#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-pages-l10n VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 17:57+0900\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:2 #, no-wrap msgid "CUT" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:2 #, no-wrap msgid "2013" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:2 #, no-wrap msgid "IEEE/The Open Group" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:2 #, no-wrap msgid "POSIX Programmer's Manual" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:3 #, no-wrap msgid "PROLOG" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:8 msgid "" "This manual page is part of the POSIX Programmer's Manual. The Linux " "implementation of this interface may differ (consult the corresponding Linux " "manual page for details of Linux behavior), or the interface may not be " "implemented on Linux." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:9 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:12 msgid "cut \\(em cut out selected fields of each line of a file" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:12 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:16 #, no-wrap msgid "cut \\(mib IB<[>\\(minB<] [>I...B<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:18 #, no-wrap msgid "cut \\(mic IB<[>I...B<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:20 #, no-wrap msgid "cut \\(mif IB<[>\\(mid IB<] [>\\(misB<] [>I...B<]>\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:21 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:32 msgid "" "The I utility shall cut out bytes (B<\\(mib> option), characters " "(B<\\(mic> option), or character-delimited fields (B<\\(mif> option) from " "each line in one or more files, concatenate them, and write them to standard " "output." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:32 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:37 msgid "" "The I utility shall conform to the Base Definitions volume of POSIX." "1\\(hy2008, I
, I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:72 msgid "" "The application shall ensure that the option-argument I (see options " "B<\\(mib>, B<\\(mic>, and B<\\(mif> below) is a EcommaE-separated " "list or EblankE-separated list of positive numbers and ranges. " "Ranges can be in three forms. The first is two positive numbers separated by " "a EhyphenE (I\\(miI), which represents all fields from " "the first number to the second number. The second is a positive number " "preceded by a EhyphenE (\\(miI), which represents all fields " "from field number 1 to that number. The third is a positive number followed " "by a EhyphenE (I\\(mi), which represents that number to the " "last field, inclusive. The elements in I can be repeated, can overlap, " "and can be specified in any order, but the bytes, characters, or fields " "selected shall be written in the order of the input data. If an element " "appears in the selection list more than once, it shall be written exactly " "once." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:74 msgid "The following options shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:74 #, no-wrap msgid "B<\\(mib\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:81 msgid "" "Cut based on a I of bytes. Each selected byte shall be output unless " "the B<\\(min> option is also specified. It shall not be an error to select " "bytes not present in the input line." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:81 #, no-wrap msgid "B<\\(mic\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:86 msgid "" "Cut based on a I of characters. Each selected character shall be " "output. It shall not be an error to select characters not present in the " "input line." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:86 #, no-wrap msgid "B<\\(mid\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:91 msgid "" "Set the field delimiter to the character I. The default is the " "EtabE." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:91 #, no-wrap msgid "B<\\(mif\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:103 msgid "" "Cut based on a I of fields, assumed to be separated in the file by a " "delimiter character (see B<\\(mid>). Each selected field shall be output. " "Output fields shall be separated by a single occurrence of the field " "delimiter character. Lines with no field delimiters shall be passed through " "intact, unless B<\\(mis> is specified. It shall not be an error to select " "fields not present in the input line." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:103 #, no-wrap msgid "B<\\(min>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:114 msgid "" "Do not split characters. When specified with the B<\\(mib> option, each " "element in I of the form I\\(miI (EhyphenE-" "separated numbers) shall be modified as follows:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:115 #, no-wrap msgid " *" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:140 msgid "" "If the byte selected by I is not the first byte of a character, I " "shall be decremented to select the first byte of the character originally " "selected by I. If the byte selected by I is not the last byte of " "a character, I shall be decremented to select the last byte of the " "character prior to the character originally selected by I, or zero if " "there is no prior character. If the resulting range element has I " "equal to zero or I greater than I, the list element shall be " "dropped from I for that input line without causing an error." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:168 msgid "" "Each element in I of the form I\\(mi shall be treated as above " "with I set to the number of bytes in the current line, not including " "the terminating EnewlineE. Each element in I of the form " "\\(miI shall be treated as above with I set to 1. Each element in " "I of the form I (a single number) shall be treated as above with " "I set to I and I set to I." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:169 #, no-wrap msgid "B<\\(mis>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:174 msgid "" "Suppress lines with no delimiter characters, when used with the B<\\(mif> " "option. Unless specified, lines with no delimiters shall be passed through " "untouched." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:174 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:176 msgid "The following operand shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:176 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:184 msgid "" "A pathname of an input file. If no I operands are specified, or if a " "I operand is B<'\\(mi'>, the standard input shall be used." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:184 #, no-wrap msgid "STDIN" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:192 msgid "" "The standard input shall be used only if no I operands are specified, " "or if a I operand is B<'\\(mi'>. See the INPUT FILES section." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:192 #, no-wrap msgid "INPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:195 msgid "" "The input files shall be text files, except that line lengths shall be " "unlimited." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:195 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:198 msgid "" "The following environment variables shall affect the execution of I:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:198 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:204 msgid "" "Provide a default value for the internationalization variables that are " "unset or null. (See the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I
, I for the precedence of " "internationalization variables used to determine the values of locale " "categories.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:204 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:207 msgid "" "If set to a non-empty string value, override the values of all the other " "internationalization variables." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:207 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:211 msgid "" "Determine the locale for the interpretation of sequences of bytes of text " "data as characters (for example, single-byte as opposed to multi-byte " "characters in arguments and input files)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:211 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:215 msgid "" "Determine the locale that should be used to affect the format and contents " "of diagnostic messages written to standard error." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:215 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:218 msgid "" "Determine the location of message catalogs for the processing of " "I." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:218 #, no-wrap msgid "ASYNCHRONOUS EVENTS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:220 man-pages-posix/man1p/cut.1p:251 msgid "Default." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:220 #, no-wrap msgid "STDOUT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:225 msgid "" "The I utility output shall be a concatenation of the selected bytes, " "characters, or fields (one of the following):" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:230 #, no-wrap msgid "B<\n" "\"%s\\en\", E>IE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:232 #, no-wrap msgid "\"%s\\en\", EIE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:234 #, no-wrap msgid "\"%s\\en\", EIE\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:237 #, no-wrap msgid "STDERR" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:239 msgid "The standard error shall be used only for diagnostic messages." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:239 #, no-wrap msgid "OUTPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:241 man-pages-posix/man1p/cut.1p:243 man-pages-posix/man1p/cut.1p:471 msgid "None." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:241 #, no-wrap msgid "EXTENDED DESCRIPTION" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:243 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:245 msgid "The following exit values shall be returned:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:245 #, no-wrap msgid "\\00" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:247 msgid "All input files were output successfully." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:247 #, no-wrap msgid "E0" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:249 msgid "An error occurred." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:249 #, no-wrap msgid "CONSEQUENCES OF ERRORS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:253 msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:253 #, no-wrap msgid "APPLICATION USAGE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:266 msgid "" "The I and I utilities can be used to create text files out of " "files with arbitrary line lengths. The I utility should be used when " "the number of lines (or records) needs to remain constant. The I " "utility should be used when the contents of long lines need to be kept " "contiguous." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:285 msgid "" "Earlier versions of the I utility worked in an environment where bytes " "and characters were considered equivalent (modulo EbackspaceE and " "EtabE processing in some implementations). In the extended world of " "multi-byte characters, the new B<\\(mib> option has been added. The " "B<\\(min> option (used with B<\\(mib>) allows it to be used to act on bytes " "rounded to character boundaries. The algorithm specified for B<\\(min> " "guarantees that:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:291 man-pages-posix/man1p/cut.1p:369 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "cut \\(mib 1\\(mi500 \\(min file E file1\n" "cut \\(mib 501\\(mi \\(min file E file2>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:311 msgid "" "ends up with all the characters in B appearing exactly once in " "B or B. (There is, however, a EnewlineE in both " "B and B for each EnewlineE in B.)" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:311 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:313 msgid "Examples of the option qualifier list:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:313 #, no-wrap msgid "1,4,7" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:316 msgid "" "Select the first, fourth, and seventh bytes, characters, or fields and field " "delimiters." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:316 #, no-wrap msgid "1\\(mi3,8" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:318 msgid "Equivalent to 1,2,3,8." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:318 #, no-wrap msgid "\\(mi5,10" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:320 msgid "Equivalent to 1,2,3,4,5,10." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:320 #, no-wrap msgid "3\\(mi" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:322 msgid "Equivalent to third to last, inclusive." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:332 msgid "" "The I\\(miI forms are not always equivalent when used with " "B<\\(mib> and B<\\(min> and multi-byte characters; see the description of " "B<\\(min>." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:334 msgid "The following command:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:339 #, no-wrap msgid "B<\n" "cut \\(mid : \\(mif 1,6 /etc/passwd>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:345 msgid "" "reads the System V password file (user database) and produces lines of the " "form:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:350 #, no-wrap msgid "B<\n" "E>IE:EIE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:363 msgid "" "Most utilities in this volume of POSIX.1\\(hy2008 work on text files. The " "I utility can be used to turn files with arbitrary line lengths into a " "set of text files containing the same data. The I utility can be used " "to create (or recreate) files with arbitrary line lengths. For example, if " "B contains long lines:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:392 msgid "" "creates B (a text file) with lines no longer than 500 bytes (plus the " "EnewlineE) and B that contains the remainder of the data " "from B. (Note that B is not a text file if there are lines in " "B that are longer than 500 + {LINE_MAX} bytes.) The original file can " "be recreated from B and B using the command:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:397 #, no-wrap msgid "B<\n" "paste \\(mid \"\\e0\" file1 file2 E file>\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:400 #, no-wrap msgid "RATIONALE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:418 msgid "" "Some historical implementations do not count EbackspaceE characters " "in determining character counts with the B<\\(mic> option. This may be " "useful for using I for processing I output. It was deliberately " "decided not to have the B<\\(mic> option treat either EbackspaceE or " "EtabE characters in any special fashion. The I utility does " "treat these characters specially." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:426 msgid "" "Unlike other utilities, some historical implementations of I exit after " "not finding an input file, rather than continuing to process the remaining " "I operands. This behavior is prohibited by this volume of POSIX." "1\\(hy2008, where only the exit status is affected by this problem." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:433 msgid "" "The behavior of I when provided with either mutually-exclusive options " "or options that do not work logically together has been deliberately left " "unspecified in favor of global wording in I
, I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:438 msgid "" "The OPTIONS section was changed in response to IEEE PASC Interpretation 1003." "2 #149. The change represents historical practice on all known systems. The " "original standard was ambiguous on the nature of the output." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:444 msgid "" "The I option-arguments are historically used to select the portions of " "the line to be written, but do not affect the order of the data. For example:" "" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:449 #, no-wrap msgid "B<\n" "echo abcdefghi | cut \\(mic6,2,4\\(mi7,1>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:455 msgid "yields B<\"abdefg\">." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:459 msgid "A proposal to enhance I with the following option:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:459 #, no-wrap msgid "B<\\(mio>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:466 msgid "" "Preserve the selected field order. When this option is specified, each byte, " "character, or field (or ranges of such) shall be written in the order " "specified by the I option-argument, even if this requires multiple " "outputs of the same bytes, characters, or fields." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:469 msgid "" "was rejected because this type of enhancement is outside the scope of the " "IEEE\\ P1003.2b draft standard." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:469 #, no-wrap msgid "FUTURE DIRECTIONS" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:471 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:476 msgid "" "I
, I, I\\^, I\\^, " "I\\^" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:480 msgid "" "The Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I, I, I
, I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:480 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:491 msgid "" "Portions of this text are reprinted and reproduced in electronic form from " "IEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information Technology -- " "Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base " "Specifications Issue 7, Copyright (C) 2013 by the Institute of Electrical " "and Electronics Engineers, Inc and The Open Group. (This is POSIX.1-2008 " "with the 2013 Technical Corrigendum 1 applied.) In the event of any " "discrepancy between this version and the original IEEE and The Open Group " "Standard, the original IEEE and The Open Group Standard is the referee " "document. The original Standard can be obtained online at http://www.unix." "org/online.html ." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cut.1p:496 msgid "" "Any typographical or formatting errors that appear in this page are most " "likely to have been introduced during the conversion of the source files to " "man page format. To report such errors, see https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/reporting_bugs.html ." msgstr ""