#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-pages-l10n VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 17:57+0900\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/export.1p:2 #, no-wrap msgid "EXPORT" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/export.1p:2 #, no-wrap msgid "2013" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/export.1p:2 #, no-wrap msgid "IEEE/The Open Group" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/export.1p:2 #, no-wrap msgid "POSIX Programmer's Manual" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/export.1p:3 #, no-wrap msgid "PROLOG" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:8 msgid "" "This manual page is part of the POSIX Programmer's Manual. The Linux " "implementation of this interface may differ (consult the corresponding Linux " "manual page for details of Linux behavior), or the interface may not be " "implemented on Linux." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/export.1p:9 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:12 msgid "export \\(em set the export attribute for variables" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/export.1p:12 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:16 #, no-wrap msgid "export nameB<[>=IB<]>...\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:18 #, no-wrap msgid "export \\(mip\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/export.1p:19 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:29 msgid "" "The shell shall give the I attribute to the variables corresponding " "to the specified Is, which shall cause them to be in the environment " "of subsequently executed commands. If the name of a variable is followed by =" "I, then the value of that variable shall be set to I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:34 msgid "" "The I special built-in shall support the Base Definitions volume of " "POSIX.1\\(hy2008, I
, I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:41 msgid "" "When B<\\(mip> is specified, I shall write to the standard output " "the names and values of all exported variables, in the following format:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:46 #, no-wrap msgid "B<\n" "\"export %s=%s\\en\", E>IE, EIE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:53 msgid "if I is set, and:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:58 #, no-wrap msgid "B<\n" "\"export %s\\en\", E>IE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:65 msgid "if I is unset." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:69 msgid "" "The shell shall format the output, including the proper use of quoting, so " "that it is suitable for reinput to the shell as commands that achieve the " "same exporting results, except:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/export.1p:69 #, no-wrap msgid " 1." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:71 msgid "Read-only variables with values cannot be reset." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/export.1p:71 #, no-wrap msgid " 2." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:76 msgid "" "Variables that were unset at the time they were output need not be reset to " "the unset state if a value is assigned to the variable between the time the " "state was saved and the time at which the saved output is reinput to the " "shell." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:86 msgid "" "When no arguments are given, the results are unspecified. If a variable " "assignment precedes the command name of I but that variable is not " "also listed as an operand of I, then that variable shall be set in " "the current shell execution environment after the completion of the " "I command, but it is unspecified whether that variable is marked for " "export." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/export.1p:86 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:88 man-pages-posix/man1p/export.1p:90 man-pages-posix/man1p/export.1p:100 msgid "See the DESCRIPTION." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/export.1p:88 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/export.1p:90 #, no-wrap msgid "STDIN" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:92 msgid "Not used." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/export.1p:92 #, no-wrap msgid "INPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:94 man-pages-posix/man1p/export.1p:96 man-pages-posix/man1p/export.1p:104 man-pages-posix/man1p/export.1p:106 man-pages-posix/man1p/export.1p:114 man-pages-posix/man1p/export.1p:170 msgid "None." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/export.1p:94 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/export.1p:96 #, no-wrap msgid "ASYNCHRONOUS EVENTS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:98 man-pages-posix/man1p/export.1p:110 msgid "Default." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/export.1p:98 #, no-wrap msgid "STDOUT" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/export.1p:100 #, no-wrap msgid "STDERR S" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:102 msgid "The standard error shall be used only for diagnostic messages." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/export.1p:102 #, no-wrap msgid "OUTPUT FILES" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/export.1p:104 #, no-wrap msgid "EXTENDED DESCRIPTION" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/export.1p:106 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:108 msgid "Zero." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/export.1p:108 #, no-wrap msgid "CONSEQUENCES OF ERRORS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:112 msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/export.1p:112 #, no-wrap msgid "APPLICATION USAGE" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/export.1p:114 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:120 msgid "Export I and I variables:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:125 #, no-wrap msgid "B<\n" "export PWD HOME>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:132 msgid "Set and export the I variable:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:137 #, no-wrap msgid "B<\n" "export PATH=/local/bin:$PATH>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:142 msgid "Save and restore all exported variables:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:150 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "export \\(mip E >I\n" "unset I\n" "\\&... I\n" "\\&. I\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/export.1p:153 #, no-wrap msgid "RATIONALE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:168 msgid "" "Some historical shells use the no-argument case as the functional equivalent " "of what is required here with B<\\(mip>. This feature was left unspecified " "because it is not historical practice in all shells, and some scripts may " "rely on the now-unspecified results on their implementations. Attempts to " "specify the B<\\(mip> output as the default case were unsuccessful in " "achieving consensus. The B<\\(mip> option was added to allow portable " "access to the values that can be saved and then later restored using; for " "example, a I script." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/export.1p:168 #, no-wrap msgid "FUTURE DIRECTIONS" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/export.1p:170 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:172 msgid "I
, I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:175 msgid "" "The Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I
, I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/export.1p:175 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:186 msgid "" "Portions of this text are reprinted and reproduced in electronic form from " "IEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information Technology -- " "Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base " "Specifications Issue 7, Copyright (C) 2013 by the Institute of Electrical " "and Electronics Engineers, Inc and The Open Group. (This is POSIX.1-2008 " "with the 2013 Technical Corrigendum 1 applied.) In the event of any " "discrepancy between this version and the original IEEE and The Open Group " "Standard, the original IEEE and The Open Group Standard is the referee " "document. The original Standard can be obtained online at http://www.unix." "org/online.html ." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/export.1p:191 msgid "" "Any typographical or formatting errors that appear in this page are most " "likely to have been introduced during the conversion of the source files to " "man page format. To report such errors, see https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/reporting_bugs.html ." msgstr ""