#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-pages-l10n VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 17:57+0900\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:2 #, no-wrap msgid "QSIG" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:2 #, no-wrap msgid "2013" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:2 #, no-wrap msgid "IEEE/The Open Group" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:2 #, no-wrap msgid "POSIX Programmer's Manual" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:3 #, no-wrap msgid "PROLOG" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:8 msgid "" "This manual page is part of the POSIX Programmer's Manual. The Linux " "implementation of this interface may differ (consult the corresponding Linux " "manual page for details of Linux behavior), or the interface may not be " "implemented on Linux." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:9 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:12 msgid "qsig \\(em signal batch jobs" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:12 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:16 #, no-wrap msgid "qsig B<[>\\(mis IB<] >I...\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:17 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:24 msgid "" "To signal a batch job is to send a signal to the session leader of the batch " "job. A batch job is signaled by sending a request to the batch server that " "manages the batch job. The I utility is a user-accessible batch client " "that requests the signaling of a batch job." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:34 msgid "" "The I utility shall signal those batch jobs for which a batch " "I is presented to the utility. The I utility shall not " "signal any batch jobs whose batch Is are not presented to " "the utility." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:47 msgid "" "The I utility shall signal batch jobs in the order in which the " "corresponding batch Is are presented to the utility. If the " "I utility fails to process a batch I successfully, the " "utility shall proceed to process the remaining batch Is, if " "any." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:53 msgid "" "The I utility shall signal batch jobs by sending a I to the batch server that manages the batch job." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:61 msgid "" "For each successfully processed batch I, the I utility " "shall have received a completion reply to each I sent to " "a batch server at the time the utility exits." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:61 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:66 msgid "" "The I utility shall conform to the Base Definitions volume of POSIX." "1\\(hy2008, I
, I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:68 msgid "The following option shall be supported by the implementation:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:68 #, no-wrap msgid "B<\\(mis\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:70 msgid "Define the signal to be sent to the batch job." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:81 msgid "" "The I utility shall accept a I option-argument that is either " "a symbolic signal name or an unsigned integer signal number (see the POSIX." "1\\(hy1990 standard, Section 3.3.1.1). The I utility shall accept " "signal names for which the SIG prefix has been omitted." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:87 msgid "" "If the I option-argument is a signal name, the I utility shall " "send that name." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:93 msgid "" "If the I option-argument is a number, the I utility shall send " "the signal value represented by the number." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:100 msgid "" "If the B<\\(mis> option is not presented to the I utility, the utility " "shall send the signal SIGTERM to each signaled batch job." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:101 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:109 msgid "" "The I utility shall accept one or more operands that conform to the " "syntax for a batch I (see I
, I)." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:109 #, no-wrap msgid "STDIN" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:111 msgid "Not used." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:111 #, no-wrap msgid "INPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:113 man-pages-posix/man1p/qsig.1p:145 man-pages-posix/man1p/qsig.1p:147 man-pages-posix/man1p/qsig.1p:168 man-pages-posix/man1p/qsig.1p:170 msgid "None." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:113 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:116 msgid "" "The following environment variables shall affect the execution of I:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:116 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:122 msgid "" "Provide a default value for the internationalization variables that are " "unset or null. (See the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I
, I the precedence of " "internationalization variables used to determine the values of locale " "categories.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:122 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:125 msgid "" "If set to a non-empty string value, override the values of all the other " "internationalization variables." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:125 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:129 msgid "" "Determine the locale for the interpretation of sequences of bytes of text " "data as characters (for example, single-byte as opposed to multi-byte " "characters in arguments)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:129 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:133 msgid "" "Determine the locale that should be used to affect the format and contents " "of diagnostic messages written to standard error." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:133 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:135 msgid "Determine the login name of the user." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:135 #, no-wrap msgid "ASYNCHRONOUS EVENTS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:137 msgid "Default." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:137 #, no-wrap msgid "STDOUT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:141 msgid "" "An implementation of the I utility may write informative messages to " "standard output." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:141 #, no-wrap msgid "STDERR" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:143 msgid "The standard error shall be used only for diagnostic messages." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:143 #, no-wrap msgid "OUTPUT FILES" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:145 #, no-wrap msgid "EXTENDED DESCRIPTION" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:147 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:149 msgid "The following exit values shall be returned:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:149 #, no-wrap msgid "\\00" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:151 msgid "Successful completion." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:151 #, no-wrap msgid "E0" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:153 msgid "An error occurred." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:153 #, no-wrap msgid "CONSEQUENCES OF ERRORS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:164 msgid "" "In addition to the default behavior, the I utility shall not be " "required to write a diagnostic message to standard error when the error " "reply received from a batch server indicates that the batch " "I does not exist on the server. Whether or not the I " "utility waits to output the diagnostic message while attempting to locate " "the batch job on other servers is implementation-defined." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:166 msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:166 #, no-wrap msgid "APPLICATION USAGE" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:168 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:170 #, no-wrap msgid "RATIONALE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:174 msgid "The I utility allows users to signal batch jobs." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:183 msgid "" "A user may be unable to signal a batch job with the I utility of the " "operating system for a number of reasons. First, the process ID of the batch " "job may be unknown to the user. Second, the processes of the batch job may " "be on a remote node. However, by virtue of communication between batch " "nodes, the I utility can arrange for the signaling of a process." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:190 msgid "" "Because a batch job that is not running cannot be signaled, and because the " "signal may not terminate the batch job, the I utility is not a " "substitute for the I utility." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:195 msgid "" "The options of the I utility allow the user to specify the signal that " "is to be sent to the batch job." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:201 msgid "" "The B<\\(mis> option allows users to specify a signal by name or by number, " "and thus override the default signal. The POSIX.1\\(hy1990 standard defines " "signals by both name and number." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:207 msgid "" "The I utility is a new utility, I existing practice; it has " "been defined in this volume of POSIX.1\\(hy2008 in response to user-" "perceived shortcomings in existing practice." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:207 #, no-wrap msgid "FUTURE DIRECTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:211 msgid "The I utility may be removed in a future version." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:211 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:215 msgid "I, I, I\\^, I\\^" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:219 msgid "" "The Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I, I, I
, I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:219 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:230 msgid "" "Portions of this text are reprinted and reproduced in electronic form from " "IEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information Technology -- " "Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base " "Specifications Issue 7, Copyright (C) 2013 by the Institute of Electrical " "and Electronics Engineers, Inc and The Open Group. (This is POSIX.1-2008 " "with the 2013 Technical Corrigendum 1 applied.) In the event of any " "discrepancy between this version and the original IEEE and The Open Group " "Standard, the original IEEE and The Open Group Standard is the referee " "document. The original Standard can be obtained online at http://www.unix." "org/online.html ." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qsig.1p:235 msgid "" "Any typographical or formatting errors that appear in this page are most " "likely to have been introduced during the conversion of the source files to " "man page format. To report such errors, see https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/reporting_bugs.html ." msgstr ""