#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-pages-l10n VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 17:57+0900\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:2 #, no-wrap msgid "MV" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:2 #, no-wrap msgid "2013" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:2 #, no-wrap msgid "IEEE/The Open Group" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:2 #, no-wrap msgid "POSIX Programmer's Manual" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:3 #, no-wrap msgid "PROLOG" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:8 msgid "" "This manual page is part of the POSIX Programmer's Manual. The Linux " "implementation of this interface may differ (consult the corresponding Linux " "manual page for details of Linux behavior), or the interface may not be " "implemented on Linux." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:9 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:12 msgid "mv \\(em move files" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:12 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:16 #, no-wrap msgid "mv B<[>\\(miifB<] >I\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:18 #, no-wrap msgid "mv B<[>\\(miifB<] >I... I\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:19 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:39 msgid "" "In the first synopsis form, the I utility shall move the file named by " "the I operand to the destination specified by the " "I. This first synopsis form is assumed when the final operand " "does not name an existing directory and is not a symbolic link referring to " "an existing directory. In this case, if I names a non-directory " "file and I ends with a trailing EslashE character, " "I shall treat this as an error and no I operands will be " "processed." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:59 msgid "" "In the second synopsis form, I shall move each file named by a " "I operand to a destination file in the existing directory named " "by the I operand, or referenced if I is a symbolic " "link referring to an existing directory. The destination path for each " "I shall be the concatenation of the target directory, a single " "EslashE character if the target did not end in a EslashE, " "and the last pathname component of the I. This second form is " "assumed when the final operand names an existing directory." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:62 msgid "" "If any operand specifies an existing file of a type not specified by the " "System Interfaces volume of POSIX.1\\(hy2008, the behavior is implementation-" "defined." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:66 msgid "For each I the following steps shall be taken:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:66 #, no-wrap msgid " 1." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:71 msgid "" "If the destination path exists, the B<\\(mif> option is not specified, and " "either of the following conditions is true:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:72 man-pages-posix/man1p/mv.1p:97 man-pages-posix/man1p/mv.1p:127 #, no-wrap msgid " a." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:75 msgid "" "The permissions of the destination path do not permit writing and the " "standard input is a terminal." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:75 man-pages-posix/man1p/mv.1p:101 man-pages-posix/man1p/mv.1p:133 #, no-wrap msgid " b." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:79 msgid "The B<\\(mii> option is specified." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:89 msgid "" "the I utility shall write a prompt to standard error and read a line " "from standard input. If the response is not affirmative, I shall do " "nothing more with the current I and go on to any remaining " "Is." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:90 #, no-wrap msgid " 2." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:96 msgid "" "If the I operand and destination path name the same existing " "file, then the destination path shall not be removed, and one of the " "following shall occur:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:101 msgid "" "No change is made to I, no error occurs, and no diagnostic is " "issued." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:106 msgid "" "No change is made to I, a diagnostic is issued to standard " "error identifying the two names, and the exit status is affected." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:106 #, no-wrap msgid " c." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:112 msgid "" "If the I operand and destination path name distinct directory " "entries, then the I operand is removed, no error occurs, and no " "diagnostic is issued." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:119 msgid "" "The I utility shall do nothing more with the current I, and " "go on to any remaining Is." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:120 #, no-wrap msgid " 3." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:126 msgid "" "The I utility shall perform actions equivalent to the I() " "function defined in the System Interfaces volume of POSIX.1\\(hy2008, called " "with the following arguments:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:133 msgid "The I operand is used as the I argument." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:137 msgid "The destination path is used as the I argument." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:154 msgid "" "If this succeeds, I shall do nothing more with the current " "I and go on to any remaining Is. If this fails " "for any reasons other than those described for the I B<[EXDEV]> in " "the System Interfaces volume of POSIX.1\\(hy2008, I shall write a " "diagnostic message to standard error, do nothing more with the current " "I, and go on to any remaining Is." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:155 #, no-wrap msgid " 4." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:171 msgid "" "If the destination path exists, and it is a file of type directory and " "I is not a file of type directory, or it is a file not of type " "directory and I is a file of type directory, I shall write " "a diagnostic message to standard error, do nothing more with the current " "I, and go on to any remaining Is. If the " "destination path exists and was created by a previous step, it is " "unspecified whether this will treated as an error or the destination path " "will be overwritten." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:171 #, no-wrap msgid " 5." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:181 msgid "" "If the destination path exists, I shall attempt to remove it. If this " "fails for any reason, I shall write a diagnostic message to standard " "error, do nothing more with the current I, and go on to any " "remaining Is." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:181 #, no-wrap msgid " 6." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:190 msgid "" "The file hierarchy rooted in I shall be duplicated as a file " "hierarchy rooted in the destination path. If I or any of the " "files below it in the hierarchy are symbolic links, the links themselves " "shall be duplicated, including their contents, rather than any files to " "which they refer. The following characteristics of each file in the file " "hierarchy shall be duplicated:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:191 man-pages-posix/man1p/mv.1p:193 man-pages-posix/man1p/mv.1p:195 #, no-wrap msgid " *" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:193 msgid "The time of last data modification and time of last access" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:195 msgid "The user ID and group ID" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:197 msgid "The file mode" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:201 msgid "" "If the user ID, group ID, or file mode of a regular file cannot be " "duplicated, the file mode bits S_ISUID and S_ISGID shall not be duplicated." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:206 msgid "" "When files are duplicated to another file system, the implementation may " "require that the process invoking I has read access to each file being " "duplicated." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:211 msgid "" "If files being duplicated to another file system have hard links to other " "files, it is unspecified whether the files copied to the new file system " "have the hard links preserved or separate copies are created for the linked " "files." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:219 msgid "" "If the duplication of the file hierarchy fails for any reason, I shall " "write a diagnostic message to standard error, do nothing more with the " "current I, and go on to any remaining Is." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:226 msgid "" "If the duplication of the file characteristics fails for any reason, I " "shall write a diagnostic message to standard error, but this failure shall " "not cause I to modify its exit status." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:227 #, no-wrap msgid " 7." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:237 msgid "" "The file hierarchy rooted in I shall be removed. If this fails " "for any reason, I shall write a diagnostic message to the standard " "error, do nothing more with the current I, and go on to any " "remaining Is." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:237 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:242 msgid "" "The I utility shall conform to the Base Definitions volume of POSIX." "1\\(hy2008, I
, I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:244 msgid "The following options shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:244 #, no-wrap msgid "B<\\(mif>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:249 msgid "" "Do not prompt for confirmation if the destination path exists. Any previous " "occurrence of the B<\\(mii> option is ignored." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:249 #, no-wrap msgid "B<\\(mii>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:254 msgid "" "Prompt for confirmation if the destination path exists. Any previous " "occurrence of the B<\\(mif> option is ignored." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:262 msgid "" "Specifying more than one of the B<\\(mif> or B<\\(mii> options shall not be " "considered an error. The last option specified shall determine the behavior " "of I." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:262 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:264 msgid "The following operands shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:264 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:266 msgid "A pathname of a file or directory to be moved." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:266 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:268 msgid "A new pathname for the file or directory being moved." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:268 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:271 msgid "" "A pathname of an existing directory into which to move the input files." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:271 #, no-wrap msgid "STDIN" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:275 msgid "" "The standard input shall be used to read an input line in response to each " "prompt specified in the STDERR section. Otherwise, the standard input shall " "not be used." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:275 #, no-wrap msgid "INPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:279 msgid "" "The input files specified by each I operand can be of any file " "type." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:279 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:282 msgid "" "The following environment variables shall affect the execution of I:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:282 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:288 msgid "" "Provide a default value for the internationalization variables that are " "unset or null. (See the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I
, I for the precedence of " "internationalization variables used to determine the values of locale " "categories.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:288 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:291 msgid "" "If set to a non-empty string value, override the values of all the other " "internationalization variables." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:291 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:300 msgid "" "Determine the locale for the behavior of ranges, equivalence classes, and " "multi-character collating elements used in the extended regular expression " "defined for the B locale keyword in the I category." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:300 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:310 msgid "" "Determine the locale for the interpretation of sequences of bytes of text " "data as characters (for example, single-byte as opposed to multi-byte " "characters in arguments and input files), the behavior of character classes " "used in the extended regular expression defined for the B locale " "keyword in the I category." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:310 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:315 msgid "" "Determine the locale used to process affirmative responses, and the locale " "used to affect the format and contents of diagnostic messages and prompts " "written to standard error." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:315 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:318 msgid "" "Determine the location of message catalogs for the processing of " "I." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:318 #, no-wrap msgid "ASYNCHRONOUS EVENTS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:320 msgid "Default." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:320 #, no-wrap msgid "STDOUT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:322 msgid "Not used." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:322 #, no-wrap msgid "STDERR" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:327 msgid "" "Prompts shall be written to the standard error under the conditions " "specified in the DESCRIPTION section. The prompts shall contain the " "destination pathname, but their format is otherwise unspecified. Otherwise, " "the standard error shall be used only for diagnostic messages." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:327 #, no-wrap msgid "OUTPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:329 msgid "The output files may be of any file type." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:329 #, no-wrap msgid "EXTENDED DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:331 man-pages-posix/man1p/mv.1p:503 msgid "None." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:331 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:333 msgid "The following exit values shall be returned:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:333 #, no-wrap msgid "\\00" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:335 msgid "All input files were moved successfully." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:335 #, no-wrap msgid "E0" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:337 msgid "An error occurred." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:337 #, no-wrap msgid "CONSEQUENCES OF ERRORS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:352 msgid "" "If the copying or removal of I is prematurely terminated by a " "signal or error, I may leave a partial copy of I at the " "source or destination. The I utility shall not modify both " "I and the destination path simultaneously; termination at any " "point shall leave either I or the destination path complete." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:354 msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:354 #, no-wrap msgid "APPLICATION USAGE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:359 msgid "" "Some implementations mark for update the last file status change timestamp " "of renamed files and some do not. Applications which make use of the last " "file status change timestamp may behave differently with respect to renamed " "files unless they are designed to allow for either behavior." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:383 msgid "" "The specification ensures that I B B will not alter the contents " "of file B, and allows the implementation to issue an error that a file " "cannot be moved onto itself. Likewise, when B and B are hard links to " "the same file, I B B will not alter B, but if a diagnostic is " "not issued, then it is unspecified whether B is left untouched (as it " "would be by the I() function) or unlinked (reducing the link count " "of B)." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:383 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:390 msgid "" "If the current directory contains only files B (of any type defined by " "the System Interfaces volume of POSIX.1\\(hy2008), B (also of any type), " "and a directory B:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:396 #, no-wrap msgid "B<\n" "mv a b c\n" "mv c d>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:407 msgid "" "results with the original files B and B residing in the directory B " "in the current directory." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:407 #, no-wrap msgid "RATIONALE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:420 msgid "" "Early proposals diverged from the SVID and BSD historical practice in that " "they required that when the destination path exists, the B<\\(mif> option is " "not specified, and input is not a terminal, I fails. This was done for " "compatibility with I. The current text returns to historical practice. " "It should be noted that this is consistent with the I() function " "defined in the System Interfaces volume of POSIX.1\\(hy2008, which does not " "require write permission on the target." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:425 msgid "" "For absolute clarity, paragraph (1), describing the behavior of I when " "prompting for confirmation, should be interpreted in the following manner:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:431 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "if (exists AND (NOT f_option) AND\n" " ((not_writable AND input_is_terminal) OR i_option))>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:452 msgid "" "The B<\\(mii> option exists on BSD systems, giving applications and users a " "way to avoid accidentally unlinking files when moving others. When the " "standard input is not a terminal, the 4.3 BSD I deletes all existing " "destination paths without prompting, even when B<\\(mii> is specified; this " "is inconsistent with the behavior of the 4.3 BSD I utility, which always " "generates an error when the file is unwritable and the standard input is not " "a terminal. The standard developers decided that use of B<\\(mii> is a " "request for interaction, so when the destination path exists, the utility " "takes instructions from whatever responds to standard input." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:472 msgid "" "The I() function is able to move directories within the same file " "system. Some historical versions of I have been able to move " "directories, but not to a different file system. The standard developers " "considered that this was an annoying inconsistency, so this volume of POSIX." "1\\(hy2008 requires directories to be able to be moved even across file " "systems. There is no B<\\(miR> option to confirm that moving a directory is " "actually intended, since such an option was not required for moving " "directories in historical practice. Requiring the application to specify it " "sometimes, depending on the destination, seemed just as inconsistent. The " "semantics of the I() function were preserved as much as possible. " "For example, I is not permitted to ``rename'' files to or from " "directories, even though they might be empty and removable." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:481 msgid "" "Historic implementations of I did not exit with a non-zero exit status " "if they were unable to duplicate any file characteristics when moving a file " "across file systems, nor did they write a diagnostic message for the user. " "The former behavior has been preserved to prevent scripts from breaking; a " "diagnostic message is now required, however, so that users are alerted that " "the file characteristics have changed." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:491 msgid "" "The exact format of the interactive prompts is unspecified. Only the general " "nature of the contents of prompts are specified because implementations may " "desire more descriptive prompts than those used on historical " "implementations. Therefore, an application not using the B<\\(mif> option or " "using the B<\\(mii> option relies on the system to provide the most suitable " "dialog directly with the user, based on the behavior specified." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:501 msgid "" "When I is dealing with a single file system and I is a " "symbolic link, the link itself is moved as a consequence of the dependence " "on the I() functionality, per the DESCRIPTION. Across file systems, " "this has to be made explicit." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:501 #, no-wrap msgid "FUTURE DIRECTIONS" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:503 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:506 msgid "I\\^, I\\^" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:510 msgid "" "The Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I, I, I
, I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:513 msgid "The System Interfaces volume of POSIX.1\\(hy2008, I\\^(\\|)" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:513 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:524 msgid "" "Portions of this text are reprinted and reproduced in electronic form from " "IEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information Technology -- " "Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base " "Specifications Issue 7, Copyright (C) 2013 by the Institute of Electrical " "and Electronics Engineers, Inc and The Open Group. (This is POSIX.1-2008 " "with the 2013 Technical Corrigendum 1 applied.) In the event of any " "discrepancy between this version and the original IEEE and The Open Group " "Standard, the original IEEE and The Open Group Standard is the referee " "document. The original Standard can be obtained online at http://www.unix." "org/online.html ." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mv.1p:529 msgid "" "Any typographical or formatting errors that appear in this page are most " "likely to have been introduced during the conversion of the source files to " "man page format. To report such errors, see https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/reporting_bugs.html ." msgstr ""