#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-pages-l10n VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 17:57+0900\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:2 #, no-wrap msgid "ICONV" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:2 #, no-wrap msgid "2013" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:2 #, no-wrap msgid "IEEE/The Open Group" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:2 #, no-wrap msgid "POSIX Programmer's Manual" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:3 #, no-wrap msgid "PROLOG" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:8 msgid "" "This manual page is part of the POSIX Programmer's Manual. The Linux " "implementation of this interface may differ (consult the corresponding Linux " "manual page for details of Linux behavior), or the interface may not be " "implemented on Linux." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:9 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:12 msgid "iconv \\(em codeset conversion" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:12 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:16 #, no-wrap msgid "" "iconv B<[>\\(micsB<]> \\(mif I \\(mit IB<[>I...B<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:18 #, no-wrap msgid "" "iconv \\(mif IB<[>\\(micsB<] [>\\(mit IB<] [>I..." "B<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:20 #, no-wrap msgid "" "iconv \\(mit IB<[>\\(micsB<] [>\\(mif IB<] [>I..." "B<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:22 #, no-wrap msgid "iconv \\(mil\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:23 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:29 msgid "" "The I utility shall convert the encoding of characters in I " "from one codeset to another and write the results to standard output." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:36 msgid "" "When the options indicate that charmap files are used to specify the " "codesets (see OPTIONS), the codeset conversion shall be accomplished by " "performing a logical join on the symbolic character names in the two " "charmaps. The implementation need not support the use of charmap files for " "codeset conversion unless the POSIX2_LOCALEDEF symbol is defined on the " "system." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:36 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:41 msgid "" "The I utility shall conform to the Base Definitions volume of POSIX." "1\\(hy2008, I
, I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:43 msgid "The following options shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:43 #, no-wrap msgid "B<\\(mic>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:55 msgid "" "Omit any characters that are invalid in the codeset of the input file from " "the output. When B<\\(mic> is not used, the results of encountering invalid " "characters in the input stream (either those that are not characters in the " "codeset of the input file or that have no corresponding character in the " "codeset of the output file) shall be specified in the system documentation. " "The presence or absence of B<\\(mic> shall not affect the exit status of " "I." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:55 #, no-wrap msgid "B<\\(mif\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:61 msgid "" "Identify the codeset of the input file. The implementation shall recognize " "the following two forms of the I option-argument:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:62 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:72 msgid "" "The I option-argument must not contain a EslashE character." " It shall be interpreted as the name of one of the codeset descriptions " "provided by the implementation in an unspecified format. Valid values of " "I are implementation-defined." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:72 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:82 msgid "" "The I option-argument must contain a EslashE character. It " "shall be interpreted as the pathname of a charmap file as defined in the " "Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I
, I. If the pathname does not represent a valid, readable " "charmap file, the results are undefined." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:85 man-pages-posix/man1p/iconv.1p:123 msgid "" "If this option is omitted, the codeset of the current locale shall be used." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:86 #, no-wrap msgid "B<\\(mil>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:92 msgid "" "Write all supported I and I values to standard output in " "an unspecified format." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:92 #, no-wrap msgid "B<\\(mis>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:104 msgid "" "Suppress any messages written to standard error concerning invalid " "characters. When B<\\(mis> is not used, the results of encountering invalid " "characters in the input stream (either those that are not valid characters " "in the codeset of the input file or that have no corresponding character in " "the codeset of the output file) shall be specified in the system " "documentation. The presence or absence of B<\\(mis> shall not affect the " "exit status of I." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:104 #, no-wrap msgid "B<\\(mit\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:109 msgid "" "Identify the codeset to be used for the output file. The implementation " "shall recognize the following two forms of the I option-argument:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:110 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:115 msgid "The semantics shall be equivalent to the B<\\(mif> I option." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:115 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:120 msgid "The semantics shall be equivalent to the B<\\(mif> I option." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:135 msgid "" "If either B<\\(mif> or B<\\(mit> represents a charmap file, but the other " "does not (or is omitted), or both B<\\(mif> and B<\\(mit> are omitted, the " "results are undefined." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:135 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:137 msgid "The following operand shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:137 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:145 msgid "" "A pathname of an input file. If no I operands are specified, or if a " "I operand is B<'\\(mi'>, the standard input shall be used." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:145 #, no-wrap msgid "STDIN" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:152 msgid "" "The standard input shall be used only if no I operands are specified, " "or if a I operand is B<'\\(mi'>." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:152 #, no-wrap msgid "INPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:154 msgid "The input file shall be a text file." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:154 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:157 msgid "" "The following environment variables shall affect the execution of I:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:157 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:163 msgid "" "Provide a default value for the internationalization variables that are " "unset or null. (See the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I
, I for the precedence of " "internationalization variables used to determine the values of locale " "categories.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:163 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:166 msgid "" "If set to a non-empty string value, override the values of all the other " "internationalization variables." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:166 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:173 msgid "" "Determine the locale for the interpretation of sequences of bytes of text " "data as characters (for example, single-byte as opposed to multi-byte " "characters in arguments). During translation of the file, this variable is " "superseded by the use of the I option-argument." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:173 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:177 msgid "" "Determine the locale that should be used to affect the format and contents " "of diagnostic messages written to standard error." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:177 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:180 msgid "" "Determine the location of message catalogs for the processing of " "I." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:180 #, no-wrap msgid "ASYNCHRONOUS EVENTS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:182 man-pages-posix/man1p/iconv.1p:210 msgid "Default." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:182 #, no-wrap msgid "STDOUT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:190 msgid "" "When the B<\\(mil> option is used, the standard output shall contain all " "supported I and I values, written in an unspecified format." "" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:196 msgid "" "When the B<\\(mil> option is not used, the standard output shall contain the " "sequence of characters read from the input files, translated to the " "specified codeset. Nothing else shall be written to the standard output." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:196 #, no-wrap msgid "STDERR" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:198 msgid "The standard error shall be used only for diagnostic messages." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:198 #, no-wrap msgid "OUTPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:200 man-pages-posix/man1p/iconv.1p:202 man-pages-posix/man1p/iconv.1p:264 msgid "None." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:200 #, no-wrap msgid "EXTENDED DESCRIPTION" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:202 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:204 msgid "The following exit values shall be returned:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:204 #, no-wrap msgid "\\00" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:206 msgid "Successful completion." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:206 #, no-wrap msgid "E0" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:208 msgid "An error occurred." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:208 #, no-wrap msgid "CONSEQUENCES OF ERRORS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:212 msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:212 #, no-wrap msgid "APPLICATION USAGE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:215 msgid "" "The user must ensure that both charmap files use the same symbolic names for " "characters the two codesets have in common." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:215 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:221 msgid "" "The following example converts the contents of file B from the " "ISO/IEC\\ 6937:\\|2001 standard codeset to the ISO/IEC\\ 8859\\(hy1:\\|1998 " "standard codeset, and stores the results in file B:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:226 #, no-wrap msgid "B<\n" "iconv \\(mif IS6937 \\(mit IS8859 mail.x400 E mail.local>\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:229 #, no-wrap msgid "RATIONALE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:253 msgid "" "The I utility can be used portably only when the user provides two " "charmap files as option-arguments. This is because a single charmap provided " "by the user cannot reliably be joined with the names in a system-provided " "character set description. The valid values for I and I " "are implementation-defined and do not have to have any relation to the " "charmap mechanisms. As an aid to interactive users, the B<\\(mil> option was " "adopted from the Plan 9 operating system. It writes information concerning " "these implementation-defined values. The format is unspecified because there " "are many possible useful formats that could be chosen, such as a matrix of " "valid combinations of I and I. The B<\\(mil> option is " "not intended for shell script usage; conforming applications will have to " "use charmaps." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:262 msgid "" "The I utility may support the conversion between ASCII and EBCDIC-" "based encodings, but is not required to do so. In an XSI-compliant " "implementation, the I
utility is the only method guaranteed to support " "conversion between these two character sets." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:262 #, no-wrap msgid "FUTURE DIRECTIONS" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:264 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:267 msgid "I
\\^, I\\^" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:272 msgid "" "The Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I
, I, I, I, I
, I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:272 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:283 msgid "" "Portions of this text are reprinted and reproduced in electronic form from " "IEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information Technology -- " "Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base " "Specifications Issue 7, Copyright (C) 2013 by the Institute of Electrical " "and Electronics Engineers, Inc and The Open Group. (This is POSIX.1-2008 " "with the 2013 Technical Corrigendum 1 applied.) In the event of any " "discrepancy between this version and the original IEEE and The Open Group " "Standard, the original IEEE and The Open Group Standard is the referee " "document. The original Standard can be obtained online at http://www.unix." "org/online.html ." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/iconv.1p:288 msgid "" "Any typographical or formatting errors that appear in this page are most " "likely to have been introduced during the conversion of the source files to " "man page format. To report such errors, see https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/reporting_bugs.html ." msgstr ""