#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-pages-l10n VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 17:57+0900\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/df.1p:2 #, no-wrap msgid "DF" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/df.1p:2 #, no-wrap msgid "2013" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/df.1p:2 #, no-wrap msgid "IEEE/The Open Group" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/df.1p:2 #, no-wrap msgid "POSIX Programmer's Manual" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/df.1p:3 #, no-wrap msgid "PROLOG" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:8 msgid "" "This manual page is part of the POSIX Programmer's Manual. The Linux " "implementation of this interface may differ (consult the corresponding Linux " "manual page for details of Linux behavior), or the interface may not be " "implemented on Linux." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/df.1p:9 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:12 msgid "df \\(em report free disk space" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/df.1p:12 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:16 #, no-wrap msgid "df B<[>\\(mikB<] [>\\(miP|\\(mitB<] [>I...B<]>\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/df.1p:17 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:40 msgid "" "The I utility shall write the amount of available space and file slots " "for file systems on which the invoking user has appropriate read access. " "File systems shall be specified by the I operands; when none are " "specified, information shall be written for all file systems. The format of " "the default output from I is unspecified, but all space figures are " "reported in 512-byte units, unless the B<\\(mik> option is specified. This " "output shall contain at least the file system names, amount of available " "space on each of these file systems, and, if no options other than B<\\(mit> " "are specified, the number of free file slots, or Is, available; when " "B<\\(mit> is specified, the output shall contain the total allocated space " "as well." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/df.1p:40 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:45 msgid "" "The I utility shall conform to the Base Definitions volume of POSIX." "1\\(hy2008, I
, I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:47 msgid "The following options shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/df.1p:47 #, no-wrap msgid "B<\\(mik>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:50 msgid "" "Use 1\\|024-byte units, instead of the default 512-byte units, when writing " "space figures." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/df.1p:50 #, no-wrap msgid "B<\\(miP>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:52 msgid "Produce output in the format described in the STDOUT section." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/df.1p:52 #, no-wrap msgid "B<\\(mit>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:54 msgid "Include total allocated-space figures in the output." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/df.1p:54 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:56 msgid "The following operand shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/df.1p:56 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:74 msgid "" "A pathname of a file within the hierarchy of the desired file system. If a " "file other than a FIFO, a regular file, a directory, or a special file " "representing the device containing the file system (for example, B) is specified, the results are unspecified. If the I operand " "names a file other than a special file containing a file system, I shall " "write the amount of free space in the file system containing the specified " "I operand. Otherwise, I shall write the amount of free space in " "that file system." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/df.1p:74 #, no-wrap msgid "STDIN" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:76 msgid "Not used." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/df.1p:76 #, no-wrap msgid "INPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:78 man-pages-posix/man1p/df.1p:208 man-pages-posix/man1p/df.1p:210 man-pages-posix/man1p/df.1p:310 msgid "None." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/df.1p:78 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:81 msgid "" "The following environment variables shall affect the execution of I:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/df.1p:81 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:87 msgid "" "Provide a default value for the internationalization variables that are " "unset or null. (See the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I
, I for the precedence of " "internationalization variables used to determine the values of locale " "categories.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/df.1p:87 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:90 msgid "" "If set to a non-empty string value, override the values of all the other " "internationalization variables." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/df.1p:90 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:94 msgid "" "Determine the locale for the interpretation of sequences of bytes of text " "data as characters (for example, single-byte as opposed to multi-byte " "characters in arguments)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/df.1p:94 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:99 msgid "" "Determine the locale that should be used to affect the format and contents " "of diagnostic messages written to standard error and informative messages " "written to standard output." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/df.1p:99 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:102 msgid "" "Determine the location of message catalogs for the processing of " "I." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/df.1p:102 #, no-wrap msgid "ASYNCHRONOUS EVENTS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:104 man-pages-posix/man1p/df.1p:218 msgid "Default." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/df.1p:104 #, no-wrap msgid "STDOUT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:111 msgid "" "When both the B<\\(mik> and B<\\(miP> options are specified, the following " "header line shall be written (in the POSIX locale):" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:116 #, no-wrap msgid "B<\n" "\"Filesystem 1024-blocks Used Available Capacity Mounted on\\en\">\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:126 msgid "" "When the B<\\(miP> option is specified without the B<\\(mik> option, the " "following header line shall be written (in the POSIX locale):" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:131 #, no-wrap msgid "B<\n" "\"Filesystem 512-blocks Used Available Capacity Mounted on\\en\">\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:138 msgid "" "The implementation may adjust the spacing of the header line and the " "individual data lines so that the information is presented in orderly " "columns." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:143 msgid "" "The remaining output with B<\\(miP> shall consist of one line of information " "for each specified file system. These lines shall be formatted as follows:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:150 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "\"%s %d %d %d %d%% %s\\en\", E>IE, EIE,\n" " EIE, EIE, EIE,\n" " EIE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:159 msgid "" "In the following list, all quantities expressed in 512-byte units (1\\|024-" "byte when B<\\(mik> is specified) shall be rounded up to the next higher " "unit. The fields are:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/df.1p:159 #, no-wrap msgid "EIE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:162 msgid "The name of the file system, in an implementation-defined format." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/df.1p:162 #, no-wrap msgid "EIE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:167 msgid "" "The total size of the file system in 512-byte units. The exact meaning of " "this figure is implementation-defined, but should include EIE, EIE, plus any space reserved by the system " "not normally available to a user." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/df.1p:167 #, no-wrap msgid "EIE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:170 msgid "" "The total amount of space allocated to existing files in the file system, in " "512-byte units." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/df.1p:170 #, no-wrap msgid "EIE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:177 msgid "" "The total amount of space available within the file system for the creation " "of new files by unprivileged users, in 512-byte units. When this figure is " "less than or equal to zero, it shall not be possible to create any new files " "on the file system without first deleting others, unless the process has " "appropriate privileges. The figure written may be less than zero." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/df.1p:177 #, no-wrap msgid "EIE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:182 msgid "" "The percentage of the normally available space that is currently allocated " "to all files on the file system. This shall be calculated using the fraction:" "" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:188 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "E>IE/( EIE+ EIE)\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:196 msgid "" "expressed as a percentage. This percentage may be greater than 100 if " "EIE is less than zero. The percentage value shall be " "expressed as a positive integer, with any fractional result causing it to be " "rounded to the next highest integer." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/df.1p:197 #, no-wrap msgid "EIE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:200 msgid "The directory below which the file system hierarchy appears." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:204 msgid "The output format is unspecified when B<\\(mit> is used." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/df.1p:204 #, no-wrap msgid "STDERR" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:206 msgid "The standard error shall be used only for diagnostic messages." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/df.1p:206 #, no-wrap msgid "OUTPUT FILES" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/df.1p:208 #, no-wrap msgid "EXTENDED DESCRIPTION" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/df.1p:210 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:212 msgid "The following exit values shall be returned:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/df.1p:212 #, no-wrap msgid "\\00" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:214 msgid "Successful completion." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/df.1p:214 #, no-wrap msgid "E0" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:216 msgid "An error occurred." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/df.1p:216 #, no-wrap msgid "CONSEQUENCES OF ERRORS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:220 msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/df.1p:220 #, no-wrap msgid "APPLICATION USAGE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:224 msgid "" "On most systems, the ``name of the file system, in an implementation-defined " "format'' is the special file on which the file system is mounted." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:227 msgid "" "On large file systems, the calculation specified for percentage used can " "create huge rounding errors." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/df.1p:227 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/df.1p:228 #, no-wrap msgid " 1." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:232 msgid "" "The following example writes portable information about the B file " "system:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:238 #, no-wrap msgid "B<\n" "df \\(miP /usr>\n" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/df.1p:242 #, no-wrap msgid " 2." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:249 msgid "" "Assuming that B is part of the B file system, the following " "produces the same output as the previous example:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:255 #, no-wrap msgid "B<\n" "df \\(miP /usr/src>\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/df.1p:259 #, no-wrap msgid "RATIONALE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:270 msgid "" "The behavior of I with the B<\\(miP> option is the default action of the " "4.2 BSD I utility. The uppercase B<\\(miP> was selected to avoid " "collision with a known industry extension using B<\\(mip>." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:279 msgid "" "Historical I implementations vary considerably in their default output. " "It was therefore necessary to describe the default output in a loose manner " "to accommodate all known historical implementations and to add a portable " "option (B<\\(miP>) to provide information in a portable format." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:299 msgid "" "The use of 512-byte units is historical practice and maintains compatibility " "with I and other utilities in this volume of POSIX.1\\(hy2008. This does " "not mandate that the file system itself be based on 512-byte blocks. The " "B<\\(mik> option was added as a compromise measure. It was agreed by the " "standard developers that 512 bytes was the best default unit because of its " "complete historical consistency on System V (I the mixed 512/1\\|024-" "byte usage on BSD systems), and that a B<\\(mik> option to switch to 1\\|024-" "byte units was a good compromise. Users who prefer the more logical 1\\|024-" "byte quantity can easily alias I to I B<\\(mik> without breaking " "many historical scripts relying on the 512-byte units." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:308 msgid "" "It was suggested that I and the various related utilities be modified to " "access a I environment variable to achieve consistency and user " "acceptance. Since this is not historical practice on any system, it is left " "as a possible area for system extensions and will be re-evaluated in a " "future version if it is widely implemented." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/df.1p:308 #, no-wrap msgid "FUTURE DIRECTIONS" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/df.1p:310 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:312 msgid "I\\^" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:316 msgid "" "The Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I, I, I
, I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/df.1p:316 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:327 msgid "" "Portions of this text are reprinted and reproduced in electronic form from " "IEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information Technology -- " "Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base " "Specifications Issue 7, Copyright (C) 2013 by the Institute of Electrical " "and Electronics Engineers, Inc and The Open Group. (This is POSIX.1-2008 " "with the 2013 Technical Corrigendum 1 applied.) In the event of any " "discrepancy between this version and the original IEEE and The Open Group " "Standard, the original IEEE and The Open Group Standard is the referee " "document. The original Standard can be obtained online at http://www.unix." "org/online.html ." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/df.1p:332 msgid "" "Any typographical or formatting errors that appear in this page are most " "likely to have been introduced during the conversion of the source files to " "man page format. To report such errors, see https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/reporting_bugs.html ." msgstr ""