#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-pages-l10n VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 17:57+0900\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:2 #, no-wrap msgid "BASENAME" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:2 #, no-wrap msgid "2013" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:2 #, no-wrap msgid "IEEE/The Open Group" msgstr "" #. type: TH #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:2 #, no-wrap msgid "POSIX Programmer's Manual" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:3 #, no-wrap msgid "PROLOG" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:8 msgid "" "This manual page is part of the POSIX Programmer's Manual. The Linux " "implementation of this interface may differ (consult the corresponding Linux " "manual page for details of Linux behavior), or the interface may not be " "implemented on Linux." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:9 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:12 msgid "basename \\(em return non-directory portion of a pathname" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:12 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:16 #, no-wrap msgid "basename IB<[>IB<]>\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:17 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:31 msgid "" "The I operand shall be treated as a pathname, as defined in the Base " "Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I
, I. The " "string I shall be converted to the filename corresponding to the " "last pathname component in I and then the suffix string I, " "if present, shall be removed. This shall be done by performing actions " "equivalent to the following steps in order:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:31 #, no-wrap msgid " 1." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:37 msgid "" "If I is a null string, it is unspecified whether the resulting " "string is B<'.'> or a null string. In either case, skip steps 2 through 6." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:37 #, no-wrap msgid " 2." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:44 msgid "" "If I is B<\"//\">, it is implementation-defined whether steps 3 to 6 " "are skipped or processed." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:44 #, no-wrap msgid " 3." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:54 msgid "" "If I consists entirely of EslashE characters, I " "shall be set to a single EslashE character. In this case, skip steps " "4 to 6." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:54 #, no-wrap msgid " 4." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:60 msgid "" "If there are any trailing EslashE characters in I, they " "shall be removed." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:60 #, no-wrap msgid " 5." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:72 msgid "" "If there are any EslashE characters remaining in I, the " "prefix of I up to and including the last EslashE character " "in I shall be removed." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:72 #, no-wrap msgid " 6." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:89 msgid "" "If the I operand is present, is not identical to the characters " "remaining in I, and is identical to a suffix of the characters " "remaining in I, the suffix I shall be removed from I." " Otherwise, I is not modified by this step. It shall not be " "considered an error if I is not found in I." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:91 msgid "The resulting string shall be written to standard output." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:91 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:93 man-pages-posix/man1p/basename.1p:103 man-pages-posix/man1p/basename.1p:145 man-pages-posix/man1p/basename.1p:147 man-pages-posix/man1p/basename.1p:265 msgid "None." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:93 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:95 msgid "The following operands shall be supported:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:95 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:97 man-pages-posix/man1p/basename.1p:99 msgid "A string." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:97 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:99 #, no-wrap msgid "STDIN" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:101 msgid "Not used." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:101 #, no-wrap msgid "INPUT FILES" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:103 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:106 msgid "" "The following environment variables shall affect the execution of " "I:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:106 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:112 msgid "" "Provide a default value for the internationalization variables that are " "unset or null. (See the Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, " "I
, I for the precedence of " "internationalization variables used to determine the values of locale " "categories.)" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:112 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:115 msgid "" "If set to a non-empty string value, override the values of all the other " "internationalization variables." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:115 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:119 msgid "" "Determine the locale for the interpretation of sequences of bytes of text " "data as characters (for example, single-byte as opposed to multi-byte " "characters in arguments)." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:119 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:123 msgid "" "Determine the locale that should be used to affect the format and contents " "of diagnostic messages written to standard error." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:123 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:126 msgid "" "Determine the location of message catalogs for the processing of " "I." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:126 #, no-wrap msgid "ASYNCHRONOUS EVENTS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:128 man-pages-posix/man1p/basename.1p:155 msgid "Default." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:128 #, no-wrap msgid "STDOUT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:133 msgid "" "The I utility shall write a line to the standard output in the " "following format:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:138 #, no-wrap msgid "B<\n" "\"%s\\en\", E>IB>\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:141 #, no-wrap msgid "STDERR" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:143 msgid "The standard error shall be used only for diagnostic messages." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:143 #, no-wrap msgid "OUTPUT FILES" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:145 #, no-wrap msgid "EXTENDED DESCRIPTION" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:147 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:149 msgid "The following exit values shall be returned:" msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:149 #, no-wrap msgid "\\00" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:151 msgid "Successful completion." msgstr "" #. type: IP #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:151 #, no-wrap msgid "E0" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:153 msgid "An error occurred." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:153 #, no-wrap msgid "CONSEQUENCES OF ERRORS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:157 msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:157 #, no-wrap msgid "APPLICATION USAGE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:168 msgid "" "The definition of I specifies implementation-defined behavior for " "pathnames starting with two EslashE characters. Therefore, " "applications shall not arbitrarily add EslashE characters to the " "beginning of a pathname unless they can ensure that there are more or less " "than two or are prepared to deal with the implementation-defined " "consequences." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:168 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:172 msgid "If the string I is a valid pathname:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:177 man-pages-posix/man1p/basename.1p:233 #, no-wrap msgid "B<\n" "$(basename -- \">IB<\")>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:184 msgid "" "produces a filename that could be used to open the file named by I " "in the directory returned by:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:189 man-pages-posix/man1p/basename.1p:243 #, no-wrap msgid "B<\n" "$(dirname -- \">IB<\")>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:202 msgid "" "If the string I is not a valid pathname, the same algorithm is used, " "but the result need not be a valid filename. The I utility is not " "expected to make any judgements about the validity of I as a " "pathname; it just follows the specified algorithm to produce a result string." "" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:211 msgid "" "The following shell script compiles B and moves the " "output to a file named B in the current directory when invoked with the " "argument B or with the argument B:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:217 #, no-wrap msgid "" "B<\n" "c99 -- \"$(dirname -- \"$1\")/$(basename -- \"$1\" .c).c\" &&\n" "mv a.out \"$(basename -- \"$1\" .c)\">\n" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:220 #, no-wrap msgid "RATIONALE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:228 msgid "" "The behaviors of I and I have been coordinated so that " "when I is a valid pathname:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:238 msgid "would be a valid filename for the file in the directory:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:251 msgid "" "This would not work for the early proposal versions of these utilities due " "to the way it specified handling of trailing EslashE characters." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:263 msgid "" "Since the definition of I specifies implementation-defined " "behavior for pathnames starting with two EslashE characters, this " "volume of POSIX.1\\(hy2008 specifies similar implementation-defined behavior " "for the I and I utilities." msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:263 #, no-wrap msgid "FUTURE DIRECTIONS" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:265 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:268 msgid "I
, I, I\\^" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:272 msgid "" "The Base Definitions volume of POSIX.1\\(hy2008, I
, " "I, I, I" msgstr "" #. type: SH #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:272 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:283 msgid "" "Portions of this text are reprinted and reproduced in electronic form from " "IEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information Technology -- " "Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base " "Specifications Issue 7, Copyright (C) 2013 by the Institute of Electrical " "and Electronics Engineers, Inc and The Open Group. (This is POSIX.1-2008 " "with the 2013 Technical Corrigendum 1 applied.) In the event of any " "discrepancy between this version and the original IEEE and The Open Group " "Standard, the original IEEE and The Open Group Standard is the referee " "document. The original Standard can be obtained online at http://www.unix." "org/online.html ." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages-posix/man1p/basename.1p:288 msgid "" "Any typographical or formatting errors that appear in this page are most " "likely to have been introduced during the conversion of the source files to " "man page format. To report such errors, see https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/reporting_bugs.html ." msgstr ""