#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-26 13:14+0900\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: man-pages/man3/adjtime.3:25 #, no-wrap msgid "ADJTIME" msgstr "" #. type: TH #: man-pages/man3/adjtime.3:25 #, no-wrap msgid "2014-05-28" msgstr "" #. type: TH #: man-pages/man3/adjtime.3:25 #, no-wrap msgid "Linux" msgstr "" #. type: TH #: man-pages/man3/adjtime.3:25 #, no-wrap msgid "Linux Programmer's Manual" msgstr "" #. type: SH #: man-pages/man3/adjtime.3:26 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages/man3/adjtime.3:28 msgid "adjtime - correct the time to synchronize the system clock" msgstr "" #. type: SH #: man-pages/man3/adjtime.3:28 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages/man3/adjtime.3:31 #, no-wrap msgid "B<#include Esys/time.hE>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages/man3/adjtime.3:33 #, no-wrap msgid "" "BIB<, struct timeval " "*>IB<);>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages/man3/adjtime.3:38 msgid "" "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages/man3/adjtime.3:42 msgid "B(): _BSD_SOURCE" msgstr "" #. type: SH #: man-pages/man3/adjtime.3:42 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages/man3/adjtime.3:51 msgid "" "The B() function gradually adjusts the system clock (as returned " "by B(2)). The amount of time by which the clock is to be " "adjusted is specified in the structure pointed to by I. This " "structure has the following form:" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages/man3/adjtime.3:58 #, no-wrap msgid "" "struct timeval {\n" " time_t tv_sec; /* seconds */\n" " suseconds_t tv_usec; /* microseconds */\n" "};\n" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages/man3/adjtime.3:70 msgid "" "If the adjustment in I is positive, then the system clock is speeded " "up by some small percentage (i.e., by adding a small amount of time to the " "clock value in each second) until the adjustment has been completed. If the " "adjustment in I is negative, then the clock is slowed down in a " "similar fashion." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages/man3/adjtime.3:80 msgid "" "If a clock adjustment from an earlier B() call is already in " "progress at the time of a later B() call, and I is not NULL " "for the later call, then the earlier adjustment is stopped, but any already " "completed part of that adjustment is not undone." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages/man3/adjtime.3:86 msgid "" "If I is not NULL, then the buffer that it points to is used to " "return the amount of time remaining from any previous adjustment that has " "not yet been completed." msgstr "" #. type: SH #: man-pages/man3/adjtime.3:86 #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages/man3/adjtime.3:93 msgid "" "On success, B() returns 0. On failure, -1 is returned, and " "I is set to indicate the error." msgstr "" #. type: SH #: man-pages/man3/adjtime.3:93 #, no-wrap msgid "ERRORS" msgstr "" #. type: TP #: man-pages/man3/adjtime.3:94 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages/man3/adjtime.3:99 msgid "The adjustment in I is outside the permitted range." msgstr "" #. type: TP #: man-pages/man3/adjtime.3:99 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages/man3/adjtime.3:105 msgid "" "The caller does not have sufficient privilege to adjust the time. Under " "Linux the B capability is required." msgstr "" #. type: SH #: man-pages/man3/adjtime.3:105 #, no-wrap msgid "ATTRIBUTES" msgstr "" #. type: SS #: man-pages/man3/adjtime.3:106 #, no-wrap msgid "Multithreading (see pthreads(7))" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages/man3/adjtime.3:110 msgid "The B() function is thread-safe." msgstr "" #. type: SH #: man-pages/man3/adjtime.3:110 #, no-wrap msgid "CONFORMING TO" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages/man3/adjtime.3:112 msgid "4.3BSD, System V." msgstr "" #. type: SH #: man-pages/man3/adjtime.3:112 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages/man3/adjtime.3:123 msgid "" "The adjustment that B() makes to the clock is carried out in such " "a manner that the clock is always monotonically increasing. Using " "B() to adjust the time prevents the problems that can be caused " "for certain applications (e.g., B(1)) by abrupt positive or negative " "jumps in the system time." msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages/man3/adjtime.3:133 msgid "" "B() is intended to be used to make small adjustments to the system " "time. Most systems impose a limit on the adjustment that can be specified " "in I. In the glibc implementation, I must be less than or " "equal to (INT_MAX / 1000000 - 2) and greater than or equal to (INT_MIN / " "1000000 + 2) (respectively 2145 and -2145 seconds on i386)." msgstr "" #. type: SH #: man-pages/man3/adjtime.3:133 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "" #. http://sourceware.org/bugzilla/show_bug?id=2449 #. http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=6761 #. Thanks to the new adjtimex() ADJ_OFFSET_SS_READ flag #. type: Plain text #: man-pages/man3/adjtime.3:149 msgid "" "A longstanding bug meant that if I was specified as NULL, no valid " "information about the outstanding clock adjustment was returned in " "I. (In this circumstance, B() should return the " "outstanding clock adjustment, without changing it.) This bug is fixed on " "systems with glibc 2.8 or later and Linux kernel 2.6.26 or later." msgstr "" #. type: SH #: man-pages/man3/adjtime.3:149 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: man-pages/man3/adjtime.3:153 msgid "B(2), B(2), B