#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-pages-l10n VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 17:57+0900\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:2 #, no-wrap msgid "FUSER" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:2 #, no-wrap msgid "2013" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:2 #, no-wrap msgid "IEEE/The Open Group" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:2 #, no-wrap msgid "POSIX Programmer's Manual" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:3 #, no-wrap msgid "PROLOG" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:8 msgid "" "This manual page is part of the POSIX Programmer's Manual. The Linux " "implementation of this interface may differ (consult the corresponding Linux " "manual page for details of Linux behavior), or the interface may not be " "implemented on Linux." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:9 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:12 msgid "" "fuser \\(em list process IDs of all processes that have one or more files " "open" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:12 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:16 #, no-wrap msgid "fuser B<[>\\(micfuB<] >I...\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:17 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:24 msgid "" "The I utility shall write to standard output the process IDs of " "processes running on the local system that have one or more named files open." " For block special devices, all processes using any file on that device are " "listed." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:29 msgid "" "The I utility shall write to standard error additional information " "about the named files indicating how the file is being used." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:32 msgid "" "Any output for processes running on remote systems that have a named file " "open is unspecified." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:36 msgid "A user may need appropriate privileges to invoke the I utility." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:36 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:41 msgid "" "The I utility shall conform to the Base Definitions volume of POSIX." "1\\(hy2008, I
, I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:43 msgid "The following options shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:43 #, no-wrap msgid "B<\\(mic>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:46 msgid "" "The file is treated as a mount point and the utility shall report on any " "files open in the file system." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:46 #, no-wrap msgid "B<\\(mif>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:48 msgid "The report shall be only for the named files." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:48 #, no-wrap msgid "B<\\(miu>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:51 msgid "" "The user name, in parentheses, associated with each process ID written to " "standard output shall be written to standard error." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:51 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:53 msgid "The following operand shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:53 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:55 msgid "A pathname on which the file or file system is to be reported." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:55 #, no-wrap msgid "STDIN" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:57 msgid "Not used." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:57 #, no-wrap msgid "INPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:59 msgid "The user database." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:59 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:62 msgid "" "The following environment variables shall affect the execution of I:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:62 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:68 msgid "" "Provide a default value for the internationalization variables that are " "unset or null. (See the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I
, I for the precedence of " "internationalization variables used to determine the values of locale " "categories.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:68 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:71 msgid "" "If set to a non-empty string value, override the values of all the other " "internationalization variables." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:71 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:75 msgid "" "Determine the locale for the interpretation of sequences of bytes of text " "data as characters (for example, single-byte as opposed to multi-byte " "characters in arguments)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:75 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:79 msgid "" "Determine the locale that should be used to affect the format and contents " "of diagnostic messages written to standard error." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:79 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:82 msgid "" "Determine the location of message catalogs for the processing of " "I." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:82 #, no-wrap msgid "ASYNCHRONOUS EVENTS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:84 man-pages-posix/man1p/fuser.1p:152 msgid "Default." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:84 #, no-wrap msgid "STDOUT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:89 msgid "" "The I utility shall write the process ID for each process using each " "file given as an operand to standard output in the following format:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:94 #, no-wrap msgid "B<\n" "\"%d\", E>IE\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:97 #, no-wrap msgid "STDERR" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:101 msgid "" "The I utility shall write diagnostic messages to standard error." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:105 msgid "The I utility also shall write the following to standard error:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:105 man-pages-posix/man1p/fuser.1p:108 man-pages-posix/man1p/fuser.1p:117 #, no-wrap msgid " *" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:108 msgid "" "The pathname of each named file is written followed immediately by a " "EcolonE." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:117 msgid "" "For each process ID written to standard output, the character B<'c'> shall " "be written to standard error if the process is using the file as its current " "directory and the character B<'r'> shall be written to standard error if the " "process is using the file as its root directory. Implementations may write " "other alphabetic characters to indicate other uses of files." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:125 msgid "" "When the B<\\(miu> option is specified, characters indicating the use of the " "file shall be followed immediately by the user name, in parentheses, " "corresponding to the real user ID of the process. If the user name cannot be " "resolved from the real user ID of the process, the real user ID of the " "process shall be written instead of the user name." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:133 msgid "" "When standard output and standard error are directed to the same file, the " "output shall be interleaved so that the filename appears at the start of " "each line, followed by the process ID and characters indicating the use of " "the file. Then, if the B<\\(miu> option is specified, the user name or user " "ID for each process using that file shall be written." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:140 msgid "" "A EnewlineE shall be written to standard error after the last output " "described above for each I operand." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:140 #, no-wrap msgid "OUTPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:142 man-pages-posix/man1p/fuser.1p:144 man-pages-posix/man1p/fuser.1p:156 man-pages-posix/man1p/fuser.1p:227 msgid "None." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:142 #, no-wrap msgid "EXTENDED DESCRIPTION" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:144 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:146 msgid "The following exit values shall be returned:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:146 #, no-wrap msgid "\\00" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:148 msgid "Successful completion." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:148 #, no-wrap msgid "E0" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:150 msgid "An error occurred." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:150 #, no-wrap msgid "CONSEQUENCES OF ERRORS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:154 msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:154 #, no-wrap msgid "APPLICATION USAGE" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:156 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:158 msgid "The command:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:163 #, no-wrap msgid "B<\n" "fuser \\(mifu .>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:171 msgid "" "writes to standard output the process IDs of processes that are using the " "current directory and writes to standard error an indication of how those " "processes are using the directory and the user names associated with the " "processes that are using the current directory." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:176 #, no-wrap msgid "B<\n" "fuser \\(mic E>IE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:184 msgid "" "writes to standard output the process IDs of processes that are using any " "file in the file system which is mounted on EIE and " "writes to standard error an indication of how those processes are using the " "files." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:189 #, no-wrap msgid "B<\n" "fuser E>IE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:196 msgid "" "writes to standard output the process IDs of processes that are using the " "file which is named by EIE and writes to standard error " "an indication of how those processes are using the file." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:201 #, no-wrap msgid "B<\n" "fuser E>IE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:209 msgid "" "writes to standard output the process IDs of processes that are using any " "file which is on the device named by EIE and writes to " "standard error an indication of how those processes are using the file." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:214 #, no-wrap msgid "B<\n" "fuser \\(mif E>IE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:221 msgid "" "writes to standard output the process IDs of processes that are using the " "file EIE itself and writes to standard error an " "indication of how those processes are using the file." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:221 #, no-wrap msgid "RATIONALE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:225 msgid "The definition of the I utility follows existing practice." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:225 #, no-wrap msgid "FUTURE DIRECTIONS" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:227 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:231 msgid "" "The Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I, I, I
, I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:231 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:242 msgid "" "Portions of this text are reprinted and reproduced in electronic form from " "IEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information Technology -- " "Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base " "Specifications Issue 7, Copyright (C) 2013 by the Institute of Electrical " "and Electronics Engineers, Inc and The Open Group. (This is POSIX.1-2008 " "with the 2013 Technical Corrigendum 1 applied.) In the event of any " "discrepancy between this version and the original IEEE and The Open Group " "Standard, the original IEEE and The Open Group Standard is the referee " "document. The original Standard can be obtained online at http://www.unix." "org/online.html ." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fuser.1p:247 msgid "" "Any typographical or formatting errors that appear in this page are most " "likely to have been introduced during the conversion of the source files to " "man page format. To report such errors, see https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/reporting_bugs.html ." msgstr ""