#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-pages-l10n VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 17:57+0900\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:2 #, no-wrap msgid "NM" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:2 #, no-wrap msgid "2013" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:2 #, no-wrap msgid "IEEE/The Open Group" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:2 #, no-wrap msgid "POSIX Programmer's Manual" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:3 #, no-wrap msgid "PROLOG" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:8 msgid "" "This manual page is part of the POSIX Programmer's Manual. The Linux " "implementation of this interface may differ (consult the corresponding Linux " "manual page for details of Linux behavior), or the interface may not be " "implemented on Linux." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:9 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:12 msgid "nm \\(em write the name list of an object file (B)" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:12 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:17 #, no-wrap msgid "" "nm B<[>\\(miAPvB<] [>\\(mig|\\(miuB<] [>\\(mit IB<] >I...\n" "nm B<[>\\(miAPvB<] [>\\(miefoxB<] [>\\(mig|\\(miuB<] [>\\(mit " "IB<]>I< file>...\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:18 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:28 msgid "" "The I utility shall display symbolic information appearing in the object " "file, executable file, or object-file library named by I. If no " "symbolic information is available for a valid input file, the I utility " "shall report that fact, but not consider it an error condition." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:31 msgid "" "The default base used when numeric values are written is unspecified. On " "XSI-conformant systems, it shall be decimal." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:31 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:36 msgid "" "The I utility shall conform to the Base Definitions volume of POSIX." "1\\(hy2008, I
, I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:38 msgid "The following options shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:38 #, no-wrap msgid "B<\\(miA>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:40 msgid "Write the full pathname or library name of an object on each line." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:40 #, no-wrap msgid "B<\\(mie>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:42 msgid "Write only external (global) and static symbol information." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:42 #, no-wrap msgid "B<\\(mif>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:49 msgid "" "Produce full output. Write redundant symbols (B<.text>, B<.data>, and B<." "bss>), normally suppressed." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:49 #, no-wrap msgid "B<\\(mig>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:51 msgid "Write only external (global) symbol information." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:51 #, no-wrap msgid "B<\\(mio>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:54 msgid "Write numeric values in octal (equivalent to B<\\(mit\\ o>)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:54 #, no-wrap msgid "B<\\(miP>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:57 msgid "" "Write information in a portable output format, as specified in the STDOUT " "section." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:57 #, no-wrap msgid "B<\\(mit\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:62 msgid "" "Write each numeric value in the specified format. The format shall be " "dependent on the single character used as the I option-argument:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:63 man-pages-posix/man1p/nm.1p:149 #, no-wrap msgid "d" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:66 msgid "The offset is written in decimal (default)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:66 #, no-wrap msgid "o" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:68 msgid "The offset is written in octal." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:68 #, no-wrap msgid "x" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:70 msgid "The offset is written in hexadecimal." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:71 #, no-wrap msgid "B<\\(miu>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:73 msgid "Write only undefined symbols." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:73 #, no-wrap msgid "B<\\(miv>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:75 msgid "Sort output by value instead of by symbol name." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:75 #, no-wrap msgid "B<\\(mix>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:78 msgid "Write numeric values in hexadecimal (equivalent to B<\\(mit\\ x>)." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:78 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:80 msgid "The following operand shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:80 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:82 msgid "A pathname of an object file, executable file, or object-file library." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:82 #, no-wrap msgid "STDIN" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:84 msgid "See the INPUT FILES section." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:84 #, no-wrap msgid "INPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:92 msgid "" "The input file shall be an object file, an object-file library whose format " "is the same as those produced by the I utility for link editing, or an " "executable file. The I utility may accept additional implementation-" "defined object library formats for the input file." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:92 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:95 msgid "" "The following environment variables shall affect the execution of I:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:95 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:101 msgid "" "Provide a default value for the internationalization variables that are " "unset or null. (See the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I
, I for the precedence of " "internationalization variables used to determine the values of locale " "categories.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:101 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:104 msgid "" "If set to a non-empty string value, override the values of all the other " "internationalization variables." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:104 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:108 msgid "" "Determine the locale for character collation information for the symbol-name " "and symbol-value collation sequences." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:108 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:112 msgid "" "Determine the locale for the interpretation of sequences of bytes of text " "data as characters (for example, single-byte as opposed to multi-byte " "characters in arguments)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:112 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:116 msgid "" "Determine the locale that should be used to affect the format and contents " "of diagnostic messages written to standard error." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:116 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:119 msgid "" "Determine the location of message catalogs for the processing of " "I." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:119 #, no-wrap msgid "ASYNCHRONOUS EVENTS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:121 man-pages-posix/man1p/nm.1p:291 msgid "Default." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:121 #, no-wrap msgid "STDOUT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:128 msgid "" "If symbolic information is present in the input files, then for each file or " "for each member of an archive, the I utility shall write the following " "information to standard output. By default, the format is unspecified, but " "the output shall be sorted by symbol name according to the collation " "sequence in the current locale." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:128 man-pages-posix/man1p/nm.1p:132 man-pages-posix/man1p/nm.1p:134 man-pages-posix/man1p/nm.1p:158 man-pages-posix/man1p/nm.1p:160 man-pages-posix/man1p/nm.1p:192 man-pages-posix/man1p/nm.1p:196 man-pages-posix/man1p/nm.1p:212 man-pages-posix/man1p/nm.1p:240 man-pages-posix/man1p/nm.1p:254 #, no-wrap msgid " *" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:132 msgid "Library or object name, if B<\\(miA> is specified" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:134 msgid "Symbol name" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:138 msgid "" "Symbol type, which shall either be one of the following single characters or " "an implementation-defined type represented by a single character:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:139 #, no-wrap msgid "A" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:141 msgid "Global absolute symbol." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:141 #, no-wrap msgid "a" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:143 msgid "Local absolute symbol." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:143 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:145 msgid "Global ``bss'' (that is, uninitialized data space) symbol." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:145 #, no-wrap msgid "b" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:147 msgid "Local bss symbol." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:147 #, no-wrap msgid "D" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:149 msgid "Global data symbol." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:151 msgid "Local data symbol." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:151 #, no-wrap msgid "T" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:153 msgid "Global text symbol." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:153 #, no-wrap msgid "t" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:155 msgid "Local text symbol." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:155 #, no-wrap msgid "U" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:157 msgid "Undefined symbol." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:160 msgid "Value of the symbol" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:162 msgid "The size associated with the symbol, if applicable" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:165 msgid "" "This information may be supplemented by additional information specific to " "the implementation." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:176 msgid "" "If the B<\\(miP> option is specified, the previous information shall be " "displayed using the following portable format. The three versions differ " "depending on whether B<\\(mit\\ d>, B<\\(mit\\ o>, or B<\\(mit\\ x> was " "specified, respectively:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:182 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "\"%s%s %s %d %d\\en\", E>IE, EIE, " "EIE,\n" " EIE, EIE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:185 #, no-wrap msgid "" "\"%s%s %s %o %o\\en\", EIE, EIE, " "EIE,\n" " EIE, EIE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:188 #, no-wrap msgid "" "\"%s%s %s %x %x\\en\", EIE, EIE, " "EIE,\n" " EIE, EIE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:192 msgid "where EIE shall be formatted as follows:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:196 msgid "" "If B<\\(miA> is not specified, EIE shall be " "an empty string." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:202 msgid "" "If B<\\(miA> is specified and the corresponding I operand does not " "name a library:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:208 #, no-wrap msgid "B<\n" "\"%s: \", E>IE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:219 msgid "" "If B<\\(miA> is specified and the corresponding I operand names a " "library. In this case, EIE shall name the object file " "in the library containing the symbol being described:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:225 #, no-wrap msgid "B<\n" "\"%s[%s]: \", E>IE, EIE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:240 msgid "" "If B<\\(miA> is not specified, then if more than one I operand is " "specified or if only one I operand is specified and it names a " "library, I shall write a line identifying the object containing the " "following symbols before the lines containing those symbols, in the form:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:244 msgid "If the corresponding I operand does not name a library:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:250 #, no-wrap msgid "B<\n" "\"%s:\\en\", E>IE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:259 msgid "" "If the corresponding I operand names a library; in this case, " "EIE shall be the name of the file in the library " "containing the following symbols:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:265 #, no-wrap msgid "B<\n" "\"%s[%s]:\\en\", E>IE, EIE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:277 msgid "" "If B<\\(miP> is specified, but B<\\(mit> is not, the format shall be as if " "B<\\(mit\\ x> had been specified." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:277 #, no-wrap msgid "STDERR" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:279 msgid "The standard error shall be used only for diagnostic messages." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:279 #, no-wrap msgid "OUTPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:281 man-pages-posix/man1p/nm.1p:283 man-pages-posix/man1p/nm.1p:300 man-pages-posix/man1p/nm.1p:382 msgid "None." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:281 #, no-wrap msgid "EXTENDED DESCRIPTION" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:283 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:285 msgid "The following exit values shall be returned:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:285 #, no-wrap msgid "\\00" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:287 msgid "Successful completion." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:287 #, no-wrap msgid "E0" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:289 msgid "An error occurred." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:289 #, no-wrap msgid "CONSEQUENCES OF ERRORS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:293 msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:293 #, no-wrap msgid "APPLICATION USAGE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:298 msgid "" "Mechanisms for dynamic linking make this utility less meaningful when " "applied to an executable file because a dynamically linked executable may " "omit numerous library routines that would be found in a statically linked " "executable." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:298 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:300 #, no-wrap msgid "RATIONALE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:317 msgid "" "Historical implementations of I have used different bases for numeric " "output and supplied different default types of symbols that were reported. " "The B<\\(mit> I option, similar to that used in I and " "I, can be used to specify the numeric base; B<\\(mig> and B<\\(miu> " "can be used to restrict the amount of output or the types of symbols " "included in the output." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:338 msgid "" "The compromise of using B<\\(mit> I I using B<\\(mid>, " "B<\\(mio>, and other similar options was necessary because of differences in " "the meaning of B<\\(mio> between implementations. The B<\\(mio> option from " "BSD has been provided here as B<\\(miA> to avoid confusion with the " "B<\\(mio> from System V (which has been provided here as B<\\(mit> and as " "B<\\(mio> on XSI-conformant systems)." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:341 msgid "" "The option list was significantly reduced from that provided by historical " "implementations." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:347 msgid "" "The I description is a subset of both the System V and BSD I " "utilities with no specified default output." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:355 msgid "" "It was recognized that mechanisms for dynamic linking make this utility less " "meaningful when applied to an executable file (because a dynamically linked " "executable file may omit numerous library routines that would be found in a " "statically linked executable file), but the value of I during software " "development was judged to outweigh other limitations." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:369 msgid "" "The default output format of I is not specified because of differences " "in historical implementations. The B<\\(miP> option was added to allow some " "type of portable output format. After a comparison of the different formats " "used in SunOS, BSD, SVR3, and SVR4, it was decided to create one that did " "not match the current format of any of these four systems. The format " "devised is easy to parse by humans, easy to parse in shell scripts, and does " "not need to vary depending on locale (because no English descriptions are " "included). All of the systems currently have the information available to " "use this format." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:380 msgid "" "The format given in I STDOUT uses EspaceE characters between the " "fields, which may be any number of EblankE characters required to " "align the columns. The single-character types were selected to match " "historical practice, and the requirement that implementation additions also " "be single characters made parsing the information easier for shell scripts." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:380 #, no-wrap msgid "FUTURE DIRECTIONS" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:382 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:385 msgid "I\\^, I\\^" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:389 msgid "" "The Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I, I, I
, I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:389 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:400 msgid "" "Portions of this text are reprinted and reproduced in electronic form from " "IEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information Technology -- " "Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base " "Specifications Issue 7, Copyright (C) 2013 by the Institute of Electrical " "and Electronics Engineers, Inc and The Open Group. (This is POSIX.1-2008 " "with the 2013 Technical Corrigendum 1 applied.) In the event of any " "discrepancy between this version and the original IEEE and The Open Group " "Standard, the original IEEE and The Open Group Standard is the referee " "document. The original Standard can be obtained online at http://www.unix." "org/online.html ." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nm.1p:405 msgid "" "Any typographical or formatting errors that appear in this page are most " "likely to have been introduced during the conversion of the source files to " "man page format. To report such errors, see https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/reporting_bugs.html ." msgstr ""