#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-pages-l10n VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 17:57+0900\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2 #, no-wrap msgid "EX" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2 #, no-wrap msgid "2013" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2 #, no-wrap msgid "IEEE/The Open Group" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2 #, no-wrap msgid "POSIX Programmer's Manual" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3 #, no-wrap msgid "PROLOG" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:8 msgid "" "This manual page is part of the POSIX Programmer's Manual. The Linux " "implementation of this interface may differ (consult the corresponding Linux " "manual page for details of Linux behavior), or the interface may not be " "implemented on Linux." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:9 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:12 msgid "ex \\(em text editor" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:12 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:16 #, no-wrap msgid "" "ex B<[>\\(mirRB<] [>\\(mis|\\(mivB<] [>\\(mic IB<] [>\\(mit " "IB<] [>\\(miw IB<] [>I...B<]>\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:17 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:29 msgid "" "The I utility is a line-oriented text editor. There are two other modes " "of the editor\\(emopen and visual\\(emin which screen-oriented editing is " "available. This is described more fully by the I B and B " "commands and in I\\^." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:33 msgid "If an operand is B<'\\(mi'>, the results are unspecified." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:40 msgid "" "This section uses the term I to describe the current working " "text. No specific implementation is implied by this term. All editing " "changes are performed on the edit buffer, and no changes to it shall affect " "any file until an editor command writes the file." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:54 msgid "" "Certain terminals do not have all the capabilities necessary to support the " "complete I definition, such as the full-screen editing commands " "(I or I). When these commands cannot be supported " "on such terminals, this condition shall not produce an error message such as " "``not an editor command'' or report a syntax error. The implementation may " "either accept the commands and produce results on the screen that are the " "result of an unsuccessful attempt to meet the requirements of this volume of " "POSIX.1\\(hy2008 or report an error describing the terminal-related " "deficiency." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:54 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:65 msgid "" "The I utility shall conform to the Base Definitions volume of POSIX." "1\\(hy2008, I
, I, except for the " "unspecified usage of B<'\\(mi'>, and that B<'\\(pl'> may be recognized as an " "option delimiter as well as B<'\\(mi'>." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:67 msgid "The following options shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:67 #, no-wrap msgid "B<\\(mic\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:74 msgid "" "Specify an initial command to be executed in the first edit buffer loaded " "from an existing file (see the EXTENDED DESCRIPTION section). " "Implementations may support more than a single B<\\(mic> option. In such " "implementations, the specified commands shall be executed in the order " "specified on the command line." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:74 #, no-wrap msgid "B<\\(mir>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:82 msgid "" "Recover the named files (see the EXTENDED DESCRIPTION section). Recovery " "information for a file shall be saved during an editor or system crash (for " "example, when the editor is terminated by a signal which the editor can " "catch), or after the use of an I B command." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:93 msgid "" "A I in this context is an unexpected failure of the system or utility " "that requires restarting the failed system or utility. A system crash " "implies that any utilities running at the time also crash. In the case of an " "editor or system crash, the number of changes to the edit buffer (since the " "most recent B command) that will be recovered is unspecified." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:105 msgid "" "If no I operands are given and the B<\\(mit> option is not specified, " "all other options, the I variable, and any B<.exrc> files shall be " "ignored; a list of all recoverable files available to the invoking user " "shall be written, and the editor shall exit normally without further action." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:106 #, no-wrap msgid "B<\\(miR>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:110 msgid "Set B edit option." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:110 #, no-wrap msgid "B<\\(mis>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:114 msgid "Prepare I for batch use by taking the following actions:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:115 man-pages-posix/man1p/ex.1p:118 man-pages-posix/man1p/ex.1p:126 man-pages-posix/man1p/ex.1p:132 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1375 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1381 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1388 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1411 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1424 man-pages-posix/man1p/ex.1p:5487 man-pages-posix/man1p/ex.1p:5491 man-pages-posix/man1p/ex.1p:5553 man-pages-posix/man1p/ex.1p:5575 man-pages-posix/man1p/ex.1p:5596 #, no-wrap msgid " *" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:118 msgid "" "Suppress writing prompts and informational (but not diagnostic) messages." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:126 msgid "" "Ignore the value of I and any implementation default terminal type and " "assume the terminal is a type incapable of supporting open or visual modes; " "see the B command and the description of I\\^." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:132 msgid "" "Suppress the use of the I environment variable and the reading of " "any B<.exrc> file; see the EXTENDED DESCRIPTION section." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:136 msgid "" "Suppress autoindentation, ignoring the value of the B edit " "option." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:137 #, no-wrap msgid "B<\\(mit\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:156 msgid "" "Edit the file containing the specified I; see I\\^. The " "tags feature represented by B<\\(mit> I and the B command is " "optional. It shall be provided on any system that also provides a conforming " "implementation of I; otherwise, the use of B<\\(mit> produces " "undefined results. On any system, it shall be an error to specify more than " "a single B<\\(mit> option." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:156 #, no-wrap msgid "B<\\(miv>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:159 msgid "Begin in visual mode (see I\\^)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:159 #, no-wrap msgid "B<\\(miw\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:164 msgid "Set the value of the I editor option to I." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:164 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:166 msgid "The following operand shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:166 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1911 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:168 msgid "A pathname of a file to be edited." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:168 #, no-wrap msgid "STDIN" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:173 msgid "" "The standard input consists of a series of commands and input text, as " "described in the EXTENDED DESCRIPTION section. The implementation may limit " "each line of standard input to a length of {LINE_MAX}." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:177 msgid "" "If the standard input is not a terminal device, it shall be as if the " "B<\\(mis> option had been specified." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:181 msgid "" "If a read from the standard input returns an error, or if the editor detects " "an end-of-file condition from the standard input, it shall be equivalent to " "a SIGHUP asynchronous event." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:181 #, no-wrap msgid "INPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:191 msgid "" "Input files shall be text files or files that would be text files except for " "an incomplete last line that is not longer than {LINE_MAX}\\(mi1 bytes in " "length and contains no NUL characters. By default, any incomplete last line " "shall be treated as if it had a trailing EnewlineE. The editing of " "other forms of files may optionally be allowed by I implementations." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:197 msgid "" "The B<.exrc> files and source files shall be text files consisting of I " "commands; see the EXTENDED DESCRIPTION section." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:200 msgid "" "By default, the editor shall read lines from the files to be edited without " "interpreting any of those lines as any form of editor command." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:200 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:203 msgid "" "The following environment variables shall affect the execution of I:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:203 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:207 msgid "" "Override the system-selected horizontal screen size. See the Base " "Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I, I for valid values and results when it is unset or null." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:207 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:212 msgid "" "Determine a list of I commands that are executed on editor start-up. See " "the EXTENDED DESCRIPTION section for more details of the initialization " "phase." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:212 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:217 msgid "" "Determine a pathname of a directory that shall be searched for an editor " "start-up file named B<.exrc>; see the EXTENDED DESCRIPTION section." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:217 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:223 msgid "" "Provide a default value for the internationalization variables that are " "unset or null. (See the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I
, I for the precedence of " "internationalization variables used to determine the values of locale " "categories.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:223 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:226 msgid "" "If set to a non-empty string value, override the values of all the other " "internationalization variables." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:226 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:230 msgid "" "Determine the locale for the behavior of ranges, equivalence classes, and " "multi-character collating elements within regular expressions." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:230 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:237 msgid "" "Determine the locale for the interpretation of sequences of bytes of text " "data as characters (for example, single-byte as opposed to multi-byte " "characters in arguments and input files), the behavior of character classes " "within regular expressions, the classification of characters as uppercase or " "lowercase letters, the case conversion of letters, and the detection of word " "boundaries." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:237 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:241 msgid "" "Determine the locale that should be used to affect the format and contents " "of diagnostic messages written to standard error." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:241 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:247 msgid "" "Override the system-selected vertical screen size, used as the number of " "lines in a screenful and the vertical screen size in visual mode. See the " "Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I, I for valid values and results when it is unset or null." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:247 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:250 msgid "" "Determine the location of message catalogs for the processing of " "I." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:250 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:263 msgid "" "Determine the search path for the shell command specified in the I " "editor commands B, B, B, and B, and the open and " "visual mode command B; see the description of command search and " "execution in I
, I." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:263 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:268 msgid "" "Determine the preferred command line interpreter for use as the default " "value of the B edit option." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:268 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:271 msgid "" "Determine the name of the terminal type. If this variable is unset or null, " "an unspecified default terminal type shall be used." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:271 #, no-wrap msgid "ASYNCHRONOUS EVENTS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:274 msgid "" "The following term is used in this and following sections to specify command " "and asynchronous event actions:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:274 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:284 msgid "" "A complete write is a write of the entire contents of the edit buffer to a " "file of a type other than a terminal device, or the saving of the edit " "buffer caused by the user executing the I B command. Writing " "the contents of the edit buffer to a temporary file that will be removed " "when the editor exits shall not be considered a complete write." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:286 msgid "The following actions shall be taken upon receipt of signals:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:286 #, no-wrap msgid "SIGINT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:291 msgid "" "If the standard input is not a terminal device, I shall not write the " "file or return to command or text input mode, and shall exit with a non-zero " "exit status." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:298 msgid "" "Otherwise, if executing an open or visual text input mode command, I in " "receipt of SIGINT shall behave identically to its receipt of the " "EESCE character." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:300 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1201 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2383 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3169 msgid "Otherwise:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:300 man-pages-posix/man1p/ex.1p:397 man-pages-posix/man1p/ex.1p:534 man-pages-posix/man1p/ex.1p:617 man-pages-posix/man1p/ex.1p:718 man-pages-posix/man1p/ex.1p:826 man-pages-posix/man1p/ex.1p:913 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1455 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1481 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1795 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2037 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2509 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2710 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2787 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2993 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3160 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3169 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3360 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3439 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4130 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4321 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4604 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4782 man-pages-posix/man1p/ex.1p:5146 man-pages-posix/man1p/ex.1p:5213 man-pages-posix/man1p/ex.1p:5497 man-pages-posix/man1p/ex.1p:5848 man-pages-posix/man1p/ex.1p:6245 man-pages-posix/man1p/ex.1p:6655 man-pages-posix/man1p/ex.1p:7988 man-pages-posix/man1p/ex.1p:8663 man-pages-posix/man1p/ex.1p:8894 #, no-wrap msgid " 1." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:306 msgid "" "If executing an I text input mode command, all input lines that have " "been completely entered shall be resolved into the edit buffer, and any " "partially entered line shall be discarded." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:306 man-pages-posix/man1p/ex.1p:422 man-pages-posix/man1p/ex.1p:540 man-pages-posix/man1p/ex.1p:626 man-pages-posix/man1p/ex.1p:722 man-pages-posix/man1p/ex.1p:838 man-pages-posix/man1p/ex.1p:917 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1465 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1810 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2042 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2515 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2714 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2791 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2999 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3162 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3172 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3364 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3442 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4133 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4331 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4608 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4784 man-pages-posix/man1p/ex.1p:5151 man-pages-posix/man1p/ex.1p:5215 man-pages-posix/man1p/ex.1p:5501 man-pages-posix/man1p/ex.1p:5860 man-pages-posix/man1p/ex.1p:6254 man-pages-posix/man1p/ex.1p:6669 man-pages-posix/man1p/ex.1p:7990 man-pages-posix/man1p/ex.1p:8665 man-pages-posix/man1p/ex.1p:8913 #, no-wrap msgid " 2." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:315 msgid "" "If there is a currently executing command, it shall be aborted and a message " "displayed. Unless otherwise specified by the I or I command " "descriptions, it is unspecified whether any lines modified by the executing " "command appear modified, or as they were before being modified by the " "executing command, in the buffer." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:319 msgid "" "If the currently executing command was a motion command, its associated " "command shall be discarded." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:320 man-pages-posix/man1p/ex.1p:437 man-pages-posix/man1p/ex.1p:569 man-pages-posix/man1p/ex.1p:635 man-pages-posix/man1p/ex.1p:726 man-pages-posix/man1p/ex.1p:921 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2049 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2717 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2793 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3003 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3165 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3370 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4135 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4339 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4644 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4786 man-pages-posix/man1p/ex.1p:5166 man-pages-posix/man1p/ex.1p:5223 man-pages-posix/man1p/ex.1p:6261 man-pages-posix/man1p/ex.1p:6681 man-pages-posix/man1p/ex.1p:7997 man-pages-posix/man1p/ex.1p:8667 man-pages-posix/man1p/ex.1p:8919 #, no-wrap msgid " 3." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:322 msgid "If in open or visual command mode, the terminal shall be alerted." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:322 man-pages-posix/man1p/ex.1p:447 man-pages-posix/man1p/ex.1p:732 man-pages-posix/man1p/ex.1p:928 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2723 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3007 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4137 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4346 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4651 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4789 man-pages-posix/man1p/ex.1p:5227 man-pages-posix/man1p/ex.1p:8670 #, no-wrap msgid " 4." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:324 msgid "The editor shall then return to command mode." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:325 #, no-wrap msgid "SIGCONT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:327 msgid "The screen shall be refreshed if in open or visual mode." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:327 #, no-wrap msgid "SIGHUP" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:338 msgid "" "If the edit buffer has been modified since the last complete write, I " "shall attempt to save the edit buffer so that it can be recovered later " "using the B<\\(mir> option or the I B command. The editor shall " "not write the file or return to command or text input mode, and shall " "terminate with a non-zero exit status." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:338 #, no-wrap msgid "SIGTERM" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:340 msgid "Refer to SIGHUP." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:342 msgid "The action taken for all other signals is unspecified." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:342 #, no-wrap msgid "STDOUT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:345 msgid "" "The standard output shall be used only for writing prompts to the user, for " "informational messages, and for writing lines from the file." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:345 #, no-wrap msgid "STDERR" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:347 msgid "The standard error shall be used only for diagnostic messages." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:347 #, no-wrap msgid "OUTPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:351 msgid "The output from I shall be text files." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:351 #, no-wrap msgid "EXTENDED DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:358 msgid "" "Only the I mode of the editor is described in this section. See I\\^ " "for additional editing capabilities available in I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:366 msgid "" "When an error occurs, I shall write a message. If the terminal supports " "a standout mode (such as inverse video), the message shall be written in " "standout mode. If the terminal does not support a standout mode, and the " "edit option B is set, an alert action shall precede the error " "message." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:383 msgid "" "By default, I shall start in command mode, which shall be indicated by a " "B<:> prompt; see the B command. Text input mode can be entered by " "the B, B, or B commands; it can be exited (and " "command mode re-entered) by typing a EperiodE (B<'.'>) alone at the " "beginning of a line." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:383 man-pages-posix/man1p/ex.1p:6234 #, no-wrap msgid "Initialization in ex and vi" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:387 msgid "" "The following symbols are used in this and following sections to specify " "locations in the edit buffer:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:387 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:396 msgid "" "Two pathnames, named I and I, are maintained by the " "editor. Any I commands that take filenames as arguments shall set them " "as follows:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:410 msgid "" "If a I argument is specified to the I B, B, or " "B commands, or if an I B command replaces the contents of " "the edit buffer." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:411 man-pages-posix/man1p/ex.1p:430 man-pages-posix/man1p/ex.1p:465 man-pages-posix/man1p/ex.1p:545 man-pages-posix/man1p/ex.1p:572 man-pages-posix/man1p/ex.1p:942 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1014 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1118 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1150 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1202 man-pages-posix/man1p/ex.1p:5155 man-pages-posix/man1p/ex.1p:5175 #, no-wrap msgid " a." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:417 msgid "" "If the command replaces the contents of the edit buffer, the current " "pathname shall be set to the I argument or the file indicated by the " "tag, and the alternate pathname shall be set to the previous value of the " "current pathname." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:417 man-pages-posix/man1p/ex.1p:470 man-pages-posix/man1p/ex.1p:549 man-pages-posix/man1p/ex.1p:576 man-pages-posix/man1p/ex.1p:960 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1040 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1123 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1154 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1214 man-pages-posix/man1p/ex.1p:5162 man-pages-posix/man1p/ex.1p:5182 #, no-wrap msgid " b." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:421 man-pages-posix/man1p/ex.1p:474 msgid "" "Otherwise, the alternate pathname shall be set to the I argument." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:429 msgid "If a I argument is specified to the I B command:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:436 msgid "" "If the command replaces the contents of the edit buffer, the current " "pathname shall be set to the first I argument, and the alternate " "pathname shall be set to the previous value of the current pathname." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:447 msgid "" "If a I argument is specified to the I B command, the current " "pathname shall be set to the I argument, and the alternate pathname " "shall be set to the previous value of the current pathname." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:464 msgid "" "If a I argument is specified to the I B and B " "commands (that is, when reading or writing a file, and not to the program " "named by the B edit option), or a I argument is specified to " "the I B command:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:470 msgid "" "If the current pathname has no value, the current pathname shall be set to " "the I argument." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:479 msgid "" "If the alternate pathname is set to the previous value of the current " "pathname when the current pathname had no previous value, then the alternate " "pathname shall have no value as a result." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:480 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:489 msgid "" "The line of the edit buffer referenced by the cursor. Each command " "description specifies the current line after the command has been executed, " "as the I. When the edit buffer contains no lines, the " "current line shall be zero; see I." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:489 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:501 msgid "" "The current display line column occupied by the cursor. (The columns shall " "be numbered beginning at 1.) Each command description specifies the current " "column after the command has been executed, as the I value. " "This column is an I column that is remembered over the lifetime of " "the editor. The actual display line column upon which the cursor rests may " "be different from the current column; see the cursor positioning discussion " "in I." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:501 #, no-wrap msgid "IblankE>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:516 msgid "" "A description for a current column value, meaning that the current column " "shall be set to the last display line column on which is displayed any part " "of the first non-EblankE of the line. If the line has no non-" "EblankE non-EnewlineE characters, the current column shall " "be set to the last display line column on which is displayed any part of the " "last non-EnewlineE character in the line. If the line is empty, the " "current column shall be set to column position 1." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:525 msgid "" "The length of lines in the edit buffer may be limited to {LINE_MAX} bytes. " "In open and visual mode, the length of lines in the edit buffer may be " "limited to the number of characters that will fit in the display. If either " "limit is exceeded during editing, an error message shall be written. If " "either limit is exceeded by a line read in from a file, an error message " "shall be written and the edit session may be terminated." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:530 msgid "" "If the editor stops running due to any reason other than a user command, and " "the edit buffer has been modified since the last complete write, it shall be " "equivalent to a SIGHUP asynchronous event. If the system crashes, it shall " "be equivalent to a SIGHUP asynchronous event." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:534 msgid "" "During initialization (before the first file is copied into the edit buffer " "or any user commands from the terminal are processed) the following shall " "occur:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:540 msgid "" "If the environment variable I is set, the editor shall execute the " "I commands contained in that variable." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:544 msgid "" "If the I variable is not set, and all of the following are true:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:549 msgid "The I environment variable is not null and not empty." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:555 msgid "" "The file B<.exrc> in the directory referred to by the I environment " "variable:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:556 man-pages-posix/man1p/ex.1p:590 man-pages-posix/man1p/ex.1p:946 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1162 #, no-wrap msgid " i." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:558 man-pages-posix/man1p/ex.1p:592 msgid "Exists" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:558 man-pages-posix/man1p/ex.1p:592 man-pages-posix/man1p/ex.1p:951 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1164 #, no-wrap msgid "ii." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:561 msgid "" "Is owned by the same user ID as the real user ID of the process or the " "process has appropriate privileges" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:561 man-pages-posix/man1p/ex.1p:595 man-pages-posix/man1p/ex.1p:957 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1176 #, no-wrap msgid "iii." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:563 man-pages-posix/man1p/ex.1p:597 msgid "Is not writable by anyone other than the owner" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:568 msgid "the editor shall execute the I commands contained in that file." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:571 msgid "If and only if all of the following are true:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:576 msgid "" "The current directory is not referred to by the I environment variable." "" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:585 msgid "" "A command in the I environment variable or a command in the B<.exrc> " "file in the directory referred to by the I environment variable sets " "the editor option B." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:585 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1000 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1048 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1127 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1186 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1220 man-pages-posix/man1p/ex.1p:5188 #, no-wrap msgid " c." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:589 msgid "The B<.exrc> file in the current directory:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:595 msgid "" "Is owned by the same user ID as the real user ID of the process, or by one " "of a set of implementation-defined user IDs" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:602 msgid "" "the editor shall attempt to execute the I commands contained in that " "file." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:610 msgid "" "Lines in any B<.exrc> file that are blank lines shall be ignored. If any B<." "exrc> file exists, but is not read for ownership or permission reasons, it " "shall be an error." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:617 msgid "" "After the I variable and any B<.exrc> files are processed, the first " "file specified by the user shall be edited, as follows:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:626 msgid "" "If the user specified the B<\\(mit> option, the effect shall be as if the " "I B command was entered with the specified argument, with the " "exception that if tag processing does not result in a file to edit, the " "effect shall be as described in step 3. below." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:635 msgid "" "Otherwise, if the user specified any command line I arguments, the " "effect shall be as if the I B command was entered with the first " "of those arguments as its I argument." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:645 msgid "" "Otherwise, the effect shall be as if the I B command was entered " "with a nonexistent filename as its I argument. It is unspecified " "whether this action shall set the current pathname. In an implementation " "where this action does not set the current pathname, any editor command " "using the current pathname shall fail until an editor command sets the " "current pathname." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:660 msgid "" "If the B<\\(mir> option was specified, the first time a file in the initial " "argument list or a file specified by the B<\\(mit> option is edited, if " "recovery information has previously been saved about it, that information " "shall be recovered and the editor shall behave as if the contents of the " "edit buffer have already been modified. If there are multiple instances of " "the file to be recovered, the one most recently saved shall be recovered, " "and an informational message that there are previous versions of the file " "that can be recovered shall be written. If no recovery information about a " "file is available, an informational message to this effect shall be written, " "and the edit shall proceed as usual." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:686 msgid "" "If the B<\\(mic> option was specified, the first time a file that already " "exists (including a file that might not exist but for which recovery " "information is available, when the B<\\(mir> option is specified) replaces " "or initializes the contents of the edit buffer, the current line shall be " "set to the last line of the edit buffer, the current column shall be set to " "non-EblankE, and the I commands specified with the B<\\(mic> " "option shall be executed. In this case, the current line and current column " "shall not be set as described for the command associated with the " "replacement or initialization of the edit buffer contents. However, if the " "B<\\(mit> option or a B command is associated with this action, the " "B<\\(mic> option commands shall be executed and then the movement to the tag " "shall be performed." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:705 msgid "" "The current argument list shall initially be set to the filenames specified " "by the user on the command line. If no filenames are specified by the user, " "the current argument list shall be empty. If the B<\\(mit> option was " "specified, it is unspecified whether any filename resulting from tag " "processing shall be prepended to the current argument list. In the case " "where the filename is added as a prefix to the current argument list, the " "current argument list reference shall be set to that filename. In the case " "where the filename is not added as a prefix to the current argument list, " "the current argument list reference shall logically be located before the " "first of the filenames specified on the command line (for example, a " "subsequent I B command shall edit the first filename from the " "command line). If the B<\\(mit> option was not specified, the current " "argument list reference shall be to the first of the filenames on the " "command line." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:705 #, no-wrap msgid "Addressing in ex" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:716 msgid "" "Addressing in I relates to the current line and the current column; the " "address of a line is its 1-based line number, the address of a column is its " "1-based count from the beginning of the line. Generally, the current line is " "the last line affected by a command. The current line number is the address " "of the current line. In each command description, the effect of the command " "on the current line number and the current column is described." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:718 msgid "Addresses are constructed as follows:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:722 msgid "The character B<'.'> (period) shall address the current line." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:726 msgid "The character B<'$'> shall address the last line of the edit buffer." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:732 msgid "" "The positive decimal number I shall address the Ith line of the edit " "buffer." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:749 msgid "" "The address B<\"'x\"> refers to the line marked with the mark name character " "B<'x'>, which shall be a lowercase letter from the portable character set, " "the backquote character, or the single-quote character. It shall be an error " "if the line that was marked is not currently present in the edit buffer or " "the mark has not been set. Lines can be marked with the I B or " "B commands, or the I B command." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:749 man-pages-posix/man1p/ex.1p:932 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2729 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3011 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4353 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4653 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4792 man-pages-posix/man1p/ex.1p:5234 #, no-wrap msgid " 5." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:779 msgid "" "A regular expression enclosed by EslashE characters (B<'/'>) shall " "address the first line found by searching forwards from the line following " "the current line toward the end of the edit buffer and stopping at the first " "line for which the line excluding the terminating EnewlineE matches " "the regular expression. As stated in I, an " "address consisting of a null regular expression delimited by EslashE " "characters (B<\"//\">) shall address the next line for which the line " "excluding the terminating EnewlineE matches the last regular " "expression encountered. In addition, the second EslashE can be " "omitted at the end of a command line. If the B edit option is set, " "the search shall wrap around to the beginning of the edit buffer and " "continue up to and including the current line, so that the entire edit " "buffer is searched. Within the regular expression, the sequence B<\"\\e/\"> " "shall represent a literal EslashE instead of the regular expression " "delimiter." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:779 man-pages-posix/man1p/ex.1p:936 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3021 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4367 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4655 man-pages-posix/man1p/ex.1p:5237 #, no-wrap msgid " 6." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:808 msgid "" "A regular expression enclosed in Equestion-markE characters (B<'?'>) " " shall address the first line found by searching backwards from the line " "preceding the current line toward the beginning of the edit buffer and " "stopping at the first line for which the line excluding the terminating " "EnewlineE matches the regular expression. An address consisting of a " "null regular expression delimited by Equestion-markE characters " "(B<\"??\">) shall address the previous line for which the line excluding " "the terminating EnewlineE matches the last regular expression " "encountered. In addition, the second Equestion-markE can be omitted " "at the end of a command line. If the B edit option is set, the " "search shall wrap around from the beginning of the edit buffer to the end of " "the edit buffer and continue up to and including the current line, so that " "the entire edit buffer is searched. Within the regular expression, the " "sequence B<\"\\e?\"> shall represent a literal Equestion-markE " "instead of the RE delimiter." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:808 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1008 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3030 #, no-wrap msgid " 7." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:822 msgid "" "A Eplus-signE (B<'\\(pl'>) or a minus-sign (B<'\\(mi'>) followed " "by a decimal number shall address the current line plus or minus the number. " "A B<'\\(pl'> or B<'\\(mi'> not followed by a decimal number shall address " "the current line plus or minus 1." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:826 msgid "" "Addresses can be followed by zero or more address offsets, optionally " "EblankE-separated. Address offsets are constructed as follows:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:838 msgid "" "A B<'\\(pl'> or B<'\\(mi'> immediately followed by a decimal number shall " "add (subtract) the indicated number of lines to (from) the address. A " "B<'\\(pl'> or B<'\\(mi'> not followed by a decimal number shall add " "(subtract) 1 to (from) the address." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:841 msgid "" "A decimal number shall add the indicated number of lines to the address." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:846 msgid "" "It shall not be an error for an intermediate address value to be less than " "zero or greater than the last line in the edit buffer. It shall be an error " "for the final address value to be less than zero or greater than the last " "line in the edit buffer." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:858 msgid "" "Commands take zero, one, or two addresses; see the descriptions of I<1addr> " "and I<2addr> in I. If more than the required " "number of addresses are provided to a command that requires zero addresses, " "it shall be an error. Otherwise, if more than the required number of " "addresses are provided to a command, the addresses specified first shall be " "evaluated and then discarded until the maximum number of valid addresses " "remain." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:879 msgid "" "Addresses shall be separated from each other by a EcommaE (B<','>) " "or a EsemicolonE (B<';'>). If no address is specified before or " "after a EcommaE or EsemicolonE separator, it shall be as if " "the address of the current line was specified before or after the separator. " "In the case of a EsemicolonE separator, the current line (B<'.'>) " "shall be set to the first address, and only then will the next address be " "calculated. This feature can be used to determine the starting line for " "forwards and backwards searches (see rules 5. and 6.)." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:886 msgid "" "A Epercent-signE (B<'%'>) shall be equivalent to entering the two " "addresses B<\"1,$\">." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:891 msgid "" "Any delimiting EblankE characters between addresses, address " "separators, or address offsets shall be discarded." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:891 man-pages-posix/man1p/ex.1p:6641 #, no-wrap msgid "Command Line Parsing in ex" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:895 msgid "" "The following symbol is used in this and following sections to describe " "parsing behavior:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:895 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:908 msgid "" "If a character is referred to as ``EbackslashE-escaped'' or " "``EcontrolE\\(hyV-escaped'', it shall mean that the character " "acquired or lost a special meaning by virtue of being preceded, " "respectively, by a EbackslashE or EcontrolE\\(hyV character. " "Unless otherwise specified, the escaping character shall be discarded at " "that time and shall not be further considered for any purpose." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:913 msgid "" "Command-line parsing shall be done in the following steps. For each step, " "characters already evaluated shall be ignored; that is, the phrase ``leading " "character'' refers to the next character that has not yet been evaluated." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:917 msgid "Leading EcolonE characters shall be skipped." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:921 man-pages-posix/man1p/ex.1p:936 msgid "Leading EblankE characters shall be skipped." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:928 msgid "" "If the leading character is a double-quote character, the characters up to " "and including the next non-EbackslashE-escaped EnewlineE " "shall be discarded, and any subsequent characters shall be parsed as a " "separate command." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:932 msgid "" "Leading characters that can be interpreted as addresses shall be evaluated; " "see I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:941 msgid "" "If the next character is a Evertical-lineE character or a " "EnewlineE:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:945 msgid "If the next character is a EnewlineE:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:951 msgid "" "If I is in open or visual mode, the current line shall be set to the " "last address specified, if any." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:957 msgid "" "Otherwise, if the last command was terminated by a Evertical-lineE " "character, no action shall be taken; for example, the command " "B<\"||EnewlineE\"> shall execute two implied commands, not three." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:959 msgid "Otherwise, step 6.b. shall apply." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:987 msgid "" "Otherwise, the implied command shall be the B command. The last B<#>, " "B

, and B flags specified to any I command shall be remembered and " "shall apply to this implied command. Executing the I B, " "B, or B command shall set the remembered flags to B<#>, " "nothing, and B, respectively, plus any other flags specified for that " "execution of the B, B, or B command." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:999 msgid "" "If I is not currently performing a B or B command, and no " "address or count is specified, the current line shall be incremented by 1 " "before the command is executed. If incrementing the current line would " "result in an address past the last line in the edit buffer, the command " "shall fail, and the increment shall not happen." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1007 msgid "" "The EnewlineE or Evertical-lineE character shall be " "discarded and any subsequent characters shall be parsed as a separate " "command." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1013 msgid "" "The command name shall be comprised of the next character (if the character " "is not alphabetic), or the next character and any subsequent alphabetic " "characters (if the character is alphabetic), with the following exceptions:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1040 msgid "" "Commands that consist of any prefix of the characters in the command name " "B, followed immediately by any of the characters B<'l'>, B<'p'>, " "B<'\\(pl'>, B<'\\(mi'>, or B<'#'> shall be interpreted as a B " "command, followed by a EblankE, followed by the characters that were " "not part of the prefix of the B command. The maximum number of " "characters shall be matched to the command name B; for example, " "B<\"del\"> shall not be treated as B<\"de\"> followed by the flag B." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1048 msgid "" "Commands that consist of the character B<'k'>, followed by a character that " "can be used as the name of a mark, shall be equivalent to the mark command " "followed by a EblankE, followed by the character that followed the " "B<'k'>." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1060 msgid "" "Commands that consist of the character B<'s'>, followed by characters that " "could be interpreted as valid options to the B command, shall be the " "equivalent of the B command, without any pattern or replacement values, " "followed by a EblankE, followed by the characters after the B<'s'>." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1061 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3038 #, no-wrap msgid " 8." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1067 msgid "" "The command name shall be matched against the possible command names, and a " "command name that contains a prefix matching the characters specified by the " "user shall be the executed command. In the case of commands where the " "characters specified by the user could be ambiguous, the executed command " "shall be as follows:" msgstr "" #. type: tbl table #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1070 #, no-wrap msgid "a!append!n!next!t!t\n" msgstr "" #. type: tbl table #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1071 #, no-wrap msgid "c!change!p!print!u!undo\n" msgstr "" #. type: tbl table #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1072 #, no-wrap msgid "ch!change!pr!print!un!undo\n" msgstr "" #. type: tbl table #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1073 #, no-wrap msgid "e!edit!r!read!v!v\n" msgstr "" #. type: tbl table #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1074 #, no-wrap msgid "m!move!re!read!w!write\n" msgstr "" #. type: tbl table #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1075 #, no-wrap msgid "ma!mark!s!s\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1082 msgid "" "Implementation extensions with names causing similar ambiguities shall not " "be checked for a match until all possible matches for commands specified by " "POSIX.1\\(hy2008 have been checked." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1083 #, no-wrap msgid " 9." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1107 msgid "" "If the command is a B command, or if the command is a B command " "followed by zero or more EblankE characters and a B, or if the " "command is a B command followed by one or more EblankE " "characters and a B, the rest of the command shall include all characters " "up to a non-EbackslashE-escaped EnewlineE. The " "EnewlineE shall be discarded and any subsequent characters shall be " "parsed as a separate I command." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1107 #, no-wrap msgid "10." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1117 msgid "" "Otherwise, if the command is an B, B, or B command, or a " "B command while in open or visual mode, the next part of the command " "shall be parsed as follows:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1123 msgid "" "Any B<'!'> character immediately following the command shall be skipped and " "be part of the command." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1127 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1154 msgid "" "Any leading EblankE characters shall be skipped and be part of the " "command." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1137 msgid "" "If the next character is a B<'\\(pl'>, characters up to the first non-" "EbackslashE-escaped EnewlineE or non-EbackslashE-" "escaped EblankE shall be skipped and be part of the command." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1137 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1195 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1232 man-pages-posix/man1p/ex.1p:5194 #, no-wrap msgid " d." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1140 msgid "" "The rest of the command shall be determined by the steps specified in " "paragraph 12." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1141 #, no-wrap msgid "11." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1149 msgid "" "Otherwise, if the command is a B, B, B, or B command, " "the next part of the command shall be parsed as follows:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1161 msgid "" "If the next character is not an alphanumeric, double-quote, " "EnewlineE, EbackslashE, or Evertical-lineE character:" "" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1164 msgid "The next character shall be used as a command delimiter." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1176 msgid "" "If the command is a B, B, or B command, characters up to " "the first non-EbackslashE-escaped EnewlineE, or first non-" "EbackslashE-escaped delimiter character, shall be skipped and be " "part of the command." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1185 msgid "" "If the command is an B command, characters up to the first non-" "EbackslashE-escaped EnewlineE, or second non-" "EbackslashE-escaped delimiter character, shall be skipped and be " "part of the command." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1195 msgid "" "If the command is a B or B command, characters up to the first " "non-EbackslashE-escaped EnewlineE shall be skipped and be " "part of the command." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1198 msgid "" "Otherwise, the rest of the command shall be determined by the steps " "specified in paragraph 12." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1199 #, no-wrap msgid "12." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1214 msgid "" "If the command was a B, B, B, or B " "command, characters up to the first non-EcontrolE\\(hyV-escaped " "EnewlineE, Evertical-lineE, or double-quote character shall " "be skipped and be part of the command." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1220 msgid "" "Otherwise, characters up to the first non-EbackslashE-escaped " "EnewlineE, Evertical-lineE, or double-quote character shall " "be skipped and be part of the command." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1232 msgid "" "If the command was an B, B, or B command, and the " "step 12.b. ended at a Evertical-lineE character, any subsequent " "characters, up to the next non-EbackslashE-escaped EnewlineE " "shall be used as input text to the command." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1238 msgid "" "If the command was ended by a double-quote character, all subsequent " "characters, up to the next non-EbackslashE-escaped " "EnewlineE, shall be discarded." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1238 #, no-wrap msgid " e." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1247 msgid "" "The terminating EnewlineE or Evertical-lineE character shall " "be discarded and any subsequent characters shall be parsed as a separate " "I command." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1292 msgid "" "Command arguments shall be parsed as described by the Synopsis and " "Description of each individual I command. This parsing shall not be " "EblankE-sensitive, except for the B argument, which must follow " "the command name without intervening EblankE characters, and where " "it would otherwise be ambiguous. For example, I and I arguments " "need not be EblankE-separated because B<\"d22p\"> is not ambiguous, " "but I arguments to the I B command must be separated by one " "or more EblankE characters. Any EblankE in command arguments " "for the B, B, B, and B commands can be " "EcontrolE\\(hyV-escaped, in which case the EblankE shall not " "be used as an argument delimiter. Any EblankE in the command " "argument for any other command can be EbackslashE-escaped, in which " "case that EblankE shall not be used as an argument delimiter." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1319 msgid "" "Within command arguments for the B, B, B, and " "B commands, any character can be EcontrolE\\(hyV-escaped. " "All such escaped characters shall be treated literally and shall have no " "special meaning. Within command arguments for all other I commands that " "are not regular expressions or replacement strings, any character that would " "otherwise have a special meaning can be EbackslashE-escaped. " "Escaped characters shall be treated literally, without special meaning as " "shell expansion characters or B<'!'>, B<'%'>, and B<'#'> expansion " "characters. See I and I for descriptions of command arguments that are regular expressions or " "replacement strings." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1336 msgid "" "Non-EbackslashE-escaped B<'%'> characters appearing in I " "arguments to any I command shall be replaced by the current pathname; " "unescaped B<'#'> characters shall be replaced by the alternate pathname. It " "shall be an error if B<'%'> or B<'#'> characters appear unescaped in an " "argument and their corresponding values are not set." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1371 msgid "" "Non-EbackslashE-escaped B<'!'> characters in the arguments to either " "the I B command or the open and visual mode B command, or in the " "arguments to the I B command, where the first non-EblankE " "after the command name is a B<'!'> character, or in the arguments to the " "I B command where the command name is followed by one or more " "EblankE characters and the first non-EblankE after the " "command name is a B<'!'> character, shall be replaced with the arguments to " "the last of those three commands as they appeared after all unescaped " "B<'%'>, B<'#'>, and B<'!'> characters were replaced. It shall be an error if " "B<'!'> characters appear unescaped in one of these commands and there has " "been no previous execution of one of these commands." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1375 msgid "" "If an error occurs during the parsing or execution of an I command:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1381 msgid "" "An informational message to this effect shall be written. Execution of the " "I command shall stop, and the cursor (for example, the current line and " "column) shall not be further modified." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1388 msgid "" "If the I command resulted from a map expansion, all characters from that " "map expansion shall be discarded, except as otherwise specified by the " "B command." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1411 msgid "" "Otherwise, if the I command resulted from the processing of an I " "environment variable, a B<.exrc> file, a B<:source> command, a B<\\(mic> " "option, or a B<+>I specified to an I B, B, B, " "or B command, no further commands from the source of the commands " "shall be executed." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1424 msgid "" "Otherwise, if the I command resulted from the execution of a buffer or a " "B or B command, no further commands caused by the execution of " "the buffer or the B or B command shall be executed." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1433 msgid "" "Otherwise, if the I command was not terminated by a EnewlineE, " "all characters up to and including the next non-EbackslashE-escaped " "EnewlineE shall be discarded." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1433 man-pages-posix/man1p/ex.1p:7119 #, no-wrap msgid "Input Editing in ex" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1437 msgid "" "The following symbol is used in this and the following sections to specify " "command actions:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1437 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1442 msgid "" "In the POSIX locale, a word consists of a maximal sequence of letters, " "digits, and underscores, delimited at both ends by characters other than " "letters, digits, or underscores, or by the beginning or end of a line or the " "edit buffer." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1450 msgid "" "When accepting input characters from the user, in either I command mode " "or I text input mode, I shall enable canonical mode input " "processing, as defined in the System Interfaces volume of POSIX.1\\(hy2008." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1455 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1532 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1618 msgid "If in I text input mode:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1465 msgid "" "If the B edit option is set, I shall prompt for input using the " "line number that would be assigned to the line if it is entered, in the " "format specified for the I B command." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1477 msgid "" "If the B edit option is set, I shall prompt for input using " "B characters, as described by the B edit option. " "B characters shall follow the line number, if any." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1481 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1513 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1605 msgid "If in I command mode:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1487 msgid "" "If the B edit option is set, input shall be prompted for using a " "single B<':'> character; otherwise, there shall be no prompt." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1490 msgid "" "The input characters in the following sections shall have the following " "effects on the input line." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1490 #, no-wrap msgid "Scroll" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1491 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1587 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1634 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1658 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1683 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1980 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2075 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2114 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2140 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2180 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2225 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2250 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2278 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2391 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2428 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2579 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2619 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2741 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2769 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2944 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3112 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3137 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3213 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3242 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3286 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3319 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3397 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3423 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3456 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3545 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3599 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3645 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3707 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3732 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3761 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3946 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3982 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4068 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4095 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4144 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4181 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4203 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4277 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4440 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4478 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4500 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4694 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4799 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4836 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4875 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4905 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4929 #, no-wrap msgid "I:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1499 #, no-wrap msgid "B<\n" "eof>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1509 msgid "See the description of the I I character in I\\^." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1522 msgid "" "If the I character is the first character entered on the line, the line " "shall be evaluated as if it contained two characters: a " "EcontrolE\\(hyD and a EnewlineE." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1526 man-pages-posix/man1p/ex.1p:1585 msgid "Otherwise, the I character shall have no special meaning." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1544 msgid "" "If the cursor follows an B character, the B " "characters in the line shall be modified so that a part of the next text " "input character will be displayed on the first column in the line after the " "previous B edit option column boundary, and the user shall be " "prompted again for input for the same line." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1557 msgid "" "Otherwise, if the cursor follows a B<'0'>, which follows an B " "character, and the B<'0'> was the previous text input character, the B<'0'> " "and all B characters in the line shall be discarded, and the " "user shall be prompted again for input for the same line." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1575 msgid "" "Otherwise, if the cursor follows a B<'^'>, which follows an B " "character, and the B<'^'> was the previous text input character, the B<'^'> " "and all B characters in the line shall be discarded, and the " "user shall be prompted again for input for the same line. In addition, the " "B level for the next input line shall be derived from the same " "line from which the B level for the current input line was " "derived." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1581 msgid "" "Otherwise, if there are no B or text input characters in the " "line, the I character shall be discarded." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1586 #, no-wrap msgid "EnewlineE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1595 #, no-wrap msgid "B<\n" "EnewlineE>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1597 #, no-wrap msgid "BcontrolE-J>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1612 msgid "" "Cause the command line to be parsed; EcontrolE\\(hyJ shall be mapped " "to the EnewlineE for this purpose." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1623 msgid "" "Terminate the current line. If there are no characters other than " "B characters on the line, all characters on the line shall be " "discarded." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1632 msgid "" "Prompt for text input on a new line after the current line. If the " "B edit option is set, an appropriate number of B " "characters shall be added as a prefix to the line as described by the I " "B edit option." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1633 #, no-wrap msgid "EbackslashE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1642 #, no-wrap msgid "B<\n" "EbackslashE>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1657 msgid "" "Allow the entry of a subsequent EnewlineE or EcontrolE\\(hyJ " "as a literal character, removing any special meaning that it may have to the " "editor during text input mode. The EbackslashE character shall be " "retained and evaluated when the command line is parsed, or retained and " "included when the input text becomes part of the edit buffer." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1657 #, no-wrap msgid "EcontrolE\\(hyV" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1666 #, no-wrap msgid "B<\n" "EcontrolE-V>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1677 msgid "" "Allow the entry of any subsequent character as a literal character, removing " "any special meaning that it may have to the editor during text input mode. " "The EcontrolE\\(hyV character shall be discarded before the command " "line is parsed or the input text becomes part of the edit buffer." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1682 msgid "" "If the ``literal next'' functionality is performed by the underlying system, " "it is implementation-defined whether a character other than " "EcontrolE\\(hyV performs this function." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1682 #, no-wrap msgid "EcontrolE\\(hyW" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1691 #, no-wrap msgid "B<\n" "EcontrolE-W>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1706 msgid "" "Discard the EcontrolE\\(hyW, and the word previous to it in the " "input line, including any EblankE characters following the word and " "preceding the EcontrolE\\(hyW. If the ``word erase'' functionality " "is performed by the underlying system, it is implementation-defined whether " "a character other than EcontrolE\\(hyW performs this function." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1706 man-pages-posix/man1p/ex.1p:7201 #, no-wrap msgid "Command Descriptions in ex" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1711 msgid "" "The following symbols are used in this section to represent command " "modifiers. Some of these modifiers can be omitted, in which case the " "specified defaults shall be used." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1711 #, no-wrap msgid "I<1addr>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1717 msgid "" "A single line address, given in any of the forms described in I; the default shall be the current line (B<'.'>), unless otherwise " "specified." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1721 msgid "" "If the line address is zero, it shall be an error, unless otherwise " "specified in the following command descriptions." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1733 msgid "" "If the edit buffer is empty, and the address is specified with a command " "other than B<=>, B, B, B, B, B, or " "B, or the address is not zero, it shall be an error." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1734 #, no-wrap msgid "I<2addr>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1745 msgid "" "Two addresses specifying an inclusive range of lines. If no addresses are " "specified, the default for I<2addr> shall be the current line only (B<\".,." "\">), unless otherwise specified in the following command descriptions. If " "one address is specified, I<2addr> shall specify that line only, unless " "otherwise specified in the following command descriptions." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1749 msgid "" "It shall be an error if the first address is greater than the second address." "" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1758 msgid "" "If the edit buffer is empty, and the two addresses are specified with a " "command other than the B, B, B, or B commands, or either " "address is not zero, it shall be an error." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1759 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1767 msgid "" "A positive decimal number. If I is specified, it shall be equivalent " "to specifying an additional address to the command, unless otherwise " "specified by the following command descriptions. The additional address " "shall be equal to the last address specified to the command (either " "explicitly or by default) plus I\\(mi1." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1772 msgid "" "If this would result in an address greater than the last line of the edit " "buffer, it shall be corrected to equal the last line of the edit buffer." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1773 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1792 msgid "" "One or more of the characters B<'\\(pl'>, B<'\\(mi'>, B<'#'>, B<'p'>, or " "B<'l'> (ell). The flag characters can be EblankE-separated, and in " "any order or combination. The characters B<'#'>, B<'p'>, and B<'l'> shall " "cause lines to be written in the format specified by the B command " "with the specified I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1795 msgid "The lines to be written are as follows:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1810 msgid "" "All edit buffer lines written during the execution of the I B<&>, B<~>, " "B, B, B, B, B, B, and B commands " "shall be written as specified by I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1817 msgid "" "After the completion of an I command with a flag as an argument, the " "current line shall be written as specified by I, unless the current " "line was the last line written by the command." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1828 msgid "" "The characters B<'\\(pl'> and B<'\\(mi'> cause the value of the current line " "after the execution of the I command to be adjusted by the offset " "address as described in I. This adjustment shall occur " "before the current line is written as described in 2. above." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1832 msgid "The default for I shall be none." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1833 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1844 msgid "" "One of a number of named areas for holding text. The named buffers are " "specified by the alphanumeric characters of the POSIX locale. There shall " "also be one ``unnamed'' buffer. When no buffer is specified for editor " "commands that use a buffer, the unnamed buffer shall be used. Commands that " "store text into buffers shall store the text as it was before the command " "took effect, and shall store text occurring earlier in the file before text " "occurring later in the file, regardless of how the text region was specified." " Commands that store text into buffers shall store the text into the unnamed " "buffer as well as any specified buffer." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1852 msgid "" "In I commands, buffer names are specified as the name by itself. In open " "or visual mode commands the name is preceded by a double-quote (B<'\"'>) " "character." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1858 msgid "" "If the specified buffer name is an uppercase character, and the buffer " "contents are to be modified, the buffer shall be appended to rather than " "being overwritten. If the buffer is not being modified, specifying the " "buffer name in lowercase and uppercase shall have identical results." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1895 msgid "" "There shall also be buffers named by the numbers 1 through 9. In open and " "visual mode, if a region of text including characters from more than a " "single line is being modified by the I B or B commands, the motion " "character associated with the B or B commands specifies that the " "buffer text shall be in line mode, or the commands B<%>, B<`>, B, B, " "B<(>, B<)>, B, B, B<{>, or B<}> are used to define a region of text " "for the B or B commands, the contents of buffers 1 through 8 shall be " "moved into the buffer named by the next numerically greater value, the " "contents of buffer 9 shall be discarded, and the region of text shall be " "copied into buffer 1. This shall be in addition to copying the text into a " "user-specified buffer or unnamed buffer, or both. Numeric buffers can be " "specified as a source buffer for open and visual mode commands; however, " "specifying a numeric buffer as the write target of an open or visual mode " "command shall have unspecified results." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1910 msgid "" "The text of each buffer shall have the characteristic of being in either " "line or character mode. Appending text to a non-empty buffer shall set the " "mode to match the characteristic of the text being appended. Appending text " "to a buffer shall cause the creation of at least one additional line in the " "buffer. All text stored into buffers by I commands shall be in line mode." " The I commands that use buffers as the source of text specify " "individually how buffers of different modes are handled. Each open or visual " "mode command that uses buffers for any purpose specifies individually the " "mode of the text stored into the buffer and how buffers of different modes " "are handled." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1929 msgid "" "Command text used to derive a pathname. The default shall be the current " "pathname, as defined previously, in which case, if no current pathname has " "yet been established it shall be an error, except where specifically noted " "in the individual command descriptions that follow. If the command text " "contains any of the characters B<'~'>, B<'{'>, B<'['>, B<'*'>, B<'?'>, " "B<'$'>, B<'\"'>, backquote, single-quote, and EbackslashE, it shall " "be subjected to the process of ``shell expansions'', as described below; if " "more than a single pathname results and the command expects only one, it " "shall be an error." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1941 msgid "" "The process of shell expansions in the editor shall be done as follows. The " "I utility shall pass two arguments to the program named by the shell " "edit option; the first shall be B<\\(mic>, and the second shall be the " "string B<\"echo\"> and the command text as a single argument. The standard " "output and standard error of that command shall replace the command text." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1942 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1956 msgid "" "A character that can be appended to the command name to modify its " "operation, as detailed in the individual command descriptions. With the " "exception of the I B, B, and B commands, the B<'!'> " "character shall only act as a modifier if there are no EblankE " "characters between it and the command name." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1956 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1979 msgid "" "The I commands B and B begin searching in a forwards or backwards " "direction in the edit buffer based on a remembered search direction, which " "is initially unset, and is set by the I B, B, B, and " "B commands, and the I B and B commands." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1979 man-pages-posix/man1p/ex.1p:7327 #, no-wrap msgid "Abbreviate" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1988 #, no-wrap msgid "B<\n" "ab[>IB<][>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:1999 msgid "" "If I and I are not specified, write the current list of " "abbreviations and do nothing more." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2008 msgid "" "Implementations may restrict the set of characters accepted in I or " "I, except that printable characters and EblankE characters " "shall not be restricted. Additional restrictions shall be implementation-" "defined." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2022 msgid "" "In both I and I, any character may be escaped with a " "EcontrolE\\(hyV, in which case the character shall not be used to " "delimit I from I, and the escaping EcontrolE\\(hyV shall " "be discarded." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2035 msgid "" "In open and visual text input mode, if a non-word or EESCE character " "that is not escaped by a EcontrolE\\(hyV character is entered after " "a word character, a check shall be made for a set of characters matching " "I, in the text input entered during this command. If it is found, the " "effect shall be as if I was entered instead of I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2037 msgid "The set of characters that are checked is defined as follows:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2042 msgid "" "If there are no characters inserted before the word and non-word or " "EESCE characters that triggered the check, the set of characters " "shall consist of the word character." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2049 msgid "" "If the character inserted before the word and non-word or EESCE " "characters that triggered the check is a word character, the set of " "characters shall consist of the characters inserted immediately before the " "triggering characters that are word characters, plus the triggering word " "character." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2057 msgid "" "If the character inserted before the word and non-word or EESCE " "characters that triggered the check is not a word character, the set of " "characters shall consist of the characters that were inserted before the " "triggering characters that are neither EblankE characters nor word " "characters, plus the triggering word character." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2068 msgid "" "It is unspecified whether the I argument entered for the I " "B and B commands is replaced in this fashion. " "Regardless of whether or not the replacement occurs, the effect of the " "command shall be as if the replacement had not occurred." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2071 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2136 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2221 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2424 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2940 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3108 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3315 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3703 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3728 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4091 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4177 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4199 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4436 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4474 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4496 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4925 msgid "I: Unchanged." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2074 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2139 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2224 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2427 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2943 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3111 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3318 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3706 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3731 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4094 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4180 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4202 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4439 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4477 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4499 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4928 msgid "I: Unchanged." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2074 man-pages-posix/man1p/ex.1p:7451 #, no-wrap msgid "Append" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2083 #, no-wrap msgid "B<\n" "[>I<1addr>B<] >aB<[>ppendB<][>!B<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2093 msgid "" "Enter I text input mode; the input text shall be placed after the " "specified line. If line zero is specified, the text shall be placed at the " "beginning of the edit buffer." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2104 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2169 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2608 msgid "" "This command shall be affected by the B and B edit " "options; following the command name with B<'!'> shall cause the " "B edit option setting to be toggled for the duration of this " "command only." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2109 msgid "" "I: Set to the last input line; if no lines were input, set to " "the specified line, or to the first line of the edit buffer if a line of " "zero was specified, or zero if the edit buffer is empty." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2113 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2179 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2249 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2277 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2351 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2362 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2390 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2618 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2740 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3136 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3285 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3422 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3544 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3945 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4143 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4276 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4693 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4835 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4874 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4904 msgid "I: Set to non-EblankE." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2113 #, no-wrap msgid "Arguments" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2122 #, no-wrap msgid "B<\n" "ar[>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2133 msgid "" "Write the current argument list, with the current argument-list entry, if " "any, between B<'['> and B<']'> characters." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2139 man-pages-posix/man1p/ex.1p:7494 #, no-wrap msgid "Change" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2148 #, no-wrap msgid "B<\n" "[>I<2addr>B<] >cB<[>hangeB<][>!B<][>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2158 msgid "" "Enter I text input mode; the input text shall replace the specified " "lines. The specified lines shall be copied into the unnamed buffer, which " "shall become a line mode buffer." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2175 msgid "" "I: Set to the last input line; if no lines were input, set to " "the line before the first address, or to the first line of the edit buffer " "if there are no lines preceding the first address, or to zero if the edit " "buffer is empty." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2179 man-pages-posix/man1p/ex.1p:7510 #, no-wrap msgid "Change Directory" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2189 #, no-wrap msgid "B<\n" "chd[>irB<][>!B<][>IB<]>\n" "cdB<[>!B<][>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2196 msgid "Change the current working directory to I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2210 msgid "" "If no I argument is specified, and the I environment " "variable is set to a non-null and non-empty value, I shall " "default to the value named in the I environment variable. If the " "I environment variable is empty or is undefined, the default value of " "I is implementation-defined." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2218 msgid "" "If no B<'!'> is appended to the command name, and the edit buffer has been " "modified since the last complete write, and the current pathname does not " "begin with a B<'/'>, it shall be an error." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2224 man-pages-posix/man1p/ex.1p:7535 #, no-wrap msgid "Copy" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2234 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "[>I<2addr>B<] >coB<[>pyB<] >I<1addr >B<[>IB<]\n" "[>I<2addr>B<] >t I<1addr >B<[>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2242 msgid "" "Copy the specified lines after the specified destination line; line zero " "specifies that the lines shall be placed at the beginning of the edit buffer." "" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2245 msgid "I: Set to the last line copied." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2249 man-pages-posix/man1p/ex.1p:7543 #, no-wrap msgid "Delete" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2258 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "[>I<2addr>B<] >dB<[>eleteB<][>IB<][>IB<][>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2265 msgid "" "Delete the specified lines into a buffer (defaulting to the unnamed buffer), " "which shall become a line-mode buffer." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2268 msgid "" "Flags can immediately follow the command name; see I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2273 msgid "" "I: Set to the line following the deleted lines, or to the last " "line in the edit buffer if that line is past the end of the edit buffer, or " "to zero if the edit buffer is empty." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2277 man-pages-posix/man1p/ex.1p:7562 #, no-wrap msgid "Edit" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2287 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "e[>ditB<][>!B<][>+IB<][>IB<]>\n" "exB<[>!B<][>+IB<][>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2296 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3562 msgid "" "If no B<'!'> is appended to the command name, and the edit buffer has been " "modified since the last complete write, it shall be an error." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2310 msgid "" "If I is specified, replace the current contents of the edit buffer " "with the current contents of I, and set the current pathname to " "I. If I is not specified, replace the current contents of the " "edit buffer with the current contents of the file named by the current " "pathname. If for any reason the current contents of the file cannot be " "accessed, the edit buffer shall be empty." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2329 msgid "" "The B<+>I option shall be EblankE-delimited; " "EblankE characters within the B<+>I can be escaped by " "preceding them with a EbackslashE character. The B<+>I " "shall be interpreted as an I command immediately after the contents of " "the edit buffer have been replaced and the current line and column have been " "set." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2331 msgid "If the edit buffer is empty:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2334 msgid "I: Set to 0." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2337 msgid "I: Set to 1." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2344 msgid "" "Otherwise, if executed while in I command mode or if the B<+>I " "argument is specified:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2347 msgid "I: Set to the last line of the edit buffer." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2355 msgid "Otherwise, if I is omitted or results in the current pathname:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2358 man-pages-posix/man1p/ex.1p:2386 msgid "I: Set to the first line of the edit buffer." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2368 msgid "" "Otherwise, if I is the same as the last file edited, the line and " "column shall be set as follows; if the file was previously edited, the line " "and column may be set as follows:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2373 msgid "" "I: Set to the last value held when that file was last edited. " "If this value is not a valid line in the new edit buffer, set to the first " "line of the edit buffer." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2380 msgid "" "I: If the current line was set to the last value held when " "the file was last edited, set to the last value held when the file was last " "edited. Otherwise, or if the last value is not a valid column in the new " "edit buffer, set to non-EblankE." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2390 man-pages-posix/man1p/ex.1p:7614 #, no-wrap msgid "File" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2399 #, no-wrap msgid "B<\n" "f[>ileB<][>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2409 msgid "" "If a I argument is specified, the alternate pathname shall be set to " "the current pathname, and the current pathname shall be set to I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2421 msgid "" "Write an informational message. If the file has a current pathname, it shall " "be included in this message; otherwise, the message shall indicate that " "there is no current pathname. If the edit buffer contains lines, the current " "line number and the number of lines in the edit buffer shall be included in " "this message; otherwise, the message shall indicate that the edit buffer is " "empty. If the edit buffer has been modified since the last complete write, " "this fact shall be included in this message. If the B edit option " "is set, this fact shall be included in this message. The message may contain " "other unspecified information." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2427 man-pages-posix/man1p/ex.1p:7628 #, no-wrap msgid "Global" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2437 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "[>I<2addr>B<] >gB<[>lobalB<] >/I/ B<[>IB<]\n" "[>I<2addr>B<] >v /I/ B<[>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2449 msgid "" "The optional B<'!'> character after the B command shall be the same " "as executing the B command." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2469 msgid "" "If I is empty (for example, B<\"//\">) or not specified, the last " "regular expression used in the editor command shall be used as the " "I. The I can be delimited by EslashE characters " "(shown in the Synopsis), as well as any non-alphanumeric or non-" "EblankE other than EbackslashE, Evertical-lineE, " "EnewlineE, or double-quote." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2471 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4293 msgid "If no lines are specified, the lines shall default to the entire file." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2497 msgid "" "The B and B commands are logically two-pass operations. First, " "mark the lines within the specified lines for which the line excluding the " "terminating EnewlineE matches (B) or does not match (B " "or B) the specified pattern. Second, execute the I commands " "given by I, with the current line (B<'.'>) set to each marked " "line. If an error occurs during this process, or the contents of the edit " "buffer are replaced (for example, by the I B<:edit> command) an error " "message shall be written and no more commands resulting from the execution " "of this command shall be processed." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2507 msgid "" "Multiple I commands can be specified by entering multiple commands on a " "single line using a Evertical-lineE to delimit them, or one per " "line, by escaping each EnewlineE with a EbackslashE." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2509 msgid "If no commands are specified:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2515 msgid "" "If in I command mode, it shall be as if the B command were " "specified." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2517 msgid "Otherwise, no command shall be executed." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2538 msgid "" "For the B, B, and B commands, the input text shall " "be included as part of the command, and the terminating EperiodE can " "be omitted if the command ends the list of commands. The B and " "B commands can be specified as one of the commands, in which case " "each marked line shall cause the editor to enter open or visual mode. If " "open or visual mode is exited using the I B command, the current line " "shall be set to the next marked line, and open or visual mode reentered, " "until the list of marked lines is exhausted." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2549 msgid "" "The B, B, and B commands cannot be used in I. " "Marked lines may be deleted by commands executed for lines occurring earlier " "in the file than the marked lines. In this case, no commands shall be " "executed for the deleted lines." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2555 msgid "" "If the remembered search direction is not set, the B and B " "commands shall set it to forward." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2565 msgid "" "The B and B edit options shall be inhibited for the " "duration of the B or B command." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2571 msgid "" "I: If no commands executed, set to the last marked line. " "Otherwise, as specified for the executed I commands." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2578 msgid "" "I: If no commands are executed, set to non-EblankE; " "otherwise, as specified for the individual I commands." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2578 man-pages-posix/man1p/ex.1p:7645 #, no-wrap msgid "Insert" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2587 #, no-wrap msgid "B<\n" "[>I<1addr>B<] >iB<[>nsertB<][>!B<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2597 msgid "" "Enter I text input mode; the input text shall be placed before the " "specified line. If the line is zero or 1, the text shall be placed at the " "beginning of the edit buffer." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2614 msgid "" "I: Set to the last input line; if no lines were input, set to " "the line before the specified line, or to the first line of the edit buffer " "if there are no lines preceding the specified line, or zero if the edit " "buffer is empty." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2618 man-pages-posix/man1p/ex.1p:7658 #, no-wrap msgid "Join" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2627 #, no-wrap msgid "B<\n" "[>I<2addr>B<] >jB<[>oinB<][>!B<][>IB<][>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2635 msgid "If I is specified:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2645 msgid "" "If no address was specified, the B command shall behave as if I<2addr> " "were the current line and the current line plus I (.\\|,\\|. + " "I)." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2657 msgid "" "If one address was specified, the B command shall behave as if " "I<2addr> were the specified address and the specified address plus I " "(I,I + I)." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2670 msgid "" "If two addresses were specified, the B command shall behave as if an " "additional address, equal to the last address plus I \\(mi1 " "(I,I,I + I \\(mi1), was specified." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2674 msgid "" "If this would result in a second address greater than the last line of the " "edit buffer, it shall be corrected to be equal to the last line of the edit " "buffer." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2679 msgid "If no I is specified:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2686 msgid "" "If no address was specified, the B command shall behave as if I<2addr> " "were the current line and the next line (.\\|,\\|. +1)." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2695 msgid "" "If one address was specified, the B command shall behave as if " "I<2addr> were the specified address and the next line (I,I +1)." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2699 msgid "" "Join the text from the specified lines together into a single line, which " "shall replace the specified lines." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2706 msgid "" "If a B<'!'> character is appended to the command name, the B shall be " "without modification of any line, independent of the current locale." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2710 msgid "" "Otherwise, in the POSIX locale, set the current line to the first of the " "specified lines, and then, for each subsequent line, proceed as follows:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2714 msgid "Discard leading EspaceE characters from the line to be joined." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2717 msgid "" "If the line to be joined is now empty, delete it, and skip steps 3 through 5." "" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2723 msgid "" "If the current line ends in a EblankE, or the first character of the " "line to be joined is a B<')'> character, join the lines without further " "modification." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2729 msgid "" "If the last character of the current line is a B<'.'>, join the lines with " "two EspaceE characters between them." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2733 msgid "Otherwise, join the lines with a single EspaceE between them." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2736 msgid "I: Set to the first line specified." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2740 man-pages-posix/man1p/ex.1p:7666 #, no-wrap msgid "List" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2749 #, no-wrap msgid "B<\n" "[>I<2addr>B<] >lB<[>istB<][>IB<][>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2757 msgid "This command shall be equivalent to the I command:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2762 #, no-wrap msgid "B<\n" "[>I<2addr>B<] >pB<[>rintB<][>IB<] >lB<[>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2768 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3241 msgid "See I." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2768 man-pages-posix/man1p/ex.1p:7673 #, no-wrap msgid "Map" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2777 #, no-wrap msgid "B<\n" "map[>!B<][>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2787 msgid "If I and I are not specified:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2791 msgid "" "If B<'!'> is specified, write the current list of text input mode maps." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2793 msgid "Otherwise, write the current list of command mode maps." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2795 msgid "Do nothing more." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2816 msgid "" "Implementations may restrict the set of characters accepted in I or " "I, except that printable characters and EblankE characters " "shall not be restricted. Additional restrictions shall be implementation-" "defined. In both I and I, any character can be escaped with a " "EcontrolE\\(hyV, in which case the character shall not be used to " "delimit I from I, and the escaping EcontrolE\\(hyV shall " "be discarded." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2832 msgid "" "If the character B<'!'> is appended to the B command name, the mapping " "shall be effective during open or visual text input mode rather than B " "or B command mode. This allows I to have two different B " "definitions at the same time: one for command mode and one for text input " "mode." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2835 msgid "For command mode mappings:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2845 msgid "" "When the I is entered as any part of a I command in open or visual " "mode (but not as part of the arguments to the command), the action shall be " "as if the corresponding I had been entered." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2851 msgid "" "If any character in the command, other than the first, is escaped using a " "EcontrolE\\(hyV character, that character shall not be part of a " "match to an I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2860 msgid "" "It is unspecified whether implementations shall support B commands " "where the I is more than a single character in length, where the first " "character of the I is printable." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2882 msgid "" "If I contains more than one character and the first character is " "B<'#'>, followed by a sequence of digits corresponding to a numbered " "function key, then when this function key is typed it shall be mapped to " "I. Characters other than digits following a B<'#'> character also " "represent the function key named by the characters in the I following " "the B<'#'> and may be mapped to I. It is unspecified how function keys " "are named or what function keys are supported." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2885 msgid "For text input mode mappings:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2893 msgid "" "When the I is entered as any part of text entered in open or visual " "text input modes, the action shall be as if the corresponding I had " "been entered." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2898 msgid "" "If any character in the input text is escaped using a " "EcontrolE\\(hyV character, that character shall not be part of a " "match to an I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2913 msgid "" "It is unspecified whether the I text entered for subsequent B or " "B commands is replaced with the I text for the purposes of the " "screen display; regardless of whether or not the display appears as if the " "corresponding I text was entered, the effect of the command shall be as " "if the I text was entered." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2921 msgid "" "If only part of the I is entered, it is unspecified how long the editor " "will wait for additional, possibly matching characters before treating the " "already entered characters as not matching the I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2932 msgid "" "The I characters shall themselves be subject to remapping, unless " "otherwise specified by the B edit option, except that if the " "characters in I occur as prefix characters in I, those characters " "shall not be remapped." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2937 msgid "" "On block-mode terminals, the mapping need not occur immediately (for " "example, it may occur after the terminal transmits a group of characters to " "the system), but it shall achieve the same results as if it occurred " "immediately." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2943 man-pages-posix/man1p/ex.1p:7836 #, no-wrap msgid "Mark" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2953 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "[>I<1addr>B<] >maB<[>rkB<] >IB<[>I<1addr>B<] >k I\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2963 msgid "" "Implementations shall support I values of a single lowercase " "letter of the POSIX locale and the backquote and single-quote characters; " "support of other characters is implementation-defined." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2970 msgid "" "If executing the I B command, set the specified mark to the current " "line and 1-based numbered character referenced by the current column, if " "any; otherwise, column position 1." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2979 msgid "" "Otherwise, set the specified mark to the specified line and 1-based numbered " "first non-EblankE non-EnewlineE in the line, if any; " "otherwise, the last non-EnewlineE in the line, if any; otherwise, " "column position 1." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2986 msgid "" "The mark shall remain associated with the line until the mark is reset or " "the line is deleted. If a deleted line is restored by a subsequent B " "command, any marks previously associated with the line, which have not been " "reset, shall be restored as well. Any use of a mark not associated with a " "current line in the edit buffer shall be an error." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2993 msgid "" "The marks B<`> and B<'> shall be set as described previously, immediately " "before the following events occur in the editor:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:2999 msgid "The use of B<'$'> as an I address" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3003 msgid "The use of a positive decimal number as an I address" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3007 msgid "The use of a search command as an I address" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3011 msgid "The use of a mark reference as an I address" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3021 msgid "" "The use of the following open and visual mode commands: " "EcontrolE\\(hy], B<%>, B<(>, B<)>, B<[>, B<]>, B<{>, B<}>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3030 msgid "" "The use of the following open and visual mode commands: B<'>, B, B, " "B, B, B if the current line will change as a result of the command" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3038 msgid "" "The use of the open and visual mode commands: B, B, B, B<`>, B " "if the current line or column will change as a result of the command" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3046 msgid "The use of the I mode commands: B, B, B, B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3055 msgid "" "For rules 1., 2., 3., and 4., the B<`> and B<'> marks shall not be set if " "the I command is parsed as specified by rule 6.a. in I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3062 msgid "" "For rules 5., 6., and 7., the B<`> and B<'> marks shall not be set if the " "commands are used as motion commands in open and visual mode." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3068 msgid "" "For rules 1., 2., 3., 4., 5., 6., 7., and 8., the B<`> and B<'> marks shall " "not be set if the command fails." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3093 msgid "" "The B<`> and B<'> marks shall be set as described previously, each time the " "contents of the edit buffer are replaced (including the editing of the " "initial buffer), if in open or visual mode, or if in B mode and the edit " "buffer is not empty, before any commands or movements (including commands or " "movements specified by the B<\\(mic> or B<\\(mit> options or the " "B<+>I argument) are executed on the edit buffer. If in open or " "visual mode, the marks shall be set as if executing the I B command; " "otherwise, as if executing the I B command." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3105 msgid "" "When changing from B mode to open or visual mode, if the B<`> and B<'> " "marks are not already set, the B<`> and B<'> marks shall be set as described " "previously." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3111 #, no-wrap msgid "Move" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3120 #, no-wrap msgid "B<\n" "[>I<2addr>B<] >mB<[>oveB<] >I<1addr> B<[>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3129 msgid "" "Move the specified lines after the specified destination line. A destination " "of line zero specifies that the lines shall be placed at the beginning of " "the edit buffer. It shall be an error if the destination line is within the " "range of lines to be moved." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3132 msgid "I: Set to the last of the moved lines." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3136 man-pages-posix/man1p/ex.1p:7874 #, no-wrap msgid "Next" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3145 #, no-wrap msgid "B<\n" "n[>extB<][>!B<][>+IB<][>I...B<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3157 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3619 msgid "" "If no B<'!'> is appended to the command name, and the edit buffer has been " "modified since the last complete write, it shall be an error, unless the " "file is successfully written as specified by the B option." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3160 msgid "If one or more files is specified:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3162 msgid "Set the argument list to the specified filenames." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3165 msgid "" "Set the current argument list reference to be the first entry in the " "argument list." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3167 msgid "Set the current pathname to the first filename specified." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3172 msgid "" "It shall be an error if there are no more filenames in the argument list " "after the filename currently referenced." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3176 msgid "" "Set the current pathname and the current argument list reference to the " "filename after the filename currently referenced in the argument list." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3180 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3628 msgid "" "Replace the contents of the edit buffer with the contents of the file named " "by the current pathname. If for any reason the contents of the file cannot " "be accessed, the edit buffer shall be empty." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3186 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3634 msgid "" "This command shall be affected by the B and B edit " "options." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3202 msgid "" "The B<+>I option shall be EblankE-delimited; " "EblankE characters can be escaped by preceding them with a " "EbackslashE character. The B<+>I shall be interpreted as an " "I command immediately after the contents of the edit buffer have been " "replaced and the current line and column have been set." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3207 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3639 msgid "I: Set as described for the B command." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3212 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3598 man-pages-posix/man1p/ex.1p:3644 msgid "I: Set as described for the B command." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3212 #, no-wrap msgid "Number" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3222 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "[>I<2addr>B<] >nuB<[>mberB<][>IB<][>IB<]\n" "[>I<2addr>B<] >#B<[>IB<][>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3230 msgid "These commands shall be equivalent to the I command:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3235 #, no-wrap msgid "B<\n" "[>I<2addr>B<] >pB<[>rintB<][>IB<] >#B<[>IB<]>\n" msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3241 man-pages-posix/man1p/ex.1p:7929 #, no-wrap msgid "Open" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3250 #, no-wrap msgid "B<\n" "[>I<1addr>B<] >oB<[>penB<]> /I/ B<[>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3258 msgid "" "This command need not be supported on block-mode terminals or terminals with " "insufficient capabilities. If standard input, standard output, or standard " "error are not terminal devices, the results are unspecified." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3260 msgid "Enter open mode." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3278 msgid "" "The trailing delimiter can be omitted from I at the end of the " "command line. If I is empty (for example, B<\"//\">) or not " "specified, the last regular expression used in the editor shall be used as " "the pattern. The pattern can be delimited by EslashE characters " "(shown in the Synopsis), as well as any alphanumeric, or non-EblankE " "other than EbackslashE, Evertical-lineE, EnewlineE, " "or double-quote." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3281 man-pages-posix/man1p/ex.1p:4272 msgid "I: Set to the specified line." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3285 man-pages-posix/man1p/ex.1p:7967 #, no-wrap msgid "Preserve" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3294 #, no-wrap msgid "B<\n" "pre[>serveB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3312 msgid "" "Save the edit buffer in a form that can later be recovered by using the " "B<\\(mir> option or by using the I B command. After the file " "has been preserved, a mail message shall be sent to the user. This message " "shall be readable by invoking the I utility. The message shall " "contain the name of the file, the time of preservation, and an I command " "that could be used to recover the file. Additional information may be " "included in the mail message." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3318 man-pages-posix/man1p/ex.1p:7979 #, no-wrap msgid "Print" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3327 #, no-wrap msgid "B<\n" "[>I<2addr>B<] >pB<[>rintB<][>IB<][>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3335 msgid "" "Write the addressed lines. The behavior is unspecified if the number of " "columns on the display is less than the number of columns required to write " "any single character in the lines being written." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3339 msgid "" "Non-printable characters, except for the EtabE, shall be written as " "implementation-defined multi-character sequences." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3346 msgid "" "If the B<#> flag is specified or the B edit option is set, each line " "shall be preceded by its line number in the following format:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3351 #, no-wrap msgid "B<\n" "\"%6d \", E>IE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3360 msgid "If the B flag is specified or the B edit option is set:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3364 msgid "" "The characters listed in the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I, I shall be written as " "the corresponding escape sequence." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3370 msgid "" "Non-printable characters not in the Base Definitions volume of POSIX." "1\\(hy2008, I
, I shall " "be written as one three-digit octal number (with a preceding " "EbackslashE) for each byte in the character (most significant byte " "first)." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3377 msgid "" "The end of each line shall be marked with a B<'$'>, and literal B<'$'> " "characters within the line shall be written with a preceding " "EbackslashE." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3381 msgid "" "Long lines shall be folded; the length at which folding occurs is " "unspecified, but should be appropriate for the output terminal, considering " "the number of columns of the terminal." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3389 msgid "" "If a line is folded, and the B flag is not specified and the B edit " "option is not set, it is unspecified whether a multi-column character at the " "folding position is separated; it shall not be discarded." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3392 msgid "I: Set to the last written line." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3396 msgid "" "I: Unchanged if the current line is unchanged; otherwise, " "set to non-EblankE." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3396 man-pages-posix/man1p/ex.1p:8041 #, no-wrap msgid "Put" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3405 #, no-wrap msgid "B<\n" "[>I<1addr>B<] >puB<[>tB<][>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3415 msgid "" "Append text from the specified buffer (by default, the unnamed buffer) to " "the specified line; line zero specifies that the text shall be placed at the " "beginning of the edit buffer. Each portion of a line in the buffer shall " "become a new line in the edit buffer, regardless of the mode of the buffer." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3418 msgid "I: Set to the last line entered into the edit buffer." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3422 #, no-wrap msgid "Quit" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3431 #, no-wrap msgid "B<\n" "q[>uitB<][>!B<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3439 msgid "If no B<'!'> is appended to the command name:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3442 msgid "" "If the edit buffer has been modified since the last complete write, it shall " "be an error." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3453 msgid "" "If there are filenames in the argument list after the filename currently " "referenced, and the last command was not a B, B, B, or B " "(see I) command, it shall be an error." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3455 msgid "Otherwise, terminate the editing session." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3455 man-pages-posix/man1p/ex.1p:8070 #, no-wrap msgid "Read" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3464 #, no-wrap msgid "B<\n" "[>I<1addr>B<] >rB<[>eadB<][>!B<][>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3486 msgid "" "If B<'!'> is not the first non-EblankE to follow the command name, a " "copy of the specified file shall be appended into the edit buffer after the " "specified line; line zero specifies that the copy shall be placed at the " "beginning of the edit buffer. The number of lines and bytes read shall be " "written. If no I is named, the current pathname shall be the default. " "If there is no current pathname, then I shall become the current " "pathname. If there is no current pathname or I operand, it shall be an " "error. Specifying a I that is not of type regular shall have " "unspecified results." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3500 msgid "" "Otherwise, if I is preceded by B<'!'>, the rest of the line after the " "B<'!'> shall have B<'%'>, B<'#'>, and B<'!'> characters expanded as " "described in I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3514 msgid "" "The I utility shall then pass two arguments to the program named by the " "shell edit option; the first shall be B<\\(mic> and the second shall be the " "expanded arguments to the B command as a single argument. The standard " "input of the program shall be set to the standard input of the I program " "when it was invoked. The standard error and standard output of the program " "shall be appended into the edit buffer after the specified line." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3527 msgid "" "Each line in the copied file or program output (as delimited by " "EnewlineE characters or the end of the file or output if it is not " "immediately preceded by a EnewlineE), shall be a separate line in " "the edit buffer. Any occurrences of Ecarriage-returnE and " "EnewlineE pairs in the output shall be treated as single " "EnewlineE characters." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3535 msgid "" "The special meaning of the B<'!'> following the B command can be " "overridden by escaping it with a EbackslashE character." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3540 msgid "" "I: If no lines are added to the edit buffer, unchanged. " "Otherwise, if in open or visual mode, set to the first line entered into the " "edit buffer. Otherwise, set to the last line entered into the edit buffer." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3544 man-pages-posix/man1p/ex.1p:8119 #, no-wrap msgid "Recover" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3553 #, no-wrap msgid "B<\n" "rec[>overB<][>!B<] >I\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3569 msgid "" "If no I operand is specified, then the current pathname shall be used. " "If there is no current pathname or I operand, it shall be an error." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3577 msgid "" "If no recovery information has previously been saved about I, the " "B command shall behave identically to the B command, and an " "informational message to this effect shall be written." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3588 msgid "" "Otherwise, set the current pathname to I, and replace the current " "contents of the edit buffer with the recovered contents of I. If " "there are multiple instances of the file to be recovered, the one most " "recently saved shall be recovered, and an informational message that there " "are previous versions of the file that can be recovered shall be written. " "The editor shall behave as if the contents of the edit buffer have already " "been modified." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3593 msgid "I: Set as described for the B command." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3598 man-pages-posix/man1p/ex.1p:8126 #, no-wrap msgid "Rewind" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3607 #, no-wrap msgid "B<\n" "rew[>indB<][>!B<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3621 msgid "If the argument list is empty, it shall be an error." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3624 msgid "" "The current argument list reference and the current pathname shall be set to " "the first filename in the argument list." msgstr "" #. type: SS #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3644 man-pages-posix/man1p/ex.1p:8223 #, no-wrap msgid "Set" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:3653 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "se[>tB<][>I
, I, I, I, " "I
, I, I
, I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:9009 msgid "The System Interfaces volume of POSIX.1\\(hy2008, I\\^(\\|)" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:9009 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:9020 msgid "" "Portions of this text are reprinted and reproduced in electronic form from " "IEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information Technology -- " "Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base " "Specifications Issue 7, Copyright (C) 2013 by the Institute of Electrical " "and Electronics Engineers, Inc and The Open Group. (This is POSIX.1-2008 " "with the 2013 Technical Corrigendum 1 applied.) In the event of any " "discrepancy between this version and the original IEEE and The Open Group " "Standard, the original IEEE and The Open Group Standard is the referee " "document. The original Standard can be obtained online at http://www.unix." "org/online.html ." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ex.1p:9025 msgid "" "Any typographical or formatting errors that appear in this page are most " "likely to have been introduced during the conversion of the source files to " "man page format. To report such errors, see https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/reporting_bugs.html ." msgstr ""