#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-pages-l10n VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 17:57+0900\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:2 #, no-wrap msgid "CHOWN" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:2 #, no-wrap msgid "2013" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:2 #, no-wrap msgid "IEEE/The Open Group" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:2 #, no-wrap msgid "POSIX Programmer's Manual" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:3 #, no-wrap msgid "PROLOG" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:8 msgid "" "This manual page is part of the POSIX Programmer's Manual. The Linux " "implementation of this interface may differ (consult the corresponding Linux " "manual page for details of Linux behavior), or the interface may not be " "implemented on Linux." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:9 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:12 msgid "chown \\(em change the file ownership" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:12 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:16 #, no-wrap msgid "chown B<[>\\(mihB<] >IB<[>:IB<] >I...\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:18 #, no-wrap msgid "" "chown \\(miR B<[>\\(miH|\\(miL|\\(miPB<] >IB<[>:IB<] >I.." ".\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:19 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:27 msgid "" "The I utility shall set the user ID of the file named by each I " "operand to the user ID specified by the I operand." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:40 msgid "" "For each I operand, or, if the B<\\(miR> option is used, each file " "encountered while walking the directory trees specified by the I " "operands, the I utility shall perform actions equivalent to the " "I() function defined in the System Interfaces volume of POSIX." "1\\(hy2008, called with the following arguments:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:40 #, no-wrap msgid " 1." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:46 msgid "The I operand shall be used as the I argument." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:46 #, no-wrap msgid " 2." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:52 msgid "" "The user ID indicated by the I portion of the first operand shall be " "used as the I argument." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:52 #, no-wrap msgid " 3." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:59 msgid "" "If the I portion of the first operand is given, the group ID " "indicated by it shall be used as the I argument; otherwise, the group " "ownership shall not be changed." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:66 msgid "" "Unless I is invoked by a process with appropriate privileges, the set-" "user-ID and set-group-ID bits of a regular file shall be cleared upon " "successful completion; the set-user-ID and set-group-ID bits of other file " "types may be cleared." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:66 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:71 msgid "" "The I utility shall conform to the Base Definitions volume of POSIX." "1\\(hy2008, I
, I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:73 msgid "The following options shall be supported by the implementation:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:73 #, no-wrap msgid "B<\\(mih>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:81 msgid "" "For each file operand that names a file of type symbolic link, I " "shall attempt to set the user ID of the symbolic link. If a group ID was " "specified, for each file operand that names a file of type symbolic link, " "I shall attempt to set the group ID of the symbolic link." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:81 #, no-wrap msgid "B<\\(miH>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:90 msgid "" "If the B<\\(miR> option is specified and a symbolic link referencing a file " "of type directory is specified on the command line, I shall change " "the user ID (and group ID, if specified) of the directory referenced by the " "symbolic link and all files in the file hierarchy below it." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:90 #, no-wrap msgid "B<\\(miL>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:100 msgid "" "If the B<\\(miR> option is specified and a symbolic link referencing a file " "of type directory is specified on the command line or encountered during the " "traversal of a file hierarchy, I shall change the user ID (and group " "ID, if specified) of the directory referenced by the symbolic link and all " "files in the file hierarchy below it." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:100 #, no-wrap msgid "B<\\(miP>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:111 msgid "" "If the B<\\(miR> option is specified and a symbolic link is specified on the " "command line or encountered during the traversal of a file hierarchy, " "I shall change the owner ID (and group ID, if specified) of the " "symbolic link. The I utility shall not follow the symbolic link to " "any other part of the file hierarchy." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:111 #, no-wrap msgid "B<\\(miR>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:124 msgid "" "Recursively change file user and group IDs. For each I operand that " "names a directory, I shall change the user ID (and group ID, if " "specified) of the directory and all files in the file hierarchy below it. " "Unless a B<\\(miH>, B<\\(miL>, or B<\\(miP> option is specified, it is " "unspecified which of these options will be used as the default." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:132 msgid "" "Specifying more than one of the mutually-exclusive options B<\\(miH>, " "B<\\(miL>, and B<\\(miP> shall not be considered an error. The last option " "specified shall determine the behavior of the utility." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:132 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:134 msgid "The following operands shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:134 #, no-wrap msgid "IB<[>:IB<]>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:154 msgid "" "A user ID and optional group ID to be assigned to I. The I " "portion of this operand shall be a user name from the user database or a " "numeric user ID. Either specifies a user ID which shall be given to each " "file named by one of the I operands. If a numeric I operand " "exists in the user database as a user name, the user ID number associated " "with that user name shall be used as the user ID. Similarly, if the I " "portion of this operand is present, it shall be a group name from the group " "database or a numeric group ID. Either specifies a group ID which shall be " "given to each file. If a numeric group operand exists in the group database " "as a group name, the group ID number associated with that group name shall " "be used as the group ID." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:154 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:156 msgid "A pathname of a file whose user ID is to be modified." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:156 #, no-wrap msgid "STDIN" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:158 man-pages-posix/man1p/chown.1p:187 msgid "Not used." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:158 #, no-wrap msgid "INPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:160 man-pages-posix/man1p/chown.1p:191 man-pages-posix/man1p/chown.1p:193 man-pages-posix/man1p/chown.1p:212 man-pages-posix/man1p/chown.1p:275 msgid "None." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:160 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:163 msgid "" "The following environment variables shall affect the execution of I:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:163 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:169 msgid "" "Provide a default value for the internationalization variables that are " "unset or null. (See the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I
, I for the precedence of " "internationalization variables used to determine the values of locale " "categories.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:169 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:172 msgid "" "If set to a non-empty string value, override the values of all the other " "internationalization variables." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:172 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:176 msgid "" "Determine the locale for the interpretation of sequences of bytes of text " "data as characters (for example, single-byte as opposed to multi-byte " "characters in arguments)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:176 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:180 msgid "" "Determine the locale that should be used to affect the format and contents " "of diagnostic messages written to standard error." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:180 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:183 msgid "" "Determine the location of message catalogs for the processing of " "I." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:183 #, no-wrap msgid "ASYNCHRONOUS EVENTS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:185 man-pages-posix/man1p/chown.1p:201 msgid "Default." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:185 #, no-wrap msgid "STDOUT" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:187 #, no-wrap msgid "STDERR" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:189 msgid "The standard error shall be used only for diagnostic messages." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:189 #, no-wrap msgid "OUTPUT FILES" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:191 #, no-wrap msgid "EXTENDED DESCRIPTION" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:193 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:195 msgid "The following exit values shall be returned:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:195 #, no-wrap msgid "\\00" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:197 msgid "The utility executed successfully and all requested changes were made." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:197 #, no-wrap msgid "E0" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:199 msgid "An error occurred." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:199 #, no-wrap msgid "CONSEQUENCES OF ERRORS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:203 msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:203 #, no-wrap msgid "APPLICATION USAGE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:206 msgid "" "Only the owner of a file or the user with appropriate privileges may change " "the owner or group of a file." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:210 msgid "" "Some implementations restrict the use of I to a user with appropriate " "privileges." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:210 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:212 #, no-wrap msgid "RATIONALE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:218 msgid "" "The System V and BSD versions use different exit status codes. Some " "implementations used the exit status as a count of the number of errors that " "occurred; this practice is unworkable since it can overflow the range of " "valid exit status values. These are masked by specifying only 0 and E0 " "as exit values." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:225 msgid "" "The functionality of I is described substantially through references " "to functions in the System Interfaces volume of POSIX.1\\(hy2008. In this " "way, there is no duplication of effort required for describing the " "interactions of permissions, multiple groups, and so on." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:228 msgid "" "The 4.3 BSD method of specifying both owner and group was included in " "\\&this volume of POSIX.1\\(hy2008 because:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:228 man-pages-posix/man1p/chown.1p:240 #, no-wrap msgid " *" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:240 msgid "" "There are cases where the desired end condition could not be achieved using " "the I and I (that only changed the user ID) utilities. (If the " "current owner is not a member of the desired group and the desired owner is " "not a member of the current group, the I() function could fail " "unless both owner and group are changed at the same time.)" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:244 msgid "" "Even if they could be changed independently, in cases where both are being " "changed, there is a 100% performance penalty caused by being forced to " "invoke both utilities." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:260 msgid "" "The BSD syntax I[.I] was changed to I[:I] in this " "volume of POSIX.1\\(hy2008 because the EperiodE is a valid character " "in login names (as specified by the Base Definitions volume of POSIX." "1\\(hy2008, login names consist of characters in the portable filename " "character set). The EcolonE character was chosen as the replacement " "for the EperiodE character because it would never be allowed as a " "character in a user name or group name on historical implementations." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:273 msgid "" "The B<\\(miR> option is considered by some observers as an undesirable " "departure from the historical UNIX system tools approach; since a tool, " "I, already exists to recurse over directories, there seemed to be no " "good reason to require other tools to have to duplicate that functionality. " "However, the B<\\(miR> option was deemed an important user convenience, is " "far more efficient than forking a separate process for each element of the " "directory hierarchy, and is in widespread historical use." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:273 #, no-wrap msgid "FUTURE DIRECTIONS" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:275 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:278 msgid "I\\^, I\\^" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:282 msgid "" "The Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I, I, I
, I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:285 msgid "The System Interfaces volume of POSIX.1\\(hy2008, I\\^(\\|)" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:285 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:296 msgid "" "Portions of this text are reprinted and reproduced in electronic form from " "IEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information Technology -- " "Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base " "Specifications Issue 7, Copyright (C) 2013 by the Institute of Electrical " "and Electronics Engineers, Inc and The Open Group. (This is POSIX.1-2008 " "with the 2013 Technical Corrigendum 1 applied.) In the event of any " "discrepancy between this version and the original IEEE and The Open Group " "Standard, the original IEEE and The Open Group Standard is the referee " "document. The original Standard can be obtained online at http://www.unix." "org/online.html ." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/chown.1p:301 msgid "" "Any typographical or formatting errors that appear in this page are most " "likely to have been introduced during the conversion of the source files to " "man page format. To report such errors, see https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/reporting_bugs.html ." msgstr ""