#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-pages-l10n VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-17 17:57+0900\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: TH
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:2
#, no-wrap
msgid "PATCH"
msgstr ""
#. type: TH
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:2
#, no-wrap
msgid "2013"
msgstr ""
#. type: TH
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:2
#, no-wrap
msgid "IEEE/The Open Group"
msgstr ""
#. type: TH
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:2
#, no-wrap
msgid "POSIX Programmer's Manual"
msgstr ""
#. type: SH
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:3
#, no-wrap
msgid "PROLOG"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:8
msgid ""
"This manual page is part of the POSIX Programmer's Manual. The Linux "
"implementation of this interface may differ (consult the corresponding Linux "
"manual page for details of Linux behavior), or the interface may not be "
"implemented on Linux."
msgstr ""
#. type: SH
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:9
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:12
msgid "patch \\(em apply changes to files"
msgstr ""
#. type: SH
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:12
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:17
#, no-wrap
msgid ""
"patch B<[>\\(miblNRB<] [>\\(mic|\\(mie|\\(min|\\(miuB<] [>\\(mid I
B<] "
"[>\\(miD IB<] [>\\(mii IB<]\n"
" [>\\(mio IB<] [>\\(mip IB<] [>\\(mir IB<] "
"[>IB<]>\n"
msgstr ""
#. type: SH
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:18
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:29
msgid ""
"The I utility shall read a source (patch) file containing any of four "
"forms of difference (diff) listings produced by the I utility (normal, "
"copied context, unified context, or in the style of I) and apply those "
"differences to a file. By default, I shall read from the standard "
"input."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:41
msgid ""
"The I utility shall attempt to determine the type of the I "
"listing, unless overruled by a B<\\(mic>, B<\\(mie>, B<\\(min>, or B<\\(miu> "
"option."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:49
msgid ""
"If the patch file contains more than one patch, I shall attempt to "
"apply each of them as if they came from separate patch files. (In this case, "
"the application shall ensure that the name of the patch file is determinable "
"for each I listing.)"
msgstr ""
#. type: SH
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:49
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:54
msgid ""
"The I utility shall conform to the Base Definitions volume of POSIX."
"1\\(hy2008, I, I."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:56
msgid "The following options shall be supported:"
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:56 man-pages-posix/man1p/patch.1p:586
#, no-wrap
msgid "B<\\(mib>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:75
msgid ""
"Save a copy of the original contents of each modified file, before the "
"differences are applied, in a file of the same name with the suffix B<.orig> "
"appended to it. If the file already exists, it shall be overwritten; if "
"multiple patches are applied to the same file, the B<.orig> file shall be "
"written only for the first patch. When the B<\\(mio> I option is "
"also specified, IB<.orig> shall not be created but, if I "
"already exists, IB<.orig> shall be created."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:75
#, no-wrap
msgid "B<\\(mic>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:84
msgid ""
"Interpret the patch file as a copied context difference (the output of the "
"utility I when the B<\\(mic> or B<\\(miC> options are specified)."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:84
#, no-wrap
msgid "B<\\(mid\\ >I"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:88
msgid ""
"Change the current directory to I before processing as described in the "
"EXTENDED DESCRIPTION section."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:88
#, no-wrap
msgid "B<\\(miD\\ >I"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:90
msgid "Mark changes with one of the following C preprocessor constructs:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:98
#, no-wrap
msgid "B<\n"
"#ifdef define\n"
"\\&...\n"
"#endif>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:102
#, no-wrap
msgid "#ifndef define\n"
"\\&...\n"
"#endif\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:114
msgid ""
"optionally combined with the C preprocessor construct B<#else>. If the "
"patched file is processed with the C preprocessor, where the macro I "
"is defined, the output shall contain the changes from the patch file; "
"otherwise, the output shall not contain the patches specified in the patch "
"file."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:115
#, no-wrap
msgid "B<\\(mie>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:121
msgid ""
"Interpret the patch file as an I script, rather than a I script."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:121
#, no-wrap
msgid "B<\\(mii\\ >I"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:125
msgid ""
"Read the patch information from the file named by the pathname I, "
"rather than the standard input."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:125
#, no-wrap
msgid "B<\\(mil>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:131
msgid ""
"(The letter ell.) Cause any sequence of EblankE characters in the "
"difference script to match any sequence of EblankE characters in the "
"input file. Other characters shall be matched exactly."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:131
#, no-wrap
msgid "B<\\(min>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:133
msgid "Interpret the script as a normal difference."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:133
#, no-wrap
msgid "B<\\(miN>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:136
msgid ""
"Ignore patches where the differences have already been applied to the file; "
"by default, already-applied patches shall be rejected."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:136
#, no-wrap
msgid "B<\\(mio\\ >I"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:146
msgid ""
"Instead of modifying the files (specified by the I operand or the "
"difference listings) directly, write a copy of the file referenced by each "
"patch, with the appropriate differences applied, to I. Multiple "
"patches for a single file shall be applied to the intermediate versions of "
"the file created by any previous patches, and shall result in multiple, "
"concatenated versions of the file being written to I."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:146
#, no-wrap
msgid "B<\\(mip\\ >I"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:163
msgid ""
"For all pathnames in the patch file that indicate the names of files to be "
"patched, delete I pathname components from the beginning of each "
"pathname. If the pathname in the patch file is absolute, any leading "
"EslashE characters shall be considered the first component (that is, "
"B<\\(mip\\ 1> shall remove the leading EslashE characters). "
"Specifying B<\\(mip\\ 0> shall cause the full pathname to be used. If "
"B<\\(mip> is not specified, only the basename (the final pathname component) "
" shall be used."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:163
#, no-wrap
msgid "B<\\(miR>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:182
msgid ""
"Reverse the sense of the patch script; that is, assume that the difference "
"script was created from the new version to the old version. The B<\\(miR> "
"option cannot be used with I scripts. The I utility shall attempt "
"to reverse each portion of the script before applying it. Rejected "
"differences shall be saved in swapped format. If this option is not "
"specified, and until a portion of the patch file is successfully applied, "
"I attempts to apply each portion in its reversed sense as well as in "
"its normal sense. If the attempt is successful, the user shall be prompted "
"to determine whether the B<\\(miR> option should be set."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:182
#, no-wrap
msgid "B<\\(mir\\ >I"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:188
msgid ""
"Override the default reject filename. In the default case, the reject file "
"shall have the same name as the output file, with the suffix B<.rej> "
"appended to it; see I."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:188
#, no-wrap
msgid "B<\\(miu>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:197
msgid ""
"Interpret the patch file as a unified context difference (the output of the "
"I utility when the B<\\(miu> or B<\\(miU> options are specified)."
msgstr ""
#. type: SH
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:197
#, no-wrap
msgid "OPERANDS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:199
msgid "The following operand shall be supported:"
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:199
#, no-wrap
msgid "I"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:201
msgid "A pathname of a file to patch."
msgstr ""
#. type: SH
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:201
#, no-wrap
msgid "STDIN"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:203
msgid "See the INPUT FILES section."
msgstr ""
#. type: SH
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:203
#, no-wrap
msgid "INPUT FILES"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:205
msgid "Input files shall be text files."
msgstr ""
#. type: SH
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:205
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:208
msgid ""
"The following environment variables shall affect the execution of I:"
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:208
#, no-wrap
msgid "I"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:214
msgid ""
"Provide a default value for the internationalization variables that are "
"unset or null. (See the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, "
"I, I the precedence of "
"internationalization variables used to determine the values of locale "
"categories.)"
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:214
#, no-wrap
msgid "I"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:217
msgid ""
"If set to a non-empty string value, override the values of all the other "
"internationalization variables."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:217
#, no-wrap
msgid "I"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:226
msgid ""
"Determine the locale for the behavior of ranges, equivalence classes, and "
"multi-character collating elements used in the extended regular expression "
"defined for the B locale keyword in the I category."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:226
#, no-wrap
msgid "I"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:235
msgid ""
"Determine the locale for the interpretation of sequences of bytes of text "
"data as characters (for example, single-byte as opposed to multi-byte "
"characters in arguments and input files), and the behavior of character "
"classes used in the extended regular expression defined for the B "
"locale keyword in the I category."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:235
#, no-wrap
msgid "I"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:240
msgid ""
"Determine the locale used to process affirmative responses, and the locale "
"used to affect the format and contents of diagnostic messages and prompts "
"written to standard error."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:240
#, no-wrap
msgid "I"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:243
msgid ""
"Determine the location of message catalogs for the processing of "
"I."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:243
#, no-wrap
msgid "I"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:248
msgid ""
"Determine the locale for recognizing the format of file timestamps written "
"by the I utility in a context-difference input file."
msgstr ""
#. type: SH
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:248
#, no-wrap
msgid "ASYNCHRONOUS EVENTS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:250
msgid "Default."
msgstr ""
#. type: SH
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:250
#, no-wrap
msgid "STDOUT"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:252
msgid "Not used."
msgstr ""
#. type: SH
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:252
#, no-wrap
msgid "STDERR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:255
msgid ""
"The standard error shall be used for diagnostic and informational messages."
msgstr ""
#. type: SH
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:255
#, no-wrap
msgid "OUTPUT FILES"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:263
msgid ""
"The output of the I utility, the save files (B<.orig> suffixes), and "
"the reject files (B<.rej> suffixes) shall be text files."
msgstr ""
#. type: SH
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:263
#, no-wrap
msgid "EXTENDED DESCRIPTION"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:273
msgid ""
"A patch file may contain patching instructions for more than one file; "
"filenames shall be determined as specified in I. "
"When the B<\\(mib> option is specified, for each patched file, the original "
"shall be saved in a file of the same name with the suffix B<.orig> appended "
"to it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:281
msgid ""
"For each patched file, a reject file may also be created as noted in I. In the absence of a B<\\(mir> option, the name of this file "
"shall be formed by appending the suffix B<.rej> to the original filename."
msgstr ""
#. type: SS
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:281
#, no-wrap
msgid "Patch File Format"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:296
msgid ""
"The patch file shall contain zero or more lines of header information "
"followed by one or more patches. Each patch shall contain zero or more lines "
"of filename identification in the format produced by the B<\\(mic>, "
"B<\\(miC>, B<\\(miu>, or B<\\(miU> options of the I utility, and one "
"or more sets of I output, which are customarily called I."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:301
msgid ""
"The I utility shall recognize the following expression in the header "
"information:"
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:301
#, no-wrap
msgid "BI"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:305
msgid "The file to be patched is named I."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:315
msgid ""
"If all lines (including headers) within a patch begin with the same leading "
"sequence of EblankE characters, the I utility shall remove "
"this sequence before proceeding. Within each patch, if the type of "
"difference is common context, the I utility shall recognize the "
"following expressions:"
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:315
#, no-wrap
msgid "***\\ I"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:319 man-pages-posix/man1p/patch.1p:331
msgid "The patches arose from I."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:319 man-pages-posix/man1p/patch.1p:327
#, no-wrap
msgid "\\(mi\\|\\(mi\\|\\(mi\\ I"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:323 man-pages-posix/man1p/patch.1p:335
msgid "The patches should be applied to I."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:327
msgid ""
"If the type of difference is unified context, the I utility shall "
"recognize the following expressions:"
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:331
#, no-wrap
msgid "+\\|+\\|+\\ I"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:341
msgid ""
"Each hunk within a patch shall be the I output to change a line range "
"within the original file. The line numbers for successive hunks within a "
"patch shall occur in ascending order."
msgstr ""
#. type: SS
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:341
#, no-wrap
msgid "Filename Determination"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:348
msgid ""
"If no I operand is specified, I shall perform the following "
"steps to determine the filename to use:"
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:348
#, no-wrap
msgid " 1."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:365
msgid ""
"If the type of I is context, the I utility shall delete "
"pathname components (as specified by the B<\\(mip> option) from the filename "
"on the line beginning with B<\"***\"> (if copied context) or "
"B<\"\\(mi\\|\\(mi\\|\\(mi\"> (if unified context), then test for the "
"existence of this file relative to the current directory (or the directory "
"specified with the B<\\(mid> option). If the file exists, the I "
"utility shall use this filename."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:365
#, no-wrap
msgid " 2."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:382
msgid ""
"If the type of I is context, the I utility shall delete the "
"pathname components (as specified by the B<\\(mip> option) from the filename "
"on the line beginning with B<\"\\(mi\\|\\(mi\\|\\(mi\"> (if copied context) "
"or B<\"+\\|+\\|+\"> (if unified context), then test for the existence of "
"this file relative to the current directory (or the directory specified with "
"the B<\\(mid> option). If the file exists, the I utility shall use "
"this filename."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:382
#, no-wrap
msgid " 3."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:395
msgid ""
"If the header information contains a line beginning with the string B, the I utility shall delete pathname components (as specified by "
"the B<\\(mip> option) from this line, then test for the existence of this "
"file relative to the current directory (or the directory specified with the "
"B<\\(mid> option). If the file exists, the I utility shall use this "
"filename."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:395
#, no-wrap
msgid " 4."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:409
msgid ""
"If an B directory exists in the current directory, I shall "
"attempt to perform a I B<\\(mie> BI command to "
"retrieve an editable version of the file. If the file exists, the I "
"utility shall use this filename."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:409
#, no-wrap
msgid " 5."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:415
msgid ""
"The I utility shall write a prompt to standard output and request a "
"filename interactively from the controlling terminal (for example, B)."
msgstr ""
#. type: SS
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:415
#, no-wrap
msgid "Patch Application"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:433
msgid ""
"If the B<\\(mic>, B<\\(mie>, B<\\(min>, or B<\\(miu> option is present, the "
"I utility shall interpret information within each hunk as a copied "
"context difference, an I difference, a normal difference, or a unified "
"context difference, respectively. In the absence of any of these options, "
"the I utility shall determine the type of difference based on the "
"format of information within the hunk."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:443
msgid ""
"For each hunk, the I utility shall begin to search for the place to "
"apply the patch at the line number at the beginning of the hunk, plus or "
"minus any offset used in applying the previous hunk. If lines matching the "
"hunk context are not found, I shall scan both forwards and backwards "
"at least 1\\|000 bytes for a set of lines that match the hunk context."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:449
msgid ""
"If no such place is found and it is a context difference, then another scan "
"shall take place, ignoring the first and last line of context. If that "
"fails, the first two and last two lines of context shall be ignored and "
"another scan shall be made. Implementations may search more extensively for "
"installation locations."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:467
msgid ""
"If no location can be found, the I utility shall append the hunk to "
"the reject file. A rejected hunk that is a copied context difference, an "
"I difference, or a normal difference shall be written in copied-context-"
"difference format regardless of the format of the patch file. It is "
"implementation-defined whether a rejected hunk that is a unified context "
"difference is written in copied-context-difference format or in unified-"
"context-difference format. If the input was a normal or I-style "
"difference, the reject file may contain differences with zero lines of "
"context. The line numbers on the hunks in the reject file may be different "
"from the line numbers in the patch file since they shall reflect the "
"approximate locations for the failed hunks in the new file rather than the "
"old one."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:473
msgid ""
"If the type of patch is an I diff, the implementation may accomplish the "
"patching by invoking the I utility."
msgstr ""
#. type: SH
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:473
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:475
msgid "The following exit values shall be returned:"
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:475
#, no-wrap
msgid "\\00"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:477
msgid "Successful completion."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:477
#, no-wrap
msgid "\\01"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:479
msgid "One or more lines were written to a reject file."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:479
#, no-wrap
msgid "E1"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:481
msgid "An error occurred."
msgstr ""
#. type: SH
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:481
#, no-wrap
msgid "CONSEQUENCES OF ERRORS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:484
msgid ""
"Patches that cannot be correctly placed in the file shall be written to a "
"reject file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:486
msgid "I"
msgstr ""
#. type: SH
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:486
#, no-wrap
msgid "APPLICATION USAGE"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:493
msgid ""
"The B<\\(miR> option does not work with I scripts because there is too "
"little information to reconstruct the reverse operation."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:499
msgid ""
"The B<\\(mip> option makes it possible to customize a patch file to local "
"user directory structures without manually editing the patch file. For "
"example, if the filename in the patch file was:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:504
#, no-wrap
msgid "B<\n"
"/curds/whey/src/blurfl/blurfl.c>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:513
msgid ""
"Setting B<\\(mip\\ 0> gives the entire pathname unmodified; B<\\(mip\\ 1> "
"gives:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:518
#, no-wrap
msgid "B<\n"
"curds/whey/src/blurfl/blurfl.c>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:526
msgid "without the leading EslashE, B<\\(mip\\ 4> gives:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:531
#, no-wrap
msgid "B<\n"
"blurfl/blurfl.c>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:538
msgid "and not specifying B<\\(mip> at all gives:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:543
#, no-wrap
msgid "B<\n"
"blurfl.c .>\n"
msgstr ""
#. type: SH
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:546
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:548 man-pages-posix/man1p/patch.1p:690
msgid "None."
msgstr ""
#. type: SH
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:548
#, no-wrap
msgid "RATIONALE"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:554
msgid ""
"Some of the functionality in historical I implementations was not "
"specified. The following documents those features present in historical "
"implementations that have not been specified."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:560
msgid ""
"A deleted piece of functionality was the B<'\\(pl'> pseudo-option allowing "
"an additional set of options and a patch file operand to be given. This was "
"seen as being insufficiently useful to standardize."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:571
msgid ""
"In historical implementations, if the string B<\"Prereq:\"> appeared in the "
"header, the I utility would search for the corresponding version "
"information (the string specified in the header, delimited by "
"EblankE characters or the beginning or end of a line or the file) "
"anywhere in the original file. This was deleted as too simplistic and "
"insufficiently trustworthy a mechanism to standardize. For example, if:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:576
#, no-wrap
msgid "B<\n"
"Prereq: 1.2>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:582
msgid ""
"were in the header, the presence of a delimited 1.2 anywhere in the file "
"would satisfy the prerequisite."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:586
msgid ""
"The following options were dropped from historical implementations of "
"I as insufficiently useful to standardize:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:593
msgid ""
"The B<\\(mib> option historically provided a method for changing the name "
"extension of the backup file from the default B<.orig>. This option has "
"been modified and retained in this volume of POSIX.1\\(hy2008."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:593
#, no-wrap
msgid "B<\\(miF>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:598
msgid ""
"The B<\\(miF> option specified the number of lines of a context diff to "
"ignore when searching for a place to install a patch."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:598
#, no-wrap
msgid "B<\\(mif>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:604
msgid ""
"The B<\\(mif> option historically caused I not to request additional "
"information from the user."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:604
#, no-wrap
msgid "B<\\(mir>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:610
msgid ""
"The B<\\(mir> option historically provided a method of overriding the "
"extension of the reject file from the default B<.rej>."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:610
#, no-wrap
msgid "B<\\(mis>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:616
msgid ""
"The B<\\(mis> option historically caused I to work silently unless an "
"error occurred."
msgstr ""
#. type: IP
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:616
#, no-wrap
msgid "B<\\(mix>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:620
msgid "The B<\\(mix> option historically set internal debugging flags."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:643
msgid ""
"In some file system implementations, the saving of a B<.orig> file may "
"produce unwanted results. In the case of 12, 13, or 14-character filenames "
"(on file systems supporting 14-character maximum filenames), the B<.orig> "
"file overwrites the new file. The reject file may also exceed this filename "
"limit. It was suggested, due to some historical practice, that a "
"EtildeE (B<'~'>) suffix be used instead of B<.orig> and some other "
"character instead of the B<.rej> suffix. This was rejected because it is not "
"obvious to the user which file is which. The suffixes B<.orig> and B<.rej> "
"are clearer and more understandable."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:652
msgid ""
"The B<\\(mib> option has the opposite sense in some historical "
"implementations\\(emdo not save the B<.orig> file. The default case here is "
"not to save the files, making I behave more consistently with the "
"other standard utilities."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:658
msgid ""
"The B<\\(miw> option in early proposals was changed to B<\\(mil> to match "
"historical practice."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:671
msgid ""
"The B<\\(miN> option was included because without it, a non-interactive "
"application cannot reject previously applied patches. For example, if a user "
"is piping the output of I into the I utility, and the user only "
"wants to patch a file to a newer version non-interactively, the B<\\(miN> "
"option is required."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:682
msgid ""
"Changes to the B<\\(mil> option description were proposed to allow matching "
"across EnewlineE characters in addition to just EblankE "
"characters. Since this is not historical practice, and since some "
"ambiguities could result, it is suggested that future developments in this "
"area utilize another option letter, such as B<\\(miL>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:688
msgid ""
"The B<\\(miu> option of GNU I has been added, along with support for "
"unified context formats."
msgstr ""
#. type: SH
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:688
#, no-wrap
msgid "FUTURE DIRECTIONS"
msgstr ""
#. type: SH
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:690
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:693
msgid "I\\^, I\\^"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:697
msgid ""
"The Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I, I, I, I"
msgstr ""
#. type: SH
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:697
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:708
msgid ""
"Portions of this text are reprinted and reproduced in electronic form from "
"IEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information Technology -- "
"Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base "
"Specifications Issue 7, Copyright (C) 2013 by the Institute of Electrical "
"and Electronics Engineers, Inc and The Open Group. (This is POSIX.1-2008 "
"with the 2013 Technical Corrigendum 1 applied.) In the event of any "
"discrepancy between this version and the original IEEE and The Open Group "
"Standard, the original IEEE and The Open Group Standard is the referee "
"document. The original Standard can be obtained online at http://www.unix."
"org/online.html ."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man-pages-posix/man1p/patch.1p:713
msgid ""
"Any typographical or formatting errors that appear in this page are most "
"likely to have been introduced during the conversion of the source files to "
"man page format. To report such errors, see https://www.kernel.org/doc/man-"
"pages/reporting_bugs.html ."
msgstr ""