#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-pages-l10n VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 17:57+0900\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2 #, no-wrap msgid "MAILX" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2 #, no-wrap msgid "2013" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2 #, no-wrap msgid "IEEE/The Open Group" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2 #, no-wrap msgid "POSIX Programmer's Manual" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:3 #, no-wrap msgid "PROLOG" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:8 msgid "" "This manual page is part of the POSIX Programmer's Manual. The Linux " "implementation of this interface may differ (consult the corresponding Linux " "manual page for details of Linux behavior), or the interface may not be " "implemented on Linux." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:9 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:12 msgid "mailx \\(em process messages" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:12 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:13 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:57 #, no-wrap msgid "Send Mode" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:19 #, no-wrap msgid "B<\n" "mailx [>\\(mis IB<]>I< address>...\n" msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:22 #, no-wrap msgid "Receive Mode" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:28 #, no-wrap msgid "B<\n" "mailx \\(mie>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:30 #, no-wrap msgid "mailx B<[>\\(miHiNnB<] [>\\(miFB<] [>\\(miu IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:32 #, no-wrap msgid "mailx \\(mif B<[>\\(miHiNnB<] [>\\(miFB<] [>IB<]>\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:35 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:41 msgid "" "The I utility provides a message sending and receiving facility. It " "has two major modes, selected by the options used: Send Mode and Receive " "Mode." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:53 msgid "" "On systems that do not support the User Portability Utilities option, an " "application using I shall have the ability to send messages in an " "unspecified manner (Send Mode). Unless the first character of one or more " "lines is EtildeE (B<'~'>), all characters in the input message shall " "appear in the delivered message, but additional characters may be inserted " "in the message before it is retrieved." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:57 msgid "" "On systems supporting the User Portability Utilities option, mail-receiving " "capabilities and other interactive features, Receive Mode, described below, " "also shall be enabled." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:61 msgid "" "Send Mode can be used by applications or users to send messages from the " "text in standard input." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:61 #, no-wrap msgid "\\*!Receive Mode" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:65 msgid "" "Receive Mode is more oriented towards interactive users. Mail can be read " "and sent in this interactive mode." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:73 msgid "" "When reading mail, I provides commands to facilitate saving, " "deleting, and responding to messages. When sending mail, I allows " "editing, reviewing, and other modification of the message as it is entered." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:97 msgid "" "Incoming mail shall be stored in one or more unspecified locations for each " "user, collectively called the system I for that user. When I " "is invoked in Receive Mode, the system mailbox shall be the default place to " "find new mail. As messages are read, they shall be marked to be moved to a " "secondary file for storage, unless specific action is taken. This secondary " "file is called the B and is normally located in the directory referred " "to by the I environment variable (see I in the ENVIRONMENT " "VARIABLES section for a description of this file). Messages shall remain in " "this file until explicitly removed. When the B<\\(mif> option is used to " "read mail messages from secondary files, messages shall be retained in those " "files unless specifically removed. All three of these locations\\(emsystem " "mailbox, B, and secondary file\\(emare referred to in this section as " "simply ``mailboxes'', unless more specific identification is required." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:97 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:102 msgid "" "The I utility shall conform to the Base Definitions volume of POSIX." "1\\(hy2008, I
, I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:108 msgid "" "The following options shall be supported. (Only the B<\\(mis> I " "option shall be required on all systems. The other options are required only " "on systems supporting the User Portability Utilities option.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:108 #, no-wrap msgid "B<\\(mie>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:113 msgid "" "Test for the presence of mail in the system mailbox. The I utility " "shall write nothing and exit with a successful return code if there is mail " "to read." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:113 #, no-wrap msgid "B<\\(mif>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:123 msgid "" "Read messages from the file named by the I operand instead of the " "system mailbox. (See also B.) If no I operand is specified, " "read messages from B instead of the system mailbox." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:123 #, no-wrap msgid "B<\\(miF>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:131 msgid "" "Record the message in a file named after the first recipient. The name is " "the login-name portion of the address found first on the B line in the " "mail header. Overrides the B variable, if set (see I)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:131 #, no-wrap msgid "B<\\(miH>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:133 msgid "Write a header summary only." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:133 #, no-wrap msgid "B<\\(mii>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:136 msgid "Ignore interrupts. (See also B.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:136 #, no-wrap msgid "B<\\(min>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:139 msgid "" "Do not initialize from the system default start-up file. See the EXTENDED " "DESCRIPTION section." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:139 #, no-wrap msgid "B<\\(miN>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:141 msgid "Do not write an initial header summary." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:141 #, no-wrap msgid "B<\\(mis\\0>I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:155 msgid "" "Set the B header field to I. All characters in the " "I string shall appear in the delivered message. The results are " "unspecified if I is longer than {LINE_MAX} \\(mi 10 bytes or " "contains a EnewlineE." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:155 #, no-wrap msgid "B<\\(miu\\0>I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:160 msgid "" "Read the system mailbox of the login name I. This shall only be " "successful if the invoking user has appropriate privileges to read the " "system mailbox of that user." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:160 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:162 msgid "The following operands shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:162 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:779 #, no-wrap msgid "I
" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:175 msgid "" "Addressee of message. When B<\\(min> is specified and no user start-up files " "are accessed (see the EXTENDED DESCRIPTION section), the user or application " "shall ensure this is an address to pass to the mail delivery system. Any " "system or user start-up files may enable aliases (see B under " "I) that may modify the form of I
before it is " "passed to the mail delivery system." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:175 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:184 msgid "" "A pathname of a file to be read instead of the system mailbox when B<\\(mif> " "is specified. The meaning of the I option-argument shall be affected " "by the contents of the B internal variable; see I." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:184 #, no-wrap msgid "STDIN" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:197 msgid "" "When I is invoked in Send Mode (the first synopsis line), standard " "input shall be the message to be delivered to the specified addresses. When " "in Receive Mode, user commands shall be accepted from I. If the User " "Portability Utilities option is not supported, standard input lines " "beginning with a EtildeE (B<'~'>) character produce unspecified " "results." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:206 msgid "" "If the User Portability Utilities option is supported, then in both Send and " "Receive Modes, standard input lines beginning with the escape character " "(usually EtildeE (B<'~'>)) shall affect processing as described in " "I." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:206 #, no-wrap msgid "INPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:218 msgid "" "When I is used as described by this volume of POSIX.1\\(hy2008, the " "I option-argument (see the B<\\(mif> option) and the B shall be " "text files containing mail messages, formatted as described in the OUTPUT " "FILES section. The nature of the system mailbox is unspecified; it need not " "be a file." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:218 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:222 msgid "" "Some of the functionality described in this section shall be provided on " "implementations that support the User Portability Utilities option as " "described in the text, and is not further shaded for this option." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:225 msgid "" "The following environment variables shall affect the execution of I:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:225 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:238 msgid "" "Determine the pathname of the file in which to save partial messages in case " "of interrupts or delivery errors. The default shall be B in the " "directory named by the I variable. The behavior of I in saving " "partial messages is unspecified if the User Portability Utilities option is " "not supported and I is not defined with the value B." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:238 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:252 msgid "" "Determine the name of a utility to invoke when the B (see I) or B<~e> (see I) command is used. The " "default editor is unspecified. On XSI-conformant systems it is I. The " "effects of this variable are unspecified if the User Portability Utilities " "option is not supported." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:252 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:254 msgid "Determine the pathname of the user's home directory." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:254 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:260 msgid "" "Provide a default value for the internationalization variables that are " "unset or null. (See the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I
, I for the precedence of " "internationalization variables used to determine the values of locale " "categories.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:260 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:263 msgid "" "If set to a non-empty string value, override the values of all the other " "internationalization variables." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:263 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:268 msgid "" "Determine the locale for the interpretation of sequences of bytes of text " "data as characters (for example, single-byte as opposed to multi-byte " "characters in arguments and input files) and the handling of case-" "insensitive address and header-field comparisons." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:268 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:274 msgid "" "This variable may determine the format and contents of the date and time " "strings written by I. This volume of POSIX.1\\(hy2008 specifies the " "effects of this variable only for systems supporting the User Portability " "Utilities option." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:274 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:279 msgid "" "Determine the locale that should be used to affect the format and contents " "of diagnostic messages written to standard error and informative messages " "written to standard output." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:279 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:299 msgid "" "Determine a string representing the command for writing the contents of the " "B directory to standard output when the B command is given " "(see B in I). Any string acceptable as a " "I operand to the I B<\\(mic> command shall be valid. If " "this variable is null or not set, the output command shall be I. The " "effects of this variable are unspecified if the User Portability Utilities " "option is not supported." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:299 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:311 msgid "" "Determine the pathname of the start-up file. The default shall be B<.mailrc> " "in the directory referred to by the I environment variable. The " "behavior of I is unspecified if the User Portability Utilities option " "is not supported and I is not defined with the value B." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:311 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:322 msgid "" "Determine a pathname of the file to save messages from the system mailbox " "that have been read. The B command shall override this function, as " "shall saving the message explicitly in another file. The default shall be " "B in the directory named by the I variable. The effects of this " "variable are unspecified if the User Portability Utilities option is not " "supported." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:322 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:325 msgid "" "Determine the location of message catalogs for the processing of " "I." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:325 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:347 msgid "" "Determine a string representing an output filtering or pagination command " "for writing the output to the terminal. Any string acceptable as a " "I operand to the I B<\\(mic> command shall be valid. " "When standard output is a terminal device, the message output shall be piped " "through the command if the I internal variable B is set to a " "value less the number of lines in the message; see I. If the I variable is null or not set, the paginator shall be " "either I or another paginator utility documented in the system " "documentation. The effects of this variable are unspecified if the User " "Portability Utilities option is not supported." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:347 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:353 msgid "" "Determine the name of a preferred command interpreter. The default shall be " "I. The effects of this variable are unspecified if the User Portability " "Utilities option is not supported." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:353 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:364 msgid "" "If the internal variable B is not specified, determine the name of " "the terminal type to indicate in an unspecified manner the number of lines " "in a screenful of headers. If I is not set or is set to null, an " "unspecified default terminal type shall be used and the value of a screenful " "is unspecified. The effects of this variable are unspecified if the User " "Portability Utilities option is not supported." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:364 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:371 msgid "" "This variable may determine the timezone used to calculate date and time " "strings written by I. If I is unset or null, an unspecified " "default timezone shall be used." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:371 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:385 msgid "" "Determine a pathname of a utility to invoke when the B command (see " "I) or B<~v> command-escape (see I) is used. If this variable is null or not set, the full-screen " "editor shall be I. The effects of this variable are unspecified if the " "User Portability Utilities option is not supported." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:385 #, no-wrap msgid "ASYNCHRONOUS EVENTS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:390 msgid "" "When I is in Send Mode and standard input is not a terminal, it shall " "take the standard action for all signals." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:395 msgid "" "In Receive Mode, or in Send Mode when standard input is a terminal, if a " "SIGINT signal is received:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:395 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:827 #, no-wrap msgid " 1." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:398 msgid "" "If in command mode, the current command, if there is one, shall be aborted, " "and a command-mode prompt shall be written." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:398 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:829 #, no-wrap msgid " 2." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:400 msgid "If in input mode:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:401 #, no-wrap msgid " a." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:410 msgid "" "If B is set, I shall write B<\"@\\en\">, discard the current " "input line, and continue processing, bypassing the message-abort mechanism " "described in item 2b." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:410 #, no-wrap msgid " b." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:421 msgid "" "If the interrupt was received while sending mail, either when in Receive " "Mode or in Send Mode, a message shall be written, and another subsequent " "interrupt, with no other intervening characters typed, shall be required to " "abort the mail message. If in Receive Mode and another interrupt is " "received, a command-mode prompt shall be written. If in Send Mode and " "another interrupt is received, I shall terminate with a non-zero " "status." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:424 msgid "In both cases listed in item b, if the message is not empty:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:424 #, no-wrap msgid " i." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:433 msgid "" "If B is enabled and the file named by I can be created, the " "message shall be written to the file named by I. If the file exists, " "the message shall be written to replace the contents of the file." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:433 #, no-wrap msgid "ii." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:440 msgid "" "If B is not enabled, or the file named by I cannot be created, " "the message shall not be saved." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:446 msgid "" "The I utility shall take the standard action for all other signals." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:446 #, no-wrap msgid "STDOUT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:449 msgid "" "In command and input modes, all output, including prompts and messages, " "shall be written to standard output." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:449 #, no-wrap msgid "STDERR" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:451 msgid "The standard error shall be used only for diagnostic messages." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:451 #, no-wrap msgid "OUTPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:460 msgid "" "Various I commands and command escapes can create or add to files, " "including the B, the dead-letter file, and secondary mailboxes. When " "I is used as described in this volume of POSIX.1\\(hy2008, these " "files shall be text files, formatted as follows:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:463 msgid "line beginning with BspaceE>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:466 msgid "B<[>one or more I; see I]" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:468 msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:470 msgid "B<[>zero or more I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:472 msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:474 msgid "B<[>line beginning with BspaceE...]>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:504 msgid "" "where each message begins with the BspaceE> line shown, " "preceded by the beginning of the file or an empty line. (The BspaceE> line is considered to be part of the message header, but " "not one of the header-lines referred to in I; thus, it " "shall not be affected by the B, B, or B commands.) " "The formats of the remainder of the BspaceE> line and any " "additional header lines are unspecified, except that none shall be empty. " "The format of a message body line is also unspecified, except that no line " "following an empty line shall start with BspaceE>; I " "shall modify any such user-entered message body lines (following an empty " "line and beginning with BspaceE>) by adding one or more " "characters to precede the B<'F'>; it may add these characters to BspaceE> lines that are not preceded by an empty line." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:509 msgid "" "When a message from the system mailbox or entered by the user is not a text " "file, it is implementation-defined how such a message is stored in files " "written by I." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:509 #, no-wrap msgid "EXTENDED DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:516 msgid "" "The functionality in the entire EXTENDED DESCRIPTION section shall be " "provided on implementations supporting the User Portability Utilities option." " The functionality described in this section shall be provided on " "implementations that support the User Portability Utilities option (and the " "rest of this section is not further shaded for this option)." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:526 msgid "" "The I utility need not support for all character encodings in all " "circumstances. For example, inter-system mail may be restricted to 7-bit " "data by the underlying network, 8-bit data need not be portable to non-" "internationalized systems, and so on. Under these circumstances, it is " "recommended that only characters defined in the ISO/IEC\\ 646:\\|1991 " "standard International Reference Version (equivalent to ASCII) 7-bit range " "of characters be used." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:577 msgid "" "When I is invoked using one of the Receive Mode synopsis forms, it " "shall write a page of header-summary lines (if B<\\(miN> was not specified " "and there are messages, see below), followed by a prompt indicating that " "I can accept regular commands (see I); this is " "termed I. The page of header-summary lines shall contain the " "first new message if there are new messages, or the first unread message if " "there are unread messages, or the first message. When I is invoked " "using the Send Mode synopsis and standard input is a terminal, if no subject " "is specified on the command line and the B variable is set, a prompt " "for the subject shall be written. At this point, I shall be in input " "mode. This input mode shall also be entered when using one of the Receive " "Mode synopsis forms and a reply or new message is composed using the " "B, B, B, B, or B commands and " "standard input is a terminal. When the message is typed and the end of the " "message is encountered, the message shall be passed to the mail delivery " "software. Commands can be entered by beginning a line with the escape " "character (by default, EtildeE (B<'~'>)) followed by a single " "command letter and optional arguments. See I for a " "summary of these commands. It is unspecified what effect these commands will " "have if standard input is not a terminal when a message is entered using " "either the Send Mode synopsis, or the Read Mode commands B, B, " "B, B, or B." msgstr "" #. type: TP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:577 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:583 msgid "" "For notational convenience, this section uses the default escape character, " "EtildeE, in all references and examples." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:595 msgid "" "At any time, the behavior of I shall be governed by a set of " "environmental and internal variables. These are flags and valued parameters " "that can be set and cleared via the I B and B commands." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:597 msgid "Regular commands are of the form:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:602 #, no-wrap msgid "B<\n" "[>IB<] [>IB<] [>I...B<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:613 msgid "" "If no I is specified in command mode, B shall be assumed. In " "input mode, commands shall be recognized by the escape character, and lines " "not treated as commands shall be taken as input for the message." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:616 msgid "" "In command mode, each message shall be assigned a sequential number, " "starting with 1." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:642 msgid "" "All messages have a state that shall affect how they are displayed in the " "header summary and how they are retained or deleted upon termination of " "I. There is at any time the notion of a I message, which " "shall be marked by a B<'E'> at the beginning of a line in the header " "summary. When I is invoked using one of the Receive Mode synopsis " "forms, the current message shall be the first new message, if there is a new " "message, or the first unread message if there is an unread message, or the " "first message if there are any messages, or unspecified if there are no " "messages in the mailbox. Each command that takes an optional list of " "messages (I) or an optional single message (I) on which " "to operate shall leave the current message set to the highest-numbered " "message of the messages specified, unless the command deletes messages, in " "which case the current message shall be set to the first undeleted message " "(that is, a message not in the deleted state) after the highest-numbered " "message deleted by the command, if one exists, or the first undeleted " "message before the highest-numbered message deleted by the command, if one " "exists, or to an unspecified value if there are no remaining undeleted " "messages. All messages shall be in one of the following states:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:642 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:649 msgid "" "The message is present in the system mailbox and has not been viewed by the " "user or moved to any other state. Messages in state I when I " "quits shall be retained in the system mailbox." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:649 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:659 msgid "" "The message has been present in the system mailbox for more than one " "invocation of I and has not been viewed by the user or moved to any " "other state. Messages in state I when I quits shall be " "retained in the system mailbox." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:659 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:699 msgid "" "The message has been processed by one of the following commands: B<~f>, " "B<~m>, B<~F>, B<~M>, B, B, B, B, B, B, " "B, B, B, B. The B, B, and B
" "commands may also cause the next message to be marked as I, depending " "on the value of the B variable. Messages that are in the system " "mailbox and in state I when I quits shall be saved in the " "B, unless the internal variable B was set. Messages that are in " "the B or in a secondary mailbox and in state I when I " "quits shall be retained in their current location." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:699 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:720 msgid "" "The message has been processed by one of the following commands: B, " "B, B
. Messages in state I when I quits shall be " "deleted. Deleted messages shall be ignored until I quits or changes " "mailboxes or they are specified to the undelete command; for example, the " "message specification /I shall only search the subject lines of " "messages that have not yet been deleted, unless the command operating on the " "list of messages is B. No deleted message or deleted message " "header shall be displayed by any I command other than B." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:720 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:726 msgid "" "The message has been processed by a B command. When I " "quits, the message shall be retained in its current location." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:726 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:744 msgid "" "The message has been processed by one of the following commands: B or " "B. If the current mailbox is the system mailbox, and the internal " "variable B is set, messages in the state saved shall be saved to " "the file designated by the I variable (see the ENVIRONMENT VARIABLES " "section). If the current mailbox is the system mailbox, messages in the " "state I shall be deleted from the current mailbox, when the B " "or B command is used to exit the current mailbox." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:747 msgid "" "The header-summary line for each message shall indicate the state of the " "message." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:755 msgid "" "Many commands take an optional list of messages (I) on which to " "operate, which defaults to the current message. A I is a list of " "message specifications separated by EblankE characters, which can " "include:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:755 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:797 #, no-wrap msgid "n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:758 msgid "Message number I." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:758 #, no-wrap msgid "+" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:762 msgid "" "The next undeleted message, or the next deleted message for the B " "command." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:762 #, no-wrap msgid "\\(mi" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:767 msgid "" "The next previous undeleted message, or the next previous deleted message " "for the B command." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:767 #, no-wrap msgid "." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:769 msgid "The current message." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:769 #, no-wrap msgid "^" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:773 msgid "" "The first undeleted message, or the first deleted message for the " "B command." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:773 #, no-wrap msgid "$" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:775 msgid "The last message." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:775 #, no-wrap msgid "*" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:777 msgid "All messages." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:777 #, no-wrap msgid "n\\(hym" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:779 msgid "An inclusive range of message numbers." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:784 msgid "" "All messages from I
; any address as shown in a header summary shall " "be matchable in this form." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:784 #, no-wrap msgid "/I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:788 msgid "All messages with I in the subject line (case ignored)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:788 #, no-wrap msgid ":c" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:794 msgid "All messages of type I, where I shall be one of:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:795 #, no-wrap msgid "d" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:797 msgid "Deleted messages." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:799 msgid "New messages." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:799 #, no-wrap msgid "o" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:804 msgid "Old messages (any not in state I or I)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:804 #, no-wrap msgid "r" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:806 msgid "Read messages." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:806 #, no-wrap msgid "u" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:808 msgid "Unread messages." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:819 msgid "" "Other commands take an optional message (I) on which to operate, " "which defaults to the current message. All of the forms allowed for " "I are also allowed for I, but if more than one message is " "specified, only the first shall be operated on." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:822 msgid "" "Other arguments are usually arbitrary strings whose usage depends on the " "command involved." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:822 #, no-wrap msgid "Start-Up in mailx" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:827 msgid "At start-up time, I shall take the following steps in sequence:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:829 msgid "Establish all variables at their stated default values." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:831 msgid "Process command line options, overriding corresponding default values." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:831 #, no-wrap msgid " 3." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:843 msgid "" "Import any of the I, I, I, I, I, " "I, or I variables that are present in the environment, " "overriding the corresponding default values." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:843 #, no-wrap msgid " 4." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:851 msgid "" "Read I commands from an unspecified system start-up file, unless the " "B<\\(min> option is given, to initialize any internal I variables and " "aliases." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:851 #, no-wrap msgid " 5." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:857 msgid "" "Process the start-up file of I commands named in the user I " "variable." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:881 msgid "" "Most regular I commands are valid inside start-up files, the most " "common use being to set up initial display options and alias lists. The " "following commands shall be invalid in the start-up file: B, B, " "B, B, B, B, B, B, B, " "B, B, and B. Any errors in the start-up file " "shall either cause I to terminate with a diagnostic message and a non-" "zero status or to continue after writing a diagnostic message, ignoring the " "remainder of the lines in the start-up file." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:883 msgid "A blank line in a start-up file shall be ignored." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:883 #, no-wrap msgid "Internal Variables in mailx" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:896 msgid "" "The following variables are internal I variables. Each internal " "variable can be set via the I B command at any time. The " "B and B I commands can be used to erase variables." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:898 msgid "In the following list, variables shown as:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:903 #, no-wrap msgid "B<\n" "variable>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:908 msgid "represent Boolean values. Variables shown as:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:913 #, no-wrap msgid "B<\n" "variable=>I\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:921 msgid "" "shall be assigned string or numeric values. For string values, the rules in " "I concerning filenames and quoting shall also apply." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:926 msgid "" "The defaults specified here may be changed by the unspecified system start-" "up file unless the user specifies the B<\\(min> option." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:926 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:937 msgid "" "All network names whose login name components match shall be treated as " "identical. This shall cause the I message specifications to behave " "similarly. The default shall be B. See also the B " "command and the B variable." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:937 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:947 msgid "" "Append messages to the end of the B file upon termination instead of " "placing them at the beginning. The default shall be B. This " "variable shall not affect the B command when saving to B." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:947 #, no-wrap msgid "B,\\0B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:978 msgid "" "Prompt for a subject line on outgoing mail if one is not specified on the " "command line with the B<\\(mis> option. The B and B forms are " "synonyms; the system shall refer to B and B in its " "messages, but shall accept B and B as user input to mean " "B and B. It shall not be possible to set both B and " "B, or B and B. The default shall be B, but " "no prompting shall be done if standard input is not a terminal." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:978 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:981 msgid "Prompt for the blind copy list. The default shall be B." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:981 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:984 msgid "Prompt for the copy list. The default shall be B." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:984 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:991 msgid "" "Enable automatic writing of messages after B and B " "commands. The default shall be B." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:991 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1012 msgid "" "Enable the special-case treatment of Eexclamation-markE characters " "(B<'!'>) in escape command lines; see the B command and I. The default shall be B, disabling the expansion " "of B<'!'> in the I argument to the B<~!> command and the " "B<~E!>I escape." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1012 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1018 msgid "" "Set the default command to be invoked by the B command. The default " "shall be B." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1018 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1026 msgid "" "Pipe messages having more than I lines through the command specified " "by the value of the I variable. The default shall be B. If it " "is set to null, the value used is implementation-defined." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1026 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1030 msgid "" "Enable verbose diagnostics for debugging. Messages are not delivered. The " "default shall be B." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1030 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1046 msgid "" "When B is set, a EperiodE on a line by itself during message " "input from a terminal shall also signify end-of-file (in addition to normal " "end-of-file). The default shall be B. If B is set (see " "below), a setting of B shall be ignored and the EperiodE is " "the only method to terminate input mode." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1046 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1056 msgid "" "Set the command escape character to be the character B<'c'>. By default, " "the command escape character shall be EtildeE. If B is " "unset, EtildeE shall be used; if it is set to null, command escaping " "shall be disabled." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1056 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1063 msgid "" "Reverse the meanings of the B and B commands. The default shall be " "B." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1063 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1096 msgid "" "The default directory for saving mail files. User-specified filenames " "beginning with a Eplus-signE (B<'\\(pl'>) shall be expanded by " "preceding the filename with this directory name to obtain the real pathname. " "If I does not start with a EslashE (B<'/'>), the contents " "of I shall be prefixed to it. The default shall be B. If " "B is unset or set to null, user-specified filenames beginning with " "B<'\\(pl'> shall refer to files in the current directory that begin with the " "literal B<'\\(pl'> character. See also B below. The B " "value need not affect the processing of the files named in I and " "I." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1096 #, no-wrap msgid "B
" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1101 msgid "" "Enable writing of the header summary when entering I in Receive Mode. " "The default shall be B
." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1101 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1107 msgid "" "Preserve all messages that are read in the system mailbox instead of putting " "them in the B save file. The default shall be B." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1107 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1110 msgid "" "Ignore interrupts while entering messages. The default shall be B." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1110 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1123 msgid "" "Ignore normal end-of-file during message input. Input can be terminated only " "by entering a EperiodE (B<'.'>) on a line by itself or by the B<~.> " "command escape. The default shall be B. See also B above." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1123 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1130 msgid "" "A string that shall be added as a prefix to each line that is inserted into " "the message by the B<~m> command escape. This variable shall default to one " "EtabE." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1130 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1136 msgid "" "When a system mailbox, secondary mailbox, or B is empty, truncate it " "to zero length instead of removing it. The default shall be B." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1136 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1142 msgid "" "Keep the messages that have been saved from the system mailbox into other " "files in the file designated by the variable I, instead of deleting " "them. The default shall be B." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1142 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1147 msgid "" "Suppress the deletion of the login name of the user from the recipient list " "when replying to a message or sending to a group. The default shall be " "B." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1147 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1155 msgid "" "When responding to a message that was originally sent to several recipients, " "the other recipient addresses are normally forced to be relative to the " "originating author's machine for the response. This flag disables alteration " "of the recipients' addresses, improving efficiency in a network where all " "machines can send directly to all other machines (that is, one hop away). " "The default shall be B." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1155 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1164 msgid "" "Cause the files used to record outgoing messages to be located in the " "directory specified by the B variable unless the pathname is " "absolute. The default shall be B. See the B variable." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1164 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1171 msgid "" "Insert a Eform-feedE after each message sent through the pipe " "created by the B command. The default shall be B." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1171 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1182 msgid "" "Set the command-mode prompt to I. If I is null or if " "B is set, no prompting shall occur. The default shall be to prompt " "with the string B<\"?\\0\">." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1182 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1187 msgid "" "Refrain from writing the opening message and version when entering I. " " The default shall be B." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1187 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1195 msgid "" "Record all outgoing mail in the file with the pathname I. The default " "shall be B. See also B above." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1195 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1201 msgid "" "Enable saving of messages in the dead-letter file on interrupt or delivery " "error. See the variable I for the location of the dead-letter file. " "The default shall be B." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1201 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1213 msgid "" "Set the number of lines in a screenful of headers for the B and " "B commands. If B is not specified, a value based on the terminal " "type identified by the I environment variable, the window size, the " "baud rate, or some combination of these shall be used." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1213 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1217 msgid "" "Wait for the background mailer to finish before returning. The default shall " "be B." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1217 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1226 msgid "" "When the sender of the message was the user who is invoking I, write " "the information from the B line instead of the B line in the " "header summary. The default shall be B." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1226 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1243 msgid "" "Set the variable inserted into the text of a message when the B<~a> command " "escape is given. The default shall be B. The character sequences " "B<'\\et'> and B<'\\en'> shall be recognized in the variable as EtabE " "and EnewlineE characters, respectively. (See also B<~i> in I.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1243 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1257 msgid "" "Set the variable inserted into the text of a message when the B<~A> command " "escape is given. The default shall be B. The character sequences " "B<'\\et'> and B<'\\en'> shall be recognized in the variable as EtabE " "and EnewlineE characters, respectively." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1257 #, no-wrap msgid "B=I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1262 msgid "" "Set the number of lines of the message to write with the B command. The " "default shall be 5." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1262 #, no-wrap msgid "Commands in mailx" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1276 msgid "" "The following I commands shall be provided. In the following list, " "header refers to lines from the message header, as shown in the OUTPUT FILES " "section. Header-line refers to lines within the header that begin with one " "or more non-white-space characters, immediately followed by a " "EcolonE and white space and continuing until the next line beginning " "with a non-white-space character or an empty line. Header-field refers to " "the portion of a header line prior to the first EcolonE in that line." "" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1294 msgid "" "For each of the commands listed below, the command can be entered as the " "abbreviation (those characters in the Synopsis command word preceding the " "B<'['>), the full command (all characters shown for the command word, " "omitting the B<'['> and B<']'>), or any truncation of the full command down " "to the abbreviation. For example, the B command (shown as B in " "the Synopsis) can be entered as B, B, or B." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1296 msgid "The arguments to commands can be quoted, using the following methods:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1296 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1309 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1314 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1323 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1339 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2322 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2325 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2721 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2733 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2737 #, no-wrap msgid " *" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1309 msgid "" "An argument can be enclosed between paired double-quotes (B<\"\\^\">) or " "single-quotes (B<'\\^'>); any white space, shell word expansion, or " "EbackslashE characters within the quotes shall be treated literally " "as part of the argument. A double-quote shall be treated literally within " "single-quotes and I. These special properties of the " "Equotation-markE characters shall occur only when they are paired at " "the beginning and end of the argument." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1314 msgid "" "A EbackslashE outside of the enclosing quotes shall be discarded and " "the following character treated literally as part of the argument." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1319 msgid "" "An unquoted EbackslashE at the end of a command line shall be " "discarded and the next line shall continue the command." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1323 msgid "" "Filenames, where expected, shall be subjected to the following " "transformations, in sequence:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1339 msgid "" "If the filename begins with an unquoted Eplus-signE, and the " "B variable is defined (see the B variable), the Eplus-" "signE shall be replaced by the value of the B variable followed " "by a EslashE. If the B variable is unset or is set to null, " "the filename shall be unchanged." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1344 msgid "" "Shell word expansions shall be applied to the filename (see I
, " "I). If more than a single pathname results from this " "expansion and the command is expecting one file, the effects are unspecified." "" msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1344 #, no-wrap msgid "Declare Aliases" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1345 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1379 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1401 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1421 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1450 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1482 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1521 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1547 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1564 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1588 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1609 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1653 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1673 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1713 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1728 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1754 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1770 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1801 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1832 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1848 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1863 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1888 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1926 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1962 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1990 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2012 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2037 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2066 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2094 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2117 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2162 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2199 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2215 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2230 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2247 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2265 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2288 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2304 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2329 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2344 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2368 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2387 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2409 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2443 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2459 #, no-wrap msgid "I:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1354 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "a[>liasB<] [>IB<[>I
...B<]]>\n" "gB<[>roupB<] [>IB<[>I
...B<]]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1378 msgid "" "Add the given addresses to the alias specified by I. The names shall " "be substituted when I is used as a recipient address specified by the " "user in an outgoing message (that is, other recipients addressed indirectly " "through the B command shall not be substituted in this manner). Mail " "address alias substitution shall apply only when the alias string is used as " "a full address; for example, when B is an alias, I does " "not trigger the alias substitution. If no arguments are given, write a " "listing of the current aliases to standard output. If only an I " "argument is given, write a listing of the specified alias to standard output." " These listings need not reflect the same order of addresses that were " "entered." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1378 #, no-wrap msgid "Declare Alternatives" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1387 #, no-wrap msgid "B<\n" "alt[>ernatesB<] >I...\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1400 msgid "" "(See also the B variable.) Declare a list of alternative names for " "the user's login. When responding to a message, these names shall be " "removed from the list of recipients for the response. The comparison of " "names shall be in a case-insensitive manner. With no arguments, " "B shall write the current list of alternative names." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1400 #, no-wrap msgid "Change Current Directory" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1410 #, no-wrap msgid "B<\n" "cd [>IB<]>\n" "chB<[>dirB<] [>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1420 msgid "" "Change directory. If I is not specified, the contents of I " "shall be used." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1420 #, no-wrap msgid "Copy Messages" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1431 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "c[>opyB<] [>IB<]>\n" "cB<[>opyB<] [>IB<] >I\n" "CB<[>opyB<] [>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1442 msgid "" "Copy messages to the file named by the pathname I without marking the " "messages as saved. Otherwise, it shall be equivalent to the B command." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1449 msgid "" "In the capitalized form, save the specified messages in a file whose name is " "derived from the author of the message to be saved, without marking the " "messages as saved. Otherwise, it shall be equivalent to the B command." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1449 #, no-wrap msgid "Delete Messages" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1458 #, no-wrap msgid "B<\n" "d[>eleteB<] [>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1481 msgid "" "Mark messages for deletion from the mailbox. The deletions shall not occur " "until I quits (see the B command) or changes mailboxes (see the " "B command). If B is set and there are messages remaining " "after the B command, the current message shall be written as " "described for the B command (see the B command); otherwise, " "the I prompt shall be written." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1481 #, no-wrap msgid "Discard Header Fields" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1491 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "di[>scardB<] [>I...B<]>\n" "igB<[>noreB<] [>I...B<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1512 msgid "" "Suppress the specified header fields when writing messages. Specified " "I shall be added to the list of suppressed header fields. " "Examples of header fields to ignore are B and B. The fields " "shall be included when the message is saved. The B and B " "commands shall override this command. The comparison of header fields shall " "be in a case-insensitive manner. If no arguments are specified, write a list " "of the currently suppressed header fields to standard output; the listing " "need not reflect the same order of header fields that were entered." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1520 msgid "" "If both B and B commands are given, B commands " "shall be ignored." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1520 #, no-wrap msgid "Delete Messages and Display" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1530 #, no-wrap msgid "B<\n" "dp [>IB<]>\n" "dt B<[>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1546 msgid "" "Delete the specified messages as described for the B command, except " "that the B variable shall have no effect, and the current message " "shall be written only if it was set to a message after the last message " "deleted by the command. Otherwise, an informational message to the effect " "that there are no further messages in the mailbox shall be written, followed " "by the I prompt." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1546 #, no-wrap msgid "Echo a String" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1555 #, no-wrap msgid "B<\n" "ec[>hoB<] >I ...\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1563 msgid "Echo the given strings, equivalent to the shell I utility." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1563 #, no-wrap msgid "Edit Messages" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1572 #, no-wrap msgid "B<\n" "e[>ditB<] [>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1583 msgid "" "Edit the given messages. The messages shall be placed in a temporary file " "and the utility named by the I variable is invoked to edit each file " "in sequence. The default I is unspecified." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1587 msgid "" "The B command does not modify the contents of those messages in the " "mailbox." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1587 #, no-wrap msgid "Exit" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1597 #, no-wrap msgid "B<\n" "ex[>itB<]>\n" "xB<[>itB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1608 msgid "" "Exit from I without changing the mailbox. No messages shall be saved " "in the B (see also B)." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1608 #, no-wrap msgid "Change Folder" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1618 #, no-wrap msgid "B<\n" "fi[>leB<] [>IB<]>\n" "foldB<[>erB<] [>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1630 msgid "" "Quit (see the B command) from the current file of messages and read in " "the file named by the pathname I. If no argument is given, the name " "and status of the current mailbox shall be written." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1634 msgid "" "Several unquoted special characters shall be recognized when used as I " "names, with the following substitutions:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1634 #, no-wrap msgid "%" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1636 msgid "The system mailbox for the invoking user." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1636 #, no-wrap msgid "%I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1639 msgid "The system mailbox for I." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1639 #, no-wrap msgid "#" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1641 msgid "The previous file." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1641 #, no-wrap msgid "&" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1644 msgid "The current B." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1644 #, no-wrap msgid "+I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1650 msgid "" "The named file in the B directory. (See the B variable.)" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1652 msgid "The default file shall be the current mailbox." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1652 #, no-wrap msgid "Display List of Folders" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1661 #, no-wrap msgid "B<\n" ">folders\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1672 msgid "" "Write the names of the files in the directory set by the B variable. " "The command specified by the I environment variable shall be used " "(see the ENVIRONMENT VARIABLES section)." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1672 #, no-wrap msgid "Follow Up Specified Messages" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1682 #, no-wrap msgid "B<\n" "fo[>llowupB<] [>IB<]>\n" "FB<[>ollowupB<] [>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1695 msgid "" "In the lowercase form, respond to a message, recording the response in a " "file whose name is derived from the author of the message. See also the " "B and B commands and B." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1708 msgid "" "In the capitalized form, respond to the first message in the I, " "sending the message to the author of each message in the I. The " "subject line shall be taken from the first message and the response shall be " "recorded in a file whose name is derived from the author of the first " "message. See also the B and B commands and B." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1712 msgid "Both forms shall override the B variable, if set." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1712 #, no-wrap msgid "Display Header Summary for Specified Messages" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1721 #, no-wrap msgid "B<\n" "f[>romB<] [>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1727 msgid "Write the header summary for the specified messages." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1727 #, no-wrap msgid "Display Header Summary" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1736 #, no-wrap msgid "B<\n" "h[>eadersB<] [>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1753 msgid "" "Write the page of headers that includes the message specified. If the " "I argument is not specified, the current message shall not change. " "However, if the I argument is specified, the current message shall " "become the message that appears at the top of the page of headers that " "includes the message specified. The B variable sets the number of " "headers per page. See also the B command." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1753 #, no-wrap msgid "Help" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1763 #, no-wrap msgid "B<\n" "hel[>pB<]>\n" "?\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1769 msgid "Write a summary of commands." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1769 #, no-wrap msgid "Hold Messages" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1779 #, no-wrap msgid "B<\n" "ho[>ldB<] [>IB<]>\n" "preB<[>serveB<] [>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1800 msgid "" "Mark the messages in I to be retained in the mailbox when I " "terminates. This shall override any commands that might previously have " "marked the messages to be deleted. During the current invocation of " "I, only the B, B, or B
commands shall remove the " "I marking of a message." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1800 #, no-wrap msgid "Execute Commands Conditionally" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1813 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "i[>fB<]> s|r\n" "Is\n" "elB<[>seB<]\n" ">Is\n" "enB<[>difB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1831 msgid "" "Execute commands conditionally, where B executes the following " "Is, up to an B or B, if the program is in Send " "Mode, and B shall cause the Is to be executed only in " "Receive Mode." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1831 #, no-wrap msgid "List Available Commands" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1840 #, no-wrap msgid "B<\n" "l[>istB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1847 msgid "Write a list of all commands available. No explanation shall be given." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1847 #, no-wrap msgid "Mail a Message" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1856 #, no-wrap msgid "B<\n" "m[>ailB<] >I
...\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1862 msgid "Mail a message to the specified addresses or aliases." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1862 #, no-wrap msgid "Direct Messages to mbox" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1871 #, no-wrap msgid "B<\n" "mb[>oxB<] [>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1887 msgid "" "Arrange for the given messages to end up in the B save file when " "I terminates normally. See I. See also the B and B " "commands." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1887 #, no-wrap msgid "Process Next Specified Message" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1896 #, no-wrap msgid "B<\n" "n[>extB<] [>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1925 msgid "" "If the current message has not been written (for example, by the B " "command) since I started or since any other message was the current " "message, behave as if the B command was entered. Otherwise, if there " "is an undeleted message after the current message, make it the current " "message and behave as if the B command was entered. Otherwise, an " "informational message to the effect that there are no further messages in " "the mailbox shall be written, followed by the I prompt. Should the " "current message location be the result of an immediately preceding B, " "B, B, or B command, B will act as if the " "current message has already been written." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1925 #, no-wrap msgid "Pipe Message" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1935 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "pi[>peB<] [[>IB<] >IB<]>\n" "| B<[[>IB<] >IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1961 msgid "" "Pipe the messages through the given I by invoking the command " "interpreter specified by I with two arguments: B<\\(mic> and " "I. (See also I B<\\(mic>.) The application shall ensure that " "the command is given as a single argument. Quoting, described previously, " "can be used to accomplish this. If no arguments are given, the current " "message shall be piped through the command specified by the value of the " "B variable. If the B variable is set, a Eform-feedE shall " "be inserted after each message." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1961 #, no-wrap msgid "Display Message with Headers" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1971 #, no-wrap msgid "B<\n" "P[>rintB<] [>IB<]>\n" "TB<[>ypeB<] [>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1989 msgid "" "Write the specified messages, including all header lines, to standard output." " Override suppression of lines by the B, B, and B " "commands. If B is set, the messages longer than the number of lines " "specified by the B variable shall be paged through the command " "specified by the I environment variable." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1989 #, no-wrap msgid "Display Message" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:1999 #, no-wrap msgid "B<\n" "p[>rintB<] [>IB<]>\n" "tB<[>ypeB<] [>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2011 msgid "" "Write the specified messages to standard output. If B is set, the " "messages longer than the number of lines specified by the B variable " "shall be paged through the command specified by the I environment " "variable." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2011 #, no-wrap msgid "Quit" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2021 #, no-wrap msgid "B<\n" "q[>uitB<]\n" ">I\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2036 msgid "" "Terminate I, storing messages that were read in B (if the " "current mailbox is the system mailbox and unless B is set), deleting " "messages that have been explicitly saved (unless B is set), " "discarding messages that have been deleted, and saving all remaining " "messages in the mailbox." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2036 #, no-wrap msgid "Reply to a Message List" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2046 #, no-wrap msgid "B<\n" "R[>eplyB<] [>IB<]>\n" "RB<[>espondB<] [>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2061 msgid "" "Mail a reply message to the sender of each message in the I. The " "subject line shall be formed by concatenating BEspaceE (unless " "it already begins with that string) and the subject from the first message. " "If B is set to a filename, the response shall be saved at the end of " "that file." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2065 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2093 msgid "See also the B variable." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2065 #, no-wrap msgid "Reply to a Message" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2075 #, no-wrap msgid "B<\n" "r[>eplyB<] [>IB<]>\n" "rB<[>espondB<] [>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2089 msgid "" "Mail a reply message to all recipients included in the header of the message." " The subject line shall be formed by concatenating BEspaceE " "(unless it already begins with that string) and the subject from the message." " If B is set to a filename, the response shall be saved at the end " "of that file." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2093 #, no-wrap msgid "Retain Header Fields" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2102 #, no-wrap msgid "B<\n" "ret[>ainB<] [>I...B<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2116 msgid "" "Retain the specified header fields when writing messages. This command shall " "override all B and B commands. The comparison of header " "fields shall be in a case-insensitive manner. If no arguments are specified, " "write a list of the currently retained header fields to standard output; the " "listing need not reflect the same order of header fields that were entered." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2116 #, no-wrap msgid "Save Messages" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2127 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "s[>aveB<] [>IB<]>\n" "sB<[>aveB<] [>IB<] >I\n" "SB<[>aveB<] [>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2149 msgid "" "Save the specified messages in the file named by the pathname I, or " "the B if the I argument is omitted. The file shall be created if " "it does not exist; otherwise, the messages shall be appended to the file. " "The message shall be put in the state I, and shall behave as " "specified in the description of the I state when the current mailbox " "is exited by the B or B command." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2161 msgid "" "In the capitalized form, save the specified messages in a file whose name is " "derived from the author of the first message. The name of the file shall be " "taken to be the author's name with all network addressing stripped off. See " "also the B, B, and B commands and B " "variable." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2161 #, no-wrap msgid "Set Variables" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2170 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "se[>tB<] [>IB<[>=B<[>IB<]] >...B<] [>I=I...B<] " "[>noI...B<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2198 msgid "" "Define one or more variables called I. The variable can be given a " "null, string, or numeric value. Quoting and EbackslashE-escapes can " "occur anywhere in I, as described previously, as if the I " "portion of the argument were the entire argument. The forms I and " "I= shall be equivalent to I=\"\" for variables that take string " "values. The B command without arguments shall write a list of all " "defined variables and their values. The B I form shall be " "equivalent to B I." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2198 #, no-wrap msgid "Invoke a Shell" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2207 #, no-wrap msgid "B<\n" "sh[>ellB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2214 msgid "Invoke an interactive command interpreter (see also I)." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2214 #, no-wrap msgid "Display Message Size" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2223 #, no-wrap msgid "B<\n" "si[>zeB<] [>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2229 msgid "Write the size in bytes of each of the specified messages." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2229 #, no-wrap msgid "Read mailx Commands From a File" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2238 #, no-wrap msgid "B<\n" "so[>urceB<] >I\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2246 msgid "" "Read and execute commands from the file named by the pathname I and " "return to command mode." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2246 #, no-wrap msgid "Display Beginning of Messages" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2255 #, no-wrap msgid "B<\n" "to[>pB<] [>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2264 msgid "" "Write the top few lines of each of the specified messages. If the " "B variable is set, it is taken as the number of lines to write. " "The default shall be 5." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2264 #, no-wrap msgid "Touch Messages" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2273 #, no-wrap msgid "B<\n" "tou[>chB<] [>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2287 msgid "" "Touch the specified messages. If any message in I is not " "specifically deleted nor saved in a file, it shall be placed in the B " "upon normal termination. See B and B." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2287 #, no-wrap msgid "Delete Aliases" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2296 #, no-wrap msgid "B<\n" "una[>liasB<] [>IB<]>...\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2303 msgid "" "Delete the specified alias names. If a specified alias does not exist, the " "results are unspecified." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2303 #, no-wrap msgid "Undelete Messages" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2312 #, no-wrap msgid "B<\n" "u[>ndeleteB<] [>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2322 msgid "" "Change the state of the specified messages from deleted to read. If " "B is set, the last message of those restored shall be written. If " "I is not specified, the message shall be selected as follows:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2325 msgid "" "If there are any deleted messages that follow the current message, the first " "of these shall be chosen." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2328 msgid "" "Otherwise, the last deleted message that also precedes the current message " "shall be chosen." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2328 #, no-wrap msgid "Unset Variables" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2337 #, no-wrap msgid "B<\n" "uns[>etB<] >I...\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2343 msgid "Cause the specified variables to be erased." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2343 #, no-wrap msgid "Edit Message with Full-Screen Editor" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2352 #, no-wrap msgid "B<\n" "v[>isualB<] [>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2363 msgid "" "Edit the given messages with a screen editor. Each message shall be placed " "in a temporary file, and the utility named by the I variable shall " "be invoked to edit each file in sequence. The default editor shall be I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2367 msgid "" "The B command does not modify the contents of those messages in the " "mailbox." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2367 #, no-wrap msgid "Write Messages to a File" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2376 #, no-wrap msgid "B<\n" "w[>riteB<] [>IB<] >I\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2386 msgid "" "Write the given messages to the file specified by the pathname I, " "minus the message header. Otherwise, it shall be equivalent to the B " "command." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2386 #, no-wrap msgid "Scroll Header Display" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2395 #, no-wrap msgid "B<\n" "z[>+|\\(miB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2408 msgid "" "Scroll the header display forward (if B<'\\(pl'> is specified or if no " "option is specified) or backward (if B<'\\(mi'> is specified) one screenful. " "The number of headers written shall be set by the B variable." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2408 #, no-wrap msgid "Invoke Shell Command" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2417 #, no-wrap msgid "B<\n" "!>I\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2442 msgid "" "Invoke the command interpreter specified by I with two arguments: " "B<\\(mic> and I. (See also I B<\\(mic>.) If the B " "variable is set, each unescaped occurrence of B<'!'> in I shall be " "replaced with the command executed by the previous B command or B<~!> " "command escape." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2442 #, no-wrap msgid "Null Command" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2451 #, no-wrap msgid "B<\n" "# >I\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2458 msgid "This null command (comment) shall be ignored by I." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2458 #, no-wrap msgid "Display Current Message Number" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2467 #, no-wrap msgid "B<\n" "=>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2473 msgid "Write the current message number." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2473 #, no-wrap msgid "Command Escapes in mailx" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2484 msgid "" "The following commands can be entered only from input mode, by beginning a " "line with the escape character (by default, EtildeE (B<'~'>)). See " "the B variable description for changing this special character. The " "format for the commands shall be:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2489 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "E>IEEIEEIEB<[>EIEB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2496 msgid "" "where the EIE can be zero or more EblankE " "characters." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2511 msgid "" "In the following descriptions, the application shall ensure that the " "argument I (but not I is a shell command string. " "Any string acceptable to the command interpreter specified by the I " "variable when it is invoked as I B<\\(mic> I shall be " "valid. The command can be presented as multiple arguments (that is, quoting " "is not required)." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2517 msgid "" "Command escapes that are listed with I or I " "arguments are invalid in Send Mode and produce unspecified results." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2517 #, no-wrap msgid "B<~!\\0>I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2535 msgid "" "Invoke the command interpreter specified by I with two arguments: " "B<\\(mic> and I; and then return to input mode. If the B " "variable is set, each unescaped occurrence of B<'!'> in I shall be " "replaced with the command executed by the previous B command or B<~!> " "command escape." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2535 #, no-wrap msgid "B<~.>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2537 msgid "Simulate end-of-file (terminate message input)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2537 #, no-wrap msgid "B<~:\\0>I,\\0B<~_\\0>I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2540 msgid "Perform the command-level request." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2540 #, no-wrap msgid "B<~?>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2542 msgid "Write a summary of command escapes." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2542 #, no-wrap msgid "B<~A>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2545 msgid "This shall be equivalent to B<~i\\0Sign>." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2545 #, no-wrap msgid "B<~a>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2548 msgid "This shall be equivalent to B<~i\\0sign>." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2548 #, no-wrap msgid "B<~b\\0>I.\\|.\\|." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2554 msgid "Add the Is to the blind carbon copy (B) list." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2554 #, no-wrap msgid "B<~c\\0>I.\\|.\\|." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2560 msgid "Add the Is to the carbon copy (B) list." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2560 #, no-wrap msgid "B<~d>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2564 msgid "" "Read in the dead-letter file. See I for a description of this file." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2564 #, no-wrap msgid "B<~e>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2568 msgid "" "Invoke the editor, as specified by the I environment variable, on " "the partial message." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2568 #, no-wrap msgid "B<~\\|f\\0[>IB<]>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2578 msgid "" "Forward the specified messages. The specified messages shall be inserted " "into the current message without alteration. This command escape also shall " "insert message headers into the message with field selection affected by the " "B, B, and B commands." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2578 #, no-wrap msgid "B<~\\|F\\0[>IB<]>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2588 msgid "" "This shall be the equivalent of the B<~f> command escape, except that all " "headers shall be included in the message, regardless of previous B, " "B, and B commands." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2588 #, no-wrap msgid "B<~h>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2599 msgid "" "If standard input is a terminal, prompt for a B line and the B, " "B, and B lists. Other implementation-defined headers may also be " "presented for editing. If the field is written with an initial value, it can " "be edited as if it had just been typed." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2599 #, no-wrap msgid "B<~i\\0>I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2604 msgid "" "Insert the value of the named variable, followed by a EnewlineE, " "into the text of the message. If the string is unset or null, the message " "shall not be changed." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2604 #, no-wrap msgid "B<~\\|m\\0[>IB<]>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2615 msgid "" "Insert the specified messages into the message, prefixing non-empty lines " "with the string in the B variable. This command escape also " "shall insert message headers into the message, with field selection affected " "by the B, B, and B commands." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2615 #, no-wrap msgid "B<~\\|M\\0[>IB<]>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2625 msgid "" "This shall be the equivalent of the B<~m> command escape, except that all " "headers shall be included in the message, regardless of previous B, " "B, and B commands." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2625 #, no-wrap msgid "B<~p>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2633 msgid "" "Write the message being entered. If the message is longer than B lines " "(see I), the output shall be paginated as " "described for the I variable." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2633 #, no-wrap msgid "B<~q>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2641 msgid "" "Quit (see the B command) from input mode by simulating an interrupt. " "If the body of the message is not empty, the partial message shall be saved " "in the dead-letter file. See I for a description of this file." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2641 #, no-wrap msgid "" "B<~r\\0>I,\\0B<~E\\0>I,\\0B<~r\\0!>I,\\0B<~E\\0!>I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2659 msgid "" "Read in the file specified by the pathname I. If the argument begins " "with an Eexclamation-markE (B<'!'>), the rest of the string shall be " "taken as an arbitrary system command; the command interpreter specified by " "I shall be invoked with two arguments: B<\\(mic> and I. The " "standard output of I shall be inserted into the message." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2659 #, no-wrap msgid "B<~s\\0>I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2662 msgid "Set the subject line to I." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2662 #, no-wrap msgid "B<~t\\0>I.\\|.\\|." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2668 msgid "Add the given Is to the B list." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2668 #, no-wrap msgid "B<~v>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2672 msgid "" "Invoke the full-screen editor, as specified by the I environment " "variable, on the partial message." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2672 #, no-wrap msgid "B<~w\\0>I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2678 msgid "" "Write the partial message, without the header, onto the file named by the " "pathname I. The file shall be created or the message shall be " "appended to it if the file exists." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2678 #, no-wrap msgid "B<~x>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2682 msgid "" "Exit as with B<~q>, except the message shall not be saved in the dead-letter " "file." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2682 #, no-wrap msgid "B<~|\\0>I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2698 msgid "" "Pipe the body of the message through the given I by invoking the " "command interpreter specified by I with two arguments: B<\\(mic> and " "I. If the I returns a successful exit status, the " "standard output of the command shall replace the message. Otherwise, the " "message shall remain unchanged. If the I fails, an error message " "giving the exit status shall be written." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2699 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2703 msgid "" "When the B<\\(mie> option is specified, the following exit values are " "returned:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2703 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2709 #, no-wrap msgid "\\00" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2705 msgid "Mail was found." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2705 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2715 #, no-wrap msgid "E0" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2707 msgid "Mail was not found or an error occurred." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2709 msgid "Otherwise, the following exit values are returned:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2715 msgid "" "Successful completion; note that this status implies that all messages were " "I, but it gives no assurances that any of them were actually " "I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2717 msgid "An error occurred." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2717 #, no-wrap msgid "CONSEQUENCES OF ERRORS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2721 msgid "When in input mode (Receive Mode) or Send Mode:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2733 msgid "" "If an error is encountered processing an input line beginning with a " "EtildeE (B<'~'>) character, (see I), a " "diagnostic message shall be written to standard error, and the message being " "composed may be modified, but this condition shall not prevent the message " "from being sent." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2735 msgid "Other errors shall prevent the sending of the message." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2737 msgid "When in command mode:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2739 msgid "Default." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2741 msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2741 #, no-wrap msgid "APPLICATION USAGE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2744 msgid "" "Delivery of messages to remote systems requires the existence of " "communication paths to such systems. These need not exist." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2756 msgid "" "Input lines are limited to {LINE_MAX} bytes, but mailers between systems may " "impose more severe line-length restrictions. This volume of POSIX.1\\(hy2008 " "does not place any restrictions on the length of messages handled by " "I, and for delivery of local messages the only limitations should be " "the normal problems of available disk space for the target mail file. When " "sending messages to external machines, applications are advised to limit " "messages to less than 100\\|000 bytes because some mail gateways impose " "message-length restrictions." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2765 msgid "" "The format of the system mailbox is intentionally unspecified. Not all " "systems implement system mailboxes as flat files, particularly with the " "advent of multimedia mail messages. Some system mailboxes may be multiple " "files, others records in a database. The internal format of the messages " "themselves is specified with the historical format from Version\\ 7, but " "only after the messages have been saved in some file other than the system " "mailbox. This was done so that many historical applications expecting text-" "file mailboxes are not broken." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2776 msgid "" "Some new formats for messages can be expected in the future, probably " "including binary data, bit maps, and various multimedia objects. As " "described here, I is not prohibited from handling such messages, but " "it must store them as text files in secondary mailboxes (unless some " "extension, such as a variable or command line option, is used to change the " "stored format). Its method of doing so is implementation-defined and might " "include translating the data into text file-compatible or readable form or " "omitting certain portions of the message from the stored output." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2794 msgid "" "The B and B commands are not inverses of the B " "command. The B command discards all header-fields except those " "explicitly retained. The B command keeps all header-fields except " "those explicitly discarded. If headers exist on the retained header list, " "B and B commands are ignored." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2794 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2796 man-pages-posix/man1p/mailx.1p:3064 msgid "None." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2796 #, no-wrap msgid "RATIONALE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2803 msgid "" "The standard developers felt strongly that a method for applications to send " "messages to specific users was necessary. The obvious example is a batch " "utility, running non-interactively, that wishes to communicate errors or " "results to a user. However, the actual format, delivery mechanism, and " "method of reading the message are clearly beyond the scope of this volume of " "POSIX.1\\(hy2008." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2813 msgid "" "The intent of this command is to provide a simple, portable interface for " "sending messages non-interactively. It merely defines a ``front-end'' to the " "historical mail system. It is suggested that implementations explicitly " "denote the sender and recipient in the body of the delivered message. " "Further specification of formats for either the message envelope or the " "message itself were deliberately not made, as the industry is in the midst " "of changing from the current standards to a more internationalized standard " "and it is probably incorrect, at this time, to require either one." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2818 msgid "" "Implementations are encouraged to conform to the various delivery mechanisms " "described in the CCITT X.400 standards or to the equivalent Internet " "standards, described in Internet Request for Comment (RFC) documents RFC\\ " "819, RFC\\ 822, RFC\\ 920, RFC\\ 921, and RFC\\ 1123." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2828 msgid "" "Many historical systems modified each body line that started with B " "by prefixing the B<'F'> with B<'E'>. It is unnecessary, but allowed, to " "do that when the string does not follow a blank line because it cannot be " "confused with the next header." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2837 msgid "" "The B and B commands merely edit the specified messages in a " "temporary file. They do not modify the contents of those messages in the " "mailbox; such a capability could be added as an extension, such as by using " "different command names." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2846 msgid "" "The restriction on a subject line being {LINE_MAX}\\(mi10 bytes is based on " "the historical format that consumes 10 bytes for B and the " "trailing EnewlineE. Many historical mailers that a message may " "encounter on other systems are not able to handle lines that long, however." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2856 msgid "" "Like the utilities I and I, I admittedly is difficult to " "test. This was not deemed sufficient justification to exclude this utility " "from this volume of POSIX.1\\(hy2008. It is also arguable that it is, in " "fact, testable, but that the tests themselves are not portable." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2882 msgid "" "When I is being used by an application that wishes to receive the " "results as if none of the User Portability Utilities option features were " "supported, the I environment variable must be set to B. " "Otherwise, it may be subject to the file creations described in I " "ASYNCHRONOUS EVENTS. Similarly, if the I environment variable is not " "set to B, historical versions of I and I read " "initialization commands from a file before processing begins. Since the " "initialization that a user specifies could alter the contents of messages an " "application is trying to send, such applications must set I to B." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2898 msgid "" "The description of I uses ``may affect'' because many historical " "implementations do not or cannot manipulate the date and time strings in the " "incoming mail headers. Some headers found in incoming mail do not have " "enough information to determine the timezone in which the mail originated, " "and, therefore, I cannot convert the date and time strings into the " "internal form that then is parsed by routines like I() that can " "take I settings into account. Changing all these times to a user-" "specified format is allowed, but not required." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2917 msgid "" "The paginator selected when I is null or unset is partially " "unspecified to allow the System V historical practice of using I as the " "default. Bypassing the pagination function, such as by declaring that I " "is the paginator, would not meet with the intended meaning of this " "description. However, any ``portable user'' would have to set I " "explicitly to get his or her preferred paginator on all systems. The " "paginator choice was made partially unspecified, unlike the I editor " "choice (mandated to be I) because most historical pagers follow a " "common theme of user input, whereas editors differ dramatically." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2924 msgid "" "Options to specify addresses as B (carbon copy) or B (blind carbon " "copy) were considered to be format details and were omitted." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2931 msgid "" "A zero exit status implies that all messages were I, but it gives no " "assurances that any of them were actually I. The reliability of " "the delivery mechanism is unspecified and is an appropriate marketing " "distinction between systems." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2941 msgid "" "In order to conform to the Utility Syntax Guidelines, a solution was " "required to the optional I option-argument to B<\\(mif>. By making " "I an operand, the guidelines are satisfied and users remain portable. " "However, it does force implementations to support usage such as:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2946 #, no-wrap msgid "B<\n" "mailx \\(mifin mymail.box>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2959 msgid "" "The B I method of unsetting variables is not present in all " "historical systems, but it is in System V and provides a logical set of " "commands corresponding to the format of the display of options from the " "I I command without arguments." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2966 msgid "" "The B and B variables are the names selected by BSD and System " "V, respectively, for the same feature. They are synonyms in this volume of " "POSIX.1\\(hy2008." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2972 msgid "" "The I I command was not documented in the BSD version and has " "been omitted here because it is not obviously useful for interactive users." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:2986 msgid "" "The default prompt on the System V I is a Equestion-markE, on " "BSD I an EampersandE. Since this volume of POSIX.1\\(hy2008 " "chose the I name, it kept the System V default, assuming that BSD " "users would not have difficulty with this minor incompatibility (that they " "can override)." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:3003 msgid "" "The meanings of B and B are reversed between System V I and " "SunOS I. Once again, since this volume of POSIX.1\\(hy2008 chose the " "I name, it kept the System V default, but allows the SunOS user to " "achieve the desired results using B, an internal variable in System V " "I, although it has not been documented in the SVID." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:3016 msgid "" "The B variable, the B and B commands, and the " "B<~F> and B<~M> command escapes were adopted from 4.3 BSD I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:3025 msgid "" "The B command was not included because no sufficiently general " "specification of the version information could be devised that would still " "be useful to a portable user. This command name should be used by suppliers " "who wish to provide version information about the I command." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:3030 msgid "" "The ``implementation-specific (unspecified) system start-up file'' " "historically has been named B, but this specific name and " "location are not required." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:3036 msgid "" "The intent of the wording for the B command is that if any command has " "already displayed the current message it should display a following message, " "but, otherwise, it should display the current message. Consider the command " "sequence:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:3043 #, no-wrap msgid "B<\n" "next 3\n" "delete 3\n" "next>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:3062 msgid "" "where the B option was not set. The normative text specifies that " "the second B command should display a message following the third " "message, because even though the current message has not been displayed " "since it was set by the B command, it has been displayed since the " "current message was anything other than message number 3. This does not " "always match historical practice in some implementations, where the command " "file address followed by B (or the default command) would skip the " "message for which the user had searched." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:3062 #, no-wrap msgid "FUTURE DIRECTIONS" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:3064 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:3070 msgid "" "I, I, I\\^, I\\^, I\\^, " "I\\^" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:3074 msgid "" "The Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I, I, I
, I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:3074 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:3085 msgid "" "Portions of this text are reprinted and reproduced in electronic form from " "IEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information Technology -- " "Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base " "Specifications Issue 7, Copyright (C) 2013 by the Institute of Electrical " "and Electronics Engineers, Inc and The Open Group. (This is POSIX.1-2008 " "with the 2013 Technical Corrigendum 1 applied.) In the event of any " "discrepancy between this version and the original IEEE and The Open Group " "Standard, the original IEEE and The Open Group Standard is the referee " "document. The original Standard can be obtained online at http://www.unix." "org/online.html ." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/mailx.1p:3090 msgid "" "Any typographical or formatting errors that appear in this page are most " "likely to have been introduced during the conversion of the source files to " "man page format. To report such errors, see https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/reporting_bugs.html ." msgstr ""