#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-pages-l10n VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 17:57+0900\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:2 #, no-wrap msgid "CTAGS" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:2 #, no-wrap msgid "2013" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:2 #, no-wrap msgid "IEEE/The Open Group" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:2 #, no-wrap msgid "POSIX Programmer's Manual" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:3 #, no-wrap msgid "PROLOG" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:8 msgid "" "This manual page is part of the POSIX Programmer's Manual. The Linux " "implementation of this interface may differ (consult the corresponding Linux " "manual page for details of Linux behavior), or the interface may not be " "implemented on Linux." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:9 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:12 msgid "ctags \\(em create a tags file (B, B)" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:12 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:16 #, no-wrap msgid "ctags B<[>\\(miaB<] [>\\(mif IB<] >I...\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:18 #, no-wrap msgid "ctags \\(mix I...\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:19 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:26 msgid "" "The I utility shall be provided on systems that support the the " "Software Development Utilities option, and either or both of the C-Language " "Development Utilities option and FORTRAN Development Utilities option. On " "other systems, it is optional." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:42 msgid "" "The I utility shall write a I or an index of objects from C-" "language or FORTRAN source files specified by the I operands. The " "I shall list the locators of language-specific objects within the " "source files. A locator consists of a name, pathname, and either a search " "pattern or a line number that can be used in searching for the object " "definition. The objects that shall be recognized are specified in the " "EXTENDED DESCRIPTION section." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:42 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:47 msgid "" "The I utility shall conform to the Base Definitions volume of POSIX." "1\\(hy2008, I
, I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:49 msgid "The following options shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:49 #, no-wrap msgid "B<\\(mia>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:52 msgid "Append to I." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:52 #, no-wrap msgid "B<\\(mif\\ >I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:58 msgid "" "Write the object locator lists into I instead of the default file " "named B in the current directory." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:58 #, no-wrap msgid "B<\\(mix>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:66 msgid "" "Produce a list of object names, the line number, and filename in which each " "is defined, as well as the text of that line, and write this to the standard " "output. A I shall not be created when B<\\(mix> is specified." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:66 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:70 msgid "The following I operands are supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:70 #, no-wrap msgid "IB<.c>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:77 msgid "" "Files with basenames ending with the B<.c> suffix shall be treated as C-" "language source code. Such files that are not valid input to I produce " "unspecified results." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:77 #, no-wrap msgid "IB<.h>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:84 msgid "" "Files with basenames ending with the B<.h> suffix shall be treated as C-" "language source code. Such files that are not valid input to I produce " "unspecified results." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:84 #, no-wrap msgid "IB<.f>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:91 msgid "" "Files with basenames ending with the B<.f> suffix shall be treated as " "FORTRAN-language source code. Such files that are not valid input to " "I produce unspecified results." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:93 msgid "The handling of other files is implementation-defined." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:93 #, no-wrap msgid "STDIN" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:95 msgid "See the INPUT FILES section." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:95 #, no-wrap msgid "INPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:98 msgid "" "The input files shall be text files containing source code in the language " "indicated by the operand filename suffixes." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:99 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:102 msgid "" "The following environment variables shall affect the execution of I:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:102 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:108 msgid "" "Provide a default value for the internationalization variables that are " "unset or null. (See the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I
, I for the precedence of " "internationalization variables used to determine the values of locale " "categories.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:108 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:111 msgid "" "If set to a non-empty string value, override the values of all the other " "internationalization variables." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:111 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:118 msgid "" "Determine the order in which output is sorted for the B<\\(mix> option. The " "POSIX locale determines the order in which the I is written." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:118 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:124 msgid "" "Determine the locale for the interpretation of sequences of bytes of text " "data as characters (for example, single-byte as opposed to multi-byte " "characters in arguments and input files). When processing C-language source " "code, if the locale is not compatible with the C locale described by the " "ISO\\ C standard, the results are unspecified." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:124 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:128 msgid "" "Determine the locale that should be used to affect the format and contents " "of diagnostic messages written to standard error." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:128 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:131 msgid "" "Determine the location of message catalogs for the processing of " "I." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:131 #, no-wrap msgid "ASYNCHRONOUS EVENTS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:133 man-pages-posix/man1p/ctags.1p:316 msgid "Default." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:133 #, no-wrap msgid "STDOUT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:137 msgid "" "The list of object name information produced by the B<\\(mix> option shall " "be written to standard output in the following format:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:142 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "\"%s %d %s %s\", E>IE, EIE, " "EIE, EIE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:148 msgid "" "where EIE is the text of line EIE of file " "EIE." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:148 #, no-wrap msgid "STDERR" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:150 msgid "The standard error shall be used only for diagnostic messages." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:150 #, no-wrap msgid "OUTPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:154 msgid "" "When the B<\\(mix> option is not specified, the format of the output file " "shall be:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:159 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "\"%s\\et%s\\et/%s/\\en\", E>IE, EIE, " "EIE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:168 msgid "" "where EIE is a search pattern that could be used by an " "editor to find the defining instance of EIE in " "EIE (where I is indicated by the " "declarations listed in the EXTENDED DESCRIPTION)." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:189 msgid "" "An optional EcircumflexE (B<'^'>) can be added as a prefix to " "EIE, and an optional Edollar-signE can be appended " "to EIE to indicate that the pattern is anchored to the " "beginning (end) of a line of text. Any EslashE or " "EbackslashE characters in EIE shall be preceded by " "a EbackslashE character. The anchoring EcircumflexE, " "Edollar-signE, and escaping EbackslashE characters shall not " "be considered part of the search pattern. All other characters in the search " "pattern shall be considered literal characters." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:192 msgid "An alternative format is:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:197 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "\"%s\\et%s\\et?%s?\\en\", E>IE, EIE, " "EIE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:210 msgid "" "which is identical to the first format except that EslashE " "characters in EIE shall not be preceded by escaping " "EbackslashE characters, and Equestion-markE characters in " "EIE shall be preceded by EbackslashE characters." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:212 msgid "A second alternative format is:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:217 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "\"%s\\et%s\\et%d\\en\", E>IE, EIE, " "EIE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:223 msgid "" "where EIE is a decimal line number that could be used by an " "editor to find EIE in EIE." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:229 msgid "" "Neither alternative format shall be produced by I when it is used as " "described by POSIX.1\\(hy2008, but the standard utilities that process tags " "files shall be able to process those formats as well as the first format." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:232 msgid "" "In any of these formats, the file shall be sorted by identifier, based on " "the collation sequence in the POSIX locale." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:232 #, no-wrap msgid "EXTENDED DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:237 msgid "" "If the operand identifies C-language source, the I utility shall " "attempt to produce an output line for each of the following objects:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:237 man-pages-posix/man1p/ctags.1p:239 man-pages-posix/man1p/ctags.1p:241 man-pages-posix/man1p/ctags.1p:245 man-pages-posix/man1p/ctags.1p:247 man-pages-posix/man1p/ctags.1p:249 man-pages-posix/man1p/ctags.1p:251 man-pages-posix/man1p/ctags.1p:253 man-pages-posix/man1p/ctags.1p:255 man-pages-posix/man1p/ctags.1p:257 man-pages-posix/man1p/ctags.1p:260 man-pages-posix/man1p/ctags.1p:288 man-pages-posix/man1p/ctags.1p:290 man-pages-posix/man1p/ctags.1p:292 man-pages-posix/man1p/ctags.1p:294 man-pages-posix/man1p/ctags.1p:296 #, no-wrap msgid " *" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:239 msgid "Function definitions" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:241 msgid "Type definitions" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:243 msgid "Macros with arguments" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:245 msgid "It may also produce output for any of the following objects:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:247 msgid "Function prototypes" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:249 msgid "Structures" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:251 msgid "Unions" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:253 msgid "Global variable definitions" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:255 msgid "Enumeration types" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:257 msgid "Macros without arguments" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:260 msgid "B<#define> statements" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:263 msgid "B<#line> statements" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:276 msgid "" "Any B<#if> and B<#ifdef> statements shall produce no output. The tag B
" "is treated specially in C programs. The tag formed shall be created by " "prefixing B to the name of the file, with the trailing B<.c>, and leading " "pathname components (if any) removed." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:283 msgid "" "On systems that do not support the C-Language Development Utilities option, " "I produces unspecified results for C-language source code files. It " "should write to standard error a message identifying this condition and " "cause a non-zero exit status to be produced." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:288 msgid "" "If the operand identifies FORTRAN source, the I utility shall produce " "an output line for each function definition. It may also produce output for " "any of the following objects:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:290 msgid "Subroutine definitions" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:292 msgid "COMMON statements" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:294 msgid "PARAMETER statements" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:296 msgid "DATA and BLOCK DATA statements" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:298 msgid "Statement numbers" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:305 msgid "" "On systems that do not support the FORTRAN Development Utilities option, " "I produces unspecified results for FORTRAN source code files. It " "should write to standard error a message identifying this condition and " "cause a non-zero exit status to be produced." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:308 msgid "" "It is implementation-defined what other objects (including duplicate " "identifiers) produce output." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:308 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:310 msgid "The following exit values shall be returned:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:310 #, no-wrap msgid "\\00" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:312 msgid "Successful completion." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:312 #, no-wrap msgid "E0" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:314 msgid "An error occurred." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:314 #, no-wrap msgid "CONSEQUENCES OF ERRORS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:318 msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:318 #, no-wrap msgid "APPLICATION USAGE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:330 msgid "" "The output with B<\\(mix> is meant to be a simple index that can be written " "out as an off-line readable function index. If the input files to I " "(such as B<.c> files) were not created using the same locale as that in " "effect when I B<\\(mix> is run, results might not be as expected." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:338 msgid "" "The description of C-language processing says ``attempts to'' because the C " "language can be greatly confused, especially through the use of B<#define>s, " "and this utility would be of no use if the real C preprocessor were run to " "identify them. The output from I may be fooled and incorrect for " "various constructs." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:338 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:340 man-pages-posix/man1p/ctags.1p:453 msgid "None." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:340 #, no-wrap msgid "RATIONALE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:354 msgid "" "The option list was significantly reduced from that provided by historical " "implementations. The B<\\(miF> option was omitted as redundant, since it is " "the default. The B<\\(miB> option was omitted as being of very limited " "usefulness. The B<\\(mit> option was omitted since the recognition of " "Bs is now required for C source files. The B<\\(miu> option was " "omitted because the update function was judged to be not only inefficient, " "but also rarely needed." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:360 msgid "" "An early proposal included a B<\\(miw> option to suppress warning " "diagnostics. Since the types of such diagnostics could not be described, the " "option was omitted as being not useful." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:372 msgid "" "The text for I about compatibility with the C locale acknowledges " "that the ISO\\ C standard imposes requirements on the locale used to process " "C source. This could easily be a superset of that known as ``the C locale'' " "by way of implementation extensions, or one of a few alternative locales for " "systems supporting different codesets. No statement is made for FORTRAN " "because the ANSI\\ X3.9\\(hy1978 standard (FORTRAN 77) does not (yet) define " "a similar locale concept. However, a general rule in this volume of POSIX." "1\\(hy2008 is that any time that locales do not match (preparing a file for " "one locale and processing it in another), the results are suspect." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:384 msgid "" "The collation sequence of the tags file is not affected by I " "because it is typically not used by human readers, but only by programs such " "as I to locate the tag within the source files. Using the POSIX locale " "eliminates some of the problems of coordinating locales between the I " "file creator and the I file reader." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:408 msgid "" "Historically, the tags file has been used only by I and I. However, " "the format of the tags file has been published to encourage other programs " "to use the tags in new ways. The format allows either patterns or line " "numbers to find the identifiers because the historical I recognizes " "either. The I utility does not produce the format using line numbers " "because it is not useful following any source file changes that add or " "delete lines. The documented search patterns match historical practice. It " "should be noted that literal leading EcircumflexE or trailing " "Edollar-signE characters in the search pattern will only behave " "correctly if anchored to the beginning of the line or end of the line by an " "additional EcircumflexE or Edollar-signE character." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:419 msgid "" "Historical implementations also understand the objects used by the languages " "Pascal and sometimes LISP, and they understand the C source output by I " "and I. The I utility is not required to accommodate these " "languages, although implementors are encouraged to do so." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:423 msgid "" "The following historical option was not specified, as I is not " "included in this volume of POSIX.1\\(hy2008:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:423 #, no-wrap msgid "B<\\(miv>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:435 msgid "" "If the B<\\(miv> flag is given, an index of the form expected by I " "is produced on the standard output. This listing contains the function name, " "filename, and page number (assuming 64-line pages). Since the output is " "sorted into lexicographic order, it may be desired to run the output through " "I B<\\(mif>. Sample use:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:441 #, no-wrap msgid "B<\n" "ctags \\(miv files | sort \\(mif E index vgrind \\(mix index>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:451 msgid "" "The special treatment of the tag B
makes the use of I practical " "in directories with more than one program." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:451 #, no-wrap msgid "FUTURE DIRECTIONS" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:453 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:457 msgid "I\\^, I\\^, I\\^" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:461 msgid "" "The Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I, I, I
, I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:461 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:472 msgid "" "Portions of this text are reprinted and reproduced in electronic form from " "IEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information Technology -- " "Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base " "Specifications Issue 7, Copyright (C) 2013 by the Institute of Electrical " "and Electronics Engineers, Inc and The Open Group. (This is POSIX.1-2008 " "with the 2013 Technical Corrigendum 1 applied.) In the event of any " "discrepancy between this version and the original IEEE and The Open Group " "Standard, the original IEEE and The Open Group Standard is the referee " "document. The original Standard can be obtained online at http://www.unix." "org/online.html ." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/ctags.1p:477 msgid "" "Any typographical or formatting errors that appear in this page are most " "likely to have been introduced during the conversion of the source files to " "man page format. To report such errors, see https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/reporting_bugs.html ." msgstr ""