#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-pages-l10n VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 17:57+0900\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:2 #, no-wrap msgid "FC" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:2 #, no-wrap msgid "2013" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:2 #, no-wrap msgid "IEEE/The Open Group" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:2 #, no-wrap msgid "POSIX Programmer's Manual" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:3 #, no-wrap msgid "PROLOG" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:8 msgid "" "This manual page is part of the POSIX Programmer's Manual. The Linux " "implementation of this interface may differ (consult the corresponding Linux " "manual page for details of Linux behavior), or the interface may not be " "implemented on Linux." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:9 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:12 msgid "fc \\(em process the command history list" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:12 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:16 #, no-wrap msgid "fc B<[>\\(mirB<] [>\\(mie IB<] [>IB<[>IB<]]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:18 #, no-wrap msgid "fc \\(milB< [>\\(minrB<] [>IB<[>IB<]]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:20 #, no-wrap msgid "fc \\(misB< [>I=IB<] [>IB<]>\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:21 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:27 msgid "" "The I utility shall list, or shall edit and re-execute, commands " "previously entered to an interactive I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:46 msgid "" "The command history list shall reference commands by number. The first " "number in the list is selected arbitrarily. The relationship of a number to " "its command shall not change except when the user logs in and no other " "process is accessing the list, at which time the system may reset the " "numbering to start the oldest retained command at another number (usually 1)." " When the number reaches an implementation-defined upper limit, which shall " "be no smaller than the value in I or 32\\|767 (whichever is " "greater), the shell may wrap the numbers, starting the next command with a " "lower number (usually 1). However, despite this optional wrapping of " "numbers, I shall maintain the time-ordering sequence of the commands. " "For example, if four commands in sequence are given the numbers 32\\|766, " "32\\|767, 1 (wrapped), and 2 as they are executed, command 32\\|767 is " "considered the command previous to 1, even though its number is higher." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:63 msgid "" "When commands are edited (when the B<\\(mil> option is not specified), the " "resulting lines shall be entered at the end of the history list and then re-" "executed by I. The I command that caused the editing shall not be " "entered into the history list. If the editor returns a non-zero exit status, " "this shall suppress the entry into the history list and the command re-" "execution. Any command line variable assignments or redirection operators " "used with I shall affect both the I command itself as well as the " "command that results; for example:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:68 #, no-wrap msgid "B<\n" "fc \\(mis \\(mi\\|\\(mi \\(mi1 2E/dev/null>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:75 msgid "" "reinvokes the previous command, suppressing standard error for both I " "and the previous command." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:75 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:80 msgid "" "The I utility shall conform to the Base Definitions volume of POSIX." "1\\(hy2008, I
, I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:82 msgid "The following options shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:82 #, no-wrap msgid "B<\\(mie\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:100 msgid "" "Use the editor named by I to edit the commands. The I string " "is a utility name, subject to search via the I variable (see the Base " "Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I, I). The value in the I variable shall be used as a default " "when B<\\(mie> is not specified. If I is null or unset, I shall " "be used as the editor." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:100 #, no-wrap msgid "B<\\(mil>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:109 msgid "" "(The letter ell.) List the commands rather than invoking an editor on them. " "The commands shall be written in the sequence indicated by the I and " "I operands, as affected by B<\\(mir>, with each command preceded by " "the command number." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:109 #, no-wrap msgid "B<\\(min>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:112 msgid "Suppress command numbers when listing with B<\\(mil>." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:112 #, no-wrap msgid "B<\\(mir>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:119 msgid "" "Reverse the order of the commands listed (with B<\\(mil>) or edited (with " "neither B<\\(mil> nor B<\\(mis>)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:119 #, no-wrap msgid "B<\\(mis>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:121 msgid "Re-execute the command without invoking an editor." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:121 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:123 msgid "The following operands shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:123 #, no-wrap msgid "I,\\ I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:132 msgid "" "Select the commands to list or edit. The number of previous commands that " "can be accessed shall be determined by the value of the I variable." " The value of I or I or both shall be one of the following:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:133 #, no-wrap msgid "B<[+]>I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:138 msgid "" "A positive number representing a command number; command numbers can be " "displayed with the B<\\(mil> option." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:138 #, no-wrap msgid "B<\\(mi>I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:143 msgid "" "A negative decimal number representing the command that was executed " "I of commands previously. For example, \\(mi1 is the immediately " "previous command." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:143 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:154 msgid "" "A string indicating the most recently entered command that begins with that " "string. If the I=I operand is not also specified with B<\\(mis>, " "the string form of the I operand cannot contain an embedded " "Eequals-signE." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:158 msgid "When the synopsis form with B<\\(mis> is used:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:158 man-pages-posix/man1p/fc.1p:165 man-pages-posix/man1p/fc.1p:174 man-pages-posix/man1p/fc.1p:183 man-pages-posix/man1p/fc.1p:218 #, no-wrap msgid " *" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:162 msgid "If I is omitted, the previous command shall be used." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:165 msgid "For the synopsis forms without B<\\(mis>:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:174 msgid "" "If I is omitted, I shall default to the previous command when " "B<\\(mil> is specified; otherwise, it shall default to I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:183 msgid "" "If I and I are both omitted, the previous 16 commands shall be " "listed or the previous single command shall be edited (based on the " "B<\\(mil> option)." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:207 msgid "" "If I and I are both present, all of the commands from I " "to I shall be edited (without B<\\(mil>) or listed (with B<\\(mil>). " "Editing multiple commands shall be accomplished by presenting to the editor " "all of the commands at one time, each command starting on a new line. If " "I represents a newer command than I, the commands shall be " "listed or edited in reverse sequence, equivalent to using B<\\(mir>. For " "example, the following commands on the first line are equivalent to the " "corresponding commands on the second:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:214 #, no-wrap msgid "B<\n" "fc \\(mir 10 20 fc 30 40\n" "fc 20 10 fc \\(mir 40 30>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:228 msgid "" "When a range of commands is used, it shall not be an error to specify " "I or I values that are not in the history list; I shall " "substitute the value representing the oldest or newest command in the list, " "as appropriate. For example, if there are only ten commands in the history " "list, numbered 1 to 10:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:235 #, no-wrap msgid "B<\n" "fc \\(mil\n" "fc 1 99>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:240 msgid "shall list and edit, respectively, all ten commands." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:242 #, no-wrap msgid "I=I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:247 msgid "" "Replace the first occurrence of string I in the commands to be re-" "executed by the string I." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:247 #, no-wrap msgid "STDIN" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:249 msgid "Not used." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:249 #, no-wrap msgid "INPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:251 man-pages-posix/man1p/fc.1p:378 man-pages-posix/man1p/fc.1p:380 man-pages-posix/man1p/fc.1p:427 man-pages-posix/man1p/fc.1p:571 msgid "None." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:251 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:254 msgid "" "The following environment variables shall affect the execution of I:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:254 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:266 msgid "" "This variable, when expanded by the shell, shall determine the default value " "for the B<\\(mie> I option's I option-argument. If I " "is null or unset, I shall be used as the editor." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:266 man-pages-posix/man1p/fc.1p:461 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:303 msgid "" "Determine a pathname naming a command history file. If the I " "variable is not set, the shell may attempt to access or create a file B<." "sh_history> in the directory referred to by the I environment variable." " If the shell cannot obtain both read and write access to, or create, the " "history file, it shall use an unspecified mechanism that allows the history " "to operate properly. (References to history ``file'' in this section shall " "be understood to mean this unspecified mechanism in such cases.) An " "implementation may choose to access this variable only when initializing the " "history file; this initialization shall occur when I or I first " "attempt to retrieve entries from, or add entries to, the file, as the result " "of commands issued by the user, the file named by the I variable, or " "implementation-defined system start-up files. In some historical shells, the " "history file is initialized just after the I file has been processed. " "Therefore, it is implementation-defined whether changes made to I " "after the history file has been initialized are effective. Implementations " "may choose to disable the history list mechanism for users with appropriate " "privileges who do not set I; the specific circumstances under " "which this occurs are implementation-defined. If more than one instance of " "the shell is using the same history file, it is unspecified how updates to " "the history file from those shells interact. As entries are deleted from the " "history file, they shall be deleted oldest first. It is unspecified when " "history file entries are physically removed from the history file." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:303 man-pages-posix/man1p/fc.1p:469 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:314 msgid "" "Determine a decimal number representing the limit to the number of previous " "commands that are accessible. If this variable is unset, an unspecified " "default greater than or equal to 128 shall be used. The maximum number of " "commands in the history list is unspecified, but shall be at least 128. An " "implementation may choose to access this variable only when initializing the " "history file, as described under I. Therefore, it is unspecified " "whether changes made to I after the history file has been " "initialized are effective." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:314 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:320 msgid "" "Provide a default value for the internationalization variables that are " "unset or null. (See the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I
, I for the precedence of " "internationalization variables used to determine the values of locale " "categories.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:320 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:323 msgid "" "If set to a non-empty string value, override the values of all the other " "internationalization variables." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:323 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:327 msgid "" "Determine the locale for the interpretation of sequences of bytes of text " "data as characters (for example, single-byte as opposed to multi-byte " "characters in arguments and input files)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:327 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:331 msgid "" "Determine the locale that should be used to affect the format and contents " "of diagnostic messages written to standard error." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:331 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:334 msgid "" "Determine the location of message catalogs for the processing of " "I." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:334 #, no-wrap msgid "ASYNCHRONOUS EVENTS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:336 man-pages-posix/man1p/fc.1p:391 msgid "Default." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:336 #, no-wrap msgid "STDOUT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:341 msgid "" "When the B<\\(mil> option is used to list commands, the format of each " "command in the list shall be as follows:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:346 #, no-wrap msgid "B<\n" "\"%d\\et%s\\en\", E>IE, EIE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:355 msgid "" "If both the B<\\(mil> and B<\\(min> options are specified, the format of " "each command shall be:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:360 #, no-wrap msgid "B<\n" "\"\\et%s\\en\", E>IE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:366 msgid "" "If the EIE consists of more than one line, the lines after " "the first shall be displayed as:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:371 #, no-wrap msgid "B<\n" "\"\\et%s\\en\", E>IE\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:374 #, no-wrap msgid "STDERR" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:376 msgid "The standard error shall be used only for diagnostic messages." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:376 #, no-wrap msgid "OUTPUT FILES" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:378 #, no-wrap msgid "EXTENDED DESCRIPTION" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:380 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:382 msgid "The following exit values shall be returned:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:382 #, no-wrap msgid "\\00" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:384 msgid "Successful completion of the listing." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:384 #, no-wrap msgid "E0" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:386 msgid "An error occurred." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:389 msgid "" "Otherwise, the exit status shall be that of the commands executed by I." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:389 #, no-wrap msgid "CONSEQUENCES OF ERRORS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:393 msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:393 #, no-wrap msgid "APPLICATION USAGE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:402 msgid "" "Since editors sometimes use file descriptors as integral parts of their " "editing, redirecting their file descriptors as part of the I command can " "produce unexpected results. For example, if I is the I editor, " "the command:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:407 #, no-wrap msgid "B<\n" "fc \\(mis | more>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:412 msgid "does not work correctly on many systems." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:417 msgid "" "Users on windowing systems may want to have separate history files for each " "window by setting I as follows:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:422 #, no-wrap msgid "B<\n" "HISTFILE=$HOME/.sh_hist$$>\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:425 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:427 #, no-wrap msgid "RATIONALE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:431 msgid "This utility is based on the I built-in of the KornShell." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:461 msgid "" "An early proposal specified the B<\\(mie> option as B<[\\(mie> I " "B<[>I= I B<]\\|]>, which is not historical practice. Historical " "practice in I of either B<[\\(mie> IB<]> or B<[\\(mie \\(mi [> " "I= I B<]\\|]> is acceptable, but not both together. To clarify " "this, a new option B<\\(mis> was introduced replacing the B<[\\(mie \\(mi]>. " " This resolves the conflict and makes I conform to the Utility Syntax " "Guidelines." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:469 msgid "" "Some implementations of the KornShell check for the superuser and do not " "create a history file unless I is set. This is done primarily to " "avoid creating unlinked files in the root file system when logging in during " "single-user mode. I must be set for the superuser to have history." "" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:475 msgid "" "Needed to limit the size of history files. It is the intent of the standard " "developers that when two shells share the same history file, commands that " "are entered in one shell shall be accessible by the other shell. Because of " "the difficulties of synchronization over a network, the exact nature of the " "interaction is unspecified." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:492 msgid "" "The initialization process for the history file can be dependent on the " "system start-up files, in that they may contain commands that effectively " "preempt the settings the user has for I and I. For " "example, function definition commands are recorded in the history file. If " "the system administrator includes function definitions in some system start-" "up file called before the I file, the history file is initialized " "before the user can influence its characteristics. In some historical " "shells, the history file is initialized just after the I file has been " "processed. Because of these situations, the text requires the initialization " "process to be implementation-defined." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:502 msgid "" "Consideration was given to omitting the I utility in favor of the " "command line editing feature in I. For example, in I editing mode, " "typing B<\"EESCE>v\" is equivalent to:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:507 #, no-wrap msgid "B<\n" "EDITOR=vi fc>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:519 msgid "" "However, the I utility allows the user the flexibility to edit multiple " "commands simultaneously (such as I 10 20) and to use editors other than " "those supported by I for command line editing." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:547 msgid "" "In the KornShell, the alias B (``re-do'') is preset to I B<\\(mie " "\\(mi> (equivalent to the POSIX I B<\\(mis>). This is probably an " "easier command name to remember than I (``fix command''), but it does " "not meet the Utility Syntax Guidelines. Renaming I to I or " "I was considered, but since this description closely matches " "historical KornShell practice already, such a renaming was seen as " "gratuitous. Users are free to create aliases whenever odd historical names " "such as I, I, I, I, or I are standardized by POSIX." "" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:556 msgid "" "Command numbers have no ordering effects; they are like serial numbers. The " "B<\\(mir> option and \\(miI operand address the sequence of command " "execution, regardless of serial numbers. So, for example, if the command " "number wrapped back to 1 at some arbitrary point, there would be no " "ambiguity associated with traversing the wrap point. For example, if the " "command history were:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:563 #, no-wrap msgid "B<\n" "32766: echo 1\n" "32767: echo 2\n" "1: echo 3>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:569 msgid "" "the number \\(mi2 refers to command 32\\|767 because it is the second " "previous command, regardless of serial number." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:569 #, no-wrap msgid "FUTURE DIRECTIONS" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:571 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:573 msgid "I\\^" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:577 msgid "" "The Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I, I, I
, I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:577 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:588 msgid "" "Portions of this text are reprinted and reproduced in electronic form from " "IEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information Technology -- " "Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base " "Specifications Issue 7, Copyright (C) 2013 by the Institute of Electrical " "and Electronics Engineers, Inc and The Open Group. (This is POSIX.1-2008 " "with the 2013 Technical Corrigendum 1 applied.) In the event of any " "discrepancy between this version and the original IEEE and The Open Group " "Standard, the original IEEE and The Open Group Standard is the referee " "document. The original Standard can be obtained online at http://www.unix." "org/online.html ." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/fc.1p:593 msgid "" "Any typographical or formatting errors that appear in this page are most " "likely to have been introduced during the conversion of the source files to " "man page format. To report such errors, see https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/reporting_bugs.html ." msgstr ""