#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-pages-l10n VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 17:57+0900\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:2 #, no-wrap msgid "CD" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:2 #, no-wrap msgid "2013" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:2 #, no-wrap msgid "IEEE/The Open Group" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:2 #, no-wrap msgid "POSIX Programmer's Manual" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:3 #, no-wrap msgid "PROLOG" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:8 msgid "" "This manual page is part of the POSIX Programmer's Manual. The Linux " "implementation of this interface may differ (consult the corresponding Linux " "manual page for details of Linux behavior), or the interface may not be " "implemented on Linux." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:9 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:12 msgid "cd \\(em change the working directory" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:12 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:16 #, no-wrap msgid "cd B<[>\\(miL|\\(miPB<] [>IB<]>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:18 #, no-wrap msgid "cd \\(mi\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:19 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:34 msgid "" "The I utility shall change the working directory of the current shell " "execution environment (see I
, I) " "by executing the following steps in sequence. (In the following steps, the " "symbol B represents an intermediate value used to simplify the " "description of the algorithm used by I. There is no requirement that " "B be made visible to the application.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:34 #, no-wrap msgid " 1." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:41 msgid "" "If no I operand is given and the I environment variable is " "empty or undefined, the default behavior is implementation-defined and no " "further steps shall be taken." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:41 #, no-wrap msgid " 2." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:53 msgid "" "If no I operand is given and the I environment variable is " "set to a non-empty value, the I utility shall behave as if the directory " "named in the I environment variable was specified as the I " "operand." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:53 #, no-wrap msgid " 3." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:61 msgid "" "If the I operand begins with a EslashE character, set " "B to the operand and proceed to step 7." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:61 #, no-wrap msgid " 4." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:65 msgid "" "If the first component of the I operand is dot or dot-dot, " "proceed to step 6." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:65 #, no-wrap msgid " 5." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:87 msgid "" "Starting with the first pathname in the EcolonE-separated pathnames " "of I (see the ENVIRONMENT VARIABLES section) if the pathname is non-" "null, test if the concatenation of that pathname, a EslashE " "character if that pathname did not end with a EslashE character, and " "the I operand names a directory. If the pathname is null, test if " "the concatenation of dot, a EslashE character, and the operand names " "a directory. In either case, if the resulting string names an existing " "directory, set B to that string and proceed to step 7. Otherwise, " "repeat this step with the next pathname in I until all pathnames " "have been tested." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:87 #, no-wrap msgid " 6." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:93 msgid "Set B to the I operand." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:93 #, no-wrap msgid " 7." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:112 msgid "" "If the B<\\(miP> option is in effect, proceed to step 10. If B does " "not begin with a EslashE character, set B to the string " "formed by the concatenation of the value of I, a EslashE " "character if the value of I did not end with a EslashE " "character, and B." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:112 #, no-wrap msgid " 8." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:117 msgid "" "The B value shall then be converted to canonical form as follows, " "considering each component from beginning to end, in sequence:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:118 #, no-wrap msgid " a." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:122 msgid "" "Dot components and any EslashE characters that separate them from " "the next component shall be deleted." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:122 #, no-wrap msgid " b." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:125 msgid "" "For each dot-dot component, if there is a preceding component and it is " "neither root nor dot-dot, then:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:126 #, no-wrap msgid " i." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:132 msgid "" "If the preceding component does not refer (in the context of pathname " "resolution with symbolic links followed) to a directory, then the I " "utility shall display an appropriate error message and no further steps " "shall be taken." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:132 #, no-wrap msgid "ii." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:140 msgid "" "The preceding component, all EslashE characters separating the " "preceding component from dot-dot, dot-dot, and all EslashE " "characters separating dot-dot from the following component (if any) shall " "be deleted." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:141 #, no-wrap msgid " c." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:159 msgid "" "An implementation may further simplify B by removing any trailing " "EslashE characters that are not also leading EslashE " "characters, replacing multiple non-leading consecutive EslashE " "characters with a single EslashE, and replacing three or more " "leading EslashE characters with a single EslashE. If, as a " "result of this canonicalization, the B variable is null, no further " "steps shall be taken." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:160 #, no-wrap msgid " 9." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:189 msgid "" "If B is longer than {PATH_MAX} bytes (including the terminating " "null) and the I operand was not longer than {PATH_MAX} bytes " "(including the terminating null), then B shall be converted from an " "absolute pathname to an equivalent relative pathname if possible. This " "conversion shall always be considered possible if the value of I, with " "a trailing EslashE added if it does not already have one, is an " "initial substring of B. Whether or not it is considered possible " "under other circumstances is unspecified. Implementations may also apply " "this conversion if B is not longer than {PATH_MAX} bytes or the " "I operand was longer than {PATH_MAX} bytes." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:189 #, no-wrap msgid "10." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:220 msgid "" "The I utility shall then perform actions equivalent to the I() " "function called with B as the I argument. If these actions " "fail for any reason, the I utility shall display an appropriate error " "message and the remainder of this step shall not be executed. If the " "B<\\(miP> option is not in effect, the I environment variable shall be " "set to the value that B had on entry to step 9 (i.e., before " "conversion to a relative pathname). If the B<\\(miP> option is in effect, " "the I environment variable shall be set to the string that would be " "output by I B<\\(miP>. If there is insufficient permission on the new " "directory, or on any parent of that directory, to determine the current " "working directory, the value of the I environment variable is " "unspecified." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:230 msgid "" "If, during the execution of the above steps, the I environment variable " "is set, the I environment variable shall also be set to the value of " "the old working directory (that is the current working directory immediately " "prior to the call to I)." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:230 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:235 msgid "" "The I utility shall conform to the Base Definitions volume of POSIX." "1\\(hy2008, I
, I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:237 msgid "The following options shall be supported by the implementation:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:237 #, no-wrap msgid "B<\\(miL>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:241 msgid "" "Handle the operand dot-dot logically; symbolic link components shall not be " "resolved before dot-dot components are processed (see steps 8. and 9. in " "the DESCRIPTION)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:241 #, no-wrap msgid "B<\\(miP>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:245 msgid "" "Handle the operand dot-dot physically; symbolic link components shall be " "resolved before dot-dot components are processed (see step 7. in the " "DESCRIPTION)." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:257 msgid "" "If both B<\\(miL> and B<\\(miP> options are specified, the last of these " "options shall be used and all others ignored. If neither B<\\(miL> nor " "B<\\(miP> is specified, the operand shall be handled dot-dot logically; see " "the DESCRIPTION." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:257 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:259 msgid "The following operands shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:259 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:273 msgid "" "An absolute or relative pathname of the directory that shall become the new " "working directory. The interpretation of a relative pathname by I " "depends on the B<\\(miL> option and the I and I environment " "variables. If I is an empty string, the results are unspecified." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:273 #, no-wrap msgid "\\(mi" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:277 msgid "" "When a EhyphenE is used as the operand, this shall be equivalent to " "the command:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:283 #, no-wrap msgid "B<\n" "cd \"$OLDPWD\" && pwd>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:289 msgid "" "which changes to the previous working directory and then writes its name." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:290 #, no-wrap msgid "STDIN" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:292 msgid "Not used." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:292 #, no-wrap msgid "INPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:294 man-pages-posix/man1p/cd.1p:366 man-pages-posix/man1p/cd.1p:368 man-pages-posix/man1p/cd.1p:481 msgid "None." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:294 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:297 msgid "" "The following environment variables shall affect the execution of I:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:297 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:307 msgid "" "A EcolonE-separated list of pathnames that refer to directories. The " "I utility shall use this list in its attempt to change the directory, as " "described in the DESCRIPTION. An empty string in place of a directory " "pathname represents the current directory. If I is not set, it shall " "be treated as if it were an empty string." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:307 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:311 msgid "" "The name of the directory, used when no I operand is specified." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:311 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:317 msgid "" "Provide a default value for the internationalization variables that are " "unset or null. (See the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I
, I for the precedence of " "internationalization variables used to determine the values of locale " "categories.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:317 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:320 msgid "" "If set to a non-empty string value, override the values of all the other " "internationalization variables." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:320 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:324 msgid "" "Determine the locale for the interpretation of sequences of bytes of text " "data as characters (for example, single-byte as opposed to multi-byte " "characters in arguments)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:324 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:328 msgid "" "Determine the locale that should be used to affect the format and contents " "of diagnostic messages written to standard error." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:328 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:331 msgid "" "Determine the location of message catalogs for the processing of " "I." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:331 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:335 msgid "A pathname of the previous working directory, used by I B<\\(mi>." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:335 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:342 msgid "" "This variable shall be set as specified in the DESCRIPTION. If an " "application sets or unsets the value of I, the behavior of I is " "unspecified." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:342 #, no-wrap msgid "ASYNCHRONOUS EVENTS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:344 msgid "Default." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:344 #, no-wrap msgid "STDOUT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:352 msgid "" "If a non-empty directory name from I is used, or if I B<\\(mi> " "is used, an absolute pathname of the new working directory shall be written " "to the standard output as follows:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:357 #, no-wrap msgid "B<\n" "\"%s\\en\", E>IE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:362 msgid "Otherwise, there shall be no output." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:362 #, no-wrap msgid "STDERR" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:364 msgid "The standard error shall be used only for diagnostic messages." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:364 #, no-wrap msgid "OUTPUT FILES" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:366 #, no-wrap msgid "EXTENDED DESCRIPTION" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:368 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:370 msgid "The following exit values shall be returned:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:370 #, no-wrap msgid "\\00" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:372 msgid "The directory was successfully changed." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:372 #, no-wrap msgid "E0" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:374 msgid "An error occurred." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:374 #, no-wrap msgid "CONSEQUENCES OF ERRORS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:376 msgid "The working directory shall remain unchanged." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:378 msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:378 #, no-wrap msgid "APPLICATION USAGE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:384 msgid "" "Since I affects the current shell execution environment, it is always " "provided as a shell regular built-in. If it is called in a subshell or " "separate utility execution environment, such as one of the following:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:391 #, no-wrap msgid "B<\n" "(cd /tmp)\n" "nohup cd\n" "find . \\(miexec cd {} \\e;>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:396 msgid "it does not affect the working directory of the caller's environment." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:400 msgid "" "The user must have execute (search) permission in I in order to " "change to it." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:400 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:407 msgid "" "The following template can be used to perform processing in the directory " "specified by I and end up in the current working directory in use " "before the first I command was issued:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:420 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "cd >IB<\n" "if [ $? -ne 0 ]\n" "then\n" " print error message\n" " exit 1\n" "fi\n" "\\&... do whatever is desired as long as the OLDPWD environment variable\n" " is not modified\n" "cd ->\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:423 #, no-wrap msgid "RATIONALE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:432 msgid "" "The use of the I was introduced in the System V shell. Its use is " "analogous to the use of the I variable in the shell. The BSD C shell " "used a shell parameter I for this purpose." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:437 msgid "" "A common extension when I is undefined is to get the login directory " "from the user database for the invoking user. This does not occur on System " "V implementations." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:445 msgid "" "Some historical shells, such as the KornShell, took special actions when the " "directory name contained a dot-dot component, selecting the logical parent " "of the directory, rather than the actual parent directory; that is, it moved " "up one level toward the B<'/'> in the pathname, remembering what the user " "typed, rather than performing the equivalent of:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:450 #, no-wrap msgid "B<\n" "chdir(\"..\");>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:456 msgid "" "In such a shell, the following commands would not necessarily produce " "equivalent output for all directories:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:461 #, no-wrap msgid "B<\n" "cd .. && ls ls ..>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:479 msgid "" "This behavior is now the default. It is not consistent with the definition " "of dot-dot in most historical practice; that is, while this behavior has " "been optionally available in the KornShell, other shells have historically " "not supported this functionality. The logical pathname is stored in the " "I environment variable when the I utility completes and this value " "is used to construct the next directory name if I is invoked with the " "B<\\(miL> option." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:479 #, no-wrap msgid "FUTURE DIRECTIONS" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:481 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:484 msgid "I
, I, I\\^" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:488 msgid "" "The Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I, I, I
, I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:491 msgid "The System Interfaces volume of POSIX.1\\(hy2008, I\\^(\\|)" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:491 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:502 msgid "" "Portions of this text are reprinted and reproduced in electronic form from " "IEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information Technology -- " "Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base " "Specifications Issue 7, Copyright (C) 2013 by the Institute of Electrical " "and Electronics Engineers, Inc and The Open Group. (This is POSIX.1-2008 " "with the 2013 Technical Corrigendum 1 applied.) In the event of any " "discrepancy between this version and the original IEEE and The Open Group " "Standard, the original IEEE and The Open Group Standard is the referee " "document. The original Standard can be obtained online at http://www.unix." "org/online.html ." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cd.1p:507 msgid "" "Any typographical or formatting errors that appear in this page are most " "likely to have been introduced during the conversion of the source files to " "man page format. To report such errors, see https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/reporting_bugs.html ." msgstr ""