#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-pages-l10n VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 17:57+0900\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:2 #, no-wrap msgid "KILL" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:2 #, no-wrap msgid "2013" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:2 #, no-wrap msgid "IEEE/The Open Group" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:2 #, no-wrap msgid "POSIX Programmer's Manual" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:3 #, no-wrap msgid "PROLOG" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:8 msgid "" "This manual page is part of the POSIX Programmer's Manual. The Linux " "implementation of this interface may differ (consult the corresponding Linux " "manual page for details of Linux behavior), or the interface may not be " "implemented on Linux." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:9 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:12 msgid "kill \\(em terminate or signal processes" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:12 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:16 #, no-wrap msgid "kill \\(mis I...\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:18 #, no-wrap msgid "kill \\(mil B<[>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:20 #, no-wrap msgid "kill B<[>\\(miIB<] >I...\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:22 #, no-wrap msgid "kill B<[>\\(miIB<] >I...\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:23 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:30 msgid "" "The I utility shall send a signal to the process or processes " "specified by each I operand." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:38 msgid "" "For each I operand, the I utility shall perform actions " "equivalent to the I() function defined in the System Interfaces " "volume of POSIX.1\\(hy2008 called with the following arguments:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:38 man-pages-posix/man1p/kill.1p:44 #, no-wrap msgid " *" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:44 msgid "The value of the I operand shall be used as the I argument." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:56 msgid "" "The I argument is the value specified by the B<\\(mis> option, " "B<\\(mi>I option, or the B<\\(mi>I option, or by " "SIGTERM, if none of these options is specified." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:56 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:68 msgid "" "The I utility shall conform to the Base Definitions volume of POSIX." "1\\(hy2008, I
, I, except that in " "the last two SYNOPSIS forms, the B<\\(mi>I and " "B<\\(mi>I options are usually more than a single character." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:70 msgid "The following options shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:70 #, no-wrap msgid "B<\\(mil>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:93 msgid "" "(The letter ell.) Write all values of I supported by the " "implementation, if no operand is given. If an I operand is " "given and it is a value of the B<'?'> shell special parameter (see I
, I and I) corresponding to a process that " "was terminated by a signal, the I corresponding to the signal " "that terminated the process shall be written. If an I operand " "is given and it is the unsigned decimal integer value of a signal number, " "the I (the symbolic constant name without the B prefix " "defined in the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008) corresponding to " "that signal shall be written. Otherwise, the results are unspecified." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:93 #, no-wrap msgid "B<\\(mis\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:105 msgid "" "Specify the signal to send, using one of the symbolic names defined in the " "Isignal.hE> header. Values of I shall be recognized " "in a case-independent fashion, without the B prefix. In addition, the " "symbolic name 0 shall be recognized, representing the signal value zero. The " "corresponding signal shall be sent instead of SIGTERM." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:105 #, no-wrap msgid "B<\\(mi>I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:110 msgid "Equivalent to B<\\(mis> I." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:110 #, no-wrap msgid "B<\\(mi>I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:121 msgid "" "Specify a non-negative decimal integer, I, representing the " "signal to be used instead of SIGTERM, as the I argument in the " "effective call to I(). The correspondence between integer values and " "the I value used is shown in the following list." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:126 msgid "" "The effects of specifying any I other than those listed below " "are undefined." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:126 man-pages-posix/man1p/kill.1p:128 #, no-wrap msgid "0" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:128 #, no-wrap msgid "1" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:130 msgid "SIGHUP" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:130 #, no-wrap msgid "2" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:132 msgid "SIGINT" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:132 #, no-wrap msgid "3" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:134 msgid "SIGQUIT" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:134 #, no-wrap msgid "6" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:136 msgid "SIGABRT" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:136 #, no-wrap msgid "9" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:138 msgid "SIGKILL" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:138 #, no-wrap msgid "14" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:140 msgid "SIGALRM" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:140 #, no-wrap msgid "15" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:142 msgid "SIGTERM" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:149 msgid "" "If the first argument is a negative integer, it shall be interpreted as a " "B<\\(mi>I option, not as a negative I operand specifying " "a process group." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:150 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:152 msgid "The following operands shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:152 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:154 msgid "One of the following:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:155 #, no-wrap msgid " 1." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:172 msgid "" "A decimal integer specifying a process or process group to be signaled. The " "process or processes selected by positive, negative, and zero values of the " "I operand shall be as described for the I() function. If process " "number 0 is specified, all processes in the current process group shall be " "signaled. For the effects of negative I numbers, see the I() " "function defined in the System Interfaces volume of POSIX.1\\(hy2008. If the " "first I operand is negative, it should be preceded by " "B<\"\\(mi\\|\\(mi\"> to keep it from being interpreted as an option." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:172 #, no-wrap msgid " 2." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:180 msgid "" "A job control job ID (see the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I
, I) that identifies a background " "process group to be signaled. The job control job ID notation is applicable " "only for invocations of I in the current shell execution environment; " "see I
, I." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:181 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:184 msgid "" "A decimal integer specifying a signal number or the exit status of a process " "terminated by a signal." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:184 #, no-wrap msgid "STDIN" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:186 msgid "Not used." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:186 #, no-wrap msgid "INPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:188 man-pages-posix/man1p/kill.1p:258 man-pages-posix/man1p/kill.1p:260 man-pages-posix/man1p/kill.1p:431 msgid "None." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:188 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:191 msgid "" "The following environment variables shall affect the execution of I:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:191 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:197 msgid "" "Provide a default value for the internationalization variables that are " "unset or null. (See the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I
, I for the precedence of " "internationalization variables used to determine the values of locale " "categories.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:197 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:200 msgid "" "If set to a non-empty string value, override the values of all the other " "internationalization variables." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:200 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:204 msgid "" "Determine the locale for the interpretation of sequences of bytes of text " "data as characters (for example, single-byte as opposed to multi-byte " "characters in arguments)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:204 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:208 msgid "" "Determine the locale that should be used to affect the format and contents " "of diagnostic messages written to standard error." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:208 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:211 msgid "" "Determine the location of message catalogs for the processing of " "I." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:211 #, no-wrap msgid "ASYNCHRONOUS EVENTS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:213 man-pages-posix/man1p/kill.1p:271 msgid "Default." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:213 #, no-wrap msgid "STDOUT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:217 msgid "" "When the B<\\(mil> option is not specified, the standard output shall not be " "used." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:222 msgid "" "When the B<\\(mil> option is specified, the symbolic name of each signal " "shall be written in the following format:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:227 #, no-wrap msgid "B<\n" "\"%s%c\", E>IE, EIE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:239 msgid "" "where the EIE is in uppercase, without the B " "prefix, and the EIE shall be either a EnewlineE " "or a EspaceE. For the last signal written, EIE " "shall be a EnewlineE." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:246 msgid "" "When both the B<\\(mil> option and I operand are specified, the " "symbolic name of the corresponding signal shall be written in the following " "format:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:251 #, no-wrap msgid "B<\n" "\"%s\\en\", E>IE\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:254 #, no-wrap msgid "STDERR" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:256 msgid "The standard error shall be used only for diagnostic messages." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:256 #, no-wrap msgid "OUTPUT FILES" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:258 #, no-wrap msgid "EXTENDED DESCRIPTION" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:260 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:262 msgid "The following exit values shall be returned:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:262 #, no-wrap msgid "\\00" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:267 msgid "" "At least one matching process was found for each I operand, and the " "specified signal was successfully processed for at least one matching " "process." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:267 #, no-wrap msgid "E0" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:269 msgid "An error occurred." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:269 #, no-wrap msgid "CONSEQUENCES OF ERRORS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:273 msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:273 #, no-wrap msgid "APPLICATION USAGE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:276 msgid "Process numbers can be found by using I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:282 man-pages-posix/man1p/kill.1p:415 msgid "" "The job control job ID notation is not required to work as expected when " "I is operating in its own utility execution environment. In either of " "the following examples:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:288 man-pages-posix/man1p/kill.1p:421 #, no-wrap msgid "B<\n" "nohup kill %1 &\n" "system(\"kill %1\");>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:296 msgid "" "the I operates in a different environment and does not share the " "shell's understanding of job numbers." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:296 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:298 msgid "Any of the commands:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:305 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "kill \\(mi9 100 \\(mi165\n" "kill \\(mis kill 100 \\(mi165\n" "kill \\(mis KILL 100 \\(mi165>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:313 msgid "" "sends the SIGKILL signal to the process whose process ID is 100 and to all " "processes whose process group ID is 165, assuming the sending process has " "permission to send that signal to the specified processes, and that they " "exist." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:327 msgid "" "The System Interfaces volume of POSIX.1\\(hy2008 and this volume of POSIX." "1\\(hy2008 do not require specific signal numbers for any I. " "Even the B<\\(mi>I option provides symbolic (although " "numeric) names for signals. If a process is terminated by a signal, its exit " "status indicates the signal that killed it, but the exact values are not " "specified. The I B<\\(mil> option, however, can be used to map decimal " "signal numbers and exit status values into the name of a signal. The " "following example reports the status of a terminated job:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:342 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "job\n" "stat=$?\n" "if [ $stat \\(mieq 0 ]\n" "then\n" " echo job completed successfully.\n" "elif [ $stat \\(migt 128 ]\n" "then\n" " echo job terminated by signal SIG$(kill \\(mil $stat).\n" "else\n" " echo job terminated with error code $stat.\n" "fi>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:348 msgid "" "To send the default signal to a process group (say 123), an application " "should use a command similar to one of the following:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:354 #, no-wrap msgid "B<\n" "kill \\(miTERM \\(mi123\n" "kill \\(mi\\|\\(mi \\(mi123>\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:357 #, no-wrap msgid "RATIONALE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:370 msgid "" "The B<\\(mil> option originated from the C shell, and is also implemented in " "the KornShell. The C shell output can consist of multiple output lines " "because the signal names do not always fit on a single line on some terminal " "screens. The KornShell output also included the implementation-defined " "signal numbers and was considered by the standard developers to be too " "difficult for scripts to parse conveniently. The specified output format is " "intended not only to accommodate the historical C shell output, but also to " "permit an entirely vertical or entirely horizontal listing on systems for " "which this is appropriate." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:377 msgid "" "An early proposal invented the name SIGNULL as a I for signal 0 " "(used by the System Interfaces volume of POSIX.1\\(hy2008 to test for the " "existence of a process without sending it a signal). Since the " "I 0 can be used in this case unambiguously, SIGNULL has been " "removed." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:394 msgid "" "An early proposal also required symbolic Is to be recognized " "with or without the B prefix. Historical versions of I have not " "written the B prefix for the B<\\(mil> option and have not recognized " "the B prefix on Is. Since neither applications " "portability nor ease-of-use would be improved by requiring this extension, " "it is no longer required." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:402 msgid "" "To avoid an ambiguity of an initial negative number argument specifying " "either a signal number or a process group, POSIX.1\\(hy2008 mandates that it " "is always considered the former by implementations that support the XSI " "option. It also requires that conforming applications always use the " "B<\"\\(mi\\|\\(mi\"> options terminator argument when specifying a process " "group, unless an option is also specified." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:409 msgid "" "The B<\\(mis> option was added in response to international interest in " "providing some form of I that meets the Utility Syntax Guidelines." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:429 msgid "" "the I operates in a different environment and does not understand how " "the shell has managed its job numbers." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:429 #, no-wrap msgid "FUTURE DIRECTIONS" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:431 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:435 msgid "I, I, I\\^, I\\^" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:441 msgid "" "The Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I
, I, I, I, I
, " "I, Bsignal.hE>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:444 msgid "The System Interfaces volume of POSIX.1\\(hy2008, I\\^(\\|)" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:444 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:455 msgid "" "Portions of this text are reprinted and reproduced in electronic form from " "IEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information Technology -- " "Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base " "Specifications Issue 7, Copyright (C) 2013 by the Institute of Electrical " "and Electronics Engineers, Inc and The Open Group. (This is POSIX.1-2008 " "with the 2013 Technical Corrigendum 1 applied.) In the event of any " "discrepancy between this version and the original IEEE and The Open Group " "Standard, the original IEEE and The Open Group Standard is the referee " "document. The original Standard can be obtained online at http://www.unix." "org/online.html ." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/kill.1p:460 msgid "" "Any typographical or formatting errors that appear in this page are most " "likely to have been introduced during the conversion of the source files to " "man page format. To report such errors, see https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/reporting_bugs.html ." msgstr ""