#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-pages-l10n VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 17:57+0900\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:2 #, no-wrap msgid "LOCALEDEF" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:2 #, no-wrap msgid "2013" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:2 #, no-wrap msgid "IEEE/The Open Group" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:2 #, no-wrap msgid "POSIX Programmer's Manual" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:3 #, no-wrap msgid "PROLOG" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:8 msgid "" "This manual page is part of the POSIX Programmer's Manual. The Linux " "implementation of this interface may differ (consult the corresponding Linux " "manual page for details of Linux behavior), or the interface may not be " "implemented on Linux." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:9 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:11 msgid "localedef \\(em define locale environment" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:11 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:15 #, no-wrap msgid "" "localedef B<[>\\(micB<] [>\\(mif IB<] [>\\(mii IB<] " "[>\\(miu IB<] >I\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:16 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:30 msgid "" "The I utility shall convert source definitions for locale " "categories into a format usable by the functions and utilities whose " "operational behavior is determined by the setting of the locale environment " "variables defined in the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I, I. It is implementation-defined whether users have " "the capability to create new locales, in addition to those supplied by the " "implementation. If the symbolic constant POSIX2_LOCALEDEF is defined, the " "system supports the creation of new locales. On XSI-conformant systems, the " "symbolic constant POSIX2_LOCALEDEF shall be defined." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:35 msgid "" "The utility shall read source definitions for one or more locale categories " "belonging to the same locale from the file named in the B<\\(mii> option (if " "specified) or from standard input." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:46 msgid "" "The I operand identifies the target locale. The utility shall support " "the creation of I, or generally accessible locales, as well as " "I, or restricted-access locales. Implementations may restrict the " "capability to create or modify public locales to users with appropriate " "privileges." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:53 msgid "" "Each category source definition shall be identified by the corresponding " "environment variable name and terminated by an B I " "statement. The following categories shall be supported. In addition, the " "input may contain source for implementation-defined categories." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:53 man-pages-posix/man1p/localedef.1p:168 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:55 msgid "Defines character classification and case conversion." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:55 man-pages-posix/man1p/localedef.1p:163 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:58 msgid "Defines collation rules." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:58 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:62 msgid "" "Defines the format and symbols used in formatting of monetary information." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:62 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:66 msgid "" "Defines the decimal delimiter, grouping, and grouping symbol for non-" "monetary numeric editing." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:66 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:68 msgid "Defines the format and content of date and time information." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:68 man-pages-posix/man1p/localedef.1p:176 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:71 msgid "Defines the format and values of affirmative and negative responses." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:71 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:76 msgid "" "The I utility shall conform to the Base Definitions volume of " "POSIX.1\\(hy2008, I
, I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:78 msgid "The following options shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:78 #, no-wrap msgid "B<\\(mic>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:80 msgid "Create permanent output even if warning messages have been issued." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:80 #, no-wrap msgid "B<\\(mif\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:94 msgid "" "Specify the pathname of a file containing a mapping of character symbols and " "collating element symbols to actual character encodings. The format of the " "I is described in the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I
, I. The application shall " "ensure that this option is specified if symbolic names (other than collating " "symbols defined in a B keyword) are used. If the B<\\(mif> " "option is not present, an implementation-defined character mapping shall be " "used." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:94 #, no-wrap msgid "B<\\(mii\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:101 msgid "" "The pathname of a file containing the source definitions. If this option is " "not present, source definitions shall be read from standard input. The " "format of the I is described in the Base Definitions volume of " "POSIX.1\\(hy2008, I
, I." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:101 #, no-wrap msgid "B<\\(miu\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:106 msgid "" "Specify the name of a codeset used as the target mapping of character " "symbols and collating element symbols whose encoding values are defined in " "terms of the ISO/IEC\\ 10646\\(hy1:\\|2000 standard position constant values." "" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:106 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:108 msgid "The following operand shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:108 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:128 msgid "" "Identifies the locale; see the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I, I for a description of the use of this name. If the " "name contains one or more EslashE characters, I shall be " "interpreted as a pathname where the created locale definitions shall be " "stored. If I does not contain any EslashE characters, the " "interpretation of the name is implementation-defined and the locale shall be " "public. The ability to create public locales in this way may be restricted " "to users with appropriate privileges. (As a consequence of specifying one " "I, although several categories can be processed in one execution, only " "categories belonging to the same locale can be processed.)" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:128 #, no-wrap msgid "STDIN" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:136 msgid "" "Unless the B<\\(mii> option is specified, the standard input shall be a text " "file containing one or more locale category source definitions, as described " "in the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I
, I. When lines are continued using the escape character mechanism, " "there is no limit to the length of the accumulated continued line." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:136 #, no-wrap msgid "INPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:151 msgid "" "The character set mapping file specified as the I option-argument " "is described in the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I
, I. If a locale category source " "definition contains a B statement, as defined in the Base Definitions " "volume of POSIX.1\\(hy2008, I, I, and the B " "statement names a valid, existing locale, then I shall behave as " "if the source definition had contained a valid category source definition " "for the named locale." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:151 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:154 msgid "" "The following environment variables shall affect the execution of " "I:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:154 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:160 msgid "" "Provide a default value for the internationalization variables that are " "unset or null. (See the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I
, I for the precedence of " "internationalization variables used to determine the values of locale " "categories.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:160 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:163 msgid "" "If set to a non-empty string value, override the values of all the other " "internationalization variables." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:168 msgid "" "(This variable has no affect on I; the POSIX locale is used for " "this category.)" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:176 msgid "" "Determine the locale for the interpretation of sequences of bytes of text " "data as characters (for example, single-byte as opposed to multi-byte " "characters in arguments and input files). This variable has no affect on the " "processing of I input data; the POSIX locale is used for this " "purpose, regardless of the value of this variable." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:180 msgid "" "Determine the locale that should be used to affect the format and contents " "of diagnostic messages written to standard error." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:180 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:183 msgid "" "Determine the location of message catalogs for the processing of " "I." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:183 #, no-wrap msgid "ASYNCHRONOUS EVENTS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:185 msgid "Default." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:185 #, no-wrap msgid "STDOUT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:188 msgid "" "The utility shall report all categories successfully processed, in an " "unspecified format." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:188 #, no-wrap msgid "STDERR" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:190 msgid "The standard error shall be used only for diagnostic messages." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:190 #, no-wrap msgid "OUTPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:196 msgid "" "The format of the created output is unspecified. If the I operand does " "not contain a EslashE, the existence of an output file for the " "locale is unspecified." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:196 #, no-wrap msgid "EXTENDED DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:209 msgid "" "When the B<\\(miu> option is used, the I option-argument " "shall be interpreted as an implementation-defined name of a codeset to which " "the ISO/IEC\\ 10646\\(hy1:\\|2000 standard position constant values shall be " "converted via an implementation-defined method. Both the ISO/IEC\\ " "10646\\(hy1:\\|2000 standard position constant values and other formats " "(decimal, hexadecimal, or octal) shall be valid as encoding values within " "the I file. The codeset represented by the implementation-defined " "name can be any codeset that is supported by the implementation." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:219 msgid "" "When conflicts occur between the I specification of " "EIE, EIE, or " "EIE and the implementation-defined interpretation of " "these respective items for the codeset represented by the B<\\(miu> option-" "argument I, the result is unspecified." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:225 msgid "" "When conflicts occur between the I encoding values specified for " "symbolic names of characters of the portable character set and the " "implementation-defined assignment of character encoding values, the result " "is unspecified." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:231 msgid "" "If a non-printable character in the I has a width specified that is " "not B<\\(mi1>, the result will be undefined." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:231 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:233 msgid "The following exit values shall be returned:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:233 #, no-wrap msgid "\\00" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:235 msgid "No errors occurred and the locales were successfully created." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:235 #, no-wrap msgid "\\01" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:237 msgid "Warnings occurred and the locales were successfully created." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:237 #, no-wrap msgid "\\02" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:241 msgid "" "The locale specification exceeded implementation limits or the coded " "character set or sets used were not supported by the implementation, and no " "locale was created." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:241 #, no-wrap msgid "\\03" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:244 msgid "" "The capability to create new locales is not supported by the implementation." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:244 #, no-wrap msgid "E3" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:246 msgid "Warnings or errors occurred and no output was created." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:246 #, no-wrap msgid "CONSEQUENCES OF ERRORS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:248 msgid "If an error is detected, no permanent output shall be created." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:253 msgid "" "If warnings occur, permanent output shall be created if the B<\\(mic> option " "was specified. The following conditions shall cause warning messages to be " "issued:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:253 man-pages-posix/man1p/localedef.1p:261 man-pages-posix/man1p/localedef.1p:267 #, no-wrap msgid " *" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:261 msgid "" "If a symbolic name not found in the I file is used for the " "descriptions of the I or I categories (for other " "categories, this shall be an error condition)." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:267 msgid "" "If the number of operands to the B keyword exceeds the " "{COLL_WEIGHTS_MAX} limit." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:270 msgid "" "If optional keywords not supported by the implementation are present in the " "source." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:272 msgid "Other implementation-defined conditions may also cause warnings." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:274 msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:274 #, no-wrap msgid "APPLICATION USAGE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:291 msgid "" "The I definition is optional, and is contained outside the locale " "definition. This allows both completely self-defined source files, and " "generic sources (applicable to more than one codeset). To aid portability, " "all I definitions must use the same symbolic names for the portable " "character set. As explained in the Base Definitions volume of POSIX." "1\\(hy2008, I
, I, it is " "implementation-defined whether or not users or applications can provide " "additional character set description files. Therefore, the B<\\(mif> option " "might be operable only when an implementation-defined I is named." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:291 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:293 man-pages-posix/man1p/localedef.1p:303 msgid "None." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:293 #, no-wrap msgid "RATIONALE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:301 msgid "" "The output produced by the I utility is implementation-defined. " "The I operand is used to identify the specific locale. (As a " "consequence, although several categories can be processed in one execution, " "only categories belonging to the same locale can be processed.)" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:301 #, no-wrap msgid "FUTURE DIRECTIONS" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:303 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:305 msgid "I\\^" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:311 msgid "" "The Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I
, I, I, I, I, I, I
, I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:311 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:322 msgid "" "Portions of this text are reprinted and reproduced in electronic form from " "IEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information Technology -- " "Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base " "Specifications Issue 7, Copyright (C) 2013 by the Institute of Electrical " "and Electronics Engineers, Inc and The Open Group. (This is POSIX.1-2008 " "with the 2013 Technical Corrigendum 1 applied.) In the event of any " "discrepancy between this version and the original IEEE and The Open Group " "Standard, the original IEEE and The Open Group Standard is the referee " "document. The original Standard can be obtained online at http://www.unix." "org/online.html ." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/localedef.1p:327 msgid "" "Any typographical or formatting errors that appear in this page are most " "likely to have been introduced during the conversion of the source files to " "man page format. To report such errors, see https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/reporting_bugs.html ." msgstr ""