research.{nl} 어때요?{nl}마지막 과제라고 생각하고 도와주신다면 " "연구가 수월할 것 같네요.{nl} 링커 마스터" msgstr "" msgctxt "999d23ba7aae041906888cbb70873933" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009902 Thanks.{nl}Let's see... I'm going to need some " "kind of trace of a spirit and emotions.{nl} 고마워요. {nl}보자.. 연구를 위해선 감정을 가진 " "영혼의 잔재가 필요해요.{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009739 There is a material that is " "necessary in order to proceed to the next level {nl}from the research of " "Linker magic which I was previously doing.{nl}Please get me the crystal of " "the distorted spirit from Manahas, {nl}and the fragments of confusing " "emotions from Genar Field. 지난번에 하던 링커 마법의 연구에서 새로운 단계로 나아가기 위해 필요한 재료가 있거든요." "{nl}마나하스에서 일그러진 영혼의 결정, 게나르 평원에서 혼란스러운 감정의 파편을 구해와 주세요. 링커 마스터" msgstr "" msgctxt "3c0ed93e0b6755671f2e60ea4cf9ce50" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009903 Get me a Crystal of Twisted Soul from Manahas " "and {nl}a Shard of Chaotic Emotions from Genar Field.{nl}They'll be " "excellent objects of study for my research on spirits and emotions. 마나하스에서 " "일그러진 영혼의 결정, 게나르 평원에서 혼란스러운 감정의 파편을 구해 주세요.{nl}영혼과 감정에 대해서 연구하기에는 아주 훌륭한 " "소재랍니다. 링커 마스터" msgstr "" msgctxt "62d14f44faebd9fc68cc63e319734717" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009904 Looks like I'll be able to finish my research " "in no time with such a helpful assistant.{nl}This is all for the benefit of " "Linkers. 든든한 조력자가 함께 하니 연구도 빨리 끝낼 수 있을 거예요.{nl}이게 다 링커들을 위한 일이라고요." " QUEST_LV_0200_20151102_009740 Please get me the crystal of the distorted " "spirit from Manahas and the fragments of confusing emotions from Genar Field." " 마나하스에서 일그러진 영혼의 결정, 게나르 평원에서 혼란스러운 감정의 파편을 구해와 주세요. 링커 마스터" msgstr "" msgctxt "610d207c40713ddd064b5963d22df374" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009905 So. While we prepare for research, let me " "teach you about a Linker's strongest type of magic.{nl}It becomes quite " "difficult since it's the last stage, but I have faith that you can do it. 자. " "연구가 준비되는 동안 링커의 정점이라고 할 수 있는 마법들을 가르쳐 드릴게요.{nl}마지막 단계니만큼 어렵겠지만, 당신이라면 잘 따라줄 " "거라고 믿어요. QUEST_LV_0200_20151102_009742 This is enough.{nl}Because of your " "help, we can now research easier and faster. 이걸로 충분하네요.{nl}당신이 도와주신 덕분에 연구를 " "쉽게 진행할 수 있겠어요.{nl} 링커 마스터" msgstr "" msgctxt "0ae425e3f17cc098ef27bf22ed69e727" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009906 Thaumaturges, unlike other wizards, focus more " "on actual battles.{nl}Even if you're trying to learn more magic, which is " "admirable in itself, {nl}there's only so much I can teach you. 쏘마터지란 다른 마법과는 " "다르게 실전이 가장 중요해.{nl}마법을 더 배우려는 건 좋은 태도지만 내가 입으로만 알려주는 것 만으론 분명 한계가 있어." " QUEST_LV_0200_20151102_009744 You want to learn more magic of the " "Thaumaturge?{nl}I'm liking your attitude, but there's a limit to what I can " "tell you.{nl}You need to realize this yourself. 쏘마터지의 마법을 더 배우고 싶은건가?{nl}그건 " "좋은 태도지만 내가 알려주기만 하는 것으로는 한계가 있네.{nl}때론 스스로 깨닫는 부분도 있어야하지.{nl} 쏘마터지 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "6d52341469b6a012fb3871e2ccf9f346" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009907 You're doing well.{nl}Go to the 1st floor of " "the Mage Tower and fight the Salamander. 자세는 언제나 좋군.{nl}마법사의 탑 1층으로 가서 샐러맨더를 " "상대하게.{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009746 It won't be easy.{nl}That beast is " "dangerous, so be careful. 쉬운 상대는 아니지.{nl}위험할 수도 있으니 조심해서 다녀오게. 쏘마터지 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "4a8ea57e436d43975617aa5ae0165dd2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009908 Sometimes learning from a difficult opponent " "is important. 때론 어려운 상대에게서 스스로 깨닫는 게 가장 중요할 수도 있지. 쏘마터지 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "52bf8cb9e9db390b1fa652621cb49672" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009909 Go to the 1st floor of the Mage Tower and " "defeat the Salamander. {nl}There's something you must learn there. That's " "how I learned, too. 마법사의 탑 1층에서 샐러맨더를 처치하고 오면 분명히 깨닫는게 있을 테지.{nl}나도 그렇게 배워 " "왔네. QUEST_LV_0200_20151102_009747 When you come back after defeating " "Salamander from Mage Tower 1F, you will realize something. 마법사의 탑 1층에서 샐러맨더를 " "처치하고 오면 분명히 깨닫는게 있을 테지. 쏘마터지 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "88787f90fa719786cf362521ce44207c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009910 You're mighty good.{nl}I'm sure you've learned " "something from this battle.{nl} 훌륭한 실력이군.{nl}자네도 이번 전투를 통해 분명 깨달은 게 있을 거야." "{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009748 Very good indeed.{nl} 훌륭한 실력이군.{nl} 쏘마터지 " "서브 마스터" msgstr "" msgctxt "b3177486056a13fb95443aba3d668873" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009911 Always remember that.{nl}There's magic even " "stronger than the one I taught you so far, {nl}but even that magic comes " "down to how you use it. 그걸 항상 머릿속에 기억해 두게.{nl}여태껏 내게서 배운 마법보다 더 강력한 마법이라고 해도 " "결국은 활용하기 나름이니까. QUEST_LV_0200_20151102_009749 You must have realized " "something from this battle.{nl}Concentrate while thinking hard on it.{nl}I " "will show you the new magic of the Thaumaturge. 자네도 이번 전투를 통해서 깨달은 게 있을 거네." "{nl}그걸 잘 생각하면서 정신을 집중하게.{nl}내가 새로운 쏘마터지의 마법을 보여주겠네. 쏘마터지 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "4abcdacebbf78db506150a49b45d6119" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009912 I wish other people could be as passionate " "about magic as you are.{nl}But getting into something blindly can do you " "damage, too. 당신의 마법에 대한 열정은 다른 사람들도 배웠으면 좋겠군요.{nl}하지만 무턱대고 덤볐다가는 오히려 독이 될 수도 " "있지요.{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009750 You want to learn more magic of the " "Elementalist?{nl}I'm happy to hear that you're eager to learn more, because " "that says about your attitude.{nl}If you're not ready for it, you may be " "detrimental to you.{nl}But, it seems like you really need a higher level of " "practical experience. 엘리멘탈리스트의 마법을 더 배우고 싶다고요?{nl}새로운 것을 배우려는 자세도 좋지만 무턱대로 " "덤볐다가는 오히려 독이 될 수 있습니다.{nl}지금 당신에게는 높은 수준의 실전 경험이 필요할 것 같군요. 엘리멘탈리스트 마스터" msgstr "" msgctxt "4b8276b9571a129f923583a481a6a384" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009913 Yes...{nl}I think what you need is some high-" "leveled battle experience.{nl} 그래요.. {nl}지금 당신에게는 높은 수준의 실전 경험이 필요할 것 같군요." "{nl} 엘리멘탈리스트 마스터" msgstr "" msgctxt "2f67c10e02cfca7e06e03f4627e35c50" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009914 I heard Escanciu Village hosts a fierce type " "of monster called Reaverpede.{nl}Defeating it will be a valuable experience " "for you.{nl} 에산치우 마을에 리버피드라는 강력한 몬스터가 있다고 들었습니다.{nl}그 몬스터를 처치하고 온다면 값진 경험이 " "되겠지요.{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009751 I've heard that there is a powerful " "monster named Reaverpede in Escanciu Village.{nl}If you come back after " "defeating Reaverpeade, I will become a valuable asset to you.{nl}I wish you " "good luck. 에산치우 마을에 리버피드라는 강력한 몬스터가 있다고 들었습니다.{nl}그 몬스터를 처치하고 온다면 값진 경험이 " "되겠지요.{nl}다만 쉽지 않은 상대니 조심해서 다녀오시기 바랍니다. 엘리멘탈리스트 마스터" msgstr "" msgctxt "b395a227a38908fef2c56076f70fb1ba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009915 It is not an easy opponent, so be careful. 다만 " "쉽지 않은 상대니 조심해서 다녀오시기 바랍니다. 엘리멘탈리스트 마스터" msgstr "" msgctxt "396d21bcfbfba98c49b5666f26952f2e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009916 Elementalists have to combine different " "elemental properties.{nl}So, the more diverse your experience is, the better " "the payoff. 엘리멘탈리스트란 여러 속성을 다양하게 조합하는 게 중요합니다.{nl}다양한 경험을 쌓을 수록 커다란 보상이 되어 " "돌아오지요. QUEST_LV_0200_20151102_009752 The Reaverpede at Escanciu Village " "isn't easy, be cautious. 에산치우 마을의 리버피드는 쉽지 않은 상대니 조심해서 다녀오시기 바랍니다. 엘리멘탈리스트 " "마스터" msgstr "" msgctxt "bc7d75a94ebb2e97615b714d25ee081f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009917 Excellent job.{nl}I feel confident about " "teaching you other types of magic now.{nl} 훌륭하게 해내고 오셨군요.{nl}이만하면 안심하고 다음 " "마법을 가르쳐드릴 수 있겠습니다.{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009753 You've done well." "{nl} 훌륭하게 해내고 오셨군요.{nl} 엘리멘탈리스트 마스터" msgstr "" msgctxt "f06c4c9579466393e1f22ab705e530f5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009918 To prove yourself, you have to battle.{nl} I " "hear there's a dangerous monster called Biteregina at Owl Burial Ground." "{nl} 실력 확인에는 실전만한게 없지요.{nl}듣자하니, 매너클 묘지에 비테레지나라는 위험한 몬스터가 살고 있다고 하는군요." "{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009755 You want to learn superior skills of the " "Sapper?{nl}Hmmm... I'm not convinced yet. {nl}How about a test " "first?{nl} 새퍼의 고급 기술을 배우고 싶으신 겁니까?{nl}하지만 그건 너무 어려운 기술이라서 당신이 그만큼 실력이 되는 지 " "확인해야겠습니다.{nl} 새퍼 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "c1bfa40ac4fed81eae289fe628df77e2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009919 You need to able to face danger if you want to " "become the best Sapper.{nl}What do you say? 최고의 새퍼가 되려면 이 정도 위험은 감수하셔야 합니다만." "{nl}어떻게 하시겠습니까? QUEST_LV_0200_20151102_009756 There's nothing better than " "real battles in order to test one's skills.{nl}Please come back after " "defeating Biteregina at Owl Burial Ground.{nl}It is very strong so be " "careful. 실력 확인에는 실전만한게 없죠.{nl}매너클 묘지에 가서 비테레지나를 처치하고 오시기 바랍니다.{nl}상당히 강한 " "몬스터니 신중하셔야 할겁니다. 새퍼 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "44154a87f75672f7d273330a92383f0a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009920 The best techniques will give you the best " "payoff.{nl}I expect great things from you. 최고의 기술엔 최고의 대가가 따르는 법이지요.{nl}기대하고 " "있겠습니다. QUEST_LV_0200_20151102_009758 You just come back after defeating " "Biteregina at Owl Burial Ground. 매너클 묘지에 있는 비테레지나를 처치하고 오시면 됩니다. 새퍼 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "8725c11a9cd7a64c197e46d6f9cf9ff6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009921 Your skills are impressive.{nl}I promise that, " "if you follow my teachings, you will become an even greater Sapper. 훌륭한 " "실력입니다.{nl}하지만 제 가르침을 잘 따라 주신다면 더 훌륭한 새퍼가 될 수 있다는 걸 약속드리지요." " QUEST_LV_0200_20151102_009759 Very good.{nl} 훌륭한 실력입니다.{nl} 새퍼 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "8fea1fcb0187f3c367684f4b66a2239c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009922 You say you want to become the greatest " "Hunter?{nl}For someone of your caliber, that is not unthinkable.{nl} 최고의 헌터가 " "되고 싶다고 했나.{nl}하긴, 자네 실력이라면 그런 생각이 들 때가 되었지." "{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009761 You said you wanted to learn the superior " "skills of the Hunter?{nl}Yes. I believe that you are capable of learning " "those skills.{nl}However, first do me a favor before I will teach you the " "new skills. 헌터의 고급 기술을 배우고 싶다고 했나?{nl}하긴 자네 실력이라면 그런 생각을 가질 때도 되었지.{nl}한 가지 " "내가 일러주는 일만 잘 하고 온다면 기술을 전수해주겠네. 헌터 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "2f75bc558a04d9c37169ef0d8cf0a07f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009923 But don't think you're going to do well no " "matter what.{nl}First you need to do something for me; then I'll teach you a " "new technique. 하지만 무슨 일이든 대가가 따르는 법 아니겠나.{nl}내가 일러주는 일만 잘 하고 온다면 기술을 전수해 주겠네." " 헌터 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "c8201124e1c1f53f0a2455fac3e43a6e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009924 As a Hunter you need to be able to face " "different monsters.{nl}You need to be able to keep your composure in front " "of any opponent.{nl} 다양한 몬스터를 상대하는 것은 헌터로서 필요한 소양이지.{nl}어떠한 적을 만나도 당황하지 않고 " "침착하게 상대할 수 있도록 말야.{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009762 Try dealing with " "monsters at Starving Demon's Way, Pilgrim Path, {nl}Altar Way, Forest of " "Prayer and Apsimesti Crossroads.{nl}Dealing with a variety of monsters is " "necessary knowledge for {nl}a Hunter in order to remain calm under any " "circumstance. 큰아귀 길, 필그림 들길, 제단로, 기원의 숲, 압시메스티 교차로에 있는 몬스터들을 처치해보게.{nl}다양한 " "몬스터를 상대하는 것은 어떠한 적을 만나도 당황하지 않고 침착하게 상대할 수 있도록 헌터로서 필요한 소양이지. 헌터 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "1d06fdd32a6af9ae3ecaafc1ed4fa4a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009925 Go and defeat some monsters in Starving " "Demon's Way, Pilgrim Path, {nl}Altar Way, Forest of Prayer and Apsimesti " "Crossroads. 큰아귀 길, 필그림 들길, 제단로, 기원의 숲, 압시메스티 교차로에 있는 몬스터들을 처치해보게. 헌터 서브 " "마스터" msgstr "" msgctxt "a4eac2f06827dcc15bba9c04bcd969c7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009926 Being picky with hunting won't help your " "experience or your training.{nl}To learn how to keep your cool when faced " "with any monster, go out and face different types. 자기 입맛대로만 사냥하는게 무슨 수련이 되고 " "경험이 되겠나.{nl}어떤 몬스터가 튀어나와도 침착을 유지할 수 있도록 다양한 몬스터를 상대해 보게." " QUEST_LV_0200_20151102_009762 Try dealing with monsters at Starving Demon's " "Way, Pilgrim Path, {nl}Altar Way, Forest of Prayer and Apsimesti Crossroads." "{nl}Dealing with a variety of monsters is necessary knowledge for {nl}a " "Hunter in order to remain calm under any circumstance. 큰아귀 길, 필그림 들길, 제단로, " "기원의 숲, 압시메스티 교차로에 있는 몬스터들을 처치해보게.{nl}다양한 몬스터를 상대하는 것은 어떠한 적을 만나도 당황하지 않고 " "침착하게 상대할 수 있도록 헌터로서 필요한 소양이지. 헌터 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "6dbc04319866a00326252afc29977e3f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009927 So, what do you say?{nl}I'm sure you must have " "a feeling about this.{nl} 어때, 할 만 하던가?{nl}자네라면 뭔가 느껴지는 게 있을 거라고 믿어." "{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009763 So were they easy for " "you?{nl} 할만하던가?{nl} 헌터 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "17a78fdff367aef5e56526b212d5b9fb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009928 Alright, from now on just do as I say.{nl}I'll " "teach you the path of a real Hunter.{nl} 그럼, 이제부터 나만 믿고 잘 따라 오게.{nl}진정한 헌터의 " "길을 가르쳐 주지.{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009764 Alrigt, as promised, I will " "teach you the superior skills of the Hunter.{nl}I bet you are a fast learner." " 그럼 약속대로 헌터의 고급 기술을 전수해주겠네.{nl}자네라면 금방 배울 수 있을 테지. 헌터 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "00f2d5064565529bb78054a98a1d961a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009929 How to be a stronger Wugushi?{nl}Help me make " "poison and I'll teach you a few things. 더 강한 무고사가 되는 방법?{nl}내가 독 만드는 걸 돕는다면 " "가르쳐주지 못할 것도 없지. QUEST_LV_0200_20151102_009765 You want me to teach you new " "skills of the Wugushi?{nl}Then you better learn the methods on how to make " "new poison.{nl}You will be able to create very strong poison if you use the " "poison of the monsters. 새로운 무고사의 기술을 알려달라고?{nl}그렇다면 우선 새로운 독을 만드는 법을 한 번 " "배워보는게 좋겠어.{nl}몬스터의 독을 이용하면 아주 강력한 독을 만들 수 있거든. 무고사 마스터" msgstr "" msgctxt "a9630c60ecb5d03e62408cb13ff33e0c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009930 Thanks.{nl}I want you to catch me some " "poisonous monsters in this jar.{nl} 고마워. {nl}독이 있는 몬스터들을 산 채로 이 항아리에 잡아 오면 돼." "{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009766 Okay. Take this pot first.{nl}Just put " "the monsters that have poison into these pots, but the poison will disappear " "if they die so you should catch them alive.{nl} 좋아 일단 이 항아리를 가져가.{nl}독이 있는 " "몬스터들을 이 항아리에 잡아오면 되는데 죽어버리면 독이 사라지니까 꼭 산채로 잡아야 해.{nl} 무고사 마스터" msgstr "" msgctxt "c0b3a82c7d493da0f6e5e57369c6bd40" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009931 It's not that easy to trap them, though." "{nl}You have to make sure they're tired enough, then you can put them in the " "jar. 하지만 무턱대고 항아리에 넣는 건 어려울 거야.{nl}몬스터가 지쳐 있을수록 쉽게 항아리에 가둘 수 있지." " QUEST_LV_0200_20151102_009767 But, it's hard to force them into pots." "{nl}When a monster's HP is reduced to less than half, {nl}then it will " "become easier to put them into pots. 하지만 그렇다고 무턱대고 항아리에 넣으려고 하는 건 어려워." "{nl}몬스터의 체력이 절반 이하일 때라면 쉽게 항아리에 가둘 수 있지. 무고사 마스터" msgstr "" msgctxt "85c1204409cb00f055053433662a7d49" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009932 You can make very potent poison from monster " "venom, you see.{nl}But bring them alive. If they die, the venom disappears " "and it won't work. 몬스터의 독을 이용하면 아주 강력한 독을 만들 수 있거든.{nl}꼭 산 채로 잡아와야 해. 죽으면 독이 " "사라지니까 소용 없어. QUEST_LV_0200_20151102_009768 Just get some monsters with " "poison into this pot.{nl}The poison will disappear if they die so you should " "catch them alive.{nl}You will easily put them into pots when their HP is " "less than a half. 독이 있는 몬스터들을 이 항아리에 잡아오면 돼.{nl}죽어버리면 독이 사라지니까 꼭 산채로 잡아야 해." "{nl}체력이 절반 이하일 때라면 쉽게 항아리에 가둘 수 있지. 무고사 마스터" msgstr "" msgctxt "cb74ed19bb7ea1a6ca03733d9e3c18bb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009933 Shall we learn a new Wugushi technique, " "then?{nl}I'm going to go straight into it, so pay attention. 그럼 이제 새로운 무고사의 " "기술을 배워볼까?{nl}지금 당장 가르쳐줄테니 잘 보고 배워둬. QUEST_LV_0200_20151102_009770 Okay then. " "I will teach you the new skills of the Wugushi.{nl}Before I will teach you, " "I request you to focus... 그럼 이제 새로운 무고사의 기술을 배워볼까?{nl}지금 당장 가르쳐줄테니 잘 보고 배워." " 무고사 마스터" msgstr "" msgctxt "1c99bd7da19e3c59bb4f6492d2c8a808" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009934 You work well, no doubt about that.{nl}Keep " "learning more advanced techniques and you could become famous.{nl} 당신의 활약, " "정말 대단하더군요.{nl}하지만 좀 더 강한 기술을 익힌다면 더 널리 이름을 알리는 것도 문제 없겠죠." "{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009771 Do you want to learn more skills of the " "Scout?{nl}Good. I like your attitude.{nl} 더 많은 스카우트의 기술을 배우고 싶다고요?{nl}좋아요. " "배우겠다는 의지를 존중하겠어요.{nl} 스카우트 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "9499739c24cb367d9a7810f77ae45cd6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009935 This time we're going to test your " "reconnaissance skills.{nl}All you need to do is scout the place I tell you " "to. Got it? 그럼 이번에는 정찰 능력을 시험해 볼게요.{nl}제가 알려준 곳을 정찰하고 오면 되는 일이에요.{nl}할 수 " "있겠죠? QUEST_LV_0200_20151102_009772 Now, I will test your reconnaissance " "skills.{nl}Just reconnoiter at the place I will tell you.{nl}You can do it " "right? 그럼 이번에는 정찰 능력을 시험해볼게요.{nl}제가 말하는 곳에 가서 무사히 정찰하고 오면 되는 일이에요.{nl}할 수 " "있겠죠? 스카우트 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "685ac654a9690e032a1bc5b16def18de" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009936 Go to the Mage Tower.{nl}I'll let you know the " "exact location later.{nl} 마법사의 탑으로 가세요.{nl}세세한 위치는 제가 따로 표시해 드릴 거고요." "{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009773 Go to the Mage Tower and visit all the " "places in the records to see if there's anything.{nl}Just write down in the " "records how the places are.{nl}Each floor has one place so just don't forget " "to record every places. 마법사의 탑에 가서 각 층마다 기록서에 적어둔 장소를 찾아가서 상황을 살펴보고 오세요." "{nl}그곳의 상황이 어떤지 기록서에 적어오면 되요.{nl}각 층마다 한 곳씩 있으니 빼먹지 말고 전부 기록하고 오세요. 스카우트 서브 " "마스터" msgstr "" msgctxt "7e9903d02fa3576a623df71e14aacab8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009937 Survey the area and write a report. Remember " "each floor has different areas.{nl}Try not to miss anything and record " "everything you can. 그 곳의 상황이 어떤지 기록서에 적어오시면 돼요.{nl}각 층마다 한 곳씩 있으니 빼먹지 말고 전부 " "기록해 오세요. 스카우트 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "1bd3155602bb735e0e3669d948f07458" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009938 The work of a Scout is synonymous with " "reconnaissance.{nl}And perfecting your basic skills is the best training you " "can get. 스카우트 하면 정찰. 정찰 하면 역시 스카우트죠.{nl}기본기를 닦는 것이야말로 최고의 수련이랍니다." " QUEST_LV_0200_20151102_009774 Go to the Mage Tower and just write down how " "the conditions are at those places.{nl}Each floor has one such place so " "don't forget to write down all of them. 마법사의 탑에 가서 각 층마다 그곳의 상황이 어떤지 기록서에 " "적어오면 되요.{nl}각 층마다 한 곳씩 있으니 빼먹지 말고 전부 기록하고 오세요. 스카우트 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "6967493e6bfa264a4af21ceffada9064" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009939 You came back safely.{nl}I see you're not just " "agile but you have scounting skills, too.{nl} 무사히 다녀오셨군요.{nl}몸놀림 뿐만 아니라 정찰 " "능력도 상당히 좋아요.{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009775 You've done well.{nl} 무사히 " "다녀왔군요.{nl} 스카우트 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "c32ffb4a43008f6a4101f4b0a5995df4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009940 Come find me whenever you want to learn a new " "technique.{nl}And don't forget: perfecting your basic skills is the best " "training you can get. 새로운 기술을 배우러 언제든지 찾아 와도 좋아요.{nl}기본기를 닦는 게 가장 좋은 수련이라는 것." " 잊지 마시고요. QUEST_LV_0200_20151102_009776 Not only your movements, but your " "reconnissance skills are very good.{nl}I can conclude that you are able to " "learn the new skills of the Scout well enough.{nl}Let us concentrate. 몸놀림뿐만 " "아니라 정찰 능력도 상당히 좋네요.{nl}이 정도라면 새로운 스카우트의 기술을 가르쳐도 잘 배울 수 있겠어요.{nl}제가 먼저 시범을 " "보일테니 잘 보고 배우도록 하세요. 스카우트 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "6ea8076b2907fd2267d03db53910fa52" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009941 The best Thaumaturge... I'm surprised you're " "already at a level where you can aim for that.{nl}But the domain of the " "Thaumaturge is very, very wide. It's practically infinite.{nl} 최강의 쏘마터지라.. " "자네가 벌써 그 정도를 넘볼 실력이라니 놀랍군.{nl}하지만 쏘마터지라는 건 아주 무궁무진한 영역이지. {nl}끝이 없단 말일세." "{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009777 So you've come here to learn about the " "superior magic of the Thaumaturge?{nl}I am surprised to see that you are " "already at that level.{nl} 쏘마터지의 고위 마법을 배우러온건가?{nl}자네가 벌써 그 정도 실력이라니 놀랍군." "{nl} 쏘마터지 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "fd765dc84d24fbe58d920bfcb1ddeb48" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009942 Alright. Enough of this small talk.{nl}Are you " "ready to show me just how well you can control your magic? 좋아. 잡설은 그만두고. " "{nl}마력을 어디까지 안정적으로 제어할 수 있는지 내게 자신있게 보여줄 수 " "있겠나? QUEST_LV_0200_20151102_009778 I am not suspecting you, but you must " "pass one of the tests of Thaumaturge.{nl}The obejctive of this test is to " "see whether you could control the magical power stably. 내가 자네를 의심하는 건 아니지만 " "쏘마터지의 시험을 하나 통과해야하네.{nl}마력을 안정적으로 컨트롤 할 수 있는 지 알아보는 일이네. 쏘마터지 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "ffbca6cb287380f42fbbb528af140c35" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009943 I have a testing site at Laukyme Swamp.{nl}Go " "there and move the Magic Concentration Orbs to the magic detection area." "{nl} 라우키메 저습지에 내가 준비해 둔 시험 장소가 있어.{nl}그 곳으로 가서 마력 응집구를 마력 감지구역까지 움직여 보게." "{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009779 There's a test place which I've prepared " "for you when you go to Laukyme Swampy Place.{nl}Go to that place and move " "the magic condensing sphere to put it on top of the magic circle.{nl}If you " "don't control it well, it may fly away to somewhere or you may fail so be " "cautious. 라우키메 저습지에 가면 내가 준비해둔 시험장소가 있네.{nl}그곳으로 가서 마력 응집구를 이동시켜 확인 마법진 위에 " "올리면 되네.{nl}잘 제어하지 않으면 엉뚱한 곳으로 날아가거나 실패할 수 있으니 주의해서 하도록 하게. 쏘마터지 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "f65838c9ef1411013505363173dec732" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009944 If you lose control of your magic they can end " "up in another place, so be careful. 잘 제어하지 않으면 엉뚱한 곳으로 날아가거나 실패할 수 있으니 주의하도록." " 쏘마터지 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "f0d97283801f202da066f7f5ae82bf31" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009945 I used to train like that all the time when I " "was younger.{nl}Things became a bit of a mess after Medzio Diena, but it'll " "be fine. 젊었을 시절에 내가 자주 수련하던 방법이었지.{nl}신수의 날 때문에 엉망이 되었겠지만, 뭐. 문제는 없을 거야." " QUEST_LV_0200_20151102_009780 Go to Laukyme Swampy Place and move the magic " "condensing sphere to put it on top of the magic circle.{nl}If you don't " "control it weill, it may fly away or you may fail so be cautious. 라우키메 저습지에 " "있는 시험장소로 가서 마력 응집구를 이동시켜 확인 마법진 위에 올리면 되네.{nl}잘 제어하지 않으면 엉뚱한 곳으로 날아가거나 실패할 수 " "있으니 주의해서 하도록 하게. 쏘마터지 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "c5e419ec50fd50f460537b00ee1a2c82" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009946 Impressive.{nl}I knew you could do it." "{nl} 훌륭하군.{nl}자네라면 잘 해낼 줄 알았어.{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009781 I knew that " "you were going to do well. 자네라면 잘 해낼 줄 알았네.{nl} 쏘마터지 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "0129ab91ad53b8eccea7917d1cc81eb7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009947 Since you completed this test I'm going to " "pass on to you my last teaching...{nl}How you use and develop it, however, " "is up to you.{nl} 이 시험을 통과했으니 자네는 내게 마지막 가르침을 받겠지만.. {nl}응용과 확장은 자네의 영역이야. " "{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009782 Now, I will teach you the superior magic " "of the Thaumaturge so concentrate to learn well. 이제 내가 쏘마터지의 고위 마법을 가르쳐줄테니 " "집중해서 잘 배우도록 하게. 쏘마터지 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "2aff37de606e06c4310fe91bc3de68d7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009948 We create our own limitations.{nl}I can see " "you feel the same way.{nl}{nl} 한계란 스스로가 만드는 것이지. {nl}내 말 잘 알아들었으리라 믿네." "{nl}{nl} 쏘마터지 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "30624456b2c26139a413b7692b3e2520" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009949 Being an Elementalist doesn't mean you can " "control all the elements.{nl}However, we don't let that become a weakness to " "us, either.{nl} 엘리멘탈리스트라고 해서 모든 속성을 다룰 줄 아는 건 아닙니다만.{nl}그것이 약점이 되는 건 용납하지 " "않습니다.{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009783 An Elementalist is adept at many " "attributes to control various elements, {nl}but it doesn't control all " "attributes. If you wish to learn the superior magic of the Elementalist, " "{nl}I should test to see whether you are competent enough to face against " "other attributes{nl}that we are not familiar with and show your skills." " 엘리멘탈리스트는 원소를 다루기에 많은 속성에 능하긴 하지만 모든 속성을 다루는 것은 아닙니다.{nl}당신이 엘리멘탈리스트의 고위 마법을 " "배우길 원한다면 우리가 잘 다루지 않는 다른 속성을 상대하면서도 충분한 실력을 발휘하는 지 시험해볼 필요가 있겠군요. 엘리멘탈리스트 " "마스터" msgstr "" msgctxt "88592fffa40c4edf0fcaf70cbc68c2cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009950 Especially for someone like you who's aiming " "for the top level of Elementalist...{nl}You mustn't let that happen." "{nl}Understood?{nl} 게다가 당신처럼 엘리멘탈리스트의 최상의 경지를 꿈꾸는 분이라면.. {nl}그런 일은 더욱 있어선 " "안되겠지요. {nl}그렇지 않습니까?{nl} 엘리멘탈리스트 마스터" msgstr "" msgctxt "63b51221b1099e2563bae75ffce67c40" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009951 One element property we don't often deal with.." ". is darkness.{nl}I wonder if your skills are enough to face this particular " "element.{nl} 우리가 잘 다루지 않는 속성.. 어둠 말입니다.{nl}당신이 그 속성을 상대하면서 충분한 실력을 발휘할 수 있을지 " "궁금해지는군요.{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009784 There is a strong boss monster at " "Poslinkis Forest. {nl}Its name is Netherbovine and it has a Darkness " "elemental property. {nl}Defeat Netherbovine to prove me your skills. 포슬린키스 " "숲에 가면 네더보바인이라는 암속성의 강력한 보스가 있습니다.{nl}네더보바인을 처치해서 저에게 당신의 실력을 보여주시기 바랍니다." " 엘리멘탈리스트 마스터" msgstr "" msgctxt "73dc7943996f1c1f24e77d1bcb279cd7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009952 The Netherbovine in Poslinkis Forest is known " "for the element of darkness.{nl}Go there and defeat it. 포슬린키스 숲의 네더보바인은 어둠 " "속성으로 유명하지요.{nl}그 몬스터를 처치하고 돌아오세요. 엘리멘탈리스트 마스터" msgstr "" msgctxt "dd6ec3ea071396a5fbfbe37a7d132ffb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009953 For us who believe in the goddesses, working " "with darkness is taboo.{nl}Although there are those who risk it for the " "single purpose of defeating the goddesses' enemies. 여신을 믿는 우리가 어둠 속성을 다루는 것은 " "금기와도 같습니다.{nl}한편으론 여신의 적을 처치한다는 이유 하나만으로 금기에 손을 대는 자들도 있지만요." " QUEST_LV_0200_20151102_009784 There is a strong boss monster at Poslinkis " "Forest. {nl}Its name is Netherbovine and it has a Darkness elemental " "property. {nl}Defeat Netherbovine to prove me your skills. 포슬린키스 숲에 가면 " "네더보바인이라는 암속성의 강력한 보스가 있습니다.{nl}네더보바인을 처치해서 저에게 당신의 실력을 보여주시기 바랍니다. 엘리멘탈리스트 " "마스터" msgstr "" msgctxt "dcae71bd27c5baa5cde0b33892448146" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009954 Your abilities are remarkable.{nl}I'd say " "you're more than qualified to learn the highest level of the Elementalist." "{nl} 훌륭한 솜씨입니다.{nl}엘리멘탈리스트의 가장 높은 경지의 마법을 배울 만한 자격은 충분하군요." "{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009785 You are way better than I expected.{nl} 제 " "생각보다 실력이 훨씬 좋군요.{nl} 엘리멘탈리스트 마스터" msgstr "" msgctxt "56c7db1b1f54dd9cca207169e1e07a46" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009955 Allow me to teach you, then. 지금 바로 가르쳐 드리도록 하죠." " QUEST_LV_0200_20151102_009786 You are qualified to learn the superior magic " "of the Elementalist.{nl}I will teach them to you right away. 당신은 엘리멘탈리스트의 고위 " "마법을 배울만한 자격이 충분합니다.{nl}지금 바로 가르쳐드리도록 하죠. 엘리멘탈리스트 마스터" msgstr "" msgctxt "ebca12a2e5c4b484d84818d29ccbb09c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009956 I have a task for you. The request came from " "Wings of Vaivora.{nl}It seems like some baron opened a portal that needs to " "be closed.{nl} 네가 해결해 줬으면 하는 의뢰가 있어.{nl}바이보라의 날개에서 온 의뢰인데, 어떤 남작이 열어선 안될 포탈을 " "열어버렸다는군.{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009787 You've already reached the level " "to learn the superior skills of the Wugushi?{nl}This is very surprising." "{nl}But, lastly, I should test to see if you possess such skills.{nl} 벌써 " "무고사의 고급 기술을 배울만한 실력이 된거야?{nl}이거 놀라운걸.{nl}하지만 마지막으로 정말 그럴만한 실력을 갖춘게 맞는지 " "확인해봐야겠지.{nl} 무고사 마스터" msgstr "" msgctxt "23aae09413ed3575d770b4146fdd56a4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009957 It was... the Demon Prison.{nl}I wonder what " "this person was thinking of opening a place full with crawling demons." "{nl} 마족수감소라고.. {nl}마족들이 우글대는 곳을 도대체 무슨 생각으로 열어버린 건지." "{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009788 Come back after defeating Rajatoad at " "Demon Prison District 1.{nl}If you are competent enough to learn the " "superior magic of the Wugushi, you're able to do it. 마족수감소 1구역에 가서 라자토드를 " "처치하고 와.{nl}니가 정말로 무고사의 고급 기술을 배울만한 실력이라면 그 정도는 할 수 있겠지. 무고사 마스터" msgstr "" msgctxt "3561e4682048b284287a08511b686972" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009958 Apparently they sent this request to other " "places as well, but we can't miss it, can we?{nl}Be the first to complete " "the task and I'll teach you one of the strongest Wugushi techniques. 우리 말고도 " "여러 곳에 의뢰를 한 모양인데, 놓칠 순 없잖아?{nl}이걸 누구보다도 제일 먼저 해결한다면 무고사 기술 중에서 가장 강력한 기술을 " "가르쳐 주겠어. 무고사 마스터" msgstr "" msgctxt "8a09a59b0767a2c6f6272e832f964e8a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009959 Your target is the Rajatoad in Demon Prison " "District 1.{nl}An easy opponent for a Wugushi, but you can never be too " "careful in that prison. 의뢰 대상은 마족수감소 1구역의 라자토드야.{nl}우리 무고사라면 쉬운 상대이지만 장소가 " "장소이니만큼 조심해서 다녀오도록 해. QUEST_LV_0200_20151102_009789 Rajatoad isn't an easy " "foe.{nl}Be careful. 라자토드는 그리 만만한 상대는 아냐.{nl}조심해서 다녀오도록 해. 무고사 마스터" msgstr "" msgctxt "f3d1772f3d62c2e39a4df6ff573ec437" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009960 Some people have really lost their sense out " "of fear of disaster.{nl}Orsha is struggling enough as it is. {nl}I don't " "know if it's a good idea to go there, but I don't want more people to get " "hurt, either. 왕국에 재앙이 닥치니 정말 별 바보같은 짓을 하는 사람이 다 있군.{nl}오르샤도 힘든데 그런 먼 곳까지 " "가야하나 싶기도 하지만, 사람들이 다치는 건 나도 원하지 않아. QUEST_LV_0200_20151102_009788 Come back " "after defeating Rajatoad at Demon Prison District 1.{nl}If you are competent " "enough to learn the superior magic of the Wugushi, you're able to do it." " 마족수감소 1구역에 가서 라자토드를 처치하고 와.{nl}니가 정말로 무고사의 고급 기술을 배울만한 실력이라면 그 정도는 할 수 있겠지." " 무고사 마스터" msgstr "" msgctxt "fa1ec4c5fbc6f54c777a37c08f22d395" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009961 Seems like you did a very good job after all." "{nl}It was a difficult task, but I have to admit you have skills.{nl} 보아하니 " "훌륭하게 완수했나 보군.{nl}어려운 임무였는데, 정말 네 실력을 인정해야겠네." "{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009790 I now have to acknowledge your skills." "{nl} 정말 네 실력을 인정해야겠네.{nl} 무고사 마스터" msgstr "" msgctxt "709f31347534b811ca4afc4684480609" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009962 Alright. Let's get started on the new " "technique. {nl}I promise to look after you until you become a top Wugushi." " 좋아. 새로운 기술 전수를 시작해 보자.{nl}최고의 무고사가 될 때까지 내가 책임지고 가르쳐 주겠어." " QUEST_LV_0200_20151102_009791 Good. I can't say otherwise.{nl}As I promised " "to you, I will teach you superior skills of the Wugushi. 좋아. 두말할 수는 없지." "{nl}약속대로 무고사의 고급 기술을 가르쳐줄게. 무고사 마스터" msgstr "" msgctxt "233b2a2b280e96d47c628a9a0f926ad5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009963 So you came to learn the last technique of the " "Scouts.{nl}Before that, there's something I want you to do for me.{nl} 스카우트의 " "마지막 기술을 배우러 오신 거군요.{nl}하지만 그 전에, 해 주실 일이 있어요." "{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009792 You want to learn the superior skills of " "Scout?{nl}Then, I will test your battle skills now.{nl}You should fight well " "in order to survive from dangers.{nl} 스카우트의 고급 기술을 배우고 싶다는 말씀인가요?{nl}그럼 이번엔 " "당신의 전투 능력을 확인해볼게요.{nl}위기의 상황에서는 확실하게 살아남기 위해선 전투도 잘 해야 하니까요.{nl} 스카우트 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "37ef31db7428eb8b9d2fe3a66765e46e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009964 It's a favor for the Scout Master..." "{nl}Apparently the Wings of Vaivora sent us a request but there's no one to " "carry it out.{nl} 스카우트 마스터님께서 부탁이 왔는데..{nl}바이보라의 날개에게서 온 의뢰를 맡아 줄 사람이 없다는군요." "{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009793 Come back after defeating Deadborn at " "Demon Prison District 1.{nl}It is very strong, but you should be able to " "defeat it in order to learn the superior skills of Scout. 마족수감소 1구역에 가서 데드본을 " "처치하고 오세요.{nl}아주 강력한 몬스터이긴 하지만 그 정도는 처치할 수 있어야 스카우트의 고급 기술을 배울 자격이 있어요. 스카우트 " "서브 마스터" msgstr "" msgctxt "349692aafbab0a3378fb3f7b1d26828a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009965 And you're a full-fledged Scout now.{nl}I " "think this will be a good chance to see what you've learned so far, {nl}and " "I'm confident you can pull through it...{nl}What do you say? 이제 당신도 어엿한 " "스카우트가 되었잖아요? {nl}여태껏 쌓은 실력도 확인할 겸, 이 정도 일이라면 너끈히 해 낼 수 있을 거라 생각하는데.." "{nl}어떠세요? 스카우트 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "d7909a98bdff11df589f515cda47c0c9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009966 The mission is to defeat the Deadborn in Demon " "Prison District 1.{nl}They're very powerful monsters, but for someone of " "{nl}your level it won't be that difficult of an opponent. 의뢰 내용은 마족 수감소 1구역에 " "있는 데드본을 처치하는 거예요.{nl}아주 강력한 몬스터이긴 하지만, 마지막 기술을 배울 당신에겐 그다지 어려운 상대는 아닐 거예요." " QUEST_LV_0200_20151102_009794 If your battle skills are not high enough, an " "irrevocable result may come when you fact against a danger.{nl}I hope you " "can protect yourself. 전투 능력이 부족하면 위험한 상황이 닥쳤을 때 돌이킬 수 없는 결과로 이어질 수 있죠.{nl}자기 " "자신정도는 스스로 지킬 수 있길 바래요. 스카우트 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "417b7b204078c43937bf35bb68467a6c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009967 Your expertise in reconnaissance and stealth " "won't keep you safe forever.{nl}I hope you keep that in mind and take care." "{nl} 정찰과 은신의 달인이라고 해도 위험한 상황이 닥치지 않을 법이란 건 없죠.{nl}자기 자신정도는 스스로 지킬 수 있길 바래요." "{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009795 Come back after defeating Deadborn at " "Demon Prison District 1.{nl}It will not be easy, but I have thrust in you " "that you will defeat it. 마족수감소 1구역에 가서 데드본을 처치하고 오세요.{nl}쉽지 않은 상대겠지만 그 정도는 할 " "수 있겠죠? 스카우트 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "93f2ba35f6a065015767648ffcada6e5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009968 You fought bravely.{nl}As promised, I'm going " "to teach you the last technique.{nl} 멋지게 해치우고 오셨군요.{nl}약속대로 마지막 기술을 전수해 드릴게요." "{nl} QUEST_LV_0200_20151102_009796 Your battle skills are amazing.{nl} 전투 " "능력도 훌륭하군요.{nl} 스카우트 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "736de1b47ab9045c8147dd886732f293" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009969 From the way you completed all my tasks I " "think you'll have no problems learning it. 제 모든 과제를 완수하셨으니 금방 쉽게 따라서 배울 수 있을 " "거예요. QUEST_LV_0200_20151102_009797 I will teach you the superior skills of " "Scout right away.{nl}You will be able to learn fast. 그럼 바로 스카우트의 고급 기술을 " "가르쳐드리도록 할게요.{nl}당신이라면 쉽게 따라 배울 수 있을 거예요. 스카우트 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "1b0baac6e49b12426894901060805130" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009970 The Himil family was at the center of the " "original Schaffenstar.{nl}Then they left, and when I was born they were no " "longer an archer family but a warrior family. 히밀 가문은 본래 샤펜스타의 중추를 맡고 있었어요." "{nl}하지만 샤펜스타를 나오게 되면서 제가 태어날 때는 이미 궁수가문이 아닌 전사가문이 되어있었지요. 드라군 마스터" msgstr "" msgctxt "350f9825c968dcf3a3cb8649cba6e2f2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009971 We can be misunderstood for dealing with evil " "forces {nl}or using the power of demons instead of the goddesses.{nl}But " "using evil forces isn't evil in itself.{nl}We remain within the realm of our " "magic and the goddesses' blessing. 우리 워록은 종종 사악한 힘을 쓰거나 여신이 아닌 마족의 힘을 다룬다고 " "오해받곤 해요.{nl}하지만 악령을 다룬다고 해서 사악한 힘은 아니죠.{nl}저희의 마법 또한 여신의 가호를 벗어나지 않아요. 워록 " "마스터" msgstr "" msgctxt "81d6120806bfbf1bf9365fe33f29d24e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009972 I came from outside the kingdom.{nl}This place " "wasn't the only one affected by Medzio Diena, you know.{nl}I came to see " "what's happening here, but it's taking longer than expected. 저는 왕국 밖에서 왔어요." "{nl}신수의 날에 피해를 입은 건 왕국뿐이 아니거든요.{nl}대체 무슨 일인지 알아보고 사태를 수습하기 위해 왔는데 일이 길어지는군요." " 페더풋 마스터" msgstr "" msgctxt "13b0f95e42d7913fd16372e574a66e10" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009973 The name Saker was given to me by the royal " "family.{nl}That's how dedicated I am to the kingdom, as I always will be." " 세이커라는 이름은 왕실이 내려준 이름이야.{nl}그 정도로 난 왕국을 위해 일해왔고 앞으로도 그럴 생각이지. 캐노니어 마스터" msgstr "" msgctxt "6278f200b6eeb313c23e5d52425d23b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009974 I was in the army once.{nl}I couldn't get used " "to living with so many rules, however, so I quit shortly after. 한때는 군에 몸을 " "담았던 적도 있었습니다.{nl}규율에 매인 생활이 맞지 않아서 금방 그만뒀지만요. 머스킷티어 마스터" msgstr "" msgctxt "73f2b1c57d5c4f276d93f639943812b8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009975 Plague Doctors don't depend solely on the " "grace of the goddesses for their healing powers.{nl}We also use human " "medicine, which means we are able to cure ailments other clerics cannot." " 플레이그 닥터의 치료는 여신의 힘을 빌린 은총에만 전적으로 의지하지 않지요.{nl}여신의 은총뿐만 아니라 인간의 의술을 통해 다른 " "사제들은 고칠 수 없는 것도 우리 플레이그 닥터라면 어떻게든 할 수 있지 않겠습니까? 플레이그 닥터 마스터" msgstr "" msgctxt "53484e50ad1cab70115a01ca14652c12" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009976 Everything in the world can be expressed in " "numbers.{nl}Even music. You don't believe it? 세상의 모든 것은 숫자로 표현이 가능해요.{nl}심지어 " "음악조차도요.{nl}못 믿으시겠어요? 카발리스트 마스터" msgstr "" msgctxt "74846aacfdd536dec6e43a101dd6a7e8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009977 Dragoons are exceptionally brave warriors." "{nl}No one can stop a Dragoon charging with their spear. 드라군은 아주 용맹한 전사에요." "{nl}우리 드라군들이 창을 들고 돌진하는 것을 막을 자는 없죠. 드라군 마스터" msgstr "" msgctxt "54974fc9ca6d8b2caa13b9d5eb6ec10c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009978 Sometimes simple persuasion isn't just enough " "and you must do things by force.{nl}This may very well be the case with " "wizards now. 때론 부드럽게 설득하는 것보단 힘에 의한 강경한 대책이 필요한 경우도 있죠.{nl}어쩌면 지금의 마법사들에게 " "해당하는 말일지도 모르겠네요. 워록 마스터" msgstr "" msgctxt "fd55098c953d837121ade9fc615d67a8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009979 When you curse someone you must dig your own " "grave too.{nl}Do you get what that means? 저주를 내릴 때는 자신의 무덤도 파야해요.{nl}무슨 의미인지 " "아시겠나요? 페더풋 마스터" msgstr "" msgctxt "e8788a2c61c12d68ad782a735e084661" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009980 Carrying a heavy cannon around all the time is " "far from easy. 무거운 캐논을 지고다니는 건 쉬운 일이 아니야. 캐노니어 마스터" msgstr "" msgctxt "620bcefb24133518cbe0365b151ef442" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009981 Not to mention that cannon balls cannot be " "compared to bullets or arrows. 거기다가 포탄도 화살이나 총알에 비할바가 아니지. 캐노니어 마스터" msgstr "" msgctxt "34651a4d4ccf26e7846e9d3f3a81f5bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009982 I'm not just trying to tell you how hard it is " "for me, though. 고생하고 있다는 걸 알아달라는 소리는 아니지만 말이야. 캐노니어 마스터" msgstr "" msgctxt "9053bff712c382b1ff40ce70b77e86d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009983 Isn't the markmanship of Musketeers just " "fascinating? With skills like that....{nl}You can fire fast and clear a " "whole group of enemies or step up and deliver that fatal blow. 머스킷티어의 사격술은 " "정말 매력적이라고 생각하지 않나요?{nl}빠르게 연사하며 눈 앞의 적들을 소탕하기도 하고 신중한 한 발로 적에게 치명상을 입힐 수도 있죠." " 머스킷티어 마스터" msgstr "" msgctxt "948ed0b462fd15efe1b52f7f1dfbbcfb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009984 After Medzio Diena, Plague Doctors became more " "important than ever.{nl}That's why I want to mentor future Plague Doctors " "and help the world. 신수의 날 이후로 우리 플레이그 닥터들이 필요성이 눈에 띄게 높아졌지요.{nl}그래서 저도 더 많은 " "플레이그 닥터들을 키워내서 세상을 도우려고 하고 있고요. 플레이그 닥터 마스터" msgstr "" msgctxt "7bf0fb953aeaacfdd6ac9e11487f9d0c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009985 I know many people think numbers are a pain to " "work with.{nl}It perplexes me how something so simple and clear can be " "difficult. 수를 어려워 하는 사람들을 많이 봤어요.{nl}이렇게 단순하고 명료한 답이 있는 게 또 어디있다고 어려워하는 지 " "모르겠지만요. 카발리스트 마스터" msgstr "" msgctxt "d6abf1030336be850b7b6252fe885157" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009986 To put it simply, a Chaplain is... a priest " "that is affiliated with the army.{nl}It is believed that helping the army in " "accordance to {nl}the will of the goddesses will in turn protect everyone." " 채플린을 쉽게 말하자면.. 군에 속한 성직자라고 할 수 있지.{nl}여신의 뜻을 따르며 군을 돕는 게 결국 모두를 지키는 일이라 " "생각하고 있네. 채플린 마스터" msgstr "" msgctxt "b30ca56ee9ecebbff69128c6a455ae14" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009987 Everyone that goes to war desperately wants a " "sacellum, {nl}so that they may receive blessings from the goddesses.{nl}That " "is why Chaplains are needed. 누구든 전장에 나가게 되면 여신의 축복을 받을 기도소를 간절히 원하게 되지." "{nl}그래서 채플린이 필요한 거라네. 채플린 마스터" msgstr "" msgctxt "fee5172de6434db53d3a462afe2d4050" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009988 So. It seems that you have finally made up " "your mind about becoming a Chaplain.{nl}A priest like yourself is always " "welcome.{nl} 그래. 드디어 채플린이 되기로 마음을 굳혔나 보군.{nl}자네 같은 프리스트라면 언제든지 환영일세." "{nl} 채플린 마스터" msgstr "" msgctxt "4733dd14185cc3c13e743a5fdf0b5f56" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009989 Although... There are some formalities left." "{nl}To cut straight to the chase, how about helping {nl}the Royal Army " "stationed here for your assignment? 다만.. 이쪽에도 절차라는 것이 있어서 말이네.{nl}거두절미하고, 이 " "곳의 왕국군을 돕는 것으로 과제를 대신하면 어떻겠나? 채플린 마스터" msgstr "" msgctxt "7ad88df74d906ae743829ed6115727dd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009990 The more I see, the more I like it.{nl}The " "Royal Army here at Dvasia Peak is spearheading a road to the Gateway of the " "Great King. 갈수록 마음에 드는군.{nl}여기 드바시아 고개에 있는 왕국군은 대왕의 관문으로 통하는 길을 뚫고 있네." "{nl} 채플린 마스터" msgstr "" msgctxt "9e78219320b77401e921c72dd6cd4a4c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009991 They are running into a lot of trouble due to " "the intense hindrance of the monsters.{nl}Wounded soldiers are only the " "beginning, the amount {nl}of materials stolen by monster is simply " "staggering.{nl} 하지만 몬스터의 방해가 심해서 여러 가지로 어려운 상황이지.{nl}부상당한 병사들도 문제지만, 몬스터에게 " "빼앗긴 자재들도 손실이 만만치 않네.{nl} 채플린 마스터" msgstr "" msgctxt "54e0972f8704f7075466886847f7fe32" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009992 Talking about dealing with a few monsters..." "{nl}It will be a great deal of help to the Royal Army {nl}if you could " "retrieve some of the materials from them as well. 몬스터도 처치할 겸.. {nl}자네가 빼앗긴 " "자재들을 되찾아주면 왕국군에게 큰 도움이 될 거야. 채플린 마스터" msgstr "" msgctxt "404aea8b98a4071500376f9625e0975c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009993 You will be able to leave a memorable " "impression on the Royal Army if you help them out.{nl}Of course, it is also " "good reference to use when recommending you to become a Chaplain. 이 일만 무사히 " "마친다면 왕국군들이게도 좋은 인상을 남길 수 있을 걸세.{nl}물론 내가 자네를 채플린으로 추천하기에도 좋은 이야기가 되겠지." " 채플린 마스터" msgstr "" msgctxt "52da26d66b8e789e0f968be3c1c9c34e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009994 Excellent.{nl}I have already started to hear " "praise of your deeds.{nl} 훌륭하네.{nl}벌써부터 자네에 대한 칭찬이 들려오더군.{nl} 채플린 마스터" msgstr "" msgctxt "95d955c82dce2e4c1cceb2c9d743b773" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009995 Now, let me tell you what Chaplains are " "capable of. 그럼 이제 채플린이 할 수 있는 일들을 알려주겠네. 채플린 마스터" msgstr "" msgctxt "765eb156cd61df644bd0adb1fdd6ab2c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009996 (Something seems to be engraved here, but the " "black fog makes it too dark to see.){nl} (뭔가 새겨져 있는 것 같은데, 검은 안개 때문에 어두워서 잘 " "보이지 않는다.){nl} QUEST_LV_0300_20151022_000463 (It seems that something is " "written on it, but you can't see it clearly due to a shadow.){nl} (뭔가 새겨져 있는 " "것 같은데, 이상한 그림자 때문에 어두워서 잘 보이지 않는다.){nl} 기둥에 적힌 글귀" msgstr "" msgctxt "324d5857bfc7ef179f7f4d2223ea88fd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009997 The inner shell of Keparis is perfect.{nl}They " "last a long time after being polished and engraved. {nl}Would you go and get " "me some?{nl}{nl} 케파리의 속 껍질이 딱 좋아요. {nl}잘 다듬어서 글을 새기면 오래 가죠.{nl}그것들을 좀 구해 " "주시겠어요?{nl}{nl} QUEST_UNUSED_20151022_000978 Transparent shells of monsters " "are good.{nl}When we engrave letters on them, they last long.{nl}Could you " "get me those?{nl}{nl} 몬스터들의 투명한 껍질이 딱 좋아요. {nl}잘 다듬어서 글을 새기면 오래 가죠.{nl}그것들을 " "좀 구해 주시겠어요?{nl}{nl} 기에드라" msgstr "" msgctxt "337f8386ba603edcfe898e1718adbd56" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009998 You were faster than I thought.{nl}Now I can " "polish this inner shell and make it into a scripture. Thank you.{nl} 생각보다 빨리 " "가져오셨네요.{nl}이 속 껍질은 잘 다듬어서 경전이 될 거예요. 감사합니다." "{nl} QUEST_UNUSED_20151022_000982 You've brought them sooner than I expected." "{nl}This shell would become the scripture after polising it up. Thank you." "{nl} 생각보다 빨리 가져오셨네요.{nl}이 껍질은 잘 다듬어서 경전이 될 거예요. 감사합니다.{nl} 기에드라" msgstr "" msgctxt "426088020aa2176947904a605f581ffb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_009999 String made from Orange Dandel leather is " "good, but a bit short.{nl}I'm going to give you an anvil for tanning.{nl}Can " "you make some bookbinding string from the leather string?{nl} 주황 단델의 가죽으로 만든 " "끈이 참 좋은데, 짧은 게 문제예요.{nl}제가 무두질용 모루를 드릴 테니 가죽 끈으로 제본용 끈을 만들어 " "주시겠어요?{nl} QUEST_UNUSED_20151022_000984 The string that is made up of the " "leather of monster is the best, but the problem is that it is short.{nl}I " "will give you a Moru so can you make a leather string for the " "binding?{nl} 몬스터의 가죽으로 만든 끈이 참 좋은데, 짧은 게 문제예요.{nl}제가 무두질용 모루를 드릴 테니 가죽 끈으로 " "제본용 끈을 만들어 주시겠어요?{nl} 기에드라" msgstr "" msgctxt "5a9a457485eb91ec5fd92953f8ce9bb5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010000 First you need to get some leather string from " "Orange Dandels.{nl}Then you use this anvil to turn it into some sturdy " "bookbinding strings.{nl} 일단 주황 단델에게서 가죽 끈을 구해야겠죠.{nl}그 다음에 이 모루를 사용해서 제본용 질긴 " "끈 뭉치로 만드는 거예요.{nl} QUEST_UNUSED_20151022_000985 We should first obtain " "leather strings from monsters.{nl}After that, we will use this Moru to make " "a string for the binding.{nl} 일단 몬스터에게서 가죽 끈을 구해야겠죠.{nl}그 다음에 이 모루를 사용해서 제본용 " "질긴 끈 뭉치로 만드는 거예요.{nl} 기에드라" msgstr "" msgctxt "9d8b24090c9eebb58bd54daa071d9cba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010001 (There are engraved images of goddesses, " "humans and a demon goddess.) (여신과 인간, 그리고 마신의 모습이 새겨져 있다." ") QUEST_LV_0300_20151022_000468 (Something is written on it, but you can't " "see it clearly.) (무언가 새겨져 있지만, 잘 보이지 않는다.) 기둥" msgstr "" msgctxt "848d15b5419cfebc6a21939abb58e70e" msgid "QUEST_LV_0200_20151224_010002 Blacksmith Ilanai 대장장이 일라나이 " msgstr "" msgctxt "ce7eb7ca60dd4cb69bef590bf7c5522c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010003 Antanas sent you here, right?{nl}I have to " "tell you, this was not an easy request...{nl} 안타나스씨가 보내서 오신 거죠?{nl}어찌나 주문이 " "까다로운지.. 힘들었어요.{nl} QUEST_UNUSED_20151022_001004 Did Antanas send you?{nl}His " "orders are too difficult..{nl} 안타나스씨가 보내서 온 건가?{nl}어휴, 그 아저씨 어찌나 주문이 까다로운지.." "{nl} 대장장이 일라나이" msgstr "" msgctxt "bf9e2689a7b119dd39c4bd337a4d99b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010004 Not many would take this order, you know. " "{nl}Are you engraving a holy spell? 저니까 그 주문을 받은 거예요.{nl}신성한 주문을 새길 건가 " "보지요? QUEST_UNUSED_20151022_001005 Other blacksmiths would have problem " "fulfilling his orders.{nl}Here is the hammer. Are you going to engrave the " "sacred spell into it? 나니까 그 주문을 받은 거야.{nl}자. 여기 망치. 신성한 주문을 새길 건가 보지? 대장장이 " "일라나이" msgstr "" msgctxt "28d9997e82aebb35364b15030020d010" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010005 The chisel? Ah. {nl}I couldn't get it exactly " "the way Antanas wanted so I had someone else take care of it.{nl} 정이요?{nl}아아." " 그건 안타나스씨 주문에 도저히 맞출 수가 없는 부분이 있어서 따로 맡겼어요." "{nl} QUEST_UNUSED_20151022_001006 Chisel?{nl}I don't sell chisels so I've " "asked someone else to prepare for him.{nl} 정?{nl}아아. 그건 그 아저씨 주문에 도저히 맞출 수가 " "없는 부분이 있어서 따로 맡겼어.{nl} 대장장이 일라나이" msgstr "" msgctxt "02dae03ad370f907044808058758b49d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010006 Go see Jura.{nl}She works at the equipment " "shop. 율라를 찾아가 보세요.{nl}그 아이는 장비 상점에서 일하고 있어요. QUEST_UNUSED_20151022_001007 Go " "meet Jura.{nl}She works at the equipment shop. 율라를 찾아가 봐.{nl}그 아이는 장비 상점에서 " "일하고 있어. 대장장이 일라나이" msgstr "" msgctxt "83a4f8093ca0520890b3653b0d8bd879" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010007 See you later.{nl}Make sure to come back if " "you need anything repaired. 나중에 또 봐요.{nl}앞으로 수리는 꼭 여기서 하실거죠, 손님? 대장장이 " "일라나이" msgstr "" msgctxt "58c1eee54cc49b237400dee9dc2cac7e" msgid "QUEST_LV_0200_20151224_010008 Equipment Merchant Jura 장비 상인 율라 " msgstr "" msgctxt "6be37025926424e3736fdfe93e599548" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010009 The chisel?{nl}Ah, you mean the one Ilanai " "ordered?{nl} 정이요?{nl}아, 일라나이 언니가 주문한 것 " "말씀이신가요?{nl} QUEST_UNUSED_20151022_001010 Chisel?{nl}Are you talking about " "the chisel which Ilanai has given to you?{nl} 정이요?{nl}아, 일라나이 언니가 맡긴 것 " "말씀이신가요?{nl} 장비 상인 율라" msgstr "" msgctxt "aab0d20c5b44d689e3f8223aad83bb46" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010010 Jura is in charge of the chisel, not me." "{nl}She's the equipment merchant. 정은 제가 아니라 율라에게 맡겨 두었어요.{nl}율라는 장비 상인이지요." " QUEST_UNUSED_20151022_001012 Jura has the chisel.{nl}She works at the " "equipment shop. 정은 내가 아니라 율라에게 맡겨 두었다구.{nl}장비 상점에서 점원으로 일하고 있어. 대장장이 일라나이" msgstr "" msgctxt "43d1d82f062e780730c66a841af5fac7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010011 Good, this is just how I wanted it.{nl}Now I " "can get started. 오, 주문대로 정말 잘 만들어졌군.{nl}이제 일을 시작할 수 있겠어." " QUEST_UNUSED_20151022_001013 Oh, you've made it well according to the order." "{nl}Now, I guess I can get to work. 오, 주문대로 정말 잘 만들어 왔구먼.{nl}이제 일을 시작할 수 있겠어." " 안타나스" msgstr "" msgctxt "068f2dbda1151bfdd0e27ff9439f5980" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010012 Did you get the chisel?{nl}Special orders are " "always welcome so feel free to come back. 정은 찾으셨나요?{nl}앞으로도 이런 특별 주문은 환영이니까 " "잘 부탁해요. QUEST_UNUSED_20151022_001015 Have you found the chisel?{nl}I welcome " "orders like this so please keep visit our shop. 정은 찾은 거야?{nl}앞으로도 이런 주문은 " "환영하니까 잘 부탁해. 대장장이 일라나이" msgstr "" msgctxt "d85168a9c596ad8fc2722d24cc16d484" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010013 We're collecting the objects left behind by " "the Kedoran Merchant Alliance during Medzio Diena.{nl}Our leader Merrisa is " "in charge of the operation. 케도라 상단이 이 곳에서 신수의 날에 잃어버렸던 물건들을 회수하는 작업을 하는 중입니다." "{nl}이 일은 메리사 조장이 맡아서 하고 있어요. QUEST_LV_0300_20151022_000596 The Kedoran " "Merchant Alliance is retrieving the objects that were lost on Medzio Diena." "{nl}Jurate is in charge of this. 케도라 상단이 이 곳에서 신수의 날에 잃어버렸던 물건들을 회수하는 작업을 하는 " "중입니다.{nl}이 일은 유라테 조장이 맡아서 하고 있어요. 회수 조원" msgstr "" msgctxt "1c48e6a28ac854a9250bd0906ddd3692" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010014 The District 4 which he ran away to is like a " "maze. {nl}Kupole Daiva and you would be able to follow him though. 그가 도망친 " "4구역은 미로와도 같은 곳. {nl}그대와 큐폴 다이바라면 능히 그를 쫓을 수 있습니다." "{nl} QUEST_LV_0200_20151001_009281 The District 4 which he ran away to is " "like a maze. {nl}Kupole Daiva and you would be able to follow him though. 그가 " "도망친 4구역은 미로와도 같은 곳. {nl}그대와 큐폴 다이바라면 능히 그를 쫓을 수 있습니다. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "c1d940ea4837421a3d31bb8e7702567e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010015 Please show your sympathy....{nl}Hauberk " "simply does not remember the brutal sins he committed in his past. 부디 동정심은 " "거두시길..{nl}하우벅은 과거에 저지른 잔학한 죄를 기억하지 못할 뿐입니다. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "2ec5c3545ae1d7489006ec5f50dcfbc4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010016 Please do not feel sympathy towards Hauberk." "{nl}It is sad that his spirit was torn apart, but he too was a demon to be " "eliminated.{nl} 하우벅의 처지에 대해선 부디 동정심을 거두어 주십시오.{nl}하우벅의 본래 이름은 잔학의 군주.. " "{nl} QUEST_LV_0200_20151001_009306 Please do not feel sympathy towards " "Hauberk.{nl}It is sad that his spirit was torn apart, but he too was a demon " "to be eliminated.{nl} 하우벅의 처지에 대해선 부디 동정심을 거두어 주십시오.{nl}찢겨진 그의 운명은 참으로 안타까우나 " "그 또한 없애야 할 마족입니다.{nl} 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "06204bf926f79bd696c3e9b6a16d5e14" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010017 He is merely incapable of remembering the sins " "he committed in the past.{nl}It will be a bloody day when he remembers his " "name...{nl} 그는 단지 과거에 저지른 죄를 아직 기억하지 못할 뿐입니다.{nl}필시 자신의 이름을 되찾으면 이 땅에 새로운 " "피바람을 불러일으킬 터..{nl} QUEST_LV_0200_20151001_009307 Good. Now this is the last " "stage... We need to close the dimensional crack.{nl}With your help, we will " "be able to prevent catastrophe in this prison.{nl} 자. 이제 마지막 단계.. 전이의 틈새를 " "닫아야 할 차례입니다.{nl}그대의 도움으로 아무런 힘도 없던 우리가 수감소의 커다란 재앙을 막을 수 있었습니다.{nl} 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "9bd2620d6db476df10ed20e2f7bfae78" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010018 I could not tell you the truth as Hauberk was " "near you.{nl}Please forgive me. 하우벅이 그대에게 가까히 있었기에 진실을 말할 수 없었습니다.{nl}부디 " "용서하세요. QUEST_LV_0200_20150414_006737 I could not say the truth because you " "were close with Hauberk.{nl}Please forgive me. 하우벅이 그대에게 붙어있었기에 진실을 말할 수 " "없었습니다.{nl}부디 용서하십시오. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "a1e8e4b48b84e1b21a7912d5c5a79f11" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010019 Hauberk is also a sinner. {nl}You don't need " "to sympathize with him. 하우벅 또한 과거를 기억하지 못하는 죄인일 뿐입니다.{nl}동정심은 거두는 게 좋겠지요." " QUEST_LV_0200_20150511_007017 Hauberk is also a sinner. {nl}You don't need " "to sympathize with him. 하우벅 또한 죄인입니다.{nl}동정심은 거두는 게 좋겠지요. 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "0debbc0da7646afedc27e97fcaa4a57f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010020 Be weary of Hauberk trying to recollect his " "Soul Fragments.{nl}His Soul Fragments merely do not remember each other..." "{nl} 자신의 영혼 조각을 다시 모으려는 하우벅을 조심하십시오.{nl}그의 조각들은 서로를 기억하지 못할 뿐.." "{nl} QUEST_LV_0200_20150401_005873 I plan to stay here for some time. {nl}If " "you need the power of a goddess, you may come anytime for help. 나는 당분간 이 곳에 " "머무려 합니다.{nl}여신의 힘이 필요하다면 언제든 찾아와 도움을 구하십시오. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "7803737980c42f0193f26a1cb6aba59a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010021 It will be a bloody day if when he remembers " "his name... 자신의 본래 이름을 찾는다면 이 땅에 새로운 피바람이 불 것입니다.. 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "f81c6d819a03513275254efd81e13f43" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010022 This was all because we were so pretentious." "{nl}When Laima warned us that trouble was coming...{nl}I was so confident in " "myself I couldn't understand the meaning of Her words.{nl} 이 모든 건 우리의 오만에서 " "비롯된 일입니다.{nl}라이마가 우리들에게 고난의 때가 올 거라고 경고했을 때..{nl}제 능력을 과신했기 때문에 그 말의 의미를 이해할 " "수 없었지요.{nl} QUEST_LV_0200_20151001_009325 Everything stemmed from our " "arrogance.{nl}When Laima warned us that a time of hardship would come..." "{nl}I believed in myself so much that I could not understand what she meant." "{nl} 이 모든 건 우리의 오만에서 비롯된 일입니다.{nl}라이마는 우리들에게 고난의 때가 올 거라고 경고했을 때..{nl}제 능력을 " "과신했기 때문에 그 말의 의미를 이해할 수 없었지요.{nl} 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "84a2f6c81357d20f190bfa795c31fccc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010023 Are you the person they sent here?{nl}Even if " "it's not you, will you please help our village?{nl} 혹시 요청 부탁을 받고 오신 " "분인가요?{nl}아니더라도 괜찮습니다. 제발 저희 마을을 도와주세요.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_000972 Are " "you the one sent by Joseph of Klaipeda? {nl}Well even if you aren't, please " "help our village. {nl} 혹시 클라페다에서 요제프씨가 보내신 분인가요?{nl}아니더라도 괜찮습니다. 제발 저희 마을을 " "도와주세요.{nl} 마을 청년 다렌" msgstr "" msgctxt "2c5c88f40259917df6aa150b6cc8e7f1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010024 It wasn't like that on Medzio Diena, but then " "the bees suddenly started turning into monsters. {nl}Other apiaries are " "already devastated; I'm worried about what will happen to ours. 신수의 날에도 " "괜찮았는데 언젠가부터 벌들이 몬스터로 변해버렸어요.{nl}다른 양봉장은 이미 쑥대밭이 되었는데 저희 양봉장은 어떨지 너무 걱정돼요." " QUEST_LV_0200_20150317_000973 We were fine even during Medzio Diena, but " "sometime ago, the bees suddenly turned into monsters. {nl}The other bee " "farms have already become a mess, and now I'm worried how our bee farm will " "fare. 신수의 날에도 괜찮았는데 언젠가부터 벌들이 몬스터로 변해버렸어요.{nl}다른 양봉장은 이미 쑥대밭이 되었는데 저희 양봉장은 " "어떨지 너무 걱정되요. 마을 청년 다렌" msgstr "" msgctxt "51d9fa71bba7f18f99be6ecaea573397" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010025 You there.{nl}Are you with that group of " "Revelators that ran away?{nl} 이보게. {nl}혹시 자네도 여기서 도망친 계시자들과 한 " "패인가?{nl} QUEST_LV_0200_20150511_007020 Are you the one Joseph went to find? " "{nl}Well, it doesn't matter even if you're not. {nl}If you don't help us, " "then you're no different from the other Revelators who ran away. {nl} 요제프씨가 " "찾았다는 게 자네인가? {nl}아니어도 상관 없네. {nl}자네마저 우릴 도와주지 않는다면 도망쳐 버린 계시자들과 다를 바 없으니까." "{nl} 마라스" msgstr "" msgctxt "86fade104fc0519f91e06dda4fcf294e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010026 Good.{nl}I only believed the priests but I " "can't take it any longer.{nl} 아니라니 거 참 다행이군.{nl}사제님들만 믿었었는데 도저히 더 이상은 참을수가 " "없어.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_001029 After all, I've placed all of my faith " "in the priests, but I just can't it any longer.{nl}That's why I want to hire " "someone who is skillful like you. {nl}I will compensate you well. 어쨌든. 사제님들만 " "믿었었는데 도저히 더 이상은 참을수가 없어.{nl}그래서 자네처럼 실력 좋은 계시자를 고용하고 싶은데 어떤가. {nl}사례는 넉넉히 " "하겠네. 마라스" msgstr "" msgctxt "8edb60c0e11db1c91326d10ea03aa954" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010027 So I want to recruit a talented Revelator like " "you, what do you say?{nl}I'll pay you well. 그래서 자네처럼 실력 좋은 계시자를 고용하고 싶은데 어떤가." " {nl}사례는 넉넉히 하겠네. 마라스" msgstr "" msgctxt "9085158837eb76d61b0afae3c107be42" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010028 You came back faster than I thought.{nl}So. " "Did you have a look? 생각보다 빨리 돌아왔군.{nl}어때. 확인해 " "봤나? QUEST_LV_0200_20150317_001043 You came back sooner than I expected." "{nl}How was it? What did you see? 생각보다 빨리 돌아왔군.{nl}어때. 확인해 봤나? 마라스" msgstr "" msgctxt "c7f123cc04f92195e119825859849f5d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010029 Are you the Revelator who purified Seal " "Tower?{nl}Finally... you're here. 봉인탑을 정화한 계시자가 당신인가요.{nl}드디어.. 그 분이 오신 " "것이로군요. QUEST_LV_0200_20150317_001089 I believe you are the Revelator who " "purified the sealed tower? 봉인탑을 정화한 계시자가 당신인가요. 여신 아우스테야" msgstr "" msgctxt "ea65cbf60cdf7276f7d1c12acd5fbe44" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010030 These seals exist because of several " "dimensional cracks spread throughout the world...{nl}If the seal had been " "broken, the demons would have started an invasion.{nl} 이 봉인들의 정체는 세계의 곳곳에 " "새겨진 전이의 틈새..{nl}봉인이 깨져버리면 이 틈새를 통해 마족들의 본격적인 침공이 시작되었을 것입니다.{nl} 여신 아우스테야" msgstr "" msgctxt "f54db7b45c0bdf05de8029c154f2f794" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010031 On Medzio Diena I lost most of my power, so I " "gathered all that was left of it to make a seal...{nl}Alone, however, all I " "could manage to put together was this measly seal... 신수의 날에 대부분의 힘을 빼앗겨 버리는 " "바람에 남은 힘을 간신히 모아 봉인을 만들었습니다만..{nl}저 혼자의 힘으론 이런 어설픈 봉인 밖에 만들 수 없었습니다.. 여신 " "아우스테야" msgstr "" msgctxt "c24f4bd92e0d9613b0832c2f786a1a0d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010032 Thanks to you, the seal of Uskis Arable Land " "is now stable.{nl}However, many other Revelators have lost their " "consciousness {nl}to the evil energy of the seal in Spring Light Woods." "{nl} 그나마 당신 덕분에 이 우키스 경작지의 봉인은 안정되었습니다만.{nl}다른 계시자들이 봄볕나무 숲의 봉인에서 새어나온 사악한 " "기운에 의해 자아를 잃어버렸습니다.{nl} QUEST_LV_0200_20150317_001091 Please restore the " "seal tower at Spring Light Woods. 봄볕나무 숲으로 가서 봉인탑을 복구해주세요. 여신 아우스테야" msgstr "" msgctxt "c540fddbac522ca914b134fdde733f24" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010033 It looks like the discussion is over.{nl}Let's " "see what conclusion they came to. 논의가 끝난 듯 하군요.{nl}가서 결론을 들어 봅시다." " QUEST_LV_0200_20150714_007863 So it seems that their discussion is over." "{nl}Let's go there and listen to their conclusion. 논의가 끝난 듯이 보이는 군요.{nl}가서 " "결론을 들어 봅시다. 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "121d939808c2233797bcdbde39e47c9c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010034 When you first came to see me I wondered if " "you were worthy of the title of Hoplite...{nl}But here you are now, a full-" "fledged Hoplite.{nl} 처음 당신이 제게 찾아왔을땐, 하플라이트란 이름이 가당키나 할까 의심했는데..{nl}이젠 어엿한 한 " "사람의 하플라이트가 되셨네요.{nl} QUEST_UNUSED_20151022_001194 Now is the time to take " "the last test.{nl}Are you ready to show me the skills that you've " "accumulated? 어느덧 마지막 시험을 치룰 때가 온 것 같습니다.{nl}여태까지 쌓은 능력을 보여주실 준비가 " "되었습니까? 하플라이트 마스터" msgstr "" msgctxt "2209abc57831b0b5e228599f3bd1efba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010035 At last it seems it's time for your final test." "{nl}I want to see the results of your training so far. 어느덧 마지막 시험을 치룰 때가 온 것 " "같군요.{nl}여태까지 쌓은 수련의 결과를 확인하고 싶습니다. 하플라이트 마스터" msgstr "" msgctxt "771fc94e844613faced327ad19341091" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010036 The Apsimesti Crossroads have long been the " "stage of Hoplites' final test.{nl}Many Hoplites have fought monsters and " "battled there until their spears broke...{nl} 압시메스티 교차로는 옛부터 하플라이트의 마지막 시험 " "무대였습니다.{nl}많은 하플라이트들이 그곳에서 창이 부러질 때까지 몬스터와 사투를 벌이곤 했지요." "{nl} QUEST_LV_0100_20151102_010880 The Apsimesti Crossroads always has been " "a final testing ground for Hoplites.{nl}Many of forerunners before you would " "fight monsters till their spears broke.{nl}Of course, there were those who " "got severely injured. 압시메스티 교차로는 옛부터 하플라이트의 마지막 시험 무대였습니다.{nl}당신의 많은 선배들이 " "그곳에서 창이 부러질 때까지 몬스터와 사투를 벌이곤 했습니다.{nl}물론 몬스터로부터 심한 피해를 입은 자들도 있었죠. 하플라이트 마스터" msgstr "" msgctxt "b186fcd4906bab2a61841321d09effbc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010037 All their broken spears and armors...{nl}The " "fruit of those efforts will be the judge of your final qualifications." "{nl} 그들의 부러진 창과 부서진 갑옷..{nl}그 땀의 결실을 모아 오는 것으로 당신의 마지막 자격을 심사해보죠." "{nl} QUEST_LV_0100_20151102_010881 Find and get those broken spears and " "armor. That will be your final test.{nl}Broken spear fragments can be " "obtained from defeating monsters.{nl}As for broken armor, check the road or " "reeds forest for corroded metal plates. 그들의 부러진 창과 부서진 갑옷을 모아 오는 것으로 당신의 마지막 " "자격을 심사해보죠.{nl}부러진 창 조각은 몬스터를 처치하면 얻을 수 있습니다.{nl}또한 부서진 갑옷은 길이나 갈대숲 속에 부식된 " "철판이 없는지 살펴보세요. 하플라이트 마스터" msgstr "" msgctxt "3b60abe90e00a96a42277b2766a03771" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010038 This test won't simply serve to measure your " "strength.{nl}The level you're trying to reach cannot be achieved that easily." "{nl} 이 시험은 단순히 당신의 강함만을 재기 위한 건 아닙니다.{nl}이미 당신이 도달하려는 경지는 쉽게 다다를 수 없는 단계이니까요." "{nl} QUEST_UNUSED_20151022_001196 This test isn't just to measure your " "strength.{nl}The stage which you are trying to reach can't be reached that " "easily.{nl}You also have to check how others tried to reach that level. 이 " "시험은 단순히 당신의 강함만을 측정하기 위함은 아닙니다.{nl}당신이 도달하려는 경지는 쉽게 다다를 수 없는 단계입니다.{nl}다른 " "이들이 그것을 위해 어떤 노력을 했는지 확인하라는 의미도 포함하고 있습니다. 하플라이트 마스터" msgstr "" msgctxt "4e35d7337167fbf1027bb1c1d5f29ca9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010039 To complete it you will also have to " "experience yourself the {nl}efforts that others have gone through to reach " "the final level. 다른 이들이 그 경지를 위해 어떤 노력을 했는지..{nl}그걸 두 눈으로 확인해 보시라는 의미도 포함한 " "시험이라는 걸 알아 주세요. 하플라이트 마스터" msgstr "" msgctxt "3f8018df1fe2fe6c98e76091fc8e9626" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010040 Good job.{nl}You'll be a good role model for " "future aspiring Hoplites.{nl} 수고하셨습니다. {nl}훗날 새로운 하플라이트가 당신의 흔적을 좇겠지요." "{nl} QUEST_UNUSED_20151022_001197 Well done. In the future, a new hoplite " "will follow the traces of you.{nl}You are already at the master stage, but " "if there's anything lacking, please come visit me. 수고하셨습니다. 훗날 새로운 하플라이트는 " "당신의 흔적을 좇겠지요.{nl}당신은 이미 대가의 경지이지만 혹시나 부족한 것이 있으면 저를 찾아 주시길. 하플라이트 마스터" msgstr "" msgctxt "5002387546b5f352455805186cfaa193" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010041 I know you're already at the top level, but if " "there's anything you need, just come see me. 당신은 이미 대가의 경지이지만 혹시나 부족한 것이 있으면 " "저를 찾아 주시길. 하플라이트 마스터" msgstr "" msgctxt "42b9eba7fb065883255181eab577aaab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010042 You look a lot more striking than the first " "time I saw you, my friend.{nl}Alright, let me teach you the last Barbarian " "techniques.{nl} 이 친구, 처음 봤을 때에 비하면 몰라보게 늠름해졌군!{nl}좋아. 바바리안의 마지막 기술들을 가르쳐주지." "{nl} QUEST_LV_0100_20151022_010515 When I first met you, you were weak and " "soft but now, look at you!{nl}Good, I will teach you the final skill of " "barbarians.{nl}I will be frank, I do have my doubts about you on whether you " "can handle the skill. 이 친구 처음 봤을 때에 비하면 몰라보게 늠름해졌군!{nl}좋아. 바바리안의 마지막 기술들을 " "가르쳐주지.{nl}하지만 자네가 그 기술들을 감당할 수 있을지 모르겠군. 바바리안 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "bf8b13e8ff102506a6605eecafde17d8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010043 I will be frank, I do have my doubts about you " "on whether you can handle them. 하지만 자네가 그 기술들을 감당할 수 있을지 모르겠군. 바바리안 서브 " "마스터" msgstr "" msgctxt "7618b33a7d523aa264b1f9261752c78b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010044 Talk is cheap. What matters is your skill." "{nl}This medicine is something we use for training in my hometown... " "{nl}Actually it's more like a poison.{nl} 중요한 건 말보다 실력이야.{nl}이 약물은 우리 고향에서 " "수련시 사용하는 약물로.. 뭐, 일종의 독약이지.{nl} QUEST_LV_0100_20151102_010882 Talk is cheap. " "What matters the most is can you do it.{nl}This medicinal liquid is not " "actually medicinal. Rather it's a poison. {nl}Back home, we drink it as part " "of training. 중요한 건 말보다 실력일세.{nl}이 약물은 우리 고향에서 수련시 사용하는 약물로 일종의 독약이지. 바바리안 서브 " "마스터" msgstr "" msgctxt "6132e42773598da10e03d0dd2d2eab68" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010045 Drink it and defeat the monsters down at the " "Apsimesti Crossroads.{nl}Of course, you'll have to do it on your own. 이걸 마신 " "상태로 압시메스티 교차로의 몬스터를 처치하고 와.{nl}당연히 혼자서 해내야 하는 건 알 테고." " QUEST_LV_0100_20151102_010883 Drink it and kill the monsters down at the " "Apsimesti Crossroads while your body is under the influence.{nl}You must do " "it alone. 약물을 마셔 힘이 저하된 상태로 압시메스티 교차로의 몬스터들을 처치하고 오게.{nl}이 역시 혼자서 해내야 하네." " 바바리안 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "eb8403a99ee882030e1b14d32efb5b84" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010046 But you're strong enough, so. You can quit if " "you want.{nl}If that's all you want to be. 이미 충분히 강하니까 뭐. 포기해도 좋아.{nl}넌 그럼 그 " "정도 뿐이라는 거겠지. QUEST_LV_0100_20151022_010517 It won't be easy, I tell you that." " You are already strong so I won't think less of you if you don't want to go " "through this training. 그리 쉽지는 않을게야. 이미 충분히 강하니 뭐하면 포기해도 좋네. 바바리안 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "2d5f1662f3068f5a5bd9613868a37c76" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010047 It seems your passion for power is even " "greater than mine.{nl}I like it. I'm going to teach you everything I know." " 힘에 대한 열정은 나도 따라가지 못할 수준이군.{nl}마음에 들어. 내가 알고 있는 건 모두 전수해 주겠어." " QUEST_LV_0100_20151022_010518 Even I cannot match your passion to become " "strong.{nl}So be it. I will give you all the skills a barbarian can do. 자네가 " "가진 힘에 대한 열정은 나도 따라가지 못할 수준이군.{nl}좋아. 자네에게 바바리안의 모든 기술을 전수해 주겠네. 바바리안 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "11c021c4448e9f07ed441413e3412c41" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010048 Yeah. You're a true Rodelero now.{nl}But to " "really become stronger you have to learn how to give up your strengths once " "in a while. 오. 어엿한 로델레로라 할 수 있겠어.{nl}그러나 정말로 강해지기 위해서는 때로는 자신의 강점을 포기할 줄도 " "알아야지. QUEST_UNUSED_20151022_001198 I can now call you a Rodelero." "{nl}However, in order to become stronger, sometimes you should know your " "strength as well. 그 정도면 어엿한 로델레로라 할 수 있겠어.{nl}그러나 진정 강해지기 위해서는 때로는 자신의 강점을 " "포기할 줄도 알아야지. 로델레로 마스터" msgstr "" msgctxt "3214f5ecaa16f1ba79d59040947eb7b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010049 You seem ready.{nl}If so, head to the " "Apsimesti Crossroads and fight some monsters.{nl} 준비는 된 것 같군.{nl}그렇다면 혼자서 " "압시메스티 교차로의 몬스터를 해치우고 와.{nl} QUEST_UNUSED_20151102_002518 You seem ready." "{nl}If so, go to the Apsimesti Crossroads without your shield and defeat the " "monsters there. 준비는 된 것 같군.{nl}그렇다면 방패를 착용하지 않은 상태에서 압시메스티 교차로의 몬스터를 해치우고 와." " 로델레로 마스터" msgstr "" msgctxt "092736383788bb6aba94027a3d7cb549" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010050 Sounds easy, right?{nl}How about fighting " "without your shield then? 쉬울 것 같지?{nl}하지만 방패 없이 해치우는 거라면 " "어떨까? QUEST_UNUSED_20151102_002519 You know you need to do this on your own, " "right? 물론 혼자서 해내야 한다는 정도는 알겠지? 로델레로 마스터" msgstr "" msgctxt "9b3b011d8468c9969357f6ee4365a524" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010051 A Rodelero's shield is its most reliable ally." "{nl}But you cannot be a true warrior if you're not confident in your own " "strength. 방패는 로델레로의 가장 듬직한 전우지.{nl}하지만 전사라면 스스로가 가장 강해야 진정한 전사 아니겠어." " QUEST_UNUSED_20151022_001200 The shields are the most reliable colleague of " "Rodelero.{nl}But, a Swordsman should be strong himself. 방패는 로델레로의 가장 듬직한 전우지." "{nl}하지만 전사라면 스스로 강해야할 필요가 있다. 로델레로 마스터" msgstr "" msgctxt "54808285d9990b413573bbf4b5f10c53" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010052 Once again you proved your potential.{nl}Leave " "the rest to me. I'm going to teach you techniques that'll make your jaw drop." " 다시 한 번 그 가능성을 확인할 수 있었다.{nl}나머진 내게 맡겨. 눈이 휘둥그레질 기술들을 가르쳐 줄 테니까." "{nl} QUEST_UNUSED_20151022_001201 I was able to check the potential again." "{nl}As you know, my teaching is very strict so you should be well prepared." " 다시 한 번 그 가능성을 확인할 수 있었다.{nl}알다시피 내 가르침은 엄격하니까 단단히 각오해야 할 거야. 로델레로 마스터" msgstr "" msgctxt "f44d14e4b7456af3b49173da4f4e99ef" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010053 I thought you'd give up after a while..." "{nl}But here you are. You must really like Cataphracts, huh?{nl} 금방 포기할 줄 " "알았는데.. {nl}또 내게 온 걸 보면 캐터프랙트가 어지간히 맘에 들었나 " "보지?{nl} QUEST_UNUSED_20151102_002520 Are you any good with the spear " "now?{nl}If so, ger ready to become a true Cataphract.{nl}How's you " "companion's condition? 어때, 이제 찌른다는 게 뭔지 알겠나?{nl}그럼 진정한 캐터프랙트로 거듭나기 위한 준비를 " "해보세.{nl}자네 컴패니언의 상태는 양호한가? 캐터프랙트 마스터" msgstr "" msgctxt "7a5da1d08d33f8dd0931aa7f8a634592" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010054 You're not so bad yourself.{nl}If you complete " "the task I'm about to give you, I might just start to like you.{nl} 나도 그런 네가 " "싫진 않아.{nl}거기에 내가 주는 과제를 완벽하게 해결한다면 널 정말로 좋아하게 될지도 모르지.{nl} 캐터프랙트 마스터" msgstr "" msgctxt "dbdb2abc7ab5602b3c72ffa0365ff447" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010055 It's very simple.{nl}All you have to do is go " "to the Apsimesti Crossroads and defeat some monsters.{nl} 과제는 간단해.{nl}압시메스티 " "교차로의 몬스터들을 소탕하고 오면 되는 거야.{nl} QUEST_UNUSED_20151102_002521 Good. Imagine " "your arms are the spear that'll strike your opponents.{nl}And your legs are " "the companion that moves you around.{nl}Go to the Apsimesti Crossroads and " "defeat your enemies while mounted on your companion. 좋아. 어떤 적도 꿰뚫을 수 있는 창이 " "자네의 팔이라고 치지.{nl}그렇다면 다리는 단연 기동력을 제공해주는 자네의 컴패니언이라고 할 수 있을걸세.{nl}컴패니언에 올라탄 채로 " "압시메스티 교차로의 적들을 토벌하고 오게. 캐터프랙트 마스터" msgstr "" msgctxt "d1494900c57b5c6cc28e03154f57de5c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010056 But don't forget, we are Cataphracts.{nl}I'll " "be really disappointed if you're not straddled on your companion's back at " "all times. 하지만 우린 캐터프랙트잖아?{nl}네 엉덩이가 컴패니언의 등에서 떨어지면 난 정말 실망하고 말 거야. 캐터프랙트 " "마스터" msgstr "" msgctxt "fdcb95cabd2d2269c692a76f9e6c8914" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010057 If you're not familiar with battling on top of " "your companion, {nl}you might as well give up on being a Cataphract." "{nl}Don't tell me you feel dizzy! 컴패니언을 타고 싸우는 전투에 익숙해지지 않는다면 캐터프랙트는 포기해." "{nl}설마 멀미하는 것은 아니겠지? QUEST_UNUSED_20151022_001204 If you don't get used to " "fighting agaist the others while mounted on a companion, give up on " "Cataphract.{nl}You don't have travel sickness right? 컴패니언을 타고 싸우는 전투에 익숙해지지 " "않는다면 캐터프랙트는 포기하게.{nl}설마 멀미하는 것은 아니겠지? 캐터프랙트 마스터" msgstr "" msgctxt "d14f80de4b87daca3d8dccac152fd739" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010058 Bravo!{nl}I was only half-joking earlier, but " "I really had no idea whether you could do it.{nl} 대단해! {nl}사실 반은 농담이었는데 정말로 " "해 낼 줄은 몰랐어.{nl} QUEST_UNUSED_20151022_001205 You are going to become a good " "cavalry after the kingdom gets reconstructed in the future.{nl}Of course, " "until then, use the skills that I will teach you and do your duties at your " "best. 자네라면 추후 왕국이 재건된 후에 훌륭한 기병이 될 수 있겠어.{nl}물론 그때까지 내가 가르쳐 주는 기술을 이용해서 자네의 " "사명을 다하게. 캐터프랙트 마스터" msgstr "" msgctxt "f4527df3c686adb052aca6341df461ee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010059 Feel free to come see me again.{nl}I think I " "can put up with teaching you a couple of things.{nl}{nl} 언제든지 찾아와.{nl}너라면 " "싫증내지 않고 잘 가르쳐 줄 수 있을 것 같아.{nl}{nl} 캐터프랙트 마스터" msgstr "" msgctxt "89425b18b4d445b5832727f4f533546f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010060 I'm sorry, but there's something I need you to " "do that's more urgent than your final test.{nl}The Apsimesti Crossroads are " "being crowded with monsters and people are in danger.{nl} 죄송하지만, 마지막 단계를 위한 " "시험보다도 당신이 빨리 나서 주셔야 할 일이 있어요.{nl}압시메스티 교차로의 몬스터가 갑자기 불어나서 사람들을 위협한다는군요." "{nl} QUEST_UNUSED_20151022_001206 You've passed all previous assignements " "and your growth rate is also amazing.{nl}You won't have any problem " "enetering the last stage of Bokor! 지난 과제들도 무난히 통과한데다 성장속도도 무시못할 수준이군요." "{nl}당신이라면 보코르의 마지막 단계에 들어서도 괜찮을 것 같아요! 보코르 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "42b1c2bc0687443e8fcde03cde7ca1cc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010061 Use the things you've learned to defeat the " "monsters.{nl}I should be the one to deal with this but it's an urgent " "matter, so we'll do this instead of the test. 그간 배운것들을 응용해서 그 몬스터들을 처치해 주세요." "{nl}원래는 제가 나서야 할 일이지만, 사안이 급하니 이걸로 시험을 대신하도록 하죠. 보코르 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "f3fcc69ecaac5ea8d139b31209602111" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010062 A broker standing between life and death..." "{nl}That's how the Bokor Master from Klaipeda described the Bokor. 생과 죽음 사이의 " "중개업자..{nl}클라페다의 보코르 마스터께서는 보코르에 대해 그렇게 말씀하셨어요." "{nl} QUEST_UNUSED_20151022_001208 The skills which you've learned will be " "used effectively in the battles.{nl}It wouldn't be that dangerous in " "Apsimesti Crossroads. 배우신 기술들은 전투에 매우 유용하게 쓰이곤 하죠.{nl}압시메스티 교차로라면 크게 위험하진 않을 " "거에요. 보코르 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "b297ef4a5902e428ac683b5bf8c8ec4d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010063 However, that doesn't apply to humans.{nl}You " "must always help people according to the will of the goddesses. Remember " "that. 하지만 그게 사람에게 해당되는 말은 아니에요.{nl}여신의 말씀에 따라 사람들을 도와야 한다는 것을 항상 가슴속에 담아두세요." " 보코르 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "ce8b647b1e647184d06850f45afa9156" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010064 That was an impressive deed.{nl}I will now " "teach you everything I know about being a Bokor. 정말 훌륭한 일을 해 주셨어요.{nl}이제 제가 " "아는 보코르의 모든 것을 전수해 드릴게요. QUEST_UNUSED_20151022_001209 Well done!{nl}Now your " "journey as a Bokor has really started. 수고하셨어요!{nl}이제 보코르로서의 진짜 여정이 시작되었군요." " 보코르 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "5b76df0318238c1216c85b7e5ad489fe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010065 I think it was when I was around your level..." "{nl}Tesla told me this as his last teaching.{nl} 제가 지금의 당신 정도였을 때였을까요.." "{nl}테슬라 할아버지는 마지막 가르침이라면서 제게 말씀하셨어요.{nl} QUEST_UNUSED_20151102_002522 I " "received a letter from Tesla!{nl}From what he wrote he seems to expect great " "things from you.{nl}Let's see if you've improved enough to live up to his " "expectations. 간신히 테슬라님과 연락이 닿았어요!{nl}당신에 대해서 편지에 적었더니 기대되는 인재라고 하시더군요.{nl}지금 " "당신의 실력은 그 기대에 걸맞게 성장했을지 시험해보죠. 딥디르비 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "88d7f7ed53136e595a3d1ba86fb27b16" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010066 You can have the best eye for materials and " "the best techniques...{nl}But without proper maintenance you won't last long " "as a sculptor.{nl} 아무리 재료를 보는 눈과 조각의 기술이 훌륭해도.. {nl}관리의 중요성을 모르면 영원한 조각가는 꿈꿀 " "수 없다고요.{nl} 딥디르비 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "fcc1dea854b6de6e058ee965f990df58" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010067 Back then I didn't understand what he meant, " "but now I think I do.{nl}You can make the best statue out of the best " "materials, {nl}but if your work doesn't last, isn't it worthless?{nl} 그때는 무슨 " "뜻인지 잘 몰랐지만 이제는 좀 알 것 같아요.{nl}아무리 멋진 재료로 훌륭한 작품을 만들어도 남아있지 않으면 부질 없는 " "것이잖아요?{nl} 딥디르비 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "31bab5d1c2572c0abd0c002f49dc004b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010068 That's why maintenance is so important.{nl}I " "just received an order that would be good for you, would you like to give it " "a try? 요는 관리의 중요성이라는 거예요.{nl}마침 적당한 의뢰가 들어왔는데, 한 번 도전해 보시겠어요? 딥디르비 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "4c1b589b54aa2de47f57e73d9dbace31" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010069 Let's make this your final test, then.{nl}The " "priests asked for repair work on the statues of Goddess Vakarine in Orsha " "and Fedimian.{nl} 그럼 마지막 시험은 이걸로 대체하도록 하죠.{nl}사제님들이 오르샤와 페디미안에 있는 바카리네 여신상을 " "보수를 부탁했어요.{nl} QUEST_UNUSED_20151022_001211 By completing the request that " "was sent to us, I will treat that as your advancement test.{nl}The request " "is to repair the statue of the goddesses, but we need the materials for the " "perfumed oil that will be used for the repair.{nl}Please gather the lumps of " "oil from Ashrongs at Aqueduct region. 그럼 저희에게 들어온 청원을 수행하는 것으로 승급시험을 대신하도록 " "해보죠.{nl}여신상을 보수해 달라는 청원인데 여기에 쓰일 향유의 재료가 필요하답니다.{nl}수로교 지역에서 아슈롱의 기름덩어리를 모아다 " "주세요. 딥디르비 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "198ffff132411fefd9231cb6daf65569" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010070 First go to Bellai Rainforest and collect some " "greasy Papayam pulp.{nl}I'll use it to make a balm to repair the statues. 먼저 " "벨라이 숲에서 파파얌의 기름진 과육을 모아 주세요.{nl}그걸로 제가 보수에 필요한 향유를 만들어 드릴게요. 딥디르비 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "773a0cfa9b399c8c2f4dc3c6516d262b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010071 Tesla always said that a work of honest care " "perseveres for hundreds of years.{nl}Hm... I think he was right. 테슬라 할아버지는 " "정성 어린 손길이 백 년, 천 년을 결정한다고 하셨어요.{nl}음. 정말 맞는 말이에요." " QUEST_UNUSED_20151022_001212 When you gather the lumps of oil from " "Ashrongs, I will refine it and make it into the perfumed oil. 아슈롱의 기름덩어리를 " "모아다 주시면 제가 정제하여 향유로 만들거에요. 딥디르비 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "54c2d53bc628a0a6ccca891040118659" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010072 You're back already?{nl}Just wait a moment. " "I'll make the balm right away. 벌써 구해오신 건가요?{nl}잠깐만 기다리세요. 금방 향유를 만들어 드릴게요." " QUEST_UNUSED_20151022_001213 We've completed the preparation stage.{nl}If " "you wait a bit, I will make you perfumed oil. 일단 준비단계는 마쳤네요.{nl}잠시만 기다리시면 제가 " "향유를 만들어드릴게요. 딥디르비 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "de8dbfe806610de4155efcb6e601e239" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010073 The balm is finished.{nl}Go to Orsha and " "Fedimian and use it to repair the statues of Goddess Vakarine.{nl} 향유가 다 " "만들어졌어요.{nl}이걸로 오르샤와 페디미안에 있는 바카리네 여신상을 보수해 주세요." "{nl} QUEST_UNUSED_20151022_001214 The perfumed oil has been completed." "{nl}With this perfumed oil, please repair Vakarine Statue at Orsha and " "Fedimian. 향유가 다 만들어졌어요.{nl}이제 이 향유를 가지고 오르샤와 페디미안에 있는 바카리네 여신상을 보수해주세요. 딥디르비 " "서브 마스터" msgstr "" msgctxt "949f4da4218abfb08028c9e0bf605602" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010074 Take good care of them, they are statues of " "the goddess after all. 여신상이니만큼, 신심을 다해서 정성껏 부탁드릴게요. 딥디르비 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "665ba348bccb32ccbb3861082b2d0fc7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010075 Tesla used to always tell me this.{nl}The duty " "of a Dievdirbys is not only to carve the piece, but to look after it with " "gentle care.{nl} 테슬라 할아버지는 항상 제게 말씀하셨어요.{nl}작품을 만드는 것이 다가 아니라 애정을 가지고 보살피는 " "것도 딥디르비의 일이라고요.{nl} QUEST_UNUSED_20151022_001217 You've come back from a " "long way. Tesla would compliment for sure.{nl}You would become great from " "now on.{nl}I guess I have a rival now. 먼 길 다녀오느라 고생하셨어요. 테슬라님도 분명 칭찬하실거에요." "{nl}당신은 앞으로도 굉장해지실 것 같아요.{nl}이거, 딥디르비로서 라이벌이 생겼는걸요? 딥디르비 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "ad2f09914fb69b4c7cf5aad90a2d0a07" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010076 If you want to become a memorable Dievdirbys, " "you must never forget this state of mind.{nl} 오래도록 기억될 딥디르비를 꿈꾸신다면 이 느낌을 잊지 " "마세요.{nl} 딥디르비 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "8ef46aaf6a452deea8c330fa8c44a96a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010077 I was just starting to think it was about time " "you came to see me.{nl}Alright. If you're ready to show me just how strong " "your faith is.{nl} 슬슬 제게 오실 때가 되었다고 생각하고 있던 참이였어요.{nl}좋아요. 당신의 신심을 직접 보여주실 수 " "있다면요.{nl} QUEST_UNUSED_20151022_001219 For the next test, face against " "stronger monsters.{nl}Are you ready? 다음 시험은 보다 강한 몬스터들을 상대해보죠.{nl}준비는 " "되셨습니까? 팔라딘 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "59f17dd0bae1555c5a83f3523624b7c6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010078 You see, Paladins are fearless because we " "believe the goddesses will always protect us.{nl}So. Make sure you're ready " "for this. 우리 팔라딘들은 언제나 여신께서 지켜주실 것을 믿기 때문에 두려움이란 없죠.{nl}자. 마음의 준비를 단단히 하셨으면 " "좋겠네요. 팔라딘 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "7a8dbd29140a05bce834edbc752f872b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010079 This ancient relic is cursed.{nl}It has the " "power to attract monsters.{nl} 이 오래된 성물은 저주받은 것이에요.{nl}몬스터를 끌어모으는 힘이 있죠." "{nl} QUEST_UNUSED_20151102_002524 Thake this relic and go to Starving " "Demon's Way.{nl}Activate it at the Abandoned Altar in Hyth Cliff and the " "monsters will appear.{nl}I assume you know what to do next? 이 오래된 성물을 가지고 " "큰아귀 길로 가세요.{nl}히스 절벽에 있는 버려진 제단에 성물을 반응시키면 몬스터들이 나올 겁니다.{nl}그 다음은 말씀드리지 않아도 " "아시겠지요? 팔라딘 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "7a78fe4a7f4b0263c67f601a994c0019" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010080 Go to Hyth Cliff in Starving Demon's Way." "{nl}Find the Abandoned Altar and use the relic on it.{nl} 큰아귀 길의 히스 절벽으로 가세요." "{nl}버려진 제단을 찾아 이 성물을 바치시는 거죠.{nl} 팔라딘 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "406e83297fd8ca05d22a91c2e7c431cc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010081 I assume you know what happens next. 그 다음은 " "말씀드리지 않아도 아시겠지요? 팔라딘 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "9484095c9d79691bfaff56e9c8ee7cb9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010082 Right now so much is being tainted by evil " "forces.{nl}But as long as we believe in the goddesses, nothing can stop the " "Paladins. 많은 것들이 사악한 힘에 물들어 가고 있어요.{nl}하지만 여신의 믿음이 있는 한, 우리 팔라딘 만큼은 절대 건들 수 " "없을 겁니다. QUEST_UNUSED_20151102_002525 The Abandoned Altar is by Hith Cliff in " "Starving Demon's Way. 버려진 제단은 큰아귀 길의 히스 절벽에 있습니다. 팔라딘 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "3d0837edda80ca32bc1c01ca7c80fe59" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010083 I say you have what it takes to be called a " "true Paladin now.{nl}Alright. I'm going to teach you what a Paladin is " "really about. 그 정도라면 이제 한 사람의 어엿한 팔라딘이라고 해도 되겠어요.{nl}좋아요. 이제부터 진짜 팔라딘이 무엇인지 " "가르쳐 드리겠어요. QUEST_UNUSED_20151102_002526 Good job. You're one step closer to " "the next level.{nl}I would be glad to introduce your talent to my uncle; " "he's busy working as a Master. 수고하셨어요. 보다 높은 경지로 또 한 발을 내딛으셨군요.{nl}마스터로써 중요한 " "일로 바쁘신 저희 삼촌께도 보여드렸으면 싶은 실력이시네요. 팔라딘 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "50f75389dc69cfa4ccd888ba321fadb7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010084 It seems you're finally starting to feel the " "limits of your abilities.{nl}Know that in the final level of Rodelero... you " "can break those limits.{nl} 이제 슬슬 능력의 한계를 느낄 때가 왔나 보군.{nl}하지만 로델레로의 마지막 단계라면." ". 그 한계를 깨줄 수 있어.{nl} QUEST_UNUSED_20151102_002527 At last, you're a true " "Rodelero now.{nl}But do you have what it takes to be a leader?{nl}Why don't " "you give it a try on the Colimencias at the Greene Manor? 드디어 자네도 한 명의 어엿한 " "로델레로군.{nl}하지만 자네가 과연 남들을 이끌만한 능력이 있는가?{nl}그린가의 장원에 있는 콜리멘시아로 시험해보지. 로델레로 마스터" msgstr "" msgctxt "9f340896ccf40cf40995da7551f04bd5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010085 Whether or not you're able to face that is " "another question.{nl}The Colimencia in the Greene Manor should help you with " "that. 하지만 그걸 네가 받아들일 수 있는지는 다른 문제야.{nl}그린가의 장원에 있는 콜리멘시아라면 충분하겠지." " QUEST_UNUSED_20151102_002528 You're going to feel overwhelmed.{nl}But you " "need to know your weaknesses before you can reach the next Rodelero level." " 분명 버거움을 느낄 거야.{nl}하지만 자신의 부족함을 알아야 더 높은 경지의 로델레로가 될 수 있는 것이지. 로델레로 마스터" msgstr "" msgctxt "5d0c7fa581f8395f9dacdbbd31c52cd8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010086 I believe that people have no limits.{nl}They " "simply go through moments of distress.{nl} 난 사람에게 한계란 없다고 생각해.{nl}단지 고비가 있을 " "뿐이지.{nl} QUEST_JOBSTEP_20150317_000665 You should become strong to become an " "example for others. Don't you think so? 스스로가 강해야 귀감이 되지. 안 그래? 로델레로 마스터" msgstr "" msgctxt "025add4f2eeaf9ff1814fb9976f2dd3d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010087 I merely offer people a way to overcome them." "{nl}So all you need to do is prove that you're ready to face you own " "distress. 난 그 고비를 부술 방법을 제공할 뿐이고.. {nl}넌 그걸 받아들일 준비가 되어 있다고 증명하면 되는거야." " 로델레로 마스터" msgstr "" msgctxt "d9d00bd552d655e84b024e9fe51619ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010088 How was fighting such a strong enemy?{nl}I'm " "sure you realized your own shortcomings.{nl} 강한 적과 싸워보니 어땠어?{nl}스스로도 부족함을 " "느꼈을 거야.{nl} QUEST_UNUSED_20151102_002529 What was it like fighting such a " "strong opponent? Do you feel fit for a Rodelero?{nl}You're already a true " "Rodelero if you ask me.{nl}Keep up the good work.{nl} 강적과 싸워보니 어떻던가? 스스로 " "로델레로에 걸맞다고 생각하는가?{nl}자네가 어떻게 생각하든 내가 보기에 자네는 이미 어엿한 로델레로일세.{nl}앞으로 함께 정진해 " "나가세.{nl} 로델레로 마스터" msgstr "" msgctxt "338573fddcd8334b11cf6264f5b69d8a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010089 But if you chose the path of the Rodelero you " "must carry it through to the end.{nl}Isn't that what breaking your limits is " "all about? 하지만 네가 로델레로의 길을 선택한 만큼 끝을 봐야겠지.{nl}한계라는 건 부수라고 있는 거니까. " "안그래? 로델레로 마스터" msgstr "" msgctxt "397dc1610c86fef74fbfeea8d0d8752e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010090 If your goal is to become the best Cataphract, " " you need to book some results.{nl}Right? I'm talking about defeating an " "enemy that'll make your name known across the country.{nl} 최강의 캐터프랙트를 꿈꾼다면 " "그에 걸맞는 성과가 있어야겠지.{nl}안 그래? 네 이름을 널리 알릴 만한 그런 상대를 쓰러뜨려 보라는 거다." "{nl} QUEST_UNUSED_20151102_002530 To become the best Cataphract you need a " "worthy opponent.{nl}The Gaigalas in Tenants' Farm and known for being the " "fiercest and most savage.{nl}Go there and defeat some. 최강의 캐터프랙트를 꿈꾼다면 그에 " "걸맞는 상대를 꺾어봐야지.{nl}테넌츠 농장의 가이갈라스의 흉폭함은 널리 알려져 있다네. 피해자도 헤아릴 수 없다던가?{nl}냉큼 가서 " "녀석을 해치우고 오게. 캐터프랙트 마스터" msgstr "" msgctxt "a2dc09c9dad0cd71c20e54fa2696aadb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010091 I'm sure you've heard about the savage " "Gaigalas of Tenants' Farm.{nl}The number of victims killed by it is " "countless, they say.{nl} 테넌츠 농장의 가이갈라스가 얼마나 흉폭한지 들어본 적은 있겠지.{nl}피해자도 헤아릴 수 " "없다던가?{nl} 캐터프랙트 마스터" msgstr "" msgctxt "99b758d826d49764ba3a6cb5333af97b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010092 That should be enough for you.{nl}Go and " "defeat it. 그 정도라면 네게 부족하지 않을 거다.{nl}어서 해치우고 와. 캐터프랙트 마스터" msgstr "" msgctxt "326159310edfba48759126091e3756fd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010093 There's nothing the spear of a true Cataphract " "can't break through.{nl}Just keep this in mind if you want to become the " "best there is. 캐터프랙트의 이름을 가진 이상 뚫을 수 없는 건 이 세상에 존재할 리 없어.{nl}이것만 똑똑히 알고 있으면 " "네가 곧 최고가 되는 거야. QUEST_JOBSTEP_20150714_002787 Once you decide to become the " "greatest, there's nothing to be afraid of. {nl}Assignments or whatever... I " "will just destroy everything. Don't you think so? 최강이 되겠다고 결심한 이상 거칠 게 뭐가 " "있겠어. {nl}과제고 뭐고 방해가 되는 건 전부 뚫어버리면 그만인 거야. 그렇지? 캐터프랙트 마스터" msgstr "" msgctxt "ee1266dd88f3583081499859b5323fda" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010094 Impressive. The more I see what you can do, " "the more I like you.{nl}The title of greatest Cataphract is coming for you, " "that is for sure. 훌륭하군. 정말 볼 수록 마음에 드는 제자야.{nl}캐터프랙트라는 이름이 네게 최강이라는 호칭을 달아줄 " "거다. 명심해. QUEST_JOBSTEP_20150714_002788 I like you more as I see you more." "{nl}Okay. Let's get started. 정말 볼 수록 마음에 드는 제자야.{nl}좋아. 시작해 보자고. 캐터프랙트 마스터" msgstr "" msgctxt "53967dcf4f9b70aeaa50ff4efb5e5407" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010095 How you carry out your mission is up to you, " "{nl}but your blessings are the salvation of many others. {nl}Helping others " "in relieving their agony is a virtue every Sadhu of the goddesses needs." "{nl} 수행은 자기 자신만을 갈고 닦지만, 베푸는 건 많은 이들을 구제하는 겁니다.{nl}고통의 구제. 여신을 따르는 사두라면 반드시 " "필요한 덕목이지요.{nl} QUEST_JOBSTEP_20150323_002310 It is important for Sadhu to " "understand others' pains.{nl}Understanding their minds will be the source to " "increase the power of the Sadhu.{nl} 다른 이의 고통을 헤아릴 줄 아는 것도 사두가 가져야 할 중요한 " "자세입니다.{nl}그 마음을 아는 것이 사두의 힘을 한층 더 끌어올리는 원동력이 되는 것이지요.{nl} 사두 마스터" msgstr "" msgctxt "537a5cbfac919216a73e1baa006d980c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010096 However, you must possess the power to put it " "into practice.{nl}If you want to reach the highest power of the Sadhu, show " "me that you have it. 하지만 그걸 실행할 힘이 없다면 허황된 이상이나 다름 없을 겁니다.{nl}사두의 가장 높은 경지에 " "이르려면 제게 그 힘을 보여주십시오. 사두 마스터" msgstr "" msgctxt "d9cb8397defb880de3dc74154bc09f87" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010097 Go and face the evil deeds of the monsters " "that terrorize us.{nl}I hear the Colimencia is causing mayhem at the Greene " "Manor. 사람들을 해치는 몬스터의 악행을 멈춰 주세요.{nl}제가 들은 바로는 그린가의 장원에서 콜리멘시아가 난동을 부리고 있다는군요." " QUEST_JOBSTEP_20150414_002564 Stop the wrongdoings of the monsters.{nl}I " "heard that Colimencia are causing trouble at the Greene Manor. 사람들을 해치는 몬스터의 " "악행을 멈추게 하는 겁니다.{nl}제가 들은 바로는 그린가의 장원에서 콜리멘시아가 난동을 부리고 있다는군요. 사두 마스터" msgstr "" msgctxt "f424cc3b47a5b91a201be41d0be4e072" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010098 To me there is no real final stage.{nl}I hope " "you abandon all conceit and keep advancing in your journey. 전 경지에는 마지막이란 게 " "없다고 생각합니다.{nl}자만함은 거두고 앞으로도 계속 정진하길 바라겠습니다. 사두 마스터" msgstr "" msgctxt "5b9470b95808758e8c1af18c3bf02378" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010099 Other Paladins are already following the " "footsteps of your heroic acts.{nl}But I want to see for myself just how much " "you're worth.{nl} 당신이 팔라딘으로써 쌓아온 무용담은 다른 팔라딘들에게도 귀감이 되고 있어요.{nl}하지만 저는 직접 제 " "눈으로 확인하고 싶군요.{nl} QUEST_UNUSED_20151102_002532 You've improved quite a bit." "{nl}It's time for you to be tested for the final stage.{nl}We need a way to " "prove your skills. 그 사이 실력이 또 일취월장하셨군요.{nl}아무래도 마지막 단계로 나아가기 위한 시험을 치르셔야겠어요." "{nl}그 실력을 증명할 방법이 필요하겠군요. 팔라딘 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "44fe8db5576ce0048d039cbbe99522a1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010100 Since this is your final test, it's won't be " "easy.{nl}Maybe the Gaigalas at Tenants' Farm... Yes, that will suit you as a " "worthy opponent. 이 시험도 이젠 마지막이니까, 좀 어려울 거예요.{nl}테넌츠 농장의 가이갈라스.. 지금의 당신에겐 적당한 " "상대라고 생각되네요. QUEST_UNUSED_20151102_002533 And I think I know just the one." "{nl}They say the Gaigalas in Tenants' Farm are some of the most unruly." "{nl}Go there and defeat some to make sure they don't harm anyone else. 마침 " "적당한 상대를 알고 있지요.{nl}테넌츠 농장에서 가이갈라스라는 몬스터가 날뛰는 모양이에요.{nl}녀석이 더 이상 사람들을 해치지 " "못하도록 처리해 주세요. 팔라딘 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "f8c74c3acc5ca14d95234aaff8bf1736" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010101 As long as you believe in the goddesses " "there's nothing to fear.{nl}It's what I've been telling you since the first " "time you became a Paladin. 여신에 대한 믿음만 있으면 그 어느것도 두려울 것이 없어요.{nl}당신이 처음 팔라딘이 " "되었을 때부터 항상 제가 말씀드렸었죠. QUEST_UNUSED_20151022_001225 I can see how great you " "are.{nl}But, in order to advance, we need more clear verification. 보여주신 " "행적만으로도 그 실력은 짐작이 가네요.{nl}하지만 승급을 위해서는 보다 명확한 확인이 필요해서요. 팔라딘 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "443f5c232551fd8c7f4b3c62a8301de4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010102 I know rumors are always a little exaggerated. " "{nl}But you, you sure live up to your story.{nl} 소문이란 부풀려지고 과장되기 마련이지요." "{nl}하지만 당신은 진실 그 자체네요.{nl} QUEST_UNUSED_20151102_002534 I wondered if it " "wasn't too dangerous, but it seems I underestimated you.{nl}You're very " "impressive.{nl}I don't think anyone would doubt you're fit to become a high-" "level Paladin. 솔직히 좀 위험하지 않을까 싶었는데 제가 당신의 실력을 오판한 모양이군요.{nl}대단하세요.{nl}누구든지 " "당신이라면 높은 경지의 팔라딘이 될 수 있는 자격이 있음을 인정할 겁니다. 팔라딘 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "d1af4d85e55ad31ff64927e3fe7ebb0d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010103 I'm sorry I ever doubted you were worthy of " "the title of Paladin.{nl} 팔라딘의 이름의 걸린 일이라 까다롭게 굴었던 건 용서해 주세요.{nl} 팔라딘 서브 " "마스터" msgstr "" msgctxt "07d918ab78f1d75854881d6195829fda" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010104 This isn't exactly a level anyone can reach..." "{nl}I sincerely hope you'll prove that you're worthy of that position. 그 만큼 " "아무나 넘볼 수 없는 경지이기에.. {nl}언제나 그 위치에 맞도록 모범을 보여주셨으면 좋겠어요. 팔라딘 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "2ee32e5305a80e991e1ef58abb01dc41" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010105 Where can I find it? 어디서 찾아볼 수 있는지 " "묻는다 QUEST_LV_0200_20151102_009799 Where can I learn it? 어디서 배우면 되는 지 묻는다 " msgstr "" msgctxt "638e310667a9aaf76d67f20d9e60b0dd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010106 Give me a different task 다른 과제를 달라고 " "한다 QUEST_LV_0100_20150317_002379 Cancel 종료 " msgstr "" msgctxt "253bbcb408aac43ae9c24b42a7fdee46" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010107 It's best to face it 물러나는 게 좋을 것 " "같다 QUEST_LV_0100_20150317_002379 Cancel 종료 " msgstr "" msgctxt "c6bc8a180c784c5c1a4a7ae2bfaeeeab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010108 That sounds dangerous; I'll pass 위험해 보이니 거절한다고 " "한다 QUEST_LV_0100_20150317_002379 Cancel 종료 " msgstr "" msgctxt "48a09b3aeb4936ef54923f2d92bba2bf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010109 That's a bit too much for me 그것까진 무리라고 " "한다 QUEST_LV_0100_20150317_002379 Cancel 종료 " msgstr "" msgctxt "47c1d9751f3431c3fe93b8239fce3f92" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010110 I'll show you 보여 주겠다고 " "한다 QUEST_JOBSTEP_20150317_001164 I will take the test 시험을 받겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "cbc5788c0fd892f133c2b10f6a986e29" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010111 I'm not powerful enough for that yet 아직 그럴 실력은 " "못 된다고 한다 QUEST_LV_0100_20150317_002379 Cancel 종료 " msgstr "" msgctxt "84d72f881185d263df35c49e15657a9a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010112 There can be no weaknesses 약점은 있을 수 없다고 " "한다 QUEST_JOBSTEP_20150317_001164 I will take the test 시험을 받겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "73fc4b94ec3831c9be5bbf31067d5b8b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010113 I'll come back after I train a bit more 수련을 더 " "쌓고 오겠다고 한다 QUEST_LV_0100_20150317_002379 Cancel 종료 " msgstr "" msgctxt "c46a5153330888e2a3eee6cc16a04f8c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010114 I'll accept your request 의뢰를 받겠다고 " "한다 QUEST_LV_0100_20150317_002874 Sure, I'll defeat it 처치하고 오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "2bb2e9b6b39272dd950443144f2b71b2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010115 That place is dangerous; I'll pass 그런 위험한 곳은 " "거절하겠다고 한다 QUEST_LV_0100_20150317_002379 Cancel 종료 " msgstr "" msgctxt "48f14e3f174b9de2473d2c2a556a80b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010116 Tell me about the request 의뢰의 내용을 " "묻는다 QUEST_LV_0100_20150317_002874 Sure, I'll defeat it 처치하고 오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "bc83f2d72efa8b7db34f582d5201636f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010117 That sounds dangerous; I'll pass 위험할 것 같으니 " "거절한다 QUEST_LV_0100_20150317_002379 Cancel 종료 " msgstr "" msgctxt "1c3b0157ed15a3a15f08d0bbe21af548" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010118 Supporting the Royal Army at Dvasia Peak " "[Chaplain Advancement] 드바시아 고개의 왕국군 지원[채플린 전직] " msgstr "" msgctxt "3715899bdf88c5999e275551ea032e18" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010119 I'll help the Royal Army 왕국군을 돕겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "73e5ef25a7de36ef11d87e0afd6912b1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010120 It does not concern you 나랑은 관계없는 일이라고 한다 " msgstr "" msgctxt "d2c8d4bb389848b94659acff0aa11f77" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010121 There seems to be something written here but " "the fog makes it hard to see.{nl}Please collect more crystals that emanate a " "mysterious light from monsters,{nl}so we have enough light to see. 안개 사이로 " "글자가 보이는 것 같지만 알아보기 힘듭니다.{np}충분한 빛을 내도록 주변 몬스터에게서 신비한 빛을 내는 결정을 더 구해 오세요! " msgstr "" msgctxt "8f585bc2c15ef1a4c0ac13fb01970982" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010122 With all the crystals that emanate a " "mysterious light combined, the writings became visible! 신비한 빛을 내는 결정을 더 모아야 " "글귀를 읽을 수 있습니다! " msgstr "" msgctxt "5b117b639be7a15c031fc0817579002e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010123 The last thing I need is another task 과제라면 " "질색이라고 한다 QUEST_UNUSED_20151102_002855 Their condition doesn't look so " "good 어째 상태가 좋지 않아보인다고 한다 " msgstr "" msgctxt "2f2a6d9863cdc256802179450f89c901" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010124 I'll go and defeat it right away 당장 처치하고 오겠다고 " "한다 QUEST_UNUSED_20151022_001517 Thank you 감사하다고 한다 " msgstr "" msgctxt "162d2774bf9f9f1ee00e3e6fde172e22" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010125 That's a little too much for me 그 정돈 무리라고 " "한다 QUEST_UNUSED_20151022_001518 That's too much for now 아직은 무리라고 한다 " msgstr "" msgctxt "89914616eb892291cb42b642a1c59ee1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010126 I don't think that's necessary 그럴 필요는 없을 것 같다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "ebc42e6bddbefa02293d6613843d5983" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010127 The Substitute Owl Sculpture wants to help out " "the soldiers. On behalf of the Substitute Owl Sculpture, defeat Treegools at " "Byreti Vacant Lot. 떠나가는 부엉이는 병사들을 돕고 싶어 합니다. 떠나가는 부엉이를 대신해 비레티 공터에서 트리굴을 처치해 " "주세요. QUEST_LV_0200_20150317_001942 The Substitute Owl Sculpture wants to " "help out the soldiers. On behalf of the Substitute Owl Sculpture, defeat " "Treegools at Byreti Vacant Lot. 떠나가는 부엉이는 병사들을 돕고 싶어 합니다. 떠나가는 부엉이를 대신해 비레티 " "공터에서 트리골을 처치해 주세요. " msgstr "" msgctxt "4a807946a1471e448c3dbce20069a356" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010128 You've defeated all Treegools you could find. " "Report to the Substitute Owl Sculpture. 눈에 보이는 트리굴은 모두 처치한 것 같습니다. 떠나가는 부엉이 " "조각상에게 보고하세요. QUEST_LV_0200_20150317_001944 You've defeated all Treegools you " "could find. Report to the Substitute Owl Sculpture. 눈에 보이는 트리골은 모두 처치한 것 " "같습니다. 떠나가는 부엉이 조각상에게 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "ed776e73ce0ab1807902b8ea710f75af" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010129 Defeat Treegools 트리굴 " "처치 QUEST_LV_0200_20150317_001945 Defeat Treegools 트리골 처치 " msgstr "" msgctxt "091d8353b0f1172cdd87ad6b0aa8dc70" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010130 In order to defeat Gaigalas, you need the " "power of the Owl Sculptures that fell asleep without completing their magic. " "Awaken the memories of the Sleeping Owl Sculptures to complete the magic " "that will weaken Gaigalas. 가이갈라스를 처치하기 위해서는 마법을 완성시키지 못하고 잠들어버린 부엉이 조각상들의 힘이 " "필요합니다. 잠든 부엉이 조각상의 기억을 다시 깨워 가이갈라스를 약화시킬 마법을 완성시키세요." " QUEST_LV_0100_20150317_004177 In order to defeat Gaigalas, you need power " "of the Owl Sculptures that fell asleep without completing their magic. " "Awaken the memories of the Sleeping Owl Sculptures to complete the magic " "that will weaken Gaigalas. 가이갈라스를 처치하기 위해서는 마법을 완성시키지 못하고 잠들어버린 부엉이 조각상들의 힘이 " "필요합니다. 잠든 부엉이 조각상의 기억을 다시 깨워 가이갈라스을 약화시킬 마법을 완성시키세요. " msgstr "" msgctxt "2ca90327b36675ca407be537b6111c03" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010131 As you touched the small Gribas, a squad of " "Red Fishermen appeared. Defeat them. 작은 그리바들을 건드리자 갑자기 붉은 피셔맨들이 나타났습니다. 이들을 " "물리치세요. " msgstr "" msgctxt "ed4261d075f50bce9f72e003d42b3fee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010132 Defeat Red Fisherman 몰려드는 붉은 피셔맨 " "처치 QUEST_LV_0100_20150317_002847 Defeat the monster blocking the road 길을 막고 " "있는 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "9f039a5c9b02c36bf83db4cf23d7b442" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010133 So that's the Werewolf that led the unknown " "soldier to the death. Defeat the Werewolf and pray for his soul. 무명 병사를 죽음에 " "이르게 한 범인이 바로 웨어 울프인 것 같습니다. 웨어 울프를 처치하고 무명 병사의 한을 풀어 주세요." " QUEST_LV_0100_20150714_007413 So that's the Werewolf that led the unknown " "soldier to the death. Defeat Werewolf and pray for his soul. 무명 병사를 죽음에 이르게 " "한 웨어 울프인 것 같습니다. 웨어 울프를 처치하고 무명 병사의 한을 풀어 주세요. " msgstr "" msgctxt "cc7889535363b8d6bbaa9d5353848830" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010134 You stabilized the Jewel of Prominence using " "the stabilizer but the Jewel is still emitting an unusual aura. Ask Grita " "what to do about it. 안정화 장치를 사용해서 홍염의 보석을 진정시켰지만 홍염의 보석은 아직도 불안한 기운을 품고 있습니다." " 어찌하면 좋을 지 그리타와 대화해 보세요. QUEST_LV_0200_20150717_008815 You stabilized the " "Jewel of Prominence using the stabilizer but the Jewel is still emitting an " "unusual aura. Ask Grita what to do about it. 안정화 장치를 사용해서 홍염의 보석을 진정시켰지만 홍염의 " "보석는 아직도 불안한 기운을 품고 있습니다. 어찌하면 좋을 지 그리타와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "42dfcce938ac47b19645e1c2d66ee8c7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010135 Look for the Rodelero Submaster 로델레로 서브 마스터 " "찾기 QUEST_JOBSTEP_20150317_001714 Find the Rodelero Master 로델레로 마스터 찾기 " msgstr "" msgctxt "3c7061a20c962c538269dfd68ed7fd8a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010136 Meet with the Rodelero Submaster at Gateway of " "the Great King. 대왕의 관문에 있는 로델레로 서브 마스터를 찾아 가세요." " QUEST_JOBSTEP_20150323_002417 Meet the Rodelero Master at the Gateway of " "the Great King 대왕의 관문에 있는 로델레로 마스터를 찾아 가세요. " msgstr "" msgctxt "baaa8b1b4d85df97d7fa0dbe9bd0634d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010137 Spar with the Rodelero Submaster 로델레로 서브 마스터와 " "대련 QUEST_JOBSTEP_20150317_001716 Duel against the Rodelero Master 로델레로 마스터와 " "대련 " msgstr "" msgctxt "b607f54eb595ec4aca808126b4e414fc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010138 Rodelero Submaster is telling you that will " "show you how to fight with a sword and shield. Beat the Rodelero Submaster " "in sparring. 로델레로 서브 마스터는 검과 방패로 어떻게 싸워야 하는지 보여 주겠다고 합니다. 로델레로 서브 마스터와의 대련에서 " "승리를 거두세요. QUEST_JOBSTEP_20150317_001717 The Rodelero Master will show you " "how to fight with a sword and a shield. Win in a duel against the Rodelero " "Master. 로델레로는 검과 방패로 어떻게 싸워야 하는지 보여 주겠다고 합니다. 로델레로 마스터와의 대련에서 승리를 거두세요. " msgstr "" msgctxt "93042d97e873960f2d5083957e532bc6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010139 You won sparring with the Rodelero Submaster. " "Talk again to the Rodelero Submaster. 로델레로 서브 마스터와의 대련에서 승리하였습니다. 로델레로 서브 " "마스터와 다시 대화세요. QUEST_JOBSTEP_20150317_001718 You've won against the Rodelero " "Master. Talk to the Rodelero Master again. 로델레로 마스터와의 대련에서 승리하였습니다. 로델레로 " "마스터와 다시 대화세요. " msgstr "" msgctxt "19dc508f350ca6149400a7b6eff9d286" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010140 Suppress the Rodelero Submaster 로델레로 서브 마스터 " "제압 QUEST_JOBSTEP_20150317_001719 Defeat the Rodelero Master 로델레로 마스터 제압 " msgstr "" msgctxt "ef5e451f8a9e40240be6464207387a0f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010141 Look for the Wugushi Submaster 무고사 서브 마스터 " "찾아가기 QUEST_JOBSTEP_20150317_001756 Go to the Wugushi Master 무고사 마스터를 찾아가기 " msgstr "" msgctxt "5dbca5ac4259d892a8676f2f1f7e0da6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010142 Meet with Wugushi Submaster at Gateway of the " "Great King. 대왕의 관문에 있는 무고사 서브 마스터를 찾아 가세요. QUEST_JOBSTEP_20150714_002855 Go " "to the Wugushi Master in Gateway to Great King 대왕의 관문에 있는 무고사 마스터를 찾아 가세요. " msgstr "" msgctxt "99cc2c036695dd7b5127ff3c1100e31b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010143 The Wugushi Submaster has asked you to collect " "some poisons as a test. Collect some Synthetic Poisons from Bites at Saknis " "Plains using this Disposable Tube. 무고사 서브 마스터는 독을 모으는 것을 과제로 주었습니다. 사크니스 " "벌판의 바이트에게 간이 대롱을 사용하여 합성독을 모아 오세요. QUEST_JOBSTEP_20150323_002431 The Wugushi " "Master gave you an assignment to collect poison. Collect the synthesized " "poison from Bites at Saknis Plains using the simplified tube. 무고사는 독을 모으는 것을 " "과제로 주었습니다. 사크니스 벌판의 바이트에게 간이 대롱을 사용하여 합성독을 모아 오세요. " msgstr "" msgctxt "11a8172e978adfe8d1d99b98559cbf8b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010144 Deliver it to Wugushi Submaster 무고사 서브 마스터에게 " "전달 QUEST_JOBSTEP_20150317_001760 Deliver it to the Wugushi Master 무고사 마스터에게 " "전달 " msgstr "" msgctxt "7a28ec689e0ccd4ec5914544c50a7079" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010145 You have collected enough Synthetic Poisons. " "Return to the Wugushi Submaster. 합성독을 필요한 양 만큼 모았습니다. 무고사 서브 마스터에게 전해 주세요." " QUEST_JOBSTEP_20150317_001761 Gathered enough combined poison. Give it to " "the Wugushi Master, 합성독을 필요한 양 만큼 모았습니다. 무고사 마스터에게 전해 주세요. " msgstr "" msgctxt "b340a58fdc99c1ebb769fca68e0b0705" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010146 Look for the Hoplite Submaster 하플라이트 서브 마스터 " "찾아가기 QUEST_JOBSTEP_20150317_001781 Go to the Hoplite Master 하플라이트 마스터 찾아가기 " msgstr "" msgctxt "8472bda2c0dc860f1ba7c3039fe2899b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010147 Meet with the Hoplite Submaster at West Forest " "of Siaulai. 샤울레이 서쪽 숲의 하플라이트 서브 마스터를 찾아 가세요." " QUEST_JOBSTEP_20150317_001782 Find the Hoplite Master in West Siauliai " "Woods 샤울레이 서쪽 숲의 하플라이트 마스터를 찾아 가세요. " msgstr "" msgctxt "1c8de2c8e5d208bed376a4541e00fc2a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010148 The Hoplite Submaster wants you to defeat " "Shadowgaler before the Hackapell Master does just to mess with him. Defeat " "the Shadowgaler at Owl Burial Ground. 하플라이트 서브 마스터는 하카펠 마스터가 처치하기로 약속한 " "섀도게일러를 한 발 먼저 처치하여 골탕을 먹일 것을 바라고 있습니다. 그의 바램대로 매너클 묘지의 섀도게일러를 처치하고 와 주세요." " QUEST_JOBSTEP_20150714_002858 The Hoplite Master wants you to find and " "defeat Shadowgaler which the Hackapell Master promised to defeat. As she " "wishes, come back after defeating Shadowgaler at Manacle Grave. 하플라이트 마스터는 " "하카펠 마스터가 처치하기로 약속한 섀도게일러를 한 발 먼저 처치하여 골탕을 먹일 것을 바라고 있습니다. 그녀의 바램대로 매너클 묘지의 " "섀도게일러를 처치하고 와 주세요. " msgstr "" msgctxt "78c11a2133a2d225894b3acf25802325" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010149 Report to the Hoplite Submaster 하플라이트 서브 " "마스터에게 보고 QUEST_JOBSTEP_20150317_001785 Report to the Hoplite Master 하플라이트 " "마스터에게 보고 " msgstr "" msgctxt "a852ad95e5dee6f109c4aebd8f039505" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010150 You successfully defeated Shadowgaler. Report " "to the Hoplite Submaster. 섀도게일러를 처치하는데 성공했습니다. 하플라이트 서브 마스터에게 돌아가 보고하세요." " QUEST_JOBSTEP_20150317_001786 You have defeated Shadowgaler. Report back to " "the Hoplite Master. 섀도게일러를 처치하는데 성공했습니다. 하플라이트 마스터에게 돌아가 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "3380df92a9caaba7eca6cdc08121efba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010151 Call for the Wugushi Submaster 무고사 서브 마스터의 " "부름 QUEST_JOBSTEP_20150317_001840 Call of the Wugushi Master 무고사 마스터의 부름 " msgstr "" msgctxt "5305da14a432bcd56185e8b3d758f457" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010152 The Wugushi Submaster at Gateway of the Great " "King is looking for you. 대왕의 관문의 무고사 서브 마스터가 당신을 찾고 " "있습니다 QUEST_JOBSTEP_20150714_002861 The Wugushi Master is waiting for you in " "the Gateway of Great King. 대왕의 관문의 무고사 마스터가 당신을 찾고 있습니다 " msgstr "" msgctxt "0c388c0c281d0cef646435439066f994" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010153 The Wugushi Submaster is telling about the " "importance of poison immunity. Defeat Rajatoad at Demon Prison District 1 " "and return to the Wugushi Submaster. 무고사 서브 마스터는 독의 면역에 대한 중요성에 대해 말하고 있습니다." " 마족수감소 1구역에서 라자토드를 처치하고 무고사 서브 마스터에게 돌아가세요 QUEST_JOBSTEP_20150323_002451 The " "Wugushi Master is talking about the blood's immunity. Defeat Rajatoad at the " "1st zone of the Demon Prison and return to the Wugushi Master 무고사 마스터는 독의 " "면역에 대한 중요성에 대해 말하고 있습니다. 마족수감소 1구역에서 라자토드를 처치하고 무고사 마스터에게 돌아가세요 " msgstr "" msgctxt "540aadcbf76f70b44089b66979afe09d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010154 Report to Wugushi Submaster 무고사 서브 마스터에게 " "보고 QUEST_JOBSTEP_20150317_001844 Report back to the Wugushi Master 무고사 마스터에게 " "보고 " msgstr "" msgctxt "87448b1b2a2c1ff331d295064e1b6643" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010155 You successfully defeated Rajatoad. Report to " "the Wugushi Submaster. 라자토드를 퇴치하는데 성공했습니다. 무고사 서브 마스터에게 돌아가 보고하세요." " QUEST_JOBSTEP_20150317_001845 Defeated Rajatoad. Report back to Wugushi " "Master. 라자토드를 퇴치하는데 성공했습니다. 무고사 마스터에게 돌아가 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "bfe96080d0477c26992cfe6b9982290f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010156 You need to show your skills to the Cataphract " "Submaster. Defeat the Biteregina at Owl Burial Ground who is endangering " "people. 캐터프랙트 서브 마스터에게 실력을 보여줄 필요가 있습니다. 매너클 묘지에서 사람들을 위협하는 비테레지나를 처치하세요." " QUEST_JOBSTEP_20150323_002496 You need to show your skills to the " "Cataphract Master. Defeat Biteregina at the Owl Burial Ground that threatens " "people. 캐터프랙트 마스터에게 실력을 보여줄 필요가 있습니다. 매너클 묘지에서 사람들을 위협하는 비테레지나를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "2848f779f0b596dbfcb1ec5399f39406" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010157 You successfully defeated Biteregina. Report " "to the Cataphract Submaster. 비테레지나를 처치했습니다. 캐터프랙트 서브 마스터에게 보고하세요." " QUEST_JOBSTEP_20150317_002060 Defeated Biteregina. Report to the Cataphract " "Master. 비테레지나를 처치했습니다. 캐터프랙트 마스터에게 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "f41f7a408281b5032b067195e9bcc8e6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010158 Meet with the Psychokino Submaster at Miner's " "Village. 샤울레이 광산 마을에 있는 사이코키노 서브 마스터와 대화하세요." " QUEST_JOBSTEP_20150317_002068 Talk to the Psychokino Master in the Siauliai " "Miners' Village. 샤울레이 광산 마을에 있는 사이코키노 마스터와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "51f15b9dd415d41ef1706534d0f06fb6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010159 The Psychokino Submaster is telling how " "important it is how believe in yourself. Prove your skills by defeating Red " "Vubbe at Miners' Village. 사이코키노 서브 마스터는 자신을 믿는 힘이 가장 중요하다고 합니다. 샤울레이 광산 마을의 " "붉은 부베 투사를 처치하는 것으로 자신감을 증명하세요. QUEST_JOBSTEP_20150317_002070 Psychokino says " "the power to believe in yourself is the most important. Prove your " "confidence by defeating the Red Vubbe Fighter in Miners' Village. 사이코키노는 자신을 " "믿는 힘이 가장 중요하다고 합니다. 샤울레이 광산 마을의 붉은 부베 투사를 처치하는 것으로 자신감을 증명하세요. " msgstr "" msgctxt "7dfde985966c1a4bcae8674b7f936794" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010160 Report to the Psychokino Submaster 사이코키노 서브 " "마스터에게 보고 QUEST_JOBSTEP_20150317_002071 Report to Psychokino master 사이코키노 " "마스터에게 보고 " msgstr "" msgctxt "8a587fbab9d3eaf368cc7b5e9e2b7b7b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010161 You've defeated Red Vubbe. Report back to the " "Psychokino Submaster. 붉은 부베 투사를 처치하는데 성공했습니다. 사이코키노 서브 마스터에게 돌아가 보고하세요." " QUEST_JOBSTEP_20150317_002072 Defeated Red Vubbe Fighter. Return and report " "to the Psychokino Master. 붉은 부베 투사를 처치하는데 성공했습니다. 사이코키노 마스터에게 돌아가 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "82c280815864cc8ed80188d051908e58" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010162 Talk with the Linker Submaster at Miners' " "Village. 샤울레이 광산 마을에 있는 링커 서브 마스터와 대화하세요. QUEST_JOBSTEP_20150317_002074 Talk " "to the Linker Master at the Miners' Village. 샤울레이 광산 마을에 있는 링커 마스터와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "9892ca34b915c0ea7dba5bfa4f5655e4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010163 The Linker Submaster wants to know how to use " "mana. Show him the method of using mana by defeating the Unusual Vubbe " "Fighter at East Siauliai Woods. 링커 서브 마스터는 마나를 어떻게 사용하는지 알아야겠다고 합니다. 샤울레이 동쪽 " "숲의 비범한 부베 투사를 처치하는 것으로 어떻게 마나를 사용하는지 보여주세요." " QUEST_JOBSTEP_20150317_002076 The Linker Master wants to know how Mana is " "used. Show how it is used by defeating the Unusual Vubbe Fighter in East " "Siauliai Woods. 링커 마스터는 마나를 어떻게 사용하는지 알아야겠다고 합니다. 샤울레이 동쪽 숲의 비범한 부베 투사를 처치하는 " "것으로 어떻게 마나를 사용하는지 보여 주세요. " msgstr "" msgctxt "77c7b9a2902f9fe3e8e8208f154ea17e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010164 Report to the Linker Submaster. 링커 서브 마스터에게 " "보고 QUEST_JOBSTEP_20150317_002077 Report to the Linker Master 링커 마스터에게 보고 " msgstr "" msgctxt "519ffb656696a9c40c08c597fe2a6850" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010165 You've defeated the Unusual Vubbe Fighter at " "East Siauliai Woods. Report back to the Linker Submaster. 샤울레이 동쪽 숲의 비범한 부베 " "투사를 처치했습니다. 링커 서브 마스터에게 돌아가 보고하세요. QUEST_JOBSTEP_20150317_002078 Defeated " "the unusual Vubbe Fighter in East Siauliai Woods. Return and report to the " "Linker Master. 샤울레이 동쪽 숲의 비범한 부베 투사를 처치했습니다. 링커 마스터에게 돌아가 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "caccea57497311e8255259ac9afe1397" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010166 Defeat the Reaverpede in Escanciu Village for " "the test from the Elementalist Submaster. 엘리멘탈리스트 서브 마스터의 시험을 위해 에산치우 마을의 " "리버피드를 처치하세요. QUEST_JOBSTEP_20150323_002497 Defeat Reaverpede at Escanciu " "Village for the test of the Elementalist Master. 엘리멘탈리스트 마스터의 시험을 위해 에산치우 " "마을의 리버피드를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "c0f053722d251503ad5ac54b98348e8f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010167 Report to the Elementalist Submaster. 엘리멘탈리스트 " "서브 마스터에게 보고 " msgstr "" msgctxt "1fb1a20316e91da8b239138b18191951" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010168 You have defeated Reaverpede. Report back to " "the Elementalist Submaster. 리버피드를 처치하는데 성공하였습니다. 엘리멘탈리스트 서브 마스터에게 보고하세요." " QUEST_JOBSTEP_20150323_002499 You successfully defeated Reaverpede. Report " "to the Elementalist Master. 리버피드를 처치하는데 성공하였습니다. 엘리멘탈리스트 마스터에게 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "b6d510f235cbf35b7d298e70c1f8a5f7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010169 Meet with the Rodelero Submaster at Gateway of " "the Great King. 대왕의 관문의 로델레로 서브 마스터를 찾아 가세요." " QUEST_JOBSTEP_20150323_002514 Meet the Rodelero Master at the Gateway of " "the Great King 대왕의 관문의 로델레로 마스터를 찾아 가세요. " msgstr "" msgctxt "6d4f918d1ce2a17868279be27a95a6cc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010170 The Rodelero Submaster mentioned about your " "potential as a Rodelero. Defeat the Colimencia at Greene Manor to find out " "your defects. 로델레로 서브 마스터는 어엿한 로델레로지만 더 나아갈 수 있는 가능성에 대해 말하고 있습니다. 그린가의 장원에서 " "콜리멘시아를 처치하고 부족한 것이 무엇인지 알아보세요. QUEST_JOBSTEP_20150714_002877 The Rodolero " "Master told you that you are now a true Rodelero, but also told you that you " "can still improve. Defeat Colimencia at the Greene Manor and find out what's " "lacking in you. 로델레로 마스터는 어엿한 로델레로지만 더 나아갈 수 있는 가능성에 대해 말하고 있습니다. 그린가의 장원에서 " "콜리멘시아를 처치하고 부족한 것이 무엇인지 알아보세요. " msgstr "" msgctxt "213f75b365c3a3c567e7195da3d3b842" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010171 You've defeated Colimencia. Report back to the " "Rodelero Submaster. 콜리멘시아를 처치하는데 성공했습니다. 로델레로 서브 마스터에게 보고하세요." " QUEST_JOBSTEP_20150317_002118 Defeated Colimencia. Report to Rodeleo Master." " 콜리멘시아를 처치하는데 성공했습니다. 로델레로 마스터에게 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "3b74cc01d1c48efa974629f61e0315bd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010172 Meet with the Cataphract Submaster at Gateway " "of the Great King. 대왕의 관문의 캐터프랙트 서브 마스터를 찾아 가세요." " QUEST_JOBSTEP_20150714_002878 Go to the Cataphract Master in Gateway of " "Great King 대왕의 관문의 캐터프랙트 마스터를 찾아 가세요. " msgstr "" msgctxt "c30940bf14b9d79d6e20760c68209aa8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010173 The Cataphract Submaster mentioned that is " "important to pierce through the challenges you will encounter. Prove your " "skills by defeating Gaigalas at Tenants' Farm. 캐터프랙트 서브 마스터는 난관이 무엇이든 뚫어버리는 " "것이 중요하다고 합니다. 테넌츠 농장의 가이갈라스를 처치하여 실력을 증명하세요." " QUEST_JOBSTEP_20150323_002517 The Cataphract Master told you that you " "should overcome any difficulties. Prove your skills by defeating Gaigalas at " "Tenants' Farm. 캐터프랙트 마스터는 난관이 무엇이든 뚫어버리는 것이 중요하다고 합니다. 테넌츠 농장의 가이갈라스를 처치하여 " "실력을 증명하세요. " msgstr "" msgctxt "ff1e9dfa05a9d8d7310b91ef15fd924c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010174 You've defeated Gaigalas. Report to the " "Cataphract Submaster. 가이갈라스를 처치하는데 성공했습니다. 캐터프랙트 서브 마스터에게 보고하세요." " QUEST_JOBSTEP_20150317_002121 Defeated Gaigalas. Report to the Cataphract " "Master. 가이갈라스를 처치하는데 성공했습니다. 캐터프랙트 마스터에게 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "8a090a39c35a317d3b772a7719ed9899" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010175 Meet with the Elementalist Submaster. 엘리멘탈리스트 " "서브 마스터 만나기 QUEST_JOBSTEP_20150323_002529 Meet the Elementalist " "Master 엘리멘탈리스트 마스터 만나기 " msgstr "" msgctxt "dbfef743bcd76d764572c12631738180" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010176 Meet with the Elementalist Submaster at Akmens " "Ridge. 아크멘스 능선에 있는 엘리멘탈리스트 서브 마스터를 만나세요. QUEST_JOBSTEP_20150323_002530 Meet " "the Elementalist Master at Akmens Ridge 아크멘스 능선에 있는 엘리멘탈리스트 마스터를 만나세요. " msgstr "" msgctxt "19caecebef46def937153c3b909e3d1f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010177 You've defeated Netherbovine. Report back to " "the Elementalist Submaster. 네더보바인을 처치하는데 성공하였습니다. 엘리멘탈리스트 서브 마스터에게 보고하세요." " QUEST_JOBSTEP_20150323_002533 You have succeeded in defeating Netherbovine. " "Report to the Elementalist Master. 네더보바인을 처치하는데 성공하였습니다. 엘리멘탈리스트 마스터에게 보고하세요." " " msgstr "" msgctxt "ae9002d98789df3808c8d16b54a66de9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010178 Get back the holy relic of salvation by " "defeating Loftlems. 로프틀렘을 처치해서 구원의 성유물 되찾기 " msgstr "" msgctxt "a84cc6c2d0bd9f541785e20c312575b7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010179 The Demon Transformation Scroll has been " "completed. Obtain the completed Demon Transformation Scroll. 마족 변신 스크롤을 무사히 " "완성했습니다. 완성된 마족 변신 스크롤을 획득하세요. QUEST_LV_0200_20150414_006836 The Demon " "Transformation Scroll has been completed. Obtain the completed Demon " "Transformation Scroll. 마족 변신 스크롤을 무사히 완성했습니다. 완성된 마족 변신 스크롤를 획득하세요. " msgstr "" msgctxt "80deeec15222987eae91892c290fc18f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010180 Defeat wild animal monsters and get some meats " "for feeding. Any monsters are fine, but as monsters get stronger, it will be " "easier for you to get the meat. 야수형 몬스터를 처치해서 먹이로 줄 만한 고기를 구해오세요. 어떤 몬스터이든 " "상관 없지만 강한 몬스터일수록 고기를 구하기 쉽습니다. QUEST_JOBSTEP_20150414_002581 Defeat animal-" "type monsters to obtain the meat that you will give to the hawk. Any " "monsters are fine, but as monsters get stronger, it will be easier for you " "to get the meat. 동물형 몬스터를 처치해서 먹이로 줄 만한 고기를 구해오세요. 어떤 몬스터이든 상관 없지만 강한 몬스터일수록 " "고기를 구하기 쉽습니다. " msgstr "" msgctxt "25361078801fb975eacf0717545b240c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010181 Defeat wild animal mosters and obtain %s. 야수형 " "몬스터를 처치해서 %s 획득 " msgstr "" msgctxt "e840d078f061bab854c8b9601498a171" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010182 Jane is saying that if the Magic Stone of " "Interaction be stopped, she and Archon will be freed. Find out some tools " "that could be of use made by Valius during his life. 제인은 교감의 마법석을 완전히 정지시키면 " "자신과 함께 아콘도 풀려나게 될 거라고 합니다. 풀려난 아콘을 쉽게 처치할 수 있도록 발류스가 생전에 만든 도구 중 쓸 만한 물건을 " "찾으세요. QUEST_LV_0100_20150714_007449 Jane told you that when the Magic Stone " "of Mutuality completely stop, Archon will be released with you. To defeat " "the released Archon easily, look for usable objects that Valius created when " "he was alive. 제인은 교감의 마법석을 완전히 정지시키면 자신과 함께 아콘도 풀려나게 될 거라고 합니다. 풀려난 아콘을 쉽게 " "처치할 수 있도록 발류스가 생전에 만든 도구 중 쓸만한 물건을 찾으세요. " msgstr "" msgctxt "a6ce3520e5dde3d260ec765e043498ea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010183 Psychokino Master told you that when you read " "all Psychokino magic books at Mage Tower near by Fedimian, it would greatly " "help you. Come back after reading each Psychokino magic book on each floor." " 사이코키노 마스터는 페디미안 인근의 마법사의 탑에 있는 사이코키노 마법서를 읽으면 많은 도움이 될 것이라고 합니다. 마법사의 탑 각 " "층에 한 권씩 있는 사이코키노 마법서를 전부 읽어 보고 오세요. QUEST_LV_0200_20151102_009815 Psychokino " "Master told you that when you read all Psychokino magic books at Mage Tower, " "it would greatly help you. Come back after reading each Psychokino magic " "book on each floor. 사이코키노 마스터는 마법사의 탑에 있는 사이코키노 마법서를 읽으면 많은 도움이 될 것이라고 합니다. " "마법사의 탑 각 층에 한권씩 있는 사이코키노 마법서를 전부 읽어보고 오세요. " msgstr "" msgctxt "b1e5798fc4542b0a108afd000b1e7db8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010184 You have read all of Psychokino magic books. " "Report back to the Psychokino Master. 사이코키노들의 마법서를 전부 찾아 읽었습니다. 사이코키노 마스터에게 " "돌아가세요. QUEST_LV_0100_20151102_011096 Return to the Psychokino Master. 사이코키노 " "마스터에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "d173369075bfd90e1de8facd90320eb4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010185 Linker Master is researching how to enhance " "the magics of Linker further. Obtain the crystal of distorted spirit from " "Manahas and the fragments of confusing emotions from Genar Field. 링커 마스터는 " "링커의 마법을 한층 더 강화하는 연구를 하고 있습니다. 연구를 돕기 위해 마나하스에서 일그러진 영혼의 결정, 게나르 평원에서 혼란스러운 " "감정의 파편을 구해 오세요. QUEST_LV_0200_20151102_009817 The Linker Master is " "researching how to enhance the magic of Linker even beyond. Obtain the " "crystal of distorted spirit from Manahas and the fragments of confusing " "emotions from Genar Field. 링커 마스터는 링커의 마법을 한층 더 강화하는 연구를 하고 있습니다. 링커의 마법을 " "강화하는 일이니 마나하스에서 일그러진 영혼의 결정, 게나르 평원에서 혼란스러운 감정의 파편을 구해오세요. " msgstr "" msgctxt "ea6e994e2cdeabf43c6eb8d639efdb04" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010186 You have obtained all of materials the Linker " "Master asked. Return to the Linker Master. 링커 마스터가 부탁한 재료들을 전부 모았습니다. 링커 " "마스터에게 돌아가세요. QUEST_LV_0100_20151102_011100 Return to the Linker Master. 링커 " "마스터에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "81172989a814efba3c1f1796065cf284" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010187 Defeat monsters at Manahas and obtain %s." " 마나하스의 몬스터를 처치하여 %s 수집 QUEST_LV_0200_20151102_009818 %s from Manahas 마나하스에서 " "%s " msgstr "" msgctxt "623fdbc62dc3a07eeffd9eed5b480900" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010188 Defeat monsters at Genar Field and obtain %s." " 게나르 평원의 몬스터를 처치하여 %s 수집 QUEST_LV_0200_20151102_009819 %s from Genar " "Field 게나르 평원에서 %s " msgstr "" msgctxt "4705eb09907967b70e190e8bae783ff5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010189 Defeat Salamander at Mage Tower 1F 마법사의 탑 1층에서 " "샐러맨더 처치 QUEST_LV_0200_20151102_009820 Defeat a strong monster at Mage Tower " "1F 마법사의 탑 1층에서 강력한 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "64326da13f8be5a69674a41d6e1c26fe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010190 The Thaumaturge Submaster told you that you " "will need more battle practice than theories. Defeat Salamander at Mage " "Tower 1F. 쏘마터지 서브 마스터는 깨달음을 얻기 위해선 이론보다 실전이 필요하다고 합니다. 마법사의 탑 1층에서 샐러맨더를 " "처치하세요. QUEST_LV_0200_20151102_009821 The Thaumaturge Submaster told you that " "you would need some basic qualifications in order to receive realization. " "Defeat Salamander at Mage Tower 1F. 쏘마터지 서브 마스터는 깨달음을 얻기 위해선 기본적인 자질이 필요하다고 " "합니다. 마법사의 탑 1층에서 샐러맨더를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "4298c2dd4c93d7ca8708d9a25ff12a7e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010191 You've defeated Salamander. Return to the " "Thaumaturge Submaster. 샐러맨더를 처치했습니다. 쏘마터지 서브 마스터에게 돌아가세요." " QUEST_LV_0100_20151102_011134 Return to the Thaumaturge Submaster. 쏘마터지 서브 " "마스터에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "3fe2e4a0ce26583455616f391198058a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010192 You've defeated Reaverpede. Return to the " "Elementalist Master. 리버피드를 해치웠습니다. 엘리멘탈리스트 마스터에게 돌아가세요." " QUEST_LV_0100_20151102_011138 Return to the Elementalist Master. 엘리멘탈리스트 " "마스터에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "abefd570764802730e5bb74ce64ac3ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010193 You've defeated Biteregina. Report back to the " "Sapper Master. 비테레지나를 처치했습니다. 새퍼 서브 마스터에게 돌아가세요." " QUEST_LV_0100_20151102_011113 Return to the Sapper Submaster. 새퍼 서브 마스터에게 " "돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "3323489ae72f0f9d84a17ddf237b7614" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010194 You have completed an assignment of the Hunter " "Submaster. Return to the Hunter Submaster. 헌터 서브 마스터 마스터의 과제를 무사히 마쳤습니다. 헌터 " "서브 마스터에게 돌아가세요. QUEST_LV_0100_20151102_011120 Return to the Hunter Submaster." " 헌터 서브 마스터에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "907ec57ee0caaef0e353da36abb5ce3e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010195 The Wugushi Master wants to collect some " "poisons. Go put some monsters alive into this pot. When a monster's HP is " "reduced to less than half, then it will become easier to put them into this " "pot. 무고사 마스터는 몬스터의 독을 모으려고 합니다. 몬스터를 산 채로 항아리에 넣어 오세요. 몬스터의 체력이 적을 수록 쉽게 " "항아리에 가둘 수 있습니다. QUEST_LV_0200_20151102_009829 The Wugushi Master told you " "that you can make stronger poison when using poison from monsters. They must " "be caught alive so put them into pots when their HP are reduced to less than " "a half. 무고사 마스터는 몬스터 독을 이용하면 강력한 독을 만들 수 있다고 합니다. 산 채로 잡아야 한다고 하니 몬스터를 공격해서 " "체력이 반 이하일 때 항아리에 잡아 가두세요. " msgstr "" msgctxt "6916b5f3348d0e3bbea48b3c0512c32e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010196 You have caught a lot of monsters with poison. " "Return to the Wugushi Master. 독이 있는 몬스터를 항아리에 잔뜩 잡았습니다. 무고사 마스터에게 돌아가세요." " QUEST_LV_0100_20151102_011150 Return to the Wugushi Master. 무고사 마스터에게 돌아가세요." " " msgstr "" msgctxt "134dba292ed97b82cdedcc1521c11296" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010197 You have reconnoitered all areas. Return to " "the Scout Submaster. 모든 장소를 정찰했습니다. 스카우트 서브 마스터에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "606bc460436ae4be18dd0b59fb34878c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010198 The Thaumaturge Submaster told you that he has " "made preparations to test at Laukyme Swamp. Go pass the test of moving the " "magic condensing sphere into the magic circle. If the sphere is too far or " "if it gets near magic decomposing pillar, you should start all over again." " 라우키메 저습지에 쏘마터지 서브 마스터가 시험 준비를 해 놓았다고 합니다. 마력 응집구를 마력 감지 구역으로 이동시키는 시험을 " "통과하세요. 마력 응집구가 너무 멀어지거나 마력 분해 기둥에 다가가면 처음부터 다시 해야 합니다." " QUEST_LV_0200_20151102_009833 Thaumaturge Submaster told you that he has " "made preparations to verify your skills. Go to Laukyme Swampy Place and pass " "the test of moving the magic condensing sphere into the magic circle. If the " "sphere is too far or if it gets near magic decomposing pillar, you should " "start all over again. 쏘마터지 서브 마스터는 실력 검증에 필요한 준비를 미리 해두었다고 합니다. 라우키메 저습지로 가서 " "마력 응집구를 확인 마법진 안으로 이동시키는 시험을 통과하세요. 마력 응집구가 너무 멀어지거나 마력 분해 기둥에 다가가면 처음부터 다시 " "해야 합니다. " msgstr "" msgctxt "e02dedb24daa2d93ab9505a335a59aa6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010199 You have passed the Thaumaturge Submaster's " "test! Return to the Thaumaturge Submaster. 쏘마터지 서브 마스터의 시험을 통과했습니다! 쏘마터지 서브 " "마스터에게 돌아가세요. QUEST_LV_0100_20151102_011134 Return to the Thaumaturge " "Submaster. 쏘마터지 서브 마스터에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "aec99495a21a3f804164f0ce024e04d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010200 The Elementalist Master told you that you need " "to overcome Darkness elemental property you don't usually handle. Learn the " "Darkness elemental property by defeating Netherbovine at Poslinkis Forest." " 엘리멘탈리스트 마스터는 잘 다루지 않는 속성인 어둠 속성을 극복할 필요가 있다고 합니다. 포슬린키스 숲의 네더보바인을 해치우는 것으로 " "어둠 속성을 상대하는 방법을 배워 보세요. QUEST_LV_0200_20151102_009835 The Elementalist " "Master told you about the Dark elemental property. Through real battles, " "learn how to face against the Dark elemental property... 엘리멘탈리스트 마스터는 암 속성에 " "대해서 이야기 합니다. 실전을 통해 암 속성을 상대하는 방법을 배워보세요. " msgstr "" msgctxt "9225d09e8f4635a4804a5e55688d051d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010201 You have defeated the Netherbovine. Return to " "the Elementalist Master. 네더보바인을 무사히 처치했습니다. 엘리멘탈리스트 마스터에게 돌아가세요." " QUEST_LV_0100_20151102_011138 Return to the Elementalist Master. 엘리멘탈리스트 " "마스터에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "56b9c4b5fc9dfbfd505128a488e2a196" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010202 The Wugushi Master has asked you to do a " "request from Wings of Vaivora. Go defeat Rajatoad at Demon Prison District 1." " 무고사 마스터는 바이보라의 날개에게서 온 의뢰를 부탁하려고 합니다. 마족수감소 1구역에서 라자토드를 처치하세요." " QUEST_LV_0200_20151102_009837 Wugushi Master is talking about real battle " "experiences. Defeat Rajatoad at Demon Prison District 1. 무고사 마스터는 실전 실력에 대해 " "말하고 있습니다. 마족수감소 1구역에서 라자토드를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "66c2e27da5281e0633f8fede8a3180bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010203 You have defeated the Rajatoad. Return to the " "Wugushi Master. 라자토드를 처치했습니다. 무고사 마스터에게 돌아가세요." " QUEST_LV_0100_20151102_011150 Return to the Wugushi Master. 무고사 마스터에게 돌아가세요." " " msgstr "" msgctxt "1580f79afdc2d307664c54fdcbc34c43" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010204 The Scout Submaster has asked you a request " "from the Scout Master to prove your skills. Go defeat Deadborn at Demon " "Prison District 1 and prove him your skills. 스카우트 서브 마스터는 실력 증명 겸, 스카우트 " "마스터에게 온 의뢰를 부탁했습니다. 마족수감소 1구역에서 데드본을 처치해서 실력을 증명하세요." " QUEST_LV_0200_20151102_009838 Scout Master told you that fighting power is " "also important. Prove your skills by defeating Deadborn at Demon Prison " "District 1. 스카우트 마스터는 전투력도 중요하다고 합니다. 마족수감소 1구역에서 데드본을 처치해서 실력을 증명하세요. " msgstr "" msgctxt "df68116150f2842b994b2d91d6a0cc30" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010205 You have defeated the Deadborn. Return to the " "Scout Submaster. 무사히 데드본을 처치했습니다. 스카우트 서브 마스터에게 돌아가세요." " QUEST_LV_0100_20151102_011156 Return to the Scout Submaster. 스카우트 서브 마스터에게 " "돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "f92c6a150f69ba0ad1547e0f41ae957f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010206 Talk to the Chaplain Master 채플린 마스터와 대화 " msgstr "" msgctxt "6178f7dbeee545830c537ce993083144" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010207 Talk to the Chaplain Master at Dvasia Peak." " 드바시아 고개에 있는 채플린 마스터와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "4a03113463b2ce38715c866d3ca0031c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010208 Retrieve stolen material by dealing with the " "monsters at Dvasia Peak 드바시아 고개의 몬스터를 처치하여 유실된 자재 회수 " msgstr "" msgctxt "0db71dc3b952da0315b33bbb70bb4f8d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010209 The Chaplain Master asked for help with the " "soldiers spearheading a road to the Gateway of the Great King. Retrieve " "stolen material by dealing with the monsters at Dvasia Peak. 채플린 마스터는 드바시아 " "고개에서 대왕의 관문으로 통하는 길을 뚫는 작업을 하고 있는 왕국군을 도우라고 합니다. 드바시아 고개의 몬스터를 처치해서 유실된 자재를 " "회수하세요. " msgstr "" msgctxt "0a992f2105aa5f5f5c694ae97c92238d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010210 Report to the Chaplain Master 채플린 마스터에게 보고 " msgstr "" msgctxt "dc443cdb6a0b0cb9e97fbe71093f0542" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010211 This seems to be sufficient stolen material. " "Return to the Chaplain Master. 이 정도면 충분히 자재를 모은 것 같습니다. 채플린 마스터에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "72f28b61eb315748148ce56f6bcdd810" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010212 Retrieve %s from monsters at Dvasia Peak 드바시아 " "고개의 몬스터를 처치하여 %s 회수 " msgstr "" msgctxt "8f08a8868e65925e601a464f610d3210" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010213 Giedra has asked you to get some transparent " "skins of the Kepari Shaman to make a Scripture. Go defeat the monster and " "collect the transparent skins. 기에드라는 경전을 만들기 위해 케파리 주술사의 투명한 껍질이 필요하다고 합니다. " "몬스터를 처치하고 투명한 껍질을 모으세요. QUEST_UNUSED_20151022_001642 Gierda told you that in " "order to make scriptures, he would need transparent shells. Defeat the " "monsters and obtain transparent shells. 기에드라는 경전을 만들기 위해 몬스터의 투명한 껍질이 필요하다고 " "합니다. 몬스터를 처치하고 투명한 껍질을 모으세요. " msgstr "" msgctxt "81ec6a163f1ce69cf34f53ed0a1838fa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010214 Collect %s from Kepari Shaman 케파리 주술사에게서 %s " "수집 QUEST_LV_0200_20150323_005319 Defeat the monsters and obtain %s 몬스터를 처치하고 " "%s 획득 " msgstr "" msgctxt "0595e8de36e042640257ded1e5f6363b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010215 Kupole Audra told you that you need to weaken " "the influence of Demon Lord Blut. Take the Blut's symbol from demons in " "Bjaurer Hideout. 큐폴 아우드라는 마군주 블룻의 영향력을 약화시킬 필요가 있다고 합니다. 볘아울러 근거지의 마족들에게서 " "블룻의 증표를 빼앗으세요. QUEST_LV_0200_20150428_006987 Kupole Audra says you need to " "weaken Blut's influence. Steal Blut's Mark from the demons in Bjaurer " "Hideout. 큐폴 아우드라는 마군주 블룻의 영향력을 약화시킬 필요가 있다고 합니다. 볘아울러 근거지의 마족들에게서 블룻의 증표을 " "빼앗으세요. " msgstr "" msgctxt "88a1813c3882c6c05db5542552a11bfa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010216 Collect Broken pieces of spear and armor of " "Hoplites 하플라이트들의 부러진 창 조각과 부서진 갑옷 수집 QUEST_LV_0100_20151102_011157 Gather " "broken spears and broken armor pieces of Hoplites 하플라이트의 부러진 창 조각과 하플라이트의 " "부서진 갑옷 모으기 " msgstr "" msgctxt "d57f3d511bee17df340c06e9b2360692" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010217 The Hoplite Master has asked you to collect " "traces of old senior Hoplites. Collect Broken pieces of spear and armor from " "monsters at Apsimesti Crossroads. 하플라이트 마스터는 옛 선배 하플라이트들의 흔적을 모아 오라고 합니다. " "압시메스티 교차로의 몬스터와 바닥에서 부러진 창 조각과 부서진 갑옷을 모아 오세요." " QUEST_LV_0100_20151102_011158 Defeat monst at the Apsimesti Crossroads and " "gather broken pieces of other Hoplites' spears. Also, the broken pieces of " "armor. 압시메스티 교차로의 몬스터들을 처치하고 다른 하플라이트들의 부러진 창 조각을 모으세요. 또한 떨어져 있는 부서진 갑옷들을 " "모으세요. " msgstr "" msgctxt "52db37b2f98791c2e6e8f6e1fe497c33" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010218 You have collected all the asked traces. " "Report back to the Hoplite Master. 지시한 물건들을 모두 모았습니다. 하플라이트 마스터에게 돌아가 보고하세요." " QUEST_LV_0100_20151102_011159 You've found all the stuff you've been asked " "to. Return and report to Hoplite Master. 지시한 물건들을 모았습니다. 하플라이트 마스터에게 돌아가 " "보고하세요. " msgstr "" msgctxt "af917e2f2e05677f3f2ab0f40f672dcc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010219 This is the last test of the Barbarian. Drink " "this Barbarian medicinal liquid and defeat the monsters at Apsimesti " "Crossroads while your body is under the influence. You have to finish this " "test by yourself. 바바리안의 마지막 시험입니다. 바바리안의 약물을 마시고 힘이 저하된 상태에서 압시메스티 교차로의 몬스터를 " "처치하세요. 이 과제는 오직 혼자 해결해야 합니다. QUEST_LV_0100_20151102_011161 Defeat the " "monsters at Apsimesti Crossroads while under the influence of the " "Barbarian's potion. You must do it alone. 바바리안의 약물을 마시고 힘이 저하된 상태에서 압시메스티 " "교차로의 몬스터를 처치하세요. 이 과제는 오직 혼자 해결해야 합니다. " msgstr "" msgctxt "18a4e68813a44f4892d4d1b0383ee8d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010220 The Rodelero told you that you need to abandon " "your strength. Defeat the monsters at Apsimesti Crossroads without a shield. " "You have to finish this test by yourself. 로델레로는 강해지려면 자신의 강점도 포기해야 할 줄 안다고 " "합니다. 방패를 착용하지 않은 상태에서 압시메스티 교차로의 몬스터를 처치하세요. 이 과제는 오직 혼자 해결해야 합니다." " QUEST_UNUSED_20151102_003059 Unequip your shield and go defeat monsters at " "the Apsimesti Crossroads. This is a task you must complete on your own. 방패를 " "착용하지 않은 상태에서 압시메스티 교차로의 몬스터를 처치하세요. 이 과제는 오직 혼자 해결해야 합니다. " msgstr "" msgctxt "db2d00d33406bb5183fb2df9c8405603" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010221 The Cataphract Master told you that he will " "teach you after finishing a test. Defeat the monsters at Apsimesti " "Crossroads while riding your companion. 캐터프랙터 마스터는 자신이 내 주는 과제를 해결해야 다음 가르침을 " "주겠다고 합니다. 컴패니언에 탄 채로 압시메스티 교차로의 몬스터를 처치하세요. QUEST_UNUSED_20151022_002027 For " "a Cataphract, companions are as useful as the spears. Defeat the monsters at " "Apsimesti Crossroads 캐터프랙트에 있어서 창만큼 중요한 것이 컴패니언이라고 합니다. 컴패니언에 탄 채로 압시메스티 " "교차로의 몬스터를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "f2318b8f04e1216562cc8349ac8f2c86" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010222 You have completed the test. Report back to " "the Cataphract Master. 과제를 무사히 해결했습니다. 캐터프랙트 마스터에게 돌아가 보고하세요." " QUEST_UNUSED_20151022_002028 It has been proven that you have wonderful " "synergy with your companion. Go back to Cataphract Master and report. 자신의 " "컴패니언과 훌륭한 상성을 가지고 있음이 증명되었습니다. 캐터프랙트 마스터에게 돌아가 보고하세요. " msgstr "" msgctxt "f95e8eb092f74f57bbe5782327067fb2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010223 The Bokor Submaster has asked you to defeat " "monsters who torment people as a test. Defeat the increased monsters at " "Apsimesti Crossroads. 보코르 서브 마스터는 사람들을 해치는 몬스터를 소탕하는 것으로 시험을 대신하겠다고 합니다. " "압시메스티 교차로에서 불어난 몬스터를 처치하세요. QUEST_UNUSED_20151022_002030 Bokor Submaster " "asked you to defeat the monsters at Apsimesti Crossroads to check your " "skills as a Bokor. 보코르 서브 마스터는 그간 쌓아온 보코르의 실력을 확인하기 하기 위해 압시메스티 교차로의 몬스터를 " "처치하고 오라고 합니다. " msgstr "" msgctxt "d01663894cfe58f70e225ece4fd5f649" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010224 Collect Papayam Greasy Pulp at Bellai " "Rainforest. 벨라이 숲에서 파파얌의 기름진 과육 수집 QUEST_UNUSED_20151022_002034 Collect the " "lumps of oil of Ashulongs from Aqueduct region 수로교 지역에서 아슈롱의 기름덩어리 모으기 " msgstr "" msgctxt "3eb7f6e3683c32c742b224b5975e6f4c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010225 The Dievdirbys Submaster has emphasized about " "management and asked you to repair a Goddess Statue as a test. Collect " "Papayam Greasy Pulp at Bellai Rainforest to make a balm for repairing. 딥디르비 " "서브 마스터는 관리의 중요성을 강조하면서 여신상의 보수 의뢰로 승급 시험을 대신하겠다고 합니다. 먼저 여신상 보수를 위한 향유를 만들기 " "위해 벨라이 숲에서 파파얌의 기름진 과육을 모아 오세요. QUEST_UNUSED_20151022_002035 We should " "create the perfumed oil for repairs of the statues of the goddesses. Collect " "the lumps of oil of Ashulongs to make the perfumed oil from Aqueduct region." " 여신상 보수를 위한 향유를 만들어야 합니다. 수로교 지역에서 재료인 아슈롱의 기름덩어리를 수집하세요. " msgstr "" msgctxt "e089bc8b0378009c6ff23e1e48811ad7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010226 You have collected enough of Greasy Pulp. " "Bring it to the Dievdirbys Submaster. 충분한 양의 과육을 모았습니다. 딥디르비 서브 마스터에게 가져다 " "주세요. QUEST_UNUSED_20151022_002036 Acquired enough oil lumps. Bring those " "back to Dievdirbys Submaster. 충분한 양의 기름덩어리를 모았습니다. 딥디르비 서브 마스터에게 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "abe352ce78bf638953f125fc28dd81b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010227 Repair the Goddess Statues at Fedimian and " "Orsha. 페디미안과 오르샤에 있는 여신상 보수 QUEST_UNUSED_20151022_002037 Repair the statues " "of the goddesses that are located in Fedimian and Orsha 페디미안과 오르샤에 있는 여신상 " "보수하기 " msgstr "" msgctxt "ee5444709dca522ce270e70397c798a8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010228 Defeat the monsters who are attracted to the " "relic. 오래된 성물이 끌어들이는 몬스터 처치 QUEST_UNUSED_20151022_002044 Defeat the monsters " "that are coming from the abandoned altar at Big Starving Demon's Road 큰아귀 길에 " "있는 버려진 제단에서 나타나는 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "b1bf9917c44dbd4e51ce925f05249d54" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010229 The Paladin Submaster wants to test your faith." " Offer the relic to the abandoned altar at Hyth Cliff in Starving Demon's " "Way and defeat all the appearing monsters. 팔라딘 서브 마스터는 당신의 신심을 시험해 보겠다고 합니다. " "오래된 성물을 큰아귀 길의 히스 절벽에 있는 버려진 제단에 바친 뒤, 나타나는 몬스터를 모두 없애세요." " QUEST_UNUSED_20151022_002045 React the ole relics that you've obtained from " "Paladin Submaster to the abandoned altar at Big Starving Demon's Road. And " "then, you should defeat all monsters that would appear. 팔라딘 서브 마스터에게 받은 오래된 " "성물을 큰아귀 길에 있는 버려진 제단에 반응 시키세요. 그 다음 나타나는 몬스터를 모두 없애야 합니다. " msgstr "" msgctxt "447635ec7c4f974d0636bad52a9fb4bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010230 Defeat the monsters who are attracted to the " "relic. 성물이 끌어들이는 몬스터 처치 QUEST_UNUSED_20151022_002047 Defeat the monsters " "near the altar 제단 주변의 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "db38e9683c9591d098743b1e38ecdcf3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20151224_010231 The Cataphract Master says that you need a " "worthy opponent. Prove your skill by defeating the Gaigalas at Tenants' Farm." " 캐터프랙트 마스터는 최강이라는 이름에 걸맞는 상대가 있어야 한다고 합니다. 테넌츠 농장의 가이갈라스를 처치하여 실력을 증명하세요." " QUEST_JOBSTEP_20150323_002517 The Cataphract Master told you that you " "should overcome any difficulties. Prove your skills by defeating Gaigalas at " "Tenants' Farm. 캐터프랙트 마스터는 난관이 무엇이든 뚫어버리는 것이 중요하다고 합니다. 테넌츠 농장의 가이갈라스를 처치하여 " "실력을 증명하세요. " msgstr "" msgctxt "0f1d3df6d4f89300f76c57da08b414f1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160224_010232 Just as I expected!{nl}I figured you had what " "it needs to become a good Rune Caster.{nl} 역시, 오셨군요!{nl}당신이라면 좋은 룬캐스터가 될 수 " "있을 거라고 생각했어요.{nl} 룬캐스터 마스터" msgstr "" msgctxt "cf1d2f94eb412c3c30b9c9d4cf94429e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160224_010233 You need to craft your own Rune Stone if you " "want to become a Rune Caster.{nl}You'll need to gather the required " "materials to create it. 룬캐스터가 되려면 우선, 자신의 룬 스톤을 만들어야 해요.{nl}몇 가지 재료가 필요하니 그걸 " "구해오셔야겠네요. 룬캐스터 마스터" msgstr "" msgctxt "978fd05cea61618e63090cd91cc921ff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160224_010234 Since I owe you, I'll give you the most " "important material, the Blue Demon Stone.{nl}There are quite a few more " "materials required, so listen up.{nl} 당신에게는 신세진 것도 있으니 가장 중요한 재료인 푸른 마석은 제가 " "드릴게요.{nl}나머지 재료는 좀 많으니 잘 들어 주세요.{nl} 룬캐스터 마스터" msgstr "" msgctxt "d71b29e830e9b361115a48f454f53396" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160224_010235 Go to Tyla Monastery and get Malstatue's Evil " "Energy Fragment.. {nl}You also need to gather Velaphid's Cold Blood and " "Pumpleflap's Robust Horn as well. 틸라 수도원에 가셔서 멀스태츄의 마력 파편을.. {nl}그리고 벨라피드의 " "차가운 피와 펌플랍의 단단한 뿔을 모아오시면 돼요. 룬캐스터 마스터" msgstr "" msgctxt "5bef47bd6b984b053a10e5a9f7b5d229" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160224_010236 You can gather the rest of the required " "materials to craft a {nl}Rune Stone from various monsters at Tyla Monastery." "{nl}Remember, acquire Malstatue's Evil Energy Fragment, {nl}Velaphid's Cold " "Blood and Pumpleflap's Robust Horn. 룬 스톤을 만드는 데 필요한 나머지 재료는 틸라 수도원에 있는 몬스터에게 " "구할 수 있어요.{nl}멀스태츄의 마력 파편, 벨라피드의 차가운 피와 펌플랍의 단단한 뿔이니 잘 기억하세요. 룬캐스터 마스터" msgstr "" msgctxt "9e4911021b89e7ef673264fdb16c47e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160224_010237 I see you've gathered all of the materials." "{nl}Now, let's start with creating a Rune Stone. 전부 모아오셨군요.{nl}이제 룬 스톤을 만들어 " "보죠. 룬캐스터 마스터" msgstr "" msgctxt "2f10ccd50f528148a1298f98264bf398" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160224_010238 This is your Rune Stone.{nl}Now you will be " "able to use magic of the Rune Caster. 이게 당신의 룬 스톤이에요.{nl}이제 룬캐스터의 마법을 사용하실 수 " "있을 거예요. 룬캐스터 마스터" msgstr "" msgctxt "9201846d82242a422b701afe847bb7bd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160224_010239 It's a success!{nl}If Hauberk has any thought " "of doing so, he wouldn't have wasted any time in harming me.{nl}Let's hope " "he does so. 성공이에요!{nl}하우벅이 생각이 있다면 저를 해치는 데 시간을 낭비하지 않을 겁니다.{nl}반드시 그러길 " "빌어야지요. QUEST_LV_0200_20151001_009295 It was a success!{nl}If Hauberk can " "think straight, he should know he has no time to waste defeating Sigita." "{nl}At least, let's hope that's the case. 성공이에요!{nl}하우벅이 생각이 있다면 시기타를 해치는 데 " "시간을 낭비하지 않을 겁니다.{nl}반드시 그러길 빌어야지요. 큐폴 시기타" msgstr "" msgctxt "4b4ae7ee274d8f1f5991f0a636d7027c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160224_010240 It may have been thanks to Goddess Austeja, " "but this region was safe from Medzio Diena.{nl} 여긴 아우스테야 여신께서 돌봐주신 덕분인지 몰라도 " "신수의 날은 비껴갈 수 있었죠.{nl} 클레오파스" msgstr "" msgctxt "3ce617be22611b49ea8e78add616a481" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160224_010241 But the goddess hasn't come again afterwards..." "{nl}The monsters are also becoming a nuisance and making everyone feel " "nervous. 하지만 그 뒤로 여신께선 한 번도 나타나질 않으신데다가.. {nl}몬스터들까지 극성이어서 다들 불안해하고 있어요." " 클레오파스" msgstr "" msgctxt "cea80c2169548e8780a54babc7e9a96d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160224_010242 I'm thinking of quiting beekeeping and look " "for another job because of the monsters.{nl}But the villagers say that this " "is supposed to be safer than other places... {nl}I can't imagine how it must " "be elsewhere. 몬스터 때문에 양봉을 그만 접고 다른 일을 알아볼까 해요.{nl}하지만 다른 마을 사람들 말로는 여긴 그나마 " "안전한 곳이라는데.. 다른 곳은 얼마나 힘들까요. 클레오파스" msgstr "" msgctxt "4c6e6c4cff2cba7fccfd66f228966b11" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160224_010243 They say that the goddess made a seal at Uskis " "Arable Land and Spring Light Woods.{nl}The villagers expected an flock of " "monsters because of the honey... {nl}But I think it is because of the seal." " 우키스 경작지랑 봄볕나무 숲엔 아주 옛날에 여신께서 만드신 봉인이 있대요.{nl}마을 사람들은 꿀 때문에 몬스터가 몰린 거라고 " "생각하던데.. 전 그 봉인을 의심하고 있어요. 미콜라스" msgstr "" msgctxt "44f0b21af73892c7609245fd694f1ab8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160224_010244 Cleopas and the villagers...{nl}They keep " "creating problems with the priests because {nl}the monsters are interrupting " "the beekeeping.{nl} 클레오파스형도 그렇고 마을 사람들도 그렇고..{nl}몬스터 때문에 양봉이 안되니까 사제님들이랑 자꾸 " "부딪치고 있어요.{nl} 미콜라스" msgstr "" msgctxt "b2cc055131f40c1bcbc30c4374fa950b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160224_010245 I think that we should stand together at a " "time like this...{nl}Somehow I don't think that'll happen unless Goddess " "Austeja comes back. 이럴 때일수록 오히려 힘을 합쳐야 된다고 생각하는데..{nl}아우스테야 여신께서 다시 돌아오시지 않는 " "이상은 힘들 것 같네요. 미콜라스" msgstr "" msgctxt "7ac6708d9542cc2cca8bcb919c9c1138" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160224_010246 They say that the Owl Sculptures placed around " "the {nl}forest are there to make sure that souls don't get lost.{nl}Some " "kind of sculptor supposed to have sculpted them alone...{nl}It's impressive " "that he managed to make all of them. 숲 곳곳에 있는 부엉이 조각상은 영혼들이 길을 잃지 말라고 놓아 둔 " "것이라는군요.{nl}어떤 조각가가 혼자서 전부 만들었다는데.. 그 많은 걸 언제 다 깎았는지 정말 대단합니다. 정찰병" msgstr "" msgctxt "1a2447d83e56fa5130d1a540327dc286" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160224_010247 There had been some tales of meeting the lost " "souls...{nl}But lately they are a more common sight. {nl} 길 잃은 영혼을 보았다는 보고는 " "종종 있었지만..{nl}요즘은 아주 심심찮게 보인다고 합니다. {nl} 정찰병" msgstr "" msgctxt "76ebac95f769c70eff2cdae713eb4949" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160224_010248 The monsters are also attacking more than " "before.{nl}What in the name of the goddess happened out there... 게다가 몬스터의 " "습격도 전보단 잦아졌고요.{nl}대체 무슨 일이 벌어지기라도 한 건지.. 정찰병" msgstr "" msgctxt "94563225f6a7a077fe37f409396658d6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160224_010249 The Rune Caster and the Rune Stone [Rune " "Caster Advancement] 룬캐스터와 룬 스톤[룬캐스터 전직] " msgstr "" msgctxt "6272e7b3e48eda8297537b495aac84fa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160224_010250 Ask what the materials are 재료가 무엇인지 묻는다 " msgstr "" msgctxt "eb6779421ce1f53581e7a56447c01b8f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160224_010251 If you had saved all of the sealed souls in " "the sealed stones past the Mage Tower, you will be able to receive the last " "mission from the sealed stone on the way to the Great Hall of Keturidu. 지금까지 " "마법사의 탑을 지나쳐 오면서 봉인석에 봉인된 모든 영혼들을 모두 구해주었다면, 케튜리듀 대회당으로 가는 길의 마지막 봉인석에게서 마지막 " "임무를 받을 수 있을 것입니다. QUEST_LV_0100_20150317_005623 If you have released all the " "trapped souls in the seal stone along your way from the Mage Tower, you can " "get the last mission from the suspicious lamp on the way to Keturidu Grand " "Hall. 지금까지 마법사의 탑을 지나쳐 오면서 봉인석에 봉인된 모든 영혼들을 모두 구해주었다면, 케튜리듀 대회당으로 가는 길의 수상한 " "램프에게서 마지막 임무를 받을 수 있을 것입니다. " msgstr "" msgctxt "bc93d1d421abf1a17c38e039044728d1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160224_010252 Talk with the Rune Caster Master 룬캐스터 마스터와 " "대화 " msgstr "" msgctxt "043970184127026eb616fe4a63d7c82c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160224_010253 Talk with the Rune Caster Master at the " "Goddess' Ancient Garden. 여신의 옛뜰에 있는 룬캐스터 마스터와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "714a976bb907dfc6a1df6373b0341f5e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160224_010254 Collect Rune Stone materials from Tyla " "Monastery 틸라 수도원에서 룬 스톤 재료 수집 " msgstr "" msgctxt "5384618e9c45f6f8c0e453c1e45049c0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160224_010255 The Rune Caster Master says that you must " "collect the materials for the Rune Stone required to cast Rune Magic. " "Collect Malstatue's Evil Energy Fragment, Velaphid's Cold Blood and " "Pumpleflap's Robust Horn from Tyla Monastery. 룬캐스터 마스터는 룬캐스터의 마법에 필요한 룬 스톤을 " "만들 재료를 모아야 한다고 합니다. 틸라 수도원에서 멀스태츄의 마력 파편, 벨라피드의 차가운 피, 펌플랍의 단단한 뿔을 모아오세요." " " msgstr "" msgctxt "c7a16059d12fe93422aeb7f10831b070" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160224_010256 Report to the Rune Caster Master 룬캐스터 마스터에게 " "보고 " msgstr "" msgctxt "317749f594f5ff7b441b9c37ed404e36" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160224_010257 You have collected all required materials. " "Return to the Rune Caster Master and hand them over. 필요한 재료를 모두 모았습니다. 룬캐스터 " "마스터에게 돌아가 전해주세요. " msgstr "" msgctxt "4e3124c9533334a1b4c744e2139b5ccb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010258 I have a request for you.{nl}The soldiers are " "suffering too much from Luvine Rubbas. 부탁드리고 싶은 게 있어요.{nl}병사들이 러바인러바 때문에 " "고생하는 게 너무 안타까워요. QUEST_LV_0200_20150317_000074 I have something to ask from " "you.{nl}I'm worried about the soldiers who are being hurt by the " "Ravinelarvae. 부탁드리고 싶은 게 있어요.{nl}병사들이 러바인러바때문에 고생하는 게 너무 안타까워요. 정착한 부엉이 조각상" msgstr "" msgctxt "019d9e61e91993c8dcdc75519475108e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010259 Even when the Dico thieves went crazy, I " "didn't say anything {nl}so I didn't know they would slap me from behind." "{nl}The Dico thieves stole our supplies.{nl} 도굴꾼들이 난리를 쳐도 오냐오냐 해줬더니만 기어코 " "뒤통수를 치는군요.{nl}디코 도굴단 녀석들에게 우리 보급품을 도둑맞았거든요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150714_007152 We didn't treat them badly, but they " "betrayed us.{nl}Dico Thieves stole the supplies from us.{nl} 도굴꾼들이 설쳐대도 오냐오냐 " "해줬더니만 기어코 뒤통수를 치는군요.{nl}디코 도굴단 녀석들에게 우리 보급품을 도둑맞았거든요.{nl} 경비병 노마비스" msgstr "" msgctxt "6ed1b9d5bdbc03126d9c4b84fb435f62" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010260 Now, I just hope Sabina stays calm.{nl}We " "don't want to become like those people due to the Petrifying Frost here. 이제 " "사비나님만 얌전히 계셔 주셨으면 좋겠는데요.{nl}저희도 이런 곳에서 석화서리 때문에 저 친구들처럼 되긴 싫단 말입니다." " QUEST_LV_0200_20150714_007159 Now, I just hope Sabina stays calm.{nl}We " "don't want to be like them here because of the Petrifying Frost. 이제 사비나님만 " "얌전히 계셔 주셨으면 좋겠는데요.{nl}저희도 이런 곳에서 석화서리때문에 저 친구들처럼 되긴 싫단 말입니다. 경비병 노마비스" msgstr "" msgctxt "cb412399c2e24f8a68ed4d7b1bc1459c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010261 Many skilled scholars and wizards in the " "kingdom didn't solve the curse of the Petrifying Frost...{nl}I don't " "understand what he can do as a Kaliss Knight. 왕국 소속의 저명한 학자나 마법사들도 석화서리의 저주를 " "풀지 못했는데..{nl}칼리스 기사단 주제에 뭘 하겠다고 저렇게 나서대는지 모르겠습니다." " QUEST_LV_0200_20150714_007457 Many of the kingdom's famous scholars and " "magicians weren't able to lift the curse of petrification...{nl}I don't " "understand how a Knight of Kaliss could lift the curse. 왕국 소속의 저명한 학자나 마법사들도 " "석화서리의 저주를 풀지 못했는데..{nl}칼리스 기사단 주제에 뭘 하겠다고 설쳐대는지 모르겠습니다. 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "b5e0530c9294392797349f5b57f219b6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010262 Wait. My head still rings due to the curse. " "{nl}I have many stories to tell you... I don't know if I will be able to " "endure until then. 잠시만. 아직 저주 때문에 머리가 꽝꽝 울리는군요. {nl}해 드릴 이야기가 많이 남았는데.. 제가 " "그때까지 버틸 수 있을런지 모르겠어요. QUEST_LV_0200_20150918_009087 Hold on, my head's " "ringing again from that curse. {nl} There's still so much to say... I don't " "know if I will be able to handle it right now. 잠시만. 아직 저주때문에 머리가 꽝꽝 울리는군요. " "{nl}해 드릴 이야기가 많이 남았는데.. 제가 그때까지 버틸 수 있을런지 모르겠어요. 순례자 율리우스" msgstr "" msgctxt "d9fe6bcebeb3b533b81dd4dd806c0a19" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010263 If you show your loyalty to the goddess, " "{nl}you will be able to receive a blessing from the goddess.{nl}Please " "understand that each pilgrim has different amounts{nl}of contribution which " "they can make from each other.{nl} 헌금으로 여신께 신앙을 증명하면 축복을 받을 수 있습니다.{nl}순례자마다 " "헌금할 수 있는 액수가 다르오니 이 점 양해 바랍니다.{nl} QUEST_LV_0200_20150323_003260 When you " "make a contribution to prove your belief, you will receive blessings from " "the goddesses.{nl}Please understand that the amount of the contribution one " "can make differs by the individual.{nl} 헌금으로 여신께 신앙을 증명하면 축복을 받을 수 있습니다." "{nl}순례자마다 헌금 할 후 있는 액수가 다르오니 이 점 양해 바랍니다.{nl} 성소 안내" msgstr "" msgctxt "79a48bdb04e6356cd60b68f75998557b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010264 I realized that the betrayal of my colleagues " "was due to the curse.{nl}I don't need this anymore... Thank you... 동료들의 배신이 " "전부 저주 때문이란 걸 이렇게 되고 나서야 깨달았어요.{nl}이건 저에겐 더 이상 소용 없는 물건.. 고마워요." " QUEST_LV_0200_20151001_009181 I've realized after my death that my " "colleague left me because of the curse. {nl}This thing is now useless to me.." ". Thank you. 동료들의 배신이 전부 저주때문이란걸 이렇게 되고 나서야 깨달았어요.{nl}이건 저에겐 더 이상 소용 없는 물건.. " "고마워요. 순례자의 영혼" msgstr "" msgctxt "682f05dd475010f78bf2805d94d301dc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010265 It's not that we don't know the efforts of the " "priests, but we should protect our village ourselves.{nl}It's hard for us to " "live on due to the monsters so we can't just stay still. 사제님들 노력을 모르는건 아니지만 " "우리 마을은 우리가 지켜야지요.{nl}몬스터 때문에 당장 먹고 살 길이 막막한데 가만히 있을 수 있겠습니까." " QUEST_LV_0200_20150323_003335 I know that the priests are trying their " "best, but we should protect our village.{nl}We're having trouble living on " "due to those monsters, so we can't just do nothing. 사제님들 노력을 모르는건 아니지만 우리 " "마을은 우리가 지켜야지요.{nl}몬스터때문에 당장 먹고 살 길이 막막한데 가만히 있을 수 있겠습니까. 라마르" msgstr "" msgctxt "15d6c3136ddb18c24a5804cd0b5f275a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010266 You got in trouble.{nl}Because of me... I am " "so sorry.{nl} 결국 사고를 치고 말았군요.{nl}괜히 저희 때문에.. 정말 죄송합니다." "{nl} QUEST_LV_0200_20150323_003338 So we created the incident.{nl}Our " "actions.. I am so sorry.{nl} 결국 사고를 치고 말았군요.{nl}괜히 저희때문에.. 정말 죄송합니다.{nl} 라마르" msgstr "" msgctxt "bcd594963366c32ed98cd71f552022e1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010267 Actually, people saying that the Petrifying " "Frost is {nl}punishment for the revolt is just a made-up story.{nl}It was " "the curse that came when the revolt was over,{nl}so I understand why humans " "think like that.{nl} 사실 석화서리가 반란에 대한 벌이다 같은 건 지어진 이야기일 뿐이예요.{nl}반란이 끝나고 때 마침 " "불어온 저주였으니 인간들은 그리 생각하는게 당연하겠죠.{nl} QUEST_LV_0300_20151001_000230 The rumor " "that the Petrifying Frost is the sin of the revolt is just a made-up story." "{nl}The curse came after the revolt so they may well think so.{nl} 사실 석화서리가 " "반란의 벌이다 같은 건 지어진 이야기일 뿐이예요.{nl}반란이 끝나고 때 마침 불어온 저주였으니 인간들은 그리 생각하는게 당연하겠죠." "{nl} 큐폴 메일레" msgstr "" msgctxt "6976ea3c99ec275609259bf427551392" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010268 But, the first one who broke it was the Demon " "Queen, Gesti.{nl}She brought the curse of the petrification in this region..." " {nl}and humans died and their spirits turned into stones.{nl} 하지만 먼저 깬 건 마왕 " "제스티였어요.{nl}이 일대에 석화의 저주를 내렸고.. 인간들은 죽음을 넘어서 영혼까지 돌이 되어 버렸지요." "{nl} QUEST_LV_0300_20151001_000232 The ones who broke it first were the " "demons, however.{nl}That's the Petrifying Frost... they died and their " "spirits have become stone.{nl} 하지만 먼저 깬 건 마족이였어요.{nl}그것이 이 석화서리.. 죽음을 넘어서 " "영혼까지 돌이 되어 버렸지요.{nl} 큐폴 메일레" msgstr "" msgctxt "4411ac0e1d8eec982fe5a0e206632cd3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010269 Of course, the goddesses tried to save the " "humans!{nl}But, the demons claimed that the humans were not just dead, but " "they also turned into stones...{nl} 당연히 여신께선 인간을 구하려고 했어요!{nl}하지만 마족들은 인간들은 " "단지 죽은 게 아니라 돌이 되었을 뿐이라면서 억지를 부렸어요..{nl} QUEST_LV_0300_20151001_000233 Demon " "Queen Gesti brought the curse of the petrification on this land,{nl}and the " "goddesses tried to save the humans. But, the demons asked us whether {nl}we " "had forgotten not to interfere with each other's matters and...{nl} 마왕 제스티는 " "이 일대에 석화의 저주를 내렸고 여신들은 인간을 구원하려고 했어요.{nl}하지만 마족은 서로의 일에 관여하지 않겠다는 규칙을 잊었냐며 그 " "곳에..{nl} 큐폴 메일레" msgstr "" msgctxt "6fcd6dac12d3b11c1ae216b815e97583" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010270 Rather, they... asked us whether we have " "forgotten not {nl}to interfere with each other's matters... and they... " "there...{nl} 오히려..{nl}서로의 일에 관여하지 않겠다는 규칙을 잊었냐며.. 그 곳에.." "{nl} QUEST_LV_0300_20151001_000234 Wait. This memory is too horrible..{nl}A " "horrible catastrophe has landed.{nl} 잠시만요. 너무 괴로운 기억이라서요..{nl}끔찍한 재앙을 내렸어요. " "{nl} 큐폴 메일레" msgstr "" msgctxt "908e4f5cb6dc9c260ed141ffc5c557ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010271 Wait. This is too scary...{nl}A terrible " "disaster has come down. {nl} 잠시만요. 너무 무서운 기억이라서요..{nl}끔찍한 재앙을 내렸어요. " "{nl} QUEST_LV_0300_20151001_000235 Like a big disaster that the goddess " "might abandon to save this petrified place.{nl}The Petrifying Frost... All " "of that... This is what we must suffer through to save that which {nl}we " "abandoned. 여신들이 석화된 이 곳의 구원을 포기해야 할 만큼 엄청난 재앙을요.{nl}이 석화서리들.. 전부 이게 다.. 저희가 " "구원을 포기한 대가입니다.{nl} 큐폴 메일레" msgstr "" msgctxt "8160f4bc680321bbb9948fda92010e2c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010272 A disaster so big... that the goddesses had to " "give up on the salvation of this place.{nl}It was a threat. They warned us " "that they would bring an even greater disaster...{nl} 여신들이 석화된 이 곳의 구원을 포기해야 " "할 만큼 엄청난 재앙을요.{nl}협박이었지요. 다음에는 이것보다 더 거대한 재앙을 내릴 거라고.." "{nl} QUEST_LV_0300_20151001_000236 I will try to save the spirits from now " "on.{nl}Since you fixed all the detectors, we will be able to guide the " "spirits to eternal sleep. 지금이라도 그 영혼들을 전부 구원하려고 해요.{nl}계시자님께서 석화 탐지기를 전부 고쳐 " "주셨으니 반드시 영혼들을 안식으로 인도하겠어요. 큐폴 메일레" msgstr "" msgctxt "4b55bc1416e188b62fc9d0be9f98bb06" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010273 Yes. The Petrifying Frost... everything..." "{nl}That's the cost of giving up on the salvation to block an even greater " "disaster. 그래요. 이 석화서리들.. 전부 다.. {nl}더 큰 재앙을 막기 위해 구원을 포기한 대가입니다.{nl} 큐폴 " "메일레" msgstr "" msgctxt "bedc8a40235e9ad9b5e975e3bac2139e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010274 We want to rescue all those spirits even now " "when the war with the demons has started.{nl}Since you fixed all the " "detectors, I will lead the spirits to their eternal rest. 마족과 전쟁이 시작된 지금이라도 " "그 영혼들을 전부 구원하려고 해요.{nl}계시자님께서 석화 탐지기를 전부 고쳐 주셨으니 반드시 영혼들을 안식으로 인도하겠어요. 큐폴 " "메일레" msgstr "" msgctxt "7b6125d0ff94be1e7bb4d8ec1b0feb17" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010275 Many documents of the Great Cathedral were " "lost because of the servants of Naktis.{nl}Thinking about it now, that was " "too much of a loss...{nl}All those were accumulated for hundreds of years..." " 나크티스의 수하들 때문에 대성당의 자료가 너무나도 많이 소실되었어요.{nl}지금 생각하면 너무 아깝지요. 몇 백년동안이나 축적해온 " "귀중한 자료인데.. QUEST_LV_0200_20150323_003598 We lost many documents in the Great " "Cathedral due to Naktis' servants.{nl}Whenever I think about it, I feel so " "bad that we lost them..{nl}Those documents were over a hundred years old..." " 나크티스의 수하들 때문에 대성당의 자료가 너무나도 많이 소실되었어요.{nl}지금 생각하면 너무 아깝지요. 몇 백년동안이나 축척해온 " "귀중한 자료인데.. 사제 요사나" msgstr "" msgctxt "35b95df4955071b07ca716ce19516d32" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010276 But, he is also the key to close the " "dimensional crack.{nl}The reason why I left him like that was because {nl}I " "wanted him to reserve his strength to be the key.{nl} 하지만 그 또한 전이 틈새를 닫을 " "열쇠입니다.{nl}제가 그를 가만히 내버려 둔 건 그가 열쇠의 역할을 수행할 수 있도록 힘을 비축하기 위함이었지요." "{nl} QUEST_LV_0200_20151001_009279 However, Hauberk too is the key to " "closing the dimensional crack.{nl}The reason why I left him the way he was, " "was to store power for the key's functions.{nl} 하지만 하우벅 또한 그 또한 전이 틈새를 닫을 " "열쇠입니다.{nl}제가 그를 가만히 내버려 둔 건 그가 열쇠의 역할을 수행할 수 있도록 힘을 비축하기 위함이었지요.{nl} 여신 바카리네" msgstr "" msgctxt "ae5f7d1dca80a71ca37dca92810f8019" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010277 I heard Dionys is suffering from slow recovery." "{nl}Can you obtain the empty spirits from the demons at Pasaga Isolated " "Sphere? 디오니스가 더딘 회복 때문에 고통스러워 하고 있다는군요.{nl}파사가 고립구의 마족들에게서 텅 빈 영혼을 구해 주실 수 " "있을까요? QUEST_LV_0200_20150414_006747 I've been hearing that Dionys is in pain " "due to his slow recovery.{nl}Can you collect some empty souls from the " "demons in Pasaru Isolation District? 디오니스가 더딘 회복때문에 고통스러워 하고 있다는군요.{nl}파사가 " "고립구의 마족들에게서 텅 빈 영혼을 구해 주실 수 있을까요? 큐폴 시기타" msgstr "" msgctxt "91463eba261476dc178285f5fa26cd90" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010278 I think they are planning to burn the entire " "forest...{nl}They are just not listening. Can you stop him? 아예 이 숲째로 태워버리시려고 " "계획 중이신 것 같던데..{nl}도저히 저희 말은 듣질 않으세요. 제발 아저씨를 말려 주실 수 " "있을까요? QUEST_LV_0200_20150317_000986 I think he's been planning to burn the " "entire forest.. {nl}And he is not listening to us. Can you stop him? 아예 이 " "숲째로 태워버리시려고 계획중이신 것 같던데..{nl}도저히 저희 말은 듣질 않으세요. 제발 아저씨를 말려 주실 수 있을까요? 마을 청년 " "다렌" msgstr "" msgctxt "691eb26f8d79e6fcc512c5ef9e550691" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010279 Everything was ruined because of the monsters." "{nl}That's why Joseph looked for the Revelators after going to Klaipeda." "{nl} 양봉이고 술이고 간에 몬스터들 때문에 다 망쳐버렸지.{nl}그래서 요제프씨가 클라페다로 가서 도와줄 계시자들을 찾았었어." "{nl} QUEST_LV_0200_20150714_007656 The monsters ruined the apiary and the " "brewery.{nl}So Joseph went to Klaipeda to look for Revelators who could help " "us. {nl} 양봉이고 술이고 간에 몬스터들때문에 다 망쳐버렸지.{nl}그래서 요제프씨가 클라페다로 가서 도와줄 계시자들을 찾았었어." "{nl} 양조업자 도르젠" msgstr "" msgctxt "03fe205edde4007b3902fb3b69c2d776" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010280 Because of the evil energy, I can't do the " "farming. Those monsters are really...{nl}I've been farming here for a long " "time, but after that girl came here, we faced terrible things.{nl} 사악한 기운 " "때문에 농사도 못해먹겠고 저 몬스터들은 정말..{nl}여기서 오래 농사를 해왔지만 그 여자애가 왔다 가고 나선 끔찍한 일 투성이었다고." "{nl} QUEST_LV_0200_20150323_004012 I can't farm due to the evil energy and " "also those monsters..{nl}I've been farming here for a long time, but ever " "since that girl came here and left, we've had only trouble.{nl} 사악한 기운때문에 " "농사도 못해먹겠고 저 몬스터들은 정말..{nl}여기서 오래 농사를 해왔지만 그 여자애가 왔다 가고 나선 끔찍한 일 투성이었다고." "{nl} 농부 미렌" msgstr "" msgctxt "a7c039f76f4ee664a77ef6cb1a4b6095" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010281 Do you know the place called the Astral " "Tower?{nl}All the famous archers in the history are from this place starting " "from Lydia Schaffen.{nl} 별의 탑이라는 곳을 아시오?{nl}리디아 샤펜님을 시작으로 당대의 유명한 궁수들은 다 그 곳 " "출신이지.{nl} QUEST_LV_0200_20150714_007685 Do you know of the Astral " "Tower?{nl}Starting with Lydia Schaffen, the greatest archers are all " "originated from that place.{nl} 별의 탑이라는 곳을 아시오?{nl}리디아 샤펜님을 시작으로 당대의 내노라는 " "궁수들은 다 그 곳 출신이지.{nl} 헌터 추적대장 민츠" msgstr "" msgctxt "0f495312c14afc886ca2314f92cf5d77" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010282 Start searching 수색 시작 " msgstr "" msgctxt "8baa27eb8ce992955813c107ba6feb5f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010283 Something strange seems to be happening." "{nl}Frozen soldiers and a Necromancer...{nl}Should we collect some " "information at the post of the soldiers? 뭔가 이상한 일이 벌어지고 있는 것 같다.{nl}얼어붙은 " "병사들과 네크로맨서..{nl}병사들의 주둔지에서 정보를 모아볼까? 수색 시작" msgstr "" msgctxt "3c38a11351c6635ae5b3965eb1e71435" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010284 Finished searching 수색 종료 " msgstr "" msgctxt "a1eb88f14bfc81f12fee4dedfcd2baed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010285 Boards with blood...{nl}When we put together " "the situation so far, it seems a massacre has occurred here. 피가 튀어 있는 널빤지.. " "{nl}여태까지 정황을 종합해 보면 여기서 학살이 벌어진 것 같다. 수색 종료" msgstr "" msgctxt "88874d8827c763244194bf6dec227faf" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010286 Sound of a scream 비명 소리 " msgstr "" msgctxt "1becaad4f2aad3974bde73003ae46548" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010287 You've heard the sound of scream! 어디선가 비명 소리가 " "들린 것 같다! 비명 소리" msgstr "" msgctxt "7704d84be8fa6008782424b873d42bf6" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010288 Necromancer Adomas 네크로맨서 아도마스 " msgstr "" msgctxt "101ed5d13020146e7fb2bcb91cc008f0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010289 Help... To Lemija...{nl}I should tell Lemija " "to be careful about Faustas...{nl} 도와주세요.. 레미야에게..{nl}레미야에게 파우스타스를 조심하라고 " "전해야해요..{nl} 네크로맨서 아도마스" msgstr "" msgctxt "ca52368c1c8fc244a9d4f6c5fc04902a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010290 We should run away quickly... my... bag... " "memo... to Lemija... 빨리 도망쳐야.. 제.. 가방에.. 쪽지.. 레미야에게.. 네크로맨서 아도마스" msgstr "" msgctxt "d6b7c9caa41716e6c4835751b5a713c9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010291 Please hurry, before it's too late. We should " "somehow stop Faustas. 서둘러 주세요. {nl}늦기 전에 파우스타스를 막아야 해요. 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "f16375922b7b86d7ea82623933c92245" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010292 I am Lemija... Who are you?{nl} 제가 레미야인데.. " "누구시죠?{nl} 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "25e79435eacf5471df64a1b4098fc819" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010293 This... memo? Are you giving it to " "me?{nl}Sure, I will read it... 이건.. 쪽지? 제게 주시는 건가요?{nl}잠깐 읽어 볼게요.. 네크로맨서 " "레미야" msgstr "" msgctxt "3e5129fd3933e9314158ec01e749358e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010294 Did Adomas just ask you to beware of " "Faustas?{nl}That doesn't make sense. He is our colleague...{nl} 지금 아도마스가 " "파우스타스를 조심하라 했다고 말씀하신 건가요?{nl}말도 안돼, 그 사람은 우리 동료인걸요..{nl} 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "41d702f38e96198acdcf029bb96e09b4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010295 Then wait. {nl}Adomas... Where is he?{nl} 그럼 " "잠깐만. {nl}아도마스는.. 지금 어디에 있죠?{nl} 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "9a34f3cd1291d83950c44658ed5b23ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010296 What? Adomas... Is that really true?{nl}And " "those frozen soldiers chasing you... what are you talking about?{nl} 네? " "아도마스가.. 그게 정말 사실인가요?{nl}그리고 얼어붙은 병사들이 쫓아왔다니.. 도대체 무슨 말씀을 하시는 " "거예요?{nl} 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "b731ac33712a53497c1a65323b5ee312" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010297 Even if you say it like that, it's hard for me " "to believe.{nl}But, this memo... I can tell it is written by Adomas... 갑자기 " "이렇게 말씀하셔봤자 믿기가 쉽지 않네요.{nl}하지만 이 쪽지.. 확실히 아도마스 글씨체긴 한데..{nl} 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "93e345456ed7e11b8e9d3ca7b6fa4fa3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010298 I gotta go see it and check.{nl}If you are " "okay, can you take me to Adomas? 안되겠어요. 아무래도 직접 확인해 봐야겠어요.{nl}혹시 괜찮으시다면 " "아도마스에게 절 데려가 주실 수 있을까요? 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "abf83c64c43cafcd1b3c83df87deabbb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010299 Nothing is here?{nl}Ah, I am sure Adomas " "wouldn't have done it.{nl} 아무 것도 없는데요?{nl}아, 역시나.. 멀쩡하던 아도마스가 갑자기 그럴 리 없지." "{nl} 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "fd4cf32c9db21179436486b05047679d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010300 Are you joking with me?{nl}I don't know how " "you know Adomas and Faustas... but you are really rude.{nl} 초면에 장난이 너무 심하시네요." "{nl}어떻게 아도마스와 파우스타스를 아시는 건지 모르겠지만.. 정말 무례하시군요.{nl} 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "cb45e28177df6bb3d970b34ea020b94a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010301 Alright. I am done. {nl}I have to meet with " "two other people. 저는 그럼 이만. {nl}그 두 사람을 찾으러 가봐야겠어요. 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "aa3b04b4a03930b1ac087fdb9d8305bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010302 Faustas broke the taboo and experimented with " "the dead bodies of humans!{nl}The frozen soldiers that you've seen so far is " "all because of him...{nl} 파우스타스가 금기를 어기고 인간의 시신으로 실험을 하고 있었어요!{nl}당신이 봤다던 그 " "얼어붙은 병사도 전부.. 그의 짓이였어요.{nl} 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "df19e58fe92dc05d94c20d9a880fd174" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010303 While I was trying to stop Faustas...{nl}He " "told me that he would send me to Adomas...{nl} 그걸 막으려고 하니까 파우스타스가.. {nl}절 " "아도마스의 곁으로 보내버리겠다고..{nl} 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "583fba936f5439c1bd528aec8f83f010" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010304 I am so sorry. I should've trusted you.{nl}I " "am sure that Adomas... I don't know why Faustas is doing this. 정말 미안해요. 당신 " "말을 믿었어야 했어요. {nl}분명 아도마스도 그가.. 파우스타스가 갑자기 왜 저러는 건지 모르겠어요. 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "0bc8355af7c7280ed8166b142b3f6e31" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010305 Actually, Faustas came to Vedas Plauteau " "because of Necromancer Master's instructions.{nl}The families of the " "soldiers who worked here asked us to handle the corpses.{nl} 원래 파우스타스는 네크로멘서 " "마스터님의 지시로 베다 고원에 온 거예요.{nl}이 곳에서 근무하던 병사들의 가족들이 시신을 수습해 달라고 요청이 왔었거든요." "{nl} 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "ce1e4e0ab46773572911ce4e44971824" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010306 But, then we lost contact after that...{nl}The " "master who was worried sent me and Adomas here.{nl} 그런데 그 후로 연락이 끊겨버려서.." "{nl}걱정이 된 마스터께서 혹시 무슨 일이 생겼을까 싶어 저와 아도마스를 이리 보내신거죠.{nl} 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "6b7bf969e418ba5ccaafcb0f7c058f30" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010307 But, then... how come such tragedy...{nl}He is " "not someone who would do something like this.{nl} 그런데 왜.. 어째서 그런 끔찍한 일을.. " "{nl}절대 이런 일을 벌일 만한 사람이 아니거든요.{nl} 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "efe9421bc2563f00908be0001e0bee14" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010308 I am sure that there is a story behind all of " "this...{nl}We need to avoid breaking the taboo. 분명 뭔가 사연이 있는 게 분명하지만.. " "{nl}그래도 금기를 깨는 일은 반드시 막아야 해요.{nl} 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "7880254a73076e090305ecb431fae395" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010309 We don't have enough time to request help from " "the master.{nl}And even when they are the same as us, Faustas is especially " "skilled...{nl} 마스터님께 도움을 요청하기엔 시간이 너무 없어요.{nl}게다가 저희와 같은 마스터님의 제자라도 파우스타스는 " "특히나 실력이 뛰어나서.. {nl} 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "6b123bc304c93545ee6069e805051e00" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010310 I am sorry, but... Can you help us stopping " "Faustas?{nl}I am begging you, please. 정말로 염치없지만.. 파우스타스를 막는데 힘을 " "보태주시겠어요?{nl}제발 부탁드려요. 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "24834f14aae4ade2638b18497f1d5e55" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010311 He just didn't break the taboo. How could he " "do that to Adomas...{nl}What's wrong with him... 금기를 깬 것도 모자라서 어떻게 아도마스까지.." "{nl}도대체 왜 그런 걸까요.. 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "22e1ee80f3664036cf5dd5a8d11faf5a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010312 This is enough!{nl}Hold on. I will make you a " "talisman. 이 정도면 충분해요!{nl}잠시만 기다리세요. 금방 부적을 만들어 드릴게요. 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "8ff3fd284a4cffd1fc42bab8dac6b0b9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010313 It is completed. Use this talisman on a frozen " "soldier. {nl}It will absorb the magical power of Faustas that is embodied in " "them. 자, 완성이예요.{nl}이 부적을 얼어붙은 병사에게 사용하면 그들에게 깃든 파우스타스의 마력을 흡수할 수 있을 거에요." "{nl} 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "c8ac173664ba3bb122e76bb39ee5129b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010314 I will prepare the magic to break the barrier. " "{nl}Please collect his magical power to the talisman. 저는 결계를 깰 마법을 준비하고 있을테니 " "그의 마력을 부적에 모아와 주세요. 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "e40cae141c49d55bc407bf06f108cae3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010315 It is very strong and dark magic...{nl}I think " "this will be enough, but is this really the magical power of " "Faustas?{nl} 굉장히 어둡고 강력한 마력이네요..{nl}이 정도면 충분할 것 같긴 한데, 이게 정말 파우스타스의 마력이 " "맞나요?{nl} 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "3acca03c1c6dd5b4b2d97ea02f413ad2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010316 This is strange.{nl}It seems that the magical " "power became stronger than what I knew before.{nl} 이상하네요.{nl}제가 알던 것 보다 더 " "마력이 강해진 것 같아요.{nl} 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "4f99b469233d46eb8b09d26098c456ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010317 The magic to break the barrier is ready." "{nl}Hurry. Follow the road at the bottom and go to Minkatos Forkroad from " "the post. 저도 결계를 깰 마법이 준비되었어요.{nl}어서 가요. 아래쪽 길을 따라 병사 주둔지에서 밍카토스 갈림길 쪽으로 가면 " "되요. 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "6dc5497a2c37cdf242eb2a947c5106ee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010318 Here. From now on, I will break the barrier " "with his magical power. {nl}Please move away for a bit. 여기에요. {nl}지금부터 그의 " "마력으로 결계를 깰 테니 잠시만 저에게 맡기고 물러나 계세요. 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "561e2760879322b2c9491e27966d8ca3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010319 Hey... you...{nl}Have you ever lost someone " "you love in front of your eyes?{nl} 이봐.. 너.. {nl}눈 앞에서 사랑하는 사람을 잃어 본 적이 " "있나?{nl} 네크로맨서 파우스타스" msgstr "" msgctxt "93f3712a9bd3a902e0acf5234b4e849b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010320 Those soldiers... the ones who are more cruel " "than the demons...{nl}They've taken my Elluma away...{nl} 그 병사들이.. 마족보다 더한 그 " "녀석들이.. {nl}나의 엘르마를 앗아갔어..{nl} 네크로맨서 파우스타스" msgstr "" msgctxt "c9a324089a7c86a4366e472d58e4c221" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010321 Even if I continue to kill them! {nl}I just... " "I just cannot forgive them... and I couldn't protect her... {nl} 그 망할 병사 " "녀석들을 죽이고 또 죽여도! {nl}도저히 용서할 수가 없었다.. 그리고 그녀를 지키지 못한 내가.. {nl} 네크로맨서 파우스타스" msgstr "" msgctxt "07c607287feff95a8721e01ec2b27288" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010322 It was so miserable... As I had to follow her " "to the goddesses...{nl}Demons with scars on their faces came close..." "{nl} 비참했지.. 나 역시 그녀를 따라 여신의 품으로 따라가야 하는 순간..{nl}얼굴에 문신이 있는 마족이 다가왔다.." "{nl} 네크로맨서 파우스타스" msgstr "" msgctxt "dddae9d29eeb9e5c68d1aa02f0face51" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010323 Yes.. The Kruvina that he handed over... would " "save her... {nl}If I could find her back, the taboo is...{nl} 그래.. 그가 건넨 " "크루비나라면.. 그녀를 살릴 수 있을 것 같았지.. {nl}그녀를 되찾을 수만 있다면 금기 따윈..{nl} 네크로맨서 파우스타스" msgstr "" msgctxt "a9a26ccfe4865be4a44815a6ef6b511f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010324 But, look at me...{nl}Even when I devoted my " "life to that greedy Kruvina...{nl}I wasn't able to find her... I... can't " "meet her anymore...{nl} 하지만 내 꼴을 봐.. {nl}저 탐욕스러운 크루비나에게 내 생명을 전부 갖다 바쳤는데도.. " "{nl}그녀를 되찾을 수 없었어.. 다신.. 만날 수 없어..{nl} 네크로맨서 파우스타스" msgstr "" msgctxt "82ac179442c6a6edd344d27b36a46827" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010325 Elluma... Is she going to forgive me?{nl}I am " "sorry. Lemija... I will apologize to Adomas if I can meet him...{nl} 엘르마는.. " "이런 날 용서해줄까?{nl}미안하다, 레미야.. 아도마스를 만날 수 있다면 반드시 사죄하마..{nl} 네크로맨서 파우스타스" msgstr "" msgctxt "4251d5340107da7fda948b9488a5586e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010326 That is... for sure... 반드시.. 꼭.. 네크로맨서 " "파우스타스" msgstr "" msgctxt "12240eca0efdc394f8bb3ac2e1f59542" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010327 Faustas... 파우스타스..{nl} 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "d1aa753558d08caeb4455d79ba867d86" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010328 I am sorry... Please give me some time to " "think about it... 죄송해요.. 잠깐만 시간을 주세요..{nl}생각을 정리할 시간이 필요해요.. 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "f4b42c742327013a7b0ca6893e6c9024" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010329 No matter what the reason, the sins Faustas " "has committed can't be forgiven.{nl}He broke the taboo, experimented with " "humans and he even killed Adomas...{nl} 이유야 어찌 됐든 파우스타스가 저지른 죄는 용서받을 수 없어요." "{nl}금기를 깨고 인간으로 실험한 것도 모자라서 아도마스까지 살해했으니까요..{nl} 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "107e0f3afbc2217cadeec8877fb02a22" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010330 But... Everything was done to save his loved " "one...{nl}Anyway, I will tell the master about Faustas.{nl} 그렇지만.. 모든 게 연인을 " "살리기 위한 것이였다니..{nl}어쨌든 마스터님께는 파우스타스에 대해 사실대로 보고 드릴 거예요.{nl} 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "aa8e1654a4b98ca3dcb837378b7bf86c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010331 But, to the bereaved families...{nl}I hesitate " "to tell them that the soldiers have done such a thing... 하지만 유가족들에게는.. " "{nl}병사들이 그런 짓을 했다는 걸 그대로 알리기는 조금 망설여지네요..{nl} 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "ecb2d850b04cc760bc0b012229473aeb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010332 Thank you so much for helping me so far." "{nl}Alright then... I will do my work now. 지금까지 도와주셔서 정말 감사했습니다.{nl}그럼 이만.. " "이제 전 제 할 일을 해야겠어요. 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "1c1afa1dce7f7a2b6a5fbfc0e1101eed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010333 His power... is strange. {nl}An evil energy... " "I don't feel so good.{nl} 그의 힘이.. 이상해요. {nl}뭔가 사악한 기운 같은.. 속이 너무 안좋아요." "{nl} 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "9635f9a1234c4dc6fe01a3563dc062a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010334 Let's go. It is more important to stop Faustas " "than me.{nl}There has to be some reason behind it... 일단 가요. 지금은 저 보단 파우스타스를 " "막는 게 더 중요해요.{nl}분명히.. 뭔가 이유가 있을 거예요.. 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "01a378cd130a4a368abdb8b4a190b2f8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010335 It seems that Adomas passed away. 아도마스는 숨을 거둔 " "것 같다. 네크로맨서 아도마스" msgstr "" msgctxt "323b8f5c436da6cd848bc7eae17384ea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010336 As I was looking for Faustas, I found the " "barrier that he created.{nl}I was trying to break the barrier, but soon I " "failed because the magical power was too strong.{nl} 파우스타스를 찾다가 그가 만든 결계를 " "발견했어요.{nl}결계를 깨려고 했지만 마력이 워낙 강해서 실패했지만요.{nl} 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "8e4f78d6afd852a0a91dd38922afa00f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010337 It is little uncomfortable, but nothing other " "can be done in order to reduce the gap from him.{nl}The frozen soldier who " "you saw... {nl}We just have to steal his magical power that is embodied in " "the soldier.{nl} 조금 꺼림칙하지만, 그와의 힘 차이를 줄이려면 어쩔 수 없어요.{nl}당신이 봤다던 그 얼어붙은 병사.. " "거기에 깃든 그의 마력을 훔치는 수 밖에요.{nl} 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "bc439d5451f6f441711869fafe53f86d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010338 But, instead of me, we need the medium to hold " "the magical power.{nl}Since I was attacked by Faustas, his magical power is " "a big burden to me.{nl} 하지만 저 대신 그의 마력을 감당할 매개체가 필요해요.{nl}아까 파우스타스에게 당한 것 " "때문에 그의 마력은 제게 부담이 너무 크거든요.{nl} 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "88cd29c0303d00a4217b8eb39fb164ed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010339 Could you collect the pieces of the corpses " "from the monsters nearby? {nl}I will create the talisman that will be used " "as a medium with those pieces. 주위의 몬스터로부터 사체 조각을 모아주시겠어요? {nl}제가 그 조각으로 매개체로 " "쓸 부적을 만들어 볼게요. 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "4f50860a8c1f37208e8e3a9defc23d6b" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010340 Old Letter 낡은 편지 " msgstr "" msgctxt "5f5cf97f3fabdba5b8cc5f3ecab0f206" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010341 To my missing grandfather.{nl}-{nl}Hello, " "grandfather. How are you? {nl}I am guarding at Vedas Plateau and I lifted my " "pen as I remember you.{nl}I am doing this because I miss you so I hope you " "don't scold me!{nl}How's the village? 보고싶은 할아버지께.{nl}-{nl}할아버지 건강하세요? " "{nl}베다 고원에서 경계 근무를 서다가 할아버지 생각에 펜을 들어 봅니다.{nl}할아버지 보고 싶어서 그런 거니까 근무 태만이라고 " "혼내시기 없기에요!{nl}마을 분위기는 어때요? {nl}광산은 제가 없어도 여전히 잘 돌아가고 있을 테지요?{nl}아직도 동네 꼬마들 " "모아놓고 광산 지하의 마족 이야기를 해주시나요?{nl} 낡은 편지" msgstr "" msgctxt "e92b1667b2847fa3c14f9e4ac6cadbdf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010342 When I heard about the demons that were locked " "in the underground mine from you, it was too scary..{nl}Ronesa wept after " "listening about it with me.{nl}I feel everything precious which I felt " "normal in the past.{nl}I will write you another letter next time. I hope you " "are well until then.{nl}-{nl}- Your grandson, Hendrick - 어릴 적에 할아버지께서 해주신 광산 " "지하에 갇힌 마족 이야기를 들었을 때 얼마나 무서웠는지..{nl}그 때 같이 듣던 로네사는 결국 울음을 터뜨려 버리고 말았었죠.{nl}이 " "곳에 있으니까 당연하게 느꼈던 그 모든 것들이 소중하게 느껴집니다.{nl}다음에 또 편지할게요. 그때까지 건강하세요.{nl}-{nl}-" "할아버지의 손자, 헨드릭 올림- 낡은 편지" msgstr "" msgctxt "3c2c99134f46bd0b4185ea25a48c25ba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010343 Memo left by the Commander 부대장이 남긴 쪽지 " msgstr "" msgctxt "542cb61e408eb8326f0a82cf33707ed6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010344 I am the commander of the Vedas Plateau " "headquarter.{nl}I am leaving this in hope that someone will understand this." "{nl}My subordinates have completely changed.{nl}They started to suffer from " "the coldness and hunger so they abandoned their pride and started to steal " "nearby places like the bandits. 나는 베다 고원 기지의 부대장이다.{nl}누군가는 이 사실을 알아줬으면 하는 " "마음에 이 글을 남긴다.{nl}내 부하들은 완전히 변해버렸다.{nl}추위와 굶주림에 시달린 나머지 왕국군의 긍지를 버리고 산적처럼 주위를 " "약탈하기 시작했다.{nl} 부대장이 남긴 쪽지" msgstr "" msgctxt "5ae5a8cad42a888b455b84866fdc90e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010345 It's been a long time that they didn't follow " "my orders.{nl}Even so, I couldn't stop them from living on.{nl}My condition " "is getting worse.{nl}Even if I lose to my disease, I won't be like them." "{nl}I will lock myself into the hideout. 이미 내 명령은 듣지 않게 된 지 오래다.{nl}그렇다고 해서 " "살고자 발버둥치는 모습을 막을 수도 없었다.{nl}점점 병세가 악화되어 간다.{nl}병마에게 지는 한이 있더라도 그들처럼 되진 않으리라." "{nl}내 스스로 주둔지에 나를 가둘 것이다. 부대장이 남긴 쪽지" msgstr "" msgctxt "656d9df298d15ecfbf3fa5dbf50777ad" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010346 Hidden Commander 숨은 부대장 " msgstr "" msgctxt "993df35b0bea1a57db5aef3c79098d6c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010347 Who are you...?{nl} 누구십니까..?{nl} 숨은 부대장" msgstr "" msgctxt "80b766d41275da381ea803c4fd3ae0e3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010348 So you've come after reading my memo...{nl}I " "guess my last wish reached the goddesses... 쪽지를 읽고 오셨다라..{nl}여신께.. 제 마지막 바람이 " "닿았나 봅니다.. 숨은 부대장" msgstr "" msgctxt "37a648ca9fdd83ffab9322aa9f2b586c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010349 I am so glad that I met you...{nl}I don't have " "enough time...{nl} 당신을 만나게 되서 다행입니다..{nl}이제 저에게는 허락된 시간이 많지 않거든요..{nl} 숨은 " "부대장" msgstr "" msgctxt "a80d77e9c72c355e8e033edd1118550e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010350 I have a favor to ask you...{nl}There is a " "woman who is waiting for me... although... I am dying...{nl} 부탁이 있습니다.." "{nl}이렇게 한심하게 죽어가는 저를.. 하염없이 기다리고 있는.. 여자가 있어요..{nl} 숨은 부대장" msgstr "" msgctxt "dad1b6851e81a062f2e3b8719f6543c5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010351 On behalf of me... Please hand over this " "wedding ring to her...{nl}I don't think I can keep the promise we made... I " "am sorry... 제 대신.. 이 약혼 반지를.. 그녀에게 전해주세요..{nl}함께 하겠다는 약속.. 못 지킬 것 같다고.. " "미안하다고요.. 숨은 부대장" msgstr "" msgctxt "d2f147bec21fc006f0b827614d88bee2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010352 Do you have any business with me?{nl} 제게 무슨 " "용건이라도 있으십니까?{nl} 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "77743cb1083b0a45a4893777cb2e7a28" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010353 ...This ring... so it happened like that..." "{nl}Yes... he...{nl} ..이 반지는.. 그렇게 된 거군요..{nl}그래요.. 그는.. {nl} 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "c7df4731f391457879c151b97f73eedd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010354 Thank you so much for handing this over to me.." ".{nl}If you don't mind, I want to be alone for now... 전해 주셔서 감사합니다..{nl}하지만 " "지금은 혼자 있고 싶습니다.. 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "717e12e7d28201351118379172941e6d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010355 Thank you... Her name is Retia...{nl}She must " "be working at Verkti Square...{nl} 감사합니다.. 그녀의 이름은 레티아에요..{nl}베르크티 광장에서 근무 " "중일 겁니다..{nl} 숨은 부대장" msgstr "" msgctxt "d47ba5eabed7122f62826a7de53d8bb3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010356 Now, I will be able to go beside the goddesses." "..{nl}Thank you... so much... my friend.... 이제야 편히 여신께 갈 수 있겠군요..{nl}정말.. " "고맙습니다.. 숨은 부대장" msgstr "" msgctxt "ffe2d80c52b518123b23136db8619f08" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010357 Have you collected the relics of the " "soldiers?{nl}Thank you so much. I will pass these to the remaining families." " 병사들의 유품을 모아주신 건가요?{nl}정말 감사합니다. 제가 유가족들에게 전하도록 할게요. 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "b3281df91eb6411facadb04a84b5206e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010358 Thank you for telling me the last news about " "him... 그의 마지막 소식을 전해주셔서 감사합니다.. 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "1d8aff2009f5faaf664e1f7580e2c60f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010359 The 13th of X{nl}-{nl}Elluma... Elluma died..." "{nl}While I left my seat, the soldiers started to attack her.{nl}As I gained " "my consciousness, I found out that I killed the soldiers with my own hands." "{nl} X월 13일{nl}-{nl}엘르마.. 엘르마가 죽었다..{nl}내가 잠깐 자리를 비운 사이에 이리떼 같은 병사들이 엘르마를 " "공격했다.{nl}차갑게 식어가는 엘르마의 몸을 본 이후, 정신을 차리니 내 손으로 병사들을 모두 죽여버렸다.{nl} 파우스타스의 " "일기" msgstr "" msgctxt "b391d29e8c2c7078ccf1fc652fa72ed6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010360 I'm feeling empty...{nl}This mission doesn't " "matter to me... I didn't even protect my beloved one...{nl}Maybe I should've " "followed Elluma as well...{nl}{nl} 허무하다..{nl}사랑하는 이를 지키지도 못한 내게 임무가 무슨 소용이란 " "말인가..{nl}나도 엘르마를 따라 가야하지 않을까..{nl}{nl} 파우스타스의 일기" msgstr "" msgctxt "f621f916765df907bf09113b90eda2eb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010361 The 14th of X{nl}-{nl}The demon with black " "clothes appeared in front of my eyes.{nl}I had nothing to fear since I've " "already made up my mind that I would follow Elluma.{nl}The demon grinned at " "me and asked me if I wanted to save Elluma.{nl} X월 14일{nl}-{nl}검은 옷을 입은 마족이 " "내 눈 앞에 나타났다.{nl}이미 엘르마를 따라가겠다고 마음먹은 마당에 두려울 것은 없었다.{nl}마족은 비릿하게 웃으면서 엘르마를 " "살리고 싶냐고 물었다.{nl} 파우스타스의 일기" msgstr "" msgctxt "8e7dda52a4882d5077dde713923a37c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010362 He was holding a red stone piece called the " "Kruvina,{nl}Since this place is full of snow, the corpses don't rust... that " "power may save Elluma.{nl}{nl} 그의 손에는 크루비나라는 피처럼 새빨간 돌 조각이 들려있었다.{nl}이 곳은 " "설원이라 시체가 썩지 않는다.. 저 힘이라면 엘르마를 살릴 수 있을지도 모른다.{nl}{nl} 파우스타스의 일기" msgstr "" msgctxt "729e51fc630e431ff643750c7e79a078" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010363 The 18th of X{nl}-{nl}As I used the Kruvina, " "the magical power that I possess amplified.{nl}The problem is that as the " "Kruvina continuously attempts to get my life force, {nl}it continuously " "consumes my life force.{nl}I guess I should handle the Kruvina more " "cautiously. X월 18일{nl}-{nl}크루비나를 사용하자 내가 가진 마력이 강력하게 증폭된다.{nl}문제는 크루비나가 내 " "생명력을 탐내듯이 계속해서 내 생명력을{nl}소진시킨 다는 것이다.{nl}크루비나는 좀 더 신중하게 사용해야할 것 같다." "{nl}{nl} 파우스타스의 일기" msgstr "" msgctxt "2f16e88da15ef01aa0d1aee585330540" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010364 The Xth of X{nl}-{nl}I can feel that the " "Kruvina is slowly encroaching my body.{nl}It's like a glass that has its " "bottom broken, even when I am not using the Kruvina, I can feel my life " "force flowing.{nl}But, I can't stop now.{nl}I've already broken the taboo " "and experimented with humans. X월 X일{nl}-{nl}크루비나가 점점 내 몸을 잠식해옴을 느낀다.{nl}밑이 " "깨진 유리잔처럼 크루비나를 사용하지 않을 때도 내 생명력이 흘러나가는 것 같다.{nl}하지만 이제와서 멈출수는 없다.{nl}이미 금기까지 " "깨고 인간을 대상으로 실험을 시작했다.{nl}내가 죽더라도 너를 다시 살릴 수만 있다면야..{nl}내 목숨따위 아무래도 상관 없다.." " 파우스타스의 일기" msgstr "" msgctxt "4720b4903f5adf87062fe210c91268b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010365 The 11th of X{nl}-{nl}Starting from tomorrow, " "Faustas will be dispatched to Vedas Plateau.{nl}Due to the instructions of " "the Necromancer Master. {nl}He received a request to clear the corpses of " "the soldiers.{nl} X월 11일{nl}-{nl}내일부터 파우스타스가 베다 고원으로 파견을 가게 되었다고 한다." "{nl}네크로맨서 마스터님께서 지시하신 일인데 병사의 시신을 수습해달라는 의뢰를 받았다나.{nl} 엘르마의 일기" msgstr "" msgctxt "3e7a261e28f6497e556fff29c646e88c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010366 I said I will follow because I thought the " "mountain covered {nl}with snow would be helpful to both me and Faustas." "{nl}Faustas was surprised, but it seemed he didn't like it.{nl}I should get " "prepared soon.{nl}{nl} 눈 덮인 설산이라면 나나 파우스타스에게도 도움이 될 것 같아서 따라간다고 했다." "{nl}파우스타스는 깜짝 놀라는 듯 했지만 싫은 눈치는 아닌 것 같다.{nl}얼른 짐을 싸고 준비 해야겠다.{nl}{nl} 엘르마의 " "일기" msgstr "" msgctxt "0d85edf23d6fb13094a27f32d5a49c6c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010367 The 12th of X{nl}-{nl}I've arrived at Vedas " "Plateau without any problems.{nl}I had worried that I would only encounter " "the corpses of the soldiers, but I felt better as I saw a few survivors." "{nl}The soldiers are strong as I expected.{nl} X월 12일{nl}-{nl}별 문제 없이 파우스타스와 " "베다 고원에 도착했다.{nl}병사들의 시신만 마주하게 될 거란 걱정과는 달리 아직 살아남은 생존자들이 있어서 반가웠다.{nl}이 추운 " "날씨에도 꿋꿋하게 버티는 모습을 보고 역시 군인은 강하다는 생각이 들었다.{nl} 엘르마의 일기" msgstr "" msgctxt "b0ab69ebdfe8cfee34ce8ffef13b2907" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010368 As the Necromancer Master instructed, Faustas " "started to collect the corpses.{nl}I should think about what I can do for " "the living soldiers. 파우스타스는 네크로맨서 마스터의 지시대로 병사들의 시신을 수습하기 시작했다.{nl}나도 살아있는 " "병사들을 위해 해줄 수 있는 것이 없을 지 찾아봐야겠다. 엘르마의 일기" msgstr "" msgctxt "57acca1974969bbba013415f88f643e6" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010369 Lover's Grave 연인의 무덤 " msgstr "" msgctxt "beeb2eb04f85871821bf0f70d6ac012b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010370 Here lies Faustas and Elluma. 파우스타스와 엘르마, 이 곳에 " "잠들다. 연인의 무덤" msgstr "" msgctxt "fa197c50cc2f5e45a56b7ae350484b08" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010371 You go first. I will follow you soon. 어서 가요. " "금방 따라갈게요. 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "dcda106e58097f6cf62b2d04f6c1ad20" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010372 Fading breaths 옅어지는 호흡 " msgstr "" msgctxt "81e492964a5f0b56e824366c023d8fac" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010373 Checking consciousness 의식을 확인하는 중 " msgstr "" msgctxt "ea60609481cac55880206f1a7c7d33e6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010374 You should first get yourself together 몸을 추스리는 " "게 우선이라고 한다 " msgstr "" msgctxt "2b3dad2f2af2c67309eb27a8a780bda7" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010375 Looking for the memo 쪽지 찾는 중 " msgstr "" msgctxt "5de3f68e91a60f5ae544d8084f3888f7" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010376 Stare of the distrust 불신의 눈초리 " msgstr "" msgctxt "c5bd2405d1a121e52532fba872f1364c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010377 Relaying the story about Adomas 아도마스의 이야기 전달 " "중 " msgstr "" msgctxt "200f745629758efc3f72736c0e5ca7c9" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010378 Let's go together 같이 가보자고 한다 " msgstr "" msgctxt "a6601cb80803af94fb00ccabc5dcdbb3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010379 The Incident That Happened Here (1) 이 곳에서 있었던 " "일 (1) " msgstr "" msgctxt "eda990148ca38ed866960974d2ecff86" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010380 Looking for the traces 흔적을 찾는 중 " msgstr "" msgctxt "73c58c1974731d5aba19f9775ca24e6c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010381 The Incident That Happened Here (2) 이 곳에서 있었던 " "일 (2) " msgstr "" msgctxt "151cf1cefbdc9e7f3d8e0d6fd5cd6db4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010382 Praying for Their Rest (1) 그들의 안식을 기도하며 " "(1) " msgstr "" msgctxt "57660fc57a8ea043280b0e4b27574ddf" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010383 Ask what you should do 뭘 하면 되는지 묻는다 " msgstr "" msgctxt "4a1a015e241d4b6065edd40e48fbdf0f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010384 Let's avoid before we receive anymore damage 더 " "큰 화를 입기 전에 피하자고 한다 " msgstr "" msgctxt "f349f7a8ce1baf8789627246e2fe2c1e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010385 Praying for Their Rest (2) 그들의 안식을 기도하며 " "(2) " msgstr "" msgctxt "03c6d784d5530018c909bb2e48b64c47" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010386 I can't do it anymore 더는 못하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "6d45a45ebd3043b5551308479e7de715" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010387 Praying for Their Rest (3) 그들의 안식을 기도하며 " "(3) " msgstr "" msgctxt "60cacdb9f80032de109d3d9fe7c860bc" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010388 Let's leave now 지금 바로 출발하자고 한다 " msgstr "" msgctxt "6b6da9fe327d692aa105ef05ee2d0f39" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010389 The Unfolding Truth 밝혀지는 진실 " msgstr "" msgctxt "95124bc8eb5eb7ebbbf9b521959d10ef" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010390 The Results for Them 그들을 위한 결말 " msgstr "" msgctxt "589371e4cc58ba4995449d934b91a05f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010391 We don't have time for it 그럴 시간 없다고 한다 " msgstr "" msgctxt "43f8e977d365bcbabb52ab011a0e2b8f" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010392 Comforting Lemija 레미야를 위로하는 중 " msgstr "" msgctxt "213f3b0e560b8a3657ddaf10a6e0bc94" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010393 Unknown Recipient 수취인 불명 " msgstr "" msgctxt "fd5f654367887b682aedf33babdad95f" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010394 The Story Behind Them (1) 그들의 사연 (1) " msgstr "" msgctxt "4c951462ab7663130aac80f6f59f223c" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010395 The Story Behind Them (2) 그들의 사연 (2) " msgstr "" msgctxt "3c2f00c7d591345ad884e7ea53c2d0a4" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010396 I can't hand it over 전할 수 없다고 한다 " msgstr "" msgctxt "676fb30412d804d6d6f7e7b106dca7a4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010397 Look for Necromancer Adomas carefully 네크로맨서 " "아도마스 살피기 " msgstr "" msgctxt "430b2ef727894f19357b84c33d0d5f2a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010398 You've found Necromancer Adomas who has fallen " "at Vedas Plateau. Look at Adomas to see what happened. 베다 고원에서 쓰러져있는 네크로맨서 " "아도마스를 발견했습니다. 무슨 일인지 아도마스를 살펴보세요. " msgstr "" msgctxt "e2de2234c53d94c1e23bfc6e39b675af" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010399 Search the bag of Adomas 아도마스의 가방 수색 " msgstr "" msgctxt "46eb9bb514c18800193de332ddd3e03b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010400 Necromancer Adomas died after leaving the " "words to pass the memo to Lemija. Find the memo from the bag of Adomas and " "hand it over to Lemija. 네크로맨서 아도마스는 레미야에게 쪽지를 전달해달라는 말을 남긴 채 숨을 거두고 말았습니다. " "아도마스의 가방에서 쪽지를 찾아 네크로멘서 레미야에게 전해주세요. " msgstr "" msgctxt "87aa31897e308f37ef0339faeb0e1eea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010401 Hand over the memo to Necromancer Lemija 네크로맨서 " "레미야에게 쪽지 전달 " msgstr "" msgctxt "ca341ab689c8a0ba87e26126a1f551e6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010402 You've found Necromancer Lemija! Pass the memo " "of Adomas to her. 네크로멘서 레미야를 찾았습니다! 아도마스의 쪽지를 그녀에게 전해주세요. " msgstr "" msgctxt "c346c57ec20e9766db62174919a87ca0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010403 Talk with Necromancer Lemija 네크로맨서 레미야와 대화 " msgstr "" msgctxt "154625166cde488ba59eafba3ff905fb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010404 As you handed over the memo of Adomas, " "Lemija's look isn't that good. Talk to her. 아도마스의 쪽지를 전해주자 레미야의 표정이 많이 좋지 " "않습니다. 그녀와 대화해보세요. " msgstr "" msgctxt "2d3ccc2af90e0553e7a81abf209c1838" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010405 Move to Kansia Brookside to check the corpses " "of Adomas 아도마스의 시신을 확인하러 칸시아 개울가로 이동 " msgstr "" msgctxt "941eb2649aad246f2af70a5dc160c0de" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010406 Necromancer Lemija can't believe you since you " "suddenly appeared and said that your friend died. Take Lemija and go to " "Kansia Brookside where the corpse of Adomas used to be. 네크로맨서 레미야는 갑자기 나타나 " "친구가 죽었다고 말하는 당신을 믿지 못하고 있습니다. 레미야를 데리고 아도마스의 시신이 있었던 칸시아 개울가로 가 보세요. " msgstr "" msgctxt "48c5b7feb8aca58db30ff169d0f3a4ba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010407 The corpse of Adomas is gone! First, talk " "again with Lemija. 아도마스의 시신은 온데간데 없습니다! 일단 레미야와 다시 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "0c0d00f0ef878bad9ea3396c90623632" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010408 An incident that occurred here 이 곳에서 있었던 일 " msgstr "" msgctxt "aa82038adbbedd5ceeb038fa94e5e974" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010409 Search the soldiers' post 병사 주둔지 수색 " msgstr "" msgctxt "0372023ca4091243f4b7d883b44fa999" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010410 We are sure that something strange is occuring " "at Vedas Plateau. We better check the soldier post first. 베다 고원에서 분명 이상한 일이 " "벌어지고 있는 게 틀림없습니다. 일단 병사 주둔지를 확인해 보는 것이 좋겠습니다. " msgstr "" msgctxt "ae3b7fa44428dabc03b71f1c96186fcd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010411 The results of the search at the soldier " "post 병사 주둔지 수색 결과 " msgstr "" msgctxt "994900ac093a0d113f4eafd61d9300af" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010412 Find out what occurred here 이곳에서 무슨 일이 일어났는지 " "알아보세요. " msgstr "" msgctxt "62c3b4c6f17be09891c358adaa8469f7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010413 Chase after the sound of the scream 비명소리 " "쫓아가기 " msgstr "" msgctxt "2eedc2d657ccc4b71a997254af8493da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010414 As you were searching the soldiers' post, you " "heard some sound of screams. Go to Spega Springs where the sound of the " "scream came from. 병사 주둔지를 수색하던 도중 비명소리가 들렸습니다. 비명소리가 난 스패가 샘터 쪽으로 가 보세요. " msgstr "" msgctxt "681edd5c0f5bb3ddd95fbb04475da364" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010415 Move to Spega Springs where the sound of the " "scream came from 비명소리가 난 스패가 샘터 쪽으로 이동 " msgstr "" msgctxt "884746a0e0661719c62dad2a9d0a8b6c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010416 It seems that the missing Necromancer and " "Lemija know each other. Talk with Lemija. 사라진 네크로맨서와 레미야는 아는 사이인 것 같습니다. " "레미야와 대화해보세요. " msgstr "" msgctxt "a4173e573b5a93bec036273e3c6076c9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010417 Defeat the monsters while protecting " "Lemija 레미야를 지키며 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "3c96e6ba98e7890dcfcaad7bc9443d9d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010418 Praying for their eternal rest 그들의 안식을 " "기도하며 " msgstr "" msgctxt "4ac30ee167a03b72e56d4c8c120ad731" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010419 It seems that Lemija knows Faustas. Talk with " "Lemija about Faustas. 레미야는 파우스타스라는 네크로맨서와 잘 알고 있는 것 같습니다. 네크로맨서 파우스타스에 대해 " "레미야와 대화해보세요. " msgstr "" msgctxt "b021fed55d4a8f478ad37b4cece4999f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010420 Collect the pieces of the corpses of the " "monsters 몬스터로부터 사체 조각 수집 " msgstr "" msgctxt "367cafb7b9cf43f5e5811f81cbf79b13" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010421 Lemija told you that she should steal the " "magic of Faustas in order to break his barrier. Obtain the pieces of corpses " "from the monsters to make the talisman that will be used to steal the " "magical power from the frozen soldier. 레미야는 파우스타스가 걸어 놓은 결계를 깨기 위해 그의 마력을 " "훔쳐야겠다고 합니다. 얼어붙은 병사에게서 마력을 훔칠 부적을 만들기 위해 몬스터로부터 사체 조각을 구해 오세요. " msgstr "" msgctxt "9f95bcd91281f4deda31c205efd81a7c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010422 Hand over the pieces of the corpses to " "Necromancer Lemija 네크로맨서 레미야에게 사체조각 전달 " msgstr "" msgctxt "b1f42bd218af48bdb3a2c7a527f2e5e5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010423 You've collected all pieces of the corpses " "which Lemija requested to you. Go back to Lemija. 레미야가 부탁한 사체 조각을 모두 모았습니다. " "레미야에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "204df6c17ecb5f35d6a2cadaced44825" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010424 Defeat the monsters and collect the pieces of " "the corpses 몬스터를 처치하여 사체 조각 수집 " msgstr "" msgctxt "b63d1f06705f1bb7be4171b52ee88074" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010425 Lemija completed the talisman which is the " "medium to collect the magical power. Now talk with Lemija what to do next." " 레미야는 몬스터의 사체 조각을 마력을 모을 매개체인 부적을 완성했습니다. 이제 어떻게 해야 할지 레미야와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "6ff0649e13ba3cfa6ab0a8b773674fe8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010426 Absorb the magical power of Faustas from the " "frozen soldier 얼어붙은 병사에게 깃든 파우스타스의 마력 흡수 " msgstr "" msgctxt "751a4e5d87ef7344ab5006aaece6a115" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010427 You are ready to absorb the magical power of " "Faustas. Absorb the magical power of Faustas by using the talisman which " "Lemija created for you on the frozen soldier. 파우스타스의 마력을 흡수할 준비가 끝났습니다. 레미야가 " "만들어 준 부적으로 얼어붙은 병사에게 사용해 파우스타스의 마력을 흡수하세요. " msgstr "" msgctxt "357caecfd4be9a4165ef29c704d1f987" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010428 Hand over the talisman that contains the " "magical power to Necromancer Lemija 마력이 깃든 부적을 네크로맨서 레미야에게 전달 " msgstr "" msgctxt "33d4eabd5c985eb305422ecc23037ff2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010429 You've filled full of Faustas magical power " "onto the talisman. Hand over the talisman to Lemija. 부적에 파우스타스의 마력을 가득 채웠습니다." " 레미야에게 부적을 전달하세요. " msgstr "" msgctxt "c29b064fbb78802aa400e31d200401aa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010430 As Lemija requested to you, you've filled the " "magical power into the talisman of Lemija. Talk with Lemija. 레미야가 부탁한 대로 " "레미야의 부적에 마력을 가득 채워왔습니다. 레미야와 대화해보세요. " msgstr "" msgctxt "8bbd4f5e29a4dc4ec6e7d378aaaaca42" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010431 Move to the hideout of Faustas 파우스타스의 은거지로 " "이동 " msgstr "" msgctxt "efd78798cedffb0897a0e55c7f9414ed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010432 Lemija told you that since she is ready, she " "wants to go to the hideout of Faustas with you. Move to the hideout of " "Faustas with her. 레미야는 준비가 끝났으니 파우스타스의 은거지로 가자고 합니다. 그녀와 함께 파우스타스의 은거지로 " "이동하세요. " msgstr "" msgctxt "aa92a118e1af3fe6f5231c37a8c74749" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010433 You've arrived in front of the hideout of " "Faustas. Talk with Necromancer Lemija what to do with the barrier. 파우스타스의 " "은거지 앞에 도착했습니다. 이 결계를 어떻게 처리할 건지 네크로맨서 레미야와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "d1f6e286084e62f651a901caae29e3a1" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010434 Stop Faustas 파우스타스 저지 " msgstr "" msgctxt "6373e449fade96dae72f4ba405b5cdbb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010435 Lemija broke the barrier that was blocking the " "hideout of Faustas. Hurry and stop Faustas! 레미야가 파우스타스의 은거지를 막고 있는 결계를 " "파괴했습니다. 서둘러서 파우스타스를 막으세요! " msgstr "" msgctxt "60a859e37951ded0c8ce3f92916d21e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010436 Talk with Necromancer Faustas 네크로맨서 파우스타스와 " "대화 " msgstr "" msgctxt "1cbdba72a8a242fa3d25a5b65bf73f02" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010437 You've defeated Adomas that was transformed by " "Faustas. Listen to him why he did such thing from Faustas. 파우스타스가 변이시킨 아도마스를 " "처치했습니다. 왜 이런 일을 저질렀는지 파우스타스에게 이야기를 들어보세요. " msgstr "" msgctxt "613dbc55fa2b2f8471f485babf527809" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010438 Defeat the transformed Adomas 변이한 아도마스 처치 " msgstr "" msgctxt "e8d5899af7492415d511b892f8eaa8de" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010439 Faustas died after telling his story. Talk " "with Necromancer Lemija. 이야기를 마친 파우스타스는 결국 숨을 거뒀습니다. 네크로맨서 레미야와 대화해보세요. " msgstr "" msgctxt "4dc6c9ae8d4b0f20ad94707f43146d4c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010440 It seems that Lemija is a bit relieved. Talk " "with Lemija. 레미야는 조금 진정이 된 것 같습니다. 레미야와 계속 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "c3102f1511e65f67e3422ffdea45a620" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010441 Check the old letter 낡은 편지 확인 " msgstr "" msgctxt "de02e3f22527d8948d9324b8ac7f1a07" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010442 Read the old letter which you found from the " "hideout 주둔지에서 찾은 낡은 편지를 읽어보세요. " msgstr "" msgctxt "9e02fe8afb101ee694b45f2ca60ee752" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010443 Pass the letter to the receiver 수취인에게 편지 " "전달 " msgstr "" msgctxt "01c60778f873c01c8b1c3cd8adeda915" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010444 The address is not written on the letter. " "According to what's written on the letter, it seems that you will have to " "find the letter and give to the receiver. 편지에 주소가 적혀있지 않습니다. 편지 내용을 바탕으로 " "수취인을 찾아서 전달해야 할 것 같습니다. " msgstr "" msgctxt "36b5d5e260fe5d8cacbb088752d6f1df" msgid "QUEST_LV_0200_20160310_010445 The Story Behind Them 그들의 사연 " msgstr "" msgctxt "d9a13d276f9526b1b5a744d25c756dce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010446 Check the memo of the commander 부대장의 쪽지 확인 " msgstr "" msgctxt "5767d35d6a8db90ebb8705165bba608e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010447 Acquired the memo from the monster which was " "written by the commander from Vedas Plateau. Read the memo. 몬스터에게서 이곳 베다 고원의 " "부대장이 써놓은 듯한 쪽지를 얻었습니다. 쪽지를 읽어보세요. " msgstr "" msgctxt "225dbbe19c1eaf8003b2c5c5dce189b2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010448 Search the house where the commander is " "hiding 부대장이 숨어 있는 집 수색 " msgstr "" msgctxt "8236ac957ead882cde832a6dd0d7fadf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010449 What happened at Vedas Plateau and the reasons " "why the commander is hiding is written on the memo. Search the housse where " "the commander is hiding. 쪽지에는 베다 고원에서 있었던 일들과 부대장이 숨어지내게 된 사연이 적혀있었습니다. 부대장이 " "숨어 있는 집을 찾아보세요. " msgstr "" msgctxt "ddd09a743e90652cf86b61154b775c0b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010450 Talk with the commander at Vedas Plateau 베다 고원 " "부대장과 대화 " msgstr "" msgctxt "c6a8d3756eeec5b8b6e29370753ed615" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010451 Surprisingly, the commander was living at the " "house where he used to hide. Talk with the commander. 놀랍게도 부대장이 숨어 있던 집에 " "부대장이 살고 있었습니다. 부대장과 대화해보세요. " msgstr "" msgctxt "35f553180a47d278248c4bf863457336" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010452 Hand over the ring to Guard Retia at Verkti " "Square 베르크티 광장의 장교 레티아에게 반지 전달 " msgstr "" msgctxt "301a1d037a4b243fae86154f2824656a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010453 The commander told you that he can't live on " "since he is sick. He asked you to tell his death to his fiance and hand over " "the ring. 부대장은 병에 걸려 살아갈 희망이 없다고 합니다. 그는 마지막으로 약혼녀에게 자신의 죽음을 알리고 반지를 전달해달라고 " "부탁했습니다. " msgstr "" msgctxt "6905d0aeff08ddc64e3a8fa205e23b8a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010454 Collect the relics of the soldiers at Vedas " "Plateau 베다 고원의 병사 유품 수집 " msgstr "" msgctxt "f19966bc134853062d40ba756df30133" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010455 Acquired relics from the monsters that seems " "belonging to the soldiers in Vedas Plateau. 몬스터로부터 이곳 베다 고원의 병사들의 것으로 보이는 " "유품을 얻었습니다. " msgstr "" msgctxt "edb33fd5dbe22d28dd7a8ac214f26a87" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010456 Hand over the goods to Necromancer " "Lemija 네크로맨서 레미야에게 유품 전달 " msgstr "" msgctxt "e29858d3c06ffecdb73ea1802a2d6392" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010457 Acquired the relics from monsters that seem " "belonging to the soldiers in Vedas Plateau. Hand them over to Necromancer " "Lemija. 몬스터로부터 이곳 베다 고원의 병사들의 것으로 보이는 유품을 얻었습니다. 네크로맨서 레미야에게 전달하세요. " msgstr "" msgctxt "362a56c8243e65d6a9640d0b3e7ea11f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160310_010458 Hand over %s to Necromancer Lemija %s를 네크로맨서 " "레미야에게 전달 " msgstr "" msgctxt "072e2059a86e18f253245d316f670047" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160323_010459 The abbot is locked in a monastery filled with " "monsters, but Ebonypawn...{nl}There's a limit to how someone acts. Don't you " "agree? 지금 몬스터가 가득한 수도원에 원장님이 갇혀계시는데 에보니폰 운운..{nl}무례하게 구는 것도 정도가 있지. 그렇지 " "않습니까? QUEST_LV_0200_20150714_007079 The abbot is trapped in the monastery, " "where it is full of monsters, but mentioning Ebonypawn..{nl}They shouldn't " "be that rude. Don't you think so? 지금 몬스터가 가득한 수도원에 원장님이 갖혀계시는데 에보니폰 운운.." "{nl}무례하게 구는 것도 정도가 있지. 그렇지 않습니까? 선임 수도사 마르코" msgstr "" msgctxt "d7c0a6b8500f9d3ee2972b5141225f50" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160323_010460 It wasn't just the bees that changed.{nl}These " "monsters I had never seen in my life started to come over to Siauliai Woods." " 변해버린건 벌들 뿐만이 아니에요.{nl}생전 처음 보는 몬스터가 샤울레이 숲에서 마구 넘어오더라고요." " QUEST_LV_0200_20150323_003326 The bees are not the only ones that changed." "{nl}The monsters that I saw for the first time in my life had overrun " "Siauliai Woods back then. 변해버린건 벌들 뿐만이 아니에요.{nl}생전 처음 보는 몬스터가 샤울레이 숲에서 마구 " "넘어오더라구요. 키리나" msgstr "" msgctxt "0fab4611768f64ab924ff3d56adb7cb4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160323_010461 I know this doesn't concern you on a personal " "level.{nl}But whatever the reason, as a cleric I cannot help the work of the " "demons. 계시자님의 개인적인 일에는 관여하지 않겠습니다만.{nl}어떤 이유이건, 성직자로서 마족의 일에 도움을 드릴 순 없습니다." " QUEST_LV_0300_20151001_000251 I am not going to be involved in your " "personal matter.{nl}No matter what the reasons are, I can't help a demons' " "matters as a priest. 계시자님의 개인적인 일애는 관여하지 않겠습니다만.{nl}어떤 이유이건, 성직자로서 마족의 일에 " "도움을 드릴 순 없습니다. 클레릭 마스터" msgstr "" msgctxt "f3917c8f8172ab29dae32c5e1d96480b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160323_010462 Really? Thank you!{nl}All you need to do is " "plant these seeds at the Radanza Farm. Thank you once again! 정말인가요? " "고맙습니다!{nl}라단자 농원에 이 씨앗을 뿌려주시기만 하면 돼요. 그럼 " "부탁드릴게요! QUEST_LV_0200_20150317_001060 Really? Thank you!{nl}Please sow these " "seeds at Radanza Farm. Okay, I am counting on you! 정말인가요? 고맙습니다!{nl}라단자 농원에 " "이 씨앗을 뿌려주시기만 하면 되요. 그럼 부탁드릴게요! 리스" msgstr "" msgctxt "bfc89194b4fb6ffffbb3f0a902016b4d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160323_010463 On top of that, the abbot is locked inside the " "monastery.{nl}One thing is after we reclaimed the monastery, {nl}but before " "then please don't mention the expulsion. 게다가 원장님은 수도원에 갇혀 계신단 말입니다.{nl}수도원을 " "되찾는다면 모를까, 그 전엔 추방건에 대해선 더 이상 언급하지 마십시오. QUEST_LV_0200_20150714_007744 And " "the abbot is locked in the monastery.{nl}Unless we retrieve the monastery, " "do not mention about the deportation. 게다가 원장님은 수도원에 갖혀 계신단 말입니다.{nl}수도원을 " "되찾는다면 모를까, 그 전엔 추방건에 대해선 더 이상 언급하지 마십시오. 선임 수도사 마르코" msgstr "" msgctxt "7e3d269c1b8d6e18091c8fc47175945c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160323_010464 Let's make this your final test, then.{nl}The " "priests have asked to repair the statue of Goddes Ausrine in Orsha {nl}and " "the statue of Goddess Vakarine in Fedimian.{nl} 그럼 마지막 시험은 이걸로 대체하도록 하죠." "{nl}사제님들이 오르샤에서 아우슈리네, 페디미안에서 바카리네 여신상의 보수를 부탁했어요." "{nl} QUEST_LV_0200_20151224_010069 Let's make this your final test, then." "{nl}The priests asked for repair work on the statues of Goddess Vakarine in " "Orsha and Fedimian.{nl} 그럼 마지막 시험은 이걸로 대체하도록 하죠.{nl}사제님들이 오르샤와 페디미안에 있는 바카리네 " "여신상을 보수를 부탁했어요.{nl} 딥디르비 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "a345989c60b8fc657c631bb367371225" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160323_010465 The balm is finished.{nl}Take it and repair " "the Goddess Statues in Orsha and Fedimian.{nl} 향유가 다 만들어졌어요.{nl}이걸로 오르샤와 " "페디미안에 있는 여신상을 보수해 주세요.{nl} QUEST_LV_0200_20151224_010073 The balm is " "finished.{nl}Go to Orsha and Fedimian and use it to repair the statues of " "Goddess Vakarine.{nl} 향유가 다 만들어졌어요.{nl}이걸로 오르샤와 페디미안에 있는 바카리네 여신상을 보수해 주세요." "{nl} 딥디르비 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "abb543be7270923ede42af80115527ff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160323_010466 I've prepared some magic to break the barrier. " "Go now.{nl}Follow the road south to the Soldier's Camp, the head to the " "Minkatos Forkroad. 저도 결계를 깰 마법이 준비되었어요.{nl}어서 가요. 아래쪽 길을 따라 병사 주둔지에서 밍카토스 " "갈림길 쪽으로 가면 돼요. QUEST_LV_0200_20160310_010317 The magic to break the barrier " "is ready.{nl}Hurry. Follow the road at the bottom and go to Minkatos " "Forkroad from the post. 저도 결계를 깰 마법이 준비되었어요.{nl}어서 가요. 아래쪽 길을 따라 병사 주둔지에서 " "밍카토스 갈림길 쪽으로 가면 되요. 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "b060396cc573aef6332af7a9768665ab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160323_010467 Burning Stones [Fletcher Advancement] 잘 타는 " "돌멩이[플레쳐 전직] " msgstr "" msgctxt "abd9831a5e9de9cc3df54048496fa740" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160323_010468 You've received the balm. Use it to repair the " "statue of Goddes Ausrine in Orsha and the statue of Goddess Vakarine in " "Fedimian. 향유를 넉넉히 받았습니다. 페디미안의 바카리네 여신상과 오르샤의 아우슈리네 여신상을 보수해 주세요." " QUEST_UNUSED_20151102_003060 You have received plenty of balm. Use it to " "repair the statues of Goddess Vakarine in Fedimian and Orsha. 향유를 넉넉히 받았습니다. " "페디미안과 오르샤의 바카리네 여신상을 보수해 주세요. " msgstr "" msgctxt "8f894d164affda18bef77f07e8d4e587" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010469 Thank you. I hope I'm not giving you needless " "trouble all because of me. 고마워요. 괜히 저 때문에 고생하시네요." " QUEST_LV_0200_20150317_000065 Thank you. I hope I'm not giving you needless " "trouble all because of my aspirations. 고마워요. 괜히 제 바램 때문에 고생하시네요. 떠나가는 부엉이 " "조각상" msgstr "" msgctxt "cb223dd0955e7d0bea156e2efa674eea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010470 Although I don't know you, I am glad to see " "you.{nl}It's good to be acquainted with someone here. Everyone should help " "each other out.{nl} 거 아주 반가운 얼굴이군. 누군진 모르겠지만 말이다.{nl}여기선 조금이라도 연줄을 만들어 놓는 게 " "좋거든. 서로 돕고 사는거지.{nl} QUEST_LV_0200_20150714_007192 Although I don't know " "you, I am glad to see you.{nl}It's good to be acquainted with someone here. " "Everyone should help each other out.{nl} 거 아주 반가운 얼굴이군. 누군진 모르겠다만 말이다." "{nl}여기선 조금이라도 연줄을 만들어 놓는 게 좋거든. 서로 돕고 사는거지.{nl} 도굴꾼 후베르타스" msgstr "" msgctxt "8213c44a68793672ff503aae8e3204a2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010471 If you could bring me the nucleus of the " "detector, I will do the rest.{nl}You've contributed a lot to this experiment " "so I will give you the effects of the Symbol of Silt.{nl}Although it woud " "not last long... 석화탐지기의 구동핵만 가져와 준다면 나머진 내가 알아서 하지.{nl}자네는 이 실험에 기여가 컸으니 내가 " "실표의 증표 효과를 주겠네.{nl}그리 오래가진 않겠지만.. QUEST_LV_0200_20150717_008733 If you could " "bring me the nucleus of the detector, I will do the rest.{nl}You've " "contributed a lot in this experiment so I will give you the effects of the " "symbol of schilt.{nl}Although it woud not last long... 석화탐지기의 구동핵만 가져와 준다면 " "나머진 내가 알아서 하지.{nl}자네는 이 실험에 기여가 컸으니 내가 실표의 증표 효과를 주겠네.{nl}그리 오래가진 않겠다만.." " 크리오맨서 코스타스" msgstr "" msgctxt "c24db4da55d04d138e6466d986d84d2e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010472 I didn't expect that the true intent of the " "curse cast on this forest is after the Great Cathedral.{nl}Fortunately, we " "were able to stop the curse due to one Revelator, but I feel ashamed. 이 숲에 " "내려진 저주의 실체가 대성당을 노리고 있었을 줄이야.{nl}다행히 어느 계시자 덕분에 막을 수 있었지만, 그저 난 부끄러울 뿐이네." " QUEST_LV_0200_20151001_009166 I didn't expect that the true intent of the " "curse cast on this forest is after the Great Cathedral.{nl}Fortunately, we " "were able to stop the curse due to one Revelator, but I feel ashamed. 이 숲에 " "내려진 저주의 실체가 대성당을 노리고 있었을 줄이야.{nl}다행히 어느 계시자 덕분에 막을 수 있었다만, 그저 난 부끄러울 뿐이네." " 센츄리온 마스터" msgstr "" msgctxt "59038c11572006248ca38b026380bb6f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010473 So nothing occurs as I expected.{nl}If that's " "the case... We can't say we are in distress. We just have to rely on the " "one{nl}that we demons want to eliminate. 역시 아무런 일도 일어나지 않는군.{nl}그렇다면.. 비참하지만 " "할 수 없겠지. 그토록 없애버리고 싶은 이름에게 기대는 수 밖에. QUEST_LV_0300_20151001_000246 So " "nothing occurs as I expected.{nl}If that's the case... We can't say we are " "in distress. We just have to rely on the one{nl}that we demons want to " "eliminate. 역시 아무런 일도 일어나지 않는군.{nl}그렇다면.. 비참하다만 할 수 없겠지. 그토록 없애버리고 싶은 이름에게 " "기대는 수 밖에. 마족 쉬트리가일라" msgstr "" msgctxt "48a0425029e048dc41f1c2c6b2f0835b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010474 Oh, I heard from Titas but I didn't think " "that's you. I feel reassured. {nl}Well then, please support the monster " "extermination mission. 오, 티타스에게 이야기는 들었지만 그게 자네일줄이야. 참으로 든든하구먼.{nl}그럼 몬스터 소탕 " "작전의 지원을 부탁하겠네. QUEST_LV_0200_20150317_000946 Oh, I heard from Titas but I " "didn't think that's you. I feel reassured. {nl}Well then, please support the " "monster extermination mission. 오, 티타스에게 이야기는 들었다만 그게 자네일줄이야. 참으로 든든하구먼." "{nl}그럼 몬스터 소탕 작전의 지원을 부탁하겠네. 지휘관 줄리안" msgstr "" msgctxt "51e54d0546ff1d40c064c3371ac6dc6e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010475 This thing on my side is devised to read the " "memory of the spirits.{nl}I made it myself. I have done this before.{nl} 내 " "옆에 있는 건 영혼의 기억을 읽을 수 있도록 고안된 것이네.{nl}내가 만들었지. {nl}이전에도 그들의 기억을 읽으려고 시도했었으니까." "{nl} QUEST_LV_0100_20151016_009755 The thing on my side is devised to read " "the memory of the spirits.{nl}I made it myself. I have done this before." "{nl} 내 옆에 있는 건 영혼의 기억을 읽을 수 있도록 고안된 것이네.{nl}내가 만들었지. 이전에도 그들의 기억을 읽으려고 " "시도했었으니까.{nl} 늙은 관리인" msgstr "" msgctxt "ae53e8f32f63b70a7b5306136d733792" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010476 No remorse for revolting.{nl}This Restraint " "Token will calm them down. 반란에 대한 죄책감이라곤 눈꼽만치도 없지.{nl}안타깝지만 얌전히 굴게 만들려면 속박의 " "증표가 필요할 게야. QUEST_LV_0100_20151016_009756 No remorse for revolting.{nl}This " "Restraint Token will calm them down. 반란에 대한 죄책감이라곤 눈꼽만치도 없지.{nl}안타깝지만 얌전히 굴게 " "만드려면 속박의 증표가 필요할 게야. 늙은 관리인" msgstr "" msgctxt "24ca754ef8d69a0200fe72be4d012368" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010477 By the way, Blut seems to be proud of what " "happened to Hauberk because of him. {nl}He was in a group that targeted the " "strongest and Hauberk was at the top of their list. {nl} 참, 블룻은 하우벅이 그렇게 된 게 " "자기 덕분이라고 자랑스럽게 말했어요.{nl}세력이 큰 마족을 따르는 무리가 생겼고 그 중심에 하우벅이 있었다나봐요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150414_006625 By the way, Blut seems to be proud of " "what happened to Hauberk because of him. {nl}He was in a group that targeted " "the strongest and Hauberk was at the top of their list. {nl} 참, 블룻은 하우벅이 그렇게 " "된게 자신 때문이라고 자랑스럽게 말했어요.{nl}세력이 큰 마족을 따르는 무리가 생겼고 그 중심에 하우벅이 있었다나봐요.{nl} 큐폴 " "아우드라" msgstr "" msgctxt "579f89d6d61a1e888c45c0ce8a893efe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010478 I need proof to show to Vakarine we've been " "fighting here.{nl}Can you collect demon teeth in Hradeti Crossroads? 바카리네님께선 " "반대하실지도 모르겠지만 본보기를 보일 필요가 있습니다.{nl}흐라데티의 교차로에서 마족의 이빨을 가져다 주실수 " "있을까요? QUEST_LV_0200_20151001_009303 I need proof to show to Vakarine we've " "been fighting here.{nl}Can you collect a Demon's Tooth in Hradeti " "Crossroads? 바카리네님께선 반대하실지도 모르겠다만 본보기를 보일 필요가 있습니다.{nl}흐라데티의 교차로에서 마족의 이빨을 " "가져다 주실수 있을까요? 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "94ebac5dc13c218c2fa35b9528e4d1c3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010479 Dead of the dead... what could that " "mean?{nl}Do you have any idea? 죽음의 죽음이라.. 도대체 뭘 뜻하는 걸까.{nl}혹시 짚이는 거 " "없나? QUEST_LV_0200_20150714_007652 Dead of the dead... what could that mean." "{nl}Do you have any idea? 죽음의 죽음이라.. 도대체 뭘 뜻하는 걸까.{nl}혹시 짚히는 거 없나? 아드리유스" msgstr "" msgctxt "ac1158aad291d7e8e700d706f5c54a0b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010480 But you have to pay for damaging public " "facilities. {nl}Sorry but you have to fix the wooden seal. 하지만 공공기물을 파손한 대가는 " "치러야겠지.{nl}안됐지만, 자네가 목인을 수리해줘야겠어. QUEST_LV_0200_20150317_000967 But you have " "to pay for damaging public facilities. {nl}Sorry but you have to fix the " "wooden seal. 하지만 공공기물을 파손한 대가는 치러야겠지.{nl}안됬지만, 자네가 목인을 수리해줘야겠어. 하이랜더 마스터" msgstr "" msgctxt "1174d3f0046935a1c66849b123f8bd5e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010481 I'm getting too old for this.. 좀 더 나이를 먹으면 이 " "일도 못할 것 같아.. 나무꾼 루오발" msgstr "" msgctxt "62ca7476e7fd38e456d8890adaae3d54" msgid "QUEST_LV_0200_20160718_010482 Merchant Dolonas 상인 돌로나스 " msgstr "" msgctxt "1e4897759d4e8f746b2dfa57ba15dfdc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010483 That coward is sure taking too much time. 이 " "겁쟁이 녀석들은 대체 언제 오려는 거야.. 상인 돌로나스" msgstr "" msgctxt "3445c8a563e580647793c8d0a05be02e" msgid "QUEST_LV_0200_20160718_010484 Tomalov 토말로프 " msgstr "" msgctxt "3cdbfc326ecd793d9c85da844db98ffd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010485 Preparation is killing me.{nl}I hope the " "Kedoran Merchant Alliance can stay in Manahas a bit longer. 준비할 게 너무 많아요." "{nl}케도라 상단이 당분간 마나하스에 있었으면 좋겠네요. 토말로프" msgstr "" msgctxt "95cfc7ae911aba0f7ba234c65f292208" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010486 The Kedoran Merchant Alliance is currently " "recruiting new comers in Manahas.{nl}Entry test is to bring slimy wings to " "them.{nl}There are two options, one is to go back to Fedimian and buy them. " "The other is defeating the monsters and acquire them myself. But Fedimian is " "too far away and the monsters in this area are far too tough for me. 케도라 상단이 " "마나하스에서 신입 상단원을 모집하고 있다고 해서 갔다 오는 길입니다.{nl}입단 자격이 끈적한 날개라는 걸 구해 오라고 하더군요." "{nl}다시 페디미안까지 가서 그걸 사올 순 없어요.{nl}그렇다고 제가 직접 몬스터를 잡아서 얻기엔 이 곳의 몬스터들은 너무 강해요.." " 토말로프" msgstr "" msgctxt "a124be805f5111d8876dac9eb6d947c7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010487 {nl}If it is not too much of a problem, could " "you help me with this?{nl}You can get slimy wings from defeating Kepari " "Shamans and Orange Dandels.{nl}If I get in the Kedoran Merchant Alliance, I " "will surely repay you.{nl} {nl}괜찮으시다면 저를 좀 도와 주세요.{nl}케파리 주술사와 주황 단델을 잡아서 " "녀석들에게서 끈적한 날개를 구해 주세요.{nl}제가 상단에 들어가면 꼭 보답하겠습니다!{nl} 토말로프" msgstr "" msgctxt "4efee23a00458ad52f0288342e8c73d8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010488 I am not entirely certain whether the Kedoran " "Merchant Alliance will stay in Manahas while I go back to Fedimian and get " "back.{nl}They wouldn't even tell me where they are headed next.{nl}Even if I " "do manage to follow them, they might ask for something different. 제가 페디미안까지 " "가서 물건을 구해 올 때까지 케도라 상단이 마나하스에 있을까요?{nl}다음에 어디로 가냐고 물어 봐도 알려 주지 않더군요.{nl}그리고 " "다음에 만나면 또 다른 물건을 구해 오라고 할지도 모르구요. 토말로프" msgstr "" msgctxt "dcb2079c175253e247e22d324d1d4f6a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010489 Could you get some more?{nl}I don't think " "these will be sufficient.{nl}But thank you so much for all your trouble. 아.. " "조금만 더 모아 주실 수 있나요?{nl}이건 좀 숫자가 모자란 것 같아요..{nl}하지만 이거라도 모아 주셔서 정말 " "감사합니다! 토말로프" msgstr "" msgctxt "c02a8e676b13df5388396240b58aa218" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010490 We will need a lot of solvent in order to make " "the reagent that removes Naktis' curse.{nl}But, as you can see, we can't get " "the solvent at the moment. 나크티스의 저주를 풀 약을 만들려면 많은 용매가 필요해요.{nl}하지만 보시다시피 용매를 " "구할 수 있을 것 같은 상황은 아니지요.{nl} QUEST_LV_0200_20150323_003921 We will need a lot " "of solvent in order to make the reagent that removes Naktis' curse.{nl}But, " "as you can see, we can't get the solvent at the moment. 나크티스의 저주를 풀 약을 만드려면 " "많은 용매가 필요해요.{nl}하지만 보시다시피 용매를 구할 수 있을 것 같은 상황은 아니지요.{nl} 사제 다람" msgstr "" msgctxt "0b70d523238297322c3b5612ad1098f0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010491 The girl left this tree before Medzio Diena." "{nl}My master asked me to find out more about the tree, but I know nothing " "about it... I want to get help from you. 이 묘목은 신수의 날 이전에 그 소녀가 남긴 것입니다." "{nl}어떤 힘을 가지고 있는 건 분명한데 전혀 짚이는 것이 없어서.. 계시자님의 도움을 구하고 싶습니다." " QUEST_LV_0200_20150714_007667 The girl left this tree before Medzio Diena." "{nl}My master asked me to find out more about the tree, but I know nothing " "about it... I want to get help from you. 이 묘목은 신수의 날 이전에 그 소녀가 남긴 것입니다." "{nl}어떤 힘을 가지고 있는 건 분명한데 전혀 짚히는 것이 없어서.. 계시자님의 도움을 구하고 싶습니다. 드루이드 엘리" msgstr "" msgctxt "6862fcf8fa777b18e76b098788a72e3a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010492 {nl}First, go down to the well and fill this " "bowl on that well. {nl}먼저 우물 물을 길은 다음 길은 우물 물을 이 그릇에 담아오세요. 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "1cf1ee61e6b4e9f54a6672e5e3a5a145" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010493 I am working here by order, but this place " "feels bad.{nl}A long time ago, the son of my master disappeared in the " "underground tunnels. That alone is somewhat frightening.{nl} 명령이라 마지못해 일하고 " "있지만 이 곳은 정말 기분나쁘군.{nl}옛날에 주인 아들이 땅굴에서 사라졌었거든. 좀 오싹해서 말야." "{nl} QUEST_LV_0200_20150323_004161 I am working here by order, but this " "place feels bad.{nl}A long time ago, the son of my master disappeared in the " "underground tunnels. That alone is somewhat frightening.{nl} 명령이라 마지못해 일하고 " "있다만 이 곳은 정말 기분나쁘군.{nl}옛날에 주인 아들이 땅굴에서 사라졌었거든. 좀 오싹해서 말야.{nl} 사병대장 뷰로스" msgstr "" msgctxt "6b63c68292c4a94ca1ade46e7152ec83" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010494 It is completed. Use this talisman on a frozen " "soldier. {nl}It will absorb the magical power of Faustas that is embodied in " "them. 자, 완성이에요.{nl}이 부적을 얼어붙은 병사에게 사용하면 그들에게 깃든 파우스타스의 마력을 흡수할 수 있을 거에요." "{nl} QUEST_LV_0200_20160310_010313 It is completed. Use this talisman on a " "frozen soldier. {nl}It will absorb the magical power of Faustas that is " "embodied in them. 자, 완성이예요.{nl}이 부적을 얼어붙은 병사에게 사용하면 그들에게 깃든 파우스타스의 마력을 흡수할 수 " "있을 거에요.{nl} 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "dc71d0bd80ea05d96f381d50ba38be08" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010495 I'll help you, but I still don't believe you." " 도와주겠지만 믿기지 않는다고 한다 QUEST_LV_0200_20150714_007919 Tell him that you would " "help, but you can't still believe it 도와주겠다만 믿기지 않는다고 한다 " msgstr "" msgctxt "0b1733562fd9878cdc1c1ef5db4d1f59" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010496 Kedoran Merchant Alliance Applicant 케도라 상단 " "지원자 " msgstr "" msgctxt "88437a315d6a7511e569b5b36e8a7c06" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010497 Guilty Conscience [Sapper Advancement] (1) 도둑이 " "제 발 저린다[새퍼 전직] " msgstr "" msgctxt "122387cdadacb6743b19ed9f5863734f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010498 The Sapper Master wants to donate money and " "return the stolen goods to repent for the past. Head to West Siauliai Woods " "after passing through Klaipeda, then go to Flude Island and find the stolen " "goods. 새퍼 마스터는 과거의 일을 참회하고 싶다며 돈도 기부하고 이전에 훔친 물품들을 주인들에게 돌려주고 싶어 합니다. 먼저 " "클라페다를 거쳐 샤울레이 서쪽 숲으로 간 다음 플루데 섬에서 훔친 물건들을 찾으세요. " msgstr "" msgctxt "733775b2113def2cfb87ace3a428db8a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010499 Sculptor Tesla says he'll help you become a " "Dievdirbys if you get him sculpting materials. Get Blue Crystals from the " "Yekubs in Crystal Mine 2F, Miners' Village located in East Siauliai Woods." " 조각가 테슬라는 자신에게 조각 재료를 가져다 준다면 딥디르비가 되는 것을 도와주겠다고 합니다. 샤울레이 동쪽 숲을 거쳐 샤울레이 광산 " "마을을 통해 수정광산 2층까지 내려 가세요. 그 후 수정광산 2층의 예쿱에게서 푸른 수정을 찾아오세요." " QUEST_JOBSTEP_20150317_001341 Sculptor Tesla says he'll help you become a " "Dievdirbys if you get him sculpting materials. Get Blue Crystal from the " "Yekub in Crystal Mine 2F. 조각가 테슬라는 자신에게 조각 재료를 가져다 준다면 딥디르비가 되는 것을 도와주겠다고 " "합니다. 수정광산 2층의 예쿱에게서 푸른 수정을 찾아오세요. " msgstr "" msgctxt "ecbdc75ca7f893122c46f97025154ae6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010500 You defeated all the monsters, but the Tower " "is still shaking. Ask Grita what to do next. 몬스터를 모두 처치했지만 탑은 여전히 흔들리고 있습니다. " "이제 무엇을 해야 할 지 그리타와 대화하세요. QUEST_LV_0200_20150717_008820 You defeated all the " "monsters, but the Tower is still shaking. Ask Grita what to do next. 몬스터를 모두 " "처치했습니다만 탑은 여전히 흔들리고 있습니다. 이제 무엇을 해야 할 지 그리타와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "39fcca4ddd8bdd1e7d56f8174c65a407" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010501 You checked the petrification detectors as " "Royal Army Guard Retia asked you. The detectors' reactions are unusual. " "Return to Retia. 왕국군 레티아의 요청대로 석화 탐지기를 확인해 보니, 탐지기의 반응이 심상치 않습니다. 레티아에게 " "돌아갑시다. QUEST_LV_0200_20150714_008217 Checked the petrification detectors as " "Royal Army Guard Retia asked you. The detectors' reactions are unusual. " "Return to Retia. 왕국군 레티아의 요청대로 석화 탐지기를 확인했습니다만, 탐지기의 반응이 심상치 않습니다. 레티아에게 " "돌아갑시다. " msgstr "" msgctxt "ad4a7f605aaaae07314e92fdd850e904" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010502 Still Needs Memory [Bokor Advancement] (1) 남겨진 " "기억[보코르 전직] " msgstr "" msgctxt "5fc353edb611b5ed3f3fb1653d69ed8c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010503 Statue Maintenance [Dievdirbys Advancement] " "(1) 여신상 관리[딥디르비 전직] " msgstr "" msgctxt "11e1377d6e66bc3d52c71fa4eec5ba80" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010504 Grace of Wealth [Pardoner Advancement] " "(1) 재물에도 은혜를[파드너 전직] " msgstr "" msgctxt "8a57b1ccb9e42892bc07eb3643ff7a59" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010505 Demon Svitrigaila is trying to craft an orb to " "destroy the Soul Condenser. Obtain detonators from monsters that have one " "and use a recipe to craft Svitrigaila's orb. 마족 쉬트리가일라는 영혼 집약기를 터뜨릴 오브를 만들라고 " "합니다. 뇌관을 가진 몬스터로부터 뇌관을 구한 뒤 제작서를 사용하여 쉬트리가일라의 오브를 만드세요." " QUEST_LV_0300_20151001_000435 Demon Svitrigaila has asked you to create the " "orbs that would destroy the integrator. Obtain detonators from the petrified " "monsters and use the craft manuals to create Svitrigaila's Orbs. 마족 쉬트리가일라는 " "영혼 집약기를 터뜨릴 오브를 만들라고 합니다. 석화된 몬스터로부터 뇌관을 구한 뒤 제작서를 사용하여 쉬트리가일라의 오브를 만드세요. " msgstr "" msgctxt "6e1519915a6e1614f27f9cac88b93a5b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010506 Kupole Arune seems to know something. Talk to " "Kupole Arune. 큐폴 아루네는 뭔가 찜찜한 게 짚이는 듯 싶습니다. 큐폴 아루네와 대화해 보세요." " QUEST_LV_0200_20150414_006864 Kupole Arune knows something. Talk to Kupole " "Arune. 큐폴 아루네는 뭔가 찜찜한 게 짚히는 듯 싶습니다. 큐폴 아루네와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "b33bfdb8fc1d43cdb3ada59bd9777948" msgid "QUEST_LV_0200_20160718_010507 Talk to Tomalov 토말로프와 대화 " msgstr "" msgctxt "f6ba459fce1817610152892fb8a5e8a9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010508 Tomalov in Genar Field is waiting for someone " "to help him. 게나르 평원의 토말로프가 누군가의 도움을 기다리고 있습니다 " msgstr "" msgctxt "7500dee6352e1842dd8eca1b38272cf7" msgid "QUEST_LV_0200_20160718_010509 Collecting Sticky Wings 끈적한 날개 수집 " msgstr "" msgctxt "fafb714e42d8a35fa3d25aa951e9f314" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010510 Tomalov wants to join the Kedoran Merchant " "Alliance and the entry test is to bring sticky wings. Help him on his test " "by getting slimy wings from Kepari Shamans and Orange Dandels. 토말로프는 마나하스에 " "모여있는 케도라 상단에 입단하기 위해 끈적한 날개를 모으고 있다고 합니다. 케파리와 단델로부터 끈적한 날개를 구해서 토말로프의 입단을 " "도와 줍시다 " msgstr "" msgctxt "cd65568ed56cb7cca7a05577099f566d" msgid "QUEST_LV_0200_20160718_010511 Report to Tomalov 토말로프에게 보고 " msgstr "" msgctxt "2b14d91578fe7fad59d7917d1f3beca0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160718_010512 Acquired a sufficient amount of sticky wings. " "Hand them over to Tomalov. 끈적한 날개를 충분히 모았습니다. 토말로프에게 전달하세요 " msgstr "" msgctxt "c631d7a24f9fb40b4e76625c1f5cc136" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160811_010513 As your competence increases, people won't " "know who made these traps.{nl}On the contrary, people may find out who made " "these traps so easily.{nl} 실력이 좋을수록 함정을 만들 때 누가 만들었는지 알기 어렵게 만들 수 있어요." "{nl}반대로 누가 만들었는지 특징을 잘 잡을 수도 있고요.{nl} QUEST_LV_0200_20150714_007709 As your " "competence increases, people won't know who made these traps.{nl}On the " "contrary, people may find out who made these traps so easily.{nl} 실력이 좋을수록 " "함정을 만들때 누가 만들었는지 알기 어렵게 만들 수 있어요.{nl}반대로 누가 만들었는지 특징을 잘 잡을 수도 있고요.{nl} 헌터 " "레이나" msgstr "" msgctxt "c92e5247f9e6acab9f9381fe97ea7ec3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160925_010514 Our comrades who were attacked by Petrifying " "Frost... they are just left there without avoiding the rain and the wind." "{nl}On top of that, we have a limited support... We have no choice, but to " "wait.{nl} 석화서리에 당한 제 동료들.. 아직도 비바람을 맞은 채 방치되어 있지요.{nl}게다가 지원도 부족하니 어떡합니까. " "기다릴 수밖에요.{nl} QUEST_LV_0200_20150714_007148 Our comrades who were attacked " "by Petrifying Frost... they are just left there without avoiding the rain " "and the wind.{nl}On top of that, we have a limited support... We have no " "choice, but to wait.{nl} 석화서리에 당한 제 동료들.. 아직도 비바람을 맞은 채 방치되어 있지요.{nl}게다가 지원도 " "부족하니 어떡합니까. 기다릴 수 밖에요.{nl} 경비병 라일" msgstr "" msgctxt "86c8dd1d0441f7824d484c69057bf1aa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160925_010515 The grave robbers are going all out here." "{nl}We have to wait for extra support from headquarters. 엎친데 덮친 격으로 도굴꾼 녀석들이 " "활개를 쳐 대니 원.{nl}본부에서 지원이 나오길 기다리는 수밖에 없겠군요. QUEST_LV_0200_20150714_007403 The " "grave robbers are going all out here.{nl}We have to wait for extra support " "from headquarters. 엎친데 덮친 격으로 도굴꾼 녀석들이 활개를 쳐 대니 원.{nl}본부에서 지원이 나오길 기다리는 수 밖에 " "없겠군요. 경비병 노마비스" msgstr "" msgctxt "0d3728bd4f8aecec3a28cfa2d9d639ee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160925_010516 I want to talk to Laius again.{nl}But, I guess " "I should wait until he comes to me... 라이어스와 다시 이야기를 했으면 좋겠어.{nl}하지만 그 녀석이 먼저 " "내게 오길 기다리는 수밖에.. 내 입장이 좀 그렇잖아? QUEST_LV_0200_20150714_007440 I want to talk " "to Laius again.{nl}But, I guess I should wait until he comes to me... 라이어스와 " "다시 이야기를 했으면 좋겠어.{nl}하지만 그 녀석이 먼저 내게 오길 기다리는 수 밖에.. 내 입장이 좀 그렇잖아? 제자 호네스" msgstr "" msgctxt "24c50d2453935bfcfb4c810f388f18f3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160925_010517 The level of the strongest Hunter... I am not " "sure if you could follow well.{nl}I will give you an assignment. Hunt for " "various types of monsters. 가장 강한 헌터의 경지.. 당신이 그걸 소화해낼 수 있을지는 모르겠네요.{nl}과제를 " "드리죠. 여러 가지 몬스터를 찾아 사냥하는 거예요. QUEST_JOBSTEP_20150714_002709 The level of the " "strongest Hunter... I am not sure if you could follow well.{nl}I will give " "you an assignment. Hunt for various types of monsters. 가장 강한 헌터의 경지.. 당신이 그걸 " "소화해낼 수 있을지는 모르겠네요.{nl}과제를 드리죠. 여러가지 몬스터를 찾아 사냥하는 거예요. 헌터 마스터" msgstr "" msgctxt "100323b2791187134bca85d51d60f131" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160925_010518 Well done.{nl}However, this jewel is just an " "empty shell.{nl}You can complete it by empowering it with various materials." " 수고하셨어요. 하지만 이건 아직 빈 돌조각에 불과해요.{nl}여기에 여러 가지 재료로 힘을 부여하면 완성시킬 수 있어요." " QUEST_LV_0200_20150717_008767 Well done.{nl}However, this jewel is just an " "empty shell.{nl}You can complete it by empowering it with various materials." " 수고하셨어요. 하지만 이건 아직 빈 돌조각에 불과해요.{nl}여기에 여러가지 재료로 힘을 부여하면 완성시킬 수 있어요. 그리타" msgstr "" msgctxt "ad811c413b9ab3d4a018d53e5e5d8ffc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160925_010519 I am sure there is magical power left.{nl}I " "have nothing else but to hope it still exists. 아직 마력이 남아 있을 거라고 믿어.{nl}다른 수가 " "없으니 부디 그러길 바랄 수밖에. QUEST_LV_0100_20150714_006979 I am sure there is magical " "power left.{nl}I have nothing else but to hope it still exists. 아직 마력이 남아 있을 " "거라고 믿어.{nl}다른 수가 없으니 부디 그러길 바랄 수 밖에. 제인의 영혼" msgstr "" msgctxt "38b5b3c190dd6295acf7597bd8a4fc04" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160925_010520 So nothing occurs as I expected.{nl}If that's " "the case... We can't say we are in distress. We just have to rely on the " "one{nl}that we demons want to eliminate. 역시 아무런 일도 일어나지 않는군.{nl}그렇다면.. 비참하지만 " "할 수 없겠지. 그토록 없애버리고 싶은 이름에게 기대는 수밖에. QUEST_LV_0200_20160718_010473 So nothing " "occurs as I expected.{nl}If that's the case... We can't say we are in " "distress. We just have to rely on the one{nl}that we demons want to " "eliminate. 역시 아무런 일도 일어나지 않는군.{nl}그렇다면.. 비참하지만 할 수 없겠지. 그토록 없애버리고 싶은 이름에게 " "기대는 수 밖에. 마족 쉬트리가일라" msgstr "" msgctxt "3a98e2a4ff531e314395ffcffae4f352" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160925_010521 Ah, is this the first time you've seen our " "merchants?{nl}I fully understand. It's because we've only done our business " "in secret.{nl} 어머, 저희 상단은 처음 보시나 보죠?{nl}그럴 수밖에요. 여태껏 음지에서만 활동해 왔으니까요." "{nl} QUEST_LV_0300_20151022_000586 Ah, is this the first time you've seen " "our merchants?{nl}I fully understand. It's because we've only done our " "business in secret.{nl} 어머, 저희 상단은 처음 보시나 보죠?{nl}그럴 수 밖에요. 여태껏 음지에서만 활동해 " "왔으니까요.{nl} 메리사" msgstr "" msgctxt "929e3d7f4d8a4995af4de3ceae7b4190" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160925_010522 I think...{nl}What if he wanted to escape " "without going through the dimensional crack you came here with...{nl}You " "should look for the crack which has been weakened due to the collapse.{nl} 제 " "생각엔.. {nl}구원자님께서 수감소로 들어오신 곳과 전이 틈새를 통하지 않고 빠져나가려면요.{nl}붕괴로 인해 약해진 틈을 찾는 수밖에 " "없어요.{nl} QUEST_LV_0200_20151001_009287 I think...{nl}What if he wanted to " "escape without going through the dimensional crack you came here with..." "{nl}You should look for the crack which has been weakened due to the " "collapse.{nl} 제 생각엔.. {nl}구원자님께서 수감소로 들어오신 곳과 전이 틈새를 통하지 않고 빠져나가려면요.{nl}붕괴로 " "인해 약해진 틈을 찾는 수 밖에 없어요.{nl} 큐폴 다이바" msgstr "" msgctxt "b1c985ed0aaa40a3ef2e9c63c2f6c1e9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160925_010523 If you resist, we would have to execute the " "kingdom order. 계속 버티신다면 저희도 왕명을 집행할 수밖에 없습니다." " QUEST_LV_0200_20151001_009385 If you resist, we would have to execute the " "kingdom order. 계속 버티신다면 저희도 왕명을 집행할 수 밖에 없습니다. 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "2335ae91f2368ef10f17e4209db70564" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160925_010524 We had no other choice but to run away.{nl}The " "problem was the abbot. He was praying in the Prayer Room.{nl} 저희들은 정신없이 도망칠 " "수밖에 없었습니다.{nl}문제는 원장님이시지요. 기도실에서 폐관기도를 올리고 계시거든요." "{nl} QUEST_LV_0200_20150714_007697 We had no other choice but to run away." "{nl}The problem was abbot. He was praying in the Prayer Room.{nl} 저희들은 정신없이 " "도망칠 수 밖에 없었습니다.{nl}문제는 원장님이시지요. 기도실에서 폐관기도를 올리고 계시거든요.{nl} 선임 수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "fbf831f60434eb459d59d910ced12bcb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20160925_010525 It is little uncomfortable, but nothing other " "can be done in order to reduce the gap from him.{nl}The frozen soldier who " "you saw... {nl}We just have to steal his magical power that is embodied in " "the soldier.{nl} 조금 꺼림칙하지만, 그와의 힘 차이를 줄이려면 어쩔 수 없어요.{nl}당신이 봤다던 그 얼어붙은 병사.. " "거기에 깃든 그의 마력을 훔치는 수밖에요.{nl} QUEST_LV_0200_20160310_010337 It is little " "uncomfortable, but nothing other can be done in order to reduce the gap from " "him.{nl}The frozen soldier who you saw... {nl}We just have to steal his " "magical power that is embodied in the soldier.{nl} 조금 꺼림칙하지만, 그와의 힘 차이를 줄이려면 " "어쩔 수 없어요.{nl}당신이 봤다던 그 얼어붙은 병사.. 거기에 깃든 그의 마력을 훔치는 수 밖에요.{nl} 네크로맨서 레미야" msgstr "" msgctxt "da714ced893107ab33dbafde5275091c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010526 There are many strange things that can't be " "seen in forests other than Kateen Forest.{nl}Such as the wooden owl " "sculptures.w 카틴 숲에는 다른 숲에서 볼 수 없는 것들이 많소.{nl}나무로 깎은 부엉이 상 같은 것들 말이오." " QUEST_LV_0200_20150317_000155 There are many strange things that can't be " "seen in forests other than Kateen Forest.{nl}Such as the wooden owl " "sculptures. 카틴 숲에는 다른 숲에서 볼 수 없는 것들이 많소.{nl}나무로 깎은 부엉이 상이라던가 하는 것들 말이오. 장교 " "필릭스" msgstr "" msgctxt "7b5e722f9a1bcc73d75190ab79cbbb6b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010527 I support the Hunters, but I don't know what " "the other senior monks are thinking.{nl}However, I don't think it would be a " "problem if we get hard evidence. 저는 헌터님들을 지지합니다만, 다른 선임 수도사들은 어떨는지 잘 모르겠군요." "{nl}하지만 확실한 증거만 있다면 문제 없을 거라 봅니다. QUEST_LV_0200_20150714_007069 I support " "the Hunters, but I don't know what the other senior monks are thinking." "{nl}However, I don't think it would be a problem if we get hard evidence. 저는 " "헌터님들을 지지합니다만, 다른 선임 수도사들은 어떨런지 잘 모르겠군요.{nl}하지만 확실한 증거만 있다면 문제 없을 거라 봅니다. 선임 " "수도사 포토스" msgstr "" msgctxt "49a577dfbe7bb38b11466383885572cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010528 For example, help cleaning the monsters at our " "workplace.{nl}The gathering place. What do you think? Can you help us? 가령 우리 " "작업장의 몬스터 청소를 돕는다든가 말야.{nl}집회장 터라고. 어때. 도와줄 수 " "있겠어? QUEST_LV_0200_20150714_007193 For example, help cleaning the monsters " "at our workplace.{nl}The gathering place. What do you think? Can you help " "us? 가령 우리 작업장의 몬스터 청소를 돕는다던가 말야.{nl}집회장 터라고. 어때. 도와줄 수 있겠어? 도굴꾼 후베르타스" msgstr "" msgctxt "909b2e4e79fa82c445c023b5ab4b75b0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010529 Whose side are you on?{nl}The Royal Army or " "the Knights of Kaliss?{nl}If you don't want to answer, then just do what you " "are told. 자. 넌 누구 편이지?{nl}왕국군? 아니면 칼리스 기사단?{nl}대답하기 싫으면 그냥 볼 일 보시든가." " QUEST_UNUSED_20151016_000744 Whose side are you on?{nl}The Royal Army or " "the Knights of Kaliss?{nl}If you don't want to answer, then just do what you " "are told. 자. 넌 누구 편이지?{nl}왕국군? 아니면 칼리스 기사단?{nl}대답하기 싫으면 그냥 볼 일 보시던가. 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "c157dd1199335a879218b8fc698948a6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010530 Is this... a love letter? {nl}I don't need it " "so you can take it or throw it away.{nl} 첫번째 건.. 연애편지? {nl}필요 없으니 당신이 가지든가 " "버리세요.{nl} QUEST_LV_0200_20151001_009138 Is this... a love letter? {nl}I " "don't need it so you can take it or throw it away.{nl} 첫번째 건.. 연애편지? {nl}필요 " "없으니 당신이 가지던가 버리세요.{nl} 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "b2f603b9f701f1ea5b102e7d51ac9fbf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010531 A scroll?{nl}I thought she'd give us something " "like a ballista or a magicial weapon...{nl} 스크롤?{nl}난 발리스타나 마법무기같은 걸 줄거라고 " "생각했는데..{nl} QUEST_LV_0200_20151001_009142 A scroll?{nl}I thought she'd give " "us something like a ballista or a magicial weapon...{nl} 스크롤?{nl}난 발리스타라던가 " "마법무기같은 걸 줄거라고 생각했는데..{nl} 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "3c56d310b759cd6b43ac982059c6d791" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010532 But as they hide more and more, more people " "will be curious about Ruklys.{nl}The gallows could be near, but how could a " "scholar just do nothing? 하지만 감추면 감출수록 더 궁금한 법이지요.{nl}교수대가 눈 앞에 아른거리지만 어떻게 " "학자로서 가만히 있을 수 있겠나요? QUEST_LV_0200_20150714_007374 But as they hide more and " "more, more people will be curious about Ruklys.{nl}The gallows could be " "near, but how could a scholar just do nothing? 하지만 감추면 감출수록 더 궁금한 법이지요." "{nl}교수대가 눈 앞에 아른거리지만 어떻게 학자로써 가만히 있을 수 있겠나요? 크로노맨서 사비나" msgstr "" msgctxt "b1d883bf3187a6e550775c885df468da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010533 The soldiers doing their missions here all " "worked here for a long time.{nl}They experienced lots of things such as " "Petrifying Frost or monsters so they are somewhat insensitive now. 여기서 임무중인 " "병사들은 대부분 오래 일한 고참들입니다.{nl}석화서리라든가, 몬스터라든가 별 희한한 일들을 다 겪다 보니 이젠 무감각하죠." " QUEST_LV_0200_20150714_007430 The soldiers doing their missions here all " "worked here for a long time.{nl}They experienced lots of things such as " "Petrifying Frost or monsters so they are somewhat insensitive now. 여기서 임무중인 " "병사들은 대부분 오래 일한 고참들입니다.{nl}석화서리라던가, 몬스터라던가 별 희한한 일들을 다 겪다 보니 이젠 무감각하죠. 왕국군 " "경비병" msgstr "" msgctxt "e934271fe0b363eb0e8b052b75ef6599" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010534 Please do not read the old records or take out " "the artifacts to outside.{nl}Even we can't forgive you if you do so. 오래된 기록을 " "읽거나, 이 곳의 유물을 밖으로 가져가는 짓은 삼가십시오.{nl}왠만한 것은 넘어가지만, 저런 건 저희도 봐 드리기 힘듭니다." " QUEST_LV_0200_20150714_007431 Please do not read the old records or take " "out the artifacts to outside.{nl}Even we can't forgive you if you do so. 오래된 " "기록을 읽는다던가, 이 곳의 유물을 밖으로 가져가는 짓은 삼가십시오.{nl}왠만한 것은 넘어가지만, 저런 건 저희도 봐 드리기 힘듭니다." " 왕국군 경비병" msgstr "" msgctxt "d743cd3a9c208892a3d52aab994d0e4b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010535 Poison is a double-edged sword. So you must " "take caution when handling it.{nl}If a drop of it enters your system through " "a scratch... 독은 양날의 검과도 같으니 조심해서 다루어야 해.{nl}특히 독을 다루다가 손가락의 생채기에 닿기라도 한다면.." " QUEST_JOBSTEP_20150317_000433 Poison is a two-sided blade, so you should be " "careful with it. {nl}Especially if you get a finger cut while using poison.." " 독은 양날의 검과도 같으니 조심히 다루어야해.{nl}특히 독을 다루다가 손가락의 생채기에 닿기라도 한다면.. 무고사 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "ec990684da59753c3ea90e26bfc385ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010536 Fight me and win. 가령 나와 대련해서 이긴다든가." " QUEST_JOBSTEP_20150714_002733 For example, dueling against me and win. 가령 " "나와 대련해서 이긴다던가. 로그 마스터" msgstr "" msgctxt "7ba75ebc3303119594fe1c88e344c5d6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010537 This battle was a shameful one as a commander. " "{nl}I don't know what would have happened if it wasn't for you.. 이번 전투는 " "지휘관으로서 참 부끄러운 전투였네.{nl}자네가 없었다면 어떻게 되었을지.." " QUEST_LV_0200_20150317_000418 This battle was a shameful one as a commander." " {nl}I don't know what would have happened if it wasn't for you.. 이번 전투는 " "지휘관으로써 참 부끄러운 전투였네.{nl}자네가 없었다면 어떻게 되었을지.. 선임장교 필리파스" msgstr "" msgctxt "e3896b490bac23dd385945e132585419" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010538 Wait. My head still rings due to the curse. " "{nl}I have many stories to tell you... I don't know if I will be able to " "endure until then. 잠시만. 아직 저주 때문에 머리가 꽝꽝 울리는군요. {nl}해 드릴 이야기가 많이 남았는데.. 제가 " "그때까지 버틸 수 있을는지 모르겠어요. QUEST_LV_0200_20160310_010262 Wait. My head still " "rings due to the curse. {nl}I have many stories to tell you... I don't know " "if I will be able to endure until then. 잠시만. 아직 저주 때문에 머리가 꽝꽝 울리는군요. {nl}해 " "드릴 이야기가 많이 남았는데.. 제가 그때까지 버틸 수 있을런지 모르겠어요. 순례자 율리우스" msgstr "" msgctxt "72369962284c18862e1273ffb33a1a26" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010539 Show your determination to defeat enemies for " "the goddesses.{nl}Sacrifice their vicious beings to the sanctum as proof of " "your belief. 여신께 대적하는 적을 처단하겠다는 의지를 보여주십시오.{nl}사악한 무리를 성소에 신심의 증거로 바치십시오." "{nl} QUEST_LV_0200_20150323_003262 Show your determination to defeat enemies " "for the goddesses.{nl}Sacrifice their vicious beings to the sanctum as proof " "of your belief. 여신께 대적하는 적을 처단하겠다는 의지를 보여주십시오.{nl}사악한 무리를 성소에 신심의 증거로써 바치십시오." "{nl} 성소 안내" msgstr "" msgctxt "bcc64f5102945fbb591e96b8d98dd86b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010540 The only thing I could tell to the villagers " "who were wounded was to wait..{nl}Even if it was the monsters' doing. " "Reality is cruel. 피해를 입은 마을 분들께 기다려 달라는 말씀 밖에 드릴 수 없다니..{nl}아무리 몬스터 때문이라지만 " "사제된 몸으로서 참으로 가혹한 일입니다. QUEST_LV_0200_20150323_003343 The only thing I could " "tell to the villagers who were wounded was to wait..{nl}Even if it was the " "monsters' doing. Reality is cruel. 피해를 입은 마을 분들께 기다려 달라는 말씀 밖에 드릴 수 없다니.." "{nl}아무리 몬스터 때문이라지만 사제된 몸으로써 참으로 가혹한 일입니다. 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "d46cf4cec6742b49814a4ff436680301" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010541 Not bad. Not bad at all.{nl}Welcome to " "Doppelsoeldner! 쓸만하군.{nl}좋다. 도펠죌트너로서 환영한다." " QUEST_JOBSTEP_20150714_002794 This is usable.{nl}Good. I welcome you as a " "Doppelsoeldner. 쓸만하군.{nl}좋다. 도펠죌트너로써 환영한다. 도펠죌트너 마스터" msgstr "" msgctxt "8544bfe416d659a2a9582963ef2a683b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010542 Whew, this is really endless. {nl}I don't know " "how much longer I can take it. 후, 정말 끝도 없군요.{nl}언제까지 버틸 수 있을는지 모르겠네요." " QUEST_LV_0200_20150317_000932 Whew, this is really endless. {nl}I don't " "know how much longer I can take it. 후, 정말 끝도 없군요.{nl}언제까지 버틸 수 있을런지 모르겠네요." " 퍼리 오드" msgstr "" msgctxt "2b0eb0896cb465d9c49729b5814bcee9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010543 What a rare meat delicacy. Must have been hard " "to obtain it.{nl}Be a good Falconer.{nl} 꽤 귀한 고기로군. 구하기 힘들었겠어.{nl}응사로서 앞으로 잘 " "부탁한다.{nl} QUEST_JOBSTEP_20150428_002588 This is a rare meat. You must had " "hard time getting it.{nl}As a Falconer, I am counting on you from now on." "{nl} 꽤 귀한 고기로군. 구하기 힘들었겠어.{nl}응사로써 앞으로 잘 부탁한다.{nl} 응사 마스터" msgstr "" msgctxt "554148a654b65e5e4cf11f17ab7ab7bd" msgid "QUEST_LV_0200_20161005_010544 Vincentas 빈센타스 " msgstr "" msgctxt "06f078add13dd3cb596ee8c15472953c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010545 I don't know who you are but...{nl}Assassub " "Ebonypawn is lurking around. 자네가 누구인지는 몰라도..{nl}이 곳 어딘가엔 지금 암살자 에보니폰이 있네." " 빈센타스" msgstr "" msgctxt "4bf3726543efe7dc338ba7a796b70718" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010546 {nl}As you can see, all my best soldiers..." "{nl}It didn't spare me neither... {nl}내 부대원들도 전부 그에게 당했고..{nl}보다시피 나도 이렇게.." " 빈센타스" msgstr "" msgctxt "2fa186aff987210345870b1335cb6192" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010547 {nl}It's far too dangerous for you as well. " "Run!{nl} {nl}위험하니 자네도 어서 도망치게.{nl} 빈센타스" msgstr "" msgctxt "5506af3f905d5d008403c35a87073407" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010548 {nl}You are the Revelator. The Revelator who " "made the name in the Western part of the Kingdom?{nl}If you are the " "Revelator, perhaps you can face Ebonypawn. {nl}자네가 왕국 남부에서 활약하고 있다는 그 계시자란 " "말인가?{nl}계시자라면.. 에보니폰을 상대할 수 있을지도 모르겠군. 빈센타스" msgstr "" msgctxt "033b1db21c01a7499d02fe96fdcee7ad" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010549 {nl}Could I ask you to help me?{nl}In order to " "face Ebonypawn, there are some items we need... {nl}그렇다면.. 자네, 나를 좀 도와 줄 " "텐가?{nl}에보니폰을 상대하려면 필요한 물품들이 좀 있는데.. 빈센타스" msgstr "" msgctxt "c9b8648fe24b20636f23c60a87235db4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010550 {nl}We need them quick.{nl}They will be among " "the supplies we have lost during the escape. {nl}일단 그것들을 좀 가져와야 돼." "{nl}에보니폰에게서 도망치다 잃어버린 보급품들 중에 섞여 있을 게야. 빈센타스" msgstr "" msgctxt "d016df426f90b9e35b38666efd505584" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010551 This old life perhaps be useful for the Kindom." "..{nl} 어쩌면 이 늙은 목숨을 왕실에..{nl} 빈센타스" msgstr "" msgctxt "3b287d2a8ff5f5d5e0f9b2845fee1f45" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010552 Nevermind that..{nl}It was a mere rambling of " "an old man. 음. 아무것도 아닐세.{nl}그냥 늙은이의 혼잣말이었네. 빈센타스" msgstr "" msgctxt "295f9c84227152efeb7387dd622abb7d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010553 Have you retrieve them?{nl}Let's see..." "{nl} 찾아왔는가?{nl}어디 보자..{nl} 빈센타스" msgstr "" msgctxt "18304ba3a88f18aa0df823de16ba6551" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010554 Oh thank heavens, they are in good shape.{nl}I " "will look for something that might be of some use for you. 오. 다행히 물건들은 멀쩡하군." "{nl}자네에게 도움이 될만한 것들이 있나 살펴보겠네. 빈센타스" msgstr "" msgctxt "0cde5918551034793ecccdd119fb6b8b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010555 Yes, yes. Take this military bomb and antidoe " "with you.{nl} 그래, 이 군용 폭탄과 해독제.{nl}이걸 가지고 가도록 하게.{nl} 빈센타스" msgstr "" msgctxt "9079976e63eeb37f665ccedd987283a2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010556 Ebonypawn is hiding somewhere here.{nl}Watch " "out for the traps set by Ebonypawn.{nl} 에보니폰은 이곳 어딘가에 숨어 있어.{nl}곳곳에 에보니폰의 " "함정이 설치되어 있거든.{nl} 빈센타스" msgstr "" msgctxt "63e63ed5b6e87bc3638a4e0a46056669" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010557 Our squad fell into those traps...{nl}So " "please be careful. 우리 부대도 그의 함정에 당했고..{nl}그러니 부디 조심하게. 빈센타스" msgstr "" msgctxt "7e1cc5290965c9a07921ffe945d8def5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010558 {nl}Get you to the armory and on your way " "there, search for that coward. {nl}일단 병기고에서부터 길을 따라 차례로 수색 해 보면 될 걸세." " 빈센타스" msgstr "" msgctxt "71f571500a6fa1e43aafe00fb89fe361" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010559 We weren't taking the assault lying down. We " "did manage to hurt Ebonypawn.{nl}Not certain on the severity though.{nl} 당하긴 " "했지만, 우리 부대원들도 에보니폰에게 상처는 입혔다네.{nl}얼마나 큰 부상인지는 모르겠으나..{nl} 빈센타스" msgstr "" msgctxt "f70191fcac95419bf39c85021502d05a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010560 The state of his wounds will keep him away " "from attacking the Revelator hastily.{nl}Even so, best to not let our guard " "down. 그 몸으로는 계시자를 상대로 함부로 공격해오지는 못할 것이야.{nl}그래도 조심해서 찾아보도록 하게. 빈센타스" msgstr "" msgctxt "9e75eab86f53aa8c49384a8f74664a52" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010561 Sorry for being so useless. If I weren't " "injured... 이런 몸이라 별로 도움이 되지 못해 미안하네.. 빈센타스" msgstr "" msgctxt "a5c7657088f73f0b5a530552ec0f70f8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010562 These are from my men.{nl}At least, their " "keepsakes have been retrieved. 우리 부대원들의 물품이군.{nl}이렇게 유품이라도 찾아줘서 정말 고맙네." " 빈센타스" msgstr "" msgctxt "12f4288c9fd3ae9172c133549367df6d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010563 {nl}To be perfectly honest, I had my doubts " "about you.{nl}But after seeing what you have done for me... I have something " "to tell you. {nl}솔직이 처음에는 자네를 반신반의하고 있었네.{nl}하지만 이렇게까지 해 주었으니.. 말 해 줄 것이 있네." " 빈센타스" msgstr "" msgctxt "1aa62eda789e83bb2689e3903fcbb193" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010564 {nl}I am Vincentas of the Royal Bodyguards." "{nl}My duty is to protect the Royal family from threats ever since Medzio " "Diena. {nl}나는 왕실 친위대 소속 빈센타스라고 하네.{nl}신수의 날 이후 왕실을 제거하려는 세력으로부터 왕실을 지키는 일을 " "하고 있었지. 빈센타스" msgstr "" msgctxt "68f07b660bc32f05de8affe2282a9b65" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010565 {nl}I was on a mission to escort them to " "safety.{nl}The surviving members of the royalty is working towards " "rebuilding the Kingdom and the preparation is almost complete. {nl}그래서 그 분들을 " "모시고 피신해 있었네.{nl}남은 왕실 분들은 왕국을 재건하기 위해 노력하셨고 어느 정도 준비를 마쳤다네. 빈센타스" msgstr "" msgctxt "f681d9a5fd04bb8062fbf5702c0a8e85" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010566 {nl}The Chancellor was on the way to seek co-" "operation from Southern cities. It was then when Ebonypawn struck.{nl}Sent " "by those who want to eliminate the royal family. {nl}그래서 재상께서 직접 남쪽 도시들에 협력을 " "구하러 가던 중에 에보니폰에게 당했어.{nl}아마도 왕실을 제거하려는 세력이 개입한 거겠지. 빈센타스" msgstr "" msgctxt "f8d7aaf3526676825a11218bf1790b36" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010567 {nl}To rebuild the kingdom, Ebonypawn must be " "eliminated.{nl}At my current state, all I could do is ask for your help." "{nl}I am so ashamed. {nl}왕국의 재건을 위해서라도 에보니폰은 제거해야 하네.{nl}지금 이런 몸인 나로서는.. " "자네에게 부탁하는 수밖에 없겠군.{nl}부끄럽네. 빈센타스" msgstr "" msgctxt "3d0ac7e44465b83d296fa73851b4e29a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010568 The battle we have had caused great harm to " "both sides.{nl}Ebonypawn at his most weakest is our best chance to strike." " 어쨌든 에보니폰은 우리 부대와의 전투에서 생각보다 큰 부상을 입은 것 같군.{nl}에보니폰이 제대로 싸울 수 없는 지금이 기회일세." " 빈센타스" msgstr "" msgctxt "ed05ffb560e53008e9fedc62a70c5d2a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010569 {nl}The training field that we have not yet " "searched, he must be there.{nl}Punish Ebonypawn. {nl}아직 가 보지 않은 훈련장에 에보니폰이 " "있는 것이 틀림없겠어.{nl}부디 에보니폰을 처치해주게. 빈센타스" msgstr "" msgctxt "1ecc2191ebc403a2d30fc738a3e3e034" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010570 I want to join the fight...but I will only " "drag you down.{nl}However, I will patch myself up and join you right away " "just in case.{nl} 나도 함께 싸우고 싶지만.. 방해만 될 것 같군.{nl}하지만 혹시 모르니 몸을 좀 추스르고 자네를 " "뒤따라가겠네.{nl} 빈센타스" msgstr "" msgctxt "2ddf8feada5fd7fd4e8af2cf168df4f9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010571 At my current state, getting there would be a " "challenge. So, if possible, could you sweep up some of the monsters on your " "way to the inner training ground.{nl}I will join you as soon as possible. 이런 " "몸으로는 몬스터들조차도 상대하기 어려우니 내부 훈련장으로 가는 길을 좀 정리해주게.{nl}금방 따라가도록 하겠네. 빈센타스" msgstr "" msgctxt "a6540fdcf5619191b44b8016489a24c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010572 I am beginning to think that Goddess has not " "foresake the Kingdom.{nl}She has brought you here, after all. 여신께서 왕국을 버리지 " "않으셨다는 생각이 드는군.{nl}자네를 이곳까지 인도하신걸 보면 말일세. 빈센타스" msgstr "" msgctxt "e7b8d327e1c1954d2c3cf4a451c8c03c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010573 So, Ebonypawn has finally fallen.{nl} 결국 에보니폰을 " "처치했는가.{nl} 빈센타스" msgstr "" msgctxt "826034b2b5ce6d2d377394c46cdb1ffd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010574 You exceed your own reputation.{nl} 정말 대단한 " "사람이군.{nl}소문으로 듣던 그 이상이야.{nl} 빈센타스" msgstr "" msgctxt "50868cbfec8fbf7a874f19f16337f93e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010575 I am not ready to fight yet but i can move." "{nl}I have to inform the royalty.{nl} 나는 아직 싸울 정도는 아니지만 움직일 수는 있으니 돌아가보겠네." "{nl}왕실 사람들에게 말해야 할게 많으니 말일세.{nl} 빈센타스" msgstr "" msgctxt "3a19e68244c96578b62bc351192475a2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010576 I will tell them of your triumph.{nl}Let us " "meet again in the future. 그분들에게 자네의 이야기를 꼭 말해야겠군.{nl}언젠가 꼭 다시 보길 바라겠네." " 빈센타스" msgstr "" msgctxt "dca261e3899aa3cb2b27e6eba676516d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010577 A new Miko is always welcome.{nl}Just " "following Kanuushi's orders are busy enough. 무녀에 관심이 있다니 정말 환영이야.{nl}요즘 무녀는 " "항상 일손이 부족하거든.{nl}신주님이 시키는 일만 해도 쉴틈이 없지.{nl} 무녀 마스터" msgstr "" msgctxt "0ea3e414b60b1fcb356ef90c02521eaa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010578 We have to find Divine Spirits, maintain the " "barrier that suppresses the Tree.{nl}If you desire to join us, you wouldn't " "mind helping us, right?{nl} 신령들도 찾아야하고 신수를 억제하기 위해 설치한 결계도 유지해야해.{nl}당신이 " "무녀가 되려면 내 일도 좀 거들 수 있어야겠지?{nl} 무녀 마스터" msgstr "" msgctxt "f6fd9c578177dace82a29ec06fff7c67" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010579 I have set some barriers thoroughout the " "kingdom.{nl}They suppress the Tree from getting larger.{nl} 내가 왕국 이곳저곳에 펼쳐둔 " "결계들이 있어.{nl}신수의 영향이 더는 커지지 않도록 억제하는 결계들이지.{nl} 무녀 마스터" msgstr "" msgctxt "cefa7b4f34c6124a11d2f58acbd1672f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010580 Could you check up on those barriers for " "me?{nl}Completing this errand would prove whether you are up for more " "difficult tasks of a Miko. 그 결계들이 잘 유지되고 있는지 확인하고 오도록 해.{nl}그렇다면 무녀의 일을 할 수 " "있다고 볼 수 있겠지. 무녀 마스터" msgstr "" msgctxt "ca6fda1d8e0da58c008fa1223634a1cc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010581 Since you are not a proper Miko yet, you won't " "be able to perceive barriers.{nl}Take this gohei with you.{nl}Wave it in " "front of a barrier and it will reveal itself to you.{nl} 당신은 아직 무녀가 아니니까 결계를 " "제대로 볼 수 없을 거야.{nl}여기 결계를 확인할 수 있는 고헤이를 줄게.{nl}이걸 가져가서 결계 앞에서 흔들면 결계가 반응을 보일 " "거야.{nl} 무녀 마스터" msgstr "" msgctxt "029d842f469942583b492655534e8c92" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010582 Nevellet Quarry 1F, Royal Mausoleum Workers " "Lodge, Sicarius 1F.{nl}Also, there are one each in Residence of the " "Fallen Legwyn Family, 2nd Demon Prison and Roxona Reconstruction Agency West " "Building. 확인해야 할 결계는 네밸랫 광산 1층, 왕릉 노역자 숙소, 토레스 보루 1층, 시카리오스 1층에 있고,{nl}쇠락한 " "르귄가문의 저택, 제2 마족수감소, 록소나 재건단 서관에도 각각 하나씩 있어.{nl} 무녀 마스터" msgstr "" msgctxt "617bfccf0e05ca0e20c557f0db1f248c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010583 I want you to know that I am not giving you " "this workload not because I don't want to do it myself.{nl}You understand, " "right? 혹시나 싶어서 말해두는 건데 절대로 내가 귀찮아서 당신한테 시키는 게 아니야.{nl}알겠지? 무녀 마스터" msgstr "" msgctxt "47e0dfe4cd89406bab350f94c1454c65" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010584 There were days where we would just sit in our " "rooms, sipping tea all day...{nl}Alas, those days are gone. 예전에는 방안에서 차나 " "홀짝이며 하루를 보내던 적도 있었지만..{nl}지금은 다 꿈같은 이야기네. 무녀 마스터" msgstr "" msgctxt "45c97a82472f2db8a74bfabc79f9200f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010585 Have you check them all?{nl}Nothing unusual " "right?{nl} 전부 확인해봤어?{nl}문제없지?{nl} 무녀 마스터" msgstr "" msgctxt "13530d8ab8414f05274ed345f989ae7c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010586 The barriers that I personally set up cannot " "be broken easily.{nl}Anyway, good work.{nl} 내가 펼친 결계가 그렇게 쉽게 깨질 리가 없지." "{nl}아무튼, 수고했어.{nl} 무녀 마스터" msgstr "" msgctxt "0272c92291d3d0a00e08206f63b40fb7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010587 You can be a good Miko like me.{nl}My eyes " "never deceive me. I can see that in your future.{nl} 당신도 이제부터는 무녀가 되어서 나와 같은 " "일들을 하게 될 거야.{nl}내가 보기에 당신이라면 꽤 훌륭한 무녀가 될 수 있을 거라고 생각해.{nl} 무녀 마스터" msgstr "" msgctxt "a681924dfd3e7053033058f7bbd2332c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010588 Then I could have some time to breathe... 그럼 " "내가 할 일이 좀 줄어들겠지.. 무녀 마스터" msgstr "" msgctxt "fbccb20f89a62283f06ad14cf29ca4c5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010589 Be careful with this. It turns your bodily " "fluid acidic.{nl}Throw it at monsters and retrieve their bodily fluids. 조심해서 " "받아. 이건 체액을 산성으로 만들어주는 독약이니까.{nl}이걸 몬스터에게 던져서 그 체액을 가져다 줬으면 해." " QUEST_LV_0200_20150714_007557 Be careful with this. It is a poison that " "turns body fluids into acid.{nl}Throw this on the monsters nearby and bring " "me the acid you get. 조심히 받아. 이건 체액을 산성으로 만들어주는 독약이니까.{nl}이걸 몬스터에게 던져서 그 체액을 " "가져다 줬으면 해. 아드리유스" msgstr "" msgctxt "a2aa15896ceaeba77749d6e696eb70e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010590 It would be easier to lure one from the sky " "than to try finding one without using a food box.{nl}Alternatively, you " "could just go to Viltis Forest. 먹이상자를 쓰지 않고 찾느니 차라리 하늘의 별을 따는 게 쉬울 거요." "{nl}아니면 빌티스 숲까지 가든가. QUEST_LV_0200_20150717_008773 It would be easier to " "lure one from the sky than to try finding one without using a food box." "{nl}Alternatively, you could just go to Viltis Forest. 먹이상자를 쓰지 않고 찾느니 차라리 " "하늘의 별을 따는 게 쉬울 거요.{nl}아니면 빌티스 숲까지 가던가. 대장장이 자라스" msgstr "" msgctxt "b88496c93fef302e36e6d3a079b048b2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010591 To make the scripture, sheets are important, " "but binding is also important.{nl}Especially, the strings. It will be no " "good if the scripture gets untied.{nl} 경전을 만들려면 종이도 중요하지만 제본 작업도 중요해요.{nl}특히 " "끈이 중요하죠. 기껏 만든 경전이 다 풀어지면 무슨 소용이겠어요?{nl} QUEST_UNUSED_20151022_000983 To " "make the scripture, sheets are important, but binding is also important." "{nl}Especially, the strings. It will be no good if the scripture gets untied." "{nl} 경전을 만드려면 종이도 중요하지만 제본 작업도 중요해요.{nl}특히 끈이 중요하죠. 기껏 만든 경전이 다 풀어지면 무슨 " "소용이겠어요?{nl} 기에드라" msgstr "" msgctxt "1f62ce1aad8097efa89f81e0673539a1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010592 There are so many soldiers here than we " "expected.{nl}Be careful.. Don't get spotted. Let's meet inside. 생각보다 왕국군이 너무 " "많아.{nl}조심.. 들키지 말고, 안쪽에서 보자구. QUEST_LV_0200_20151022_009716 There are so " "many soldiers here than we expected.{nl}Be careful.. Don't get spotted. " "Let's meet inside. 생각보다 왕국군이 너무 많아.{nl}조심히.. 들키지 말고, 안쪽에서 보자구. 도굴꾼 아만다" msgstr "" msgctxt "930b795e2ea82846c072dc38bbb58611" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010593 Have you ever seen the Great Cathedral or the " "Mage Tower before?{nl}How about a gigantic goddess statue like the one in " "Fedimian.{nl} 자네 혹시 대성당이나 마법사의 탑을 본 적이 있나?{nl}아니면 페디미안의 거대 여신상 같은 것 말이다." "{nl} QUEST_LV_0300_20151022_000556 Have you ever seen the Great Cathedral or " "the Mage Tower before?{nl}How about a gigantic goddess statue like the one " "in Fedimian.{nl} 자네 혹시 대성당이라던가 마법사의 탑을 본 적이 있나?{nl}아니면 페디미안의 거대 여신상 같은 것 말이다." "{nl} 레오폴다스" msgstr "" msgctxt "35b58aaf6d635d48741f1215a693f196" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010594 Is there anything else you want to ask? 혹시 더 " "궁금한 게 있는가? 빈센타스" msgstr "" msgctxt "8c673a7f405d44d3962bbfdc624a5499" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010595 The kingdom fought hard against Medzio Diena." "{nl}Two of the four heroes are from the royal family. 신수의 날에 왕실은 나름대로 재앙을 막기 " "위한 노력을 했다네.{nl}재앙을 막는 데 큰 공을 세운 4대 영웅 중 두 사람이 왕실 소속이거든. 빈센타스" msgstr "" msgctxt "6cabb4c2b3a7bbbdfca4f1d9915fcb12" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010596 {nl}The kingdom must stand proud and tall for " "the world to stand straight. That makes assassins like Ebonypawn the number " "one target to be taken of with extreme prejudice.{nl}Godspeed. {nl}이 왕실이 재건 " "되어야.. 세상이 바로 설 것이고, 그러자면 에보니폰 같은 암살자는 꼭 처치 해야 하네.{nl}부탁하네. 빈센타스" msgstr "" msgctxt "63a35d83c47601b1664ee6fccab944fa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010597 Hmm, even if it's not the Church's order, " "shouldn't the Great Cathedral be restored first... {nl}Wouldn't we be able " "to find the answer to the curse more easily then? 흠, 아무리 교단의 명령이라지만 대성당을 " "수복하는 게 먼저가 아닐는지..{nl}그럼 저주에 대한 답도 쉽게 찾을 수 있지 " "않을까요? QUEST_LV_0200_20150511_007014 Hmm, even if it's not the Church's " "order, shouldn't the Great Cathedral be restored first... {nl}Wouldn't we be " "able to find the answer to the curse more easily then? 흠, 아무리 교단의 명령이라지만 " "대성당을 수복하는 게 먼저가 아닐런지..{nl}그럼 저주에 대한 답도 쉽게 찾을 수 있지 않을까요? 사제 루오델" msgstr "" msgctxt "6d7e9799b8962e6a643e153d9aa7dbd4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010598 I don't know if we will be able to find a way " "to release the curse if things continue like this.{nl}If I only had the " "power, I would have driven all demons out from the Great Cathedral. 이래가지고는 " "언제 저주를 풀 수 있는 방법을 찾을 수 있을는지 모르겠어요.{nl}제가 힘만 있다면 대성당의 마족들을 전부 몰아냈을 텐데." " QUEST_LV_0200_20150323_003595 I don't know if we will be able to find a way " "to release the curse if things continue like this.{nl}If I only had the " "power, I would have driven all demons out from the Great Cathedral. 이래가지고는 " "언제 저주를 풀 수 있는 방법을 찾을 수 있을런지 모르겠어요.{nl}제가 힘만 있다면 대성당의 마족들을 전부 몰아냈을 텐데. 사제 루오델" msgstr "" msgctxt "21ed8795a1145edfac2585b1a5fb3445" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010599 The current state of absent goddesses, we had " "to take matters into our own hands. 여신들이 부재하신 작금에는, 그간 우리들이 직접 결정할 필요가 없었던 " "일을 결정할 수밖에 없게 되었다. 인퀴지터 마스터" msgstr "" msgctxt "3fe9573fdd883bb0edf205085a188399" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010600 {nl}With greater authority comes greater " "responsibility.{nl}Despite the increased burden on our shoulders, we had to " "live and fulfill the duties of an inquisitor and a cleric. {nl}이런 권한의 확장은 우리 " "인퀴지터들에게는 무거운 책임감을 안겨 주었다.{nl}하지만 무거운 책임감 속에서도 우리들의 책무를 다해야만 인퀴지터이자 성직자로 살아갈 " "수 있다. 인퀴지터 마스터" msgstr "" msgctxt "0d5bfec0fb172dbe83a0c1cbca29dd88" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010601 After Medzio Diena, our authority grews and so " "did our responsibility.{nl}We had no manpower to train new inquistors until " "now. 신수의 날 이후, 여신이 사라진 시점에서 우리 인퀴지터의 권한이 확대되면서 책임감은 무거워졌다.{nl}그래서 새로이 인퀴지터를 " "양성하는데 시간을 쓸 수 없었다. 인퀴지터 마스터" msgstr "" msgctxt "73c7916b0818c47d401a5a9d424f3daa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010602 {nl}It is a shame that those so-called " "believers with different faith are growing in numbers and their activities " "growing rampant.{nl}That is why we must strengthen our base by accepting " "voluteers to our noble profession. Inquisitors. {nl}부끄럽게도, 그 동안 이교도들이 늘어나게 " "됐고 그들은 왕성하게 활동을 하였다.{nl}그래서 이젠 다시금 지망생들을 받고 그들을 인퀴지터로 양성하려고 한다. 인퀴지터 마스터" msgstr "" msgctxt "2cf851f944c74e650877f730d9cb7317" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010603 In the past, she told us that she couldn't " "just not do anything, even if her power was weakened.{nl}We barely managed " "to persuade her.{nl} 전에도 아무리 약해졌다 한들 여신으로서 손 놓고 있을 순 없으시다며.. {nl}몸소 나서시려는걸 " "간신히 말렸거든요.{nl} QUEST_LV_0200_20151001_009255 In the past, she told us that " "she couldn't just not do anything, even if her power was weakened.{nl}We " "barely managed to persuade her.{nl} 전에도 아무리 약해졌다 한들 여신으로써 손 놓고 있을 순 없으시다며.. " "{nl}몸소 나서시려는걸 간신히 말렸거든요.{nl} 큐폴 아루네" msgstr "" msgctxt "9c906cd1ab919b5b7a949a28b20d5eac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010604 Your lead was a big help. {nl}I wonder if this " "is all the guidance of the goddess.. 계시자님께서 나셔주신게 크게 도움이 되었습니다.{nl}이 모든게 " "여신께서 인도해주심이 아닐는지.. QUEST_LV_0200_20150414_006692 Your lead was a big help. " "{nl}I wonder if this is all the guidance of the goddess.. 계시자님께서 나셔주신게 크게 " "도움이 되었습니다.{nl}이 모든게 여신께서 인도해주심이 아닐런지.. 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "f482358b6d2fb805e14056c1097eeae9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010605 The demons that are spreading the vicious " "curses are still roaming the Great Cathedral.{nl}As a priest under the " "goddesses' name, how can I just leave this be. 사악한 저주를 퍼뜨리고 다니는 마족들이 여전히 " "대성당을 활보하고 다닙니다.{nl}여신의 이름을 수행하는 사제로서 이 꼴을 어찌 방관할 수 있단 말입니까." " QUEST_LV_0200_20150323_003780 The demons that are spreading the vicious " "curses are still roaming the Great Cathedral.{nl}As a priest under the " "goddesses' name, how can I just leave this be. 사악한 저주를 퍼뜨리고 다니는 마족들이 여전히 " "대성당을 활보하고 다닙니다.{nl}여신의 이름을 수행하는 사제로써 이 꼴을 어찌 방관할 수 있단 말입니까. 사제 프로지트" msgstr "" msgctxt "b7c2b84dffff8c342e51ce5a16ebe6c7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010606 We are going to reclaim the camp and try our " "best not to be conquered again. {nl}By doing so, we would be able to protect " "ourselves from monsters and intruders like you.{nl} 우린 주둔지를 탈환하여 다시는 함락당하지 " "않도록 지킬 겁니다.{nl}그래야 몬스터나 당신들 같은 침입자들을 막을 것 아닙니까." "{nl} QUEST_LV_0200_20151001_009370 We are going to reclaim the camp and try " "our best not to be conquered again. {nl}By doing so, we would be able to " "protect ourselves from monsters and intruders like you.{nl} 우린 주둔지를 탈환하여 다시는 " "함락당하지 않도록 지킬 겁니다.{nl}그래야 몬스터라던가 당신들 같은 침입자들을 막을 것 아닙니까.{nl} 왕국군 경비병 델루스" msgstr "" msgctxt "44e6596654d1cd9cf7875cfe2a4fc741" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010607 Whether it's to restore the weakened seal or " "to cure the addled Revelators, {nl}We will need that symbol. 약해진 봉인을 복원하는 " "것이라든가, 현혹된 계시자들을 치료하는 것.{nl}전부 그 상징이 있어야 해결될 거예요." " QUEST_LV_0200_20150317_001113 Whether it's to restore the weakened seal or " "to cure the addled Revelators, {nl}We will need that symbol. 약해진 봉인을 복원하는 " "것이라던가, 현혹된 계시자들을 치료하는 것.{nl}전부 그 상징이 있어야 해결될 거예요. 사제 다지네" msgstr "" msgctxt "2091671bad2287688e2b67a637014e72" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010608 I know that purification is important,{nl}but " "if we don't save those poisoned farmers right away, they may lose their " "lives.{nl}As a druid, how can I leave those people behind? 정화도 중요하지만 당장 중독된 " "농부들을 구하지 않으면 목숨을 잃게 될 겁니다.{nl}드루이드로서, 어떻게 그 사람들을 내칠 수 있단 " "말입니까? QUEST_LV_0200_20150323_004055 I know that purification is " "important,{nl}but if we don't save those poisoned farmers right away, they " "may lose their lives.{nl}As a druid, how can I leave those people " "behind? 정화도 중요하지만 당장 중독된 농부들을 구하지 않으면 목숨을 잃게 될 겁니다.{nl}드루이드로써, 어떻게 그 사람들을 내칠 " "수 있단 말입니까? 드루이드 마르티넥" msgstr "" msgctxt "86bc8de7b7cb945e67b8bb8390d27214" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010609 I will believe my master even though he has " "made a wrong choice. 샤튼가를 모시고 있는 몸으로서 설령 주인이 잘못된 선택을 하신다 해도 모실 생각입니다." " QUEST_LV_0200_20150414_006785 I will believe my master even though he has " "made a wrong choice. 샤튼가를 모시고 있는 몸으로써 설령 주인이 잘못된 선택을 하신다 해도 모실 생각입니다. 집사 바렌" msgstr "" msgctxt "2a1ab9f12d337b18106a841b998a1b36" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010610 The tales of valor about you as a paladin " "haven been well heard and inspired so many other paladins.{nl}But I want to " "see your prowess with my own eyes.{nl} 당신이 팔라딘으로서 쌓아온 무용담은 다른 팔라딘들에게도 귀감이 되고 " "있어요.{nl}하지만 저는 직접 제 눈으로 확인하고 싶군요.{nl} QUEST_LV_0200_20151224_010099 Other " "Paladins are already following the footsteps of your heroic acts.{nl}But I " "want to see for myself just how much you're worth.{nl} 당신이 팔라딘으로써 쌓아온 무용담은 " "다른 팔라딘들에게도 귀감이 되고 있어요.{nl}하지만 저는 직접 제 눈으로 확인하고 싶군요.{nl} 팔라딘 서브 마스터" msgstr "" msgctxt "ef419547c0160d117946cd0794ddbfb2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010611 All the heathen activities are a bit too much " "to handle on our own... 최근 사교도의 활동이 곳곳에서 일어나서 곤란하군요.{nl}일손이 너무 부족합니다.." " 심판관 라이미스" msgstr "" msgctxt "cf55684c353d1f400895b98460b0dda9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010612 Thank you for helping us.{nl}I should visit " "the site to see what they were planning. 도와주셔서 감사합니다.{nl}사교도들이 그곳에서 무슨 일을 " "꾸미고 있었는지 확인 차 저도 한번 가 봐야겠습니다. 심판관 라이미스" msgstr "" msgctxt "fea45264fae58b58e7cf2006225ad13a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010613 An archer does not just shoot from far behind." "{nl}A hackapell charges towards the battleground with trusty comrades. " "Straight in.{nl} 궁수라고 해서 항상 뒤에서 화살만 쏜다고 생각한다면 큰 오산이야.{nl}하카펠은 가장 믿음직한 전우인 " "컴패니언과 함께 전방으로 돌진하지.{nl} 하카펠 마스터" msgstr "" msgctxt "1210cf286dfacfd23c871b3b18060458" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010614 And our combat style is not tied to a bow and " "arrows.{nl}We can wield a pistol, a dagger, a sword, a shield and other " "various weapons to bring the most efficient outcome in combat. 그리고 우리의 전투방식은 " "활에 묶여 있지 않아.{nl}권총, 단검, 검, 방패, 활등 각자 자신에게 맞는 무기를 들고 최적의 전투를 하는 거야. 하카펠 " "마스터" msgstr "" msgctxt "69d9f5ee1303cdc63ceb3c3608e1f083" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010615 Many other archers lack flexible mind." "{nl}There are some limitations when you only train yourself with one type of " "weapon.{nl} 대부분의 궁수들의 궁술은 너무 융통성이 없어.{nl}한가지에 특화되어서 제약이 많이 생기지.{nl} 메르겐 " "마스터" msgstr "" msgctxt "d9d0badcfbd1dbd644a939b32fd0ace1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010616 Our bowsmanship is more advanced form.{nl}The " "combat style that can adapt to different combat situations.{nl} 하지만 우리의 궁술은 " "훨씬 향상된 형태라고 할 수 있다.{nl}다양한 전장에서 다양한 적을 상대로 대응 할 수 있는 가장 뛰어난 궁술.{nl} 메르겐 " "마스터" msgstr "" msgctxt "d12016be221ed6cdd987a2ade79c1101" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010617 That is the bowsmanship of a Mergen. 그것이 바로 " "메르겐의 궁술이다. 메르겐 마스터" msgstr "" msgctxt "5753d978d3a284652551d752f746f762" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010618 A shield is not a cowardly tool.{nl}The real " "cowards are those who only use their shields to hide behind it.{nl} 방패를 쓴다고 " "모두 겁쟁이인건 아니야.{nl}단순히 숨는 용도로 방패를 쓰는 녀석들이 겁쟁이지.{nl} 무르밀로 마스터" msgstr "" msgctxt "d816f54a2f5826ae52307ba62f737114" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010619 We equip light and get as close to your enemy " "as possible.{nl}Strength is the most effective way to strike down upon your " "foes.{nl} 우리는 이렇게 가볍게 무장하고 최대한 근접해서 싸워.{nl}힘을 이용해서 가장 확실하고 효과적으로 적을 찍어 누르는 " "방법이라고 할 수 있어.{nl} 무르밀로 마스터" msgstr "" msgctxt "5331c4412873d9ef20bb90e9a0f7f852" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010620 How can you claim yourself to be a gladiator " "if you are afraid of combat? 적과 붙는 것을 두려워한다면 검투사라고 할 수 없잖아? 무르밀로 마스터" msgstr "" msgctxt "64e26e69c3e330be316288fbf1d39136" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010621 Our ways of spears exist for the kingdom." "{nl}Tender one's spear and fend off the enemies of the kingdom. 우리의 창술은 왕국을 " "위해 존재한다.{nl}창을 다듬고, 자신을 다듬어 왕국의 적을 막아낸다.{nl} 랜서 마스터" msgstr "" msgctxt "d55c41fdc79688f3c532e9f0815873ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010622 Charging towards the battlefield faster than " "anyone else. Crushing our enemies and protecting our kins.{nl}That is the " "path of a lancer. 누구보다 앞서 전장으로 향하고 적을 격퇴하여 적으로부터 모두를 지켜내는 것.{nl}그것이 랜서가 가야 할 " "길이지. 랜서 마스터" msgstr "" msgctxt "03fc8d1a46b90b886d81f06913ced344" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010623 Vincentas' Squan In Peril(1) 위기의 빈센타스 " "부대(1) " msgstr "" msgctxt "a3f5049eb5640d9dcbfd528e6b5af88c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010624 As a Revelator, I cannot simply walk away." " 계시자로서 그냥 지나칠 수 없다고 한다 " msgstr "" msgctxt "912c91830ea3c975eccb2503bcee17c5" msgid "QUEST_LV_0200_20161005_010625 Goodbye. 잘 있으라고 한다 " msgstr "" msgctxt "9ebf7e83dc037ee4f7ecc031132ceba9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010626 Vincentas' Squan In Peril(2) 위기의 빈센타스 " "부대(2) " msgstr "" msgctxt "2a6f419c55ce0833db686ce64ca114ba" msgid "QUEST_LV_0200_20161005_010627 Don't worry. 걱정하지 말라고 한다 " msgstr "" msgctxt "d1e2b7c357c9ee368b03e90b49fefbad" msgid "QUEST_LV_0200_20161005_010628 Assassin Ebonypawn(1) 암살자 에보니폰(1) " msgstr "" msgctxt "e5f13734add5f247b43e24e96919f2ab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010629 Ebonypawn set up traps in the armory.{nl}Find " "Ebonypawn at Supplies Camp. 병기고에는 에보니폰의 함정이 있었습니다{nl}보급지에서 에보니폰을 찾아보세요 " msgstr "" msgctxt "e66b42bfa84a4445cdd167e41ede9cbe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010630 Obtained a piece of obstacle. 장애물의 파편을 " "획득했습니다 " msgstr "" msgctxt "915f409604416eeea08f0a20e4afc5ec" msgid "QUEST_LV_0200_20161005_010631 Assassin Ebonypawn(2) 암살자 에보니폰(2) " msgstr "" msgctxt "71159feeb1dabdf13549a56a0288af00" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010632 At Supplies Camp, there are traps set by " "Ebonypawn.{nl}Throw a piece of obstacle to deactivate traps. 보급지에는 에보니폰이 설치한 " "트랩이 깔려있습니다{nl}위험하니 장애물의 파편을 던져서 제거하세요 " msgstr "" msgctxt "8bf9ccef129c26d3f81446164c5f1e6d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010633 Ebonypawn's traps have been destroyed.{nl}Now " "find Ebonypawn in food storage. 에보니폰이 설치한 트랩을 파괴했습니다{nl}이제 식량창고에서 에보니폰을 " "찾아보세요 " msgstr "" msgctxt "91dc059773ed50d163b28ebc8cf82334" msgid "QUEST_LV_0200_20161005_010634 Assassin Ebonypawn(3) 암살자 에보니폰(3) " msgstr "" msgctxt "7394d584aeaf6e33588f6698e7305a8c" msgid "QUEST_LV_0200_20161005_010635 Assassin Ebonypawn(4) 암살자 에보니폰(4) " msgstr "" msgctxt "83f01e7556d24f5c7fac9842cd772469" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010636 On the road to closed town, you can see the " "keepsakes of the fallen comrades of Vincentas.{nl}Collect them and deliver " "them to him. 폐도 연결로에 빈센타스 부대원들의 유품이 보입니다{nl}유품을 모아 빈센타스에게 전해주세요 " msgstr "" msgctxt "a4c00ed1d3f777becba1d67e75f9f53d" msgid "QUEST_LV_0200_20161005_010637 Assassin Ebonypawn(5) 암살자 에보니폰(5) " msgstr "" msgctxt "b7b436b5fd6d47a40e8f05d3a96d6f0f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010638 Go to the Barrack and find Ebonypawn. 병영으로 가서 " "에보니폰을 수색하세요 " msgstr "" msgctxt "9510e4bb552c0a20f524fc82f8d7449d" msgid "QUEST_LV_0200_20161005_010639 Assassin Ebonypawn(6) 암살자 에보니폰(6) " msgstr "" msgctxt "d17b2fc756cbb238ec39d424006f6cf7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010640 Find the traces of Assassin Ebonypawn in the " "repair shop. 정비구역에서 암살자 에보니폰의 흔적을 찾아보세요 " msgstr "" msgctxt "f7ed131d4e8aca353fbb36dff1f49350" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010641 What is the story behind the royal family? 왕실의 " "사연에 대해 물어본다 " msgstr "" msgctxt "d26ac2c8d843e90f25e852bf84be2f3c" msgid "QUEST_LV_0200_20161005_010642 Assassin Ebonypawn(7) 암살자 에보니폰(7) " msgstr "" msgctxt "8b3dda98b1f3c429dc5d9798fc4b9a9e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010643 The assassin shall fall. 에보니폰을 처치하러 가겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "d3373897036e29f6b2a01635b77201f4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010644 I need some time to prepare myself. 마음의 준비를 할 " "시간이 필요하다고 한다 " msgstr "" msgctxt "085d3ffb7ca84657fb9424ba507d2f18" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010645 Now get to the inner training ground and " "defeat Ebonypawn. 이제 에보니폰을 처치하러 내부 훈련장으로 가세요 " msgstr "" msgctxt "e7018e24c077647f6215e72e81d79569" msgid "QUEST_LV_0200_20161005_010646 The End of Ebonypawn 암살자 에보니폰의 최후 " msgstr "" msgctxt "91e6953e8d330d0a8ce96b3cf96b701b" msgid "QUEST_LV_0200_20161005_010647 The Sign of the Assassin 암살자의 증표 " msgstr "" msgctxt "8ff99448fb476b139759127d519f5921" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010648 Great Miko Barrier[Miko Advancement] 무녀의 " "대결계[무녀 전직] " msgstr "" msgctxt "8d14b8ed8a702736d8610706e01750e4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010649 I will check up on those barriers. 결계를 확인하고 " "오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "e8b8f7b3f7fc9fd0400edae73039b77e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010650 The task is too daunting. 너무 어려운 일인 것 같다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "d3dcc5cc33c69edad428f7ef01754b0a" msgid "QUEST_LV_0200_20161005_010651 Vincetas' Squad In Peril 위기의 빈센타스 부대 " msgstr "" msgctxt "cb78ea2d744785cfa4c93c3e7b21bc72" msgid "QUEST_LV_0200_20161005_010652 Talk to Vincentas 빈센타스와 대화 " msgstr "" msgctxt "c962a88cd48236d974be83b0540ca262" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010653 You see an injured royal soldier. Ask him what " "happened. 부상당한 왕국군이 보입니다. 무슨 일인지 이야기해보세요. " msgstr "" msgctxt "f6b395e97fe0de9552a19bb20845c3f2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010654 Retrieve Vincetas' Squad Keepsakes 빈센타스 부대의 물품 " "회수 " msgstr "" msgctxt "e7896b07e3bd510099590e16a02e48b3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010655 Vincentas' men have been fallen at the hands " "of Assassin Ebonypawn. Retrieve the lost items of the fallen soldiers that " "were left behind while retreating. 빈센타스 부대는 암살자 에보니폰에게 당했다고 합니다. 에보니폰에게서 " "도망치며 잃어버린 물품 중에 도움이 될만한 물건이 있다고 하니 빈센타스 부대의 물품을 회수해오세요. " msgstr "" msgctxt "cbab4016b53d0d676361e136b50d9ac2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010656 Retrieve all the lost items. Report back to " "Vincentas. 빈센타스 부대의 물품을 전부 찾았습니다. 빈센타스에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "04a510c27e877dd788c3bdf730533a26" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010657 Search for Ebonypawn in the Armory 병기고에서 에보니폰 " "수색 " msgstr "" msgctxt "6d31dd547657ef677c546b77b16191aa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010658 You are fully prepared. Now, seek Ebonypawn." " 만반의 준비를 갖췄습니다. 이제 에보니폰을 추적해보세요. " msgstr "" msgctxt "fbfcc5bc097fc462b0d7712593197875" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010659 Destroy Ebonypawn's Traps 에보니폰의 함정 파괴 " msgstr "" msgctxt "cfde6e08db94dd597bcac6dcc17c85a9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010660 There are traps set up by Ebonypawn. Destroy " "them. 병기고에는 에보니폰이 설치한 함정이 있었습니다. 에보니폰이 설치한 함정을 파괴하세요. " msgstr "" msgctxt "b2364a85989c2fa9bf5601824443afb5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010661 Destroy Ebonypawn's Traps 에보니폰이 설치한 함정 파괴 " msgstr "" msgctxt "19469fc435786bf15fc2d44bd9af67d7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010662 Search the Supplies Camp for Ebonypawn 보급지에서 " "에보니폰 수색 " msgstr "" msgctxt "2293c1ddb4de6d84b5a15b240363811a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010663 Search Ebonypawn in the Supplies Camp 보급지에서 " "에보니폰을 수색하세요. " msgstr "" msgctxt "63c7970cd9b9d9d2e1ee874564facd7e" msgid "QUEST_LV_0200_20161005_010664 Remove Obstacle 장애물 제거 " msgstr "" msgctxt "1dc04a2514e5bc22294ed2182bdcd09a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010665 The broken furniture is blocking your way to " "the supplies camp. Use the military bombs to remove the obstacle. 보급지로 가는 길은 " "무너진 가구로 막혀 있습니다. 군용 폭탄으로 장애물을 제거하세요. " msgstr "" msgctxt "ea4e32e7437ae4eaee06bc9b74b048ae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010666 Remove the traps by throwing a piece of " "obstacle. 장애물의 파편을 던져서 트랩 제거 " msgstr "" msgctxt "4f5428990d27a33fcd5335e04ad0a701" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010667 The supplies camp is infested with the traps " "set by Ebonypawn. Throw pieces of obstacle at it to disable them. 보급지에는 " "에보니폰이 설치한 트랩이 잔뜩 깔려있습니다. 위험하니 장애물 파편을 던져서 제거하세요. " msgstr "" msgctxt "b06641aaa8e1ce258754ffd099044474" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010668 Search for Ebonypawn in the Food " "Storage 식량창고에서 에보니폰 수색 " msgstr "" msgctxt "f49fd3dc1faa2a2242338d00df567009" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010669 Find Ebonypawn in the Food Storage. 식량창고에서 " "에보니폰을 수색하세요. " msgstr "" msgctxt "b450ad47b34786515fdbd8c590b29bf9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010670 Defeat all the monsters and destroy the " "obstacle. 몬스터를 모두 처치한 뒤 장애물 파괴 " msgstr "" msgctxt "b9da9ee16e62678e031873e31ffb881e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010671 Retrieve the keepsakes of Vincentas' " "Squad 빈센타스 부대의 유품 회수 " msgstr "" msgctxt "f9a887dd61ec8cba7a776c15f399c421" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010672 The keepsakes of Vincentas' Squad soldiers who " "have fallen at the hands of Ebonypawn 폐도 연결로에 에보니폰에게 당한 빈센타스 부대원들의 유품이 보입니다. " "유품을 모아 빈센타스에게 전해주세요. " msgstr "" msgctxt "8fc03496a70342442d193643b16d3da0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010673 Find Ebonypawn in the Barrack 병영에서 에보니폰 수색 " msgstr "" msgctxt "248fa40196839a21bcf7e6607f8ec509" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010674 Find Ebonypawn in the Barrack. 병영에서 에보니폰을 " "수색해보세요. " msgstr "" msgctxt "e3a0ee7376ac98380529ecebb96f58b7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010675 Find the traces of Ebonypawn in the repair " "shop 정비구역에서 에보니폰의 흔적 수색 " msgstr "" msgctxt "36a4d9faf855b17642c599b98c8047e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010676 Ebonypawn is running out of places to hide. " "Find the traces of him in the repair shop. 점점 에보니폰이 숨어있을 곳이 적어지고 있습니다. 정비구역에 " "가서 에보니폰의 흔적을 찾아보세요. " msgstr "" msgctxt "a1c5a0fd048be39699a5eba7a0ff48b0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010677 You've found some traces of Assassin Ebonypawn." " Report back to Vincentas. 암살자 에보니폰의 흔적으로 보이는 것들을 찾았습니다. 빈센타스에게 돌아가보세요. " msgstr "" msgctxt "91881c8beac0f0af6ad994ee22574ad4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010678 Tell Vincentas about the traces you've found " "in the repair shop. 빈센타스에게 정비구역에서 발견한 흔적들을 이야기해주세요. " msgstr "" msgctxt "79c71cf2af12f0a62c085de571c8125d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010679 Defeat the monsters on the way to the inner " "trainning ground. 내부 훈련장으로 가는 길에 있는 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "1bc76ce1fb71f6fd2920e5dfbf11468f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010680 Vincentas cannot get into combat due to his " "wounds. Defeat the monsters on the way to the inner training ground. 빈센타스는 " "부상을 입어 제대로 전투하기 어렵다고 합니다. 빈센타스가 따라올 수 있도록 내부 훈련장으로 가는 길에 있는 몬스터를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "b3c9d136abb43bd7ccdacd6a4aefbf9a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010681 Defeat Assassin Ebonypawn 암살자 에보니폰 처치 " msgstr "" msgctxt "e17cd5b1c9789c4e7021aa751f4f5dc8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010682 Now, it is time to face Ebonypawn. According " "to Vincentas, the inner training ground is the only place where he could be " "hiding. Go to the inner training ground. 이제 에보니폰을 상대할 시간입니다. 빈센타스의 말에 따르면 " "에보니폰이 숨어있을 만한 곳은 내부 훈련장 밖에 없다고 합니다. 내부 훈련장으로 가세요. " msgstr "" msgctxt "362ef89427ffedfca608d8ae8b3ead5d" msgid "QUEST_LV_0200_20161005_010683 Report to Vincentas 빈센타스에게 보고 " msgstr "" msgctxt "e21e9d336ea0dcd1fe81e0cd3e2276e0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010684 You've defeated Ebonypawn. Report back to " "Vincentas. 에보니폰을 처치했습니다. 빈센타스에게 돌아가서 알려주세요. " msgstr "" msgctxt "fd7bc6238fe4c3db63babb76aa4b74c2" msgid "QUEST_LV_0200_20161005_010685 Talk to Miko Master 무녀 마스터와 대화 " msgstr "" msgctxt "55363bad01f29e1d97eab2417d431c61" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010686 Talkt to Miko Master at Passage of the " "Recluse 은둔자의 통로에 있는 무녀 마스터와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "186be528893db1b340e65558f8d15ee6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010687 Check the Barrier Set By Miko Master 무녀 마스터가 " "펼쳐둔 결계 확인 " msgstr "" msgctxt "6a388dbe44f5860e8b519ecd9baa0161" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010688 Miko Master has set up barriers to keep the " "Tree from growing. Check up on them. 무녀 마스터는 더는 신수의 영향이 커지지 않도록 결계를 펼쳐두었다고 " "합니다. 펼쳐둔 결계들에 이상이 없는지 확인하세요. " msgstr "" msgctxt "55ee37075027558ea5e5b133c2177966" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161005_010689 You've checked all the barriers. Report back " "to Miko Master. 모든 결계를 확인했습니다. 무녀 마스터에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "94c427c90c269355fe6d1dd9ec5aee82" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010690 The cure for the Nobreer epidemic is finally " "complete.{nl}The patients' condition is slowly improving, too. 그동안 완치가 불가능했던 " "노브리어 역병의 치료제가 완성되었어요.{nl}환자들의 상태도 점점 호전되고 있지요. 플레이그 닥터 마스터" msgstr "" msgctxt "369019c30d1ab509b108fc369c2466e7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010691 I refuse to accept there was ever any truth to " "the words of Ruklys, the traitor.{nl}As a servant of the Royal Army, my " "beliefs are with the Kingdom entirely. 반역자 루클리스에게 진실 따위가 있었다는 것은 믿을 수 없습니다." "{nl}저는 왕국군으로서 군과 왕국의 신념을 따를 뿐입니다. 왕국군 레티아" msgstr "" msgctxt "7d5ad46bd197ed65130632e993905585" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010692 If we knew the inside of the Fortress of the " "Land, we could have disguised some members of the Knight of Kaliss as tomb " "raiders and gotten in... 대지의 요새 안을 자세히 알고 있었다면 칼리스 기사단원 중 몇 명을 도굴꾼으로 위장시켜 " "진입시킬 수 있을텐데... 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "5c392b1fbb67cb06b848a2db460979dc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010693 Sometimes your혻armor breaks and you gotta " "fight with your bare body.{nl}The feeling you get when you still manage to " "hurt the enemy like that... You gotta live it to know it. 방어구가 부서져 적과 맨 몸으로 " "싸워야 할 때가 있었어.{nl}그런 상황에서 적을 해치웠을 때의 기분은.. 느껴본 사람만이 알아. 무르밀로 마스터" msgstr "" msgctxt "e1229316449dba7c5fe3cf7ffb7483b4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010694 What, you don't believe me?{nl}Guess you're " "still a little unexperienced... 내 이야기에 공감하지 못하는 눈치인데?{nl}아직 실력과 경험이 없어서 그런가.." " 무르밀로 마스터" msgstr "" msgctxt "9c28895604917199def6ec2fa3421545" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010695 Amanda is going to carve something on the " "tombstone.{nl}What could she be thinking of writing? 아만다가 비석에 글귀를 새기러 갔다." "{nl}무슨 내용을 새길지 궁금해진다. PC" msgstr "" msgctxt "a4e217c017d4b0da7d587c5a258dd6f1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010696 We've decided to have a few Knights of Kaliss " "infiltrate the location undercover.{nl}Paying Amanda costs a fortune." "{nl} 대지의 요새에 신분을 위장한 칼리스 기사단원들을 투입시키려고 합니다.{nl}아만다에게 수고비로 지불해야 할 돈이 만만치 않기 " "때문입니다.{nl} 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "2c009e2a6c9c758bc050cf79e6cb27fe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010697 However I don't want them to risk their lives " "in vain.{nl}I'm sorry to ask, but since you've been inside the fortress, I " "would like you to give us an idea of what we should be careful of. 하지만 어쭙잖게 " "들어가 괜히 목숨을 위태롭게 하고 싶진 않군요.{nl}염치 없지만 대지의 요새를 한번 들어가 본 당신을 통해 요새 안에서 주의해야 할 " "사항을 알고 싶습니다. 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "defe772da779a3113d4b8f12c1a2e703" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010698 Please write down anything we should mind " "inside the Fortress of the Land on these notes.{nl}Feel free to be very " "specific. 제가 드린 쪽지에다 대지의 요새 안에서 주의해야 할 사항을 적어주시면 됩니다.{nl}상세한 내용일수록 좋습니다." " 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "3803ae6397dec5bd8aef112624a73eb5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010699 I pondered deeply before deciding to have the " "Knights of Kaliss enter the fortress. 칼리스 기사단원을 대지의 요새 안으로 투입시키기로 결정을 하는 데까지 " "많은 고민을 했습니다. 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "f33b79191e17dcc0193a5323d9a15e73" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010700 {nl}In the end, money was the biggest aspect " "to factor in my decision. {nl}결국 돈 문제가 결정을 내리는데 가장 큰 계기가 됐죠. 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "c6486f7b11afefc573d794e35e90f917" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010701 This should be enough.{nl}I'll select a few " "talented knights to enter the fortress. 이 정도면 충분합니다.{nl}실력 좋은 기사단원을 뽑아 대지의 " "요새로 투입시켜야겠군요. 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "4cb93ca1d17dbe3a96040d95c74eb3c7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010702 If you helped the Amanda Grave Robbers, guess " "I gotta believe you. 아만다 도굴단을 도왔다면 한번 믿어봐야겠군. 아르기다스" msgstr "" msgctxt "b9a57ce56ce2598bb023d0b9a4bf7499" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010703 I received orders from Amanda to join the Dico " "Tomb Thieves and get anything that could be useful to the Knights of Kaliss." "{nl}Unfortunately I can't deliver the stuff myself so I was gonna ask a few " "of Amanda's people. 난 아만다님의 명을 받고 디코 도굴단으로 들어가서 칼리스 기사단에게 도움될 만한 것들을 빼내고 있지." "{nl}직접 물건을 전달할 수 없는 사정이 있어 아만다 도굴단원들에게 부탁하려고 했어. 아르기다스" msgstr "" msgctxt "88a9f0a8e3e895c40db23977c7f23055" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010704 The thing is they're still not here, so I'm " "worried the Dicos are gonna find out about me.{nl}Would you go to the Inner " "Enceinte District for me and deliver the things to a person called " "Wilhelmina Carriot? 그런데 아만다 도굴단원이 오질 않으니 디코 도굴단에게 발각될까봐 조마조마해.{nl}네가 나 대신 해서 " "내성곽지구에 있는 빌헬미나 캐리어트라는 사람에게 물건을 전해줄 수 있겠어? 아르기다스" msgstr "" msgctxt "9c66f6e990b114cb10140c5b69842393" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010705 Amanda did say she would get one of her " "subordinates in the Dico Tomb Thieves; I assume that's you.{nl}Let me see " "what you brought. 아만다가 디코 도굴단에 자신의 부하를 넣었다고 했는데 아마 당신이 그 부하인가 보군요.{nl}전달받은 " "물건을 보고 싶군요. 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "e31f46432f55f9c6656a3b803f034b90" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010706 Making business with the Amanda Grave Robbers " "was definitely a good decision.{nl}Thank you for your help. 확실히 아만다 도굴단과 거래한 " "건 잘한 결정인거 같네요.{nl}물건 잘 전달 받았습니다. 빌헬미나 캐리어트" msgstr "" msgctxt "535978e187feb0aa59131090e93fcd24" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010707 Did you really do it?{nl}I mean, the monsters " "around here are kinda weak, so, you know. 설마 진짜로 한거야?{nl}사실, 여기있는 몬스터들은 약하니 " "별거 아니야. 무르밀로 마스터" msgstr "" msgctxt "27d2df61ac39bc8eb3fb87ee11fd9e5c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010708 {nl}You need to fight a monster that's " "stronger than you.{nl}Without depending on your armor, that is. {nl}적어도 자신보다 " "강한 녀석을 상대해야지.{nl}방어구에 기대지 않고 말이야. 무르밀로 마스터" msgstr "" msgctxt "c2a9f5466175d0ac42658d13b9f83c54" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010709 Don't push yourself too much, though, get some " "training first. 괜히 하다가 몸 상하지말고 좀 더 실력을 키우것도 괜찮아. 무르밀로 마스터" msgstr "" msgctxt "ccba5a2e0b99dfc8f7838282a571e203" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010710 Wow... You really did it, huh.{nl}Impressive." "{nl} 호.. 정말로 해냈네.{nl}대단해.{nl} 무르밀로 마스터" msgstr "" msgctxt "26e332fe675ef4f95950f86d1954a75b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010711 You look a bit tired, though. 그런데 좀, 힘들어 보이는 " "걸? 무르밀로 마스터" msgstr "" msgctxt "3e72e750d899ab597d1527d6782e04da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010712 Ah... Thanks to you I did find a proper stone, " "but I don't have the tools to carve it. 아... 덕분에 적당한 돌을 찾긴했는데 글을 새길 만한 도구가 " "없어. 아만다" msgstr "" msgctxt "8aa7d62dd75529bce40a768bcaa34a78" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010713 Stone carving tools?{nl}Yes, I have them right " "here. 돌에 글귀를 새길 수 있는 도구 말인가?{nl}여기 있네. 조각가 테슬라" msgstr "" msgctxt "3907372efdf54fa59c375738e533bfb8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010714 {nl}You're always welcome to ask for anything " "you need. {nl}자네라면 사용처를 묻지 않고 내어 주지. 조각가 테슬라" msgstr "" msgctxt "616c03d2f84164b183afb1450c55aa2e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010715 Yeah, this should do it.{nl}Hold on. 이거면 충분히 " "돌에 글귀를 새길 수 있겠어.{nl}잠깐만 기다려봐. 아만다" msgstr "" msgctxt "0d2e30db5422b0103679d7e31013303b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010716 I'm gonna go carve it now. 금방 새기고 올게. 아만다" msgstr "" msgctxt "f8b5adc885233805f314f39490e09e77" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010717 I carved out our achievements on it.{nl}I want " "our successors to remember them. 우리 업적을 잘 새기고 왔어.{nl}우리의 업적은 후손들에게 전해질거야." " 아만다" msgstr "" msgctxt "92d1ade0e4948b45ef9b335bdd8eb51b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010718 Thank you for finding the textbook.{nl}I know " "it wasn't your intent coming here, but you were a great help. 교본을 찾아다 주셔서 " "감사합니다.{nl}편지를 전하러 오신 분에게 큰 도움을 받게되었습니다. 펜서 마스터" msgstr "" msgctxt "7358f6d6c7451feeac2fef121f7fe3f6" msgid "QUEST_LV_0200_20161214_010719 To Pilgrim's Way 순례자의 길로 " msgstr "" msgctxt "f6619bab82dd3ce363dadcf493558869" msgid "QUEST_LV_0200_20161214_010720 To the Fortress of the Land 대지의 요새로 " msgstr "" msgctxt "9513bd59ac9d1f592363f554408689a4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010721 You should pay a reasonable price. 정당한 대가를 " "치르라고 한다 " msgstr "" msgctxt "d05f1a6f16915405ac49634ddb660181" msgid "QUEST_LV_0200_20161214_010722 Precious Object 귀한 물건이군 " msgstr "" msgctxt "3004d38b0df25dafc956a392a82ba85b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010723 I'll deliver the things for you. 대신 물건을 전달하겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "f1ee99b727eb4cb7b9ecfbdef4c966c5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010724 I can't help you with that. 일을 돕지 않는다 " msgstr "" msgctxt "ffec786d553d21277d7845a90c3f3f60" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010725 Talking about meeting Arghidas downtown..." " 중심시가에서 만난 아르기다스에 대해 말하는 중 " msgstr "" msgctxt "962f6c1c278b5a747aa89c2120b6091c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010726 Giving the objects to Wilhelmina Carriot..." " 빌헬미나 캐리어트에게 물건 전달하는 중 " msgstr "" msgctxt "2fe37ff564775431defa40261a3002bb" msgid "QUEST_LV_0200_20161214_010727 Competitive to the Extreme 지나친 호승심 " msgstr "" msgctxt "c362ebf9e18f10280fe5f96c23494b2a" msgid "QUEST_LV_0200_20161214_010728 I can't do it, sorry. 안하겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "2392660fa42a80ff24c7fb83ccb6a9bb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010729 Notable Grave Robbers and Adventurers 위대한 도굴꾼과 " "모험가 이야기 " msgstr "" msgctxt "bb40b6486b06268f0a66e05e64c6e3cc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010730 I'll go see the Dievdirbys Master. 딥디르비 마스터에게 " "간다 " msgstr "" msgctxt "b5b3a9f4416debce3bffe66673e35aab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010731 I have somewhere else to be. 아만다를 두고 그냥 " "떠난다 " msgstr "" msgctxt "b8cdd1cee6bf22a2765fc0247d94a455" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010732 Would it be possible to get the tools? 도구를 구할 " "수 있냐고 묻는 중 " msgstr "" msgctxt "0207ce786f6873d48c1622a81d935861" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010733 To go to the Great Cathedral mentioned in the " "Mage Tower Revelation, you must pass through Pilgrim's Way, which connects " "to Fedimian. Move to Starving Demon's Way. 마법사의 탑 계시에서 말한 대성당으로 가기 위해서는 " "페디미안에서 이어지는 순례자의 길을 지나가야 합니다. 큰아귀 길로 이동하세요. " msgstr "" msgctxt "2b69cd531d608f5bd820d04b91a04522" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010734 Wilhelmina Carriot혻seems to have made a " "decision. Talk to her. 빌헬미나 캐리어트는 어떤 결정을 내린 것 같습니다. 그녀와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "a4a212320b4649b385e09fc805e23332" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010735 Report on the Environment Inside the Fortress " "of the Land 대지의 요새 안에서 주의해야 할 점들 표시하기 " msgstr "" msgctxt "a147446af5a38d1494f97f0fa85776a1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010736 The Knights of Kaliss plan to infiltrate the " "Fortress of the Land without the knowledge of the Royal Army. Use the " "writing tools provided by Wilhelmina Carriot혻to note down any aspects they " "will need to be careful of when entering and navigating the inside of the " "fortress. 칼리스 기사단은 왕국군 몰래 대지의 요새 안으로 진입하려고 합니다. 대지의 요새로 들어갈 때 주의 할 사항들과 대지의 " "요새 안에서 주의해야 할 사항을, 빌헬미나 캐리어트가 준 필기도구로 적어 보세요. " msgstr "" msgctxt "71ead3f6f9d22070ab99720406d8632a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010737 You have completed your report on the " "environment inside the fortress. Return to Wilhelmina Carriot혻and talk to " "her. 대지의 요새에서 주의해야 할 사항을 모두 적었습니다. 빌헬미나 캐리어트에게 돌아가 그녀와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "6036951e2d9945578a008fc65ba337cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010738 Talk to Arghidas from the Dico Tomb Thieves 디코 " "도굴단 아르기다스와 대화 " msgstr "" msgctxt "133b5c26dd6058b9121271fc85c3c2f7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010739 Arghidas seems to be anxiously waiting for " "someone. Talk to him. 디코 도굴단 아르기다스가 무엇인가를 초초하게 기다리고 있는 것 같습니다. 그와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "618c6260b301e2e5d24fa024389371c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010740 Deliver the Objects Gathered by Arghidas to " "Wilhelmina 아르기다스가 구한 물건을 빌헬미나 캐리어트에게 전달하기 " msgstr "" msgctxt "126667acf792b7d45660d3fc31af4a4e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010741 Arghidas, who is disguised as a member of the " "Dico Tomb Thieves, wants to deliver a few objects to Wilhelmina. Bring the " "objects to Wilhelmina for him. 디코 도굴단을 가장한 아르기다스가 빌헬미나 캐리어트에게 전달할 것이 있다고 합니다." " 그를 대신해 빌헬미나 캐리어트에게 물건을 전해주세요. " msgstr "" msgctxt "18efc98e813864eb114d9f801e11f45e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010742 Talk to the Murmillo Master. 무르밀로 마스터와 대화하세요." " " msgstr "" msgctxt "9201eb5882d1d54f4e0eb5094f8813ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010743 Defeat a Strong Monster While Equipping 3 or " "Less Armor Items 현재 착용 중인 방어구가 3개 이하인 상태로 강한 몬스터를 처치하기 " msgstr "" msgctxt "6e5e67cd2bba7399b46fb9263e3585c6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010744 To impress the Murmillo Master, you must " "defeat either a monster 3 levels or more above yourself, or a special, elite " "or boss monster of up to 5 levels below you. 무르밀로 마스터에게 인정받기 위해서는 자신보다 3레벨 " "이상인 몬스터이거나, 5레벨까지 낮은 스페셜, 엘리트, 보스 몬스터를 처치해야 합니다. " msgstr "" msgctxt "5c0af07dd33d6fbd42989290ef1dff73" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010745 You have defeated a correct target monster " "while equipping 3 or less armor items. Talk to the Murmillo Master. 현재 착용 중인 " "방어구가 3개 이하인 상태로 목적에 맞는 몬스터를 처치했습니다. 무르밀로 마스터와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "0efef28d52d46aa739761bf0f4fc0382" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010746 Amanda seems to be struggling with something. " "Talk to her and ask her what's wrong. 아만다의 일이 쉽게 풀리지 않는 것 같습니다. 그녀에게 무슨 일이 " "있는지 알아보세요. " msgstr "" msgctxt "7d68c26ea01a92c00e29686dadcf1529" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010747 Ask the Dievdirbys Master for Help 딥디르비 마스터에게 " "도움 받기 " msgstr "" msgctxt "c99522ba2159069f0651b4f38c40e30a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010748 Amanda has found a good stone in which to " "carve stories of her feats, but she's missing the carving tools. Borrow the " "carving tools from the Dievdirbys Master and bring them to Amanda. 아만다는 자신의 " "행적을 적을 만한 적당한 비석을 구했지만 글귀를 새겨 넣을 만한 도구가 없습니다. 비석에 글귀를 새겨 넣을만한 도구를 딥디르비 마스터에게 " "구해 아만다에게 전달하세요. " msgstr "" msgctxt "6de36bf1d25020d44af3c8ecea94feea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161214_010749 You have obtained the tools from the " "Dievdirbys Master. Bring them to Amanda. 딥디르비 마스터에게서 도구를 구했습니다. 아만다에게 전달하세요." " " msgstr "" msgctxt "b12b8dfd9dc098b42b6cd8e295ca041e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20161221_010750 What a rare meat delicacy. Must have been hard " "to obtain it.{nl}Be a good Falconer.{nl} 꽤 귀한 고기로군. 구하기 힘들었겠어.{nl}응사로서 앞으로 잘 " "부탁한다. QUEST_LV_0200_20161005_010543 What a rare meat delicacy. Must have " "been hard to obtain it.{nl}Be a good Falconer.{nl} 꽤 귀한 고기로군. 구하기 힘들었겠어." "{nl}응사로서 앞으로 잘 부탁한다.{nl} 응사 마스터" msgstr "" msgctxt "975089ce315d4a3a3408e5013f4c4f0c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010751 I realize you are a Revelator, but please " "understand I cannot cooperate with the demons in any way. 계시자라고 하셔도, 마족의 일에는 " "협조할 수 없는 점 이해해 주시길 바랍니다. 클레릭 마스터" msgstr "" msgctxt "1327c638c1380cc089148747cd6dbeba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010752 Here, take it.{nl}It looks like your faith in " "the goddesses is very strong. 자, 받으세요.{nl}이런 걸 주문하신 걸 보면 신앙이 깊으신 모양이네요." " QUEST_UNUSED_20151022_001011 Good. Receive it.{nl}I guess your religious " "belief in the goddesses is strong. 자, 받으세요.{nl}이런 걸 주문하신 걸 보면 여신의 신앙이 돈독하신 " "모양이시네요. 장비 상인 율라" msgstr "" msgctxt "481b33b868f9972fa516c949815c3e6e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010753 The seal of Demon Lord Vaiga...{nl}Now that's " "scary. 마왕 바이가의 문장..{nl}정말 무서워요. 바르테" msgstr "" msgctxt "6567cce8ef7468ac71e90dbe7ab4be0a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010754 {nl}Out of the three demon lords under " "Giltine, Vaiga is the most terrifying.{nl}He's extremely cold and distant, " "but most of all cruel. {nl}길티네 수하의 세 마왕 중에 저는, 개인적으로 바이가가 가장 공포스러워요.{nl}차갑고 " "침착하지만 그 무엇보다 잔인한 느낌? 바르테" msgstr "" msgctxt "4aa1cd5a55553fb61d302a53d5cf2ad8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010755 I imagine Dawn Maidens must have the same " "power of curse as Naktis, seeing as they are so similar in appearance. 나크티스와 " "똑같이 생긴 황혼의 시녀에게서도 나크티스와 같은 저주의 힘이 있지 않을까요? 사제 다람" msgstr "" msgctxt "cdf28adea6d1393bae4f7f60db5b190a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010756 If there was a way to find out, it would be " "extremely useful for my research on curses. 그걸 알 수 있다면 나크티스의 저주를 연구하는데 큰 도움이 " "될지도 몰라요. 사제 다람" msgstr "" msgctxt "27cd634bc31a4a61489b6a8bf8ca5706" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010757 Think your companion is the best?{nl}Let's see " "you prove it, then. 네 컴패니언이 최고라고 생각하는거야?{nl}그렇다면 네 컴페니언이 왜 최고인지 증명해봐. 하카펠 " "마스터" msgstr "" msgctxt "54f5d2a5a012932a8695ee11a6893d83" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010758 What, you didn't expect me to just believe " "you, did you? 설마 컴패니언을 내 앞으로 데리고 와서 엄지 척하고 올리는건 아니겠지? 하카펠 마스터" msgstr "" msgctxt "036105ae11040011f0dd6805dc524fa9" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_010759 What's wrong...? 무슨 일이신지.. 바르테" msgstr "" msgctxt "021102c754586844465bbc2bd3bad5c2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010760 {nl}It seems you have something to ask." "{nl}I'll be glad to help you if I can.{nl} {nl}물어보고 싶은 것이 있어서 오신 것 같네요." "{nl}제가 아는 것이라면 답해드릴게요. {nl} 바르테" msgstr "" msgctxt "9ca8f0885b1d00acc384357de3800fd7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010761 Hm... I've never seen this script either. 흠... " "이건 저도 처음보는 문자네요. 바르테" msgstr "" msgctxt "280bd3c04aa9bf7ac3d3bcea093834a2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010762 It's probably best if you ask someone with " "more knowledge.{nl}Someone like the Sage Master. 저보다 학식이 높은 사람에게 물어보시는게 " "빠르겠어요.{nl}이를테면 세이지 마스터님 같은 분 말이죠. 바르테" msgstr "" msgctxt "8d943d06e040e5b6f3af08cf6217bb0e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010763 Let's go see the Sage Master. 세이지 마스터에게 가보자." " PC" msgstr "" msgctxt "f63f37f7200174685ea9217790ca2f62" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010764 So you found some writings engraved in a " "tombstone at Fasika Plateau and you brought a rubbed copy.{nl}Alright, let " "me have a look. 파사카 협곡에 있는 어떤 비석에 처음 보는 문자가 새겨졌고, 탁본을 떠 오셨다구요.{nl}어디, 제가 한 번 " "보겠습니다. 세이지 마스터" msgstr "" msgctxt "13e8578f6edb2db458e41216e48c5631" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010765 I'm not sure what script this is, but it isn't " "human. 무슨 문자인지 모르겠지만, 사람의 문자는 아닌거 같았어요. 바르테" msgstr "" msgctxt "d9162aeef37a72995cf67f29416f6cd4" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_010766 My word... 이런 세상에... 세이지 마스터" msgstr "" msgctxt "0125b3b19118eecca67ad86413c60d10" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010767 This is demon language.{nl}It's ordering " "someone to put a curse on Fasika Plateau, it seems.{nl}I worry these orders " "may already have been put into practice. 이건 마족의 문자입니다. {nl}읽어보니 파사카 협곡에 저주를 " "내리라는 내용의 명령서인거 같군요.{nl}이미 이 명령이 실행된 건 아닌지 걱정입니다. 세이지 마스터" msgstr "" msgctxt "1b3433601bf55a20b16a8665d2686c61" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010768 {nl}That is what it's written, although curses " "aren't really my forte.{nl}Maybe the Bokor Master will know how to handle " "this curse. {nl}일단 내용은 그러합니다만, 저는 저주 자체에 대해서는 잘 모릅니다.{nl}아마 보코르 마스터라면 이런 저주를 " "막을 방법을 알고 있을 겁니다. 세이지 마스터" msgstr "" msgctxt "7b48834aa147a169cc07fc0cc3a5c180" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010769 I should go see the Bokor Master, she's the " "expert on curses. 저주에 대해서 잘 알고 있는 보코르 마스터에게 가보자. PC" msgstr "" msgctxt "9fe95f0cda866ba2863e457fa1031cfe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010770 The demons are planning to curse Fasika " "Plateau, you say?{nl}I see, I need to find a way to stop them from placing " "this curse. 마족들이 파사카 협곡에 저주를 내리려 한다는 것입니까?{nl}일단 그 저주를 막는 것이 급선무이겠군요. 보코르 " "마스터" msgstr "" msgctxt "8eb60cd0940e4aca6ba768e7e7b42ae4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010771 To curse an area as wide as Fasika Plateau, " "the demons would need to plant a few cursed objects throughout.{nl}They " "could very well have done this already. 파사카 협곡같이 큰 지역에다 저주를 내리려면 저주의 물건을 " "배치해야 합니다.{nl}아마 지금쯤이면 다 배치가 됐을지도 모르겠네요. 보코르 마스터" msgstr "" msgctxt "3c28139c81af56848d4dab6784df0361" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010772 {nl}It's hard to tell what the cursed objects " "might be with the naked eye.{nl}You'll need to take the curse detecting orb " "I'm going to give you.{nl}The orb detects the energy of the cursed objects " "and will guide you towards them. {nl}어떤 물건이 저주의 물건인지는 육안만으로 파악하긴 힘들죠.{nl}제가 " "저주 탐지 오브를 드릴 테니 가져가 보세요.{nl}저주의 물건에서 나오는 기운을 탐지해 기운이 어디서, 어떤 물건에서 나오는지를 알아낼 " "겁니다. 보코르 마스터" msgstr "" msgctxt "8dfcf4fe94dbd82d03d1c6f3c15c6011" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010773 {nl}The Curse Detector, however, cannot " "distinguish between different types of curses.{nl}Besides, Fasika Plateau is " "a rather large area. {nl}하지만 정확히 어떤 저주인지 알 수가 없어 탐지 오브가 정확하게 찾기는 어려움이 있습니다." "{nl}파사카 협곡이 넓기도 하고 말이지요. 보코르 마스터" msgstr "" msgctxt "6ea9b92174c4981abf6b6f2530dcb221" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010774 You're right.{nl}Regardless of the setbacks, " "the important thing is to find the cursed objects and stop the demons." "{nl}Here, have the Curse Detector. 맞습니다. {nl}어려움이 있더라도 속히 저주의 물건을 찾아내 마족의 " "계획을 막아야하죠.{nl}여기 저주 탐지 오브를 드리겠습니다. 보코르 마스터" msgstr "" msgctxt "3f19990bf59d3eb874b4e193719fb411" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010775 {nl}Use the Curse Detector to find the cursed " "objects and bring them to me so I can destroy them. {nl}탐지 오브를 사용해 저주의 물건을 " "찾아 회수해 오시면 제가 저주의 물건을 파괴하도록 하겠습니다. 보코르 마스터" msgstr "" msgctxt "779d3247723b6b1aecdd58d9b3216e35" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010776 There's no time to waste.{nl}We must stop " "Fasika Plateau from becoming a cursed land. 시간이 없습니다. {nl}파사카 협곡이 저주의 땅으로 " "변하는 것을 막아야 해요. 보코르 마스터" msgstr "" msgctxt "cd24a8efe55b6e55aa6ade65070adbba" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010777 The energy coming from this broken piece of " "mirror...{nl}It's a curse of dissidence and conflict. 깨진 거울 조각에서 흘러 나오는 저주의 " "기운..{nl}분열과 대립을 조장하는 저주군요. 보코르 마스터" msgstr "" msgctxt "95fbd0f44de2a254bad8463b2baacfdf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010778 {nl}I'll take care of the pieces of mirror." "{nl}We may have stopped the curse, but this won't keep the demons from " "trying again... {nl}거울 조각은 제가 처리하겠습니다.{nl}급한 대로 저주를 막긴 했지만, 언제 어디서 또 마족들이 이런 " "일을 벌일 지.. 보코르 마스터" msgstr "" msgctxt "1bc860a291a87cdb6864f24800449c11" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_010779 {nl}Thank you. {nl}수고하셨습니다. 보코르 마스터" msgstr "" msgctxt "83d290537239867c93491716c1f6c73a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010780 That's... a ledger from the Kedoran Merchant " "Alliance. And it's written in secret ink.{nl}Are you saying you found this " "at Genar Field? 그건.. 케도라 상단의 장부네요. 심지어 비밀잉크를 사용해서 작성했어요.{nl}이걸 게나르 평원에서 " "발견하셨다고요? 메리사" msgstr "" msgctxt "c3ed493a19b5695be3eec2cf3469a278" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_010781 {nl}Let's see... {nl}어디.. 메리사" msgstr "" msgctxt "e4114eccf36a79049d67440cff995e03" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010782 {nl}First, I'm going to need the rest of the " "ledger.{nl}If that's okay, would you go back to Genar Field and find it for " "me? {nl}일단, 장부의 나머지 부분이 필요하네요.{nl}죄송하지만 게나르 평원에 가셔서 나머지 부분을 찾아 봐 " "주시겠어어요? 메리사" msgstr "" msgctxt "a4c503064030b0cdc75e9eb2c105cb1a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010783 {nl}I'm afraid I have to stay and collect some " "things for the Alliance... {nl}전 여기서 상단의 물품들을 회수해야 해서.. 메리사" msgstr "" msgctxt "f66ad710fc924152ba24083499139fe9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010784 Thank you.{nl}I'll give you a detector to find " "the rest of the ledger written in secret ink. 감사합니다.{nl}비밀잉크로 쓰여진 장부를 찾을 수 " "있는 탐지기를 드리겠습니다. 메리사" msgstr "" msgctxt "53ae88ab85c3781fa45cbb47184c1239" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010785 Use the detector and it will lead you to the " "rest of the ledger.{nl}Go to where it points you and collect the remaining " "parts. 이 탐지기를 사용하시면 장부의 나머지 부분이 어디있는지를 알려줄 겁니다.{nl}탐지기가 알려주는 곳으로 가서 나머지 부분을 " "회수해주세요. 메리사" msgstr "" msgctxt "33e5d19cf469e5e9b9e524b641e99fb2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010786 I hope no part of the ledger has been damaged." " 장부의 일부분이 많이 훼손됐을까봐 걱정이네요. 메리사" msgstr "" msgctxt "62485257ee92a2d5424ca40d94a9fb99" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010787 You found the rest of the ledger. Thank you." "{nl}You just took a lot of work out of our hands. 장부의 일부분을 찾아주셨군요. 감사합니다." "{nl}덕분에 저희들의 일이 줄었습니다. 메리사" msgstr "" msgctxt "2ce02a1fa90c01437ebdaddd68aedb03" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010788 It's going to be a while until I get more " "supplies, but I'm already out of Holy Powder.{nl}I can't go to Klaipeda " "myself, though, it would make me worry for the soldiers. 보급이 오려면 아직 멀었는데, 홀리 " "파우더는 늘 부족하다네.{nl}그렇다고 내가 직접 클라페다로 가기에는 병사들이 걱정되고 말이야. 채플린 마스터" msgstr "" msgctxt "80b836fe25d0c9636af7b9ca35407011" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010789 Would you?{nl}Take my letter, then. 그래 " "주겠는가?{nl}내가 쓴 편지를 가져가게. 채플린 마스터" msgstr "" msgctxt "0176b91e88e60828d9fc62a2db4594fa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010790 {nl}As the Chaplin Master, I could never make " "you buy materials for me with your own money.{nl}Thake this letter to the " "Priest Master and he will give you the Holy Powder. {nl}홀리 파우더를 자네의 사비로 구입하는 " "건 채플린 마스터로서 너무 염치없는 일이네.{nl}이 편지를 프리스트 마스터에게 전달하면 홀리 파우더를 나눠 줄걸세. 채플린 마스터" msgstr "" msgctxt "1aba12a84e5a8f1d66ff74b595a73d02" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010791 Supplies are delayed, I see.{nl}Just a moment." " 보급이 많이 늦어지나 보네요.{nl}잠시만 기다리세요. 프리스트 마스터" msgstr "" msgctxt "7d5a44313283be04efa5ef589cdb8e58" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010792 The Priest Master is getting some Holy Powder." " 프리스트 마스터가 홀리 파우더를 가지러 갔다. PC" msgstr "" msgctxt "cc7cba66912b6c7f048df06dfc11829a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010793 Here you go.{nl}You can deliver this to the " "Chaplin Master. 여기 있습니다.{nl}채플린 마스터님에게 잘 전달해주세요. 프리스트 마스터" msgstr "" msgctxt "7eec745059aced05d2e633749e334631" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010794 What great relief you brought me.{nl}This " "should last me for a good while. 자네 덕분에 한시름 놨네.{nl}당분간은 걱정없이 쓰겠어. 채플린 마스터" msgstr "" msgctxt "4dca8915741afa43dfbbee57e0257009" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010795 You were cursed by a Dawn Maiden?{nl}Oh no, " "are you all right? 황혼의 시녀한테서 추위 저주를 받으셨다고요?{nl}괜찮으신거죠? 사제 다람" msgstr "" msgctxt "1f91f7855831feb8645f86f36b2e5133" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010796 That's a relief.{nl}There's no doubt the " "goddesses are looking over you. 그만한 게 다행이네요. {nl}여신들께서 지켜주고 계신 것이 틀림없어요." " 사제 다람" msgstr "" msgctxt "89bf59a6ff420727debd764e0b87e146" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010797 {nl}Dawn Maiden curses aren't as strong as the " "ones cast by Nakis, but they seem based on the same principles.{nl}If only I " "could research their essence. {nl}황혼의 시녀도 저주를 내린다면 나크티스보다는 약하지만 그 근본은 같지 " "않을까요?{nl}그들의 정수를 연구해보고 싶네요. 사제 다람" msgstr "" msgctxt "f23e2532d9de59c901b3cad858d0f21e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010798 Are you sure?{nl}But you were just cursed by a " "Dawn Maiden... 괜찮으시겠어요?{nl}조금 전에 황혼의 시녀에게서 저주를 받으셨는데.. 사제 다람" msgstr "" msgctxt "885642091a2c6be71593ae542a40bac5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010799 {nl}Well, if you really are determined to find " "a way to break Naktis' curse...{nl}Just make sure you're careful. {nl}나크티스의 " "저주를 깨뜨릴 방법을 구할 수 있다면 뭐든지 하시겠다고 하시다니..{nl}그렇다면 몸 조심히 다녀오세요. 사제 다람" msgstr "" msgctxt "6e1a506cbacb6fc05e7f7c2bc764f8e1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010800 Come back if you feel it's too dangerous. 위험하다 " "싶으시면 이곳으로 도망쳐 오세요. 사제 다람" msgstr "" msgctxt "e6b549c781e281d4ddb93c8f61910350" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010801 So this is the essence. 이게 바로 그 정수로군요. 사제 " "다람" msgstr "" msgctxt "ad2979d9a1cb52c4e50071c2bc9dd43f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010802 I'll start studying it immediately, hopefully " "soon I can find a way to break Naktis' curse. 이것들을 연구해서 나크티스의 저주를 깨뜨릴 방법을 꼭 " "찾겠습니다. 사제 다람" msgstr "" msgctxt "acf6f24384ce9a764fc2cf6aecac0954" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_010803 You're here again. 다시 오셨네요. 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "dca62905dfc2aa51a6537c1da8a9bf7a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010804 {nl}Although, you do look a litte... hurt." " {nl}그런데 어쩐지 모습이 좀..안타깝군요. 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "98baebbd860270062084190d07b775f5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010805 {nl}Did something happen? {nl}무슨 일이신가요? 사제 " "라엘리에" msgstr "" msgctxt "7e2a14192da653ee08b09b0b6c9fbd8a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010806 You're looking for a way to soothe the Rabees " "and Honeybeans?{nl}Well, regular bees usually like the scent of Beaj flowers." " 레비, 허니빈 진정시킬 수 있는 방법이요?{nl}보통의 벌들은 비즈 꽃 향으로 진정 시킬 수 있습니다. 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "0c172c5b1fdb147392b0cb260bd8d69b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010807 Rabees and Honeybeans are a little different, " "though.{nl}To soothe them, we will need to combine Beaj flowers and scented " "herbs to create a candle with the power of Goddess Austeja. 하지만 레비와 허니빈같은 " "경우는 예외죠.{nl}그들을 진정시키려면 비즈 꽃과 향기나는 풀을 아우스테야 여신의 권능으로 조합해 만든 향초가 필요해요. 사제 " "라엘리에" msgstr "" msgctxt "5ab3b70c2e27ee6487018381cd9a5d44" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010808 You can easily find the Beaj flowers and " "scented herbs at Uskis Arable Land. 비즈 꽃과 냄새 나는 풀은 우키스 경작지에서 쉽게 구할 수 있습니다." " 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "b6cd2bb7cff793c8de1a3b2b8962b2f9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010809 I'll combine the flowers and the herbs and use " "the power of Goddess Asteja now to create the candle.{nl}It won't take long, " "just wait a moment. 비즈 꽃과 향기 나는 풀을 아우스테야 여신의 권능으로 조합해 향초를 만들겠습니다.{nl}금방 끝나니 " "잠시만 기다려주세요. 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "38b4de5a9dcf8a67b6b87c62adfe02fb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010810 Priest Raeli혻is making the candle. 사제 라엘리에가 " "향초를 만들고 있다. PC" msgstr "" msgctxt "a39c7586a42e69dc2f1c72441e7d3f15" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010811 The candle is complete.{nl}You only need to " "place it where the Rabees and Honeybeans live. 향초가 완성 됐습니다.{nl}이걸 레비와 허니빈들의 " "서식지에 설치하시면 됩니다. 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "28bba20dc47947bd00791a38d0ec50c1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010812 Honeybeans and Rabees live mostly in Dina Bee " "Farm...{nl}Just place the candle in any area where you see them. 허비빈과 레비의 " "서식지는 다이나 양봉지..{nl}그곳에서 그들이 가장 많이 보이는 곳에 설치하면 되겠죠. 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "b3623a71dc081aa2de96a9358d2e52e5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010813 The effects won't be immediate.{nl}But the " "scent of the candle will help them calm down eventually, so don't worry too " "much. 아직은 효과가 없을 겁니다.{nl}하지만 향초에서 나는 향을 오래 맡게되면 레비와 허니빈들이 조금씩 진정 될테니 걱정하지 " "마세요. 사제 라엘리에" msgstr "" msgctxt "1f8b247fe1cb0c5274358b5449392f01" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010814 Alright, if you really think your companion is " "so great, let's put it to the test. 그렇다면 네 컴패니언이 최고라 불릴 수 있을 만큼의 능력이 되는지 내가 " "직접 확인하지. 하카펠 마스터" msgstr "" msgctxt "f8a89581d3c6be041697f61f5ecdbd5e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010815 {nl}True companions stay loyal and fight " "together.{nl}When you're fighting a monster and your companion helps you " "win, that's when you really see what they're made of. {nl}컴패니언은 주인에게 충성을 하고 " "함께 싸워.{nl}몬스터를 상대로 너와 함께 싸워서 이길 수 있도록 능력을 모두 발휘 하는 거지. 하카펠 마스터" msgstr "" msgctxt "a8befafabd744e29f407fcb0e0f18b3c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010816 {nl}I'll agree with you if you can defeat a " "monster stronger than you with your companion. {nl}너보다 강한 몬스터를 상대로 컴패니언과 함께 " "싸워서 이기면 인정할게. 하카펠 마스터" msgstr "" msgctxt "3a24d1556c24f6edfa28b491eca6dad9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010817 It's okay to give up, though.{nl}Don't let " "your companion get beat up just to prove something. 포기해도 괜찮아.{nl}괜히 무모하게 " "도전해서 네 컴패니언만 다치게 하지 말고. 하카펠 마스터" msgstr "" msgctxt "bfff50d963c6078c1207086d404b27e1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010818 Not too shabby, huh?{nl}Alright, you can brag " "all you want about your companion.{nl}I'll agree. 제법인걸?{nl}내 앞에서 엄지 척하고 올리면서 " "컴패니언 자랑할 만 하네.{nl}인정해 줄게. 하카펠 마스터" msgstr "" msgctxt "85bfeb49f068a529aae345055aa23fdf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010819 That spirit again...{nl}I even sang them their " "favorite song, I don't know what happened. 또 그 신령이 말썽이네. {nl}제일 좋아하는 곡으로 " "불어줬는데도 그런단 말이야. 무녀 마스터" msgstr "" msgctxt "dab56422c10a2baea9e9e96ff1f73781" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010820 {nl}Escanciu Village is nice and far, too." "{nl}Maybe I should check the trumpet... {nl}에산치우 마을은 멀어서 가기 귀찮은데.{nl}피리 상태 " "확인해야지.. 무녀 마스터" msgstr "" msgctxt "4ce1c11b6779085b56b6f91fce67ea43" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010821 Do you mean it? That would be great.{nl}The " "divine spirit in Escanciu Village loves the sound of this trumpet. 정말이야? 그럼 " "나야 좋지.{nl}에산치우 마을에 있는 신령은 이 피리 소리를 제일 좋아해. 무녀 마스터" msgstr "" msgctxt "cb68588384c2b95c0088e78df70a244c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010822 This is the score for the spirit's favorite " "song.{nl}Play this to the divine spirit, I'm sure they'll love it. 그 악보는 신령이 " "제일 좋아하는 곡의 악보야.{nl}거기 나와있는대로 피리를 연주하면 신령이 좋아할거야. 무녀 마스터" msgstr "" msgctxt "86ab7b31591ad3120494f1efbaaf0dff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010823 Just make sure to hit the notes right, the " "divine spirit of Escanciu Village is very sensitive. 에산치우 마을에 있는 신령은 은근히 " "예민하니깐 피리 연주할 때 틀리지 않도록 조심해야 해. 무녀 마스터" msgstr "" msgctxt "d21d7137f89f9b490b6bc43c0aefe9c5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010824 I knew the Divine Spirit was gonna love that " "song. 피리 연주해주니까 좋아하지?{nl}그 신령을 달래주는 데는 그 곡이 딱이지. 무녀 마스터" msgstr "" msgctxt "a76fe7f00db7e4d65a60fad406f58df0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010825 Are you saying there's an evil spirit in the " "Mokusul Chamber?{nl}Very well, I will find it and banish it. 모크슬 묘실에 악령이 있다는 " "말씀이십니까?{nl}제가 악령을 찾아서 제거하도록 하겠습니다. 워록 마스터" msgstr "" msgctxt "8c0a483f480bb6a99df7f0792cf5cc19" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010826 If you say so, alright. Thank you.{nl}I will " "tell you how to drive the spirit away. 그렇게 해 주신다니 죄송하고 감사한 일이군요.{nl}그럼, 제거하는 " "방법을 알려 드리겠습니다. 워록 마스터" msgstr "" msgctxt "10dbf5548d3d477ce9ca3518dabbc81b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010827 {nl}Use my evil spirit detector to find it, " "then trap it with the draining orb.{nl}You should make sure to trap the evil " "spirit as soon as you find it, or else it may escape. {nl}제가 드린 악령 탐지 구슬로 " "악령을 찾으시고 악령 흡수 구슬로 흡수하시면 됩니다.{nl}악령이 도망칠 수 있으니 발견하시는대로 악령 흡수 구슬을 사용하세요." " 워록 마스터" msgstr "" msgctxt "c9ae05b57e2248bb96775b094eea7677" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010828 And don't let your guard down after you find " "the spirit.{nl}Evil spirits are extremely agile and could attack when you " "least expect. 탐지 구슬로 악령을 찾았다고 방심해서는 안됩니다.{nl}악령들은 민첩하기 때문에, 방심하는 순간에 공격을 받을 " "수 있습니다. 워록 마스터" msgstr "" msgctxt "78da180442c2576914abb16163c1e299" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010829 Thanks to you those who lie in the Mokusul " "Chamber can rest in peace at last. 덕분에 그곳에서 영면을 취하는 이들이 조용히 쉴 수 있을 것입니다." " 워록 마스터" msgstr "" msgctxt "f755ef8195761804971b53bd66fe4ac7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010830 I've taken on the work of Appraiser Master." "{nl}Fedimian has always been a city where many visit, and so too are there " "many who request my identifying work.{nl}But what's more, because I've " "become the Appraiser Master even more people are requesting me. 감정사 마스터로서 " "업무를 보고 있어요.{nl}페디미안은 사람의 왕래가 많은 도시라 그런지 제게 감정을 맡기는 사람도 많아요.{nl}더욱이 감정사 마스터가 " "되니깐 제게 감정을 맡기는 사람들이 더 많아졌어요. 감정사 마스터" msgstr "" msgctxt "92c405d6c9524b23f3c71e0df96b6b3f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010831 Even though there's a lot of work for me to do " "here, I still receive requests from my clients for in-person identifications." " 여기서 하는 일도 많은데 감정 의뢰인이 제게 자기가 있는 곳을 직접 방문해 감정을 부탁하는 일도 있죠. 감정사 마스터" msgstr "" msgctxt "2c5195c02f4ddee1058ee11d9d183d09" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010832 {nl}When this happens, it's very difficult." "{nl}I understand requesting in-person visits because of personal reasons but " "I also have a lot to do here. {nl}그럴 땐 참 곤란해요.{nl}개인 사정으로 직접 방문을 요청하는 건 " "알겠지만, 저도 여기서 해야 하는 일이 있잖아요. 감정사 마스터" msgstr "" msgctxt "597b58db3e20dd7d3ef8a439ba509647" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010833 Oh, I'm happy to hear that.{nl}If you help me, " "I'll teach you my identification techniques. 오, 듣던 중 반가운 말씀이세요.{nl}제 일을 잘 " "도와주시면 당신에게 감정 기술을 알려드릴게요. 감정사 마스터" msgstr "" msgctxt "99d17a62ddeed79900dfaf40b5ccb6e2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010834 {nl}After I became Appraiser Master, the " "Fencer Master and Orsha's Accessory Merchant, Jurus, sent me letters.{nl} " "Their positions keep them busy, so they requested that I make an in-person " "trip. {nl}제가 감정사 마스터가 된 후, 펜서 마스터님과 오르샤의 악세사리 상인 유르스씨가 제게 편지를 보내셨어요." "{nl}두 분 다 각자의 위치에서 바쁘신 분들이시다 보니 저에게 출장 감정을 부탁하셨죠. 감정사 마스터" msgstr "" msgctxt "75c2987712fc63a4ef4a4efeea4e937b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010835 {nl}The Fencer Master asked for identification " "on a family heirloom.{nl}She wants to sell her heirlooms to help the poor " "but she needs my certificate. {nl}펜서 마스터님은 집안의 가보를 감정해달라고 하셨어요.{nl}가난한 사람들을 " "돕기 위해 가보를 정리하고 싶은데 저의 인증서가 필요하다고 하시네요. 감정사 마스터" msgstr "" msgctxt "83a64712cbb501c95a5c350529ca51b6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010836 {nl}Then, Jurus asked me to identify his " "shop's accessories.{nl} {nl}유르스씨는 가게의 악세사리들이 진품임을 감정해 달라고 하셨어요.{nl}악덕상인들이 " "파는 모조품속에서 살아남아서 피난민을 도우려면 저의 도움이 있어야 한다고 하세요. 감정사 마스터" msgstr "" msgctxt "11d3807ddf7e8e0c290c057bc00eda12" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010837 {nl}But after also becoming a Master I've " "sudden gotten busier and, after considering the rest of my work, I can't go." "{nl}So, you see, please bring the Fencer Master's heirlooms and Orsha's " "accessories to me. {nl}하지만 저도 마스터가 된 이후 갑자기 바빠지고 덩달아 마스터의 업무까지 생기다 보니 움직일 " "수가 없네요.{nl}그러니 당신이 펜서 마스터님의 가보와 유르스의 악세사리들을 좀 가져다 주세요. 감정사 마스터" msgstr "" msgctxt "e12664d20e62ef8333d2700e4c046f62" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010838 {nl}If you do, I can identify them and also " "judge to see if I can issue certificates. {nl}그러면 제가 감정을 해서 인증서를 발급할 것인지 " "판단할게요. 감정사 마스터" msgstr "" msgctxt "988bfa2d416912e41a7ab03fe7e5d4bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010839 The Fencer Master is in the Forest of Prayer, " "while the Accessory Merchant, Jurus, is in Orsha. 펜서 마스터님은 기원의 숲에 계시고 악세서리 " "상인 유르스씨는 오르샤에 계세요. 감정사 마스터" msgstr "" msgctxt "903fe9ca69dd5114df793fff27bd1261" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010840 That's the Fencer Master's heirloom..and " "Jurus' accessories too. {nl} Please give them to me. I'll try identifying " "them. 그것들이 펜서 마스터님의 가보.. 그리고 유르스씨의 악세서리들이군요.{nl}이리 주세요. 제가 감정을 해 볼게요." " 감정사 마스터" msgstr "" msgctxt "93324e71606e39c788ad64f15d47deab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010841 Wow.. both are such fine items.{nl}The Fencer " "Master's heirloom is well kept. 정말.. 둘 다 훌륭한 물건들이네요.{nl}펜서 마스터님의 가보는 보존이 매우 " "잘 되어 있어요. 감정사 마스터" msgstr "" msgctxt "0b4cd8c22111067fdb4b7cafc71e1383" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010842 {nl}The craftsmanship level of Jurus' " "accessories is quite high.{nl} Even if I compare it with accessories from " "the nobles and royals, I can barely notice a difference. {nl}유르스씨의 악세서리는 " "세공이 굉장히 깔끔하고요.{nl}귀족이나 왕족에게 들어가는 악세서리들과 견주어도 손색이 없을 만큼 훌륭하네요. 감정사 마스터" msgstr "" msgctxt "76a024d99397dda04d9fe01d5d441b47" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010843 {nl}I will now issue the quality certificates. " " {nl}이제 품질 인증서를 작성할게요. 감정사 마스터" msgstr "" msgctxt "be00c5a846bb2066ef924e61f15fbad6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010844 The Appraiser Master is writing the quality " "certificates. 감정사 마스터가 품질 인증서를 작성하고 있다. PC" msgstr "" msgctxt "1af47985b7370e30934944872f501157" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010845 To show my thanks for helping me, I want to " "teach you my identification skills, but there is still a lot of work for me " "to do. 제 일을 도와드린 것에 감사의 의미로 바로 감정 기술을 알려드리고 싶지만 아직 할 일이 남아있어요. 감정사 마스터" msgstr "" msgctxt "924bbb4e9882e0fcf111594f797ca30f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010846 {nl}Please deliver these certificates to the " "Fencer Master and the Accessory Merchant, Jurus.{nl}I will prepare to teach " "you about identification skills on your return. {nl}이 품질 인증서를 펜서 마스터님과 악세서리 " "상인 유르스씨에게 전해주세요.{nl}전하고 오시면 바로 제 감정 기술을 알려드릴 수 있도록 준비를 하고 있을게요. 감정사 마스터" msgstr "" msgctxt "4d96414dc808c3b5a4ca6aaff8090644" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010847 The value of the Fencer Master's heirloom is " "so impressive that it's an item that can't be carelessly judged.{nl}And " "Jurus' accessories are so beautifully and exquisitely crafted that they " "can't be easily imitated. 펜서 마스터님의 가보는 함부로 가치를 평가하기 힘들 만큼 대단한 물건이었어요." "{nl}그리고 유르스씨의 악세서리들은 쉽게 모방 할 수 없을 만큼 정교하면서 아름답게 만들어졌더라고요. 감정사 마스터" msgstr "" msgctxt "122f06b2dd83617ef34b58536caeddd6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010848 {nl}These items cannot be thoughtlessly " "degraded. {nl}이런 물건들이 함부로 폄하되어서는 안돼요. 감정사 마스터" msgstr "" msgctxt "1fddf26b2820eda0f88feb2527d12804" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010849 Did you deliver the certificates? 품질 인증서를 잘 " "전달하고 오셨나요? 감정사 마스터" msgstr "" msgctxt "5e3b7f5f087cb24fd0d0a77e9183cacd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010850 {nl}You did well in my place.{nl}As a way to " "relay you, I will teach you my techniques. {nl}제 일을 대신 해주시느라 수고 많으셨습니다." "{nl}그럼, 보답 차원에서 제 감정 기술을 알려드리도록 하겠습니디. 감정사 마스터" msgstr "" msgctxt "21b9d3aed7459a0708fc252478256a52" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010851 If the fragment you're carrying is imbued with " "divine energy, it could very well be a relic.{nl} 가지고 계신 파편에서 신성한 기운이 느껴진다면, " "성물들 중 하나일 수도 있겠군요.{nl} 사제 아덴" msgstr "" msgctxt "50e9e37eb1bfc0905714387118e166e1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010852 Allow me to have a look at it. 제가 한번 확인해 보겠습니다." " 사제 아덴" msgstr "" msgctxt "26f7aafd37a64d8f446bb507a82eff3d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010853 Your fragment looks like a simple piece of a " "wand.{nl}I'm... not sure if there's any divine energy in it. 건네주신 파편을 살펴 보니 " "그냥 평범한 지팡이 조각처럼 보이는군요.{nl}신성한 기운은.. 글쎄요. 사제 아덴" msgstr "" msgctxt "600c26895c2a505112ad26e0afa50c61" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010854 {nl}Although it could be that I'm simply not " "skilled enough to detect it yet. {nl}제 능력이 부족해 그 기운을 감지하지 못했을 수도 있다는 생각이 듭니다." " 사제 아덴" msgstr "" msgctxt "e72047d42704c9e139c544d24155f48d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010855 {nl}Oh, now that I think of it, I did see a " "few demons carrying around similar fragments.{nl}I didn't pay much attention " "to it then, but it would be good to investigate them. {nl}아, 그러고 보니 비슷한 파편 " "하나를 들고 있는 마족을 본 기억이 나는군요.{nl}그 때는 대수롭지 않게 생각했는데, 그 파편도 한번 살펴봐야겠습니다. 사제 아덴" msgstr "" msgctxt "41b844fb47ee6ff7b1b251f0fece512c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010856 {nl}If it's not too much to ask, would you " "retrieve a few of their fragments? {nl}괜찮으시다면 그 파편을 구해다 주시겠습니까? 사제 아덴" msgstr "" msgctxt "e6c68287e3d90db6db14e8b83026b639" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010857 I will be studying the fragment we have " "meanwhile.{nl}Thank you. 그 동안 전 이 파편을 다시 살펴보고 있겠습니다.{nl}그럼 부탁드립니다. 사제 아덴" msgstr "" msgctxt "fe6771c1c40d63e8b4e41670371d8f33" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010858 You brought the fragments.{nl}I can confirm " "whether they are related to each other or not now. 파편을 구해 오셨군요. {nl}그럼 이제 " "파편들이 서로 연관성이 있는지 확인을 해보겠습니다. 사제 아덴" msgstr "" msgctxt "ca5d7e8556951e0d6f7309693e706bd5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010859 After gathering all the fragments I do feel a " "faint divine energy, like you said.{nl}If my guesses are correct, these " "fragments could belong to a destroyed relic. 말씀하신대로 파편들이 모이니 희미하긴 하지만 신성한 " "기운이 감지됩니다.{nl}제 예상이 맞다면 이 조각들은 아마 파괴 된 성물의 일부분이 분명합니다. 사제 아덴" msgstr "" msgctxt "ee3171d81166b2605f765a48c45b3b6a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010860 {nl}Destroying a holy relic like this can only " "be the work of Naktis or her subordinates. {nl}성물을 이렇게 파괴했다면, 나크티스나 그 부하들의 " "짓입니다. 사제 아덴" msgstr "" msgctxt "32e8c81935f533b4383d4d852de61965" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010861 {nl}Unfortunately, Inea isn't sure about the " "fragments, either.{nl}They do seem to form the shape of a wand, but there is " "no such object on our list of recovered relics. {nl}그런데 성물들을 회수하러 파견 온 이네아 " "사제는 이 파편에 대해 모르고 있더군요.{nl}모양새는 지팡이의 일부분인데 성물 회수목록에는 지팡이와 관련 된 내용이 없다고 합니다." " 사제 아덴" msgstr "" msgctxt "790a440b63693e812e162dffb1999f9f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010862 {nl}I suppose it lost its power and value as a " "relic after being destroyed.{nl}And there are still many relics Inea혻hasn't " "recovered; she must have been unable to collect these fragments as well." " {nl}이미 조각 나 버려서 온전한 성물로써의 힘과 그 의미를 잃어버린 것일 테지요.{nl}이네아 사제도 아직 회수하지 못한 성물들이 " "많으니 이 조각들까지 신경쓰진 못했을 것이고요. 사제 아덴" msgstr "" msgctxt "c81d9f552a739a4d80c3f3f8d6efb3ed" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010863 {nl}Oh, but she did say something that could " "be useful.{nl}Apparently Priest Ruodell at the Grand Corridor has found a " "fragment similar to these. {nl}아, 그런데 이네아 사제에게 중요한 얘기를 들었습니다.{nl}대회랑에 있는 루오델 " "사제가 이와 비슷한 조각을 가지고 있다는 얘기를 들었다는 군요. 사제 아덴" msgstr "" msgctxt "8dcf09ad83c6549257019148e7ab13e8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010864 {nl}Take these two fragments and go see Priest " "Ruodell at the Grand Corridor.{nl}He can sense divine energy better than any " "priest. He may just find a connection between the fragments. {nl}이 두 파편을 가지고 " "대회랑에 있는 루오델 사제를 찾아가 보세요.{nl}다른 사제들 보다 신성 감지 능력이 뛰어나니, 조각들의 연관성을 찾을지도 모릅니다." " 사제 아덴" msgstr "" msgctxt "3312c59680f2f9c78a03f2ad72d2da1d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010865 You brought the wand fragments.{nl}Let me have " "a look, then. 지팡이 파편들을 가지고 오셨군요.{nl}그럼 제가 한 번 보겠습니다. 사제 루오델" msgstr "" msgctxt "96dca5c4ae303b4a3f300ef011e731eb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010866 I found similar fragments inside the Main " "Chamber.{nl}The divine energy in them was so faint I nearly missed them. 저도 " "본당에서 비슷한 파편을 발견해 가지고 있어요.{nl}신성한 기운을 워낙 미미해서 지나칠 뻔 했죠. 사제 루오델" msgstr "" msgctxt "446e55ba5016d113be7bc1fd4e958c7b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010867 {nl}I couldn't find any mention of the " "fragments in the order's list of recovered relics, however.{nl}They could " "belong to an old, forgotten relic. {nl}하지만 교단에서 내려진 성물 회수목록에 조각과 관련 된 내용은 찾을 " "수 없었어요.{nl}아마도 세월이 지나 잊혀진 성물들 중의 하나가 본래의 모습이었을 겁니다. 사제 루오델" msgstr "" msgctxt "9cd1c97ada6e871423b6b8e05cd447d2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010868 {nl}I was going to try and recover the " "remaining fragments and bring them back to the order.{nl}But it seems we " "already have all of them here. {nl}추후 교단으로 가져가 확인하기 위해 나머지 조각들을 찾아볼 생각이었습니다." "{nl}그런데 그 나머지 조각들을 모두 들고 오셨네요. 사제 루오델" msgstr "" msgctxt "a886fc1b1b7d488a9b3400de0d115785" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010869 {nl}First, I'm going to use divine power to " "examine the fragments.{nl}If it's not too much to ask, would you handle any " "demons nearby? {nl}그럼 지금 우선, 신성력을 이용해 파편들을 자세히 살펴 봐야겠어요.{nl}그 동안 괜찮으시면 주변 " "마족들을 미리 처치해 주시겠어요? 사제 루오델" msgstr "" msgctxt "4ac7b1a4b8411bc1a34bc1dedecfe2fd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010870 I'm trying to see whether the relic can be " "restored, but it could take some time.{nl}Have you cleared the area of " "demons? 파편들을 살펴보면서 복원이 가능한지 확인 해 보느라 시간이 좀 걸리네요.{nl}주변 마족들은 모두 처치하셨나요? 사제 " "루오델" msgstr "" msgctxt "ae03365cd41fd1bfd6e29612270670f8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010871 Fortunately I happen to have all the tools I " "need; I believe I can restore the relic to its original shape. 다행히 복원에 필요한 " "도구를 가지고 있어서, 파편들을 원래의 형태로 복원할 수 있었어요. 사제 루오델" msgstr "" msgctxt "6f10a1f6389477a82661ed664dfed283" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010872 I did restore the relic using my tools and " "some divine power, but it still feels unstable.{nl}I suppose it's " "inevitable, considering it was already destroyed once. 신성력과 도구를 이용해 어느정도 " "복원시키기는 했지만, 불안정한 상태예요.{nl}이미 한번 파괴되었으니 당연한 일이겠죠. 사제 루오델" msgstr "" msgctxt "0cda60cc49b1d77bbac08a22d42dd68b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010873 {nl}I believe Priest Goda is preparing a magic " "circle at the Sanctuary.{nl}I heard he was still missing an instrument to " "finish the magic circle... {nl}들은 얘기로 지성소에 있는 고다 사제가 준비중인 마법진이 있다고 해요." "{nl}마법진에 필요한 매개체가 없어서 아직 완성시키지 못했다고 들었는데.. 사제 루오델" msgstr "" msgctxt "13864f741454e606bba6b9e6d281bf71" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010874 {nl}Would you take this wand to Priest Goda so " "he may use it for the magic circle?{nl}It may be a little unstable, but it " "does contain divine energy and I'm sure it can be used for the circle." " {nl}고다사제에게 이 지팡이를 마법진의 매개체로 사용해달라고 전해주시겠어요?{nl}불안정한 상태라고 해도 신성력을 가지고 있는 " "상태이기 때문에 매개체로 쓰일 수 있을거예요. 사제 루오델" msgstr "" msgctxt "1d1fac31fe27898806d42513537a6948" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010875 Unstable as it is, I don't think the wand " "would be considered a proper relic by the order. 지팡이를 교단에 가져간다고 해도 불안정한 상태이기 " "때문에, 성물로써의 가치를 인정받기는 힘들거예요. 사제 루오델" msgstr "" msgctxt "002ff3c7e4504d3c61d326cd48b1a598" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010876 {nl}I believe it will be put to better use by " "helping Priest Goda finish his magic circle.{nl}I suppose I'll be hearing " "from the order later... {nl}게다가 고다 사제가 준비중인 마법진에 쓰이는 것이 지금으로서는 더 가치 있다고 생각해요." "{nl}이번 일은 제가 독단적으로 진행한 일이니.. 추후 교단에서 얘기가 나오겠죠. 사제 루오델" msgstr "" msgctxt "147f4f2f3e9fea936c67017dc0295e17" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010877 Have you delivered the wand yet?{nl}You ought " "to hurry. 아직 지팡이를 전달해주지 않았나요?{nl}서두르서야 할거예요. 사제 루오델" msgstr "" msgctxt "6380670d53a0128f8a533d4ab566b911" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010878 So this is the wand.{nl}I heard about it from " "the other priests. 아, 가지고 계신 것이 그 지팡이로군요.{nl}말씀은 전해 들었습니다. 사제 고다" msgstr "" msgctxt "33c158047ed4de64d497c890f667a27c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010879 As you know, I'm creating a magic circle to " "deal with the demons in the Sanctuary.{nl}It's a magic circle meant to " "weaken the power of the demons. 들으신 대로, 지성소에 있는 마족들의 수가 많아 마법진을 준비중이었습니다." "{nl}마족들의 힘을 약화시키기 위한 마법진이죠. 사제 고다" msgstr "" msgctxt "e7f4594f1a372473226068b424bf9949" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010880 {nl}I haven't been able to finish it, however." "{nl}I'm missing an instrument I can use to complete the magic circle." " {nl}그런데 미처 완성시키지 못하고 있었습니다.{nl}마법진을 완성시키기 위한 매개체를 아직 준비하지 못했거든요. 사제 고다" msgstr "" msgctxt "c76f1d0c4e73b6947249171162a1ce54" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010881 {nl}The wand you brought looks a little " "unstable, like it could easily break.{nl}But I suppose the divine energy " "could preserve it for a while. {nl}들고 오신 지팡이는 불안정한 상태라 언제 깨질 지 알 수 없어 보입니다." "{nl}그렇지만 한동안은 그 신성력을 유지할 수 있어 보이기도 하는군요. 사제 고다" msgstr "" msgctxt "b87a2b0e3e4e21912a20e2f3725138a8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010882 {nl}Would you please complete the magic circle " "for me?{nl}I'm afraid the demons would notice if I tried to move there " "myself. {nl}그 지팡이로 마법진을 한 번, 완성 해 봐 주시겠습니까?{nl}제가 직접 움직이게 되면 마족들의 눈에 쉽게 띌 테니 " "말이지요. 사제 고다" msgstr "" msgctxt "91f37ac663aff36fbea020783a0ff232" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010883 After the magic circle is completed, I'll make " "sure to find another instrument to replace the wand. 마법진이 완성된다면 불안정한 지팡이를 " "대체할 다른 매개체를 가져와야겠군요. 사제 고다" msgstr "" msgctxt "6e7b4ef77dad790f2c32cad06ae73bad" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010884 You finished the magic circle! I already feel " "the demons becoming weaker.{nl}Thank you so much. 마법진을 완성하셨군요! 주변 마족들의 힘이 " "약해진 게 느껴집니다.{nl}정말 감사합니다. 사제 고다" msgstr "" msgctxt "c594ee98d208dccf2e1ee0e625a382af" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010885 Have you seen a type of monster that looks " "like a tombstone? They're called Burialers.{nl}I discovered that these " "monsters were created by combining a tombstone and a spirit through evil " "energy. 주변에 비석처럼 생긴 베리얼러들을 보셨나요?{nl}조사해보니 사악한 기운에 의해 비석과 영혼이 결합하여 탄생한 몬스터더군요." " 사제 로아나" msgstr "" msgctxt "6188637e41f5b69b09b0719e1890955a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010886 {nl}I only wish I could free those poor " "spirits trapped in the tombstones and guide them to eternal rest...{nl}But I " "was so invested in the curse, I'm afraid there is no more strength left in " "me now. {nl}비석에 갇혀 고통받고 있을 영혼들을 한시라도 빨리 안식의 길로 인도해 주고 싶은데..{nl}앞서 저주의 기운을 " "골라내느라 너무 집중했던 나머지 지금은 몸에 힘이 들어가질 않네요. 사제 로아나" msgstr "" msgctxt "95b0daeafd6564f61cd497374a5dbced" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010887 {nl}Would you be so kind as to purify the " "Burialers for me while I recover? {nl}괜찮으시다면 제가 힘을 모을 때 까지 베리얼러들을 대신 정화해 " "주시겠어요? 사제 로아나" msgstr "" msgctxt "7c18de01dd5f356505ff7bb649a2c667" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010888 I will give you the holy water you'll need for " "the purification.{nl}To see the effects, you must use the holy water only " "after the Burialer has been weakened. 정화에 필요한 성수를 드릴게요.{nl}베리얼러들이 지친 상태에서 " "성수를 사용해야 효과를 볼 수 있을거예요. 사제 로아나" msgstr "" msgctxt "2101e87edfa1c17bc06ea1298388136a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010889 I'll be counting on you while I recover my " "health. 힘을 모으는 동안 부탁드릴게요. 사제 로아나" msgstr "" msgctxt "728cc346dd80a092968191bc5ba76aa5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010890 You purified all the Burialers in the area." "{nl}I feel a little better now. 주변 베리얼러들을 모두 정화하셨군요.{nl}이제 조금 힘을 모았어요. 사제 " "로아나" msgstr "" msgctxt "f197247bebb56611e0a64e5b4c78cadb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010891 {nl}I can deal with the other Burialers from " "now on.{nl}Thank you for your help.{nl} {nl}남은 베리얼러들을 정화하는건 이제 저의 몫입니다." "{nl}도와주셔서 감사합니다.{nl} 사제 로아나" msgstr "" msgctxt "7157af2b5eb106f22b27e4c78201903b" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_010892 Edward 에드워드 " msgstr "" msgctxt "48dbaa863a8912b186dc4f0032d51201" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010893 Oh... Hello there. My name's Edward.{nl}I was " "just on my way to tend to some important issues. 아.. 처음 뵙겠습니다. 저는 에드워드라고 합니다." "{nl}중요한 일이 있어 이곳 저곳 돌아다니던 참이지요. 에드워드" msgstr "" msgctxt "b7abf7c6974e2f0b1fc2268a54357a26" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010894 {nl}Unfortunately, I was attacked by monsters " "on the road and they took all my equipment.{nl}Luckily I escaped in one " "piece, but I'm going to need a weapon for my protection. {nl}그런데, 오는 길에 " "몬스터들에게 습격을 당해서 가지고 있던 장비를 빼앗기고 말았지 뭡니까.{nl}다행히 목숨은 건질 수 있었지만 아무래도 계속 움직이려면 " "몸을 보호 할 무기가 필요하거든요. 에드워드" msgstr "" msgctxt "19a0aff47c1c9e5181408130c31c1a93" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010895 {nl}If that's alright, would you find me my " "weapons?{nl} {nl}괜찮으시다면 제 무기들을 좀 찾아다 주시겠습니까?{nl} 에드워드" msgstr "" msgctxt "07b50da5ef676441e3ae4c1bb53b3227" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010896 I'm missing a dagger and a bow.{nl}They have " "my name carved on them, so you'll know they're mine.{nl} 잃어버린 것들은 단검과 활입니다." "{nl}제 이름이 새겨져 있기 때문에 찾기가 어렵진 않을 겁니다.{nl} 에드워드" msgstr "" msgctxt "233446127da4d0943eb74f2c912dda85" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010897 Thank you.{nl}I really can't move around " "without my weapons. 부탁드립니다. {nl}무기가 있어야 여러 곳을 돌아다닐 수 있거든요. 에드워드" msgstr "" msgctxt "3c376ecc5090f8c39417f032b233ef5e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010898 You're something else.{nl}Thank you very much." " 실력이 굉장하시군요.{nl}정말 고맙습니다. 에드워드" msgstr "" msgctxt "39212c7ff99c9d7d94c87ea6ccbee391" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010899 The truth is... my daughter suffers from a " "rare disease.{nl}I did see a priest who I heard had cured a child suffering " "from the same illness, but... 사실.. 지금 제 딸이 희귀병에 걸려 있습니다.{nl}수소문 끝에 딸과 비슷한 " "희귀병을 가진 아이를 치료했다는 사제님을 만난 적이 있는데.. 에드워드" msgstr "" msgctxt "d195fca2cd8031d1c7767f8859dda3f0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010900 {nl}The priest says he cannot cure my daughter " "right away.{nl}He needs a very particular kind of flower called Davelae, is " "what he said. {nl}그 사제님은 당장 딸의 병을 치료할 수 없다고 하더군요.{nl}병을 치료하기 위해선 다빌레 꽃이라는 " "희귀한 꽃이 필요하다면서요. 에드워드" msgstr "" msgctxt "c0da524450db926f2546e49bd998f03d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010901 {nl}That's the reason I came all the way here, " "you see...{nl}I heard from a farmer not long ago that an unknown flower had " "bloomed where the Tamas live. {nl}그래서 그 꽃을 찾기 위해 이렇게 여기저기 돌아다니고 있는 중이죠.." "{nl}조금 전 농장 주민에게서 타마의 서식지에 정체불명의 꽃이 핀다는 얘기를 들었습니다. 에드워드" msgstr "" msgctxt "1d40ad2d0a7c3cf6e5cd58488fb53244" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010902 {nl}I want to know if this flower is the one " "I'm looking for... Could you perhaps bring it to me? {nl}제가 찾고 있는 꽃이 맞는지 " "확인하고 싶은데.. 그 정체불명의 꽃을 좀 가져다 주시면 안될까요? 에드워드" msgstr "" msgctxt "7507d1043fd64db983c5b2d7a2f8b4e5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010903 I would go myself, but I think I sprained an " "ankle earlier when the monsters attacked.{nl}I saw you handle those monsters " "and I thought this task wouldn't be too much of a trouble for you. 제가 직접 가고 " "싶은데 아까 무기를 몬스터들한테 뺏기면서 다리를 삔 것 같아서요.{nl}좀 전에 몬스터들을 상대하는 걸 뵈니, 꼭 좀 부탁드리고 싶네요." " 에드워드" msgstr "" msgctxt "ac54c16e519c41e55140912e95b4ed7a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010904 I only wish this flower is the one I'm looking " "for... 제발 그 꽃이 제가 찾고 있는 꽃이 맞길 바랄 뿐이에요. 에드워드" msgstr "" msgctxt "415731365c0a069b3fa702e8461f9490" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010905 I don't think this is a Davelae flower.{nl}It " "looks too different from what I heard... 이 꽃은 다빌레 꽃이 아닌 것 같네요.{nl}제가 들은 것과 " "생김새가 많이 달라요.. 에드워드" msgstr "" msgctxt "b081bb8ba64c31897705e42f805c5233" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010906 {nl}I looked all around for this flower; I " "don't think I'll find it here.{nl}I guess I'll have to keep going up towards " "Shaton Farm. {nl}다른 곳도 둘러 봤는데 이 곳에는 다빌레 꽃이 자라지 않는 것 같아요.{nl}아무래도 샤튼농장 쪽으로 " "올라가 찾아봐야겠어요. 에드워드" msgstr "" msgctxt "ec6609dc2ff2081fd930aea21e815450" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010907 {nl}I'm sorry for the trouble... {nl}헛걸음 하게 " "해드려 죄송합니다.. 에드워드" msgstr "" msgctxt "0e8a38f1faaef0449ed8e7000a58cea7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010908 Oh, hello, nice to see you here. 아, 여기서 다시 " "뵙는군요. 에드워드" msgstr "" msgctxt "1e4890d3bad5fdd064380aecac47771a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010909 {nl}I'm afraid I was, yet again, attacked by a " "group of monsters.{nl}They were too many to handle with my weapons alone, " "but fortunately I had some paralyzing poison saved up for an emergency." " {nl}오는 길에 몬스터들에게 또 당해버리고 말았지 뭡니까.{nl}되찾아 주신 무기만으로는 너무 벅찼는데, 다행히 비상용으로 가지고 " "있던 마비독이 있었어요. 에드워드" msgstr "" msgctxt "84ce9bf5b19919d532514253c39d615b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010910 {nl}I barely managed to escape; I was just " "catching my breath right now.{nl}I think I'm going to need more poison if I " "want to keep looking for that flower... {nl}마비독으로 몬스터들을 겨우 따돌리고 지금 한숨 돌리고 있던 " "참입니다.{nl}앞으로 또 꽃을 찾아 다니려면 마비독이 더 있어야 할 텐데.. 에드워드" msgstr "" msgctxt "c945f17dcfc2f4211881b1458f4b4982" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010911 {nl}I asked the tenants if there was any herb " "around with paralyzing effects, but it seems not.{nl}The only thing that " "does have those effects is Cyst fluid. {nl}소작인들에게 마비효과를 가진 풀이 있는지 물어보니 그런 풀은 " "없다고 하네요.{nl}근처에 있는 시스트의 체액이 마비효과를 가지고 있다고 합니다. 에드워드" msgstr "" msgctxt "eb989cdf10ca9995d2c2f0193f3512ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010912 {nl}If it was a herb I could easily pick it " "myself... but a monster is a little too much for me.{nl}If that's okay, can " "I ask you to collect some Cyst fluid for me? {nl}풀이라면 직접 채집할 수 있지만.. 시스트의 " "체액을 수집하는건 저에겐 벅찬 일이에요.{nl}괜찮으시면 시스트의 체액 수집을 좀 부탁드려도 될까요? 에드워드" msgstr "" msgctxt "e2277915dc0174fb9ada1b519ae956d1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010913 I'll give you an empty flask.{nl}Please " "collect the Cysts' fluid in it after you defeat them.{nl}Thank you for your " "kindness. 제가 가지고 있는 빈 병을 드릴게요.{nl}시스트를 처치하고 난 뒤 체액을 수집해서 그 병에 담아주시면 돼요." "{nl}그럼 부탁드리겠습니다. 에드워드" msgstr "" msgctxt "9a060dafea1e52cde570f7a1b44ee0cc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010914 I do see a few Cysts over there... but I " "wouldn't dare go near them. 멀리서 시스트들을 보기만 해도.. 전 다가갈 수가 없었어요. 에드워드" msgstr "" msgctxt "9f7db5476b74bb85cf548352fc5b0dc0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010915 Thank you!{nl}I can coat my arrows with the " "fluid now and get moving. 고맙습니다!{nl}이제 화살촉에 시스트 체액을 발라두고 다시 움직여야겠어요. 에드워드" msgstr "" msgctxt "2ca5d992554a34de4cd6e6b19ace64ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010916 {nl}This... Cyst fluid smells awful, now that " "I notice...{nl}I wonder if that's why it paralyzes other monsters..." " {nl}그나저나.. 이 시스트의 체액에서 굉장히 고약한 냄새가 나네요..{nl}그래서 몬스터들이 마비되는 건가.. 싶기도 하고요." " 에드워드" msgstr "" msgctxt "35ae5d06af3e2380bb1ddfd68e2a99fe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010917 Well, I'm still a little sore, but I'm all set " "to start moving again.{nl}I looked all around the farm but the Davelae " "flower was nowhere to be seen... the tenants had never heard about it, " "either. 움직일 준비는 끝났으니, 좀 힘들어도 이제 다시 움직여야겠습니다.{nl}이 농장 주변을 찾아보니 다빌레 꽃은 없는 것 같고." ". 소작인들도 그런 꽃에 대해선 모르더군요. 에드워드" msgstr "" msgctxt "922906e8541c8861f6a526803eb5cdd2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010918 {nl}I hear this road leads to the Reservoir, " "so that's the path I'm planning to take now.{nl}If you're going in the same " "direction, would you care to join me? {nl}길을 따라 가면 저수구역으로 가는 길이 나온다고 하니 전 그 " "쪽으로 이동하려고요.{nl}가는 방향이 같으시면 저와 같이 움직이시겠습니까? 에드워드" msgstr "" msgctxt "f7c4e2665fbbc1a7ca6118f5c3fbd0a2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010919 Very well, I'll get going then.{nl}I have my " "poisoned arrows now, so I can deal with a monster or two. 그럼 제가 먼저 가 있겠습니다." "{nl}마비독을 발라 둔 화살들이 있으니 몬스터들을 마주쳐도 어찌어찌 대처는 될 겁니다. 에드워드" msgstr "" msgctxt "6af99f7d828be162755020f1dc62edbc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010920 I'm afraid I'll have to owe you another favor." " 이렇게 또 신세를 지게 되네요. 에드워드" msgstr "" msgctxt "23717c94a41085389918b68a81142771" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010921 {nl}It seems the Cyst fluid I was going to use " "for poison has attracted the monsters.{nl}As I was running away from them I " "accidentally broke the flask. {nl}마비독으로 쓰려던 시스트의 체액이 몬스터를 자극한 것 같습니다." "{nl}몬스터들을 피하려다가 병을 깨뜨렸거든요. 에드워드" msgstr "" msgctxt "8eee1a5a3c3189e3b1f6a2d51fa3acb3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010922 {nl}Suddenly a whole horde of them came " "running.{nl}Sigh... My wounds haven't healed yet and now I'm out of poison. " "I'm in a bit of a tough spot, but I have to make it through. {nl}그랬더니 갑자기 " "주변에서 몬스터들이 달려들더라고요.{nl}아.. 상처도 아직 아물지 않았는데 마비독도 없고, 좀 상황이 어렵지만, 견뎌야죠." " 에드워드" msgstr "" msgctxt "5914a013a7610a562915d60d927be341" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010923 {nl}This is nothing, really, compared to the " "pain my daughter must be going through... I need to keep moving. {nl}지금도 " "아파하고 있을 제 딸의 고통에 비하면 이건 아무것도 아니니.. 계속 움직여야겠어요. 에드워드" msgstr "" msgctxt "1336fa9e5f48e1c85211350418dbe4ee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010924 You must have been worried for me.{nl}After " "having depended on you so many times... 제가 걱정돼서 오셨나 보군요.{nl}하긴 매번 어려운 상황에 " "신세만 졌으니.. 에드워드" msgstr "" msgctxt "5e39171aa1a76098919cc155c1bb1d0e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010925 My body is starting to hurt all over.{nl}I " "need to take a Melbania antidote and keep looking for the Davelae혻flower..." " 몸이 심하게 저려오기 시작하네요.{nl}멜바니아로 해독을 하고 어서 다빌레를 찾으러 가야 하는데.. 에드워드" msgstr "" msgctxt "0410c1e40f49034168f3375ede3a2d7e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010926 Thank you...!{nl}This should be enough to cure " "the symptoms. 정말 감사합니다..!{nl}이 정도 양의 약초면 해독하기에 충분 할 겁니다. 에드워드" msgstr "" msgctxt "fbdd7164d2120a9f6fa030f8166648ff" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010927 I'm starting to feel better now.{nl}Oh, and " "also... I asked a steward here and he said he's seen a flower that looks " "like the Davelae. 저려오던 몸이 진정되기 시작했어요.{nl}아.. 그런데 이 곳 집사님에게 다빌레 꽃에 대해 물었더니 " "생김새가 비슷한 꽃을 본 적이 있다더군요. 에드워드" msgstr "" msgctxt "24c5e596db03a5d9c3d4df07df6df9d3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010928 {nl}I want to keep moving right away... but in " "this condition, I don't think I can get too far...{nl}If that's alright, " "would you bring me the flower he mentioned? {nl}지금 당장이라도 움직이고 싶기는 한데.. 몸이 아직 " "회복되지 않아 움직이기가 어려워요..{nl}괜찮으시면 집사님이 얘기한 꽃 채집을 대신 부탁드려도 될까요? 에드워드" msgstr "" msgctxt "9167a1711984518df27b9a5098cdd446" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010929 He said he saw it near the Tvirta Reservoir " "Embankment. 집사님 얘기로는 트빌타 저수둑 근처에서 그 꽃을 본 적이 있다고 했어요. 에드워드" msgstr "" msgctxt "20a021e62166c89190cece5f608542e2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010930 I have a feeling this will be the flower I'm " "looking for.{nl}If it isn't... Well, I'll just have to keep looking... 이번에는 " "제가 찾던 다빌레 꽃이 확실 할 것 같다는 느낌이 들어요.{nl}만약 찾던 꽃이 아니라면.. 어쩔 수 없죠.. 에드워드" msgstr "" msgctxt "86cddaf4fb32dfd620e9b7fa1b0b11b8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010931 Ooohh...! It looks... exactly like the Davelae." "..!{nl}I've been searching for this flower for so long... I can't even " "remember when I started. 아아..! 생김새가.. 다빌레 꽃이 확실한 것 같아요..!{nl}이 꽃을 찾기 위해 얼마나 " "많은 일이 있었는지.. 기억조차 나질 않아요. 에드워드" msgstr "" msgctxt "9c1bb3f4ce21b6b5468650d5801d7e98" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010932 {nl}My daughter can finally be healthy..." "{nl}Thank you... thank you so much! {nl}이제 제 딸의 병을 고칠 수 있게 되었어요..{nl}정말.. 정말 " "감사합니다! 에드워드" msgstr "" msgctxt "daedb5de50f7576e56211ee35ea8120b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010933 {nl}I need to return to my daughter right away." "{nl}Thank you for finding the flower... I'm forever grateful. {nl}저는 바로 딸에게 " "돌아가 봐야할 것 같아요.{nl}꽃을 찾아주신 은혜는.. 절대 잊지않을게요. 에드워드" msgstr "" msgctxt "74a230ea92d4cfeaa84264ff23571f22" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010934 Will I finally find the flower here...? 과연 이 " "지역에 내가 찾는 꽃이 있을까.. 에드워드" msgstr "" msgctxt "3b18d6ff81f4610a63777066f245456c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010935 So many thoughts run through my head when I'm " "wandering around.{nl}Most of all I think of my daughter... 여기저기 떠돌다 보니 많은 " "것들이 생각나요.{nl}그 중에 제일 많이 생각나는 건 제 딸의 얼굴이죠.. 에드워드" msgstr "" msgctxt "33dc180c853d9318aa78e5b7798df41a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010936 It looks like I'm all out of food for Jareth." "{nl}But I can't ask the commander... I need to find some food around here." " 그러고 보니 쟈레쓰의 먹이가 다 떨어진 줄 모르고 있었네요.{nl}대장님께 부탁을 드릴 수도 없고.. 근처에서 먹이를 구해야겠어요." " 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "c7b9383a8238beb292c8ed36d6d7a167" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010937 {nl}I don't think I've recovered enough to do " "it on my own, though...{nl}Would you find me some meat or something I can " "feed to Jareth? {nl}아직까지 몸이 불편해서 그런데..{nl}먹이로 쓸 만한 고기 같은 걸 구할 수 있을까요? 헌터 " "레이나" msgstr "" msgctxt "b194f0190d2bde53edc1673ac86b34cb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010938 {nl}You can probably hunt some Cockats around " "here, that should work. {nl}아쉬운대로 코카트를 처치하면 될 것 같기도 하거든요. 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "b857538a4f0be0fcbc9256d70ad2ff40" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010939 You'll see plenty of Cockats in this region." "{nl}Thanks for the help. 코카트들은 이 지역에 고루 퍼져있을 거예요.{nl}부탁드릴게요. 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "7486cce20242ab5fa59b32ae60b4e28b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010940 I'm going to need a lot of meat, considering " "how much Jareth eats. 쟈레쓰가 먹는 양을 생각하면 아무래도 고기가 많이 필요해요. 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "3aedfd787c6911f3129788b9f4b74cb6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010941 I think this should be enough.{nl}Thank you. 이 " "정도 양이면 충분하겠어요.{nl}고마워요. 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "ff13050ef3d18558fb8b08d854c4a022" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010942 There's a suspicious trap here.{nl}Remove " "it? 수상한 함정 같은 것이 있다.{nl}제거해 볼까? 수상한 함정" msgstr "" msgctxt "f9b1a84662864422c6db7fb6a0382ce2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010943 Are you saying the suspicious trap you found " "was made to attract monsters? 수상해 보이는 것이 있어서 제거하려고 했더니, 몬스터를 부르는 함정이었다는 " "말씀이시지요? 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "ebc48cf7dcccd083839b8eb4cab69974" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010944 {nl}That has to have been set up by Evoniphon." "{nl}Although I'd never heard of a trap like that. {nl}분명 그건, 에보니폰이 설치한 함정 중에 " "하나였을 거예요.{nl}그런데 그런 함정은 지금 저도 처음 듣는군요. 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "6c1bdd53717afa38d8338ed5e363af56" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010945 {nl}We would be in big trouble if one us was " "caught in that trap.{nl}Thank you for letting us know. {nl}저나 다른 헌터들이 그 함정에 " "걸렸다면.. 정말 곤란했겠어요.{nl}귀한 정보를 알려주셔서 고맙습니다. 헌터 레이나" msgstr "" msgctxt "b462f9594708764042ca01798c82b2c4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010946 I can finally move now, but I'm still really " "tired and dizzy.{nl}I was wondering if you could bring me some honey from " "the Pendrosiums.{nl} 몸을 겨우 움직일 수는 있게 됐는데, 기력이 없어서 그런가.. 너무 어지럽군.{nl}그래서 말인데, " "여기 팬드로시움이 가진 꿀을 좀 가져다주겠어?{nl} 헌터 바스틸" msgstr "" msgctxt "024d8f7d44c28cdbd3031b375ecf8f49" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010947 Wow, thank you, I appreciate it.{nl}But the " "thing is, you can't just catch the Pendrosiums to get to the honey. 오, " "구해다주겠다니 이렇게 반가울수가.{nl}그런데 팬드로시움은 그냥 잡아서는 꿀을 채취할 수가 없어. 헌터 바스틸" msgstr "" msgctxt "bd3b35f8eb8a46504b9b580f567155a8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010948 {nl}There's this scent I use after tiring them " "out a little.{nl}The Pendrosiums are really sensitive to it;혻a little whiff " "and they're knocked out. That's when you get the honey. {nl}이건 내가 가지고 다니는 " "향수인데, 팬드로시움이 지쳐있을 때 사용해 봐.{nl}냄새에 민감한 녀석들이라 이 독한 향수에 기절할테니 꿀을 채집 할 기회는 그 때 " "뿐일 거야. 헌터 바스틸" msgstr "" msgctxt "00083f09b6ea8caec5ecdb328135bb30" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010949 {nl}Just put the honey in bottle.{nl}There's " "plenty of Pendrosiums wandering around so they shouldn't be hard to find." " {nl}그리고 채집한 꿀은 여기 빈 병에 담아주면 돼.{nl}팬드로시움은 이 지역에 고루 퍼져있는 것 같으니 부탁할게. 헌터 " "바스틸" msgstr "" msgctxt "66f00de832e36c879c7532cf937dd15e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010950 I can handle the hunger, but I can't stand " "being this dizzy... 배고픈 건 참을 수 있는데, 이렇게 어지러운 건 어떻게 할 수가.. 헌터 바스틸" msgstr "" msgctxt "342f04b9fc580b27cf18e85c1b28ade6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010951 You filled it all the way up!{nl}Thank you! 꿀을 " "이렇게 가득 담아오다니!{nl}정말 고마워! 헌터 바스틸" msgstr "" msgctxt "cd25be2aca255b441b3535f060829650" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010952 I don't know if the Hunters think all these " "demons are gathering here because of Evoniphon. 헌터들은 이 주변의 마족 몬스터들이 많아진 것도 " "전부 에보니폰 소행이라고 생각할지도 모르죠. 수도사 채드" msgstr "" msgctxt "4760465015d83bfc0df6eafb8c13dfd0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010953 {nl}But right now there are just too many " "demons... I can barely move around.{nl} I'm especially worried about the " "Infrogalas Mages.{nl}They're too many for me to handle on my own. {nl}어쨌든, " "지금은 마족 몬스터들이 너무 많아서.. 돌아다닐 엄두가 나지 않네요.{nl}특히 인프로 갈라스 메이지들이 문제예요. {nl}저 혼자서는 " "감당할 만한 숫자가 아니라서요. 수도사 채드" msgstr "" msgctxt "97d3eb8a6cd2aa2e4285b06fbeaebc9e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010954 It's dangerous out there, so be careful. 위험할 " "수도 있으니 조심하세요. 수도사 채드" msgstr "" msgctxt "f6cdafe775bdece6e02414812d81e656" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010955 I really think something needs to be done " "about the Infrogalas Mages. 인프로 갈라스 메이지들의 숫자라도 좀 줄여야 될 텐데 말이죠. 수도사 채드" msgstr "" msgctxt "833d1d914ae408fc725d986ad069ad8c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010956 These demons just keep coming back, don't " "they?{nl}Still, I feel a little better now. 마족들을 정리해도 정리해도 끝이 없네요.{nl}그래도 약간 " "안정된 것 같아요. 수도사 채드" msgstr "" msgctxt "cbad5421f340604917c94656309e2994" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_010957 {nl}Thank you. {nl}감사합니다. 수도사 채드" msgstr "" msgctxt "219dee92849aeb6369240d9b30e49535" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010958 I just don't feel quite safe yet, you know." "{nl}The energy left behind by the Brambles is still affecting Sirdgela " "Forest. 아무래도 아직까지는 안심 할 수가 없네요.{nl}시르드겔라 숲에 브람블이 남긴 기운이 완전히 사그라들지 않았어요." " 수도사 채드" msgstr "" msgctxt "8e7a9263bbdb1af83094834fd204258a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010959 {nl}And if the monsters come all the way to " "Viltis Forest, then there's no way we can stop them. {nl}게다가 그 곳 몬스터들이 빌티스 " "숲까지 올라오게 된다면, 걷잡을 수 없게 상황이 악화될 거예요. 수도사 채드" msgstr "" msgctxt "41c6ff7a4cc5dae07f7f2babb7a2119e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010960 {nl}On the road leading to Sirdgela Forest " "there's a place called Zvalge Forest Way.{nl}Some time ago I installed a few " "devices there to stop the demons from advancing. {nl}시르드겔라 숲으로 가는 길목에 즈발제 " "수풀길이라는 곳이 있어요.{nl}예전에 그 곳에 마족들의 이동을 방해하는 장치를 설치했었죠. 수도사 채드" msgstr "" msgctxt "ef3aa5b893611da93c1b2ce79776da6f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010961 {nl}The monsters didn't let me carry on " "though, and the devices were never activated.{nl}If only I can activate them " "now, we wouldn't have to worry about the monsters for a while... {nl}그런데 설치만 " "겨우 했고, 몬스터들 때문에 활성화에는 실패를 하고 말았어요.{nl}지금이라도 그 장치를 활성화 시킨다면 당분간 걱정하지 않아도 될텐데.." " 수도사 채드" msgstr "" msgctxt "eea1c35d3a0906e0d25128d3ee11cfc4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010962 Thank you so much for helping!{nl}The blocking " "devices are little tricky to activate, though, so let me explain. 도와주신다니 정말 " "마음이 든든해지네요!{nl}하지만 이동방해장치를 활성화시키는 방법은 약간 복잡하니까 설명을 잘 들어주세요. 수도사 채드" msgstr "" msgctxt "a45927af663b2dabc07756e2e6b1e537" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010963 {nl}I installed the four devices underground, " "so you won't see them at first.{nl}The orb will react when it's near the " "place where they're buried, so you'll know how to find them. {nl}우선 기존에 설치한 " "4개의 장치는 땅에 묻혀 있어서 보이지는 않아요.{nl}하지만 묻힌 장소에 가까이 가면 구슬이 반응할테니 찾는 건 어렵지 않습니다." " 수도사 채드" msgstr "" msgctxt "d1b926a01828b38d93f3bee863f5409d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010964 {nl}Once you find the devices, you need to " "turn on all four.{nl}They'll shut down after a while, so you'll have to be " "quick here. {nl}장치를 찾으시면 4개의 장치를 모두 작동시켜야 해요.{nl}일정한 시간이 지나면 장치가 다시 꺼지니까 재빨리 " "작동시켜야 합니다. 수도사 채드" msgstr "" msgctxt "546617e53aa421b5672bf2c51d744840" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010965 {nl}Only after all the devices are on can they " "be activated.{nl}There will be monsters around, so be careful. {nl}4개의 장치가 " "모두 작동 상태가 되면, 비로소 장치를 활성화를 시킬 수 있어요.{nl}몬스터의 방해도 있으니 조심하세요. 수도사 채드" msgstr "" msgctxt "b30e4beb1aee0cfb958b05f7ae54935f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010966 If you manage to activate the devices, it will " "keep the monsters of Sirdgela Forest from advancing here. 이동 방해장치만 활성화 된다면, " "시르드겔라 숲의 몬스터들이 여기까지 넘어오진 못할거예요. 수도사 채드" msgstr "" msgctxt "6a6bd4bc793e7908698f107ac7b3aae3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010967 I'm glad you could activate the devices, " "that's a big relief to hear.{nl}Thank you. 장치를 활성화 시켰다니, 이제 안심이에요.{nl}정말 " "고맙습니다. 수도사 채드" msgstr "" msgctxt "0a94d33d8aa9a834cfb729e472d0b8e9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010968 I believe I've become a little sensitive " "recently.{nl}I have a strange feeling. 요즘 제가 예민해진 탓일까요?{nl}조금 이상한 기분이 듭니다." " 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "4594775136c86003e825c236712a3191" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010969 {nl}You've probably noticed all the Loftlems " "wandering around.{nl}I can't tell why, but the way they're moving seems a " "little strange. {nl}주변을 둘러보면 아시겠지만 로프틀렘들이 많이 돌아다니고 있어요.{nl}그런데 녀석들의 움직임이 " "이상하게 느껴지거든요. 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "855ee94e5cfb779c84c97604fc770230" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010970 {nl}I feel as if I'm being watched... I want " "to make sure, but I'm afraid they will notice if I try to investigate." "{nl}Would you face a few Loftlems and bring me anything particular you may " "find? {nl}좀, 감시당하는 것 같은 느낌이라.. 확인을 해 보고 싶은데, 제가 움직이면 눈치를 챌 것 같아요.{nl}저 대신 " "로프틀렘을 처치하고 특이한 게 있다면 가져다 주시겠어요? 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "09b29ae5674f304133185dcf3965b127" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010971 Thank you.{nl}My intuition rarely fails, you " "see. 고마워요.{nl}제 예감은 틀린 적이 거의 없어요. 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "9efddc9a364521e9bc5794c65afd9adc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010972 {nl}Make sure to bring back anything odd you " "may find. {nl}특이한 게 있다면 꼭 갖다 주세요. 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "cb5b18bd3c0fe9df3dd4fc3c24969e8b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010973 I'm also curious to know what the " "Loftlems'혻structure is like. 로프틀렘들은 무슨 구조로 되어 있는지도 궁금합니다. 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "383925580a4cf1786f79e26aa99e7ed1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010974 So the Loftlems are carrying around strange " "devices, you say?{nl}Let me have a look. 로프틀렘의 눈에 특이한 장치가 달려있다구요?{nl}한번 확인 해 " "볼게요. 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "9c4170ecefc7ca5fa60cf07d1fc5027b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010975 Hmm, I'm not sure about the device, but it " "seems to record images through the monsters' eyes.{nl}It also contains some " "demon energy. 음, 이 장치는 확실하게는 모르겠지만, 이 눈에 들어온 영상들을 저장하는 것 같네요.{nl}게다가 이 장치에서는 " "마족의 기운까지 느껴지고 있어요. 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "7e9092d6611a9d9b955c5809677048a2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010976 {nl}Why would the Loftlems be recording images." ".. And the demon energy... what does this mean?{nl}There may not be a way to " "eradicate all the Loftlems, but we cannot let them use these devices." " {nl}로프틀렘이 영상을 왜 저장하고 있는지.. 그리고 이 마족의 기운.. 대체 뭘까요.{nl}이 지역의 로프틀렘들을 전부 처리할 수 " "없을 테니, 장치 작동이라도 막아둬야겠어요. 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "bc6c6db9c9e1e75357ff118a413bfbcf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010977 {nl}We must do something about the demon " "energy.{nl}I do have an idea; would you be willing to help? {nl}마족의 기운은 그냥 " "두면 안되니까요.{nl}제게 괜찮은 생각이 있는데, 좀 도와주시겠어요? 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "7409f186cf4917160e44593d1e9f6caf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010978 I'm thinking we could use something called a " "Hallucination Stone on the Loftlems.{nl}First, we're going to need Liverwort " "spores to make the stone. 환각마법석이란 것을 이용해 로프틀렘들이 환각을 보도록 하려구요.{nl}우선은 마법석을 만들 " "재료로 우산이끼의 포자가 필요해요. 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "da179fa24a2574a14c5bf8245a99db46" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010979 {nl}But remember not to touch live Liverwort." "{nl}The vacant lot south of Pakridy Entrance has plenty of dead Liverwort혻to " "collect, so I advise you to go there.{nl} {nl}혹시나 살아있는 우산이끼는 건들면 안돼요." "{nl}파크리디 진입로 아래쪽의 공터에 가면 죽은 우산이끼들이 있는데, 거기서 채취하시면 될 거예요.{nl} 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "09130162a27e25d2d8624d3a46585137" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010980 With the Hallucination Stones, we can make the " "Loftlems record false images. 환각마법석을 이용하면 로프틀렘들은 환각으로 된 가짜 영상을 저장하게 될 거예요." " 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "7ebc501c850d3ee51f433c27c65a47df" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010981 That's quite a lot your brought... thank you." "{nl}I'll get started on the stone right away. 이렇게나 많이.. 이 정도면 충분해요.{nl}곧 " "마법석을 제작해 볼게요. 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "8784be7ddd6a0a696548011a0d706d39" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010982 The Hallucination Stones are complete.{nl}Not " "it only needs to be buried in the grounds near the monsters. 환각마법석을 제작하는데 " "성공했어요.{nl}이제 이 마법석을 야영지 주변에 묻어둬야 합니다. 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "89cc1928eba512c70b5d87ec4786833c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010983 {nl}Could I ask you to take the Stones and " "bury them for me?{nl}I'm afraid the monsters will suspect if they notice me " "doing anything unusual. {nl}괜찮으시면 대신 이 마법석을 부탁드려도 될까요?{nl}아무래도 감시받고 있던 제가 " "특이한 행동을 하면 수상하게 생각할 겁니다. 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "3d1730aaa3ec338b8a20bc2fc0cbc579" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010984 You may bury them in three different spots " "along the road. 야영지 길목 중 세 군데 정도 묻어놔 주십시오. 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "84f280455f9e2262770550f05767d180" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010985 I just wonder why they are collecting these " "images.{nl}They're monsters, what are they possibly doing with them...? 대체 " "영상을 저장해서 뭘 하는 걸까요?{nl}몬스터들이 그 지능으로 영상을 어쩌겠다는 건지.. 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "94cbf85188f845d55da372daa8efb94f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010986 I ought to investigate this further and alert " "the order.{nl}I'm extremely thankful for your help. 아무래도 이번 일은 조금 더 조사한 뒤에 " "교단에 알려야겠어요.{nl}도와주신 일은 정말 고맙습니다. 수도사 욘스" msgstr "" msgctxt "1b837cbe4ef2c15909761e3da4a06658" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010987 Hang on... I can't let the Dico Tomb Thieves " "find those chests, though.{nl}They get a hold of them, my superiors are " "gonna kill me. 가만있자.. 생각해 보니 디코 도굴단들이 저 궤짝을 찾게 된다면 큰일이란 말이지.{nl}그런 일이 생긴다면 " "분명 형님들이 날 죽이려 들거야. 도굴꾼 루돌파스" msgstr "" msgctxt "52f79dd127ff60f7151609d8e279cfeb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010988 {nl}Oh, I got it! I can just make a few fake " "chests, they'll never know!{nl}If you got any time on your hands, do you " "wanna find me some stuff I can put inside? {nl}아! 디코 도굴단 녀석들을 골탕 먹일 가짜 궤짝들을 " "만들어 두는게 좋겠어!{nl}혹시 시간이 있다면 가짜 궤짝에 넣을 내용물을 주변에서 찾아다 주면 안될까? 도굴꾼 루돌파스" msgstr "" msgctxt "bad695cdf2ac016caa87247edf5aefb4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010989 I'll be here making the chests.{nl}There's a " "lot of Moyas around here, maybe you can get some rocks or something from " "them, that'd be perfect. 난 궤짝을 만들어 두고 있을게.{nl}근처에 모야 녀석들이 돌아다니던데 그 녀석들의 몸에 " "붙은 돌조각들이면 써먹기 좋겠어. 도굴꾼 루돌파스" msgstr "" msgctxt "a1ff06193a1b9ab22f8fe0b56227c1b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010990 I hid everything at the Gerove Workshop Site; " "put the fake chests in a place where they can see it, too.{nl}I'm guessing " "they'll think they're ours and steal them. 게로베 공방 터에 있는 물건들은 안보이게 숨겨놓고, 이 가짜 " "궤짝들을 잘 보이는 곳에 놔둬야겠어.{nl}디코도굴단 녀석들은 우리가 작업한 물건인 줄 알고 가져가겠지. 도굴꾼 루돌파스" msgstr "" msgctxt "e61d1b5fbef21e42f5f2c16dfd7d4842" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010991 Woah, yeah, that's more than enough.{nl}Thanks " "a lot. 오, 이 정도면 충분한 양이야. {nl}정말 고마워. 도굴꾼 루돌파스" msgstr "" msgctxt "846ee23eb8c66ef8391b6ba5223167ee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010992 I'm making the fake chests to fool those Dico " "guys.{nl}Can't let them get their hands on the stuff we have over at the " "Gerove Workshop Site, ya know. 디코 도굴단 녀석들을 속일 가짜 궤짝들을 준비중이야.{nl}이 녀석들이 게로베 " "공방 터에 있는 물건들을 발견하면 골치아프니 말이지. 도굴꾼 루돌파스" msgstr "" msgctxt "e63c1a990ee5cafcda356f8b4ee24154" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010993 {nl}I'm thinking I should get some " "\"treasures\" to plant around the fake chests, too...{nl}Have you seen those " "Saltisdaughter wands? {nl}안에 넣을 내용물 외에 궤짝 주변에 놓아 둘 만한 것들을 좀 찾고 싶은데..{nl}혹시 " "주변의 살티스도터들이 들고다니는 지팡이를 본 적이 있어? 도굴꾼 루돌파스" msgstr "" msgctxt "4f09b15f5f85912bfd8a8f534a98e9d7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010994 {nl}They have some sort of crystals at the end " "that look hella expensive.{nl}Can you bring me some of those crystals? {nl}그 " "지팡이에 달린 수정조각이 얼핏 보기엔 꽤나 값어치가 나가는 것 처럼 보이더라구.{nl}괜찮다면 그 수정조각을 구해다 줄 수 " "있을까? 도굴꾼 루돌파스" msgstr "" msgctxt "2218468e0fc1e4bbb03f2383b3782779" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010995 Alright, I'm counting on you.{nl}I'll be here " "preparing the rest of the chests. 그럼 부탁할게.{nl}난 가짜궤짝을 준비하고 있을테니. 도굴꾼 루돌파스" msgstr "" msgctxt "999b5f375f2cb19f26b4876a6b2a657f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010996 I bet you those guys are just gonna take the " "chests without even looking inside.{nl}It's not like they have the guts to " "stay more than a few minutes, anyway. 가짜 궤짝들에 정신 팔려서 제대로 확인도 안하고 가져갈 게 분명할거야." "{nl}이 곳에 도착한다 해도 겁쟁이들이라 오래 머무르진 못할테니까. 도굴꾼 루돌파스" msgstr "" msgctxt "7b26f5a69029ade39453aa4db50f5027" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010997 Woah... Are you sure these came from the " "monster wands?{nl}Bet I could make some nice cash selling this stuff in the " "market... Thanks, anyway.{nl}I'll take care of the rest. 오.. 그런데 이거 정말 지팡이에 " "달려있던 수정조각이 맞아?{nl}그냥 시중에 팔아도 제법 돈 좀 만지겠는데.. 아무튼 고마워.{nl}나머지는 내가 마무리 하지." " 도굴꾼 루돌파스" msgstr "" msgctxt "8c2087614819d4f92b3d354eed1cb0cc" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_010998 Guard Horton 경비병 호튼 " msgstr "" msgctxt "86c8e80a9acb619cc01537bcd59d0e01" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_010999 Do you see the flooded district below the " "tower?{nl}There's something shiny there and I'm really curious to know what " "it is. 망루 아래쪽을 내려다보면 침수구역 보이죠?{nl}저 구역에서 뭔가가 빛나는데 도대체 뭔지 궁금합니다. 경비병 호튼" msgstr "" msgctxt "f3633599ca41db752e7f6729b822dc97" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011000 {nl}I think it might be a gem, but my boss is " "always watching so I can't go down and check.{nl}And I wouldn't dare go down " "there by myself with all the monsters around. {nl}제 생각에는 보석이 아닐까 하는데, 바로 앞에 " "상관이 지켜보고 있으니 내려갈수도 없네요.{nl}그렇다고 혼자서 몰래 확인하기는 또, 몬스터들 때문에 겁도 나고요. 경비병 호튼" msgstr "" msgctxt "8867e9d71302437d17d9f52dc8bc0dc5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011001 {nl}If you don't mind, would you go and see " "what it is?{nl}If it really is a gem, I'll make sure to give you a proper " "reward. {nl}저기 혹시, 저 빛나는 물체가 뭔지 살펴 봐 주실 수 있나요?{nl}정말 보석이 맞다면 후한 사례를 해드리죠." " 경비병 호튼" msgstr "" msgctxt "3e9291b8bfe46e2bd1687e370faa05f4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011002 I think there may be more than one gem, so " "please look carefully. 보석 같은 게 꽤 여러 개 보였으니, 자세히 살펴보세요. 경비병 호튼" msgstr "" msgctxt "32ea6e1e8c4a1e29ea0c90e3dbb3cda5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011003 Sometimes the guards will find antiques in the " "petrified city.{nl}It could very well be possible that there are treasures " "hidden at the Flooded District, too. 석화도시에서 가끔 골동품을 발견하는 경비병들이 있다고 하더군요." "{nl}침수 구역에도 그런 물건이 있을지도 모른다는 생각이 들어요. 경비병 호튼" msgstr "" msgctxt "d589f8c2209f2ebfd96505da0157a278" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011004 So the shiny object was an old magic " "circle?{nl}I don't recall hearing about a magic circle ever existing in the " "Flooded District. 반짝거리던 물체가 마법진을 형성하던 마법석이었다구요?{nl}침수 구역에 그런 마법진이 있었다는 얘기는 " "들은 적이 없어요. 경비병 호튼" msgstr "" msgctxt "74a58b9add04addbfbe9b35206780e97" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011005 {nl}I'm guessing it was a magic circle someone " "started to make a long time ago.{nl}Seeing as it was abandoned, it can't " "have been very important. {nl}아마도 오래 전 누군가 마법진을 만들어 두었었나보네요.{nl}단순히 방치되어 있던걸 " "보면 어떤 중요한 의미가 있는 마법진은 아니겠지요. 경비병 호튼" msgstr "" msgctxt "f3e43f733618d1aaf62d491cf1030a93" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011006 With the way the world is today, we don't get " "many supplies coming in.{nl}We're constantly short on rations, so the " "soldiers often need to get food from around the area. 요즘 세상 돌아가는 사정이 사정이다보니, " "보급이 원활하지는 않아요.{nl}배급되는 먹을거리는 늘 부족해서, 병사들끼리 그 지역에서 나는 것들로 식량을 대체하고 있죠. 경비병 " "호튼" msgstr "" msgctxt "fedecfa10521c80ea8ef03cca8ca1acb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011007 {nl}Do you see those chests under the " "tower{nl}That's where we hide our emergency food supplies. {nl}망루 아래쪽에 버려진 " "궤짝들이 보이죠?{nl}저희들이 주로 비상식량을 숨겨놓는 곳이에요. 경비병 호튼" msgstr "" msgctxt "25ece3873ce21d9c425a146ac19085a9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011008 {nl}We can easily see who accesses them from " "the top of the tower, and the monsters don't know about them, either.{nl}If " "that's alright, would you bring me a bag of food from there? {nl}망루 위에서 누가 " "가져가는지 확인 하기도 편하고 몬스터들도 발견하지 못하니 숨기기 좋은 곳이죠.{nl}괜찮다면 비상식량이 담긴 주머니를 가져와 주실 수 " "있나요? 경비병 호튼" msgstr "" msgctxt "5fa2c565716e6f9626b460df62c6d616" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011009 {nl}I didn't have anything for breakfast and " "I'm a little hungry now.{nl}I'm afraid I can't leave my post... Please do me " "the favor. {nl}아침을 먹지 못해서 지금 좀 배가 고파서요. {nl}마음대로 자리를 비울 수 없는 처지라.. 부탁드릴게요." " 경비병 호튼" msgstr "" msgctxt "a26685725a11f120576b813e14089189" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011010 Any chest is fine.{nl}I'll warn the other " "guards. 일단 아무 궤짝에서 가져와 주세요.{nl}다른 경비병들에게 제가 얘기 해 둘겁니다. 경비병 호튼" msgstr "" msgctxt "c407708d7df60ef47c3fba158efe5e4a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011011 We find these emergency food supplies useful " "when our rations are late. 비상식량을 넣어두면 보급품이 늦어질 때 이용하기 편하죠. 경비병 호튼" msgstr "" msgctxt "395fdd57b0bab0b48cab3a5027d7b122" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011012 This is more than enough!{nl}I'll make sure to " "share with the other soldiers. 이 정도면 충분해요!{nl}다른 병사들이랑 나눠 먹어도 될 정도네요. 경비병 " "호튼" msgstr "" msgctxt "bb9ebd46dd54244914bb48f70822226f" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011013 Guard Manderson 경비병 맨더슨 " msgstr "" msgctxt "37a4f309f5bd4da09b08f514492f4081" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011014 As you may know, this entire area was " "petrified by Ruklys' curse. 이미 봐서 알고 계시겠지만 이 일대는 루클리스의 저주로 모든 것이 석화된 곳이죠." " 경비병 맨더슨" msgstr "" msgctxt "93d0802f48fd5447e727cef00448fdcd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011015 {nl}Many objects lost here are now inside the " "stomachs of monsters.{nl}Rumor has it they gobbled up a few expensive items " "as well. {nl}주인을 잃어버린 물건들이 몬스터들의 뱃속에 들어있기도 하다더군요.{nl}심지어 꽤 값나가는 것들이라는 소문도 " "있던걸요. 경비병 맨더슨" msgstr "" msgctxt "c8a6468eb5d618ab30b89483866b5cc5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011016 {nl}Don't ask me how those things are still " "alive when everything else turned to stone.{nl}In any case, I would really " "like to find out if the rumors are true, but with my superior right in front." ".. {nl}모든 것이 석화되었는데 어찌 그런 것들은 무사한지 저한테 물어보진 말아주세요.{nl}어쨌거나 그 이야기가 사실인지 확인 하고 " "싶은데, 바로 앞에 상관이 있다보니.. 경비병 맨더슨" msgstr "" msgctxt "7411840efbbd71d2a30de7209ee48f2c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011017 {nl}If you don't mind, would you check for " "me?{nl}The Coastal Fortress isn't very far... {nl}혹시, 괜찮다면 한 번 확인하고 와 " "주시겠어요?{nl}바로 가까운 연안요새인데.. 경비병 맨더슨" msgstr "" msgctxt "3146ccdff6725b97bd72678184452635" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011018 If you find anything, make sure to bring it to " "me immediately. 만약 뭔가를 발견한다면 어디에 가져가지 말고 꼭 제게 가져다 주세요. 경비병 맨더슨" msgstr "" msgctxt "89e2e80d159742591f90c57461b0155e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011019 The Coastal Fortress may be dangerous, but who " "knows what kind of treasures are still lost there. 연안요새가 위험한 곳이긴 하지만, 그렇기 " "때문에 값 비싼게 숨겨져 있을지도 몰라요. 경비병 맨더슨" msgstr "" msgctxt "c95c47e9769c19baec45f5015376746f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011020 These are some heavy pouches you brought! 꽤나 " "묵직한 주머니들을 가져오셨군요! 경비병 맨더슨" msgstr "" msgctxt "bc21c8187cb2520a5452d0afc7f2ddc5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011021 There doesn't seem to be anything good in here." "{nl}There's a ring, but it looks old. 주머니안에는 그냥 잡동사니들만 있네요.{nl}여기 좀 괜찮은 반지가 " "있긴 한데, 오래돼 보여요. 경비병 맨더슨" msgstr "" msgctxt "09be5f1aac9d292dcf1110ecb60873b0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011022 {nl}Oh, there's something engraved in it." "{nl}It's a little hard to read... {nl}어, 조그맣게 글귀도 적혀 있어요.{nl}닳기도 하고 해서 잘 " "안보이는데.. 경비병 맨더슨" msgstr "" msgctxt "8cb315f54c42324cb02f84bfa11beee0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011023 {nl}Lyshys Beacon Mound?{nl}That's the name of " "a place... {nl}리쉬스 봉화대?{nl}이건 지명인데.. 경비병 맨더슨" msgstr "" msgctxt "b9710cad50937012f2e46ec4e8b9a807" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011024 {nl}I wonder what it means.{nl}Would you go " "there and check? {nl}혹시, 여기 뭔가 있는 게 아닐까요?{nl}한 번 가 봐 주시겠어요? 경비병 맨더슨" msgstr "" msgctxt "b56e526262c287e985a7847a1ce393d1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011025 Lyshys Beacon Mound is in the Coastal Fortress." "{nl}The ring could be a sort of key, so make sure to take it with you. 리쉬스 " "봉화대는 연안요새에 있습니다.{nl}이 반지가 열쇠역할을 할지도 모르니 가져가 보시는게 좋겠어요. 경비병 맨더슨" msgstr "" msgctxt "c4b358be1cfe8e57ae18f53dd76f64bd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011026 If you find any treasures, please don't tell " "anyone.{nl}We're bound to get in trouble, especially if any robbers find out " "about it. 숨겨져 있던 보물을 찾게 된다면 다른사람에게는 알리지 말아주세요.{nl}특히나 도굴꾼들의 귀에 들어가게 된다면 골치 " "아픈 일이 생길 게 분명하니까요. 경비병 맨더슨" msgstr "" msgctxt "2390e890afdcc8a6fa46129db29681be" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011027 So it was only a meeting place for an illegal " "trade?{nl}That's very far from what I imagined... 오래 전 누군가 암거래를 하려했던 얘기 " "뿐이었다구요?{nl}제가 생각하던 것과는 거리가 멀군요.. 경비병 맨더슨" msgstr "" msgctxt "21ed7d8f77679382df468da3392f9ef8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011028 {nl}No treasure, either...{nl}It doesn't sound " "like much, does it? I should let it go. {nl}보물과 관련 된 내용도 없고.. {nl}별 얘기는 아닌 것 " "같으니 신경 쓸 필요도 없겠어요. 경비병 맨더슨" msgstr "" msgctxt "fe32a33c14764574d2c9a88ecdbdedb7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011029 {nl}Oh, but do keep this a secret from Rofdel " "and the other guards.{nl}I wouldn't want them to misunderstand. {nl}아, 로프델이나 " "다른 경비병들에게 이번 일은 비밀로 해주세요.{nl}이런 일로 괜한 오해를 사고 싶지 않아서요. 경비병 맨더슨" msgstr "" msgctxt "d730d52297bfd162db90723f5895df99" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011030 Coming all the way up at the start of my shift " "is the worst.{nl}I'm tired and it's so dangerous out here. 교대하러 올라오는 시간이 제일 " "힘들군요.{nl}몸은 피곤한데다가 워낙 위험한 곳이라 말이죠. 경비병 호튼" msgstr "" msgctxt "a5cce99541516c20e36b01d22413d898" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011031 Sometimes our rations arrive late and we " "resort to emergency food supplies.{nl}Of course, the place where we keep " "them is a secret. 보급품이 가끔씩 늦을 경우가 있는데 그럴 때 비상식량이 유용하죠.{nl}물론 어디에 뒀는지는 비밀이지만요." " 경비병 호튼" msgstr "" msgctxt "7c5633fddeef3c358772ce547725af09" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011032 I heard some thieves were looking for " "expensive items in this area.{nl}Even the guards sometimes find antiques " "there, can you imagine? 도굴꾼들이 이 곳에서 꽤나 값나가는 물건들을 구해간다고 하더군요.{nl}하물며 경비병들 중 " "골동품을 챙기는 자들도 있는데 오죽하겠습니까? 경비병 맨더슨" msgstr "" msgctxt "d4c13a7255286774ca952ed3d4adc72c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011033 The hardest thing for me is climbing all the " "way to the top of the tower.{nl}I just envy the people who work at the " "bottom, that's all. 제일 힘든건 역시나 이 망루를 오르내리는 일이죠.{nl}그럴 땐 밑에서 근무하는 사람들이 부러울 " "뿐입니다. 경비병 맨더슨" msgstr "" msgctxt "b73f7230af6d611c38eebab4d4f9a24c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011034 I ate some Melatinun meat on my way here, but " "it must have been toxic.{nl}The monsters took all my food too when they " "stole my weapons, you see. 오는 길에 멜라타논의 고기를 먹었는데, 그 고기에 독성이 있었나 봅니다.{nl}무기들을 " "몬스터들한데 뺏기면서 식량들도 모두 뺏겼었거든요. 에드워드" msgstr "" msgctxt "312617d92df3ab877c0650898bd0e44e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011035 {nl}I've been surviving on any scraps of food " "I've been able to find, but I really shouldn't have eaten that Melatinun " "meat.{nl}I did ask around and it seems the Melania herbs that grow nearby " "are detoxifying. {nl}그래서 먹을 것은 그 때 그 때 구하고 있는데, 멜라타논의 고기는 먹지 말았어야 했나봐요.{nl}이 " "곳 사람들에게 물어보니 근처에 자라는 멜바니아 약초가 해독작용을 한다는군요. 에드워드" msgstr "" msgctxt "5e60b224257291b372b4a0a559423f32" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011036 {nl}I need to gather all the strength I can " "and go find the Davelae, but in this condition...{nl}If you can, please " "bring me some Melania... {nl}몸을 어서 추스려서 다빌레를 구하러 가야 하는데 몸이 이지경이라 큰일입니다." "{nl}그러니, 멜바니아 약초를 구해다 주세요.. 에드워드" msgstr "" msgctxt "bdf662d9f8841f6bd083a77b57edd6c5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011037 Welcome.{nl}Oh, I don't believe I've seen you " "before, adventurer. 어서오세요.{nl}앗, 처음 뵙는 모험가님이시군요. 수녀 라사" msgstr "" msgctxt "4b4126dcbe22239df37ec279d49c1d61" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011038 {nl}There may be few of us, but we are working " "hard to stop the demons.{nl}That said, we can always use the help of any " "brave adventurers. {nl}저희는 작은 힘이지만 최선을 다해 마족의 침입을 막고 있답니다.{nl}하지만 늘 힘이 부족해서 " "이렇게 모험가님들께 부탁을 드리고 있지요. 수녀 라사" msgstr "" msgctxt "ded2d76ec3405461f88721bc0af37fb8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011039 {nl}If you enter this mission, you must " "protect the Divine Torch from the demons.{nl}This may sound simple, but be " "careful, as the demons become stronger and stronger over time. {nl}저를 통해 " "입장하게 되면 몰려오는 마족들로부터 신성의 횃불을 지켜내셔야 한답니다.{nl}간단해 보이지만 계속 나아갈수록 마족들이 더 강력해지니 " "조심하세요. 수녀 라사" msgstr "" msgctxt "1c565f7a5981127cc5540797768793fd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011040 {nl}Once in a while you will also see a " "treasure chest appear; be sure to open it.{nl}Now, if you wish to enter the " "mission, just give me the word. {nl}조금씩 나아갈 때 마다 보물상자가 등장한다고 하니 꼭 확인하시고요." "{nl}그럼, 입장할 마음이 생기면 제게 다시 말을 걸어주세요. 수녀 라사" msgstr "" msgctxt "0a364dabddc6a153e83b6a44c963c304" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011041 This is a warning to all adventurers " "attempting to enter the Narcon Prison!{nl}The Royal Army has reported that " "this dungeon is currently inhabited by large numbers of demons. 앞에 있는 나콘 " "감옥으로 들어가려는 모든 모험가님들에게 알립니다!{nl}왕국군 측에서 살펴본 결과 해당 던전은 마족들로 가득 찬 소굴입니다. 경고문" msgstr "" msgctxt "81807ec602a507801d4bd66491a1995f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011042 There was an unidentified magic piece " "discovered near Gaudezi Altar.{nl} After talking with Maras, go find Lamar. " " 가우데지 제단에서도 정체불명의 마석조각을 발견했습니다{nl}마라스가 얘기한 라마르를 찾아가 보세요 " msgstr "" msgctxt "bbbf5e7d85ac69d4e8e5dfdf29518427" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011043 Report to the Cleric Master, who manages the " "sanctuary. 이 성소의 관리자인 클레릭 마스터를 찾아가서 이 사실을 말하세요 " msgstr "" msgctxt "6309fed23ec6fb356d020d92b49a3e77" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011044 Find the Cleric Master and tell her about the " "sanctuary! 클레릭 마스터를 찾아가 성소의 상황을 알려주세요! " msgstr "" msgctxt "3d597506d7050e14321fb6b2773519de" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011045 Making the offer to the sanctuary... 성소에 헌화하고 " "경배하는 중 QUEST_LV_0200_20150908_008988 Putting the flowers in front of the " "Sanctum 성소에 헌화하는 중 " msgstr "" msgctxt "ab9b5e595e8b9765531b712b6f139f4f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011046 I'll donate 10 silver. 10실버 정도 헌금해 " "본다 QUEST_LV_0200_20150317_001733 Donate 헌금한다 " msgstr "" msgctxt "09ebbfe1c358be13d1ad998708eb3913" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011047 Collecting scroll... 스크롤 회수 " "중 QUEST_LV_0200_20150908_009014 Collecting the medicine 약 회수 중 " msgstr "" msgctxt "b8e5660ed88e039d9ac0931fe96ff629" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011048 Good Use For a Wand (1) 지팡이의 쓰임새(1) " msgstr "" msgctxt "4449c5e8b24db48256e2bae14036d0ef" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011049 Good Use For a Wand (2) 지팡이의 쓰임새(2) " msgstr "" msgctxt "d590422c223de1d226027397034bfbf4" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011050 I'll think about it. 생각해 보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "7fb94477b9e486d5785d7819aa1f7909" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011051 Good Use For a Wand (3) 지팡이의 쓰임새(3) " msgstr "" msgctxt "11fe128cf009c65204b940f5e46167e8" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011052 Good Use For a Wand (4) 지팡이의 쓰임새(4) " msgstr "" msgctxt "5f60175be54be508616a5ab4ce806acd" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011053 Good Use For a Wand (5) 지팡이의 쓰임새(5) " msgstr "" msgctxt "023cc238f08c67600cac0f58f67a9d20" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011054 Good Use For a Wand (6) 지팡이의 쓰임새(6) " msgstr "" msgctxt "96bd0198e9bce7fda66c311ba24d910e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011055 I'll complete the magic circle. 마법진을 완성시키겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "d4692fc4d80a85973fd1367edfdbd91b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011056 You can complete the circle yourself. 직접 완성하라고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "906cc05a701003449394b00120aefcbb" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011057 To the Path of Eternal Rest 안식의 길로 " msgstr "" msgctxt "3d3471e08e2b96f60f36cf4a96dd9870" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011058 I have no time to help, sorry. 도와줄 시간이 없다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "2d8f2df9c712b38f90b988c03b4fb816" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011059 Anything for the Daughter (1) 딸을 위해(1) " msgstr "" msgctxt "ec351c31635de401d6944d6ab066e1d1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011060 Anything for the Daughter (2) 딸을 위해(2) " msgstr "" msgctxt "4902357c5c375da31a65bedb13372ba0" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011061 An Awful Smell (1) 고약한 냄새(1) " msgstr "" msgctxt "7d8b6f5f6139303f4b64814bd38b2305" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011062 That's nasty. 징그럽다고 한다 " msgstr "" msgctxt "36e9506abc9a456d7fe6621dc4359eef" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011063 An Awful Smell (2) 고약한 냄새(2) " msgstr "" msgctxt "4787b057ca64d8fbd90f6e8290a8b7f3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011064 I don't really want to go with you. 따라가고 싶지 " "않다고 한다 " msgstr "" msgctxt "149494bed3b5ec69f36c3fe7ad74d21d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011065 The Worth of a Flower (1) 꽃이 지닌 가치(1) " msgstr "" msgctxt "cb244ca9a874898ad37f613c549e7f3f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011066 You don't look so good. 안색이 안좋아보인다고 말한다 " msgstr "" msgctxt "826029b4137edfed210293f092e6d19b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011067 I have nothing else to say. 할 얘기가 없다고 한다 " msgstr "" msgctxt "175a44fb3f6897b8d81afdebe3b1c113" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011068 The Worth of a Flower (2) 꽃이 지닌 가치(2) " msgstr "" msgctxt "6da1f4d671a444634fc758a74fd7c07f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011069 For the Lack of Better Nourishment 대체할 새로운 " "먹이 " msgstr "" msgctxt "8c586c54dfe645a3699661660b16d987" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011070 I can find some meat for you. 고기를 구해오겠다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "6b34ac52c23fcd1ab6253df2f6c1b861" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011071 It's a Trap! Or Is It...? 함정 아닌 함정 " msgstr "" msgctxt "d4a7f6e9dbb0c33276ea88a22c51a208" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011072 I'll get rid of it. 제거해본다 " msgstr "" msgctxt "e0ad14edf9aeb1c997325e145ca83ea6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011073 I don't want to touch anything suspicious. 수상한 " "것은 건드리지 않는다 " msgstr "" msgctxt "9bf87839997ae36e7d60bcb4f9799ff3" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011074 Revitalized 기력 회복 " msgstr "" msgctxt "3b17ab7948709f299aed6e6b76bb6d5d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011075 Sorry, I'm allergic to honey. 꿀 알레르기가 있다고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "705339914dcf3b2f25717715b749ea4d" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011076 Ensuring Safety (1) 안전확보(1) " msgstr "" msgctxt "6c6c67802463e90a8698aefe370bb1d1" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011077 I'll sort it out for you. 정리해주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "7119221922bfd16f33cbc6c4056aacac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011078 I'm sure you can do this on your own. 이정도는 스스로 " "하라고 한다 " msgstr "" msgctxt "ca10dd2d091c37b592bc1a5469272cea" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011079 Ensuring Safety (2) 안전확보(2) " msgstr "" msgctxt "9ba2641d7f98f458f026b69a34048001" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011080 I don't think you need to worry. 괜한 걱정이라고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "c5ccd7ee3e36608764c342f93a7a6695" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011081 Activating... 활성화 하는 중 " msgstr "" msgctxt "0c1f38384da6565558fbf7dda96a2909" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011082 We're Being Watched (1) 감시방해(1) " msgstr "" msgctxt "e3b66eba9a885460630d891dfb3b208a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011083 It's probably just a feeling. 기분 탓이라고 한다 " msgstr "" msgctxt "97b500b20812892c2ae435f496c353d8" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011084 We're Being Watched (2) 감시방해(2) " msgstr "" msgctxt "bc7d1717038155b6e037e2840b9fbbf5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011085 Whatever you need, just let me know. 무슨 부탁이든 " "들어주겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "4dd03ec85887b792311c9fb45b3afa04" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011086 We're Being Watched (3) 감시방해(3) " msgstr "" msgctxt "2fd7c21da0193f3d72abb4805fbbdf06" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011087 I can go and bury them. 묻어두고 오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "34b701a48fad9774f91c9a272dabf3bb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011088 I think you can bury them yourself. 직접 묻으라고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "e7329356c3c934e65633d2c5cee2e2b1" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011089 It's Only a Stone 그저 돌일 뿐이야 " msgstr "" msgctxt "e43c783f855f644955bd368f15d4e787" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011090 Useful Deception 적당한 속임수 " msgstr "" msgctxt "14d2a919e8d0f892676a0cca764c87f5" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011091 Outstanding Eyesight 대단한 시력 " msgstr "" msgctxt "c006d94ac149935ee2beb2cac92afff1" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011092 Emergency Food Supplies 비상식량 " msgstr "" msgctxt "9f164391c872a980087a8d27575ca38c" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011093 Treasure Hunting (1) 귀중품 찾기(1) " msgstr "" msgctxt "183b1ec9cbf261719a51e4c2d9abc4d6" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011094 Treasure Hunting (2) 귀중품 찾기(2) " msgstr "" msgctxt "7125e9fd9bddc3a304405f67e9f74b5e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011095 Defeat the Incoming Demons 몰려오는 마족 저지 " msgstr "" msgctxt "e5ed0304358a12e0025a9ce1a1f58dc1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011096 You can now use the Uphill Defense Mission to " "obtain various items!{nl}Press the F5 key to read the details in the Quest " "info window! 플레이어는 업힐 디펜스 미션을 통해 다양한 아이템을 얻을 수 있습니다!{nl}자세한 내용은 'F5' 키를 눌러 " "퀘스트 창에서 확인하세요! " msgstr "" msgctxt "ca4eb0f8b931c1f67f0ec6c792d5cbbf" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011097 Demons on the Move 본격적인 마족들의 움직임 " msgstr "" msgctxt "449d4338c283b9e2b8f1653ddafcfa5f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011098 You can now use Hunting Grounds!{nl}Press the " "F5 key to read the details in the Quest info window! 플레이어는 이제 프리던전에 입장할 수 " "있습니다!{nl}자세한 내용은 'F5' 키를 눌러 퀘스트 창에서 확인하세요! " msgstr "" msgctxt "cbcba4b5891848c5d982f6c32a23c900" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011099 Deciphering the Mysterious Writings (1) 알 수 없는 " "문자의 정체(1) " msgstr "" msgctxt "c4363e1dd2285cdfbb39b28de5857432" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011100 Let me show you the copy so you can read it." " 탁본을 보여주며 이게 무엇인지 물어 본다 " msgstr "" msgctxt "66f7b3e61c31eddd093ba0a598963943" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011101 Deciphering the Mysterious Writings (2) 알 수 없는 " "문자의 정체(2) " msgstr "" msgctxt "120f29e3282972d5c7489966ed3263ae" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011102 Do you have anything in mind? 짚이는 것이 있는지 물어 " "본다 " msgstr "" msgctxt "460f0ac0b8150d6e051a95d6d7fa093f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011103 I have other issues to tend to, sorry. 바쁜 일이 " "있어 먼저 가보겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "8ccc29e51ff9695c009ee774f4dfe881" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011104 Deciphering the Mysterious Writings (3) 알 수 없는 " "문자의 정체(3) " msgstr "" msgctxt "af2b81afeb715bcd4b27efaef3f398a8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011105 We must find them by any means we have. 무슨 수를 " "써서라도 빨리 찾아야 한다고 한다 " msgstr "" msgctxt "5a60b5e0ec5fb22692bdae2407b7ff7f" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011106 In an Unexpected Place 예상치 못한 장소에서 " msgstr "" msgctxt "aadc6688ad7f15d06f0a8e93b50ee833" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011107 You should go find it yourself. 알아서들 찾으라고 " "한다 " msgstr "" msgctxt "4f3be84060c3050ea8145f9871220e88" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011108 The Chaplain Master's Errand 채플린 마스터의 임무 " msgstr "" msgctxt "7863329b29f365381d20489f0ba887a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011109 I can go get the holy powder myself. 직접 홀리 " "파우더를 구하러 가겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "8c32a44f673cae071cb006d2d4d24662" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011110 Explaining about the Chaplain Master's " "situation. 채플린 마스터의 상황을 말하는 중 " msgstr "" msgctxt "57c126a951f04e5f3d987f278f1b4e34" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011111 Origins of the Curse 저주의 근원 " msgstr "" msgctxt "c61917ae13f3e7f7c24f3021e6ca48a2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011112 I can get the Dawn Maiden essence. 황혼의 시녀로부터 " "정수를 구해오겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "8da6de83a7fea3c0d3965f988a7818e4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011113 I feel like resting for a while now. 지금은 좀 " "쉬고싶다고 한다 " msgstr "" msgctxt "a1822efcbae82a59d77690f33b712a81" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011114 Angry Bees (1) 성난 벌들(1) " msgstr "" msgctxt "6f1dee96703e82ad0ee0292bdaad1b4d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011115 How can we make the bees calm down? 벌들을 안정시킬 수 " "있는 방법을 묻는다 " msgstr "" msgctxt "b23c227470d80b5686bcf5b15591f883" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011116 That doesn't sound like much of a problem. 별 일 " "아니라고 한다 " msgstr "" msgctxt "0436ed399be954170377d2d0338bb036" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011117 Angry Bees (2) 성난 벌들(2) " msgstr "" msgctxt "7bb25dcc0448b1ee101b058d23195f09" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011118 I'll place the candle down myself. 향초를 직접 설치하러 " "간다 " msgstr "" msgctxt "a66c9252111951ba13b8574aa11287db" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011119 My Best Buddy 내 최고의 동료 " msgstr "" msgctxt "494215cc6e950339ca6c8d4c6aad28e6" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011120 I'll prove it to you! 증명하러 간다 " msgstr "" msgctxt "9d51bfcd9a6c4f7ac6037da7d1d99770" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011121 Appease the Divine Spirit 신령 달래기 " msgstr "" msgctxt "c478ee654ef0504abb5e58521b90f3a1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011122 I can try and appease the spirit for you. 대신 " "신령을 달래러 가겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "3620c5f517099a65cc2492c0f2b51679" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011123 Why don't you do it yourself? 직접 하라고 말한다 " msgstr "" msgctxt "e85c6a7eafd67ec114020f28cbedefb6" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011124 Eternal Rest Interrupted 영면을 방해하려는 자 " msgstr "" msgctxt "e2fc0062a785b82f877c0ec5eadb29a6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011125 I'll find this evil spirit. 악령을 찾겠다고 한다 " msgstr "" msgctxt "81a7243dcf72a05c70a798358247318c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011126 Quality Certificate [Appraiser Advancement](1) " " 품질 인증서[감정사 전직](1) " msgstr "" msgctxt "b3f74a107a30901710b37779fc02eebe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011127 Quality Certificate [Appraiser Advancement](2) " " 품질 인증서[감정사 전직](2) " msgstr "" msgctxt "c52a1c4187f9453efedce41230aa04a1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011128 Deliver the Quality Certificate 품질 인증서를 전달하러 " "간다 " msgstr "" msgctxt "64eceeca1c8ecb4e7764baad9b5ebaaf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011129 Okay, I will return with the items. 알아서 받으러 올 " "거라고 한다 " msgstr "" msgctxt "635900ee3a941c7fcebbf38c8da38111" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011130 Defeat the Meleech and %s 멜리치를 처치해 %s " msgstr "" msgctxt "a96385754cfe1f0fb580eb7edca63b99" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011131 Collect Well-Cut Wood 손질된 목재 " "수집 QUEST_LV_0200_20150317_002566 Collect Oak Wood Planks 참나무 줄기 채집 " msgstr "" msgctxt "a0934d8e9d50f33e6897cdf3303d1478" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011132 Farmer Druva wants to build a scarecrow that " "will drive out the monsters. Collect well-cut wood as material for the " "scarecrow. 농사꾼 드루바는 몬스터를 쫓을 허수아비를 세우고 싶어 합니다. 허수아비를 만들 재료인 손질된 목재를 모아오세요." " QUEST_LV_0200_20150323_004667 Farmer Druva wants to set the scarecrow that " "will drive out the monsters. Collect oak wood planks as materials for the " "scarecrow. 농사꾼 드루바는 몬스터를 쫓을 허수아비를 세우고 싶어 합니다. 허수아비를 만들 재료인 참나무 줄기를 모아오세요. " msgstr "" msgctxt "429b47772b081470f40add2f50098d68" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011133 You've collected all the well-cut wood. Return " "to Farmer Druva. 손질된 목재를 모두 모았습니다. 농사꾼 드루바에게 돌아가세요." " QUEST_LV_0200_20150323_004668 You have collected all the oak wood planks. " "Return to Farmer Druva. 참나무 줄기를 모두 모았습니다. 농사꾼 드루바에게 돌아가세요. " msgstr "" msgctxt "1abe98bb375d4829e4bd27cc34555ceb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011134 Upon touching the altar, the Pilgrim's Spirit " "appeared and started to call in nearby monsters. Defeat all the monsters and " "try talking again. 제단을 건드리자 순례자의 영혼이 등장해서 몬스터들을 불러내고 있습니다. 일단 몬스터들을 모두 물리치고 " "다시 말을 걸어 보도록 하세요. QUEST_LV_0200_20150317_002782 Souls and monsters trying to " "harm the souls appeared when you touched the altar. You must defeat all the " "monsters before they harm the souls. 제단을 건드리자 갑자기 영혼들과 그 영혼들을 해치려는 몬스터들이 " "나타났습니다. 몬스터들이 영혼들을 해치기 전에 몬스터들을 모두 없애야 합니다. " msgstr "" msgctxt "3d5766efe9189ecdc166a7c7f11f47f9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011135 Ask the Blacksmith in Klaipeda About " "Adhesives 클라페다 대장장에게 접착제에 대해 묻기 " msgstr "" msgctxt "f11f70b0f73ed8074f2737a2941ed87a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011136 Ask the blacksmith in Klaipeda about adhesives " "to restore the tombstone. 클라페다 대장장이에게 비석을 복원하기 위한 접착제에 대해 물어보세요." " QUEST_LV_0200_20150714_008484 Ask the blacksmith in Klaipeda about " "adhesives to restore the tombstone. 클라페다의 대장장이에게 비석을 복원하기 위한 접착제에 대해 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "feec8e990cbcbacc34cd4fed09db632d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011137 Defeat White Dandels at the Resident Quarter " "and Collect %s 거주구역에서 서식하는 하얀 단델을 처치해 %s " "수집 QUEST_LV_0100_20150803_007853 Obtain %s by defeating monsters 몬스터를 처치해 %s " "획득하기 " msgstr "" msgctxt "8837b504f9659d9708a415b430a20b17" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011138 Defeat Red Deadborn Scaps and Collect %s 붉은 " "데드본스캡을 처치해 %s 수집 QUEST_LV_0100_20150317_005269 Get %s %s 구하기 " msgstr "" msgctxt "d592a6dacff776b1d7d877abbc9eabee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011139 Defeat Blue Flasks and Collect %s 푸른 플라스크를 처치해 " "%s 수집 QUEST_LV_0100_20151001_009298 Get %s from the monsters 몬스터에게서 %s 얻기 " msgstr "" msgctxt "84bf5e54ac7ba70fed5e151cb3b1a039" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011140 Inspect the Mysterious Trap 의문의 함정 살펴보기 " msgstr "" msgctxt "5d0835ab4b5866c27884218005f8db98" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011141 A mysterious trap has been discovered in Glade " "Hillroad, located in Juklas Sunny Place. Inspect the trap before someone " "gets hurt. 글라데 언덕길의 유클라스 양지에서 의문의 함정을 발견했습니다. 누군가 이 함정에 의해 위험한 상황이 생길 수 있으니 " "함정을 살펴보세요. " msgstr "" msgctxt "8e3195c6f910441f8b82784b3480bfb2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011142 Check the Suspicious Wand Fragment 의문의 지팡이 파편 " "확인 " msgstr "" msgctxt "256e2622ec3e1c89b2d3606d39aa888c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011143 There is a suspicious wand fragment on the " "ground. 바닥에 의문의 지팡이 파편이 떨어져 있습니다. " msgstr "" msgctxt "0d63016726e4b2b2fb15d84f1c6ea1bd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011144 The wand fragment reacted, attracting nearby " "monsters. Defeat all the monsters! 살펴보던 지팡이 파편이 반응을 보이자, 이를 감지한 몬스터들이 몰려옵니다! " "몬스터들을 모두 처치하세요! " msgstr "" msgctxt "a936f198e30156b4c2ba0ae896e27ff4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011145 Find Someone to Ask About the Wand " "Fragment 지팡이의 파편에 대해 알 만한 사람 찾아가기 " msgstr "" msgctxt "9ff1559cd9eceedc230aa191b0496473" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011146 You have obtained a fragment exuding a faint " "divine energy. Find a priest who can help you analyze the fragment. Start " "with Priest Aden at the Main Chamber. 신성한 기운이 희미하게 감도는 파편을 획득했습니다. 이 파편에 대해 " "물어볼 만한 사제를 찾아가야 할 것 같습니다. 본당에 있는 사제 아덴이 적당해 보이니, 그를 찾아가 보세요. " msgstr "" msgctxt "8e2b6422501f038c59c352f318e3b319" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011147 Defeat the Monsters Attracted by the " "Fragment's Reaction 파편이 반응하자 이를 감지하여 몰려드는 몬스터 처치 " msgstr "" msgctxt "4694fddbdf9d5d473a4feeb61c52549e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011148 Priest Aden seems to have finished analyzing " "the fragment. Talk to priest Aden. 사제 아덴이 파편에 대해 충분히 살펴본 것 같습니다. 사제 아덴과 대화해 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "3532d0a71c6b953e2d6ae7d821a68c74" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011149 Obtain Another Fragment From the Monsters 주변 " "몬스터에게서 또 다른 파편 수집 " msgstr "" msgctxt "4b2f1fbe99226eacf8603b354a1a8756" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011150 Priest Aden has seen the monsters carry around " "a fragment similar to the one you found. Obtain the fragment from the " "monsters. 사제 아덴은 비슷한 파편을 가지고 있는 몬스터를 본 적이 있다고 합니다. 주변 몬스터에게서 또 다른 파편을 수집하세요." " " msgstr "" msgctxt "02318d2e4c27602b804c62e2c89f9be3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011151 You have obtained another fragment from the " "monsters. Bring it to Priest Aden. 주변 몬스터에게서 파편을 수집했습니다. 사제 아덴에게 돌아가 파편을 " "보여주세요. " msgstr "" msgctxt "3312f78f78fca0c5a3c6ea8ed7c31031" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011152 Defeat Nearby Monsters and Obtain %s 주변 몬스터를 " "처치해 %s 수집 " msgstr "" msgctxt "0ec29f6d1ebc8090a7dc5d203bfba620" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011153 Priest Aden seems to have something to say " "about the fragment. Talk to Priest Aden. 사제 아덴이 파편들에 대해 할 말이 있어보입니다. 사제 아덴과 " "대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "62da62f4f48dd8cce64e4d3c8f879ed4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011154 Go to the Grand Corridor and find Priest " "Ruodell. 대회랑에 있는 사제 루오델을 찾아가 보세요. " msgstr "" msgctxt "eb83150e18b1b5ce8787faafd36fda4b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011155 Priest Ruodell seems to have something to say." " Talk to Priest Ruodell. 사제 루오델이 할 말이 있어 보입니다. 사제 루오델과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "c5b1ed75bb5f4ded2dd52825a35d4d37" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011156 Priest Ruodell believes that the divine energy " "released by analyzing the wand fragment could attract nearby monsters. " "Defeat any monsters around to ensure you are both safe. 사제 루오델은 지팡이 파편들을 자세히 " "살펴보는 동안 신성력이 퍼져나갈 수도 있다고 합니다. 퍼져나간 신성력에 주변 몬스터들이 반응해 위험할지도 모르니 미리 주변 몬스터들을 " "처치하세요. " msgstr "" msgctxt "67836351a5f62f7966fee45443c08267" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011157 You have defeated enough monsters in the area. " "Talk to Priest Ruodell. 주변 몬스터들을 어느정도 처치했습니다. 사제 루오델과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "dcca117fbda907d89a4211e608183cb4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011158 Priest Ruodell seems to have restored the " "fragments now. Talk to Priest Ruodell. 사제 루오델이 파편들을 복원한 것 같습니다. 사제 루오델과 대화해 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "b972e92b2d009ec95d78f0e3e36c2fc3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011159 Priest Ruodell believes the restored wand will " "be useful to Priest Goda, who is preparing a magic circle at the Sanctuary. " "Talk to Priest Goda. 사제 루오델은 지성소에서 마법진을 준비중인 사제 고다에게 불안정한 지팡이가 도움이 될 거라고 " "얘기합니다. 사제 고다와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "e94fc6ca5c8f39123038d33ef57dafe9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011160 Priest Goda seems to have something to say. " "Talk to Priest Goda. 사제 고다가 할 말이 있는 것 같습니다. 사제 고다와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "3a4c51686dc56a5769532e48009ec3b8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011161 Complete the Unfinished Magic Circle 미완성 마법진 " "완성 " msgstr "" msgctxt "ddc3814160f58130432e4be27fc6790b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011162 Priest Goda has asked you to use the wand to " "complete his magic circle. The divine energy in the circle could attract " "nearby demons who will try to destroy it, so defeat any incoming demons and " "protect the magic circle until it is complete. 사제 고다는 불안정한 지팡이를 이용해 미완성 마법진을 " "완성시켜 달라고 부탁합니다. 마법진이 완성되는 동안 신성한 기운이 흘러나와 이에 반응한 주변 마족들이 마법진을 파괴할지도 모르니 완성될 " "때 까지 주변 마족들로부터 마법진을 보호하세요. " msgstr "" msgctxt "e870e26f55ca1d0a5a82a1c25a67d0d7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011163 The magic circle is now complete. Talk to " "Priest Goda. 불안정한 지팡이를 매개체로 마법진을 완성시켰습니다. 사제 고다와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "fb6a422be566447cad898ff204971030" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011164 Priest Roana is looking concerned about " "something. Talk to Priest Roana. 사제 로아나의 안색이 어둡습니다. 사제 로아나와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "2ef8b85fc3e43c785dd10c3ec118f64c" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011165 Purify the Burialers 베리얼러 정화 " msgstr "" msgctxt "84ab991ce1d96956524a2831185cd335" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011166 Priest Roana wants to guide the spirits " "trapped in the Burialers to the path of eternal rest. Use Priest Roana's " "holy water on the Burialers after reducing their HP to 30% or less to purify " "them. 사제 로아나는 베리얼러들에게 깃들린 영혼들을 안식의 길로 인도시켜 달라고 부탁합니다. 베리얼러의 HP가 30% 이하일 경우 " "로아나가 건네 준 성수를 이용해 영혼들을 정화하세요. " msgstr "" msgctxt "7a904e39b4eda0e53cbb1a39599ee32d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011167 You have purified all the nearby Burialers. " "Talk to Priest Roana. 주변의 베리얼러들을 모두 정화했습니다. 사제 로아나와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "a60ff86a9d82b429de2dfe70c321b0a2" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011168 Talk to Edward 에드워드와 대화 " msgstr "" msgctxt "f23034a5457cf4073dd1f4aa1eea0d7d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011169 Edward seems heavily concerned about something." " Talk to Edward. 에드워드가 근심에 잠겨 있습니다. 에드워드와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "098d0c1389698cbac8b5a8532c71e3b5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011170 Recover Edward's Equipment 에드워드의 장비 수집 " msgstr "" msgctxt "db4ef6a9d73085ce9d645836b4aaa55d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011171 Edward has had his equipment stolen by " "monsters. Recover Edward's equipment from the hands of the monsters. 에드워드가 " "근처에 있는 몬스터들에게 장비를 빼앗겼다고 합니다. 몬스터들이 가져간 에드워드의 장비를 구해주세요. " msgstr "" msgctxt "b5db0bb7c75b7c99db2e546dfbefcd6b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011172 You have recovered all of Edward's equipment. " "Bring it to Edward. 에드워드의 장비를 모두 구했습니다. 에드워드에게 돌아가 장비를 건내주세요. " msgstr "" msgctxt "ee4a357d4ad467a7b399d32882af27f5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011173 Defeat Orange Lizardmen and Collect %s 주황 " "리자드맨들을 처치해 %s 수집 " msgstr "" msgctxt "acb0859bc8f8c820b26755a172a024ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011174 Defeat Rambear Archers and Collect %s 램베어 궁수들을 " "처치해 %s 수집 " msgstr "" msgctxt "e69bfe9b2922ddc8f2d1968535148700" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011175 Edward seems to have something to say. Talk to " "Edward. 에드워드가 할 말이 있는 것 같습니다. 에드워드와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "b36ef8d8a69907cbfafc462e14f772fa" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011176 Collect the Unknown Flower 정체불명의 꽃 채집 " msgstr "" msgctxt "023c8073604a45c76af04e8c640674c7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011177 Edward heard from the locals that there is an " "unknown flower growing at the place where the Tamas live. Collect the " "unknown flower and bring it to Edward so he can confirm whether it is the " "Davelae flower he is searching for. 에드워드는 농장 주민으로부터 전해 들은 타마의 서식지에 자라는 정체불명의 " "꽃에 대한 얘기를 들었다고 합니다. 정체불명의 꽃이 에드워드가 찾고있는 다빌레 꽃이 맞는지 확인하고 에드워드에게 채집해 주세요. " msgstr "" msgctxt "ef7d45174921ff5914374e23c9d184bc" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011178 You have collected the flower mentioned by " "Edward. Bring it back to Edward. 에드워드가 얘기한 꽃을 채집했습니다. 에드워드에게 돌아가 채집한 꽃을 " "전해주세요. " msgstr "" msgctxt "926261c3348d668d1ff0208b36b256af" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011179 Edward looks upset. Talk to him. 에드워드가 곤란한 표정을 " "짓고 있습니다. 에드워드와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "332b383d5ba489b16196c2c7d88478b6" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011180 Collect Cyst Fluid 시스트의 체액 수집 " msgstr "" msgctxt "f4f3e60684645e20183d2b73a8e2fdd1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011181 Edward is out of poison to use on the monsters " "and unable to move. He found out that Cyst fluid possesses the same effects " "as the poison and has asked you to collect some for him. 에드워드는 몬스터들을 피할 때 " "사용하는 마비독이 모두 떨어져 움직이지 못한다고 합니다. 시스트의 체액이 마비효과를 일으킨다고 하니 시스트의 체액을 수집해 에드워드에게 " "전해주세요. " msgstr "" msgctxt "54374cc91816c1f2fede7d3d65a072c7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011182 You have collected the Cyst fluid. Bring the " "flask of fluid back to Edward. 시스트의 체액을 모두 수집했습니다. 에드워드에게 돌아가 수집한 시스트의 체액이 " "담긴 병을 전해주세요. " msgstr "" msgctxt "4d886a88babdee00069aa2338383156e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011183 Edward seems ready to keep moving. Talk to " "Edward. 에드워드가 움직일 준비를 모두 끝낸 것 같습니다. 에드워드와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "0c703e2ab8d497c08c3c0e962a2b5e15" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011184 Protect Edward from the Monsters 몬스터들로부터 에드워드 " "보호 " msgstr "" msgctxt "c27e928c747744826f3f15ebbaa99aaf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011185 You found Edward being attacked by monsters on " "the way to the Reservoir. Defeat the monsters and protect Edward. 샤튼 저수구역으로 " "향하는 길에 몬스터들에게 습격을 당하고 있는 에드워드를 발견했습니다. 몬스터들을 처치하여 에드워드를 보호하세요. " msgstr "" msgctxt "3b9c4a5f34f30c662b68608fd9dba7c4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011186 You have rescued Edward from the monsters. " "Talk to Edward and see if he is alright. 몬스터들에게 습격당한 에드워드를 무사히 구해냈습니다. 다친 곳이 " "없는지 에드워드와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "5f005decc6a524e6b2cea0d5f4f64fb5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011187 Edward looks frighteningly pale. Talk to " "Edward. 에드워드의 얼굴이 파랗게 질려있습니다. 에드워드와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "a7a7558dbe3cdcf7e9f3e7c8cf6bf297" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011188 Collect Melbania Herbs 멜바니아 약초 채집 " msgstr "" msgctxt "d965b61300b3fe898e0db527502c777e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011189 Edward became poisoned after eating some " "Melatinun혻meat. Find some Melbania herbs to help Edward detoxify. 에드워드는 " "멜라타눈의 고기를 먹고 중독 된 상태입니다. 에드워드의 해독을 위해 멜바니아 약초를 구해다 주세요. " msgstr "" msgctxt "a65cbc872b5f4d5160dddcefd053159b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011190 You have collected the Melbania herbs. Bring " "them to Edward. 멜바니아 약초를 모두 채집했습니다. 에드워드에게 돌아가 약초를 전해주세요. " msgstr "" msgctxt "168c78bc426cd70b62c3cc3fcd8d4103" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011191 Edward looks excited about something. Talk to " "Edward. 에드워드가 상기 된 얼굴을 하고 있습니다. 에드워드와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "d80829b15d6cef848befb033c420276a" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011192 Collect the Rare Flower 희귀한 꽃 채집 " msgstr "" msgctxt "bb5a8dace8403fd3e233acf34c16975a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011193 Edward heard from Steward Valen that a rare " "flower very similar to the Davelae has bloomed nearby. Collect this flower " "and bring it to Edward. 에드워드는 집사 바렌을 통해 근처에 피는 희귀한 꽃이 자신이 찾고 있던 다빌레 꽃과 생김새가 " "비슷하다는 얘기를 들었다고 합니다. 에드워드가 얘기한 희귀한 꽃을 구해다 주세요. " msgstr "" msgctxt "76cfec21bd3c8ffbc27750866b22ebf4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011194 You have collected the rare flower. Return to " "Edward. 희귀한 꽃을 무사히 채집했습니다. 에드워드에게 돌아가 희귀한 꽃을 전해주세요. " msgstr "" msgctxt "33a753f20a9247f9cb23b99c81395713" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011195 Hunter Reina seems to have something to say. " "Talk to Reina. 헌터 레이나가 할 말이 있는 것 같습니다. 레이나와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "34a480970864de1cedebfb1f738b53f6" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011196 Collect Cockat Meat 코카트의 고기 수집 " msgstr "" msgctxt "444e2fd42295c598bc28bd0189616809" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011197 Reina is running out of food for Jareth and " "would like some Cockat meat to feed him. Defeat the Cockats and collect " "their meat. 레이나는 쟈레쓰에게 줄 먹이가 얼마 없다며 대체용으로 먹일 코카트의 고기가 필요하다고 합니다. 코카트를 처치하여 " "코카트의 고기를 구해다 주세요. " msgstr "" msgctxt "60ff3365bf6491dfc6d210776ec54879" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011198 You have collected the Cockat meat. Bring it " "to Hunter Reina. 코카트의 고기를 어느정도 수집했습니다. 레이나에게 돌아가 코카트의 고기를 전해주세요. " msgstr "" msgctxt "2ac8a834af1d0a680fa477995560b3d9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011199 Defeat Green Cockats and Obtain %s 초록 코카트를 " "처치하여 %s 획득 " msgstr "" msgctxt "7bb9e718147849c55853bb563c835a17" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011200 Check the Trap 함정 확인 " msgstr "" msgctxt "2568bda056cdec34e1123cd6fc12eb3b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011201 There is a trap lying out in plain sight. Have " "a look at it. 훤히 드러나 보이는 함정이 보입니다. 함정을 살펴보세요. " msgstr "" msgctxt "0e0cc065041f8866a9b95a525d386e04" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011202 The trap was activated and released a strong " "smell that attracted nearby monsters. Defeat the incoming monsters. 함정이 발동되자 " "함정안에 설치 된 장치가 강한 악취를 퍼트려 주변 몬스터들을 끌어들입니다. 몰려오는 몬스터들을 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "a556a023b5919c31fb1663489b5d365a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011203 Find a Hunter to Ask About the Trap 함정에 대해 알 " "만한 헌터 찾아가기 " msgstr "" msgctxt "7ade5ae0aa127e1be945745c1fadccd6" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011204 The trap you found seems extremely dangerous. " "Find Hunter Reina and talk to her about the trap. 함정을 제거하게 되면 자동적으로 발동 되는 특수 " "함정은 굉장히 위험해 보였습니다. 주변에 이 함정에 대해 알 만한 헌터인 레이나에게 가서 이 특수 함정에 대해 전해주세요. " msgstr "" msgctxt "b369faffc88f46f5f3129eef17736451" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011205 Hunter Bastille seems eager about something. " "Talk to Hunter Bastille. 헌터 바스틸이 뭔가를 바라는 눈빛입니다. 헌터 바스틸과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "b8f0b163646b9169d93eb3bef32d169c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011206 Obtain Honey From the Pendrosiums 팬드로시움으로부터 꿀 " "획득 " msgstr "" msgctxt "dce598c6679d38ed00a6b7b01809769c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011207 Hunter Bastille has asked you to collect honey " "from nearby Pendrosiums. Make sure the Pendrosiums' HP is at 50% or lower " "before using Bastille's scent on them to collect the honey. 헌터 바스틸은 근처 " "팬드로시움으로부터 꿀을 채집해달라고 부탁합니다. 팬드로시움의 HP가 50% 이하일 경우 헌터 바스틸이 건네 준 향수를 이용해 기절시키고 " "꿀을 채집하세요. " msgstr "" msgctxt "b3a498be5234c4997dcec658241a6d87" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011208 You have filled a whole bottle with the honey. " "Return to Hunter Bastille and deliver the honey. 채집한 꿀을 병에 가득 담았습니다. 헌터 " "바스틸에게 돌아가 채집한 꿀을 전해주세요. " msgstr "" msgctxt "8c861a8d1fa6eed6bc921beee29687ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011209 Monk Chad is looking a little uneasy. Ask him " "about what is going on. 수도사 채드는 불안한 표정을 하고 있습니다. 수도사 채드가 불안해 하고 있는게 무엇인지 " "물어보세요. " msgstr "" msgctxt "dc0945c51aaea1a3c30aaded59410659" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011210 Defeat the Infrogalas Mages 인프로 갈라스 메이지 처치 " msgstr "" msgctxt "6e3037fffcf00aa47abb8262d7b3fe9e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011211 Monk Chad says the other monks are having " "trouble moving around because of all the Infrogalas Mages. Defeat any " "Infrogalas Mages nearby. 수도사 채드는 근처에 인프로 갈라스 메이지가 많아 다른 수도사들이 움직이기 힘들다고 합니다. " "근처에 있는 인프로 갈라스 메이지들을 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "3638643dd27b4afcbe0a2c3545d97e6b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011212 You have defeated a few Infrogalas Mages " "nearby. Talk to Monk Chad. 주변에 있던 인프로 갈라스 메이지들을 어느정도 처치한 것 같습니다. 수도사 채드와 다시 " "대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "0fa36978e567574935c7eee75d47fb97" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011213 Defeat the %s Wandering Nearby 주변을 배회하고 있는 %s " "처치 " msgstr "" msgctxt "de275d1b6bd0d8aed8a52ce0fae694ac" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011214 Monk Chad still looks rather uneasy. Talk to " "him. 수도사 채드는 여전히 불안한 것 같습니다. 수도사 채드와 얘기해 보세요. " msgstr "" msgctxt "d796a204819f87be0e48ebdad6d69732" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011215 Activate the Blocking Devices 이동 방해장치 활성화 " msgstr "" msgctxt "3e8d0b0bf33a831149a07adb58b0122b" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011216 Take the orbs given by Monk Chad and activate " "the blocking devices near Zvalge Forest Way. To do so, you need to first " "find the devices and turn on all four of them, then interact with them again " "to activate the devices. At the same time, you will need to defeat any " "nearby monsters to protect the devices from their attacks. 수도사 채드에게 받은 방해 " "마법구슬로 즈발제 수풀길 근처의 몬스터 이동 방해 장치를 활성화시키세요. 활성화를 위해서 일단 이동방해 장치를 찾아서 작동 시킨 뒤 " "4개의 장치가 모두 작동중이 되면, 장치에 다시 말을 걸어 활성화 시키면 된다고 합니다. 그러나 장치가 작동하고 활성화되는 동안 몬스터의 " "공격을 받을 수도 있으니, 몬스터의 공격으로부터도 장치를 보호해 주세요! " msgstr "" msgctxt "cc72508f45bf5b17662f935818b446bb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011217 You have activated all the blocking devices " "now. Report back to Monk Chad. 방해 마법구슬로 무사히 이동 방해 장치를 활성화 했습니다. 수도사 채드에게 이 " "사실을 알려주세요. " msgstr "" msgctxt "fd72f9399532be45f0fa80dcf983faa2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011218 Monk Jones is looking around restlessly. Ask " "him if anything is wrong. 수도사 욘스가 주변을 두리번거리고 있습니다. 무슨일이 있는지 얘기해 보세요. " msgstr "" msgctxt "317c408f32ae362e2427a087d015fd18" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011219 Defeat the Loftlems 로프틀렘 처치 " msgstr "" msgctxt "39a804f1f0bbdcf10925d85a20b72c04" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011220 Monk Jones feels like the Loftlems are " "observing him and the camp. Defeat the Loftlems and report back on anything " "suspicious you may find. 수도사 욘스는 주변의 로프틀렘들이 자신과 야영지를 감시하는 느낌이 든다고 합니다. 로프틀렘을 " "처치하여 특이한 점이 있다면 수도사 욘스에게 알려주세요. " msgstr "" msgctxt "aea43722716c7d27a64643f1456992c5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011221 The eyes of the Loftlems혻look a little strange." " Return to Monk Jones and talk to him about it. 로프틀렘의 눈이 아무래도 수상해 보입니다. 수도사 " "욘스에게 돌아가 로프틀렘의 눈들을 전해주세요. " msgstr "" msgctxt "627ccbd8e7604708905344f6f1ce69ab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011222 Defeat Loftlems혻and Obtain %s 로프틀렘을 처치하고 %s " "수집 " msgstr "" msgctxt "e917ff441c59f3f02d1df24d90c3ae2a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011223 Monk Jones looks heavily worried about " "something. Talk to Monk Jones. 수도사 욘스는 심각한 표정을 하고 있습니다. 수도사 욘스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "ab375a46cb78d6e2ca9f663354a2d68a" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011224 Collect Liverwort Spores 우산이끼의 포자 채집 " msgstr "" msgctxt "0d490f32bbc64a830625cbd3dd5326a5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011225 Monk Jones has asked you to collect some " "Liverwort spores to make a Hallucination Stone to use on the Loftlems. " "Collect the Liverwort spores and bring them to Monk Jones. 수도사 욘스는 로프틀렘의 감시를 " "방해 할 환각마법석의 재료 중 하나인 우산이끼의 포자를 구해달라고 합니다. 우산이끼의 포자를 수집하여 수도사 욘스에게 전해주세요. " msgstr "" msgctxt "496bf5bbe89be22a2d774a0abbb881cf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011226 You have collected the Liverwort spores. " "Return to Monk Jones. 우산이끼의 포자를 어느정도 채집한 것 같습니다. 수도사 욘스에게 돌아가 우산이끼의 포자를 " "전해주세요. " msgstr "" msgctxt "3a104dc7018a0e23dabf4caa30b8207e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011227 Monk Jones' Hallucination Stone seems to be " "complete now. Talk to Monk Jones. 수도사 욘스가 환각마법석을 모두 제작한 것 같습니다. 수도사 욘스와 대화해 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "555cd386e9b472c2e84875aae8671258" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011228 Bury the Hallucination Stone Nearby 야영지 주변에 " "환각마법석 묻기 " msgstr "" msgctxt "56d749dd5cdf20b6621532feabd6b4ab" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011229 Monk Jones needs the Hallucination Stone " "buried around the camp to prevent the monsters from spying on him. Bury the " "Hallucination Stone nearby as instructed by Monk Jones. 수도사 욘스는 임시적으로 감시를 " "피하기 위해 야영지 주변에 환각마법석을 묻어둬야 한다고 합니다. 수도사 욘스가 건내 준 환각마법석을 야영지 주변에 묻어주세요. " msgstr "" msgctxt "cbcb2884a8f63dfde8792cfcef41fbc0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011230 You have buried the Hallucination Stone. " "Report back to Monk Jones. 환각마법석을 모두 묻었습니다. 수도사 욘스에게 돌아가 이 사실을 전해주세요. " msgstr "" msgctxt "56ed292dabd138f0f8f9b6e4b5b04534" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011231 Grave Robber Rudolfas seems worried about " "something. Talk to Rudolfas. 도굴꾼 루돌파스가 뭔가를 걱정하는 눈빛입니다. 루돌파스와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "4a2868b4023173f3e68c2fad5819a3ec" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011232 Collect Sparkling Stones 빛나는 돌조각 수집 " msgstr "" msgctxt "dcac32e57f3793b5ec3d8573743f38e5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011233 Rudolfas is making fake chests to trick the " "Dico Grave Robbers and has asked you to find something to fill them with. " "Collect some sparkling stones from the Moyas. 도굴꾼 루돌파스는 디코 도굴단들을 속일 가짜 궤짝을 " "준비중이라며 궤짝에 채울 내용물을 구해달라고 합니다. 모야로부터 빛나는 돌조각들을 구해다 주세요. " msgstr "" msgctxt "5c1b7e2af45094185bf1fb3c0d4a9d18" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011234 You have collected the sparkling stones. Bring " "them to Grave Robber Rudolfas. 빛나는 돌조각들을 어느정도 구한 것 같습니다. 이제 루돌파스에게 돌아가 빛나는 " "돌조각을 전해주세요. " msgstr "" msgctxt "0b09e15a8cc14096c156991f06776bfd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011235 Collect %s from the Moyas 모야로부터 %s 수집 " msgstr "" msgctxt "fd462f71aa8dfa95700088b1d486a69a" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011236 Collect Crystal Fragments 수정조각 수집 " msgstr "" msgctxt "d7087bbd9b42d1727b47aa977345ade9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011237 Grave Robber Rudolfas needs a few objects to " "plant around the fake chests. Defeat a few Saltisdaughters and collect " "crystal fragments from their wands. 도굴꾼 루돌파스는 디코 도굴단들을 속일 가짜 궤짝 근처에 놓아둘 만한 " "것들이 필요하다고 합니다. 살티스도터들을 처치하여 들고있던 지팡이에서 수정조각을 수집하세요. " msgstr "" msgctxt "d5afd959cba30616ac3b216431004c10" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011238 You have collected plenty of crystal fragments." " Bring them to Rudolfas. 수정조각들을 어느정도 수집했습니다. 루돌파스에게 돌아가 수정조각들을 전해주세요. " msgstr "" msgctxt "8d97a51929acc96c562ceb02ae4ab35a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011239 Collect %s from Saltisdaughters 살티스도터로부터 %s " "수집 " msgstr "" msgctxt "ed53669c7dc5ea721953bdee1e2ec0d0" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011240 Talk to Guard Horton 경비병 호튼과 대화 " msgstr "" msgctxt "494ba019a392c8ea2fa6318491b36def" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011241 Guard Horton is attentively looking at " "something. Ask him about it. 경비병 호튼이 어딘가를 계속 바라보고 있습니다. 무슨일인지 경비병 호튼과 대화해 " "보세요. " msgstr "" msgctxt "fa6e63b3392a8e2805d4eb5ae5f252ea" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011242 Check the Flooded District 침수 구역 확인 " msgstr "" msgctxt "ce91079f7f4e06342e83652836ea7c4a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011243 Guard Horton is sure he can see something " "shining in the Flooded District. Go and check what it is for him. 경비병 호튼은 낮 " "마다 침수 구역에서 뭔가 반짝거린다고 합니다. 움직일 수 없는 호튼 대신 침수 구역을 확인해 보세요. " msgstr "" msgctxt "97196a3660d23a687faa00c1cac0e57c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011244 The shining object was an old magic circle. " "Report back to Guard Horton and tell him. 반짝거리던 건 오래 된 마법석이었습니다. 경비병 호튼에게 " "돌아가 이 사실을 알려주세요. " msgstr "" msgctxt "51a2844a49c9ab9bcb421631763ebb68" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011245 Guard Horton seems to have something to say. " "Talk to him. 경비병 호튼이 할 말이 있는 것 같습니다. 경비병 호튼과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "55149c0b45c7fb9ef4d9e63a78f9963d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011246 Retrieve Emergency Food Supplies 비상식량 수집 " msgstr "" msgctxt "4e93e060daee0350cb60111dadb40fda" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011247 Guard Horton is very hungry and has asked you " "to bring him some emergency food supplies. Retrieve some food supplies for " "Guard Horton. 경비병 호튼은 배가 너무 고프다며 숨겨둔 비상식량을 가져와 달라고 부탁합니다. 움직일 수 없는 호튼 대신 " "비상식량을 가져다 주세요. " msgstr "" msgctxt "c5b5946a87c20583212d30d508e3d195" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011248 You have obtained the emergency food supplies. " "Bring them to Guard Horton. 비상식량을 어느정도 챙겼습니다. 경비병 호튼에게 돌아가 비상식량을 건내주세요. " msgstr "" msgctxt "f1f775b7b6ac42dd6e28ce40e3f4e6e4" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011249 Talk to Guard Manderson 경비병 맨더슨과 대화 " msgstr "" msgctxt "9a9290004665940b03137b207bdc01db" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011250 Guard Manderson seems to have something to say." " Talk to Guard Manderson. 경비병 맨더슨이 할 말이 있는 것 같습니다. 경비병 맨더슨과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "5adeaa2995689c4532b3ed07e7497efe" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011251 Retrieve the Valuable Objects 귀중품 수집 " msgstr "" msgctxt "2c800a56dc2f849162697b81852957a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011252 Guard Manderson believes the monsters at the " "Coastal Fortress are carrying around some very valuable objects. Defeat the " "monsters and retrieve the objects. 경비병 맨더슨은 연안요새의 몬스터들이 귀중한 물품들을 들고 다닌다는 얘기를 " "들었다며 대신 구해달라고 부탁합니다. 연안요새의 몬스터들을 처치하고 귀중품을 수집하세요. " msgstr "" msgctxt "b08f6d5c99b5d2a1b16bfa7953ac3026" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011253 You have collected a few heavy bags from the " "monsters nearby. Bring the bags to Guard Manderson. 연안요새의 몬스터들로부터 귀중품이 들어있을 " "만한 묵직한 주머니들을 수집했습니다. 경비병 맨더슨에게 돌아가 주머니를 건내주세요. " msgstr "" msgctxt "4b8bd28679c0acfbce81f6b4193f731c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011254 Collect %s from the Minos 미노스들로부터 %s 수집 " msgstr "" msgctxt "32dd927d9abb5e6862e5a11f4e8af776" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011255 Guard Manderson seems to have found something " "inside the bags. Talk to Guard Manderson. 경비병 맨더슨이 주머니 안에서 뭔가를 발견한 것 같습니다. " "경비병 맨더슨과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "5172cf216899aebcb2fef7eb4c2d4a99" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011256 Investigate Lyshys Beacon Mound 리쉬스 봉화대 " "살펴보기 " msgstr "" msgctxt "11abf41df8beef1aadbc74c7a5ae78f0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011257 Guard Manderson believes there might be " "something at the region mentioned on the ring he found, so he wants you to " "go and investigate. Go to Lyshys Beacon Mound and see what you can find. 경비병 " "맨더슨은 오래 된 반지에 적혀있는 지명에 특별한 것이 있을지도 모른다며 직접가서 확인해 달라고 합니다. 리쉬스 봉화대로 가서 특별한 것이 " "있는지 확인해 보세요. " msgstr "" msgctxt "e34da67315e037abba02386cf8c80c7a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011258 It looks like the writings on the ring were " "about an illegal trade. Report back to Guard Manderson. 확인해 본 결과 단순한 암거래와 관련 " "된 글귀였습니다. 경비병 맨더슨에게 돌아가 이 사실을 알려주세요. " msgstr "" msgctxt "9e1f74f539da568d563491d2432ee7af" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011259 Find the Saalus Convent 살러스 수녀원 찾아가기 " msgstr "" msgctxt "ad4d392fdc1017e8fca9a6638f964a73" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011260 You can now participate in a simple tutorial " "about the Uphill Defense Mission.{nl}Feel free to take this quest if you are " "unfamiliar with this mission. 업힐 디펜스 미션에 대한 간단한 튜토리얼을 진행할 수 있습니다.{nl}업힐 디펜스 " "미션에 대해 정확히 이해하지 못한 플레이어는 해당 퀘스트를 진행해 보세요. " msgstr "" msgctxt "aff38c5f2e9b8a6c9234c02005a50420" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011261 You are now allowed to play the Uphill Defense " "Mission to receive various reward items.{nl}{nl}Start by talking to Sister " "Lhasa at the Saalus Convent.{nl}Type 플레이어는 다양한 아이템을 획득할 수 있는 업힐 디펜스 미션을 시작할 " "수 있습니다.{nl} {nl}업힐 디펜스 미션은 수녀원에 위치한 수녀 라사를 통해 시작할 수 있습니다.{nl}채팅창에 " msgstr "" msgctxt "e78b316acc89526f2ffcbe8c8d1f2dd5" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011262 in the chat window to see the location and " "type of mission, as well as the number of daily entries.{nl}{nl}First, find " "the Saalus Convent and speak with Sister Lhasa. 을 입력하면 업힐 디펜스 미션의 위치와, 입장 " "횟수 등을 확인할 수 있습니다.{nl} {nl}먼저 수녀원에 있는 수녀 라사를 찾아가 보세요. " msgstr "" msgctxt "f70550f4ad1d41f3ee57bfb9c1b41298" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011263 Find the Hunting Grounds 프리던전 위치 찾기 " msgstr "" msgctxt "daf09acce6db70e0b2fb6397ade86b71" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011264 You can now participate in a simple tutorial " "about Hunting Grounds.{nl}Feel free to take this quest if you are unfamiliar " "with Hunting Grounds. 프리던전에 대한 간단한 튜토리얼을 진행할 수 있습니다.{nl}프리던전에 대해 정확히 이해하지 못한 " "플레이어는 해당 퀘스트를 진행해 보세요. " msgstr "" msgctxt "262ea0eedc5e8da376a8ab94faf61120" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011265 You are now allowed to play on Hunting Grounds " "and obtain the special equipment they offer.{nl}{nl}Hunting grounds exist " "only in certain regions and help you raise your character faster, as well as " "obtain unidentified items.{nl}Check the Hunting Grounds icons on the Mini " "Map or World Map to see their locations.{nl}{nl}First, go to Gytis " "Settlement Area and find the Hunting Grounds.{nl}Then, interact with the " "notice board in front of the Hunting Grounds to enter. 플레이어는 특별한 장비를 획득할 수 " "있는 프리던전에 입장할 수 있습니다.{nl} {nl}프리던전은 특정 지역마다 존재하며, 캐릭터를 빠르게 성장시킬 수 있고 미감정 아이템을 " "획득할 수 있습니다.{nl}미니맵이나 월드맵에 표시된 아이콘을 통해 프리던전의 위치를 확인할 수 있습니다.{nl} {nl}먼저 기티스의 " "개척지로 이동하여 프리던전을 찾아보세요.{nl}프리던전의 위치를 찾았다면 프리던전의 입구 앞에 설치된 경고문을 확인해 보세요. " msgstr "" msgctxt "618616036ddc94518f81ca770df2fc24" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011266 Deciphering the Mysterious Writings 알 수 없는 문자의 " "정체 " msgstr "" msgctxt "77955c0b4d83147b433217453a7383cd" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011267 Talk to Barte About the Writings on the " "Tombstone 비석에 나온 문자에 대해 알고 있을 만한 사람인 바르테와 대화하세요 " msgstr "" msgctxt "b1da485456cc08681d157fa446779991" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011268 Barte isn't sure about the writings on the " "tombstone. She says the Sage Master is known for being a very erudite person " "and advises you to go see him instead. Go to Knidos Jungle and talk to the " "Sage Master. 바르테는 문자에 대해서 잘 모르겠다고 합니다. 그녀는 자신보다 학식이 뛰어나기로 유명한 세이지 마스터가 크니도스 " "숲에 있으니 그쪽으로 가보라고 합니다. 크니도스 숲으로 가 세이지 마스터와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "83abd5011cd7c7ff6a4851b434a56d79" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011269 The Sage Master seems to have finished " "deciphering the writings. Talk to him. 세이지 마스터가 문자를 다 해석한 것 같습니다. 그와 대화하세요." " " msgstr "" msgctxt "659954edcbefa63e9671ac1d9390270f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011270 The Sage Master says that the demons have " "planted a series of cursed objects at Fasika Plateau in hopes of turning the " "area into a cursed land. The Sage Master suggests you should see the Bokor " "Master to find a way to deal with the curse. Talk to the Bokor Master. 세이지 " "마스터는 마족이 파사카 협곡에 저주의 물건을 심어 저주의 땅으로 만드려 한다고 합니다. 세이지 마스터는 저주에 능통한 보코르 마스터에게 " "마족의 계획 막을 방법을 구하라고 합니다. 보코르 마스터에게로 가 그녀와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "a35e7047a2e9665764681285913e01f4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011271 The Bokor Master seems to have figured out a " "way to thwart the demons' plans. Ask her about it. 보코르 마스터는 어떻게 하면 마족의 계획를 " "막을 방법을 찾은 것 같습니다. 무슨 방법으로 마족의 계획을 막을지 그녀와 대화해 알아보세요. " msgstr "" msgctxt "2e649c4b6e8a67f5eaadce9751ebaeee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011272 Find the Cursed Objects Using the Curse " "Detector 탐지기로 저주의 물건을 찾아 회수하기 " msgstr "" msgctxt "414f6a1ac0c7e308e6a19e88de4a128e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011273 The Bokor Master says it can be hard to tell " "what the cursed objects might be. Instead, she believes they can be found " "with a curse detecting orb. There's no way for the Bokor Master to know what " "type of curse it is, however, so the curse detector may not work properly. " "Go to Fasika Plateau and use the curse detector to find the cursed objects." " 보코르 마스터는 어떤 것이 저주의 물건인지 알 수 없다고 합니다. 대신 물건에서 나오는 저주의 기운을 탐지하면 저주의 물건을 찾을 수 " "있다고 합니다. 보코르 마스터는 어떤 저주인지 정확하게 알 수 없으니 탐지기가 제대로 저주의 물건을 찾지 못할 수도 있다고 합니다. " "탐지기로 파사카 협곡에 숨겨져 있는 저주의 물건을 찾고 회수하세요. " msgstr "" msgctxt "ef156764609278cefb077ede5fc767a3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011274 The Entire Region of Fasika Plateau 파사카 협곡 전 " "지역 " msgstr "" msgctxt "6316d1e9942f8ebcba4b72781fb24ab2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011275 You have collected all the cursed objects in " "Fasika Plateau. Take them to the Bokor Master. 파사카 협곡에 있는 저주의 물건을 회수했습니다. " "물건을 가지고 보코르 마스터에게 가 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "94e11bafb2ec7edb4d3c94ad89bc1e73" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011276 Merrisa seems surprised that you found " "something from the Kedoran Alliance at Genar Field. Talk to her. 메리사는 게나르 " "평원에서 케도라 상단의 물건이 나온 것에 대해 조금 놀란 눈치입니다. 그녀와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "64deffa97dc46f13a1e6e2997191c408" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011277 Find the Kedoran Alliance Ledge Using the " "Detector 케도라 상단의 탐지기로 케도라 상단의 물건 찾기 " msgstr "" msgctxt "80f2ecf47a6fac1cac66d6f81d626561" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011278 Merrisa has asked you to find the Kedoran " "Alliance ledger. Go to Genar Field and use the detector to find it. 메리사는 " "자신들을 대신해 게나르 평원에서 케도라 상단의 장부를 찾아달라고 합니다. 케도라 상단의 탐지기를 사용해 게나르 평원에 있는 케도라 상단의 " "장부를 찾으세요. " msgstr "" msgctxt "0c178fb34d04c7eaaf1fcecf6ae6a41e" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011279 All Over Genar Field 게나르 평원 전 지역 " msgstr "" msgctxt "8daafd3af5c001a4a18bb3da5738ad2a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011280 You have found the Kedoran Alliance's ledger. " "Talk to Merrisa. 케도라 상단의 장부를 찾았습니다. 메리사와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "269ed3020bdb762b6bbc054bec0bf4da" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011281 The Chaplain Master seems to need something. " "Talk to the Chaplain Master. 채플린 마스터는 뭔가가 필요한가 봅니다. 채플린 마스터와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "9ca0b9c22de7f47d958f7a540da7e7a2" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011282 Obtain the Holy Powder 홀리 파우더 구해오기 " msgstr "" msgctxt "775821860e43aba0208fc2cbd1319b57" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011283 The Chaplain Master ran our of the holy powder " "needed to bless the soldiers of Dvasia Peak. He requests you to obtain some " "holy powder from the Priest Master. 채플린 마스터는 홀리 파우더가 부족해 드바시아 고개의 병사들에게 축복을 " "내려주기 어렵다고 합니다. 그는 프리스트 마스터에게서 홀리 파우더를 얻어와 달라고 합니다. " msgstr "" msgctxt "54016b6be29d09b2edbf46ee7c15cc03" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011284 You have obtained the holy powder from the " "Priest Master. Deliver it to the Chaplain Master. 프리스트 마스터에게서 홀리 파우더를 얻었습니다. " "채플린 마스터에게로 가 홀리 파우더를 전달하세요. " msgstr "" msgctxt "9c3655c0bfce76bf7f7546156eb56375" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011285 Talk to Priest Daram. 사제 다람과 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "2515b9bdcd37bcad072168704d8a72ce" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011286 Obtain Dawn Maiden Essence 황혼의 시녀 정수 구하기 " msgstr "" msgctxt "9bd633f640a595d7313cac5b7a007f93" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011287 Priest Daram wants to find out more about " "Naktis' curse by studying the essence of Dawn Maidens. Collect some Dawn " "Maiden essence for her. 사제 다람은 황혼의 시녀 정수를 통해서 나크티스의 저주를 알아보려고 합니다. 황혼의 시녀를 " "처치해 황혼의 시녀 정수를 구하세요. " msgstr "" msgctxt "cc1866652ce7958bde73de6f45f19677" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011288 You have collected the Dawn Maiden essence. " "Deliver it to Priest Daram. 황혼의 시녀 정수를 구했습니다. 사제 다람에게 전달하세요. " msgstr "" msgctxt "3da567544225523075e626f82905fb22" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011289 Defeat Dawn Maidens and Obtain %s 황혼의 시녀를 처치해 " "%s 구하기 " msgstr "" msgctxt "c9238f390619e23f923a923047200900" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011290 Angry Bees 성난 벌들 " msgstr "" msgctxt "d610a83383bc9e020a07f6fb8518ca3c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011291 Ask Priest Raeli about the way to soothe the " "angry Rabees and Honeybeans at the Dina Bee Farm. 사제 라엘리에에게 다이나 양봉지에 있는 성난 " "레비, 허니빈 진정시킬 수 있는 방법에 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "dfc2e476df344566195f81a82b79bf84" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011292 Obtain the Materials for the Candle 향초의 재료를 " "구하기 " msgstr "" msgctxt "95bfc570bc1c236b29a5584dd4f051a0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011293 Priest Raeli believes a scented candle made " "with the power of Goddess Austeja could help relieve the angry Rabees and " "Honeybeans. Find some fragrant herbs and Beaj flowers to make the candle. 사제 " "라엘리에는 아우스테야 여신의 권능이 깃든 향초로 다이나 양봉지에 있는 레비, 허니빈을 진정시켜야 한다고 합니다. 향초의 재료인 냄새 나는 " "풀과 비즈 꽃을 구하세요. " msgstr "" msgctxt "26ad6b8c812a02512f9c8de33c0e6963" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011294 You have collected all the materials for the " "candle. Talk to Priest Raeli. 향초의 재료들을 다 모았습니다. 사제 라엘리에와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "75ca9c1c05d5478117b55d802230ca22" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011295 Priest Raeli has completed the candle. Talk to " "her. 사제 라엘리에가 향초를 다 만들었습니다. 그녀와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "eca6c9834157fd312a07630ff57dcbb3" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011296 Place the Candle 향초 설치하기 " msgstr "" msgctxt "3cdd8bd4bca746870505443b23d59b19" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011297 Place the scented candle near the Rabees혻and " "Honeybeans. 사제 라엘리에가 만든 향초를 레비와 허니빈이 많이 서식하는 곳에 설치하세요. " msgstr "" msgctxt "fff7546dc215970d149a35395ce700a7" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011298 You have placed the candle around the monsters." " Return to Priest Raeli. 향초를 다 설치했습니다. 사제 라엘리에와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "4a63c0441c15271c2c4f423d348d72ee" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011299 The Hackapell Master doesn't look too " "convinced by your companion. Talk to the Hackapell Master. 하카펠 마스터는 당신의 컴페니언 " "자랑하는 방식에 어이가 없다는 눈치입니다. 하카펠 마스터와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "9682c0ae5da36184b0ea36e2ff359995" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011300 Prove Yourself to the Hackapell Master 하카펠 " "마스터에게 자격을 증명하기 " msgstr "" msgctxt "b45833aa9f6e898ea3415f41204662b0" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011301 The Hackapell Master believes that the best " "companion is the one that fights strong opponents together with its master. " "She is willing to acknowledge you if you fight an Elite, Special or Boss " "monster with a level equal or superior to yours together with your companion." " 하카펠 마스터는 주인과 함께 강력한 적을 쓰러뜨린 컴패니언이 최고의 컴패니언이라고 합니다. 하카펠 마스터는 자신의 레벨과 같거나 높은 " "엘리트, 스페셜, 보스 몬스터를 컴패니언과 함께 처치를 한다면 최고의 컴패니언으로 인정하겠다고 합니다. " msgstr "" msgctxt "c1afa0d5807ca31416dd24e333d34eea" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011302 You have defeated a powerful opponent together " "with your companion. Talk to the Hackapell Master. 컴패니언과 함께 강력한 적을 물리쳤습니다. " "하카펠 마스터와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "1bed701206627ee739e833333fc4b741" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011303 It looks like the Miko Master is " "procrastinating again. Talk to her. 무녀 마스터는 귀찮다는 표정을 짓고 있습니다. 그녀와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "a10939fd27de5cfa62f924377f2cc808" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011304 Appease the Divine Spirit 신령을 달래기 " msgstr "" msgctxt "75386bde92549854543c55ee8ff4ba89" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011305 The Miko Master says the divine spirit is " "angry for missing the sound of music. She believes the spirit can be " "appeased by the tune of a trumpet. Play the trumpet for the spirit at " "Escanciu Village. 무녀 마스터는 신령 주위에 음악 소리가 들리지 않아 화가 났다고 합니다. 그녀는 신령 주위에서 피리를 " "연주하면 기분이 풀릴 것이라고 합니다. 에산치우 마을에 있는 신령에게로 피리를 연주하세요. " msgstr "" msgctxt "676979f6d405790c747cf98d232d1d83" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011306 You have appeased the divine spirit with the " "sound of your trumpet. Return to the Miko Master. 피리를 연주해 신령의 마음을 달랬습니다. 무녀 " "마스터와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "fa16380ac5aab658324a34ab50a82b76" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011307 Talk to the Warlock Master. 워록 마스터와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "3e1bf4c085da87d6acb073c4712b0674" msgid "QUEST_LV_0200_20170313_011308 Defeat the Evil Spirit 악령 처치하기 " msgstr "" msgctxt "72a5ed97e6d015a2024ca957cf25d6fe" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011309 You have promised the Warlock Master that you " "would defeat the evil spirit for her. Use the Warlock Master's detector to " "find the spirit, then catch it with the draining orb. 워록 마스터를 대신해 악령을 처리하겠다고 " "했습니다. 워록 마스터는 악령 탐지기를 사용해 숨어있는 악령을 찾아내고 악령 흡수 구슬로 악령을 흡수하라고 합니다. " msgstr "" msgctxt "dca0add4ddee8ec9e0bfcb1b29146b3d" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011310 The Warlock Master is wondering about what " "happened to the evil spirit in the Mokusul Chamber. Talk to her about it. 워록 " "마스터는 모크슬 묘실에 있는 악령이 어떻게 됐는지 궁금해합니다. 그녀와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "4b12f95e0beee28a6b68ebec82e181f3" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011311 Quality Certificate [Appraiser Advancement] 품질 " "인증서[감정사 전직] " msgstr "" msgctxt "296cba6793f8d83918b80f28d7a717a9" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011312 Talk to the Appraiser Master 감정사 마스터와 대화 " msgstr "" msgctxt "884102453bdc646b8c0d53adc53eaf06" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011313 Talk to the Appraiser Master. 감정사 마스터와 " "대화하세요 " msgstr "" msgctxt "7b139739bf2b4fd6a43e8613aeb67f55" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011314 Pick Up the Objects for the Appraiser " "Master 감정 받을 물건 가져오기 " msgstr "" msgctxt "1af70577766c09d8c99b99785c6be255" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011315 Pick up the family heirloom from the Fencer " "Master and the accessories from Jurus and deliver them to the Appraiser " "Master. 펜서 마스터의 가보와 악세서리 상인 유르스의 물건을 받아서 감정사 마스터에게 전달하세요. " msgstr "" msgctxt "0bb8caa1268ac3be9284801ff7db1b2a" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011316 Deliver the Quality Certificates 품질 인증서 " "전달하기 " msgstr "" msgctxt "eccb84dd828ee3786235588682db3088" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011317 Deliver the Certificates to the Fencer Master " "and Accessory Merchant Jurus 펜서 마스터와 악세서리 상인 유르스에게 품질 인증서 전달하기 " msgstr "" msgctxt "4275822c50e98c63dc8b08b33ef0c032" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170313_011318 Talk to the Appraiser Master 감정사 마스터와 대화하기 " msgstr "" msgctxt "b2facd9d346c877519fb6019c9281aa1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170330_011319 \"Priest Aden is investigating how to release " "Naktis' curse so he wants to look at the reports of other priests. Obtain " "the reports from Yosana at Grand Corridor, Gadan at Penitence Route of Great " "Cathedral, and from Prosit at Sanctuary.\" 사제 아덴은 나크티스의 저주를 풀 방법을 연구중이라며 다른 " "사제들의 보고서를 받아보길 원하고 있습니다. 대성당 대회랑의 사제 요사나, 대성당 참회로의 사제 가단, 대성당 지성소의 사제 프로지트에게 " "연구 보고서를 받아 오세요. QUEST_LV_0200_20150317_003059 Priest Aden is investigating " "how to release Naktis' curse so he wants to look at the reports of other " "priests. Obtain the reports from Yosana at Grand Corridor, Gadan at " "Penitence Route of Great Cathedral, and from Prosit at Sanctuary. 사제 아덴은 " "나크티스의 저주를 풀 방법을 연구중이라며 다른 사제들의 보고서를 받아보길 원하고 있습니다. 대회랑의 사제 요사나, 참회로의 사제 가단, " "지성소의 사제 프로지트에게 연구 보고서를 받아 오세요. " msgstr "" msgctxt "febd2525df64139b3877220e576e69ca" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170330_011320 Talk to Bishop Aurelius at the Grand " "Corridor 대성당 대회랑의 주교 아우렐리우스와 대화 QUEST_LV_0200_20150323_004871 Talk to Bishop " "Aurelius at the Grand Corridor 대회랑의 주교 아우렐리우스와 대화 " msgstr "" msgctxt "2bf714980a53074ee72957ec9402bee1" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170330_011321 Acquired Maven's First Key. Talk to Bishop " "Aurelius who is waiting at the Grand Corridor. 메이번의 첫 번째 열쇠를 얻었습니다. 대성당 " "대회랑에서 기다리고 있는 주교 아우렐리우스와 대화하세요. QUEST_LV_0200_20150323_004872 Acquired " "Maven's First Key. Talk to Bishop Aurelius who is waiting at the Grand " "Corridor. 메이번의 첫 번째 열쇠를 얻었습니다. 대회랑에서 기다리고 있는 주교 아우렐리우스와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "4564e7491aa86521e16f4eeeaf5a0f7e" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170330_011322 Pass through the Penitence Route at the upper " "side of the Grand Corridor and enter the Grand Corridor to meet Aurelius." " 대성당 대회랑 위쪽의 대성당 참회로를 지나 다시 대성당 대회랑으로 들어가 주교 아우렐리우스를 찾아가세요." " QUEST_LV_0200_20150323_004878 Pass through the Penitence Route at the upper " "side of the Grand Corridor and reenter into the Grand Corridor to meet " "Aurelius. 대회랑 위쪽의 참회로를 지나 다시 대회랑으로 들어가 주교 아우렐리우스를 찾아가세요. " msgstr "" msgctxt "371adbd6e638b50ef0d0be82c3ea5252" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170330_011323 Priest Loana told you that the curse at " "Penitence Route is a different kind of curse and asked you to find its true " "origin. Activate all the Altars of Purification at Penitence Route. 사제 로아나는 " "대성당 참회로에 있는 저주는 나크티스와는 다른 종류의 저주라면서 저주의 실체를 밝혀내려고 합니다. 대성당 참회로에 있는 정화의 제단을 " "가동시키세요. QUEST_LV_0200_20150323_004929 Priest Loana told you that the curse " "at Penitence Route is a different kind of curse so asked you to find its " "true origin. Activate all the Altars of Purification at Penitence Route. 사제 " "로아나는 참회로에 있는 저주는 나크티스와는 다른 종류의 저주라면서 저주의 실체를 밝혀내려고 합니다. 참회로에 있는 정화의 제단을 " "가동시키세요. " msgstr "" msgctxt "3322b5f402ac884f63bac02e476b02ec" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170330_011324 You've activated all the Altars of " "Purification at Penitence Route. Talk to Priest Loana again. 대성당 참회로에 있는 정화의 " "제단을 모두 가동시켰습니다. 사제 로아나와 대화해 보세요. QUEST_LV_0200_20150323_004930 You've " "activated all the Altars of Purification at Penitence Route. Talk to Priest " "Loana again. 참회로에 있는 정화의 제단을 모두 가동시켰습니다. 사제 로아나와 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "134e5fc3cb7570d1c8919678056dcbbb" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170330_011325 Look for documents that describe ways to " "transform into a demon at the Sanctuary 대성당 지성소에서 마족으로 변신할 수 있는 방법이 적힌 문헌 " "찾기 QUEST_LV_0200_20150323_004941 Look for the documents that describe ways " "to transform into a demon at Sanctuary 지성소에서 마족으로 변신할 수 있는 방법이 적힌 문헌 찾기 " msgstr "" msgctxt "05982aad1bdd3cdf0351d17df6448d59" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170330_011326 \"Bishop Aurelius told you that before you " "find the next key, you should look for documents that describe ways to " "transform into a demon. Look for the documents that describe ways to " "transform into a demon.\" 주교 아우렐리우스는 열쇠를 찾기에 앞서 마족으로 변신하는 방법이 적힌 문헌을 찾아야 한다고 " "합니다. 대성당 지성소에서 마족으로 변신할 수 있는 방법이 적힌 문헌을 찾으세요." " QUEST_LV_0200_20150323_004942 Bishop Aurelius told you that before you find " "the next key, you should look for documents that describe ways to transform " "into a demon. Look for the documents that describe ways to transform into a " "demon. 주교 아우렐리우스는 열쇠를 찾기에 앞서 마족으로 변신하는 방법이 적힌 문헌을 찾아야 한다고 합니다. 지성소에서 마족으로 " "변신할 수 있는 방법이 적힌 문헌을 찾으세요. " msgstr "" msgctxt "260a385e59d5d146973c3d14914fcbcf" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170330_011327 There are many orbs that are spreading the " "curse at various places in the Sanctuary. You can't destroy them normally so " "collect them and bring them to Priest Prosit. 대성당 지성소의 여기저기에 저주를 퍼뜨리고 있는 보주가 " "있다고 합니다. 일반적인 방법으론 파괴할 수 없으니 수거해서 사제 프로지트에게 가져다 줍시다." " QUEST_LV_0200_20150323_004968 There are many orbs that are spreading the " "curse at various places in the Sanctuary. You can't destroy them normally so " "collect them and bring them to Priest Prosit. 지성소의 여기저기에 저주를 퍼뜨리고 있는 보주가 있다고 " "합니다. 일반적인 방법으론 파괴할 수 없으니 수거해서 사제 프로지트에게 가져다 줍시다. " msgstr "" msgctxt "9119b44fe2a02170cc0357fcfe0e4292" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170330_011328 All Areas of the Sanctuary 대성당 지성소 전 " "지역 QUEST_LV_0200_20150414_006847 All Place of Sanctuary 지성소 전 지역 " msgstr "" msgctxt "b550d9897891afe4c393a8811f4e59f2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170330_011329 Move to Drill Ground of Confliction with " "Amanda 도굴꾼 아만다와 함께 대지의 요새 대립의 훈련장으로 이동 QUEST_LV_0200_20151001_009568 Move to " "Drill Ground of Confliction with Amanda 도굴꾼 아만다와 함께 대립의 훈련장으로 이동 " msgstr "" msgctxt "fd859fdfc8d2fa512ab60d89f6117025" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170330_011330 You found a dud bomb at the Fortress of the " "Land. Ask the Sapper Master about how to handle it. 대지의 요새 전초구역을 돌아다니가 불발탄을 " "발견했습니다. 불발탄을 처리할 방법에 대해서 새퍼 마스터에게 물어보세요. " msgstr "" msgctxt "2c1a3f9ee565346ef0ac75da3137c888" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170330_011331 Move to Drill Ground of Confliction 대지의 요새 대립의 " "훈련장으로 이동 QUEST_LV_0200_20151001_009573 Move to Drill Ground of " "Confliction 대립의 훈련장으로 이동 " msgstr "" msgctxt "2abccfa50e86c5cf21afac0f560f1b75" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170330_011332 \"As Grave Robber Amanda instructed, move to " "the Drill Ground of Confliction.\" 도굴꾼 아만다가 지시한 대로 대지의 요새 대립의 훈련장으로 이동하세요." " QUEST_LV_0200_20151001_009574 As Grave Robber Amanda has instructed to you, " "move to Drill Ground of Confliction. 도굴꾼 아만다가 지시한 대로 대립의 훈련장으로 이동하세요. " msgstr "" msgctxt "fc7f2cf9faf3b51eed32a317189fed41" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170330_011333 Speak with Grave Robber Amanda in the " "Residents' Area of the Fortress of the Land 대지의 요새 거주구역의 도굴꾼 아만다와 " "대화 QUEST_LV_0100_20151016_010193 Speak with Grave Robber Amanda in the " "habitants' area 거주구역의 도굴꾼 아만다와 대화 " msgstr "" msgctxt "bf599d6e149c48582ba4fc4d2385bdb4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170330_011334 What you found in the secret area is a strange " "scroll. Move back to the residents' area and talk with Amanda again. 숨겨진 " "구역에서 찾은 건 이상한 스크롤들이었습니다. 대지의 요새 거주구역으로 이동한 뒤 아만다와 대화하세요." " QUEST_LV_0100_20151016_010194 What you found in the secret area is a " "strange scroll. Move back to the habitants' area and talk with Amanda again." " 숨겨진 구역에서 찾은 건 이상한 스크롤들이었습니다. 거주구역으로 이동한 뒤 아만다와 대화하세요. " msgstr "" msgctxt "87a4d98b495723f418c52d7fb8d0360c" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170330_011335 Defeat White Dandels at the Resident Quarter " "and Collect %s 대지의 요새 거주구역에서 서식하는 하얀 단델을 처치해 %s " "수집 QUEST_LV_0200_20170313_011137 Defeat White Dandels at the Resident " "Quarter and Collect %s 거주구역에서 서식하는 하얀 단델을 처치해 %s 수집 " msgstr "" msgctxt "26c3fb65cc21d7b81f88db61768ba7e2" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170330_011336 You finally got the certification ticket that " "ensures safe access to the storage quarter. Speak to the Old Manager. 대지의 요새 " "저장구역으로 안전하게 갈 수 있는 인증표가 완성되었습니다. 늙은 관리인과 대화해 보세요." " QUEST_LV_0100_20151016_010214 You finally have gotten the certification " "ticket that ensures safe access to the storage quarter. Speak to the Old " "Manager. 저장구역으로 안전하게 갈 수 있는 인증표가 완성되었습니다. 늙은 관리인과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "f1d6b84259c2eb6371761fa0ed44a441" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170330_011337 The Old Manager has left for the Storage " "Quarter and will be waiting for you there. This is your chance to leave a " "note for Amanda to make her own certification ticket. 늙은 관리인은 대지의 요새 저장구역으로 " "먼저 떠났습니다. 이 틈을 타서 아만다가 혼자서 인증표를 만들 수 있도록 쪽지를 남기세요." " QUEST_LV_0100_20151016_010215 The Old Manager has left for the Storage " "Quarter and will be waiting for you there. This is the chance where you can " "leave a note for Amanda to make her own certification ticket. 늙은 관리인은 저장구역으로 " "먼저 떠났습니다. 이 틈을 타서 아만다가 혼자서 인증표를 만들 수 있도록 쪽지를 남기세요. " msgstr "" msgctxt "b7362b8277494fa489ea1f6c756cfc57" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170330_011338 Speak with the Old Manager in the Storage " "Quarter 대지의 요새 저장구역에서 늙은 관리인과 대화 QUEST_LV_0100_20151016_010216 Speak with " "the Old Manager in the Storage Quarter 저장구역에서 늙은 관리인과 대화 " msgstr "" msgctxt "97748d967d8846950d85481b993b7ef8" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170330_011339 Left the note safely. Go to the Old Manager in " "the Storage Quarter. 무사히 쪽지를 남겼습니다. 대지의 요새 저장구역에서 기다리고 있을 늙은 관리인을 찾아가세요." " QUEST_LV_0100_20151016_010217 Left the note safely. Go to the Old Manager " "in the Storage Quarter. 무사히 쪽지를 남겼습니다. 저장구역에서 기다리고 있을 늙은 관리인을 찾아가세요. " msgstr "" msgctxt "194e8f7e45ef480c6aa1e24c82e7bc8f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170330_011340 You met with the Old Manager. Ask the Old " "Manager on what to do to get the revelation. 대지의 요새 저장구역에서 늙은 관리인과 만났습니다. " "계시를 찾기 위해 무엇을 해야 할지 늙은 관리인과 대화해 보세요. QUEST_LV_0100_20151016_010218 You've " "met with the Old Manager. Ask the Old Manager on what to do to get the " "revelation. 저장구역에서 늙은 관리인과 만났습니다. 계시를 찾기 위해 무엇을 해야 할지 늙은 관리인과 대화해 보세요. " msgstr "" msgctxt "f69ab2058bdf1d7430863b13817f1b87" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170330_011341 \"Install the owl sculpture in the Storage " "Quarter of the Fortress of the Land. After that, lead the lost spirits to " "the owl sculpture.\" 딥디르비 마스터가 건네준 부엉이 조각상을 대지의 요새 저장구역에 설치하세요. 그 후 길 잃은 영혼을 " "부엉이 조각상으로 인도하세요. QUEST_LV_0100_20151016_010239 Install the owl sculpture in " "the Storage Quarter of the Fortress of the Land. After that, lead the lost " "spirits to the owl sculpture. 딥디르비 마스터가 건네준 부엉이 조각상을 대지의 요새의 저장구역에 설치하세요. 그 " "후 길 잃은 영혼을 부엉이 조각상으로 인도하세요. " msgstr "" msgctxt "2c57c04125831431a45e664c15cec164" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170330_011342 The Cataphract Master told you that he will " "teach you after finishing a test. Defeat the monsters at Apsimesti " "Crossroads while riding your companion. 캐터프랙트 마스터는 자신이 내 주는 과제를 해결해야 다음 가르침을 " "주겠다고 합니다. 컴패니언에 탄 채로 압시메스티 교차로의 몬스터를 처치하세요." " QUEST_LV_0200_20151224_010221 The Cataphract Master told you that he will " "teach you after finishing a test. Defeat the monsters at Apsimesti " "Crossroads while riding your companion. 캐터프랙터 마스터는 자신이 내 주는 과제를 해결해야 다음 가르침을 " "주겠다고 합니다. 컴패니언에 탄 채로 압시메스티 교차로의 몬스터를 처치하세요. " msgstr "" msgctxt "036f934086ecd2867ccfdba71386ec40" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170330_011343 You have obtained a fragment exuding a faint " "divine energy. Find a priest who can help you analyze the fragment. Start " "with Priest Aden at the Main Chamber. 신성한 기운이 희미하게 감도는 파편을 획득했습니다. 이 파편에 대해 " "물어볼 만한 사제를 찾아가야 할 것 같습니다. 대성당 본당에 있는 사제 아덴이 적당해 보이니, 그를 찾아가 보세요." " QUEST_LV_0200_20170313_011146 You have obtained a fragment exuding a faint " "divine energy. Find a priest who can help you analyze the fragment. Start " "with Priest Aden at the Main Chamber. 신성한 기운이 희미하게 감도는 파편을 획득했습니다. 이 파편에 대해 " "물어볼 만한 사제를 찾아가야 할 것 같습니다. 본당에 있는 사제 아덴이 적당해 보이니, 그를 찾아가 보세요. " msgstr "" msgctxt "1b67ccd2c138797e8192838f5faa3e6f" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170330_011344 Find Priest Ruodell at the Grand Corridor of " "the Great Cathedral. 대성당 대회랑에 있는 사제 루오델을 찾아가 보세요. " msgstr "" msgctxt "7de8432140b39ef5f0e9072ff88d11d4" msgid "" "QUEST_LV_0200_20170330_011345 \"Priest Ruodell believes your wand could be " "helpful to Priest Goda, who is creating a magic circle at the Sanctuary. Go " "and speak with Priest Goda.\" 사제 루오델은 대성당 지성소에서 마법진을 준비중인 사제 고다에게 불안정한 지팡이가 " "도움이 될 거라고 얘기합니다. 사제 고다와 대화해 보세요. " msgstr ""