#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-pages-l10n VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 17:57+0900\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:2 #, no-wrap msgid "CAT" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:2 #, no-wrap msgid "2013" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:2 #, no-wrap msgid "IEEE/The Open Group" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:2 #, no-wrap msgid "POSIX Programmer's Manual" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:3 #, no-wrap msgid "PROLOG" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:8 msgid "" "This manual page is part of the POSIX Programmer's Manual. The Linux " "implementation of this interface may differ (consult the corresponding Linux " "manual page for details of Linux behavior), or the interface may not be " "implemented on Linux." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:9 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:12 msgid "cat \\(em concatenate and print files" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:12 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:16 #, no-wrap msgid "cat B<[>\\(miuB<] [>I...B<]>\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:17 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:22 msgid "" "The I utility shall read files in sequence and shall write their " "contents to the standard output in the same sequence." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:22 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:27 msgid "" "The I utility shall conform to the Base Definitions volume of POSIX." "1\\(hy2008, I
, I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:29 msgid "The following option shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:29 #, no-wrap msgid "B<\\(miu>" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:32 msgid "" "Write bytes from the input file to the standard output without delay as each " "is read." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:32 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:34 msgid "The following operand shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:34 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:52 msgid "" "A pathname of an input file. If no I operands are specified, the " "standard input shall be used. If a I is B<'\\(mi'>, the I utility " "shall read from the standard input at that point in the sequence. The I " "utility shall not close and reopen standard input when it is referenced in " "this way, but shall accept multiple occurrences of B<'\\(mi'> as a I " "operand." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:52 #, no-wrap msgid "STDIN" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:60 msgid "" "The standard input shall be used only if no I operands are specified, " "or if a I operand is B<'\\(mi'>. See the INPUT FILES section." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:60 #, no-wrap msgid "INPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:62 msgid "The input files can be any file type." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:62 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:65 msgid "" "The following environment variables shall affect the execution of I:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:65 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:71 msgid "" "Provide a default value for the internationalization variables that are " "unset or null. (See the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I
, I for the precedence of " "internationalization variables used to determine the values of locale " "categories.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:71 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:74 msgid "" "If set to a non-empty string value, override the values of all the other " "internationalization variables." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:74 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:78 msgid "" "Determine the locale for the interpretation of sequences of bytes of text " "data as characters (for example, single-byte as opposed to multi-byte " "characters in arguments)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:78 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:82 msgid "" "Determine the locale that should be used to affect the format and contents " "of diagnostic messages written to standard error." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:82 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:85 msgid "" "Determine the location of message catalogs for the processing of " "I." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:85 #, no-wrap msgid "ASYNCHRONOUS EVENTS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:87 man-pages-posix/man1p/cat.1p:104 msgid "Default." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:87 #, no-wrap msgid "STDOUT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:90 msgid "" "The standard output shall contain the sequence of bytes read from the input " "files. Nothing else shall be written to the standard output." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:90 #, no-wrap msgid "STDERR" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:92 msgid "The standard error shall be used only for diagnostic messages." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:92 #, no-wrap msgid "OUTPUT FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:94 man-pages-posix/man1p/cat.1p:96 man-pages-posix/man1p/cat.1p:300 msgid "None." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:94 #, no-wrap msgid "EXTENDED DESCRIPTION" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:96 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:98 msgid "The following exit values shall be returned:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:98 #, no-wrap msgid "\\00" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:100 msgid "All input files were output successfully." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:100 #, no-wrap msgid "E0" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:102 msgid "An error occurred." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:102 #, no-wrap msgid "CONSEQUENCES OF ERRORS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:106 msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:106 #, no-wrap msgid "APPLICATION USAGE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:111 msgid "" "The B<\\(miu> option has value in prototyping non-blocking reads from FIFOs. " "The intent is to support the following sequence:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:118 #, no-wrap msgid "B<\n" "mkfifo foo\n" "cat \\(miu foo E /dev/tty13 &\n" "cat \\(miu E foo>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:137 msgid "" "It is unspecified whether standard output is or is not buffered in the " "default case. This is sometimes of interest when standard output is " "associated with a terminal, since buffering may delay the output. The " "presence of the B<\\(miu> option guarantees that unbuffered I/O is available." " It is implementation-defined whether the I utility buffers output if " "the B<\\(miu> option is not specified. Traditionally, the B<\\(miu> option " "is implemented using the equivalent of the I() function defined in " "the System Interfaces volume of POSIX.1\\(hy2008." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:137 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:139 man-pages-posix/man1p/cat.1p:153 msgid "The following command:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:144 #, no-wrap msgid "B<\n" "cat myfile>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:151 msgid "writes the contents of the file B to standard output." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:158 #, no-wrap msgid "B<\n" "cat doc1 doc2 E doc.all>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:168 msgid "" "concatenates the files B and B and writes the result to B." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:171 msgid "" "Because of the shell language mechanism used to perform output redirection, " "a command such as this:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:176 #, no-wrap msgid "B<\n" "cat doc doc.end E doc>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:183 msgid "causes the original data in B to be lost." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:185 msgid "The command:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:190 #, no-wrap msgid "B<\n" "cat start \\(mi middle \\(mi end E file>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:199 msgid "" "when standard input is a terminal, gets two arbitrary pieces of input from " "the terminal with a single invocation of I. Note, however, that if " "standard input is a regular file, this would be equivalent to the command:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:204 #, no-wrap msgid "B<\n" "cat start \\(mi middle /dev/null end E file>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:217 msgid "" "because the entire contents of the file would be consumed by I the " "first time B<'\\(mi'> was used as a I operand and an end-of-file " "condition would be detected immediately when B<'\\(mi'> was referenced the " "second time." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:217 #, no-wrap msgid "RATIONALE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:231 msgid "" "Historical versions of the I utility include the B<\\(mie>, B<\\(mit>, " "and B<\\(miv>, options which permit the ends of lines, EtabE " "characters, and invisible characters, respectively, to be rendered visible " "in the output. The standard developers omitted these options because they " "provide too fine a degree of control over what is made visible, and similar " "output can be obtained using a command such as:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:236 #, no-wrap msgid "B<\n" "sed \\(min l pathname>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:245 msgid "" "The latter also has the advantage that its output is unambiguous, whereas " "the output of historical I B<\\(mietv> is not." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:253 msgid "" "The B<\\(mis> option was omitted because it corresponds to different " "functions in BSD and System V-based systems. The BSD B<\\(mis> option to " "squeeze blank lines can be accomplished by the shell script shown in the " "following example:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:277 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "sed \\(min '\n" "# Write non-empty lines.\n" "/./ {\n" " p\n" " d\n" " }\n" "# Write a single empty line, then look for more empty lines.\n" "/^$/ p\n" "# Get next line, discard the held EnewlineE (empty line),\n" "# and look for more empty lines.\n" ":Empty\n" "/^$/ {\n" " N\n" " s/.//\n" " b Empty\n" " }\n" "# Write the non-empty line before going back to search\n" "# for the first in a set of empty lines.\n" " p\n" "\\&'>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:289 msgid "" "The System V B<\\(mis> option to silence error messages can be accomplished " "by redirecting the standard error. Note that the BSD documentation for " "I uses the term ``blank line'' to mean the same as the POSIX ``empty " "line'': a line consisting only of a EnewlineE." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:298 msgid "" "The BSD B<\\(min> option was omitted because similar functionality can be " "obtained from the B<\\(min> option of the I utility." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:298 #, no-wrap msgid "FUTURE DIRECTIONS" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:300 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:302 msgid "I\\^" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:306 msgid "" "The Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I, I, I
, I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:309 msgid "The System Interfaces volume of POSIX.1\\(hy2008, I\\^(\\|)" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:309 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:320 msgid "" "Portions of this text are reprinted and reproduced in electronic form from " "IEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information Technology -- " "Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base " "Specifications Issue 7, Copyright (C) 2013 by the Institute of Electrical " "and Electronics Engineers, Inc and The Open Group. (This is POSIX.1-2008 " "with the 2013 Technical Corrigendum 1 applied.) In the event of any " "discrepancy between this version and the original IEEE and The Open Group " "Standard, the original IEEE and The Open Group Standard is the referee " "document. The original Standard can be obtained online at http://www.unix." "org/online.html ." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/cat.1p:325 msgid "" "Any typographical or formatting errors that appear in this page are most " "likely to have been introduced during the conversion of the source files to " "man page format. To report such errors, see https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/reporting_bugs.html ." msgstr ""