#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-pages-l10n VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 17:57+0900\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:2 #, no-wrap msgid "PATCH" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:2 #, no-wrap msgid "2013" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:2 #, no-wrap msgid "IEEE/The Open Group" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:2 #, no-wrap msgid "POSIX Programmer's Manual" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:3 #, no-wrap msgid "PROLOG" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:8 msgid "" "This manual page is part of the POSIX Programmer's Manual. The Linux " "implementation of this interface may differ (consult the corresponding Linux " "manual page for details of Linux behavior), or the interface may not be " "implemented on Linux." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:9 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:12 msgid "patch \\(em apply changes to files" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:12 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:17 #, no-wrap msgid "" "patch B<[>\\(miblNRB<] [>\\(mic|\\(mie|\\(min|\\(miuB<] [>\\(mid IB<] " "[>\\(miD IB<] [>\\(mii IB<]\n" " [>\\(mio IB<] [>\\(mip IB<] [>\\(mir IB<] " "[>IB<]>\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:18 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:29 msgid "" "The I utility shall read a source (patch) file containing any of four " "forms of difference (diff) listings produced by the I utility (normal, " "copied context, unified context, or in the style of I) and apply those " "differences to a file. By default, I shall read from the standard " "input." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:41 msgid "" "The I utility shall attempt to determine the type of the I " "listing, unless overruled by a B<\\(mic>, B<\\(mie>, B<\\(min>, or B<\\(miu> " "option." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:49 msgid "" "If the patch file contains more than one patch, I shall attempt to " "apply each of them as if they came from separate patch files. (In this case, " "the application shall ensure that the name of the patch file is determinable " "for each I listing.)" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:49 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:54 msgid "" "The I utility shall conform to the Base Definitions volume of POSIX." "1\\(hy2008, I
, I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:56 msgid "The following options shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:56 man-pages-posix/man1p/patch.1p:586 #, no-wrap msgid "B<\\(mib>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:75 msgid "" "Save a copy of the original contents of each modified file, before the " "differences are applied, in a file of the same name with the suffix B<.orig> " "appended to it. If the file already exists, it shall be overwritten; if " "multiple patches are applied to the same file, the B<.orig> file shall be " "written only for the first patch. When the B<\\(mio> I option is " "also specified, IB<.orig> shall not be created but, if I " "already exists, IB<.orig> shall be created." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:75 #, no-wrap msgid "B<\\(mic>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:84 msgid "" "Interpret the patch file as a copied context difference (the output of the " "utility I when the B<\\(mic> or B<\\(miC> options are specified)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:84 #, no-wrap msgid "B<\\(mid\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:88 msgid "" "Change the current directory to I before processing as described in the " "EXTENDED DESCRIPTION section." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:88 #, no-wrap msgid "B<\\(miD\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:90 msgid "Mark changes with one of the following C preprocessor constructs:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:98 #, no-wrap msgid "B<\n" "#ifdef define\n" "\\&...\n" "#endif>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:102 #, no-wrap msgid "#ifndef define\n" "\\&...\n" "#endif\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:114 msgid "" "optionally combined with the C preprocessor construct B<#else>. If the " "patched file is processed with the C preprocessor, where the macro I " "is defined, the output shall contain the changes from the patch file; " "otherwise, the output shall not contain the patches specified in the patch " "file." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:115 #, no-wrap msgid "B<\\(mie>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:121 msgid "" "Interpret the patch file as an I script, rather than a I script." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:121 #, no-wrap msgid "B<\\(mii\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:125 msgid "" "Read the patch information from the file named by the pathname I, " "rather than the standard input." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:125 #, no-wrap msgid "B<\\(mil>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:131 msgid "" "(The letter ell.) Cause any sequence of EblankE characters in the " "difference script to match any sequence of EblankE characters in the " "input file. Other characters shall be matched exactly." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:131 #, no-wrap msgid "B<\\(min>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:133 msgid "Interpret the script as a normal difference." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:133 #, no-wrap msgid "B<\\(miN>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:136 msgid "" "Ignore patches where the differences have already been applied to the file; " "by default, already-applied patches shall be rejected." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:136 #, no-wrap msgid "B<\\(mio\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:146 msgid "" "Instead of modifying the files (specified by the I operand or the " "difference listings) directly, write a copy of the file referenced by each " "patch, with the appropriate differences applied, to I. Multiple " "patches for a single file shall be applied to the intermediate versions of " "the file created by any previous patches, and shall result in multiple, " "concatenated versions of the file being written to I." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:146 #, no-wrap msgid "B<\\(mip\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:163 msgid "" "For all pathnames in the patch file that indicate the names of files to be " "patched, delete I pathname components from the beginning of each " "pathname. If the pathname in the patch file is absolute, any leading " "EslashE characters shall be considered the first component (that is, " "B<\\(mip\\ 1> shall remove the leading EslashE characters). " "Specifying B<\\(mip\\ 0> shall cause the full pathname to be used. If " "B<\\(mip> is not specified, only the basename (the final pathname component) " " shall be used." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:163 #, no-wrap msgid "B<\\(miR>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:182 msgid "" "Reverse the sense of the patch script; that is, assume that the difference " "script was created from the new version to the old version. The B<\\(miR> " "option cannot be used with I scripts. The I utility shall attempt " "to reverse each portion of the script before applying it. Rejected " "differences shall be saved in swapped format. If this option is not " "specified, and until a portion of the patch file is successfully applied, " "I attempts to apply each portion in its reversed sense as well as in " "its normal sense. If the attempt is successful, the user shall be prompted " "to determine whether the B<\\(miR> option should be set." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:182 #, no-wrap msgid "B<\\(mir\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:188 msgid "" "Override the default reject filename. In the default case, the reject file " "shall have the same name as the output file, with the suffix B<.rej> " "appended to it; see I." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:188 #, no-wrap msgid "B<\\(miu>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:197 msgid "" "Interpret the patch file as a unified context difference (the output of the " "I utility when the B<\\(miu> or B<\\(miU> options are specified)." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:197 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:199 msgid "The following operand shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:199 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:201 msgid "A pathname of a file to patch." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:201 #, no-wrap msgid "STDIN" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:203 msgid "See the INPUT FILES section." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:203 #, no-wrap msgid "INPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:205 msgid "Input files shall be text files." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:205 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:208 msgid "" "The following environment variables shall affect the execution of I:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:208 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:214 msgid "" "Provide a default value for the internationalization variables that are " "unset or null. (See the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I
, I the precedence of " "internationalization variables used to determine the values of locale " "categories.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:214 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:217 msgid "" "If set to a non-empty string value, override the values of all the other " "internationalization variables." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:217 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:226 msgid "" "Determine the locale for the behavior of ranges, equivalence classes, and " "multi-character collating elements used in the extended regular expression " "defined for the B locale keyword in the I category." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:226 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:235 msgid "" "Determine the locale for the interpretation of sequences of bytes of text " "data as characters (for example, single-byte as opposed to multi-byte " "characters in arguments and input files), and the behavior of character " "classes used in the extended regular expression defined for the B " "locale keyword in the I category." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:235 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:240 msgid "" "Determine the locale used to process affirmative responses, and the locale " "used to affect the format and contents of diagnostic messages and prompts " "written to standard error." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:240 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:243 msgid "" "Determine the location of message catalogs for the processing of " "I." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:243 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:248 msgid "" "Determine the locale for recognizing the format of file timestamps written " "by the I utility in a context-difference input file." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:248 #, no-wrap msgid "ASYNCHRONOUS EVENTS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:250 msgid "Default." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:250 #, no-wrap msgid "STDOUT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:252 msgid "Not used." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:252 #, no-wrap msgid "STDERR" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:255 msgid "" "The standard error shall be used for diagnostic and informational messages." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:255 #, no-wrap msgid "OUTPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:263 msgid "" "The output of the I utility, the save files (B<.orig> suffixes), and " "the reject files (B<.rej> suffixes) shall be text files." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:263 #, no-wrap msgid "EXTENDED DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:273 msgid "" "A patch file may contain patching instructions for more than one file; " "filenames shall be determined as specified in I. " "When the B<\\(mib> option is specified, for each patched file, the original " "shall be saved in a file of the same name with the suffix B<.orig> appended " "to it." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:281 msgid "" "For each patched file, a reject file may also be created as noted in I. In the absence of a B<\\(mir> option, the name of this file " "shall be formed by appending the suffix B<.rej> to the original filename." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:281 #, no-wrap msgid "Patch File Format" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:296 msgid "" "The patch file shall contain zero or more lines of header information " "followed by one or more patches. Each patch shall contain zero or more lines " "of filename identification in the format produced by the B<\\(mic>, " "B<\\(miC>, B<\\(miu>, or B<\\(miU> options of the I utility, and one " "or more sets of I output, which are customarily called I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:301 msgid "" "The I utility shall recognize the following expression in the header " "information:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:301 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:305 msgid "The file to be patched is named I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:315 msgid "" "If all lines (including headers) within a patch begin with the same leading " "sequence of EblankE characters, the I utility shall remove " "this sequence before proceeding. Within each patch, if the type of " "difference is common context, the I utility shall recognize the " "following expressions:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:315 #, no-wrap msgid "***\\ I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:319 man-pages-posix/man1p/patch.1p:331 msgid "The patches arose from I." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:319 man-pages-posix/man1p/patch.1p:327 #, no-wrap msgid "\\(mi\\|\\(mi\\|\\(mi\\ I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:323 man-pages-posix/man1p/patch.1p:335 msgid "The patches should be applied to I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:327 msgid "" "If the type of difference is unified context, the I utility shall " "recognize the following expressions:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:331 #, no-wrap msgid "+\\|+\\|+\\ I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:341 msgid "" "Each hunk within a patch shall be the I output to change a line range " "within the original file. The line numbers for successive hunks within a " "patch shall occur in ascending order." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:341 #, no-wrap msgid "Filename Determination" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:348 msgid "" "If no I operand is specified, I shall perform the following " "steps to determine the filename to use:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:348 #, no-wrap msgid " 1." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:365 msgid "" "If the type of I is context, the I utility shall delete " "pathname components (as specified by the B<\\(mip> option) from the filename " "on the line beginning with B<\"***\"> (if copied context) or " "B<\"\\(mi\\|\\(mi\\|\\(mi\"> (if unified context), then test for the " "existence of this file relative to the current directory (or the directory " "specified with the B<\\(mid> option). If the file exists, the I " "utility shall use this filename." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:365 #, no-wrap msgid " 2." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:382 msgid "" "If the type of I is context, the I utility shall delete the " "pathname components (as specified by the B<\\(mip> option) from the filename " "on the line beginning with B<\"\\(mi\\|\\(mi\\|\\(mi\"> (if copied context) " "or B<\"+\\|+\\|+\"> (if unified context), then test for the existence of " "this file relative to the current directory (or the directory specified with " "the B<\\(mid> option). If the file exists, the I utility shall use " "this filename." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:382 #, no-wrap msgid " 3." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:395 msgid "" "If the header information contains a line beginning with the string B, the I utility shall delete pathname components (as specified by " "the B<\\(mip> option) from this line, then test for the existence of this " "file relative to the current directory (or the directory specified with the " "B<\\(mid> option). If the file exists, the I utility shall use this " "filename." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:395 #, no-wrap msgid " 4." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:409 msgid "" "If an B directory exists in the current directory, I shall " "attempt to perform a I B<\\(mie> BI command to " "retrieve an editable version of the file. If the file exists, the I " "utility shall use this filename." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:409 #, no-wrap msgid " 5." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:415 msgid "" "The I utility shall write a prompt to standard output and request a " "filename interactively from the controlling terminal (for example, B)." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:415 #, no-wrap msgid "Patch Application" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:433 msgid "" "If the B<\\(mic>, B<\\(mie>, B<\\(min>, or B<\\(miu> option is present, the " "I utility shall interpret information within each hunk as a copied " "context difference, an I difference, a normal difference, or a unified " "context difference, respectively. In the absence of any of these options, " "the I utility shall determine the type of difference based on the " "format of information within the hunk." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:443 msgid "" "For each hunk, the I utility shall begin to search for the place to " "apply the patch at the line number at the beginning of the hunk, plus or " "minus any offset used in applying the previous hunk. If lines matching the " "hunk context are not found, I shall scan both forwards and backwards " "at least 1\\|000 bytes for a set of lines that match the hunk context." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:449 msgid "" "If no such place is found and it is a context difference, then another scan " "shall take place, ignoring the first and last line of context. If that " "fails, the first two and last two lines of context shall be ignored and " "another scan shall be made. Implementations may search more extensively for " "installation locations." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:467 msgid "" "If no location can be found, the I utility shall append the hunk to " "the reject file. A rejected hunk that is a copied context difference, an " "I difference, or a normal difference shall be written in copied-context-" "difference format regardless of the format of the patch file. It is " "implementation-defined whether a rejected hunk that is a unified context " "difference is written in copied-context-difference format or in unified-" "context-difference format. If the input was a normal or I-style " "difference, the reject file may contain differences with zero lines of " "context. The line numbers on the hunks in the reject file may be different " "from the line numbers in the patch file since they shall reflect the " "approximate locations for the failed hunks in the new file rather than the " "old one." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:473 msgid "" "If the type of patch is an I diff, the implementation may accomplish the " "patching by invoking the I utility." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:473 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:475 msgid "The following exit values shall be returned:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:475 #, no-wrap msgid "\\00" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:477 msgid "Successful completion." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:477 #, no-wrap msgid "\\01" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:479 msgid "One or more lines were written to a reject file." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:479 #, no-wrap msgid "E1" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:481 msgid "An error occurred." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:481 #, no-wrap msgid "CONSEQUENCES OF ERRORS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:484 msgid "" "Patches that cannot be correctly placed in the file shall be written to a " "reject file." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:486 msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:486 #, no-wrap msgid "APPLICATION USAGE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:493 msgid "" "The B<\\(miR> option does not work with I scripts because there is too " "little information to reconstruct the reverse operation." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:499 msgid "" "The B<\\(mip> option makes it possible to customize a patch file to local " "user directory structures without manually editing the patch file. For " "example, if the filename in the patch file was:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:504 #, no-wrap msgid "B<\n" "/curds/whey/src/blurfl/blurfl.c>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:513 msgid "" "Setting B<\\(mip\\ 0> gives the entire pathname unmodified; B<\\(mip\\ 1> " "gives:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:518 #, no-wrap msgid "B<\n" "curds/whey/src/blurfl/blurfl.c>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:526 msgid "without the leading EslashE, B<\\(mip\\ 4> gives:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:531 #, no-wrap msgid "B<\n" "blurfl/blurfl.c>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:538 msgid "and not specifying B<\\(mip> at all gives:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:543 #, no-wrap msgid "B<\n" "blurfl.c .>\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:546 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:548 man-pages-posix/man1p/patch.1p:690 msgid "None." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:548 #, no-wrap msgid "RATIONALE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:554 msgid "" "Some of the functionality in historical I implementations was not " "specified. The following documents those features present in historical " "implementations that have not been specified." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:560 msgid "" "A deleted piece of functionality was the B<'\\(pl'> pseudo-option allowing " "an additional set of options and a patch file operand to be given. This was " "seen as being insufficiently useful to standardize." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:571 msgid "" "In historical implementations, if the string B<\"Prereq:\"> appeared in the " "header, the I utility would search for the corresponding version " "information (the string specified in the header, delimited by " "EblankE characters or the beginning or end of a line or the file) " "anywhere in the original file. This was deleted as too simplistic and " "insufficiently trustworthy a mechanism to standardize. For example, if:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:576 #, no-wrap msgid "B<\n" "Prereq: 1.2>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:582 msgid "" "were in the header, the presence of a delimited 1.2 anywhere in the file " "would satisfy the prerequisite." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:586 msgid "" "The following options were dropped from historical implementations of " "I as insufficiently useful to standardize:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:593 msgid "" "The B<\\(mib> option historically provided a method for changing the name " "extension of the backup file from the default B<.orig>. This option has " "been modified and retained in this volume of POSIX.1\\(hy2008." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:593 #, no-wrap msgid "B<\\(miF>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:598 msgid "" "The B<\\(miF> option specified the number of lines of a context diff to " "ignore when searching for a place to install a patch." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:598 #, no-wrap msgid "B<\\(mif>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:604 msgid "" "The B<\\(mif> option historically caused I not to request additional " "information from the user." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:604 #, no-wrap msgid "B<\\(mir>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:610 msgid "" "The B<\\(mir> option historically provided a method of overriding the " "extension of the reject file from the default B<.rej>." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:610 #, no-wrap msgid "B<\\(mis>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:616 msgid "" "The B<\\(mis> option historically caused I to work silently unless an " "error occurred." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:616 #, no-wrap msgid "B<\\(mix>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:620 msgid "The B<\\(mix> option historically set internal debugging flags." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:643 msgid "" "In some file system implementations, the saving of a B<.orig> file may " "produce unwanted results. In the case of 12, 13, or 14-character filenames " "(on file systems supporting 14-character maximum filenames), the B<.orig> " "file overwrites the new file. The reject file may also exceed this filename " "limit. It was suggested, due to some historical practice, that a " "EtildeE (B<'~'>) suffix be used instead of B<.orig> and some other " "character instead of the B<.rej> suffix. This was rejected because it is not " "obvious to the user which file is which. The suffixes B<.orig> and B<.rej> " "are clearer and more understandable." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:652 msgid "" "The B<\\(mib> option has the opposite sense in some historical " "implementations\\(emdo not save the B<.orig> file. The default case here is " "not to save the files, making I behave more consistently with the " "other standard utilities." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:658 msgid "" "The B<\\(miw> option in early proposals was changed to B<\\(mil> to match " "historical practice." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:671 msgid "" "The B<\\(miN> option was included because without it, a non-interactive " "application cannot reject previously applied patches. For example, if a user " "is piping the output of I into the I utility, and the user only " "wants to patch a file to a newer version non-interactively, the B<\\(miN> " "option is required." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:682 msgid "" "Changes to the B<\\(mil> option description were proposed to allow matching " "across EnewlineE characters in addition to just EblankE " "characters. Since this is not historical practice, and since some " "ambiguities could result, it is suggested that future developments in this " "area utilize another option letter, such as B<\\(miL>." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:688 msgid "" "The B<\\(miu> option of GNU I has been added, along with support for " "unified context formats." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:688 #, no-wrap msgid "FUTURE DIRECTIONS" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:690 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:693 msgid "I\\^, I\\^" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:697 msgid "" "The Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I, I, I
, I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:697 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:708 msgid "" "Portions of this text are reprinted and reproduced in electronic form from " "IEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information Technology -- " "Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base " "Specifications Issue 7, Copyright (C) 2013 by the Institute of Electrical " "and Electronics Engineers, Inc and The Open Group. (This is POSIX.1-2008 " "with the 2013 Technical Corrigendum 1 applied.) In the event of any " "discrepancy between this version and the original IEEE and The Open Group " "Standard, the original IEEE and The Open Group Standard is the referee " "document. The original Standard can be obtained online at http://www.unix." "org/online.html ." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/patch.1p:713 msgid "" "Any typographical or formatting errors that appear in this page are most " "likely to have been introduced during the conversion of the source files to " "man page format. To report such errors, see https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/reporting_bugs.html ." msgstr ""