#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-pages-l10n VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 17:57+0900\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:2 #, no-wrap msgid "NL" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:2 #, no-wrap msgid "2013" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:2 #, no-wrap msgid "IEEE/The Open Group" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:2 #, no-wrap msgid "POSIX Programmer's Manual" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:3 #, no-wrap msgid "PROLOG" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:8 msgid "" "This manual page is part of the POSIX Programmer's Manual. The Linux " "implementation of this interface may differ (consult the corresponding Linux " "manual page for details of Linux behavior), or the interface may not be " "implemented on Linux." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:9 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:12 msgid "nl \\(em line numbering filter" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:12 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:17 #, no-wrap msgid "" "nl B<[>\\(mipB<] [>\\(mib IB<] [>\\(mid IB<] [>\\(mif " "IB<] [>\\(mih IB<] [>\\(mii IB<] [>\\(mil IB<]\n" " [>\\(min IB<] [>\\(mis IB<] [>\\(miv IB<] " "[>\\(miw IB<] [>IB<]>\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:18 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:28 msgid "" "The I utility shall read lines from the named I or the standard " "input if no I is named and shall reproduce the lines to standard " "output. Lines shall be numbered on the left. Additional functionality may be " "provided in accordance with the command options in effect." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:37 msgid "" "The I utility views the text it reads in terms of logical pages. Line " "numbering shall be reset at the start of each logical page. A logical page " "consists of a header, a body, and a footer section. Empty sections are valid." " Different line numbering options are independently available for header, " "body, and footer (for example, no numbering of header and footer lines while " "numbering blank lines only in the body)." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:40 msgid "" "The starts of logical page sections shall be signaled by input lines " "containing nothing but the following delimiter characters:" msgstr "" #. type: tbl table #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:44 #, no-wrap msgid "Line@Start of\n" msgstr "" #. type: tbl table #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:45 #, no-wrap msgid "_\n" msgstr "" #. type: tbl table #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:46 #, no-wrap msgid "\\e:\\e:\\e:@Header\n" msgstr "" #. type: tbl table #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:47 #, no-wrap msgid "\\e:\\e:@Body\n" msgstr "" #. type: tbl table #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:48 #, no-wrap msgid "\\e:@Footer\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:54 msgid "" "Unless otherwise specified, I shall assume the text being read is in a " "single logical page body." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:54 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:60 msgid "" "The I utility shall conform to the Base Definitions volume of POSIX." "1\\(hy2008, I
, I. Only one file " "can be named." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:62 msgid "The following options shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:62 #, no-wrap msgid "B<\\(mib\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:66 msgid "" "Specify which logical page body lines shall be numbered. Recognized I " "and their meaning are:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:67 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:69 msgid "Number all lines." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:69 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:71 msgid "Number only non-empty lines." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:71 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:73 msgid "No line numbering." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:73 #, no-wrap msgid "B

I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:77 msgid "" "Number only lines that contain the basic regular expression specified in " "I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:83 msgid "" "The default I for logical page body shall be B (text lines " "numbered)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:84 #, no-wrap msgid "B<\\(mid\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:91 msgid "" "Specify the delimiter characters that indicate the start of a logical page " "section. These can be changed from the default characters B<\"\\e:\"> to two " "user-specified characters. If only one character is entered, the second " "character shall remain the default character B<':'>." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:91 #, no-wrap msgid "B<\\(mif\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:98 msgid "" "Specify the same as B I except for footer. The default for logical " "page footer shall be B (no lines numbered)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:98 #, no-wrap msgid "B<\\(mih\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:107 msgid "" "Specify the same as B I except for header. The default I for " "logical page header shall be B (no lines numbered)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:107 #, no-wrap msgid "B<\\(mii\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:110 msgid "" "Specify the increment value used to number logical page lines. The default " "shall be 1." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:110 #, no-wrap msgid "B<\\(mil\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:121 msgid "" "Specify the number of blank lines to be considered as one. For example, " "B<\\(mil\\ 2> results in only the second adjacent blank line being numbered " "(if the appropriate B<\\(mih\\ a>, B<\\(mib\\ a>, or B<\\(mif\\ a> option is " "set). The default shall be 1." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:121 #, no-wrap msgid "B<\\(min\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:133 msgid "" "Specify the line numbering format. Recognized values are: B, left " "justified, leading zeros suppressed; B, right justified, leading zeros " "suppressed; B, right justified, leading zeros kept. The default " "I shall be B (right justified)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:133 #, no-wrap msgid "B<\\(mip>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:136 msgid "" "Specify that numbering should not be restarted at logical page delimiters." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:136 #, no-wrap msgid "B<\\(mis\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:142 msgid "" "Specify the characters used in separating the line number and the " "corresponding text line. The default I shall be a EtabE." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:142 #, no-wrap msgid "B<\\(miv\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:145 msgid "" "Specify the initial value used to number logical page lines. The default " "shall be 1." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:145 #, no-wrap msgid "B<\\(miw\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:150 msgid "" "Specify the number of characters to be used for the line number. The default " "I shall be 6." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:150 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:152 msgid "The following operand shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:152 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:154 msgid "A pathname of a text file to be line-numbered." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:154 #, no-wrap msgid "STDIN" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:166 msgid "" "The standard input shall be used if no I operand is specified, and " "shall be used if the I operand is B<'\\(mi'> and the implementation " "treats the B<'\\(mi'> as meaning standard input. Otherwise, the standard " "input shall not be used. See the INPUT FILES section." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:166 #, no-wrap msgid "INPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:168 msgid "The input file shall be a text file." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:168 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:171 msgid "" "The following environment variables shall affect the execution of I:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:171 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:177 msgid "" "Provide a default value for the internationalization variables that are " "unset or null. (See the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I

, I for the precedence of " "internationalization variables used to determine the values of locale " "categories.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:177 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:180 msgid "" "If set to a non-empty string value, override the values of all the other " "internationalization variables." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:180 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:184 msgid "" "Determine the locale for the behavior of ranges, equivalence classes, and " "multi-character collating elements within regular expressions." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:184 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:197 msgid "" "Determine the locale for the interpretation of sequences of bytes of text " "data as characters (for example, single-byte as opposed to multi-byte " "characters in arguments and input files), the behavior of character classes " "within regular expressions, and for deciding which characters are in " "character class B (for the B<\\(mib\\ t>, B<\\(mif\\ t>, and " "B<\\(mih\\ t> options)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:197 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:201 msgid "" "Determine the locale that should be used to affect the format and contents " "of diagnostic messages written to standard error." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:201 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:204 msgid "" "Determine the location of message catalogs for the processing of " "I." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:204 #, no-wrap msgid "ASYNCHRONOUS EVENTS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:206 man-pages-posix/man1p/nl.1p:252 msgid "Default." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:206 #, no-wrap msgid "STDOUT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:208 msgid "The standard output shall be a text file in the following format:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:213 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "\"%s%s%s\", E>IE, EIE, EIE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:218 msgid "" "where EIE is one of the following numeric formats:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:218 #, no-wrap msgid "%6d" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:223 msgid "When the B format is used (the default; see B<\\(min>)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:223 #, no-wrap msgid "%06d" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:227 msgid "When the B format is used." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:227 #, no-wrap msgid "%\\(mi6d" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:231 msgid "When the B format is used." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:231 #, no-wrap msgid "EemptyE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:234 msgid "" "When line numbers are suppressed for a portion of the page; the " "EIE is also suppressed." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:238 msgid "" "In the preceding list, the number 6 is the default width; the B<\\(miw> " "option can change this value." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:238 #, no-wrap msgid "STDERR" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:240 msgid "The standard error shall be used only for diagnostic messages." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:240 #, no-wrap msgid "OUTPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:242 man-pages-posix/man1p/nl.1p:244 man-pages-posix/man1p/nl.1p:288 man-pages-posix/man1p/nl.1p:290 msgid "None." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:242 #, no-wrap msgid "EXTENDED DESCRIPTION" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:244 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:246 msgid "The following exit values shall be returned:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:246 #, no-wrap msgid "\\00" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:248 msgid "Successful completion." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:248 #, no-wrap msgid "E0" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:250 msgid "An error occurred." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:250 #, no-wrap msgid "CONSEQUENCES OF ERRORS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:254 msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:254 #, no-wrap msgid "APPLICATION USAGE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:260 msgid "" "In using the B<\\(mid> I option, care should be taken to escape " "characters that have special meaning to the command interpreter." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:260 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:262 msgid "The command:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:267 #, no-wrap msgid "B<\n" "nl \\(miv 10 \\(mii 10 \\(mid \\e!+ file1>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:286 msgid "" "numbers I starting at line number 10 with an increment of 10. The " "logical page delimiter is B<\"!+\">. Note that the B<'!'> has to be escaped " "when using I as a command interpreter because of its history " "substitution syntax. For I and I the escape is not necessary, but " "does not do any harm." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:286 #, no-wrap msgid "RATIONALE" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:288 #, no-wrap msgid "FUTURE DIRECTIONS" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:290 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:292 msgid "I\\^" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:296 msgid "" "The Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I, I, I
, I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:296 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:307 msgid "" "Portions of this text are reprinted and reproduced in electronic form from " "IEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information Technology -- " "Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base " "Specifications Issue 7, Copyright (C) 2013 by the Institute of Electrical " "and Electronics Engineers, Inc and The Open Group. (This is POSIX.1-2008 " "with the 2013 Technical Corrigendum 1 applied.) In the event of any " "discrepancy between this version and the original IEEE and The Open Group " "Standard, the original IEEE and The Open Group Standard is the referee " "document. The original Standard can be obtained online at http://www.unix." "org/online.html ." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/nl.1p:312 msgid "" "Any typographical or formatting errors that appear in this page are most " "likely to have been introduced during the conversion of the source files to " "man page format. To report such errors, see https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/reporting_bugs.html ." msgstr ""