#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-pages-l10n VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 17:57+0900\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:2 #, no-wrap msgid "DIRNAME" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:2 #, no-wrap msgid "2013" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:2 #, no-wrap msgid "IEEE/The Open Group" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:2 #, no-wrap msgid "POSIX Programmer's Manual" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:3 #, no-wrap msgid "PROLOG" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:8 msgid "" "This manual page is part of the POSIX Programmer's Manual. The Linux " "implementation of this interface may differ (consult the corresponding Linux " "manual page for details of Linux behavior), or the interface may not be " "implemented on Linux." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:9 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:12 msgid "dirname \\(em return the directory portion of a pathname" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:12 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:16 #, no-wrap msgid "dirname I\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:17 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:28 msgid "" "The I operand shall be treated as a pathname, as defined in the Base " "Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I
, I. The " "string I shall be converted to the name of the directory containing " "the filename corresponding to the last pathname component in I, " "performing actions equivalent to the following steps in order:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:28 #, no-wrap msgid " 1." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:34 msgid "If I is B, skip steps 2 to 5." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:34 #, no-wrap msgid " 2." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:44 msgid "" "If I consists entirely of EslashE characters, I " "shall be set to a single EslashE character. In this case, skip steps " "3 to 8." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:44 #, no-wrap msgid " 3." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:50 man-pages-posix/man1p/dirname.1p:78 msgid "" "If there are any trailing EslashE characters in I, they " "shall be removed." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:50 #, no-wrap msgid " 4." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:59 msgid "" "If there are no EslashE characters remaining in I, I " "shall be set to a single EperiodE character. In this case, skip " "steps 5 to 8." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:59 #, no-wrap msgid " 5." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:65 msgid "" "If there are any trailing non-EslashE characters in I, they " "shall be removed." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:65 #, no-wrap msgid " 6." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:72 msgid "" "If the remaining I is B, it is implementation-defined whether " "steps 7 and 8 are skipped or processed." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:72 #, no-wrap msgid " 7." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:78 #, no-wrap msgid " 8." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:86 msgid "" "If the remaining I is empty, I shall be set to a single " "EslashE character." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:88 msgid "The resulting string shall be written to standard output." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:88 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:90 man-pages-posix/man1p/dirname.1p:98 man-pages-posix/man1p/dirname.1p:140 man-pages-posix/man1p/dirname.1p:142 man-pages-posix/man1p/dirname.1p:237 msgid "None." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:90 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:92 msgid "The following operand shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:92 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:94 msgid "A string." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:94 #, no-wrap msgid "STDIN" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:96 msgid "Not used." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:96 #, no-wrap msgid "INPUT FILES" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:98 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:101 msgid "" "The following environment variables shall affect the execution of I:" "" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:101 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:107 msgid "" "Provide a default value for the internationalization variables that are " "unset or null. (See the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I
, I for the precedence of " "internationalization variables used to determine the values of locale " "categories.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:107 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:110 msgid "" "If set to a non-empty string value, override the values of all the other " "internationalization variables." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:110 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:114 msgid "" "Determine the locale for the interpretation of sequences of bytes of text " "data as characters (for example, single-byte as opposed to multi-byte " "characters in arguments)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:114 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:118 msgid "" "Determine the locale that should be used to affect the format and contents " "of diagnostic messages written to standard error." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:118 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:121 msgid "" "Determine the location of message catalogs for the processing of " "I." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:121 #, no-wrap msgid "ASYNCHRONOUS EVENTS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:123 man-pages-posix/man1p/dirname.1p:150 msgid "Default." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:123 #, no-wrap msgid "STDOUT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:128 msgid "" "The I utility shall write a line to the standard output in the " "following format:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:133 #, no-wrap msgid "B<\n" "\"%s\\en\", E>IE\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:136 #, no-wrap msgid "STDERR" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:138 msgid "The standard error shall be used only for diagnostic messages." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:138 #, no-wrap msgid "OUTPUT FILES" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:140 #, no-wrap msgid "EXTENDED DESCRIPTION" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:142 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:144 msgid "The following exit values shall be returned:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:144 #, no-wrap msgid "\\00" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:146 msgid "Successful completion." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:146 #, no-wrap msgid "E0" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:148 msgid "An error occurred." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:148 #, no-wrap msgid "CONSEQUENCES OF ERRORS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:152 msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:152 #, no-wrap msgid "APPLICATION USAGE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:163 msgid "" "The definition of I specifies implementation-defined behavior for " "pathnames starting with two EslashE characters. Therefore, " "applications shall not arbitrarily add EslashE characters to the " "beginning of a pathname unless they can ensure that there are more or less " "than two or are prepared to deal with the implementation-defined " "consequences." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:163 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: tbl table #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:168 #, no-wrap msgid "Command@Results\n" msgstr "" #. type: tbl table #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:169 #, no-wrap msgid "_\n" msgstr "" #. type: tbl table #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:170 #, no-wrap msgid "I /@/\n" msgstr "" #. type: tbl table #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:171 #, no-wrap msgid "I //@/ or //\n" msgstr "" #. type: tbl table #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:172 #, no-wrap msgid "I /I/I/@/I\n" msgstr "" #. type: tbl table #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:173 #, no-wrap msgid "I //I//I//@//I\n" msgstr "" #. type: tbl table #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:174 #, no-wrap msgid "I@Unspecified\n" msgstr "" #. type: tbl table #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:175 #, no-wrap msgid "I@. ($? = 0)\n" msgstr "" #. type: tbl table #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:176 #, no-wrap msgid "I \"\"@. ($? = 0)\n" msgstr "" #. type: tbl table #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:177 #, no-wrap msgid "I /I@/\n" msgstr "" #. type: tbl table #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:178 #, no-wrap msgid "I /I/I@/I\n" msgstr "" #. type: tbl table #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:179 #, no-wrap msgid "I I/I@I\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:185 msgid "See also the examples for the I utility." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:185 #, no-wrap msgid "RATIONALE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:193 msgid "" "The I utility originated in System III. It has evolved through the " "System V releases to a version that matches the requirements specified in " "this description in System V Release 3. 4.3 BSD and earlier versions did not " "include I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:201 msgid "" "The behaviors of I and I in this volume of POSIX." "1\\(hy2008 have been coordinated so that when I is a valid pathname:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:206 #, no-wrap msgid "B<\n" "$(basename -- \">IB<\")>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:211 msgid "would be a valid filename for the file in the directory:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:216 #, no-wrap msgid "B<\n" "$(dirname -- \">IB<\")>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:235 msgid "" "This would not work for the versions of these utilities in early proposals " "due to the way processing of trailing EslashE characters was " "specified. Consideration was given to leaving processing unspecified if " "there were trailing EslashE characters, but this cannot be done; the " "Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I
, I " "allows trailing EslashE characters. The I and I " "utilities have to specify consistent handling for all valid pathnames." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:235 #, no-wrap msgid "FUTURE DIRECTIONS" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:237 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:240 msgid "I
, I, I\\^" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:244 msgid "" "The Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I
, " "I, I, I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:244 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:255 msgid "" "Portions of this text are reprinted and reproduced in electronic form from " "IEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information Technology -- " "Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base " "Specifications Issue 7, Copyright (C) 2013 by the Institute of Electrical " "and Electronics Engineers, Inc and The Open Group. (This is POSIX.1-2008 " "with the 2013 Technical Corrigendum 1 applied.) In the event of any " "discrepancy between this version and the original IEEE and The Open Group " "Standard, the original IEEE and The Open Group Standard is the referee " "document. The original Standard can be obtained online at http://www.unix." "org/online.html ." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/dirname.1p:260 msgid "" "Any typographical or formatting errors that appear in this page are most " "likely to have been introduced during the conversion of the source files to " "man page format. To report such errors, see https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/reporting_bugs.html ." msgstr ""