#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-pages-l10n VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 17:57+0900\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:2 #, no-wrap msgid "QRLS" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:2 #, no-wrap msgid "2013" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:2 #, no-wrap msgid "IEEE/The Open Group" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:2 #, no-wrap msgid "POSIX Programmer's Manual" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:3 #, no-wrap msgid "PROLOG" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:8 msgid "" "This manual page is part of the POSIX Programmer's Manual. The Linux " "implementation of this interface may differ (consult the corresponding Linux " "manual page for details of Linux behavior), or the interface may not be " "implemented on Linux." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:9 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:12 msgid "qrls \\(em release batch jobs" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:12 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:16 #, no-wrap msgid "qrls B<[>\\(mih IB<] >I...\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:17 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:26 msgid "" "A batch job might have one or more holds, which prevent the batch job from " "executing. A batch job from which all the holds have been removed becomes " "eligible for execution and is said to have been released. A batch job hold " "is removed by sending a request to the batch server that manages the batch " "job. The I utility is a user-accessible client of batch services that " "requests holds be removed from one or more batch jobs." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:33 msgid "" "The I utility shall remove one or more holds from those batch jobs for " "which a batch I is presented to the utility." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:40 msgid "" "The I utility shall remove holds from batch jobs in the order in which " "their batch Is are presented to the utility." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:48 msgid "" "If the I utility fails to process a batch I " "successfully, the utility shall proceed to process the remaining batch " "Is, if any." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:54 msgid "" "The I utility shall remove holds on each batch job by sending a " "I to the batch server that manages the batch job." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:60 msgid "" "The I utility shall not exit until the holds have been removed from " "the batch job corresponding to each successfully processed batch " "I." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:60 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:65 msgid "" "The I utility shall conform to the Base Definitions volume of POSIX." "1\\(hy2008, I
, I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:67 msgid "The following option shall be supported by the implementation:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:67 #, no-wrap msgid "B<\\(mih\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:69 msgid "Define the types of holds to be removed from the batch job." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:79 msgid "" "The I B<\\(mih> option shall accept a value for the I " "option-argument that is a string of alphanumeric characters in the portable " "character set (see the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I
, I)." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:91 msgid "" "The I utility shall accept a value for the I option-" "argument that is a string of one or more of the characters B<'u'>, B<'s'>, " "or B<'o'>, or the single character B<'n'>." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:100 msgid "" "For each unique character in the I option-argument, the I " "utility shall add a value to the I attribute of the batch job as " "follows, each representing a different hold type:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:100 #, no-wrap msgid "u" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:102 msgid "USER" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:102 #, no-wrap msgid "s" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:104 msgid "SYSTEM" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:104 #, no-wrap msgid "o" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:106 msgid "OPERATOR" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:110 msgid "" "If any of these characters are duplicated in the I option-" "argument, the duplicates shall be ignored." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:114 msgid "" "An existing I attribute can be cleared by the following hold " "type:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:114 #, no-wrap msgid "n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:116 msgid "NO_HOLD" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:123 msgid "" "The I utility shall consider it an error if any hold type other than " "B<'n'> is combined with hold type B<'n'>." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:136 msgid "" "Strictly conforming applications shall not repeat any of the characters " "B<'u'>, B<'s'>, B<'o'>, or B<'n'> within the I option-argument. " "The I utility shall permit the repetition of characters, but shall not " "assign additional meaning to the repeated characters." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:141 msgid "" "An implementation may define other hold types. The conformance document for " "an implementation shall describe any additional hold types, how they are " "specified, their internal behavior, and how they affect the behavior of the " "utility." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:149 msgid "" "If the B<\\(mih> option is not presented to the I utility, the " "implementation shall remove the USER hold in the I attribute." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:150 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:158 msgid "" "The I utility shall accept one or more operands that conform to the " "syntax for a batch I (see I
, I)." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:158 #, no-wrap msgid "STDIN" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:160 msgid "Not used." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:160 #, no-wrap msgid "INPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:162 man-pages-posix/man1p/qrls.1p:188 man-pages-posix/man1p/qrls.1p:192 man-pages-posix/man1p/qrls.1p:194 man-pages-posix/man1p/qrls.1p:215 man-pages-posix/man1p/qrls.1p:217 msgid "None." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:162 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:165 msgid "" "The following environment variables shall affect the execution of I:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:165 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:171 msgid "" "Provide a default value for the internationalization variables that are " "unset or null. (See the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I
, I the precedence of " "internationalization variables used to determine the values of locale " "categories.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:171 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:174 msgid "" "If set to a non-empty string value, override the values of all the other " "internationalization variables." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:174 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:178 msgid "" "Determine the locale for the interpretation of sequences of bytes of text " "data as characters (for example, single-byte as opposed to multi-byte " "characters in arguments)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:178 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:182 msgid "" "Determine the locale that should be used to affect the format and contents " "of diagnostic messages written to standard error." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:182 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:184 msgid "Determine the login name of the user." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:184 #, no-wrap msgid "ASYNCHRONOUS EVENTS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:186 msgid "Default." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:186 #, no-wrap msgid "STDOUT" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:188 #, no-wrap msgid "STDERR" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:190 msgid "The standard error shall be used only for diagnostic messages." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:190 #, no-wrap msgid "OUTPUT FILES" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:192 #, no-wrap msgid "EXTENDED DESCRIPTION" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:194 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:196 msgid "The following exit values shall be returned:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:196 #, no-wrap msgid "\\00" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:198 msgid "Successful completion." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:198 #, no-wrap msgid "E0" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:200 msgid "An error occurred." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:200 #, no-wrap msgid "CONSEQUENCES OF ERRORS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:211 msgid "" "In addition to the default behavior, the I utility shall not be " "required to write a diagnostic message to standard error when the error " "reply received from a batch server indicates that the batch " "I does not exist on the server. Whether or not the I " "utility waits to output the diagnostic message while attempting to locate " "the job on other servers is implementation-defined." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:213 msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:213 #, no-wrap msgid "APPLICATION USAGE" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:215 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:217 #, no-wrap msgid "RATIONALE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:222 msgid "" "The I utility allows users, operators, and administrators to remove " "holds from jobs." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:230 msgid "" "The I utility does not support any job selection options or wildcard " "arguments. Users may acquire a list of jobs selected by attributes using the " "I utility. For example, a user could select all of their held jobs." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:240 msgid "" "The B<\\(mih> option allows the user to specify the type of hold that is to " "be removed. This option allows for USER, SYSTEM, OPERATOR, and " "implementation-defined hold types. The batch server that manages the batch " "job will verify whether the user is authorized to remove the specified hold " "for the batch job. If more than one type of hold has been placed on the " "batch job, a user may wish to remove only some of them." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:243 msgid "" "Mail is not required on release because the administrator has the tools and " "libraries to build this option if required." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:250 msgid "" "The I utility is a new utility I existing practice; it has " "been defined in this volume of POSIX.1\\(hy2008 as the natural complement to " "the I utility." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:250 #, no-wrap msgid "FUTURE DIRECTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:254 msgid "The I utility may be removed in a future version." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:254 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:258 msgid "I, I, I\\^, I\\^" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:263 msgid "" "The Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I
, I, I, I, I
, " "I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:263 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:274 msgid "" "Portions of this text are reprinted and reproduced in electronic form from " "IEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information Technology -- " "Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base " "Specifications Issue 7, Copyright (C) 2013 by the Institute of Electrical " "and Electronics Engineers, Inc and The Open Group. (This is POSIX.1-2008 " "with the 2013 Technical Corrigendum 1 applied.) In the event of any " "discrepancy between this version and the original IEEE and The Open Group " "Standard, the original IEEE and The Open Group Standard is the referee " "document. The original Standard can be obtained online at http://www.unix." "org/online.html ." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/qrls.1p:279 msgid "" "Any typographical or formatting errors that appear in this page are most " "likely to have been introduced during the conversion of the source files to " "man page format. To report such errors, see https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/reporting_bugs.html ." msgstr ""