#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-pages-l10n VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 17:57+0900\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:2 #, no-wrap msgid "LN" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:2 #, no-wrap msgid "2013" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:2 #, no-wrap msgid "IEEE/The Open Group" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:2 #, no-wrap msgid "POSIX Programmer's Manual" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:3 #, no-wrap msgid "PROLOG" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:8 msgid "" "This manual page is part of the POSIX Programmer's Manual. The Linux " "implementation of this interface may differ (consult the corresponding Linux " "manual page for details of Linux behavior), or the interface may not be " "implemented on Linux." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:9 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:12 msgid "ln \\(em link files" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:12 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:16 #, no-wrap msgid "ln B<[>\\(mifsB<] [>\\(miL|\\(miPB<] >I\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:18 #, no-wrap msgid "ln B<[>\\(mifsB<] [>\\(miL|\\(miPB<] >I... I\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:19 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:34 msgid "" "In the first synopsis form, the I utility shall create a new directory " "entry (link) at the destination path specified by the I operand." " If the B<\\(mis> option is specified, a symbolic link shall be created for " "the file specified by the I operand. This first synopsis form " "shall be assumed when the final operand does not name an existing directory; " "if more than two operands are specified and the final is not an existing " "directory, an error shall result." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:43 msgid "" "In the second synopsis form, the I utility shall create a new directory " "entry (link), or if the B<\\(mis> option is specified a symbolic link, for " "each file specified by a I operand, at a destination path in " "the existing directory named by I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:46 msgid "" "If the last operand specifies an existing file of a type not specified by " "the System Interfaces volume of POSIX.1\\(hy2008, the behavior is " "implementation-defined." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:57 msgid "" "The corresponding destination path for each I shall be the " "concatenation of the target directory pathname, a EslashE character " "if the target directory pathname did not end in a EslashE, and the " "last pathname component of the I. The second synopsis form " "shall be assumed when the final operand names an existing directory." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:60 msgid "For each I:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:60 #, no-wrap msgid " 1." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:72 msgid "" "If the destination path exists and was created by a previous step, it is " "unspecified whether I shall write a diagnostic message to standard " "error, do nothing more with the current I, and go on to any " "remaining Is; or will continue processing the current " "I. If the destination path exists:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:73 man-pages-posix/man1p/ln.1p:130 #, no-wrap msgid " a." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:83 msgid "" "If the B<\\(mif> option is not specified, I shall write a diagnostic " "message to standard error, do nothing more with the current I, " "and go on to any remaining Is." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:83 man-pages-posix/man1p/ln.1p:148 #, no-wrap msgid " b." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:94 msgid "" "If I names the same directory entry as the current " "I I shall write a diagnostic message to standard error, do " "nothing more with the current I, and go on to any remaining " "IsI<.>" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:94 #, no-wrap msgid " c." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:108 msgid "" "Actions shall be performed equivalent to the I() function defined " "in the System Interfaces volume of POSIX.1\\(hy2008, called using " "I as the I argument. If this fails for any reason, I " "shall write a diagnostic message to standard error, do nothing more with the " "current I, and go on to any remaining Is." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:109 #, no-wrap msgid " 2." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:125 msgid "" "If the B<\\(mis> option is specified, actions shall be performed equivalent " "to the I() function with I as the I argument " "and the destination path as the I argument. The I utility shall " "do nothing more with I and shall go on to any remaining files." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:125 #, no-wrap msgid " 3." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:129 msgid "If I is a symbolic link:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:148 msgid "" "If the B<\\(miP> option is in effect, actions shall be performed equivalent " "to the I() function with I as the I argument, " "the destination path as the I argument, AT_FDCWD as the I and " "I arguments, and zero as the I argument." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:166 msgid "" "If the B<\\(miL> option is in effect, actions shall be performed equivalent " "to the I() function with I as the I argument, " "the destination path as the I argument, AT_FDCWD as the I and " "I arguments, and AT_SYMLINK_FOLLOW as the I argument." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:172 msgid "" "The I utility shall do nothing more with I and shall go on " "to any remaining files." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:173 #, no-wrap msgid " 4." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:183 msgid "" "Actions shall be performed equivalent to the I() function defined in " "the System Interfaces volume of POSIX.1\\(hy2008 using I as the " "I argument, and the destination path as the I argument." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:183 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:188 msgid "" "The I utility shall conform to the Base Definitions volume of POSIX." "1\\(hy2008, I
, I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:190 msgid "The following options shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:190 #, no-wrap msgid "B<\\(mif>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:192 msgid "Force existing destination pathnames to be removed to allow the link." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:192 #, no-wrap msgid "B<\\(miL>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:197 msgid "" "For each I operand that names a file of type symbolic link, " "create a (hard) link to the file referenced by the symbolic link." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:197 #, no-wrap msgid "B<\\(miP>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:202 msgid "" "For each I operand that names a file of type symbolic link, " "create a (hard) link to the symbolic link itself." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:202 #, no-wrap msgid "B<\\(mis>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:210 msgid "" "Create symbolic links instead of hard links. If the B<\\(mis> option is " "specified, the B<\\(miL> and B<\\(miP> options shall be silently ignored." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:219 msgid "" "Specifying more than one of the mutually-exclusive options B<\\(miL> and " "B<\\(miP> shall not be considered an error. The last option specified shall " "determine the behavior of the utility (unless the B<\\(mis> option causes it " "to be ignored)." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:231 msgid "" "If the B<\\(mis> option is not specified and neither a B<\\(miL> nor a " "B<\\(miP> option is specified, it is implementation-defined which of the " "B<\\(miL> and B<\\(miP> options will be used as the default." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:231 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:233 msgid "The following operands shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:233 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:241 msgid "" "A pathname of a file to be linked. If the B<\\(mis> option is specified, no " "restrictions on the type of file or on its existence shall be made. If the " "B<\\(mis> option is not specified, whether a directory can be linked is " "implementation-defined." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:241 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:243 msgid "The pathname of the new directory entry to be created." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:243 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:246 msgid "" "A pathname of an existing directory in which the new directory entries are " "created." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:246 #, no-wrap msgid "STDIN" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:248 man-pages-posix/man1p/ln.1p:277 msgid "Not used." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:248 #, no-wrap msgid "INPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:250 man-pages-posix/man1p/ln.1p:281 man-pages-posix/man1p/ln.1p:283 man-pages-posix/man1p/ln.1p:295 man-pages-posix/man1p/ln.1p:297 man-pages-posix/man1p/ln.1p:440 msgid "None." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:250 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:253 msgid "" "The following environment variables shall affect the execution of I:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:253 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:259 msgid "" "Provide a default value for the internationalization variables that are " "unset or null. (See the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I
, I for the precedence of " "internationalization variables used to determine the values of locale " "categories.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:259 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:262 msgid "" "If set to a non-empty string value, override the values of all the other " "internationalization variables." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:262 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:266 msgid "" "Determine the locale for the interpretation of sequences of bytes of text " "data as characters (for example, single-byte as opposed to multi-byte " "characters in arguments)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:266 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:270 msgid "" "Determine the locale that should be used to affect the format and contents " "of diagnostic messages written to standard error." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:270 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:273 msgid "" "Determine the location of message catalogs for the processing of " "I." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:273 #, no-wrap msgid "ASYNCHRONOUS EVENTS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:275 man-pages-posix/man1p/ln.1p:291 msgid "Default." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:275 #, no-wrap msgid "STDOUT" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:277 #, no-wrap msgid "STDERR" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:279 msgid "The standard error shall be used only for diagnostic messages." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:279 #, no-wrap msgid "OUTPUT FILES" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:281 #, no-wrap msgid "EXTENDED DESCRIPTION" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:283 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:285 msgid "The following exit values shall be returned:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:285 #, no-wrap msgid "\\00" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:287 msgid "All the specified files were linked successfully." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:287 #, no-wrap msgid "E0" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:289 msgid "An error occurred." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:289 #, no-wrap msgid "CONSEQUENCES OF ERRORS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:293 msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:293 #, no-wrap msgid "APPLICATION USAGE" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:295 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:297 #, no-wrap msgid "RATIONALE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:305 msgid "" "The CONSEQUENCES OF ERRORS section does not require I B<\\(mif> I " "to remove I if a subsequent link operation would fail." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:316 msgid "" "Some historic versions of I (including the one specified by the SVID) " "unlink the destination file, if it exists, by default. If the mode does not " "permit writing, these versions prompt for confirmation before attempting the " "unlink. In these versions the B<\\(mif> option causes I not to attempt " "to prompt for confirmation." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:322 msgid "" "This allows I to succeed in creating links when the target file already " "exists, even if the file itself is not writable (although the directory must " "be). Early proposals specified this functionality." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:327 msgid "" "This volume of POSIX.1\\(hy2008 does not allow the I utility to unlink " "existing destination paths by default for the following reasons:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:327 man-pages-posix/man1p/ln.1p:335 man-pages-posix/man1p/ln.1p:341 man-pages-posix/man1p/ln.1p:346 man-pages-posix/man1p/ln.1p:351 #, no-wrap msgid " *" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:335 msgid "" "The I utility has historically been used to provide locking for shell " "applications, a usage that is incompatible with I unlinking the " "destination path by default. There was no corresponding technical advantage " "to adding this functionality." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:341 msgid "" "This functionality gave I the ability to destroy the link structure of " "files, which changes the historical behavior of I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:346 msgid "" "This functionality is easily replicated with a combination of I and " "I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:351 msgid "" "It is not historical practice in many systems; BSD and BSD-derived systems " "do not support this behavior. Unfortunately, whichever behavior is selected " "can cause scripts written expecting the other behavior to fail." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:357 msgid "" "It is preferable that I perform in the same manner as the I() " "function, which does not permit the target to exist already." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:367 msgid "" "This volume of POSIX.1\\(hy2008 retains the B<\\(mif> option to provide " "support for shell scripts depending on the SVID semantics. It seems likely " "that shell scripts would not be written to handle prompting by I and " "would therefore have specified the B<\\(mif> option." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:374 msgid "" "The B<\\(mif> option is an undocumented feature of many historical versions " "of the I utility, allowing linking to directories. These versions " "require modification." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:387 msgid "" "Early proposals of this volume of POSIX.1\\(hy2008 also required a B<\\(mii> " "option, which behaved like the B<\\(mii> options in I and I, " "prompting for confirmation before unlinking existing files. This was not " "historical practice for the I utility and has been omitted." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:409 msgid "" "The B<\\(miL> and B<\\(miP> options allow for implementing both common " "behaviors of the I utility. Earlier versions of this standard did not " "specify these options and required the behavior now described for the " "B<\\(miL> option. Many systems by default or as an alternative provided a " "non-conforming I utility with the behavior now described for the " "B<\\(miP> option. Since applications could not rely on I following links " "in practice, the B<\\(miL> and B<\\(miP> options were added to specify the " "desired behavior for the application." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:428 msgid "" "The B<\\(miL> and B<\\(miP> options are ignored when B<\\(mis> is specified " "in order to allow an alias to be created to alter the default behavior when " "creating hard links (for example, I I='I B<\\(miL>'). They " "serve no purpose when B<\\(mis> is specified, since I is then " "just a string to be used as the contents of the created symbolic link and " "need not exist as a file." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:438 msgid "" "The specification ensures that I B B with or without the B<\\(mif> " "option will not unlink the file B. Earlier versions of this standard " "were unclear in this case." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:438 #, no-wrap msgid "FUTURE DIRECTIONS" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:440 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:445 msgid "I\\^, I\\^, I\\^, I\\^" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:449 msgid "" "The Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I, I, I
, I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:453 msgid "" "The System Interfaces volume of POSIX.1\\(hy2008, I\\^(\\|), " "I\\^(\\|)" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:453 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:464 msgid "" "Portions of this text are reprinted and reproduced in electronic form from " "IEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information Technology -- " "Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base " "Specifications Issue 7, Copyright (C) 2013 by the Institute of Electrical " "and Electronics Engineers, Inc and The Open Group. (This is POSIX.1-2008 " "with the 2013 Technical Corrigendum 1 applied.) In the event of any " "discrepancy between this version and the original IEEE and The Open Group " "Standard, the original IEEE and The Open Group Standard is the referee " "document. The original Standard can be obtained online at http://www.unix." "org/online.html ." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ln.1p:469 msgid "" "Any typographical or formatting errors that appear in this page are most " "likely to have been introduced during the conversion of the source files to " "man page format. To report such errors, see https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/reporting_bugs.html ." msgstr ""