#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-pages-l10n VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 17:57+0900\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:2 #, no-wrap msgid "LOGGER" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:2 #, no-wrap msgid "2013" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:2 #, no-wrap msgid "IEEE/The Open Group" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:2 #, no-wrap msgid "POSIX Programmer's Manual" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:3 #, no-wrap msgid "PROLOG" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:8 msgid "" "This manual page is part of the POSIX Programmer's Manual. The Linux " "implementation of this interface may differ (consult the corresponding Linux " "manual page for details of Linux behavior), or the interface may not be " "implemented on Linux." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:9 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:12 msgid "logger \\(em log messages" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:12 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:16 #, no-wrap msgid "logger I...\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:17 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:25 msgid "" "The I utility saves a message, in an unspecified manner and format, " "containing the I operands provided by the user. The messages are " "expected to be evaluated later by personnel performing system administration " "tasks." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:28 msgid "" "It is implementation-defined whether messages written in locales other than " "the POSIX locale are effective." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:28 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:30 man-pages-posix/man1p/logger.1p:41 man-pages-posix/man1p/logger.1p:78 man-pages-posix/man1p/logger.1p:140 msgid "None." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:30 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:32 msgid "The following operand shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:32 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:37 msgid "" "One of the string arguments whose contents are concatenated together, in the " "order specified, separated by single EspaceE characters." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:37 #, no-wrap msgid "STDIN" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:39 man-pages-posix/man1p/logger.1p:72 msgid "Not used." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:39 #, no-wrap msgid "INPUT FILES" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:41 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:44 msgid "" "The following environment variables shall affect the execution of I:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:44 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:50 msgid "" "Provide a default value for the internationalization variables that are " "unset or null. (See the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I
, I for the precedence of " "internationalization variables used to determine the values of locale " "categories.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:50 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:53 msgid "" "If set to a non-empty string value, override the values of all the other " "internationalization variables." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:53 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:57 msgid "" "Determine the locale for the interpretation of sequences of bytes of text " "data as characters (for example, single-byte as opposed to multi-byte " "characters in arguments)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:57 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:65 msgid "" "Determine the locale that should be used to affect the format and contents " "of diagnostic messages written to standard error. (This means diagnostics " "from I to the user or application, not diagnostic messages that the " "user is sending to the system administrator.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:65 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:68 msgid "" "Determine the location of message catalogs for the processing of " "I." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:68 #, no-wrap msgid "ASYNCHRONOUS EVENTS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:70 man-pages-posix/man1p/logger.1p:86 msgid "Default." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:70 #, no-wrap msgid "STDOUT" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:72 #, no-wrap msgid "STDERR" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:74 msgid "The standard error shall be used only for diagnostic messages." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:74 #, no-wrap msgid "OUTPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:76 msgid "Unspecified." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:76 #, no-wrap msgid "EXTENDED DESCRIPTION" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:78 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:80 msgid "The following exit values shall be returned:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:80 #, no-wrap msgid "\\00" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:82 msgid "Successful completion." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:82 #, no-wrap msgid "E0" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:84 msgid "An error occurred." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:84 #, no-wrap msgid "CONSEQUENCES OF ERRORS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:88 msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:88 #, no-wrap msgid "APPLICATION USAGE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:94 msgid "" "This utility allows logging of information for later use by a system " "administrator or programmer in determining why non-interactive utilities " "have failed. The locations of the saved messages, their format, and " "retention period are all unspecified. There is no method for a conforming " "application to read messages, once written." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:94 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:98 msgid "" "A batch application, running non-interactively, tries to read a " "configuration file and fails; it may attempt to notify the system " "administrator with:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:103 #, no-wrap msgid "B<\n" "logger myname: unable to read file foo. [timestamp]>\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:106 #, no-wrap msgid "RATIONALE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:115 msgid "" "The standard developers believed strongly that some method of alerting " "administrators to errors was necessary. The obvious example is a batch " "utility, running non-interactively, that is unable to read its configuration " "files or that is unable to create or write its results file. However, the " "standard developers did not wish to define the format or delivery mechanisms " "as they have historically been (and will probably continue to be) very " "system-specific, as well as involving functionality clearly outside the " "scope of this volume of POSIX.1\\(hy2008." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:122 msgid "" "The text with I about diagnostic messages means diagnostics " "from I to the user or application, not diagnostic messages that the " "user is sending to the system administrator." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:128 msgid "" "Multiple I arguments are allowed, similar to I, for ease-of-" "use." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:138 msgid "" "Like the utilities I and I, I is admittedly difficult to " "test. This was not deemed sufficient justification to exclude these " "utilities from this volume of POSIX.1\\(hy2008. It is also arguable that " "they are, in fact, testable, but that the tests themselves are not portable." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:138 #, no-wrap msgid "FUTURE DIRECTIONS" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:140 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:144 msgid "I\\^, I\\^, I\\^" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:147 msgid "" "The Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I, I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:147 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:158 msgid "" "Portions of this text are reprinted and reproduced in electronic form from " "IEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information Technology -- " "Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base " "Specifications Issue 7, Copyright (C) 2013 by the Institute of Electrical " "and Electronics Engineers, Inc and The Open Group. (This is POSIX.1-2008 " "with the 2013 Technical Corrigendum 1 applied.) In the event of any " "discrepancy between this version and the original IEEE and The Open Group " "Standard, the original IEEE and The Open Group Standard is the referee " "document. The original Standard can be obtained online at http://www.unix." "org/online.html ." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/logger.1p:163 msgid "" "Any typographical or formatting errors that appear in this page are most " "likely to have been introduced during the conversion of the source files to " "man page format. To report such errors, see https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/reporting_bugs.html ." msgstr ""