#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-pages-l10n VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 17:58+0900\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:2 #, no-wrap msgid "ABORT" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:2 #, no-wrap msgid "2013" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:2 #, no-wrap msgid "IEEE/The Open Group" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:2 #, no-wrap msgid "POSIX Programmer's Manual" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:3 #, no-wrap msgid "PROLOG" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:8 msgid "" "This manual page is part of the POSIX Programmer's Manual. The Linux " "implementation of this interface may differ (consult the corresponding Linux " "manual page for details of Linux behavior), or the interface may not be " "implemented on Linux." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:9 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:12 msgid "abort \\(em generate an abnormal process abort" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:12 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:16 #, no-wrap msgid "#include Estdlib.hE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:18 #, no-wrap msgid "void abort(void);\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:19 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:23 msgid "" "The functionality described on this reference page is aligned with the ISO\\ " "C standard. Any conflict between the requirements described here and the " "ISO\\ C standard is unintentional. This volume of POSIX.1\\(hy2008 defers to " "the ISO\\ C standard." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:28 msgid "" "The I() function shall cause abnormal process termination to occur, " "unless the signal SIGABRT is being caught and the signal handler does not " "return." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:33 msgid "" "The abnormal termination processing shall include the default actions " "defined for SIGABRT and may include an attempt to effect I() on all " "open streams." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:38 msgid "" "The SIGABRT signal shall be sent to the calling process as if by means of " "I() with the argument SIGABRT." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:50 msgid "" "The status made available to I(), I(), or I() by " "I() shall be that of a process terminated by the SIGABRT signal. " "The I() function shall override blocking or ignoring the SIGABRT " "signal." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:50 #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:54 msgid "The I() function shall not return." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:54 #, no-wrap msgid "ERRORS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:56 msgid "No errors are defined." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:58 msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:58 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:60 man-pages-posix/man3p/abort.3p:108 msgid "None." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:60 #, no-wrap msgid "APPLICATION USAGE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:64 msgid "" "Catching the signal is intended to provide the application developer with a " "portable means to abort processing, free from possible interference from any " "implementation-supplied functions." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:64 #, no-wrap msgid "RATIONALE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:73 msgid "" "The ISO/IEC\\ 9899:\\|1999 standard requires the I() function to be " "async-signal-safe. Since POSIX.1\\(hy2008 defers to the ISO\\ C standard, " "this required a change to the DESCRIPTION from ``shall include the effect of " "I()'' to ``may include an attempt to effect I().''" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:76 msgid "" "The revised wording permits some backwards-compatibility and avoids a " "potential deadlock situation." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:79 msgid "" "The Open Group Base Resolution bwg2002\\(hy003 is applied, removing the " "following XSI shaded paragraph from the DESCRIPTION:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:84 msgid "" "``On XSI-conformant systems, in addition the abnormal termination processing " "shall include the effect of I() on message catalog descriptors.''" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:86 msgid "There were several reasons to remove this paragraph:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:86 man-pages-posix/man3p/abort.3p:89 man-pages-posix/man3p/abort.3p:97 #, no-wrap msgid " *" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:89 msgid "" "No special processing of open message catalogs needs to be performed prior " "to abnormal process termination." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:97 msgid "" "The main reason to specifically mention that I() includes the effect " "of I() on open streams is to flush output queued on the stream. " "Message catalogs in this context are read-only and, therefore, do not need " "to be flushed." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:106 msgid "" "The effect of I() on a message catalog descriptor is unspecified. " "Message catalog descriptors are allowed, but not required to be implemented " "using a file descriptor, but there is no mention in POSIX.1\\(hy2008 of a " "message catalog descriptor using a standard I/O stream FILE object as would " "be expected by I()." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:106 #, no-wrap msgid "FUTURE DIRECTIONS" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:108 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:115 msgid "" "I\\^(\\|), I\\^(\\|), I\\^(\\|), I\\^(\\|), " "I\\^(\\|), I\\^(\\|)" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:118 msgid "The Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, Bstdlib.hE>" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:118 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:129 msgid "" "Portions of this text are reprinted and reproduced in electronic form from " "IEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information Technology -- " "Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base " "Specifications Issue 7, Copyright (C) 2013 by the Institute of Electrical " "and Electronics Engineers, Inc and The Open Group. (This is POSIX.1-2008 " "with the 2013 Technical Corrigendum 1 applied.) In the event of any " "discrepancy between this version and the original IEEE and The Open Group " "Standard, the original IEEE and The Open Group Standard is the referee " "document. The original Standard can be obtained online at http://www.unix." "org/online.html ." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man3p/abort.3p:134 msgid "" "Any typographical or formatting errors that appear in this page are most " "likely to have been introduced during the conversion of the source files to " "man page format. To report such errors, see https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/reporting_bugs.html ." msgstr ""