#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-pages-l10n VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 17:57+0900\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:2 #, no-wrap msgid "MESG" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:2 #, no-wrap msgid "2013" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:2 #, no-wrap msgid "IEEE/The Open Group" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:2 #, no-wrap msgid "POSIX Programmer's Manual" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:3 #, no-wrap msgid "PROLOG" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:8 msgid "" "This manual page is part of the POSIX Programmer's Manual. The Linux " "implementation of this interface may differ (consult the corresponding Linux " "manual page for details of Linux behavior), or the interface may not be " "implemented on Linux." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:9 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:12 msgid "mesg \\(em permit or deny messages" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:12 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:16 #, no-wrap msgid "mesg B<[>y|nB<]>\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:17 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:32 msgid "" "The I utility shall control whether other users are allowed to send " "messages via I, I, or other utilities to a terminal device. The " "terminal device affected shall be determined by searching for the first " "terminal in the sequence of devices associated with standard input, standard " "output, and standard error, respectively. With no arguments, I shall " "report the current state without changing it. Processes with appropriate " "privileges may be able to send messages to the terminal independent of the " "current state." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:32 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:34 man-pages-posix/man1p/mesg.1p:46 man-pages-posix/man1p/mesg.1p:81 man-pages-posix/man1p/mesg.1p:83 man-pages-posix/man1p/mesg.1p:112 man-pages-posix/man1p/mesg.1p:145 msgid "None." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:34 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:36 msgid "The following operands shall be supported in the POSIX locale:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:36 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:39 msgid "" "Grant permission to other users to send messages to the terminal device." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:39 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:42 msgid "" "Deny permission to other users to send messages to the terminal device." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:42 #, no-wrap msgid "STDIN" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:44 msgid "Not used." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:44 #, no-wrap msgid "INPUT FILES" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:46 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:49 msgid "" "The following environment variables shall affect the execution of I:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:49 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:55 msgid "" "Provide a default value for the internationalization variables that are " "unset or null. (See the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I
, I for the precedence of " "internationalization variables used to determine the values of locale " "categories.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:55 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:58 msgid "" "If set to a non-empty string value, override the values of all the other " "internationalization variables." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:58 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:62 msgid "" "Determine the locale for the interpretation of sequences of bytes of text " "data as characters (for example, single-byte as opposed to multi-byte " "characters in arguments)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:62 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:68 msgid "" "Determine the locale that should be used to affect the format and contents " "of diagnostic messages written (by I) to standard error." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:68 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:71 msgid "" "Determine the location of message catalogs for the processing of " "I." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:71 #, no-wrap msgid "ASYNCHRONOUS EVENTS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:73 man-pages-posix/man1p/mesg.1p:93 msgid "Default." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:73 #, no-wrap msgid "STDOUT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:77 msgid "" "If no operand is specified, I shall display the current terminal state " "in an unspecified format." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:77 #, no-wrap msgid "STDERR" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:79 msgid "The standard error shall be used only for diagnostic messages." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:79 #, no-wrap msgid "OUTPUT FILES" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:81 #, no-wrap msgid "EXTENDED DESCRIPTION" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:83 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:85 msgid "The following exit values shall be returned:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:85 #, no-wrap msgid "\\00" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:87 msgid "Receiving messages is allowed." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:87 #, no-wrap msgid "\\01" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:89 msgid "Receiving messages is not allowed." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:89 #, no-wrap msgid "E1" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:91 msgid "An error occurred." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:91 #, no-wrap msgid "CONSEQUENCES OF ERRORS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:95 msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:95 #, no-wrap msgid "APPLICATION USAGE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:110 msgid "" "The mechanism by which the message status of the terminal is changed is " "unspecified. Therefore, unspecified actions may cause the status of the " "terminal to change after I has successfully completed. These actions " "may include, but are not limited to: another invocation of the I " "utility, login procedures; invocation of the I utility, invocation of " "the I utility or I() function, and so on." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:110 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:112 #, no-wrap msgid "RATIONALE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:122 msgid "" "The terminal changed by I is that associated with the standard input, " "output, or error, rather than the controlling terminal for the session. This " "is because users logged in more than once should be able to change any of " "their login terminals without having to stop the job running in those " "sessions. This is not a security problem involving the terminals of other " "users because appropriate privileges would be required to affect the " "terminal of another user." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:125 msgid "" "The method of checking each of the first three file descriptors in sequence " "until a terminal is found was adopted from System V." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:138 msgid "" "The file B is not specified for the terminal device because it was " "thought to be too restrictive. Typical environment changes for the I " "operand are that write permissions are removed for I and I " "from the appropriate device. It was decided to leave the actual description " "of what is done as unspecified because of potential differences between " "implementations." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:143 msgid "" "The format for standard output is unspecified because of differences between " "historical implementations. This output is generally not useful to shell " "scripts (they can use the exit status), so exact parsing of the output is " "unnecessary." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:143 #, no-wrap msgid "FUTURE DIRECTIONS" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:145 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:148 msgid "I\\^, I\\^" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:151 msgid "" "The Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I, I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:151 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:162 msgid "" "Portions of this text are reprinted and reproduced in electronic form from " "IEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information Technology -- " "Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base " "Specifications Issue 7, Copyright (C) 2013 by the Institute of Electrical " "and Electronics Engineers, Inc and The Open Group. (This is POSIX.1-2008 " "with the 2013 Technical Corrigendum 1 applied.) In the event of any " "discrepancy between this version and the original IEEE and The Open Group " "Standard, the original IEEE and The Open Group Standard is the referee " "document. The original Standard can be obtained online at http://www.unix." "org/online.html ." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mesg.1p:167 msgid "" "Any typographical or formatting errors that appear in this page are most " "likely to have been introduced during the conversion of the source files to " "man page format. To report such errors, see https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/reporting_bugs.html ." msgstr ""