#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Activity title
#: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Advanced colors"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Select the butterfly of the correct color."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn to recognize unusual colors."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Can read."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You will see dancing butterflies of different colors and a question. You "
"have to find the correct butterfly and touch it."
msgstr ""
#: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:36
#: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:36
#: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:36
#: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:36
#: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:36
#: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:34
#: activities/align4-2players/ActivityInfo.qml:34
#: activities/align4/ActivityInfo.qml:34 activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:36
#: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:37
#: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:37
#: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:36
#: activities/calendar/ActivityInfo.qml:36
#: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:36
#: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:36
#: activities/colors/ActivityInfo.qml:36 activities/crane/ActivityInfo.qml:41
#: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:36
#: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:36
#: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:36
#: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:40
#: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:40
#: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:39
#: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:40
#: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:40
#: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:36
#: activities/gravity/ActivityInfo.qml:40
#: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:36
#: activities/instruments/ActivityInfo.qml:36
#: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:40
#: activities/lang/ActivityInfo.qml:44 activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:36
#: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:36
#: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:36
#: activities/leftright/ActivityInfo.qml:36
#: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:36
#: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:36
#: activities/maze/ActivityInfo.qml:40 activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:40
#: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:41
#: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:36
#: activities/memory/ActivityInfo.qml:36 activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:37
#: activities/money/ActivityInfo.qml:36 activities/money_back/ActivityInfo.qml:36
#: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:36
#: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:36
#: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:36 activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:36
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:44
#: activities/planegame/ActivityInfo.qml:36
#: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:41
#: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:43
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:37
#: activities/redraw/ActivityInfo.qml:37 activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:37
#: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:37
#: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:36
#: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:36
#: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:36
#: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:39
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Keyboard controls:"
msgstr ""
#: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:37
#: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:35
#: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:37
#: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:37
#: activities/colors/ActivityInfo.qml:37 activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:41
#: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:41
#: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:40
#: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:41
#: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:41
#: activities/instruments/ActivityInfo.qml:37
#: activities/lang/ActivityInfo.qml:45 activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:37
#: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:37
#: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:37
#: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:37
#: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:37
#: activities/maze/ActivityInfo.qml:41 activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:41
#: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:37
#: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:37
#: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:37
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:37
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:37
#: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:37
#: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:37
#: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:37
#: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:37
#: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:37
#: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:37
#: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:37
#: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:37
#: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:37
#: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:37
#: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:37
#: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:37
#: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:37
#: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:37
#: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:37
#: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:37
#: activities/memory/ActivityInfo.qml:37 activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:37
#: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Arrows: navigate"
msgstr ""
#: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:38
#: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:36
#: activities/instruments/ActivityInfo.qml:38
#: activities/money/ActivityInfo.qml:38 activities/money_back/ActivityInfo.qml:38
#: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:38
#: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Space or Enter: select an item"
msgstr ""
#. Look at https://gcompris.net/wiki/Advanced_color_translation to see all the advanced colors Color #FF7F50
#. ----------
#. Color #FF7F50
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:26
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:541
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the coral butterfly"
msgstr ""
#. Color #7F1734
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:31
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:68
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:608
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:657
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:729
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:746
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:860
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the claret butterfly"
msgstr ""
#. Color #000080
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:36
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:335
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:573
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the navy butterfly"
msgstr ""
#. Color #FBEC5D
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:41
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:78
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the corn butterfly"
msgstr ""
#. Color #0047AB
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:46
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:83
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the cobalt butterfly"
msgstr ""
#. Color #00FFFF
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:51
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:88
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:494
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the cyan butterfly"
msgstr ""
#. Color #954535
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:56
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:93
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:536
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:603
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:615
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:699
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the chestnut butterfly"
msgstr ""
#. Color #AB784E
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:61
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:98
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the almond butterfly"
msgstr ""
#. Color #0F52BA
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:73
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:855
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the sapphire butterfly"
msgstr ""
#. Color #E0115F
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:103
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:224
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the ruby butterfly"
msgstr ""
#. Color #882D17
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:110
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:835
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the sienna butterfly"
msgstr ""
#. Color #BCB88A
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:115
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the sage butterfly"
msgstr ""
#. Color #FF8C69
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:120
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:524
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:714
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the salmon butterfly"
msgstr ""
#. Color #704214
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:125
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:477
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:798
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the sepia butterfly"
msgstr ""
#. Color #E4BB25
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:130
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the sulfur butterfly"
msgstr ""
#. Color #DB6D7B
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:135
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:825
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the tea butterfly"
msgstr ""
#. Color #BFFF00
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:140
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the lime butterfly"
msgstr ""
#. Color #40E0D0
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:145
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the turquoise butterfly"
msgstr ""
#. Color #73B881
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:152
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the absinthe butterfly"
msgstr ""
#. Color #C04000
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:157
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the mahogany butterfly"
msgstr ""
#. Color #7FFFD4
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:162
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:771
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the aquamarine butterfly"
msgstr ""
#. Color #F2F0E6
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:167
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:531
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the alabaster butterfly"
msgstr ""
#. Color #FFBF00
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:172
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:719
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the amber butterfly"
msgstr ""
#. Color #9966CC
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:177
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the amethyst butterfly"
msgstr ""
#. Color #F5EACC
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:182
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:650
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:783
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the anise butterfly"
msgstr ""
#. Color #E34234
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:187
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:367
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:566
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the vermilion butterfly"
msgstr ""
#. Color #EEEBEB
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:194
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the ceruse butterfly"
msgstr ""
#. Color #E5AA70
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:199
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:499
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:640
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:662
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the fawn butterfly"
msgstr ""
#. Color #7FFF00
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:204
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:724
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the chartreuse butterfly"
msgstr ""
#. Color #50C878
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:209
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the emerald butterfly"
msgstr ""
#. Color #614051
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:214
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:236
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:482
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:489
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:625
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:709
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:840
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the aubergine butterfly"
msgstr ""
#. Color #CC397B
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:219
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:808
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the fuchsia butterfly"
msgstr ""
#. Color #6082B6
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:229
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the glaucous butterfly"
msgstr ""
#. Color #A52A2A
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:241
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:452
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the auburn butterfly"
msgstr ""
#. Color #458AC6
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:246
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:467
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the azure butterfly"
msgstr ""
#. Color #9F7F58
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:251
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:692
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the grayish brown butterfly"
msgstr ""
#. Color #3D2B1F
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:256
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the bistre butterfly"
msgstr ""
#. Color #DC143C
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:261
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:682
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the crimson butterfly"
msgstr ""
#. Color #ACE1AF
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:266
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the celadon butterfly"
msgstr ""
#. Color #007BA7
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:271
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:578
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:788
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the cerulean butterfly"
msgstr ""
#. Color #8B8E8D
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:278
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:677
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the dove butterfly"
msgstr ""
#. Color #943543
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:283
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the garnet butterfly"
msgstr ""
#. Color #4B0082
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:288
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:672
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the indigo butterfly"
msgstr ""
#. Color #FFFFF0
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:293
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:546
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:793
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the ivory butterfly"
msgstr ""
#. Color #00A86B
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:298
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the jade butterfly"
msgstr ""
#. Color #B57EDC
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:303
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the lavender butterfly"
msgstr ""
#. Color #9BC4AF
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:308
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the lichen butterfly"
msgstr ""
#. Color #722F37
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:313
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:593
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:635
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the wine butterfly"
msgstr ""
#. Color #9955BB
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:320
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:766
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the lilac butterfly"
msgstr ""
#. Color #FF00FF
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:325
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:645
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:776
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the magenta butterfly"
msgstr ""
#. Color #0BDA51
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:330
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:583
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the malachite butterfly"
msgstr ""
#. Color #D9C3AD
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:340
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the larch butterfly"
msgstr ""
#. Color #EFC050
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:345
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:504
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the mimosa butterfly"
msgstr ""
#. Color #CC7722
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:350
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:509
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the ochre butterfly"
msgstr ""
#. Color #808000
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:355
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:447
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the olive butterfly"
msgstr ""
#. Color #F7F9F4
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:362
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:588
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:630
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the opaline butterfly"
msgstr ""
#. Color #120A8F
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:372
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:751
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the ultramarine butterfly"
msgstr ""
#. Color #E0B0FF
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:377
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:462
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:551
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the mauve butterfly"
msgstr ""
#. Color #91A3B0
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:382
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:704
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:756
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the grayish blue butterfly"
msgstr ""
#. Color #93C572
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:387
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:598
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:850
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the pistachio butterfly"
msgstr ""
#. Color #AEADA5
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:392
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:667
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the platinum butterfly"
msgstr ""
#. Color #32004A
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:397
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:734
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:818
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the purple butterfly"
msgstr ""
#. Color #5C3960
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:404
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:472
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:556
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:741
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:813
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the plum butterfly"
msgstr ""
#. Color #003153
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:409
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:514
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the prussian blue butterfly"
msgstr ""
#. Color #B7410E
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:414
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:519
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:561
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:845
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the rust butterfly"
msgstr ""
#. Color #F4C430
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:419
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the saffron butterfly"
msgstr ""
#. Color #F3E5AB
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:424
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the vanilla butterfly"
msgstr ""
#. Color #40826D
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:429
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:687
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the veronese butterfly"
msgstr ""
#. Color #529371
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:434
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:803
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the verdigris butterfly"
msgstr ""
#. Color #32004A
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:439
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:457
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:620
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:761
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:830
msgctxt "advanced_colors|"
msgid "Find the dark purple butterfly"
msgstr ""
#: activities/algebra_by/ActivityConfig.qml:38
#: activities/algebra_div/ActivityConfig.qml:38
#: activities/algebra_minus/ActivityConfig.qml:38
#: activities/algebra_plus/ActivityConfig.qml:38
#: activities/gletters/ActivityConfig.qml:61
#: activities/note_names/ActivityConfig.qml:38
#: activities/readingh/ActivityConfig.qml:53
#: activities/readingv/ActivityConfig.qml:53
#: activities/smallnumbers/ActivityConfig.qml:38
#: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:51
#: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:61
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Speed"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Multiplication of numbers"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice the multiplication operation."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn to multiply numbers within a limited period of time."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Multiplication tables from 1 to 10."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A multiplication is displayed on the screen. Quickly find the result and use "
"your computer's keyboard or the on-screen keypad to type the product of the "
"numbers. You have to be fast and submit the answer before the penguins in "
"their balloon land!"
msgstr ""
#: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:37
#: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:37
#: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:37
#: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:37
#: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:37
#: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Digits: type your answer"
msgstr ""
#: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:38
#: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:38
#: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:38
#: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Backspace: delete the last digit in your answer"
msgstr ""
#: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:39
#: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:39
#: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:39
#: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:39
#: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:39
#: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:39
#: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:39
#: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:39
#: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Enter: validate your answer"
msgstr ""
#: activities/algebra_by/resource/1/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn multiplication table of 1."
msgstr ""
#: activities/algebra_by/resource/10/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn multiplication table of 10."
msgstr ""
#: activities/algebra_by/resource/2/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn multiplication table of 2."
msgstr ""
#: activities/algebra_by/resource/3/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn multiplication table of 3."
msgstr ""
#: activities/algebra_by/resource/4/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn multiplication table of 4."
msgstr ""
#: activities/algebra_by/resource/5/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn multiplication table of 5."
msgstr ""
#: activities/algebra_by/resource/6/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn multiplication table of 6."
msgstr ""
#: activities/algebra_by/resource/7/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn multiplication table of 7."
msgstr ""
#: activities/algebra_by/resource/8/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn multiplication table of 8."
msgstr ""
#: activities/algebra_by/resource/9/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn multiplication table of 9."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Division of numbers"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice the division operation."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Find the result of the division within a limited period of time."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Division of small numbers."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A division is displayed on the screen. Quickly find the result and use your "
"computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast "
"and submit the answer before the penguins in their balloon land!"
msgstr ""
#: activities/algebra_div/resource/1/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn division table of 1."
msgstr ""
#: activities/algebra_div/resource/10/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn division table of 10."
msgstr ""
#: activities/algebra_div/resource/2/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn division table of 2."
msgstr ""
#: activities/algebra_div/resource/3/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn division table of 3."
msgstr ""
#: activities/algebra_div/resource/4/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn division table of 4."
msgstr ""
#: activities/algebra_div/resource/5/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn division table of 5."
msgstr ""
#: activities/algebra_div/resource/6/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn division table of 6."
msgstr ""
#: activities/algebra_div/resource/7/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn division table of 7."
msgstr ""
#: activities/algebra_div/resource/8/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn division table of 8."
msgstr ""
#: activities/algebra_div/resource/9/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn division table of 9."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Subtraction of numbers"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice the subtraction operation."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Learn to find the difference between two numbers within a limited period of "
"time."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Subtraction of small numbers."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A subtraction is displayed on the screen. Quickly find the result and use "
"your computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be "
"fast and submit the answer before the penguins in their balloon land!"
msgstr ""
#: activities/algebra_minus/resource/1/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn subtraction table of 1."
msgstr ""
#: activities/algebra_minus/resource/10/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn subtraction table of 10."
msgstr ""
#: activities/algebra_minus/resource/2/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn subtraction table of 2."
msgstr ""
#: activities/algebra_minus/resource/3/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn subtraction table of 3."
msgstr ""
#: activities/algebra_minus/resource/4/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn subtraction table of 4."
msgstr ""
#: activities/algebra_minus/resource/5/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn subtraction table of 5."
msgstr ""
#: activities/algebra_minus/resource/6/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn subtraction table of 6."
msgstr ""
#: activities/algebra_minus/resource/7/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn subtraction table of 7."
msgstr ""
#: activities/algebra_minus/resource/8/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn subtraction table of 8."
msgstr ""
#: activities/algebra_minus/resource/9/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn subtraction table of 9."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Addition of numbers"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice the addition of numbers."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn to find the sum of two numbers within a limited period of time."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Simple addition. Can recognize written numbers."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"An addition is displayed on the screen. Quickly find the result and use your "
"computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast "
"and submit the answer before the penguins land in their balloon!"
msgstr ""
#: activities/algebra_plus/resource/1/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn addition table of 1."
msgstr ""
#: activities/algebra_plus/resource/10/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn addition table of 10."
msgstr ""
#: activities/algebra_plus/resource/2/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn addition table of 2."
msgstr ""
#: activities/algebra_plus/resource/3/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn addition table of 3."
msgstr ""
#: activities/algebra_plus/resource/4/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn addition table of 4."
msgstr ""
#: activities/algebra_plus/resource/5/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn addition table of 5."
msgstr ""
#: activities/algebra_plus/resource/6/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn addition table of 6."
msgstr ""
#: activities/algebra_plus/resource/7/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn addition table of 7."
msgstr ""
#: activities/algebra_plus/resource/8/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn addition table of 8."
msgstr ""
#: activities/algebra_plus/resource/9/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Learn addition table of 9."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Logical associations"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Complete the arrangement of fruit."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Logic training activity."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Look at the two sequences. Each fruit in the first sequence has been "
"replaced by another fruit in the second sequence. Complete the second "
"sequence by using the correct fruit, after studying this pattern."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/align4-2players/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Align four (with a friend)"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/align4-2players/ActivityInfo.qml:28
#: activities/align4/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Arrange four tokens in a row."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/align4-2players/ActivityInfo.qml:31
#: activities/align4/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Create a line of 4 tokens either horizontally (lying down), vertically "
"(standing up) or diagonally."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/align4-2players/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Play with a friend. Take turns to click the line in which you want to drop a "
"token. The first player to create a line of 4 tokens wins."
msgstr ""
#: activities/align4-2players/ActivityInfo.qml:35
#: activities/align4/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Left arrow: move the token to the left"
msgstr ""
#: activities/align4-2players/ActivityInfo.qml:36
#: activities/align4/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Right arrow: move the token to the right"
msgstr ""
#: activities/align4-2players/ActivityInfo.qml:37
#: activities/align4/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Space or Down arrow: drop the token"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/align4/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Align four (against Tux)"
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/align4/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Play with the computer. Take turns to click the line in which you want to "
"drop a token. The first player to create a line of 4 tokens wins."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Alphabet sequence"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Alphabet sequence."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Can decode letters."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Catch the alphabet letters. With a keyboard use the arrow keys to move the "
"helicopter. With a pointing device you just click or tap on the target "
"location. To know which letter you have to catch you can either remember it "
"or check the bottom right corner."
msgstr ""
#: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:37
#: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:37
#: activities/planegame/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Arrows: move the helicopter"
msgstr ""
#: activities/alphabet-sequence/AlphabetSequence.qml:29
msgctxt "AlphabetSequence|"
msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Analog Electricity"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Create and simulate an analog electric schema."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Create an analog electric schema with a real time simulation."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Requires some basic understanding of the concept of electricity."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Drag electrical components from the selector and drop them in the working "
"area. In the working area, you can move the components by dragging them."
msgstr ""
#: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"To delete a component or wire, select the deletion tool on top of the "
"component selector, and select the component or wire."
msgstr ""
#: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You can click on the component and then on the rotate buttons to rotate it "
"or on the info button to get information about it."
msgstr ""
#: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You can click on the switch to open and close it. You can change the "
"rheostat value by dragging its slider."
msgstr ""
#: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"To connect two terminals, click on the first terminal, then on the second "
"terminal. To deselect a terminal, click on any empty area."
msgstr ""
#: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"In order to repair a broken bulb or LED, click on it after disconnecting it "
"from the circuit. The simulation is updated in real time by any user action."
msgstr ""
#: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The electric simulation engine is from edX: "
msgstr ""
#: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:30
msgctxt "Battery|"
msgid ""
"Battery is used for powering up electrical devices. It can supply voltage in "
"a closed circuit. Which means there should be a path for the current to flow "
"from one terminal of the battery to the other."
msgstr ""
#: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:30
msgctxt "Battery|"
msgid ""
"If the current in a circuit is too high then the battery can be damaged. "
"Wires can be used to connect components and create the circuit."
msgstr ""
#. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt
#: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:32
#, qt-format
msgctxt "Battery|"
msgid "V = %1V"
msgstr ""
#. I for current intensity, A for Ampere
#: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:34
#, qt-format
msgctxt "Battery|"
msgid "I = %1A"
msgstr ""
#: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:30
msgctxt "Bulb|"
msgid ""
"Bulb glows when it has enough power. Its intensity is proportional to the "
"supplied voltage. It will be broken if there is a power greater than a "
"certain limit."
msgstr ""
#. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt
#: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:32
#, qt-format
msgctxt "Bulb|"
msgid "V = %1V"
msgstr ""
#. I for current intensity, A for Ampere
#: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:34
#, qt-format
msgctxt "Bulb|"
msgid "I = %1A"
msgstr ""
#: activities/analog_electricity/components/Connection.qml:30
msgctxt "Connection|"
msgid ""
"A simple connection point to connect several wires in an electrical circuit."
msgstr ""
#: activities/analog_electricity/components/RedLed.qml:30
msgctxt "RedLed|"
msgid ""
"Red LED converts electrical energy into red light energy. It can glow only "
"if the current flow is in the direction of the arrow. Electrical energy more "
"than a certain limit can break it."
msgstr ""
#: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:30
msgctxt "Resistor|"
msgid ""
"Resistors are used to reduce the current flow in an electrical circuit."
msgstr ""
#. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt
#: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:32
#, qt-format
msgctxt "Resistor|"
msgid "V = %1V"
msgstr ""
#. I for current intensity, A for Ampere
#: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:34
#, qt-format
msgctxt "Resistor|"
msgid "I = %1A"
msgstr ""
#: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:30
msgctxt "Rheostat|"
msgid "Rheostat is used to vary resistance in an electrical circuit."
msgstr ""
#. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt
#: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:32
#, qt-format
msgctxt "Rheostat|"
msgid "V = %1V"
msgstr ""
#. I for current intensity, A for Ampere
#: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:34
#, qt-format
msgctxt "Rheostat|"
msgid "I = %1A"
msgstr ""
#: activities/analog_electricity/components/Switch1.qml:30
msgctxt "Switch1|"
msgid ""
"Switch can connect or disconnect the conducting path in an electrical "
"circuit."
msgstr ""
#: activities/analog_electricity/components/Switch2.qml:30
msgctxt "Switch2|"
msgid ""
"A three points switch can toggle a circuit between two connection points."
msgstr ""
#: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:31
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "Battery"
msgstr ""
#: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:40
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "Bulb"
msgstr ""
#: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:49
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:93
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "Switch"
msgstr ""
#: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:58
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "3 points switch"
msgstr ""
#: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:67
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "Simple connector"
msgstr ""
#: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:75
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "Rheostat"
msgstr ""
#: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:84
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "Resistor"
msgstr ""
#: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:93
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "Red LED"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Baby keyboard"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "A simple activity to discover the keyboard."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Discover the keyboard."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Type any key on the keyboard.\n"
" Letters, numbers and other character keys will display the corresponding "
"character on the screen.\n"
" If there is a corresponding voice it will be played, else it will play a "
"bleep sound.\n"
" Other keys will just play a click sound.\n"
" "
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Baby Puzzle"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The objective is to assemble the baby puzzle."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:33
#: activities/tangram/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Mouse-manipulation"
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Move a piece by dragging it. Use the rotation button if necessary. More "
"complicated levels can be found in tangram activity."
msgstr ""
#: activities/baby_wordprocessor/ActivityConfig.qml:38
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Play characters' sound when typed"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "A baby word processor"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A simplistic word processor to let the children play around with a keyboard "
"and see letters."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Discover the keyboard and the letters."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Just type on the real or virtual keyboard like in a word processor.\n"
" Clicking on the 'Title' button will make the text bigger. Similarly, the "
"'subtitle' button will make the text slightly less bigger. Clicking on "
"'paragraph' will remove the formatting."
msgstr ""
#: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Arrows: navigate inside the text"
msgstr ""
#: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Shift + Arrows: select a part of the text"
msgstr ""
#: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Ctrl + A: select all the text"
msgstr ""
#: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:41
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Ctrl + C: copy selected text"
msgstr ""
#: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:42
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Ctrl + X: cut selected text"
msgstr ""
#: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:43
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Ctrl + V: paste copied or cut text"
msgstr ""
#: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:44
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Ctrl + D: delete selected text"
msgstr ""
#: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:45
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Ctrl + Z: undo"
msgstr ""
#: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:46
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Ctrl + Shift + Z: redo"
msgstr ""
#: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:102
msgctxt "BabyWordprocessor|"
msgid "Title"
msgstr ""
#: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:108
msgctxt "BabyWordprocessor|"
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:115
msgctxt "BabyWordprocessor|"
msgid "Paragraph"
msgstr ""
#: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:141
msgctxt "BabyWordprocessor|"
msgid "Load"
msgstr ""
#: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:151
msgctxt "BabyWordprocessor|"
msgid "Save"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Matching Items"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Drag and Drop the items to match them."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Motor coordination. Conceptual matching."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Cultural references."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"In the main board area, a set of objects is displayed. In the side panel, "
"another set of objects is shown. Each object in the side panel corresponds "
"logically to one object in the main board area. Drag each object from the "
"side panel to the correct spot in the main area."
msgstr ""
#: activities/babymatch/resource/board/board1_0.qml:25
#: activities/babyshapes/resource/board/board1_0.qml:25
msgctxt "board1_0|"
msgid "Drag and Drop the items to match them."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:30
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Complete the puzzle"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:32
#: activities/details/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching spot."
msgstr ""
#: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
msgstr ""
#: activities/babyshapes/resource/board/board5_0.qml:25
msgctxt "board5_0|"
msgid "Hello! My name is Lock."
msgstr ""
#: activities/babyshapes/resource/board/board6_0.qml:25
msgctxt "board6_0|"
msgid "Lock with colored shapes."
msgstr ""
#: activities/babyshapes/resource/board/board7_0.qml:26
msgctxt "board7_0|"
msgid "Paul Gauguin, Arearea - 1892"
msgstr ""
#: activities/babyshapes/resource/board/board7_1.qml:25
msgctxt "board7_1|"
msgid "Pieter Bruegel the Elder, The peasants wedding - 1568"
msgstr ""
#: activities/babyshapes/resource/board/board7_2.qml:25
msgctxt "board7_2|"
msgid "The Lady and the Unicorn - XVe century"
msgstr ""
#: activities/babyshapes/resource/board/board7_3.qml:25
msgctxt "board7_3|"
msgid "Vincent van Gogh, Bedroom in Arles - 1888"
msgstr ""
#: activities/babyshapes/resource/board/board7_4.qml:25
msgctxt "board7_4|"
msgid "Ambrosius Bosschaert the Elder, Flower Still Life - 1614"
msgstr ""
#: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:34
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Built-in"
msgstr ""
#: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:35
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "User"
msgstr ""
#: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:45
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Select your level set"
msgstr ""
#: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:51
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Start the editor"
msgstr ""
#: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:51
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Start the activity to access the editor"
msgstr ""
#: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:60
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Load saved levels"
msgstr ""
#: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:60
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Start the activity to load your levels"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Balance Box"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Navigate the ball to the door by tilting the box."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice fine motor skills and basic counting."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Navigate the ball to the door. Be careful not to make it fall into the holes."
" Numbered-contact buttons in the box need to be touched in the correct order "
"to unlock the door. You can move the ball by tilting your mobile device. On "
"desktop platforms use the arrow keys to simulate tilting."
msgstr ""
#: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"In the activity settings menu you can choose between the default 'Built-in' "
"level set and one that you can define yourself ('User'). To create a level "
"set, select the 'user' level set and start the level editor by clicking on "
"the corresponding button."
msgstr ""
#: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:42
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"In the level editor you can create your own levels. Choose one of the "
"editing tools on the side to modify the map cells of the currently active "
"level in the editor:"
msgstr ""
#: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:43
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Cross: clear a map cell completely"
msgstr ""
#: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:44
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Horizontal Wall: add/remove a horizontal wall on the lower edge of a cell"
msgstr ""
#: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:45
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Vertical Wall: add/remove a vertical wall on the right edge of a cell"
msgstr ""
#: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:46
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Hole: add/remove a hole on a cell"
msgstr ""
#: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:47
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Ball: set the starting position of the ball"
msgstr ""
#: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:48
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Door: Set the door position"
msgstr ""
#: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:49
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Contact: add/remove a contact button. With the spin-box you can adjust the "
"value of the contact button. It is not possible to set a value more than "
"once on a map."
msgstr ""
#: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:51
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"All tools (except the clear-tool) toggle their respective target on the "
"clicked cell: An item can be placed by clicking on an empty cell, and by "
"clicking again on the same cell with the same tool, you can remove it again."
msgstr ""
#: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:52
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You can test a modified level by clicking on the 'Test' button on the side "
"of the editor view. You can return from testing mode by clicking on the home-"
"button on the bar or by pressing escape on your keyboard or the back-button "
"on your mobile device."
msgstr ""
#: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:53
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"In the editor you can change the level currently edited by using the arrow "
"buttons on the bar. Back in the editor you can continue editing the current "
"level and test it again if needed."
msgstr ""
#: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:54
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"When your level is finished you can save it to a file by clicking on the "
"'Save' button on the side."
msgstr ""
#: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:55
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"To return to the activity settings click on the home-button on the bar or "
"press Escape on your keyboard or the back button on your mobile device."
msgstr ""
#: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:56
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Finally, to load your level set, click on the 'Load saved levels' button."
msgstr ""
#: activities/balancebox/balancebox.js:84
msgctxt "balancebox|"
msgid ""
"Either create your levels by starting the level editor in the activity "
"settings menu and then load your file, or choose the 'built-in' level set."
msgstr ""
#: activities/balancebox/balancebox.js:117
#, qt-format
msgctxt "balancebox|"
msgid "The file '%1' is missing!
Falling back to builtin levels."
msgstr ""
#: activities/balancebox/Balancebox.qml:83
msgctxt "Balancebox|"
msgid ""
"You selected the user-defined level set, but you have not yet loaded any "
"user level!"
msgstr ""
#: activities/balancebox/Balancebox.qml:85
msgctxt "Balancebox|"
msgid "Ok"
msgstr ""
#: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:265
msgctxt "balanceboxeditor|"
msgid ""
"You have unsaved changes!
Do you really want to leave this level and "
"lose your changes?"
msgstr ""
#: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:267
msgctxt "balanceboxeditor|"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:272
msgctxt "balanceboxeditor|"
msgid "No"
msgstr ""
#: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:151
msgctxt "BalanceboxEditor|"
msgid "Load"
msgstr ""
#: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:158
msgctxt "BalanceboxEditor|"
msgid "Save"
msgstr ""
#: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:165
msgctxt "BalanceboxEditor|"
msgid "Test"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Make the ball go to Tux"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in "
"a straight line."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in "
"a straight line. On a touch screen you have to touch the two hands at the "
"same time."
msgstr ""
#: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:231
msgctxt "Ballcatch|"
msgid ""
"Tap both hands at the same time, to make the ball go in a straight line."
msgstr ""
#: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:233
msgctxt "Ballcatch|"
msgid ""
"Press left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in a "
"straight line."
msgstr ""
#: activities/bargame/ActivityConfig.qml:32
#: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:32
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Easy"
msgstr ""
#: activities/bargame/ActivityConfig.qml:33
#: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:33
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Medium"
msgstr ""
#: activities/bargame/ActivityConfig.qml:34
#: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:34
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Difficult"
msgstr ""
#: activities/bargame/ActivityConfig.qml:43
#: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:43
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Select your difficulty"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/bargame/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Bargame (against Tux)"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/bargame/ActivityInfo.qml:28
#: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Select the number of balls you wish to place in the holes and then click on "
"the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/bargame/ActivityInfo.qml:31
#: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Don't put the ball in the last hole."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/bargame/ActivityInfo.qml:33
#: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Ability to count."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/bargame/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK "
"button to place the balls in the holes. You win if the computer has to place "
"the last ball. If you want Tux to begin, just click on him."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Bargame (with a friend)"
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK "
"button to place the balls in the holes. You win if your friend has to place "
"the last ball."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Binary bulbs"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"This activity helps you to learn the concept of conversion from decimal "
"number system to binary number system."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "To get familiar with the binary number system."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Decimal number system."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. "
"When you have achieved it, press OK."
msgstr ""
#: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:31
msgctxt "binary_bulb|"
msgid ""
"This activity teaches how to convert decimal numbers to binary numbers."
msgstr ""
#: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:35
msgctxt "binary_bulb|"
msgid ""
"Computers use transistors to count and transistors have only two states, 0 "
"and 1. Mathematically, these states are represented by 0 and 1, which makes "
"up the binary system of numeration."
msgstr ""
#: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:39
msgctxt "binary_bulb|"
msgid "In the activity 0 and 1 are simulated by bulbs, switched on or off."
msgstr ""
#: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:43
msgctxt "binary_bulb|"
msgid ""
"Binary system uses these numbers very efficiently, allowing to count from 0 "
"to 255 with 8 bits only."
msgstr ""
#: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:47
msgctxt "binary_bulb|"
msgid ""
"Each bit adds a progressive value, corresponding to the powers of 2, "
"ascending from right to left: bit 1 → 2⁰=1 , bit 2 → 2¹=2 , bit 3 → 2²=4 , "
"bit 4 → 2³=8 , bit 5 → 2⁴=16 , bit 6 → 2⁵=32 , bit 7 → 2⁶=64 , bit 8 → 2⁷="
"128."
msgstr ""
#: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:51
msgctxt "binary_bulb|"
msgid "To convert a decimal 5 to a binary value, 1 and 4 are added."
msgstr ""
#: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:55
msgctxt "binary_bulb|"
msgid ""
"Their corresponding bits are set to 1, the others are set to 0. Decimal 5 is "
"equal to binary 101."
msgstr ""
#: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:59
msgctxt "binary_bulb|"
msgid "This image will help you to compute bits' value."
msgstr ""
#: activities/binary_bulb/BinaryBulb.qml:132
#, qt-format
msgctxt "BinaryBulb|"
msgid "What is the binary representation of %1?"
msgstr ""
#: activities/binary_bulb/resource/tutorial4.qml:40
msgctxt "tutorial4|"
msgid "0 to 255 with"
msgstr ""
#: activities/binary_bulb/resource/tutorial5.qml:40
msgctxt "tutorial5|"
msgid "0 to 255 with"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Discover the braille system"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn and memorize the braille system."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Let children discover the braille system."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The screen has 3 sections: an interactive braille cell, an instruction "
"telling you the character to reproduce, and at the top the braille "
"characters to use as a reference. Each level teaches a set of 10 characters."
msgstr ""
#: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Reproduce the requested character in the interactive braille cell."
msgstr ""
#: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You can open the braille chart by clicking on the blue braille cell icon."
msgstr ""
#: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Digits: 1 to 6 select/deselect the corresponding dots"
msgstr ""
#: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:39
#: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Space: open or close the braille chart"
msgstr ""
#: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:59
#: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:69
#: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:79
#: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:89
#: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:99
msgctxt "braille_alphabets|"
msgid "Now it's a little bit harder without the reference."
msgstr ""
#: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:64
msgctxt "braille_alphabets|"
msgid ""
"Look at the braille character chart and observe how similar the first and "
"second lines are."
msgstr ""
#: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:74
msgctxt "braille_alphabets|"
msgid ""
"Again, similar to the first line in the character chart but take care, the "
"'W' letter was added afterward."
msgstr ""
#: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:84
msgctxt "braille_alphabets|"
msgid "This is easy, numbers are the same as letters from A to J."
msgstr ""
#: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:37
msgctxt "FirstScreen|"
msgid "Braille: Unlocking the Code"
msgstr ""
#: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:65
msgctxt "FirstScreen|"
msgid ""
"The braille system is a method that is used by blind people to read and "
"write."
msgstr ""
#: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:66
msgctxt "FirstScreen|"
msgid ""
"Each braille character, or cell, is made up of six dot positions, arranged "
"in a rectangle containing two columns of three dots each. As seen on the "
"left, each dot is referenced by a number from 1 to 6."
msgstr ""
#: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:90
msgctxt "FirstScreen|"
msgid ""
"When you are ready, click on me and try reproducing braille characters."
msgstr ""
#: activities/braille_alphabets/questions.js:23
#: activities/braille_alphabets/questions.js:27
#: activities/braille_alphabets/questions.js:31
#: activities/braille_alphabets/questions.js:35
#: activities/braille_alphabets/questions.js:39
#: activities/braille_alphabets/questions.js:43
#: activities/braille_alphabets/questions.js:47
#: activities/braille_alphabets/questions.js:51
#: activities/braille_alphabets/questions.js:55
#: activities/braille_alphabets/questions.js:59
#: activities/braille_alphabets/questions.js:65
#: activities/braille_alphabets/questions.js:69
#: activities/braille_alphabets/questions.js:73
#: activities/braille_alphabets/questions.js:77
#: activities/braille_alphabets/questions.js:81
#: activities/braille_alphabets/questions.js:85
#: activities/braille_alphabets/questions.js:89
#: activities/braille_alphabets/questions.js:93
#: activities/braille_alphabets/questions.js:97
#: activities/braille_alphabets/questions.js:101
#: activities/braille_alphabets/questions.js:107
#: activities/braille_alphabets/questions.js:111
#: activities/braille_alphabets/questions.js:115
#: activities/braille_alphabets/questions.js:119
#: activities/braille_alphabets/questions.js:123
#: activities/braille_alphabets/questions.js:127
#, qt-format
msgctxt "questions|"
msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the letter %1."
msgstr ""
#: activities/braille_alphabets/questions.js:133
#: activities/braille_alphabets/questions.js:137
#: activities/braille_alphabets/questions.js:141
#: activities/braille_alphabets/questions.js:145
#: activities/braille_alphabets/questions.js:150
#: activities/braille_alphabets/questions.js:154
#: activities/braille_alphabets/questions.js:158
#: activities/braille_alphabets/questions.js:162
#: activities/braille_alphabets/questions.js:166
#: activities/braille_alphabets/questions.js:170
#, qt-format
msgctxt "questions|"
msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the number %1."
msgstr ""
#: activities/braille_alphabets/questions.js:176
#: activities/braille_alphabets/questions.js:180
#: activities/braille_alphabets/questions.js:184
#: activities/braille_alphabets/questions.js:188
#: activities/braille_alphabets/questions.js:192
#, qt-format
msgctxt "questions|"
msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the symbol %1."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Braille Fun"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice braille letters."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Braille alphabet."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Create the braille cells for the letters on the banner. Check the braille "
"chart by clicking on the blue braille cell icon if you need some help."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/calendar/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Calendar"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/calendar/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Read the instructions and select the correct date on the calendar."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/calendar/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn how to use a calendar."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/calendar/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Concept of week, month and year."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/calendar/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Read the instructions and select the correct date on the calendar, and then "
"validate your answer by clicking on the OK button."
msgstr ""
#: activities/calendar/ActivityInfo.qml:35
#: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"In some levels, you need to find the day of the week for a given date. In "
"this case, click on the corresponding day of the week in the list."
msgstr ""
#: activities/calendar/ActivityInfo.qml:37
#: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Arrows: navigate through the answers"
msgstr ""
#: activities/calendar/ActivityInfo.qml:38
#: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Space or Enter: validate your answer"
msgstr ""
#: activities/calendar/Calendar.qml:267
msgctxt "Calendar|"
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: activities/calendar/Calendar.qml:268
msgctxt "Calendar|"
msgid "Monday"
msgstr ""
#: activities/calendar/Calendar.qml:269
msgctxt "Calendar|"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: activities/calendar/Calendar.qml:270
msgctxt "Calendar|"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: activities/calendar/Calendar.qml:271
msgctxt "Calendar|"
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: activities/calendar/Calendar.qml:272
msgctxt "Calendar|"
msgid "Friday"
msgstr ""
#: activities/calendar/Calendar.qml:273
msgctxt "Calendar|"
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:46
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select the 23rd"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:50
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select the 1st"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:54
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select the 16th"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:58
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select the 28th"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:62
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select the 11th"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:66
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select the 20th"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:86
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Which day of the week is the 4th of the given month?"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:90
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Which day of the week is the 12th of the given month?"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:94
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Which day of the week is the 20th of the given month?"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:98
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Which day of the week is the 28th of the given month?"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:102
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Which day of the week is the 22nd of the given month?"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:106
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Which day of the week is the 16th of the given month?"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:110
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Which day of the week is the 10th of the given month?"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:130
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select a Monday between days 1 and 7 of the given month"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:134
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select a Tuesday between days 8 and 16 of the given month"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:138
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select a Wednesday between days 15 and 22 of the given month"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:142
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select a Thursday between days 26 and 31 of the given month"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:146
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select a Friday between days 20 and 25 of the given month"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:150
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select a Saturday between days 13 and 23 of the given month"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:154
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select a Sunday between days 5 and 17 of the given month"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:173
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select the second day before the 15th of the given month"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:177
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select the fourth Sunday of the given month"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:181
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select the day one week after 13th of the given month"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:185
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select the fifth Thursday of the given month"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:189
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Select the third day after 27th of the given month"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:208
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Find the month starting a Thursday and having 28 days"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:212
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Find a month starting a Monday and having 31 days"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:216
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Find the month between June and August"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:220
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Find a month starting a Saturday"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:224
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Find a month having 30 days"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:244
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Find the first Monday of January in the year 2019"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:248
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Find the second Wednesday of February in the year 2019"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:252
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Find the third Friday of March in the year 2019"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:256
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Find the fifth Sunday of April in the year 2018"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:260
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Find the fourth Tuesday of July in the year 2018"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:264
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Find the first Monday of August in the year 2018"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:268
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Find the third Thursday of September in the year 2017"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:272
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Find the fifth Sunday of October in the year 2017"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:276
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid "Find the second Friday of December in the year 2017"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:295
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid ""
"Human Rights Day is celebrated five days after December 5.
Find the date "
"of Human Rights Day in 2017."
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:299
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid ""
"Braille Day is celebrated one day before January 5.
Find the date of "
"Braille Day in 2018"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:303
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid ""
"Mark's birthday is on November 4. In 2017 his party was exactly two weeks "
"later.
Find the date of his party in 2017"
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:307
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid ""
"International Women's Day is celebrated two days before March 10.
Find "
"the date of International Women's Day in 2018."
msgstr ""
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:311
msgctxt "calendar_dataset|"
msgid ""
"The sports competition was held on last Friday of September 2017.
Select "
"the date of the sports competition on the calendar."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Operate a canal lock"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and "
"find out how a canal lock works."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Understand how a canal lock works."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the "
"right order, so that Tux can travel through the gates in both directions."
msgstr ""
#: activities/canal_lock/CanalLock.qml:65
msgctxt "CanalLock|"
msgid ""
"Your goal is to lead Tux across the canal lock to get the wooden logs, using "
"the different types of water locks available."
msgstr ""
#: activities/canal_lock/CanalLock.qml:67
msgctxt "CanalLock|"
msgid ""
"The vertical colored bars represent the water locks, which can be operated "
"by clicking on them. Two locks of the same type cannot be operated "
"simultaneously."
msgstr ""
#: activities/canal_lock/CanalLock.qml:69
msgctxt "CanalLock|"
msgid ""
"The water level inside the lock will change according to the side of the "
"canal it is connected to. Use this property to help Tux get the job done."
msgstr ""
#: activities/categorization/ActivityConfig.qml:50
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Put together all the items from a category (with score)"
msgstr ""
#: activities/categorization/ActivityConfig.qml:63
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Put together all the items from a category (without score)"
msgstr ""
#: activities/categorization/ActivityConfig.qml:76
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Discover a category, grouping items together"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/categorization/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Categorization"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/categorization/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Categorize the items into correct and incorrect groups."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/categorization/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Build conceptual thinking and enrich knowledge."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/categorization/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Can drag items using a mouse or touchscreen."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/categorization/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Review the instructions and then drag and drop the items as specified."
msgstr ""
#: activities/categorization/Categorization.qml:165
msgctxt "Categorization|"
msgid ""
"You don't have all the images for this activity. Click on 'Update the image "
"set' to download the full word image set. Click on the cross or on 'Never "
"show this dialog again' to play with the demo version."
msgstr ""
#: activities/categorization/Categorization.qml:168
msgctxt "Categorization|"
msgid "Update the image set"
msgstr ""
#: activities/categorization/Categorization.qml:169
msgctxt "Categorization|"
msgid "Never show this dialog again"
msgstr ""
#: activities/categorization/CategoryReview.qml:141
msgctxt "CategoryReview|"
msgid ""
"Place the majority category images to the right and other images to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/1/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Very familiar categories."
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/2/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Less familiar categories."
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/3/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Unfamiliar categories."
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:29
msgctxt "category_alphabets|"
msgid "Alphabets"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:33
#: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:42
#: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:51
#: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:60
#: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:69
#: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:78
msgctxt "category_alphabets|"
msgid "Place the LETTERS to the right and other objects to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:30
msgctxt "category_animals|"
msgid "Animals"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:52
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:61
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:70
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:79
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:88
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:97
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:106
msgctxt "category_animals|"
msgid "Place the ANIMALS to the right and other objects to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:30
msgctxt "category_birds|"
msgid "Birds"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:52
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:61
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:70
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:79
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:88
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:97
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:106
msgctxt "category_birds|"
msgid "Place the BIRDS to the right and other objects to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:30
msgctxt "category_colors|"
msgid "Colors"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:34
msgctxt "category_colors|"
msgid ""
"Place the objects matching GREEN color to the right and others to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:43
msgctxt "category_colors|"
msgid ""
"Place the objects matching WHITE color to the right and others to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:52
msgctxt "category_colors|"
msgid ""
"Place the objects matching PINK color to the right and others to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:62
msgctxt "category_colors|"
msgid ""
"Place the objects matching RED color to the right and others to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:71
msgctxt "category_colors|"
msgid ""
"Place the objects matching BROWN color to the right and others to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:80
msgctxt "category_colors|"
msgid ""
"Place the objects matching PURPLE color to the right and others to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:90
msgctxt "category_colors|"
msgid ""
"Place the objects matching GREY color to the right and others to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:99
msgctxt "category_colors|"
msgid ""
"Place the objects matching ORANGE color to the right and others to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:108
msgctxt "category_colors|"
msgid ""
"Place the objects matching YELLOW color to the right and others to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:30
msgctxt "category_fishes|"
msgid "Fishes"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:52
#: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:61
#: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:71
#: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:80
msgctxt "category_fishes|"
msgid "Place the FISHES to the right and other objects to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:29
msgctxt "category_flowers|"
msgid "Flowers"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:33
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:42
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:51
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:60
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:69
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:78
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:87
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:96
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:105
msgctxt "category_flowers|"
msgid "Place the FLOWERS to the right and other objects to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:30
msgctxt "category_food|"
msgid "Food"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:52
#: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:61
#: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:70
#: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:79
msgctxt "category_food|"
msgid "Place the FOOD ITEMS to the right and other objects to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:30
msgctxt "category_fruits|"
msgid "Fruits"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:52
#: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:61
#: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:70
#: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:79
#: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:88
#: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:97
msgctxt "category_fruits|"
msgid "Place the FRUITS to the right and other objects to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:30
msgctxt "category_household_goods|"
msgid "Household goods"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:52
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:61
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:70
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:79
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:88
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:97
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:106
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:116
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:125
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:134
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:143
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:152
msgctxt "category_household_goods|"
msgid "Place the HOUSEHOLD GOODS to the right and other objects to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:30
msgctxt "category_insects|"
msgid "Insects"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:52
#: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:61
#: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:70
#: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:79
msgctxt "category_insects|"
msgid "Place the INSECTS to the right and other objects to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:30
msgctxt "category_living_beings|"
msgid "Living"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:52
#: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:61
#: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:70
#: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:79
#: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:88
msgctxt "category_living_beings|"
msgid "Place the living beings to the right and other objects to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:30
msgctxt "category_monuments|"
msgid "Monuments"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:52
#: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:61
#: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:70
#: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:79
msgctxt "category_monuments|"
msgid "Place the MONUMENTS to the right and other objects to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:30
msgctxt "category_nature|"
msgid "Nature"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:52
#: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:61
#: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:70
#: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:79
#: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:88
#: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:97
msgctxt "category_nature|"
msgid "Place the NATURE images to the right and other objects to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:30
msgctxt "category_numbers|"
msgid "Numbers"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:52
msgctxt "category_numbers|"
msgid "Place the NUMBERS to the right and other objects to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:31
msgctxt "category_odd_even|"
msgid "Odd even numbers"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:35
#: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:44
#: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:53
#: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:62
#: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:71
#: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:80
msgctxt "category_odd_even|"
msgid "Place the EVEN Numbers to the right and the ODD Numbers to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:30
msgctxt "category_renewable|"
msgid "Renewable"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:52
#: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:61
#: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:70
#: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:79
#: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:88
#: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:97
msgctxt "category_renewable|"
msgid ""
"Place the RENEWABLE energy sources to the right and other objects to the "
"left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:32
msgctxt "category_shapes|"
msgid "Shapes"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:36
msgctxt "category_shapes|"
msgid ""
"Place the objects matching a CIRCLE to the right and others to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:45
msgctxt "category_shapes|"
msgid ""
"Place the objects matching a RECTANGLE to the right and others to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:54
msgctxt "category_shapes|"
msgid ""
"Place the objects matching a SPHERE to the right and others to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:63
msgctxt "category_shapes|"
msgid ""
"Place the objects matching a TRAPEZOID to the right and others to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:72
msgctxt "category_shapes|"
msgid ""
"Place the objects matching a TRIANGLE to the right and others to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:81
msgctxt "category_shapes|"
msgid ""
"Place the objects matching a SEMICIRCLE to the right and others to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:90
msgctxt "category_shapes|"
msgid ""
"Place the objects matching a PENTAGON to the right and others to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:99
msgctxt "category_shapes|"
msgid ""
"Place the objects matching a SQUARE to the right and others to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:108
msgctxt "category_shapes|"
msgid "Place the objects matching a CONE to the right and others to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:117
msgctxt "category_shapes|"
msgid ""
"Place the objects matching a PARALLELOGRAM to the right and others to the "
"left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:126
msgctxt "category_shapes|"
msgid ""
"Place the objects matching a HEPTAGON to the right and others to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:135
msgctxt "category_shapes|"
msgid "Place the objects matching a CUBE to the right and others to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:144
msgctxt "category_shapes|"
msgid ""
"Place the objects matching a RHOMBUS to the right and others to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:153
msgctxt "category_shapes|"
msgid ""
"Place the objects matching a NONAGON to the right and others to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:162
msgctxt "category_shapes|"
msgid ""
"Place the objects matching a CUBOID to the right and others to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:171
msgctxt "category_shapes|"
msgid ""
"Place the objects matching a HEXAGON to the right and others to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:180
msgctxt "category_shapes|"
msgid ""
"Place the objects matching an OCTAGON to the right and others to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:189
msgctxt "category_shapes|"
msgid ""
"Place the objects matching a CYLINDER to the right and others to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:198
msgctxt "category_shapes|"
msgid ""
"Place the objects matching a DECAGON to the right and others to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:30
msgctxt "category_tools|"
msgid "Tools"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:52
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:61
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:70
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:79
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:88
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:97
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:106
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:115
msgctxt "category_tools|"
msgid "Place the TOOLS to the right and other objects to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:30
msgctxt "category_transports|"
msgid "Transport"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:52
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:61
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:71
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:80
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:89
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:98
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:107
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:116
msgctxt "category_transports|"
msgid ""
"Place the MEANS OF TRANSPORTATION to the right and other objects to the left"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:30
msgctxt "category_vegetables|"
msgid "Vegetables"
msgstr ""
#: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:34
#: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:43
#: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:52
#: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:61
#: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:70
#: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:79
msgctxt "category_vegetables|"
msgid "Place the VEGETABLES to the right and other objects to the left"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/checkers/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Play checkers against the computer"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/checkers/ActivityInfo.qml:28
#: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The version in GCompris is the international draughts."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/checkers/ActivityInfo.qml:31
#: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Capture all the pieces of your opponent before your opponent captures all of "
"yours."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/checkers/ActivityInfo.qml:35
#: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One "
"player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players "
"alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists "
"of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the "
"adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately "
"beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) "
"by jumping over it.\n"
"Only the dark squares of the checkered board are used. A piece may move only "
"diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player "
"without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the "
"game.\n"
"When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it "
"becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the "
"first man, and acquires additional powers including the ability to move "
"backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can "
"move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any "
"distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond "
"it.\n"
msgstr ""
#: activities/checkers/ActivityInfo.qml:39
#: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The checkers library is draughts.js <https://github.com/shubhendusaurabh/"
"draughts.js>. Manual is from wikipedia <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Draughts>"
msgstr ""
#: activities/checkers/checkers.js:84
msgctxt "checkers|"
msgid "Black's turn"
msgstr ""
#: activities/checkers/checkers.js:84
msgctxt "checkers|"
msgid "White's turn"
msgstr ""
#: activities/checkers/checkers.js:87
msgctxt "checkers|"
msgid "White wins"
msgstr ""
#: activities/checkers/checkers.js:87
msgctxt "checkers|"
msgid "Black wins"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Play checkers with your friend"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/chess/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Play chess against Tux"
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/chess/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"In this activity you discover the chess game by playing against the computer."
" It displays the possible target positions for any selected piece which "
"helps the children understand how pieces moves. At first level the computer "
"is fully random to give more chances to the children. As level increases, "
"the computer plays better.\n"
"\n"
"You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n"
" Trying to drive your opponent's king in the corner.\n"
"Explanation: this way your opponent's king would have only 3 "
"directions to move instead of 8 from a better position.\n"
" 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
"Explanation: this way you can lure your opponent out of his 'comfort "
"zone'.\n"
" Be patient enough.\n"
"Explanation: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
"little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can "
"catch him or secure your pieces from his attacks."
msgstr ""
#: activities/chess/ActivityInfo.qml:43 activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:43
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The chess engine is p4wn <https://github.com/douglasbagnall/p4wn>."
msgstr ""
#: activities/chess/chess.js:131
msgctxt "chess|"
msgid "Black's turn"
msgstr ""
#: activities/chess/chess.js:131
msgctxt "chess|"
msgid "White's turn"
msgstr ""
#: activities/chess/chess.js:136
msgctxt "chess|white wins"
msgid "White mates"
msgstr ""
#: activities/chess/chess.js:136
msgctxt "chess|black wins"
msgid "Black mates"
msgstr ""
#: activities/chess/chess.js:146
msgctxt "chess|"
msgid "Drawn game"
msgstr ""
#: activities/chess/chess.js:150
msgctxt "chess|black king is under attack"
msgid "White checks"
msgstr ""
#: activities/chess/chess.js:150
msgctxt "chess|white king is under attack"
msgid "Black checks"
msgstr ""
#: activities/chess/chess.js:153
msgctxt "chess|"
msgid "Invalid, your king may be in check"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Play chess against your friend"
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"In this activity you discover the chess game by playing against a friend. It "
"displays the possible target positions for any selected piece which helps "
"the children understand how pieces moves.\n"
"\n"
"You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n"
" Trying to drive your opponent's king in the corner.\n"
"Explanation: this way your opponent's king would have only 3 "
"directions to move instead of 8 from a better position.\n"
" 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
"Explanation: this way you can lure your opponent out of his 'comfort "
"zone'.\n"
" Be patient enough.\n"
"Explanation: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
"little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can "
"catch him or secure your pieces from his attacks."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "End of chess game"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Play the end of the chess game against Tux."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"In this activity you discover the chess game by playing only the end of a "
"game. It displays the possible target positions for any selected piece which "
"helps the children understand how pieces moves.\n"
"\n"
"You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n"
" Trying to drive your opponent's king in the corner.\n"
"Explanation: this way your opponent's king would have only 3 "
"directions to move instead of 8 from a better position.\n"
" 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
"Explanation: this way you can lure your opponent out of his 'comfort "
"zone'.\n"
" Be patient enough.\n"
"Explanation: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
"little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can "
"catch him or secure your pieces from his attacks."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/chronos/ActivityInfo.qml:30
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Chronos"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/chronos/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Drag and Drop the items to organize the story."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/chronos/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Sort the pictures into the order that tells the story."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/chronos/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Tell a short story."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/chronos/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Pick the pictures on the side and put them on the dots in the right order."
msgstr ""
#: activities/chronos/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Then, click on the OK button to validate your answer."
msgstr ""
#: activities/chronos/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Moon photo is copyright NASA. The space sounds come from Tuxpaint and "
"Vegastrike which are released under the GPL license. The transportation "
"images are copyright Franck Doucet. Dates of Transportation are based on "
"those found in <https://www.wikipedia.org>."
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/1/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "For children who can read numbers."
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/2/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "For children who can read words."
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:25
msgctxt "board1_0|"
msgid "Moonwalker"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:60
msgctxt "board1_0|"
msgid "1"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:68
msgctxt "board1_0|"
msgid "2"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:76
msgctxt "board1_0|"
msgid "3"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:84
msgctxt "board1_0|"
msgid "4"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:25
msgctxt "board2_0|"
msgid "The 4 Seasons"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:56
msgctxt "board2_0|"
msgid "Spring"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:64
msgctxt "board2_0|"
msgid "Summer"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:72
msgctxt "board2_0|"
msgid "Autumn"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:80
msgctxt "board2_0|"
msgid "Winter"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:25
msgctxt "board3_0|"
msgid "Gardening"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:56
msgctxt "board3_0|"
msgid "1"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:64
msgctxt "board3_0|"
msgid "2"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:72
msgctxt "board3_0|"
msgid "3"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:80
msgctxt "board3_0|"
msgid "4"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:25
msgctxt "board4_0|"
msgid "Tux and the apple tree"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:56
msgctxt "board4_0|"
msgid "1"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:64
msgctxt "board4_0|"
msgid "2"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:72
msgctxt "board4_0|"
msgid "3"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:80
msgctxt "board4_0|"
msgid "4"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:26
msgctxt "board5_0|"
msgid "Place each object on the date it was invented."
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:43
msgctxt "board5_0|"
msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:51
msgctxt "board5_0|"
msgid "1769 Cugnot's fardier"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:59
msgctxt "board5_0|"
msgid "Transportation"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:25
msgctxt "board5_1|"
msgid "Transportation"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:49
msgctxt "board5_1|"
msgid "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:57
msgctxt "board5_1|"
msgid "1880 Clement Ader's Eole"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:65
msgctxt "board5_1|"
msgid "1906 Paul Cornu First helicopter flight"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:25
msgctxt "board5_2|"
msgid "Transportation"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:49
msgctxt "board5_2|"
msgid "1791 Comte de Sivrac's Celerifere"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:57
msgctxt "board5_2|"
msgid "1769 Cugnot's fardier"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:65
msgctxt "board5_2|"
msgid "1880 Clement Ader's Eole"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:25
msgctxt "board5_3|"
msgid "Transportation"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:49
msgctxt "board5_3|"
msgid "1791 Comte de Sivrac's Celerifere"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:57
msgctxt "board5_3|"
msgid "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:65
msgctxt "board5_3|"
msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:25
msgctxt "board5_4|"
msgid "Transportation"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:49
msgctxt "board5_4|"
msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:57
msgctxt "board5_4|"
msgid "1880 Clement Ader's Eole"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:65
msgctxt "board5_4|"
msgid "1769 Cugnot's fardier"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:26
msgctxt "board6_0|"
msgid "Aviation"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:50
msgctxt "board6_0|"
msgid "1880 Clement Ader's Eole"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:58
msgctxt "board6_0|"
msgid "1903 The Wright brothers' Flyer III"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:66
msgctxt "board6_0|"
msgid "1909 Louis Bleriot crosses the English Channel"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:25
msgctxt "board6_1|"
msgid "Aviation"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:49
msgctxt "board6_1|"
msgid "1947 Chuck Yeager breaks the sound-barrier"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:57
msgctxt "board6_1|"
msgid "1927 Charles Lindbergh crosses the Atlantic Ocean"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:65
msgctxt "board6_1|"
msgid "1934 Hélène Boucher's speed record of 444km/h"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:25
msgctxt "board6_2|"
msgid "Cars"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:49
msgctxt "board6_2|"
msgid "1878 Amédée Bollée's La Mancelle"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:57
msgctxt "board6_2|"
msgid "1769 Cugnot's fardier"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:65
msgctxt "board6_2|"
msgid "1885 The first petrol car by Benz"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:25
msgctxt "board6_3|"
msgid "Cars"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:49
msgctxt "board6_3|"
msgid "1899 Renault voiturette"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:57
msgctxt "board6_3|"
msgid "1923 Lancia Lambda"
msgstr ""
#: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:65
msgctxt "board6_3|"
msgid "1955 Citroën DS 19"
msgstr ""
#: activities/click_on_letter/ActivityConfig.qml:46
#: activities/click_on_letter_up/ActivityConfig.qml:46
#: activities/gletters/ActivityConfig.qml:51
#: activities/hangman/ActivityConfig.qml:49
#: activities/lang/ActivityConfig.qml:46 activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:89
#: activities/missing-letter/ActivityConfig.qml:46
#: activities/readingh/ActivityConfig.qml:49
#: activities/readingv/ActivityConfig.qml:49
#: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:51
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Select your locale"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Click on a lowercase letter"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:28
#: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Listen to a letter and click on it."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:31
#: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Letter-name recognition."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:33
#: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Visual letter-recognition."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:35
#: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
"listen to the letter again by clicking on the mouth icon."
msgstr ""
#: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:38
#: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:38
#: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:38
#: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Space: select an item"
msgstr ""
#: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:39
#: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:39
#: activities/colors/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Tab: repeat the question"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Click on an uppercase letter"
msgstr ""
#: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:32
#: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:32
#: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:32
#: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:32
#: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:32
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:33
#: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:33
#: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:33
#: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:33
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Manual"
msgstr ""
#: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:42
#: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:42
#: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:42
#: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:42
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Go to the next level"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Click and draw"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Draw the picture by clicking on the selected points."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Can move the mouse and click accurately on points."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Draw the picture by clicking on each point in sequence. Each time a point is "
"selected the next blue one appears."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Click On Me"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Catch all the swimming fish before they leave the fish tank."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Motor coordination: moving the hand precisely."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Can move mouse and click on the correct place."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Catch all the moving fish by clicking or touching them with your finger."
msgstr ""
#: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong to "
"Guillaume Rousse."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learning Clock"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn how to tell the time on an analog clock."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Learn units of time (hours, minutes and seconds). Set the time on an analog "
"clock."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The concept of time."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Set the clock to the given time. Drag the different hands to control their "
"respective unit."
msgstr ""
#: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The shortest hand indicates the hours, a longer hand indicates the minutes, "
"and the longest hand indicates the seconds."
msgstr ""
#: activities/clockgame/Clockgame.qml:116
msgctxt "Clockgame|"
msgid "Set the watch to:"
msgstr ""
#: activities/clockgame/Clockgame.qml:119
#, qt-format
msgctxt "Clockgame|"
msgid "%n hour(s)"
msgid_plural "%n hour(s)"
msgstr[0] ""
#: activities/clockgame/Clockgame.qml:122
#, qt-format
msgctxt "Clockgame|"
msgid "%n minute(s)"
msgid_plural "%n minute(s)"
msgstr[0] ""
#: activities/clockgame/Clockgame.qml:125
#, qt-format
msgctxt "Clockgame|"
msgid "%n second(s)"
msgid_plural "%n second(s)"
msgstr[0] ""
#: activities/clockgame/resource/1/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Full hours."
msgstr ""
#: activities/clockgame/resource/2/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Half hours."
msgstr ""
#: activities/clockgame/resource/3/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Quarters of an hour."
msgstr ""
#: activities/clockgame/resource/4/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Time containing minutes."
msgstr ""
#: activities/clockgame/resource/5/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Time containing minutes and seconds."
msgstr ""
#: activities/clockgame/resource/6/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "No hints."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Mixing paint colors"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Discover paint color mixing."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:31
#: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Mix primary colors to match the given color."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"This activity teaches how mixing primary paint colors works (subtractive "
"mixing)."
msgstr ""
#: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Paints and inks absorb different colors of the light falling on it, "
"subtracting it from what you see. The more ink you add, the more light is "
"absorbed, and the darker the resulting color becomes. We can mix just three "
"primary colors to make many new colors. The primary colors for paint/ink are "
"cyan (a special shade of blue), magenta (a special shade of pink), and "
"yellow."
msgstr ""
#: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Change the color by moving the sliders on the tubes of paint or by clicking "
"on the + and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer."
msgstr ""
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:98
msgctxt "ColorMix|"
msgid "Match the color"
msgstr ""
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:209
msgctxt "ColorMix|"
msgid "Not enough red"
msgstr ""
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:211
msgctxt "ColorMix|"
msgid "Too much red"
msgstr ""
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:214
msgctxt "ColorMix|"
msgid "Not enough green"
msgstr ""
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:216
msgctxt "ColorMix|"
msgid "Too much green"
msgstr ""
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:219
msgctxt "ColorMix|"
msgid "Not enough blue"
msgstr ""
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:221
msgctxt "ColorMix|"
msgid "Too much blue"
msgstr ""
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:225
msgctxt "ColorMix|"
msgid "Not enough magenta"
msgstr ""
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:227
msgctxt "ColorMix|"
msgid "Too much magenta"
msgstr ""
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:230
msgctxt "ColorMix|"
msgid "Not enough yellow"
msgstr ""
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:232
msgctxt "ColorMix|"
msgid "Too much yellow"
msgstr ""
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:235
msgctxt "ColorMix|"
msgid "Not enough cyan"
msgstr ""
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:237
msgctxt "ColorMix|"
msgid "Too much cyan"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Mixing light colors"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Discover light color mixing."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"This activity teaches how mixing primary light colors works (additive "
"mixing)."
msgstr ""
#: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Mixing light colors is just the opposite of mixing paint colors. The more "
"light you add, the lighter the resulting color becomes. Primary colors of "
"light are red, green and blue."
msgstr ""
#: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Change the color by moving the sliders on the torches or by clicking on the "
"+ and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/colors/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Colors"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/colors/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Click on the right color."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/colors/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "This activity teaches you to recognize different colors."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/colors/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Identifying colors."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/colors/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Listen to the color and click on the matching duck."
msgstr ""
#: activities/colors/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Space or Enter: select an answer"
msgstr ""
#: activities/colors/colors.js:24 activities/colors/colors.js:56
#: activities/colors/colors.js:98
msgctxt "colors|"
msgid "Find the yellow duck"
msgstr ""
#: activities/colors/colors.js:29 activities/colors/colors.js:61
msgctxt "colors|"
msgid "Find the black duck"
msgstr ""
#: activities/colors/colors.js:34 activities/colors/colors.js:71
#: activities/colors/colors.js:108
msgctxt "colors|"
msgid "Find the green duck"
msgstr ""
#: activities/colors/colors.js:39
msgctxt "colors|"
msgid "Find the red duck"
msgstr ""
#: activities/colors/colors.js:44 activities/colors/colors.js:91
msgctxt "colors|"
msgid "Find the white duck"
msgstr ""
#: activities/colors/colors.js:49 activities/colors/colors.js:133
msgctxt "colors|"
msgid "Find the blue duck"
msgstr ""
#: activities/colors/colors.js:66 activities/colors/colors.js:103
msgctxt "colors|"
msgid "Find the brown duck"
msgstr ""
#: activities/colors/colors.js:76 activities/colors/colors.js:113
msgctxt "colors|"
msgid "Find the grey duck"
msgstr ""
#: activities/colors/colors.js:81 activities/colors/colors.js:118
msgctxt "colors|"
msgid "Find the orange duck"
msgstr ""
#: activities/colors/colors.js:86 activities/colors/colors.js:123
msgctxt "colors|"
msgid "Find the purple duck"
msgstr ""
#: activities/colors/colors.js:128
msgctxt "colors|"
msgid "Find the pink duck"
msgstr ""
#: activities/colors/FindIt.qml:245
msgctxt "FindIt|"
msgid ""
"This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
"voices or effects are disabled in the main configuration."
msgstr ""
#: activities/colors/FindIt.qml:246
msgctxt "FindIt|"
msgid "Quit"
msgstr ""
#: activities/colors/FindIt.qml:247
msgctxt "FindIt|"
msgid "Continue"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/crane/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Build the same model"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/crane/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Drive the crane and copy the model."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/crane/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice motor-coordination."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/crane/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Mouse/keyboard manipulation."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/crane/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Move the items in the blue frame to match their position in the model frame. "
"To select an item, just click on it. Next to the crane, you will find four "
"arrows that let you move the selected item. You can also swipe up/down/left/"
"right to move the selected item."
msgstr ""
#: activities/crane/ActivityInfo.qml:42
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Arrows: move the selected item"
msgstr ""
#: activities/crane/ActivityInfo.qml:43
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Space or Enter or Tab: select the next item"
msgstr ""
#. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 15–25 simple 3-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: cat;dog;win;red;yes
#: activities/crane/crane.js:56
msgctxt "crane|"
msgid ""
"cat;dog;win;red;yes;big;box;air;arm;car;bus;fun;day;eat;hat;leg;ice;old;egg"
msgstr ""
#. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 10–20 simple 4-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: blue;best;good;area
#: activities/crane/crane.js:63
msgctxt "crane|"
msgid ""
"blue;best;good;area;bell;coat;easy;farm;food;else;girl;give;hero;help;hour;sand;song"
msgstr ""
#. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 10–20 simple 5-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: happy;child;white;apple
#: activities/crane/crane.js:70
msgctxt "crane|"
msgid ""
"happy;child;white;apple;brown;truth;fresh;green;horse;hotel;house;paper;shape;shirt;study"
msgstr ""
#: activities/crane/resource/1/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Play with images."
msgstr ""
#: activities/crane/resource/2/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Play with words of 3 letters."
msgstr ""
#: activities/crane/resource/3/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Play with words of 4 letters."
msgstr ""
#: activities/crane/resource/4/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Play with words of 5 letters."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/details/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Find the details"
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/details/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching space "
"in the puzzle."
msgstr ""
#: activities/details/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The images are from Wikimedia Commons."
msgstr ""
#: activities/details/resource/1/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Play with paintings."
msgstr ""
#: activities/details/resource/2/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Play with simple photographs."
msgstr ""
#: activities/details/resource/3/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Play with complex photographs."
msgstr ""
#: activities/details/resource/board/board10_0.qml:25
msgctxt "board10_0|"
msgid "Eilean Donan castle"
msgstr ""
#: activities/details/resource/board/board11_0.qml:25
msgctxt "board11_0|"
msgid "Gizah Pyramids, Egypt"
msgstr ""
#: activities/details/resource/board/board12_0.qml:25
msgctxt "board12_0|"
msgid "Sydney Opera House, Australia"
msgstr ""
#: activities/details/resource/board/board13_0.qml:25
msgctxt "board13_0|"
msgid "Tower Bridge in London"
msgstr ""
#: activities/details/resource/board/board14_0.qml:25
msgctxt "board14_0|"
msgid "Eiffel Tower, seen from the champ de Mars, Paris, France"
msgstr ""
#: activities/details/resource/board/board15_0.qml:25
msgctxt "board15_0|"
msgid "Courtyard of the Museum of Louvre, and its pyramid"
msgstr ""
#: activities/details/resource/board/board16_0.qml:25
msgctxt "board16_0|"
msgid "Panorama of Château de Chenonceau, Indre-et-Loire, France."
msgstr ""
#: activities/details/resource/board/board17_0.qml:25
msgctxt "board17_0|"
msgid "Windmill in Sønderho, Fanø, Denmark"
msgstr ""
#: activities/details/resource/board/board18_0.qml:25
msgctxt "board18_0|"
msgid "Nagoya Castle, Aichi Prefecture, Japan."
msgstr ""
#: activities/details/resource/board/board19_0.qml:25
msgctxt "board19_0|"
msgid "Taj Mahal, Agra, India"
msgstr ""
#: activities/details/resource/board/board1_0.qml:25
msgctxt "board1_0|"
msgid "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1889"
msgstr ""
#: activities/details/resource/board/board20_0.qml:25
msgctxt "board20_0|"
msgid "Castle Neuschwanstein at Schwangau, Bavaria, Germany"
msgstr ""
#: activities/details/resource/board/board21_0.qml:25
msgctxt "board21_0|"
msgid "Egeskov Castle, Denmark"
msgstr ""
#: activities/details/resource/board/board2_0.qml:25
msgctxt "board2_0|"
msgid ""
"Vincent van Gogh, The Bridge of Langlois at Arles with a lady with umbrella -"
" 1888"
msgstr ""
#: activities/details/resource/board/board3_0.qml:25
msgctxt "board3_0|"
msgid "Vincent van Gogh, The Church at Auvers-sur-Oise - 1890"
msgstr ""
#: activities/details/resource/board/board4_0.qml:25
msgctxt "board4_0|"
msgid "Vincent van Gogh, Painter on His Way to Work - 1888"
msgstr ""
#: activities/details/resource/board/board5_0.qml:25
msgctxt "board5_0|"
msgid "Vincent van Gogh, The Harvest - 1888"
msgstr ""
#: activities/details/resource/board/board6_0.qml:25
msgctxt "board6_0|"
msgid "Vincent van Gogh, Cafe Terrace at Night - 1888"
msgstr ""
#: activities/details/resource/board/board7_0.qml:25
msgctxt "board7_0|"
msgid "Vincent van Gogh, The Night Café - 1888"
msgstr ""
#: activities/details/resource/board/board8_0.qml:25
msgctxt "board8_0|"
msgid "Vincent van Gogh, Portrait of Pere Tanguy 1887-8"
msgstr ""
#: activities/details/resource/board/board9_0.qml:25
msgctxt "board9_0|"
msgid "Notre Dame de Paris cathedral on the Île de la Cité in Paris, France."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:33
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Tutorial Mode"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:34
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Free Mode"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:43
#: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:42
#: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:49
#: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:42
#: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:42
#: activities/traffic/ActivityConfig.qml:42
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Select your mode"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Digital Electricity"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Create and simulate a digital electric schema."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Create a digital electric schema with a real time simulation of it."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Requires some basic understanding of the concept of digital electronics."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Drag electrical components from the side bar and drop them in the working "
"area."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"To connect two terminals with a wire, click on a first terminal, then on a "
"second terminal."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The simulation is updated in real time by any user action."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "In the working area, you can move the components by dragging them."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"In the side bar, you can click on the tool icon to access the tool menu."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"To delete a component or a wire, select the delete tool (cross icon) from "
"the tool menu, and click on the component or on the wire you want to delete."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:41
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "To deselect a terminal or the delete tool, click on any empty area."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:42
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You can rotate the selected component using the rotate buttons (circle arrow "
"icons) from the tool menu."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:43
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You can read information about the selected component using the info button "
"(i icon) from the tool menu."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:44
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You can zoom in or out the working area using the + and - keys, using the "
"zoom buttons from the tool menu, or using pinch gestures on a touchscreen."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:45
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You can pan the working area by clicking on an empty area and dragging it."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:46
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "You can click on a switch component to open and close it."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/components/AndGate.qml:32
msgctxt "AndGate|"
msgid ""
"An AND gate outputs 1 only if all its inputs are equal to 1. As soon as one "
"input is equal to 0 the result is 0. The output for a 2 inputs AND gate is:"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/components/AndGate.qml:35
msgctxt "AndGate|"
msgid "A AND B"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/components/BcdCounter.qml:36
msgctxt "BcdCounter|"
msgid ""
"A BCD counter usually takes a signal generator as input. The output is a BCD "
"number starting from 0 which is increased by one at each tick."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/components/BCDToSevenSegment.qml:40
msgctxt "BCDToSevenSegment|"
msgid ""
"A BCD to 7 segment converter takes 4 binary inputs and gives 7 binary "
"outputs which allow to light BCD number segments (binary-coded decimal) to "
"display numbers between 0 and 9. The output for a BCD To 7 Segment converter "
"is:"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/components/Comparator.qml:33
msgctxt "Comparator|"
msgid ""
"A comparator takes 2 numbers as input, A and B. It compares them and outputs "
"3 values. The first output is 1 if A < B, otherwise it's 0. The second "
"output is 1 if A = B, otherwise it's 0. The third output is 1 if A > B, "
"otherwise it's 0. "
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/components/DigitalLight.qml:32
msgctxt "DigitalLight|"
msgid ""
"A digital light is used to check the output of other digital components. It "
"turns green if the input is 1, and turns red if the input is 0."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/components/NandGate.qml:32
msgctxt "NandGate|"
msgid ""
"A NAND gate outputs the opposite of an AND gate. If all the inputs are 1, "
"the output is equal to 0 and as soon as one input is equal to 0 it gives a 1:"
""
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/components/NandGate.qml:35
msgctxt "NandGate|"
msgid "NOT (A AND B)"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/components/NorGate.qml:32
msgctxt "NorGate|"
msgid ""
"A NOR gate outputs the opposite of an OR gate. As soon as there is a 1 in an "
"input the output is equal to 0. To obtain a 1 all the inputs must be equal "
"to 0:"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/components/NorGate.qml:35
msgctxt "NorGate|"
msgid "NOT (A OR B)"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/components/NotGate.qml:31
msgctxt "NotGate|"
msgid ""
"A Not gate (also known as inverter) outputs the opposite of the input. An "
"input 0 gives an output 1. An Input 1 gives an output 0:"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/components/NotGate.qml:34
msgctxt "NotGate|"
msgid "NOT A"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/components/One.qml:31
msgctxt "One|"
msgid ""
"Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate "
"mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics "
"of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage "
"nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply "
"voltage of a circuit."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/components/OrGate.qml:32
msgctxt "OrGate|"
msgid ""
"An OR gate outputs 1 if any of the inputs is 1, otherwise its output is 0:"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/components/OrGate.qml:33
msgctxt "OrGate|"
msgid "A OR B"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/components/SevenSegment.qml:37
msgctxt "SevenSegment|"
msgid ""
"A 7 segment display takes 7 binary inputs. The display consists of 7 "
"segments and each segment is lighted according to the input. By generating "
"different combinations of binary inputs, the display can be used to display "
"numbers from 0 to 9 and a few letters. The diagram is:"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/components/SignalGenerator.qml:33
msgctxt "SignalGenerator|"
msgid ""
"A signal generator is used to generate alternating signals of 0 and 1. The "
"time between two changes can be modified by pressing the arrows on the "
"generator."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/components/SignalGenerator.qml:163
#, qt-format
msgctxt "SignalGenerator|"
msgid "%1 s"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/components/Switch.qml:33
msgctxt "Switch|"
msgid ""
"A switch is used to connect or disconnect two terminals. If the switch is "
"turned on, the current can flow through the switch. If the switch is turned "
"off, then the connection inside the switch is broken and the current can not "
"flow through it."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/components/XorGate.qml:32
msgctxt "XorGate|"
msgid ""
"An XOR gate outputs 1 if the number of 1 in inputs is odd, and 0 if number "
"of 1 in inputs is even. In this activity, a 2 inputs XOR gate is shown. The "
"output for a 2 inputs XOR gate is:"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/components/XorGate.qml:34
msgctxt "XorGate|"
msgid "A XOR B"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/components/Zero.qml:31
msgctxt "Zero|"
msgid ""
"Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate "
"mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics "
"of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage "
"nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply "
"voltage of a circuit."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:256
msgctxt "DigitalElectricity|"
msgid "Input"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:274
msgctxt "DigitalElectricity|"
msgid "Output"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:30
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "Zero input"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:37
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "One input"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:44
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "Digital light"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:51
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "AND gate"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:58
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "OR gate"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:65
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "NOT gate"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:72
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "XOR gate"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:79
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "NAND gate"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:86
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "NOR gate"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:100
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "Comparator"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:107
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "BCD to 7 segment"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:114
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "7 segment display"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:121
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "Signal generator"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:128
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "BCD counter"
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:155
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"The digital light glows when its terminal is connected with an input of 1."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:156
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:213
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "Turn on the digital light using the provided inputs."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:157
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"To connect two terminals, click on a first terminal, then on a second "
"terminal."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:170
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"The AND gate produces an output of 1 when both of its input terminals are of "
"value 1."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:171
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "Turn on the digital light using an AND gate and the provided inputs."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:184
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"The OR gate produces an output of 1 when at least one of its input terminals "
"is of value 1."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:185
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "Turn on the digital light using an OR gate and the provided inputs."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:198
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "You can draw multiple wires from the output terminal of a component."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:199
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "Turn on the digital light using the provided components."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:212
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"The NOT gate takes a single binary input and flips the value in the output."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:226
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "The NAND gate takes two binary inputs and produces one binary output."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:227
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"The output of the NAND gate is zero if both of its inputs are 1. Else, the "
"output is one."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:228
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"For a more detailed description about the NAND gate, select it and click on "
"the info button."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:229
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "Light the bulb using the provided NAND gate."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:245
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:397
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:474
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only "
"when both of the switches are turned on."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:261
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:413
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
"either of the switch is turned on."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:277
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"Light the bulb using the three switches so that the bulb glows only if all "
"the three switches are turned on."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:293
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"Light the bulb using the three switches so that the bulb glows if any of the "
"switches are turned on."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:306
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is on."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:319
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "The XOR Gate takes two binary inputs and produces one binary output."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:320
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"The output of the XOR gate is one if the number of 1 in the input is odd. "
"Else, the output is zero."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:321
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "Light the bulb using the provided XOR gate."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:337
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"Light the bulb using the two switches so that the bulb glows when one of the "
"switch is on and the other is off."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:353
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"Light the bulb using the three switches so that the bulb glows when odd "
"number of the switches are turned on."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:366
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"A NOR gate takes 2 binary inputs and outputs 1 if both of them are 0, "
"otherwise produces an output of 0."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:367
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"For a more detailed description about the NOR gate, select it and click on "
"the info button."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:368
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "Light the bulb using the provided NOR gate."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:381
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"Use the gates so that the bulb glows only when the switch is turned off and "
"doesn't glow when the switch is turned on."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:429
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only "
"when both of the switches are turned off."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:445
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"Light the bulb using the provided components so that the bulb glows if the "
"first switch is turned ON, or if both the second and the third switches are "
"turned on."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:458
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"Use the gates so that the bulb glows only when the switch is turned off and "
"remains off when the switch is turned on."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:490
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
"either of the switches are turned on."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:506
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
"at least one of the switches is turned off."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:522
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"A comparator takes two numbers (A and B) as input and produces 3 values as "
"output. The first value is 1 if A < B, the second value is 1 if A = B and "
"the third value is 1 if A > B."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:523
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
"the value of the current flowing through the first switch is less than or "
"equal to the current in the second switch."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:536
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "The component in the middle is a BCD to seven segment converter."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:537
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"It takes 4 bits as input represented in the binary coded decimal (BCD) "
"format and converts the BCD number into a seven segment code."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:538
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"The output of the converter is connected to the seven segment display, to "
"view the value of the input provided."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:539
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid "Display the number 6 in the seven segment display."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:552
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"The signal generator on the left is used to generate alternating signals "
"between 0 and 1 in a given time period taken as input. The time period by "
"default is 1 second, but it can be changed between 0.25 and 2s."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:553
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"The BCD counter placed under it is a special type of counter which can count "
"from 0 to 9 and back to 0 on application of a clock signal."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:554
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"Connect the components to make sure that the count of 0 to 9 is visible in "
"the provided seven segment display."
msgstr ""
#: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:570
msgctxt "TutorialDataset|"
msgid ""
"Light the bulb using both the switches so that the bulb glows only when "
"either the first switch is on and the second switch is off, or when the "
"first switch is off and the second switch is on."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Draw Letters"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Connect the dots to draw the letters."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learning how to draw letters in a funny way."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Draw the letters by connecting the dots in the correct order."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Draw Numbers"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Connect the dots to draw numbers from 0 to 9."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learning how to draw numbers in a funny way."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order."
msgstr ""
#: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:33
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "OK button"
msgstr ""
#: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:43
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Validate answers"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Count the items"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Place the items in the best way to count them."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:31
#: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:31
#: activities/planegame/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Numeration training."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Basic enumeration."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"First, properly organize the items so that you can count them. Then, click "
"on an item of the answers list in the top left area and enter the "
"corresponding answer with the keyboard."
msgstr ""
#: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Up arrow: select next item"
msgstr ""
#: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Down arrow: select previous item"
msgstr ""
#: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Digits: enter your answer for the selected item"
msgstr ""
#: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Enter: validate your answer (if the 'Validate answers' option is set to 'OK "
"button')"
msgstr ""
#: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:24
#: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:40
msgctxt "Data|"
msgid "Enumerate up to 4 fruit."
msgstr ""
#: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:28
msgctxt "Data|"
msgid "Enumerate up to 2 fruit."
msgstr ""
#: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:34
msgctxt "Data|"
msgid "Enumerate up to 3 fruit."
msgstr ""
#: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:24
#: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:40
#: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:40
msgctxt "Data|"
msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (5 fruit max)."
msgstr ""
#: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:28
msgctxt "Data|"
msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)."
msgstr ""
#: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:34
msgctxt "Data|"
msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)."
msgstr ""
#: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:24
#: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:46
msgctxt "Data|"
msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)."
msgstr ""
#: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:28
msgctxt "Data|"
msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)."
msgstr ""
#: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:34
msgctxt "Data|"
msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)."
msgstr ""
#: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:24
#: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:46
msgctxt "Data|"
msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (9 fruit max)."
msgstr ""
#: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:28
msgctxt "Data|"
msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)."
msgstr ""
#: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:34
msgctxt "Data|"
msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (7 fruit max)."
msgstr ""
#: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:40
msgctxt "Data|"
msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (8 fruit max)."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/erase/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Move the mouse or touch the screen"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/erase/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Move the mouse or touch the screen to erase the area and discover the "
"background."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/erase/ActivityInfo.qml:31 activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:31
#: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Motor-coordination."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/erase/ActivityInfo.qml:33 activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:33
#: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:33
#: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:33 activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:33
#: activities/memory/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Mouse-manipulation."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/erase/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Move the mouse or touch the screen on the blocks to make them disappear."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Double tap or double click"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Double tap or double click to erase the area and discover the background "
"image."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Double tap or double click on the blocks to make them disappear."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Click or tap"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Click or tap to erase the area and discover the background."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Click or tap on the blocks to make them disappear."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Explore Farm Animals"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Learn about farm animals, what sounds they make, and interesting facts."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Learn to associate animal sounds with the animal name and what the animal "
"looks like."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "There are three levels in this game."
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on an "
"animal and learn about it, what its name is, what sound it makes, and what "
"it looks like. Study well this information, because you will be tested in "
"level 2 and 3."
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"In level two, a random animal sound is played and you must find which animal "
"makes this sound. Click on the corresponding animal. If you'd like to hear "
"the animal sound repeated, click on the play button."
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"In level three, a random text prompt is displayed and you must click on the "
"animal that matches the text."
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:334
msgctxt "ExploreLevels|"
msgid ""
"This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
"voices or effects are disabled in the main configuration."
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:335
msgctxt "ExploreLevels|"
msgid "Quit"
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:336
msgctxt "ExploreLevels|"
msgid "Continue"
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:32
msgctxt "board1|"
msgid "Horse"
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:33
msgctxt "board1|"
msgid "The horse goes 'neigh! neigh!'. Horses usually sleep standing up."
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:36
msgctxt "board1|"
msgid "You can ride on the back of this animal!"
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:44
msgctxt "board1|"
msgid "Chicken"
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:45
msgctxt "board1|"
msgid ""
"The chicken goes 'luck, cackle, cluck'. Chickens have over 200 different "
"noises they can use to communicate."
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:48
msgctxt "board1|"
msgid "This animal lays eggs."
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:56
msgctxt "board1|"
msgid "Cow"
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:57
msgctxt "board1|"
msgid ""
"The cow goes 'moo! moo!'. Cows are herbivorous mammals. They graze all day "
"in the meadow."
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:60
msgctxt "board1|"
msgid "You can drink the milk this animal produces."
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:68
msgctxt "board1|"
msgid "Cat"
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:69
msgctxt "board1|"
msgid ""
"The cat goes 'meow, meow'. Cats usually hate water because their fur doesn't "
"stay warm when it is wet."
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:72
msgctxt "board1|"
msgid "This pet likes chasing mice."
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:80
msgctxt "board1|"
msgid "Pig"
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:81
msgctxt "board1|"
msgid "The pig goes 'oink, oink'. Pigs are the 4th most intelligent animal."
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:84
msgctxt "board1|"
msgid "This animal likes to lie in the mud."
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:92
msgctxt "board1|"
msgid "Duck"
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:93
msgctxt "board1|"
msgid ""
"The duck goes 'quack, quack'. Ducks have special features like webbed feet "
"and produce an oil to make their feathers 'waterproof'."
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:96
msgctxt "board1|"
msgid "This animal has webbed feet so it can swim in the water."
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:104
msgctxt "board1|"
msgid "Owl"
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:105
msgctxt "board1|"
msgid ""
"The owl goes 'hoo. hoo.' The owl has excellent vision and hearing at night."
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:108
msgctxt "board1|"
msgid "This animal likes to come out at night."
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:116
msgctxt "board1|"
msgid "Dog"
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:117
msgctxt "board1|"
msgid ""
"The dog goes 'bark! bark!'. Dogs are great human companions and usually "
"enjoy love and attention."
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:120
msgctxt "board1|"
msgid "This animal's ancestors were wolves."
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:128
msgctxt "board1|"
msgid "Rooster"
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:129
msgctxt "board1|"
msgid ""
"The rooster goes 'coc-a-doodle-doo!'. Roosters have been on farms for about "
"5,000 years. Every morning it wakes the farm up with its noises."
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:132
msgctxt "board1|"
msgid "This animal wakes the farm up in the morning."
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:140
msgctxt "board1|"
msgid "Sheep"
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:141
msgctxt "board1|"
msgid ""
"The sheep is a mammal that bears a fleece of wool. It is a grazing "
"herbivore, bred for its wool, its meat, and its milk. The fleece can be "
"removed and used to produce articles of clothing and blankets, among other "
"things."
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:144
msgctxt "board1|"
msgid "This animal is a close relative to the goat."
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:154
msgctxt "board1|"
msgid "Click on each farm animal to discover them."
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:157
msgctxt "board1|"
msgid "Click on the farm animal that makes the sound you hear."
msgstr ""
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:160
msgctxt "board1|"
msgid "Click the animal that matches the description."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Explore Monuments"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Explore Monuments around the world."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Learn about various monuments from around the world and remember their "
"location."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Knowledge of different monuments."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Click on the spots to learn about the monuments and then locate them on the "
"map."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Photos taken from Wikipedia."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:30
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:33
msgctxt "board1|"
msgid "Chichén Itzá"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:31
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Chichen Itza, meaning “at the mouth of the Itza well”, is a Mayan City on "
"the Yucatan Peninsula in Mexico, between Valladolid and Merida. It was "
"established before the period of Christopher Colombus and probably served as "
"the religion center of Yucatan for a while."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:41
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:44
msgctxt "board1|"
msgid "Colosseum"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:42
msgctxt "board1|"
msgid ""
"The Colosseum or Coliseum is today the most recognizable of Rome's Classical "
"buildings. Even 2000 years after it was built, and despite centuries when "
"the abandoned building was pillaged for building materials, it is instantly "
"recognizable as a classical template for the stadia of today. It was the "
"first permanent amphitheatre to be raised in Rome, and the most impressive "
"arena the Classical world had yet seen."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:52
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:55
msgctxt "board1|"
msgid "Christ the Redeemer"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:53
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Christ the Redeemer is an Art Deco statue of Jesus Christ in Rio de Janeiro, "
"Brazil. A symbol of Christianity across the world, the statue has also "
"become a cultural icon of both Rio de Janeiro and Brazil."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:63
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:66
msgctxt "board1|"
msgid "The Great Wall of China"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:64
msgctxt "board1|"
msgid ""
"The Great Wall was listed as a World Heritage by UNESCO in 1987. Just like a "
"gigantic dragon, it winds up and down across deserts, grasslands, mountains "
"and plateaus, stretching approximately 13170 miles (21196 kilometers) from "
"east to west of China."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:74
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:77
msgctxt "board1|"
msgid "Machu Picchu"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:75
msgctxt "board1|"
msgid ""
"The Machu Picchu stands 2430 meters above sea-level, in the middle of a "
"tropical mountain forest, in an extraordinarily beautiful setting. It was "
"probably the most amazing urban creation of the Inca Empire at its height, "
"its giant walls, terraces and ramps seem as if they had been cut naturally "
"in the continuous rock escarpments. The natural setting, on the eastern "
"slopes of the Andes, encompasses the upper Amazon basin with its rich "
"diversity of flora and fauna."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:85
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:88
msgctxt "board1|"
msgid "Petra"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:86
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Petra is a historical and archaeological city in the southern Jordanian "
"governorate of Ma'an that is famous for its rock-cut architecture and water "
"conduit system. Established possibly as early as 312 BC as the capital city "
"of the Arab Nabataeans, it is a symbol of Jordan, as well as Jordan's most-"
"visited tourist attraction."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:96
msgctxt "board1|"
msgid "Taj Mahal, India"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:97
msgctxt "board1|"
msgid ""
"The Taj Mahal is a white marble mausoleum located on the southern bank of "
"the Yamuna River in the Indian city of Agra. It was commissioned in 1632 by "
"the Mughal emperor Shah Jahan reigned to house the tomb of his favorite wife "
"of three, Mumtaz Mahal."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:99
msgctxt "board1|"
msgid "Taj Mahal"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:109
msgctxt "board1|"
msgid "The New 7 Wonders of the World."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:112
msgctxt "board1|"
msgid "Click on the location of the given monument."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:29
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:32
msgctxt "board2|"
msgid "Golden Temple"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:30
msgctxt "board2|"
msgid ""
"Sri Harimandir Sahib, known as the Golden Temple in Amritsar, is one of the "
"most revered spiritual sites of Sikhism. The construction was intended to "
"build a place of worship for men and women from all walks of life and all "
"religions to worship God equally."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:40
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:43
msgctxt "board2|"
msgid "Hawa Mahal"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:41
msgctxt "board2|"
msgid ""
"Hawa Mahal is a palace in Jaipur, India, so named because it was essentially "
"a high screen wall built so that the women of the royal household could "
"observe street festivals while unseen from the outside. Constructed of red "
"and pink sandstone, the palace sits on the edge of the City Palace, and "
"extends to the zenana, or women's chambers."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:51
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:54
msgctxt "board2|"
msgid "Gateway of India"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:52
msgctxt "board2|"
msgid ""
"The Gateway of India is one of India's most unique landmarks situated in the "
"city of Mumbai. The colossal structure was constructed in 1924. Located at "
"the tip of Apollo Bunder, the gateway overlooks the Mumbai harbor, bordered "
"by the Arabian Sea in the Colaba district. The Gateway of India is a "
"monument that marks India's chief ports and is a major tourist attraction "
"for visitors who arrive in India for the first time."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:62
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:65
msgctxt "board2|"
msgid "Great Stupa"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:63
msgctxt "board2|"
msgid ""
"The Great Stupa at Sanchi is the oldest stone structure in India and was "
"originally commissioned by the emperor Ashoka the Great in the 3rd century "
"BCE. Its nucleus was a simple hemispherical brick structure built over the "
"relics of the Buddha. It was crowned by the chatra, a parasol-like structure "
"symbolizing high rank, which was intended to honor and shelter the relics."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:73
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:76
msgctxt "board2|"
msgid "Ajanta Caves"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:74
msgctxt "board2|"
msgid ""
"The Ajanta Caves are about 29 rock-cut Buddhist cave monuments which date "
"from the 2nd century BCE to about 480 CE in Aurangabad district of "
"Maharashtra state of India. The caves include paintings and rock cut "
"sculptures described as among the finest surviving examples of ancient "
"Indian art, particularly expressive paintings that present emotion through "
"gesture, pose and form. Since 1983, the caves have been a UNESCO World "
"Heritage Site."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:84
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:87
msgctxt "board2|"
msgid "Konark Sun Temple"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:85
msgctxt "board2|"
msgid ""
"The Konark Sun Temple (also spelled Konarak) is a 13th-century Hindu temple "
"dedicated to the Sun god. Shaped like a giant chariot, the temple is known "
"for the exquisite stone carvings that cover the entire structure."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:95
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:98
msgctxt "board2|"
msgid "Mysore Palace"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:96
msgctxt "board2|"
msgid ""
"Mysore Palace or Mysore Maharaja Palace is one of the largest and most "
"spectacular monuments in India. Also known as Amba Vilas, it is located in "
"the heart of the city of Mysore. The palace was initially built by the "
"Wodeyar kings in the 14th century."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:106
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:109
msgctxt "board2|"
msgid "Charminar"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:107
msgctxt "board2|"
msgid ""
"The Charminar in Hyderabad was constructed in 1591 by Mohammed Quli Qutab "
"Shah. He built the Charminar to mark the end of plague in the Hyderabad city."
" Since the construction of the Charminar, the Hyderabad city has almost "
"become synonymous with the monument. The Charminar is a massive and "
"impressive structure with four minarets."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:117
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:120
msgctxt "board2|"
msgid "Victoria Memorial"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:118
msgctxt "board2|"
msgid ""
"The Victoria Memorial was built to commemorate the peak of the British "
"Empire in India. It represents the architectural climax of Kolkata city, and "
"blends the best of the British and Mughal architecture. The Victoria "
"Memorial hall was built with white Makrana marbles."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:128
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:131
msgctxt "board2|"
msgid "Rang Ghar"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:129
msgctxt "board2|"
msgid ""
"The Rang Ghar is a two-storied building which once served as the royal "
"sports-pavilion where Ahom kings and nobles were spectators at games like "
"buffalo fights and other sports at Rupahi Pathar - particularly during the "
"Rongali Bihu festival in the Ahom capital of Rangpur."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:139
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:142
msgctxt "board2|"
msgid "Qutub Minar"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:140
msgctxt "board2|"
msgid ""
"Qutub Minar, at 74 meters, is the tallest brick minaret in the world, and "
"the second tallest minar in India after Fateh Burj at Mohali. Along with the "
"ancient and medieval monuments surrounding it, they form the Qutb Complex, "
"which is a UNESCO World Heritage Site. The tower, located in the Mehrauli "
"area of Delhi, is made of red sandstone and marble."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:152
msgctxt "board2|"
msgid "Monuments of India"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:155
msgctxt "board2|"
msgid "Click on the location of the given monument."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:29
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:32
msgctxt "board3|"
msgid "Mont-Saint-Michel"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:30
msgctxt "board3|"
msgid ""
"Mont Saint-Michel is a rocky tidal island located in Normandy, at the mouth "
"of the Couesnon River, near the city of Avranches. The highest point of the "
"island is the spire at the top of the Abbey’s bell tower, 170 meters above "
"sea level. There are currently less than 50 people living on the island. The "
"unique feature of Mont Saint-Michel is that it is completely surrounded by "
"water and can only be accessed at low tide."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:40
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:43
msgctxt "board3|"
msgid "Cité de Carcassonne"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:41
msgctxt "board3|"
msgid ""
"With more than 4 million visitors each year, Carcassonne is among the most "
"prestigious tourist destinations in France, on a par with Mont Saint Michel "
"and Paris’ Notre-Dame. A UNESCO World Heritage Site since 1997, Carcassonne "
"is a dramatic representation of medieval architecture perched on a rocky "
"spur that towers above the River Aude, southeast of the new town."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:51
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:54
msgctxt "board3|"
msgid "Reims Cathedral"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:52
msgctxt "board3|"
msgid ""
"By size, Reims Cathedral is quite an extraordinary construction: designed to "
"accommodate huge crowds, its gigantic dimensions include a surface area of "
"6650 m2 and a length of 122m. A Gothic art masterpiece and the coronation "
"site of the Kings of France, it has been listed as a UNESCO World Heritage "
"Site since 1991. The Mecca for tourists in the Champagne region welcomes "
"1500000 visitors every year."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:62
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:65
msgctxt "board3|"
msgid "Pont du Gard"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:63
msgctxt "board3|"
msgid ""
"The Pont du Gard was built shortly before the Christian era to allow the "
"aqueduct of Nîmes (which is almost 50 km long) to cross the Gardon river. "
"The Roman architects and hydraulic engineers who designed this bridge, which "
"stands almost 50 m high and is on three levels – the longest measuring 275 m "
"– created a technical as well as an artistic masterpiece."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:73
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:76
msgctxt "board3|"
msgid "Arles Amphitheatre"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:74
msgctxt "board3|"
msgid ""
"This Roman amphitheatre dates back to the first century BC and was "
"originally the setting for gladiator battles and chariot races during "
"Antiquity. Modified many times, it was finally renovated during the 19th "
"century."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:84
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:87
msgctxt "board3|"
msgid "Château de Chambord"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:85
msgctxt "board3|"
msgid ""
"Prestigious, majestic, colossal, extravagant, are these adjectives enough to "
"fully describe the splendour of Chambord? The largest château of the Loire "
"Valley is indeed full of surprises for those who are lucky enough to explore "
"its domain. This remarkable piece of architecture is certainly more than "
"just a castle: it is the dream of a king, transformed into reality."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:95
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:98
msgctxt "board3|"
msgid "Rocamadour"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:96
msgctxt "board3|"
msgid ""
"When coming from Cahors by road, Rocamadour suddenly appears clinging "
"precariously against the cliff above the Alzou canyon. One of the most "
"famous villages of Europe, Rocamadour seemingly defies the laws of gravity. "
"The vertiginous Citadel of Faith is best summed up by an old local saying: "
"“houses on the river, churches on the houses, rocks on the churches, castle "
"on the rock”."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:106
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:109
msgctxt "board3|"
msgid "Palais des Papes"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:107
msgctxt "board3|"
msgid ""
"The star attraction of Avignon is the Palais des Papes (Palace of the "
"Popes), a vast castle of significant historic, religious and architectural "
"importance. It is one of the largest and most important medieval Gothic "
"buildings in Europe."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:117
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:120
msgctxt "board3|"
msgid "Château de Chenonceau"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:118
msgctxt "board3|"
msgid ""
"The Château de Chenonceau is among many of Loire Valley Châteaux that boast "
"amazing architecture and historical significance drawing thousands of "
"tourists from all over the world. Château de Chenonceau is sometimes called "
"the Ladies Castle by some historians due to feminine figures having greatly "
"influenced the construction and development of this French Château over the "
"centuries."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:128
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:131
msgctxt "board3|"
msgid "Eiffel Tower"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:129
msgctxt "board3|"
msgid ""
"The world-famous metallic tower was built for the Paris International "
"Exhibition in 1889 for the centenary of the French Revolution. At the time "
"of its inauguration, it was the world’s tallest monument."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:141
msgctxt "board3|"
msgid "Monuments of France"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:144
msgctxt "board3|"
msgid "Click on the location of the given monument."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:29
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:32
msgctxt "board4|"
msgid "Neuschwanstein Castle"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:30
msgctxt "board4|"
msgid ""
"The ultimate fairytale castle, Neuschwanstein is situated on a rugged hill "
"near Füssen in southwest Bavaria. It was the inspiration for the Sleeping "
"Beauty castles in the Disneyland parks. The castle was commissioned by King "
"Ludwig II of Bavaria who was declared insane when the castle was almost "
"completed in 1886 and found dead a few days later. Neuschwanstein is the "
"most photographed building in the country and one of the most popular "
"tourist attractions in Germany."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:40
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:43
msgctxt "board4|"
msgid "Trier Imperial Baths"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:41
msgctxt "board4|"
msgid ""
"The Trier Imperial Baths are a large Roman bath complex in Trier, Germany. "
"It is designated as part of the Roman Monuments, Cathedral of St. Peter and "
"Church of Our Lady in Trier UNESCO World Heritage Site."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:51
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:54
msgctxt "board4|"
msgid "Brandenburg Gate"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:52
msgctxt "board4|"
msgid ""
"The Brandenburg Gate is the only surviving city gate of Berlin and "
"symbolizes the reunification of East and West Berlin. Built in the 18th "
"century, the Brandenburg Gate is the entry to Unter den Linden, the "
"prominent boulevard of linden trees which once led directly to the palace of "
"the Prussian monarchs. It is regarded as one of the most famous landmarks in "
"Europe."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:62
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:65
msgctxt "board4|"
msgid "Berlin Cathedral"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:63
msgctxt "board4|"
msgid ""
"The Cathedral of Berlin is the largest church in the city, and it serves as "
"a vital center for the Protestant church of Germany. Reaching out well "
"beyond the borders of the parish and of Berlin, the cathedral attracts "
"thousands of visitors, year after year, from Germany and abroad."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:73
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:76
msgctxt "board4|"
msgid "Schwerin Palace"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:74
msgctxt "board4|"
msgid ""
"This romantic fairytale fortress, with all its many towers, domes and wings, "
"is reflected in the waters of Lake Schwerin. It was completed in 1857 and "
"symbolized the powerful dynasty of its founder, Friedrich Franz II."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:84
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:87
msgctxt "board4|"
msgid "Aula Palatina"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:85
msgctxt "board4|"
msgid ""
"The long, high-ceilinged brick structure was the throne hall of the Roman "
"emperor until the destruction of the city by Germanic tribes. The invaders "
"built a settlement inside the roofless ruin. In the 12th century, the apse "
"was converted into a tower to accommodate the Archbishop of Trier."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:95
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:98
msgctxt "board4|"
msgid "Worms Cathedral"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:96
msgctxt "board4|"
msgid ""
"Worms Cathedral (Wormser Dom) also known as the Cathedral of St Peter is a "
"Romanesque cathedral in the German city of Worms. A sandstone structure with "
"distinctive conical towers, Worms Cathedral was constructed in phases "
"throughout the twelfth century and mostly completed by 1181."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:108
msgctxt "board4|"
msgid "Monuments of Germany"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:111
msgctxt "board4|"
msgid "Click on the location of the given monument."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:29
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:32
msgctxt "board5|"
msgid "Cabrillo"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:30
msgctxt "board5|"
msgid ""
"Situated on Point Loma in San Diego, California, Cabrillo National Monument "
"commemorates the first European to land on the West Coast of the United "
"States, Juan Rodriguez Cabrillo. Portuguese by birth, Cabrillo carried the "
"Spanish flag in his conquests of the New World. He arrived at San Diego Bay "
"in September 1542, three months after departing from Barra de Navidad on the "
"west coast of Mexico."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:40
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:43
msgctxt "board5|"
msgid "Canyon de Chelly"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:41
msgctxt "board5|"
msgid ""
"The stoic red ruins of Canyon de Chelly in northeastern Arizona are at once "
"part of the National Park Service and the Navajo Nation, having been "
"established as a national monument in 1931. A number of important early "
"Native American sites are preserved in the nearly 84000 acres of parkland, "
"and Canyon de Chelly also offers an array of Southwestern geological "
"formations, including Spider Rock, an 800-foot-tall sandstone spire that "
"rises eerily from the bottom of the canyon floor."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:51
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:54
msgctxt "board5|"
msgid "Castillo de San Marcos"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:52
msgctxt "board5|"
msgid ""
"Set on more than 20 acres in St. Augustine, Florida, the Castillo de San "
"Marcos was completed as the city's defensive fort in 1695, when Florida was "
"still a Spanish territory. Constructed out of the rare coquina limestone, "
"the star-shaped Castillo also is the oldest masonry fort in the country."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:62
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:65
msgctxt "board5|"
msgid "Castle Clinton"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:63
msgctxt "board5|"
msgid ""
"This round, sandstone fort sitting at the bottom of Manhattan Island "
"predates Ellis Island by about 50 years as the first U.S. immigration "
"checkpoint. Castle Clinton (nps.gov/cacl) was originally built as a fort to "
"protect New York from a British invasion during the War of 1812, and was "
"dedicated as a national monument in 1946."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:73
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:76
msgctxt "board5|"
msgid "George Washington Birthplace"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:74
msgctxt "board5|"
msgid ""
"The George Washington Birthplace National Monument is in Westmoreland "
"County, Virginia, United States. Originally settled by John Washington, "
"George Washington's great-grandfather, George Washington was born here on "
"February 22, 1732. He lived here until age three, returning later as a "
"teenager."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:84
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:87
msgctxt "board5|"
msgid "Lincoln Memorial"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:85
msgctxt "board5|"
msgid ""
"Built in white stone with 36 iconic columns, The Lincoln Memorial is one of "
"the most recognized structures in the United States. The memorial is at the "
"west end of the National Mall, in West Potomac Park, and is an example in "
"Neoclassical architecture. It features a solitary, 19-foot-tall statue of "
"Abraham Lincoln sitting in contemplation, which is flanked on both side "
"chambers with inscriptions of Lincoln’s Second Inaugural Address and "
"arguably his most famous speech, the Gettysburg Address."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:95
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:98
msgctxt "board5|"
msgid "Mount Rushmore"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:96
msgctxt "board5|"
msgid ""
"Mt. Rushmore stands as a shrine of democracy, a monument and memorial to "
"George Washington, this country's birth, growth and ideals. Mount Rushmore "
"symbolizes the greatness of this nation through the greatness of its leaders."
" The epic sculpture of Mount Rushmore depicts the faces of four exalted "
"American presidents that symbolize this nation's rich history, rugged "
"determination and lasting achievements."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:106
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:109
msgctxt "board5|"
msgid "Navajo"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:107
msgctxt "board5|"
msgid ""
"Navajo National Monument is a National Monument located within the northwest "
"portion of the Navajo Nation territory in northern Arizona, which was "
"established to preserve three-well preserved cliff dwellings of the "
"Ancestral Puebloan People: Keet Seel (Kitsʼiil), Betatakin (Bitátʼahkin), "
"and Inscription House (Tsʼah Biiʼ Kin). The monument is high on the Shonto "
"plateau, overlooking the Tsegi Canyon system, west of Kayenta, Arizona. It "
"features a visitor center with a museum, two short self-guided mesa top "
"trails, two small campgrounds, and a picnic area. Rangers guide visitors on "
"free tours of the Keet Seel and Betatakin cliff dwellings. The Inscription "
"House site, further west, is currently closed to public access."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:117
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:120
msgctxt "board5|"
msgid "Statue of Liberty"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:118
msgctxt "board5|"
msgid ""
"Perhaps the best-known monument and symbol of the United States is the "
"Statue of Liberty, which sits on its own tiny island in New York City. The "
"statue was a gift from the people of France and was dedicated in October "
"1886."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:128
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:131
msgctxt "board5|"
msgid "Fort Sumter"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:129
msgctxt "board5|"
msgid ""
"Originally built as a defensive structure following the War of 1812, it was "
"at this oceanfront fortification in Charleston Harbor, South Carolina, that "
"the first shots of the Civil War were fired. Inside Fort Sumter, a number of "
"exhibits offer perspectives on U.S. history, particularly the divisions "
"between North and South that eventually resulted in the war."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:141
msgctxt "board5|"
msgid "Monuments of US"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:144
msgctxt "board5|"
msgid "Click on the location of the given monument."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:28
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:31
msgctxt "board6|"
msgid "Great Pyramid of Giza"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:29
msgctxt "board6|"
msgid ""
"The Great Pyramid of Giza is also known as the Pyramid of Khufu or the "
"Pyramid of Cheops. It is considered to be the oldest of all the Seven "
"Wonders of the Ancient World. It is also the largest of all the three "
"pyramids in Giza. It is situated in the Giza Necropolis, in Egypt. The "
"initial construction has been started by Egyptian Pharaoh Khufu, then it was "
"continued by his son Khafre and finally completed by Menkaure. It took "
"almost 20 years to build the pyramid and approximately 2 million blocks of "
"stone have been used in the construction. The height of the pyramid is "
"approximately 139 meters making it the highest pyramid of Egypt."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:39
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:42
msgctxt "board6|"
msgid "Bent Pyramid"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:40
msgctxt "board6|"
msgid ""
"The Bent Pyramid located at Dahshur was the second pyramid built by pharaoh "
"Sneferu. Mysteriously, this true pyramid rises from the desert at an angle "
"of 55 degrees and then suddenly changes to a more gradual angle of 43 "
"degrees. One theory holds that due to the steepness of the original angle "
"the weight to be added above the inner chambers and passageways became too "
"large, forcing the builders to adopt a shallower angle. Today, the Bent "
"Pyramid is the only pyramid in Egypt of which the outer casing of polished "
"limestone is still largely intact."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:50
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:53
msgctxt "board6|"
msgid "Pyramid of Meidum"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:51
msgctxt "board6|"
msgid ""
"Five miles south of Saqqara in Egypt stands the mysterious tower-like "
"pyramid of Meidum, which today scarcely resembles a typical pyramid at all. "
"This pyramid was probably built during the reign of the 4th Dynasty pharaoh "
"Sneferu, although it is believed by some that the pyramid may have been "
"started by Sneferu’s predecessor, Huni. At some point during its "
"construction the steps of the pyramid were filled with limestone encasing "
"marking the first attempt by the ancient Egyptians at the construction of a "
"true pyramid."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:61
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:64
msgctxt "board6|"
msgid "Red Pyramid"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:62
msgctxt "board6|"
msgid ""
"The Red Pyramid was one of the finest and most successful attempts by "
"Pharaoh Sneferu in building world’s first ever smooth sided pyramid during "
"the Ancient Egypt period. The height of the pyramid is 104 meters making it "
"the world’s 4th largest pyramid in Egypt. The pyramid has been built with "
"red limestone stones, hence the name. The local people of Egypt called it as "
"el-heram el-watwaat meaning the Bat Pyramid."
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:74
msgctxt "board6|"
msgid "Egyptian pyramids"
msgstr ""
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:77
msgctxt "board6|"
msgid "Click on the location of the given pyramid."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:30
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Explore World Animals"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Learn about world animals, interesting facts and their location on a map."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Learn about various wild animals from around the world and remember where "
"they live."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "There are two levels in this game."
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on "
"the question mark, and learn about the animal, what its name is, and what it "
"looks like. Study well this information, because you will be tested in level "
"2."
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:41
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"In level two, a random text prompt is displayed and you must click on the "
"animal that matches the text."
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:30
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:33
msgctxt "board1|"
msgid "Jaguar"
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:31
msgctxt "board1|"
msgid ""
"The jaguar's jaw is well developed. Because of this, it has the strongest "
"bite of all the felines, being able to break even a tortoise shell!"
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:41
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:44
msgctxt "board1|"
msgid "Hedgehog"
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:42
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Hedgehogs eat small animals, like frogs and insects, so many people keep "
"them as useful pets. When in danger, they will curl up into a ball and stick "
"up their coat of sharp spines."
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:52
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:55
msgctxt "board1|"
msgid "Giraffe"
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:53
msgctxt "board1|"
msgid ""
"The giraffe lives in Africa and is the tallest mammal in the world. Just "
"their legs, which are usually 1.8 meters long, are taller than most humans!"
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:63
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:66
msgctxt "board1|"
msgid "Bison"
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:64
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Bisons live on the plains of North America and were hunted by the Native "
"Americans for food."
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:74
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:77
msgctxt "board1|"
msgid "Narwhal"
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:75
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Narwhals are whales that live in the Arctic Ocean and have long tusks. These "
"tusks remind many people of the mythical unicorn's horn."
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:87
msgctxt "board1|"
msgid "Explore wild animals from around the world."
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:90
msgctxt "board1|"
msgid "Click on the location where the given animal lives."
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:30
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:33
msgctxt "board2|"
msgid "Chameleon"
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:31
msgctxt "board2|"
msgid ""
"The chameleon lives in Africa and Madagascar and is well-known for its "
"ability to change its skin color in a couple of seconds."
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:41
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:44
msgctxt "board2|"
msgid "Polar bear"
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:42
msgctxt "board2|"
msgid ""
"The polar bear is one of the world's largest predatory mammals. It weights "
"up to a ton and can be as long as 3 meters!"
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:52
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:55
msgctxt "board2|"
msgid "Kangaroo"
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:53
msgctxt "board2|"
msgid ""
"The kangaroo lives in Australia and is well-known for the pouch on its belly "
"used to cradle baby kangaroos."
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:63
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:66
msgctxt "board2|"
msgid "Scarlet macaw"
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:64
msgctxt "board2|"
msgid ""
"The scarlet macaw lives in South America and is a big and bright colored "
"parrot, able to learn up to 100 words!"
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:74
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:77
msgctxt "board2|"
msgid "Moose"
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:75
msgctxt "board2|"
msgid ""
"Being the largest of all the deers, the moose eats as much as 25 kg per day. "
"However, it's not easy, so sometimes the moose has to stand on its hind legs "
"to reach branches up to 4 meters!"
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:87
msgctxt "board2|"
msgid "Explore wild animals from around the world."
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:90
msgctxt "board2|"
msgid "Click on the location where the given animal lives."
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:30
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:33
msgctxt "board3|"
msgid "Crocodile"
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:31
msgctxt "board3|"
msgid ""
"The crocodile is a large amphibious reptile. It lives mostly in large "
"tropical rivers, where it is an ambush predator."
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:41
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:44
msgctxt "board3|"
msgid "Komodo dragon"
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:42
msgctxt "board3|"
msgid ""
"The Komodo dragon is the largest living lizard (up to 3 meters). It lives in "
"the Indonesian islands."
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:52
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:55
msgctxt "board3|"
msgid "Koala"
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:53
msgctxt "board3|"
msgid ""
"Koalas are herbivore marsupials that live in the eucalyptus forests of "
"eastern Australia."
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:63
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:66
msgctxt "board3|"
msgid "Ring-tailed lemur"
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:64
msgctxt "board3|"
msgid ""
"The ring-tailed lemur is a primate that lives in the dry regions of "
"southwest Madagascar. Its striped tail makes it easy to recognize."
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:74
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:77
msgctxt "board3|"
msgid "Panda"
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:75
msgctxt "board3|"
msgid ""
"The panda is a bear with black and white fur that lives in a few mountain "
"ranges in central China. Pandas mostly eat bamboo."
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:87
msgctxt "board3|"
msgid "Explore wild animals from around the world."
msgstr ""
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:90
msgctxt "board3|"
msgid "Click on the location where the given animal lives."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Explore World Music"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn about the music of the world."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Develop a better understanding of the variety of music present in the world."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "There are three levels in this activity."
msgstr ""
#: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on "
"each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a short "
"sample. Study well, because you will be tested in level 2 and 3."
msgstr ""
#: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"In the second level you will hear a sample of music, and you must select the "
"location that corresponds to this music. Click on the play button if you'd "
"like to hear the music again."
msgstr ""
#: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"In the third level, you must select the location that matches the text "
"description on the screen."
msgstr ""
#: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Images from https://commons.wikimedia.org/wiki, https://archive.org"
msgstr ""
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:31
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:35
msgctxt "board1|"
msgid "Australia"
msgstr ""
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:32
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Aboriginals were the first people to live in Australia. They sing and play "
"instruments, like the didgeridoo. It is made from a log and can be up to "
"five meters long!"
msgstr ""
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:43
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:47
msgctxt "board1|"
msgid "Africa"
msgstr ""
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:44
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Music is a part of everyday life in Africa. African music features a great "
"variety of drums, and they believe it is a sacred and magical instrument."
msgstr ""
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:55
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:59
msgctxt "board1|"
msgid "Middle East"
msgstr ""
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:56
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Music is a very important part of middle eastern culture. Specific songs are "
"played to call worshipers to prayer. The lute is an instrument invented "
"thousands of years ago and still in use today."
msgstr ""
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:67
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:71
msgctxt "board1|"
msgid "Japan"
msgstr ""
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:68
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Taiko drumming comes from Japan. This type of drumming was originally used "
"to scare enemies in battle. It is very loud, and performances are very "
"exciting with crowds cheering and performers yelling!"
msgstr ""
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:79
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:83
msgctxt "board1|"
msgid "Scotland and Ireland"
msgstr ""
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:80
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Folk music of this region is called celtic music. It often incorporates a "
"narrative poem or story. Typical instruments include bagpipes, fiddles, "
"flutes, harps, and accordions."
msgstr ""
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:91
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:95
msgctxt "board1|"
msgid "Italy"
msgstr ""
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:92
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Italy is famous for its Opera. Opera is a musical theater where actors tell "
"a story by acting and singing. Opera singers, both male and female, learn "
"special techniques to sing operas."
msgstr ""
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:103
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:107
msgctxt "board1|"
msgid "European Classical Music"
msgstr ""
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:104
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Europe is the home of classical music. Famous composers like Bach, "
"Beethoven, and Mozart forever changed music history."
msgstr ""
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:115
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:119
msgctxt "board1|"
msgid "Mexico"
msgstr ""
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:116
msgctxt "board1|"
msgid ""
"Mariachi is a famous type of Mexican music. It features guitars, trumpets, "
"and violins. These bands play for many occasions, including weddings and "
"parties."
msgstr ""
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:127
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:131
msgctxt "board1|"
msgid "United States of America"
msgstr ""
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:128
msgctxt "board1|"
msgid ""
"USA also has a wide variety of musical genres, but perhaps it is most famous "
"for rock n' roll music. This music features vocalists, guitars, and drums."
msgstr ""
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:141
msgctxt "board1|"
msgid "Explore world music. Click on the suitcases."
msgstr ""
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:144
msgctxt "board1|"
msgid "Click on the location that matches the music you hear."
msgstr ""
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:147
msgctxt "board1|"
msgid "Click on the location that matches the text."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/family/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Family"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/family/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Select the name you should call this family member."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/family/ActivityInfo.qml:31 activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Learn the relationships in a family, according to the lineal system used in "
"most Western societies."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/family/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Reading skills."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/family/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A family tree is shown.\n"
"The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are "
"marked with a ring on the link.\n"
"You are the person in the white circle. Select the name you should call the "
"person in the orange circle.\n"
msgstr ""
#: activities/family/Family.qml:238
msgctxt "Family|"
msgid "Me"
msgstr ""
#: activities/family/Family.qml:261
msgctxt "Family|"
msgid "?"
msgstr ""
#: activities/family/Family.qml:375
#, qt-format
msgctxt "Family|"
msgid "Select one of the pairs corresponding to: %1"
msgstr ""
#: activities/family/FamilyDataset.qml:136
#: activities/family/FamilyDataset.qml:137
msgctxt "FamilyDataset|"
msgid "Father"
msgstr ""
#: activities/family/FamilyDataset.qml:137
#: activities/family/FamilyDataset.qml:248
#: activities/family/FamilyDataset.qml:249
#: activities/family/FamilyDataset.qml:282
#: activities/family/FamilyDataset.qml:315
#: activities/family/FamilyDataset.qml:348
msgctxt "FamilyDataset|"
msgid "Grandfather"
msgstr ""
#: activities/family/FamilyDataset.qml:137
#: activities/family/FamilyDataset.qml:399
#: activities/family/FamilyDataset.qml:400
#: activities/family/FamilyDataset.qml:425
#: activities/family/FamilyDataset.qml:452
#: activities/family/FamilyDataset.qml:479
msgctxt "FamilyDataset|"
msgid "Uncle"
msgstr ""
#: activities/family/FamilyDataset.qml:159
#: activities/family/FamilyDataset.qml:160
msgctxt "FamilyDataset|"
msgid "Mother"
msgstr ""
#: activities/family/FamilyDataset.qml:160
#: activities/family/FamilyDataset.qml:249
#: activities/family/FamilyDataset.qml:281
#: activities/family/FamilyDataset.qml:282
#: activities/family/FamilyDataset.qml:315
#: activities/family/FamilyDataset.qml:348
msgctxt "FamilyDataset|"
msgid "Grandmother"
msgstr ""
#: activities/family/FamilyDataset.qml:160
#: activities/family/FamilyDataset.qml:400
#: activities/family/FamilyDataset.qml:425
#: activities/family/FamilyDataset.qml:451
#: activities/family/FamilyDataset.qml:452
#: activities/family/FamilyDataset.qml:479
msgctxt "FamilyDataset|"
msgid "Aunt"
msgstr ""
#: activities/family/FamilyDataset.qml:186
#: activities/family/FamilyDataset.qml:187
#: activities/family/FamilyDataset.qml:216
#: activities/family/FamilyDataset.qml:375
msgctxt "FamilyDataset|"
msgid "Brother"
msgstr ""
#: activities/family/FamilyDataset.qml:187
#: activities/family/FamilyDataset.qml:216
#: activities/family/FamilyDataset.qml:374
#: activities/family/FamilyDataset.qml:375
msgctxt "FamilyDataset|"
msgid "Cousin"
msgstr ""
#: activities/family/FamilyDataset.qml:187
#: activities/family/FamilyDataset.qml:215
#: activities/family/FamilyDataset.qml:216
#: activities/family/FamilyDataset.qml:375
msgctxt "FamilyDataset|"
msgid "Sister"
msgstr ""
#: activities/family/FamilyDataset.qml:249
#: activities/family/FamilyDataset.qml:282
#: activities/family/FamilyDataset.qml:314
#: activities/family/FamilyDataset.qml:315
#: activities/family/FamilyDataset.qml:348
msgctxt "FamilyDataset|"
msgid "Granddaughter"
msgstr ""
#: activities/family/FamilyDataset.qml:249
#: activities/family/FamilyDataset.qml:282
#: activities/family/FamilyDataset.qml:315
#: activities/family/FamilyDataset.qml:347
#: activities/family/FamilyDataset.qml:348
msgctxt "FamilyDataset|"
msgid "Grandson"
msgstr ""
#: activities/family/FamilyDataset.qml:400
#: activities/family/FamilyDataset.qml:424
#: activities/family/FamilyDataset.qml:425
#: activities/family/FamilyDataset.qml:452
#: activities/family/FamilyDataset.qml:479
msgctxt "FamilyDataset|"
msgid "Nephew"
msgstr ""
#: activities/family/FamilyDataset.qml:400
#: activities/family/FamilyDataset.qml:425
#: activities/family/FamilyDataset.qml:452
#: activities/family/FamilyDataset.qml:478
#: activities/family/FamilyDataset.qml:479
msgctxt "FamilyDataset|"
msgid "Niece"
msgstr ""
#: activities/family/FamilyDataset.qml:505
#: activities/family/FamilyDataset.qml:506
#: activities/family/FamilyDataset.qml:533
#: activities/family/FamilyDataset.qml:560
#: activities/family/FamilyDataset.qml:589
msgctxt "FamilyDataset|"
msgid "Father-in-law"
msgstr ""
#: activities/family/FamilyDataset.qml:506
#: activities/family/FamilyDataset.qml:532
#: activities/family/FamilyDataset.qml:533
#: activities/family/FamilyDataset.qml:560
#: activities/family/FamilyDataset.qml:589
#: activities/family/FamilyDataset.qml:616
msgctxt "FamilyDataset|"
msgid "Mother-in-law"
msgstr ""
#: activities/family/FamilyDataset.qml:506
#: activities/family/FamilyDataset.qml:533
#: activities/family/FamilyDataset.qml:560
#: activities/family/FamilyDataset.qml:588
#: activities/family/FamilyDataset.qml:589
#: activities/family/FamilyDataset.qml:616
msgctxt "FamilyDataset|"
msgid "Sister-in-law"
msgstr ""
#: activities/family/FamilyDataset.qml:506
#: activities/family/FamilyDataset.qml:533
#: activities/family/FamilyDataset.qml:559
#: activities/family/FamilyDataset.qml:560
#: activities/family/FamilyDataset.qml:589
#: activities/family/FamilyDataset.qml:616
msgctxt "FamilyDataset|"
msgid "Brother-in-law"
msgstr ""
#: activities/family/FamilyDataset.qml:506
#: activities/family/FamilyDataset.qml:533
#: activities/family/FamilyDataset.qml:560
#: activities/family/FamilyDataset.qml:589
#: activities/family/FamilyDataset.qml:616
msgctxt "FamilyDataset|"
msgid "Daughter-in-law"
msgstr ""
#: activities/family/FamilyDataset.qml:615
#: activities/family/FamilyDataset.qml:616
msgctxt "FamilyDataset|"
msgid "Son-in-law"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Point the relatives"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Click on a pair corresponding to the given relation."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Reading, moving and clicking with the mouse."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A family tree is shown, with some instructions.\n"
"The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are "
"marked with a ring on the link.\n"
"Click on a pair of family members which corresponds to the given relation."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The fifteen game"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Move each item to recreate the image."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Arrange the pieces in the right order."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Click or drag on any piece next to the empty space, and it will move to the "
"empty space."
msgstr ""
#: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Arrows: move a piece to the empty space."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Find the day"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Find the correct date and select it on the calendar."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn how to count days and find a date on a calendar."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Basics of calendar."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Read the instructions and perform the requested calculation to find the date."
" Then select this date on the calendar, and validate your answer by clicking "
"on the OK button."
msgstr ""
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:46
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 13 days after May 3rd."
msgstr ""
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:50
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 7 days after October 1st."
msgstr ""
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:54
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 31 days after July 12th."
msgstr ""
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:58
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date two weeks after November 27th."
msgstr ""
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:62
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 19 days before September 1st."
msgstr ""
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:66
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 5 days before December 8th."
msgstr ""
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:86
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the day of the week 3 days after December 5th."
msgstr ""
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:90
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the day of the week 12 days before November 12th."
msgstr ""
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:94
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the day of the week 32 days after January 5th."
msgstr ""
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:98
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the day of the week 5 days after February 23rd."
msgstr ""
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:102
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the day of the week 17 days before August 16th."
msgstr ""
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:123
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 2 weeks and 3 days after January 12th."
msgstr ""
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:127
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 3 weeks and 2 days after March 22nd."
msgstr ""
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:131
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 5 weeks and 6 days after October 5th."
msgstr ""
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:135
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 1 week and 1 day before August 8th."
msgstr ""
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:139
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 2 weeks and 5 days before July 2nd."
msgstr ""
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:159
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the day of the week 5 months and 2 days after July 3rd."
msgstr ""
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:163
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the day of the week 2 months and 4 days after October 8th."
msgstr ""
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:167
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the day of the week 1 month and 3 days before December 28th."
msgstr ""
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:171
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the day of the week 8 months and 7 days after February 28th."
msgstr ""
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:175
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the day of the week 3 months and 3 days before September 15th."
msgstr ""
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:194
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 2 months, 1 week and 5 days after January 12th."
msgstr ""
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:198
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 3 months, 2 weeks and 1 day after August 23rd."
msgstr ""
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:202
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 5 months, 3 weeks and 2 days after March 20th."
msgstr ""
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:206
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 1 month 1 week and 1 day before September 10th."
msgstr ""
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:210
msgctxt "find_the_day_dataset|"
msgid "Find the date 2 months, 1 week and 8 days before April 7th."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/followline/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Control the hose-pipe"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/followline/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The fireman needs to stop the fire, but the hose is blocked."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/followline/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Fine motor coordination."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/followline/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Move the mouse or your finger over the lock which is represented as a red "
"part in the hose-pipe. This will move it, bringing it, part by part, up to "
"the fire. Be careful, if you move off the hose, the lock will go backward."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/football/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The football game"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/football/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Kick the ball into the goal."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/football/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Kick the ball behind the goal keeper on the right."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/football/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Drag a line from the ball to set its speed and direction, and release it to "
"kick the ball."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:30
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Locate the region"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Drag and Drop the regions to complete the country maps."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Drag and drop different regions of the country to their correct locations to "
"complete the map."
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/1/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Countries of America."
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/2/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Countries of Asia."
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/3/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Countries of Oceania."
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/4/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Countries of Europe."
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:26
msgctxt "board10_0|"
msgid "United States of America"
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/board/board10_1.qml:25
msgctxt "board10_1|"
msgid "United States of America"
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:26
msgctxt "board11_0|"
msgid "Districts of Italy"
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/board/board11_1.qml:25
msgctxt "board11_1|"
msgid "Districts of Northern Italy"
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/board/board11_2.qml:25
msgctxt "board11_2|"
msgid "Districts of Central Italy"
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/board/board11_3.qml:25
msgctxt "board11_3|"
msgid "Districts of Southern Italy"
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:25
msgctxt "board12_0|"
msgid "States of India"
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:25
msgctxt "board13_0|"
msgid "Districts of Australia"
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:25
msgctxt "board14_0|"
msgid "Districts of China"
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:26
msgctxt "board15_0|"
msgid "Northern Scotland"
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:25
msgctxt "board15_1|"
msgid "Southern Scotland"
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/board/board15_2.qml:25
msgctxt "board15_2|"
msgid "Northern Scotland"
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/board/board15_3.qml:25
msgctxt "board15_3|"
msgid "Southern Scotland"
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:25
msgctxt "board16_0|"
msgid "Historical provinces of Romania"
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:25
msgctxt "board1_0|"
msgid "Districts of France"
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:25
msgctxt "board2_0|"
msgid "Districts of Germany"
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:25
msgctxt "board3_0|"
msgid "Districts of Argentina"
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:25
msgctxt "board4_0|"
msgid "Districts of Poland"
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:26
msgctxt "board5_0|"
msgid "Districts of Turkey"
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:25
msgctxt "board5_1|"
msgid "Eastern Districts of Turkey"
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/board/board5_2.qml:25
msgctxt "board5_2|"
msgid "Districts of Turkey"
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:25
msgctxt "board6_0|"
msgid "Counties of Norway"
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:25
msgctxt "board7_0|"
msgid "Counties of Brazil"
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:25
msgctxt "board8_0|"
msgid "Districts of Canada"
msgstr ""
#: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:25
msgctxt "board9_0|"
msgid "Districts of Mexico"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/geography/ActivityInfo.qml:30
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Locate the countries"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/geography/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Drag and Drop the items to complete the map."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/geography/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Drag and drop the map pieces to their correct locations to complete the map."
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:25
msgctxt "board10_0|"
msgid "Oceania"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:34
msgctxt "board10_0|"
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:41
msgctxt "board10_0|"
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:48
msgctxt "board10_0|"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:55
msgctxt "board10_0|"
msgid "East Timor"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:62
msgctxt "board10_0|"
msgid "Indonesia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:69
msgctxt "board10_0|"
msgid "Palau"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:76
msgctxt "board10_0|"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:83
msgctxt "board10_0|"
msgid "Micronesia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:90
msgctxt "board10_0|"
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:97
msgctxt "board10_0|"
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:104
msgctxt "board10_0|"
msgid "Tonga"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:111
msgctxt "board10_0|"
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:118
msgctxt "board10_0|"
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:125
msgctxt "board10_0|"
msgid "Kiribati"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:132
msgctxt "board10_0|"
msgid "Fiji"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:139
msgctxt "board10_0|"
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:146
msgctxt "board10_0|"
msgid "New Zealand"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:153
msgctxt "board10_0|"
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:160
msgctxt "board10_0|"
msgid "American Samoa"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:167
msgctxt "board10_0|"
msgid "Australia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:174
msgctxt "board10_0|"
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:181
msgctxt "board10_0|"
msgid "Hawaii"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:25
msgctxt "board1_0|"
msgid "Continents"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:34
msgctxt "board1_0|"
msgid "Oceania"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:41
msgctxt "board1_0|"
msgid "Europe"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:48
msgctxt "board1_0|"
msgid "Asia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:55
msgctxt "board1_0|"
msgid "Antarctica"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:62
msgctxt "board1_0|"
msgid "America"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:69
msgctxt "board1_0|"
msgid "Africa"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:25
msgctxt "board2_0|"
msgid "North America"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:34
msgctxt "board2_0|"
msgid "Alaska"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:41
msgctxt "board2_0|"
msgid "United States of America"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:48
msgctxt "board2_0|"
msgid "Mexico"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:55
msgctxt "board2_0|"
msgid "Iceland"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:62
msgctxt "board2_0|"
msgid "Greenland"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:69
msgctxt "board2_0|"
msgid "Canada"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:26
msgctxt "board3_0|"
msgid "Central America"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:35
msgctxt "board3_0|"
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:42
msgctxt "board3_0|"
msgid "Panama"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:49
msgctxt "board3_0|"
msgid "Nicaragua"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:56
msgctxt "board3_0|"
msgid "Mexico"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:63
msgctxt "board3_0|"
msgid "Jamaica"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:70
msgctxt "board3_0|"
msgid "Honduras"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:77
msgctxt "board3_0|"
msgid "Haiti"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:84
msgctxt "board3_0|"
msgid "Guatemala"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:91
msgctxt "board3_0|"
msgid "El Salvador"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:98
msgctxt "board3_0|"
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:105
msgctxt "board3_0|"
msgid "Cuba"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:112
msgctxt "board3_0|"
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:119
msgctxt "board3_0|"
msgid "Belize"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:126
msgctxt "board3_0|"
msgid "Bahamas"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:25
msgctxt "board3_1|"
msgid "Central America"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:34
msgctxt "board3_1|"
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:41
msgctxt "board3_1|"
msgid "Panama"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:48
msgctxt "board3_1|"
msgid "Nicaragua"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:55
msgctxt "board3_1|"
msgid "Mexico"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:62
msgctxt "board3_1|"
msgid "Jamaica"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:69
msgctxt "board3_1|"
msgid "Honduras"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:76
msgctxt "board3_1|"
msgid "Haiti"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:83
msgctxt "board3_1|"
msgid "Guatemala"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:90
msgctxt "board3_1|"
msgid "El Salvador"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:97
msgctxt "board3_1|"
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:104
msgctxt "board3_1|"
msgid "Cuba"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:111
msgctxt "board3_1|"
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:118
msgctxt "board3_1|"
msgid "Belize"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:125
msgctxt "board3_1|"
msgid "Bahamas"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:25
msgctxt "board4_0|"
msgid "South America"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:34
msgctxt "board4_0|"
msgid "Venezuela"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:41
msgctxt "board4_0|"
msgid "Uruguay"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:48
msgctxt "board4_0|"
msgid "Suriname"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:55
msgctxt "board4_0|"
msgid "Peru"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:62
msgctxt "board4_0|"
msgid "Paraguay"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:69
msgctxt "board4_0|"
msgid "Panama"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:76
msgctxt "board4_0|"
msgid "Guyana"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:83
msgctxt "board4_0|"
msgid "French Guiana"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:90
msgctxt "board4_0|"
msgid "Ecuador"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:97
msgctxt "board4_0|"
msgid "Colombia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:104
msgctxt "board4_0|"
msgid "Chile"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:111
msgctxt "board4_0|"
msgid "Brazil"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:118
msgctxt "board4_0|"
msgid "Bolivia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:125
msgctxt "board4_0|"
msgid "Argentina"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:25
msgctxt "board5_0|"
msgid "Western Europe"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:34
msgctxt "board5_0|"
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:41
msgctxt "board5_0|"
msgid "Switzerland"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:48
msgctxt "board5_0|"
msgid "Sweden"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:55
msgctxt "board5_0|"
msgid "Spain"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:62
msgctxt "board5_0|"
msgid "Portugal"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:69
msgctxt "board5_0|"
msgid "Norway"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:76
msgctxt "board5_0|"
msgid "The Netherlands"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:90
msgctxt "board5_0|"
msgid "Italy"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:97
msgctxt "board5_0|"
msgid "Ireland"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:104
msgctxt "board5_0|"
msgid "Iceland"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:111
msgctxt "board5_0|"
msgid "Germany"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:118
msgctxt "board5_0|"
msgid "France"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:125
msgctxt "board5_0|"
msgid "Finland"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:132
msgctxt "board5_0|"
msgid "Denmark"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:139
msgctxt "board5_0|"
msgid "Belgium"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:146
msgctxt "board5_0|"
msgid "Austria"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:25
msgctxt "board6_0|"
msgid "Eastern Europe"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:41
msgctxt "board6_0|"
msgid "Greece"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:48
msgctxt "board6_0|"
msgid "Ukraine"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:55
msgctxt "board6_0|"
msgid "Turkey"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:63
msgctxt "board6_0|"
msgid "Slovenia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:70
msgctxt "board6_0|"
msgid "Slovak Republic"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:77
msgctxt "board6_0|"
msgid "Montenegro"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:85
msgctxt "board6_0|"
msgid "Serbia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:92
msgctxt "board6_0|"
msgid "Russia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:99
msgctxt "board6_0|"
msgid "Romania"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:106
msgctxt "board6_0|"
msgid "Poland"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:113
msgctxt "board6_0|"
msgid "Moldova"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:120
msgctxt "board6_0|"
msgid "Macedonia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:128
msgctxt "board6_0|"
msgid "Lithuania"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:135
msgctxt "board6_0|"
msgid "Latvia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:142
msgctxt "board6_0|"
msgid "Hungary"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:149
msgctxt "board6_0|"
msgid "Estonia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:156
msgctxt "board6_0|"
msgid "Czechia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:163
msgctxt "board6_0|"
msgid "Croatia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:170
msgctxt "board6_0|"
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:177
msgctxt "board6_0|"
msgid "Bosnia Herzegovina"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:184
msgctxt "board6_0|"
msgid "Belarus"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:191
msgctxt "board6_0|"
msgid "Albania"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:25
msgctxt "board7_0|"
msgid "Northern Africa"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:34
msgctxt "board7_0|"
msgid "Western Sahara"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:41
msgctxt "board7_0|"
msgid "Uganda"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:48
msgctxt "board7_0|"
msgid "Tunisia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:55
msgctxt "board7_0|"
msgid "Togo"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:62
msgctxt "board7_0|"
msgid "Sudan"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:69
msgctxt "board7_0|"
msgid "Somalia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:76
msgctxt "board7_0|"
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:83
msgctxt "board7_0|"
msgid "Senegal"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:90
msgctxt "board7_0|"
msgid "Rwanda"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:97
msgctxt "board7_0|"
msgid "Niger"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:104
msgctxt "board7_0|"
msgid "Nigeria"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:111
msgctxt "board7_0|"
msgid "Morocco"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:118
msgctxt "board7_0|"
msgid "Mauritania"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:125
msgctxt "board7_0|"
msgid "Mali"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:132
msgctxt "board7_0|"
msgid "Libya"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:139
msgctxt "board7_0|"
msgid "Liberia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:146
msgctxt "board7_0|"
msgid "Ivory Coast"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:153
msgctxt "board7_0|"
msgid "Guinea"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:160
msgctxt "board7_0|"
msgid "Guinea Bissau"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:167
msgctxt "board7_0|"
msgid "Ghana"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:174
msgctxt "board7_0|"
msgid "Gambia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:181
msgctxt "board7_0|"
msgid "Gabon"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:188
msgctxt "board7_0|"
msgid "Eritrea"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:195
msgctxt "board7_0|"
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:202
msgctxt "board7_0|"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:209
msgctxt "board7_0|"
msgid "Egypt"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:216
msgctxt "board7_0|"
msgid "Djibouti"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:223
msgctxt "board7_0|"
msgid "Chad"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:230
msgctxt "board7_0|"
msgid "Central African Republic"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:237
msgctxt "board7_0|"
msgid "Cameroon"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:244
msgctxt "board7_0|"
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:251
msgctxt "board7_0|"
msgid "Benin"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:258
msgctxt "board7_0|"
msgid "Algeria"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:25
msgctxt "board8_0|"
msgid "Southern Africa"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:34
msgctxt "board8_0|"
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:41
msgctxt "board8_0|"
msgid "Zambia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:48
msgctxt "board8_0|"
msgid "Uganda"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:55
msgctxt "board8_0|"
msgid "Tanzania"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:62
msgctxt "board8_0|"
msgid "Swaziland"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:69
msgctxt "board8_0|"
msgid "South Africa"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:76
msgctxt "board8_0|"
msgid "Rwanda"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:83
msgctxt "board8_0|"
msgid "Republic of Congo"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:90
msgctxt "board8_0|"
msgid "Namibia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:97
msgctxt "board8_0|"
msgid "Mozambique"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:104
msgctxt "board8_0|"
msgid "Malawi"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:111
msgctxt "board8_0|"
msgid "Madagascar"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:118
msgctxt "board8_0|"
msgid "Lesotho"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:125
msgctxt "board8_0|"
msgid "Kenya"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:132
msgctxt "board8_0|"
msgid "Gabon"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:139
msgctxt "board8_0|"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:146
msgctxt "board8_0|"
msgid "Democratic Republic of Congo"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:153
msgctxt "board8_0|"
msgid "Burundi"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:160
msgctxt "board8_0|"
msgid "Botswana"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:167
msgctxt "board8_0|"
msgid "Angola"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:25
msgctxt "board9_0|"
msgid "Asia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:34
msgctxt "board9_0|"
msgid "Russia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:41
msgctxt "board9_0|"
msgid "Mongolia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:48
msgctxt "board9_0|"
msgid "Japan"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:55
msgctxt "board9_0|"
msgid "North Korea"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:62
msgctxt "board9_0|"
msgid "South Korea"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:69
msgctxt "board9_0|"
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:76
msgctxt "board9_0|"
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:83
msgctxt "board9_0|"
msgid "Taiwan"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:90
msgctxt "board9_0|"
msgid "Vietnam"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:97
msgctxt "board9_0|"
msgid "Cambodia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:104
msgctxt "board9_0|"
msgid "Laos"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:111
msgctxt "board9_0|"
msgid "Thailand"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:118
msgctxt "board9_0|"
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:125
msgctxt "board9_0|"
msgid "China"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:132
msgctxt "board9_0|"
msgid "India"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:139
msgctxt "board9_0|"
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:146
msgctxt "board9_0|"
msgid "Bhutan"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:153
msgctxt "board9_0|"
msgid "Nepal"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:160
msgctxt "board9_0|"
msgid "Pakistan"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:167
msgctxt "board9_0|"
msgid "Myanmar"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:174
msgctxt "board9_0|"
msgid "Philippines"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:181
msgctxt "board9_0|"
msgid "Indonesia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:188
msgctxt "board9_0|"
msgid "Malaysia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:195
msgctxt "board9_0|"
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:202
msgctxt "board9_0|"
msgid "Tajikistan"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:209
msgctxt "board9_0|"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:216
msgctxt "board9_0|"
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:223
msgctxt "board9_0|"
msgid "Iran"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:230
msgctxt "board9_0|"
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""
#. Translators: Strip Asia| and translate only Georgia
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:238
msgctxt "board9_0|"
msgid "Asia|Georgia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:245
msgctxt "board9_0|"
msgid "Turkey"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:252
msgctxt "board9_0|"
msgid "Syria"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:259
msgctxt "board9_0|"
msgid "Iraq"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:266
msgctxt "board9_0|"
msgid "Jordan"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:273
msgctxt "board9_0|"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:280
msgctxt "board9_0|"
msgid "Yemen"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:287
msgctxt "board9_0|"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:294
msgctxt "board9_0|"
msgid "Oman"
msgstr ""
#: activities/gletters/ActivityConfig.qml:56
#: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:56
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Uppercase only mode"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/gletters/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Simple Letters"
msgstr ""
#. Help title
#. ----------
#. Help manual
#: activities/gletters/ActivityInfo.qml:28
#: activities/gletters/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Type the falling letters before they reach the ground."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/gletters/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Letter association between the screen and the keyboard."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Gnumch Equality"
msgstr ""
#. Help title
#. ----------
#. Help manual
#: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:28
#: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the "
"bottom of the screen."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice addition, multiplication, division and subtraction."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:37
#: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:37
#: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:36
#: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:37
#: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"If you have a keyboard you can use the arrow keys to move and press space to "
"swallow the numbers. With a mouse you can click on the block next to your "
"position to move and click again to swallow the numbers. With a touch screen "
"you can do like with a mouse or swipe anywhere in the direction you want to "
"move and tap to swallow the numbers."
msgstr ""
#: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:39
#: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:39
#: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:38
#: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:39
#: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Take care to avoid the Troggles."
msgstr ""
#: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:42
#: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:42
#: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:41
#: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:42
#: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:42
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Space: swallow the numbers"
msgstr ""
#: activities/gnumch-equality/resource/1/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Practice addition equality."
msgstr ""
#: activities/gnumch-equality/resource/2/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Practice subtraction equality."
msgstr ""
#: activities/gnumch-equality/resource/3/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Practice multiplication equality."
msgstr ""
#: activities/gnumch-equality/resource/4/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Practice division equality."
msgstr ""
#: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:53
#, qt-format
msgctxt "TopPanel|"
msgid "Equal to %1"
msgstr ""
#: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:55
#, qt-format
msgctxt "TopPanel|"
msgid "Not equal to %1"
msgstr ""
#: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:57
#, qt-format
msgctxt "TopPanel|"
msgid "Factor of %1"
msgstr ""
#: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:59
#, qt-format
msgctxt "TopPanel|"
msgid "Multiple of %1"
msgstr ""
#: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:61
#, qt-format
msgctxt "TopPanel|"
msgid "Primes less than %1"
msgstr ""
#: activities/gnumch-equality/Warning.qml:47
msgctxt "Warning|"
msgid "You were eaten by a Troggle."
msgstr ""
#: activities/gnumch-equality/Warning.qml:51
msgctxt "Warning|"
msgid "You ate a wrong number."
msgstr ""
#: activities/gnumch-equality/Warning.qml:66
msgctxt "Warning|"
msgid "1 is not a prime number."
msgstr ""
#: activities/gnumch-equality/Warning.qml:76
#, qt-format
msgctxt "Warning|"
msgid "%1 is divisible by %2"
msgstr ""
#: activities/gnumch-equality/Warning.qml:84
msgctxt "Warning|"
msgid "and"
msgstr ""
#: activities/gnumch-equality/Warning.qml:90
#, qt-format
msgctxt "Warning|"
msgid "Multiples of %1 include %2, "
msgstr ""
#: activities/gnumch-equality/Warning.qml:91
#, qt-format
msgctxt "Warning|"
msgid "but %1 is not a multiple of %2."
msgstr ""
#: activities/gnumch-equality/Warning.qml:108
#, qt-format
msgctxt "Warning|"
msgid "and %1 are the divisors of %2."
msgstr ""
#: activities/gnumch-equality/Warning.qml:137
msgctxt "Warning|"
msgid "Press \"Return\" or click on me to continue."
msgstr ""
#: activities/gnumch-equality/WarnMonster.qml:41
msgctxt "WarnMonster|"
msgid "Be careful, a troggle!"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Gnumch Factors"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the bottom of "
"the screen."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:31
#: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn about multiples and factors."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. "
"For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 "
"because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple "
"of a second number, then the second number is a factor of the first number. "
"You can think of multiples as families, and factors are the people in those "
"families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to "
"another family."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Gnumch Inequality"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Guide the Number Muncher to all the expressions that do not equal the number "
"at the bottom of the screen."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division."
msgstr ""
#: activities/gnumch-inequality/resource/1/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Practice addition inequality."
msgstr ""
#: activities/gnumch-inequality/resource/2/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Practice subtraction inequality."
msgstr ""
#: activities/gnumch-inequality/resource/3/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Practice multiplication inequality."
msgstr ""
#: activities/gnumch-inequality/resource/4/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Practice division inequality."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Gnumch Multiples"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the bottom of "
"the screen."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original "
"number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all "
"multiples of 12. 25 is not a multiple of 12 because there isn't any number "
"that can be multiplied by 12 to get 25. If one number is a factor of a "
"second number, then the second number is a multiple of the first number. You "
"can think of multiples as families, and factors are the people who belong to "
"those families. The factor 5, has parents 10, grandparents 15, great-"
"grandparents 20, great-great-grandparents 25, and every extra step of 5 is "
"another great- in front! But the number 5 does not belong to the 8 or 23 "
"families. You can't fit any number of 5s into 8 or 23 with nothing left over."
" So 8 isn't a multiple of 5, nor is 23. Only 5, 10, 15, 20, 25 ... are "
"multiples (or families or steps) of 5."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Gnumch Primes"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Guide the Number Muncher to all the prime numbers."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn about prime numbers."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For "
"example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You "
"can think of prime numbers as very small families: they only ever have two "
"people in them! Only themselves and 1. You can't fit any other numbers into "
"them with nothing left over. 5 is one of these lonely numbers (only 5 × 1 = "
"5), but you can see that 6 has 2 and 3 in its family as well (6 × 1 = 6, 2 × "
"3 = 6). So 6 is not a prime number."
msgstr ""
#: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:32
#: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:32
#: activities/traffic/ActivityConfig.qml:32
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Colors"
msgstr ""
#: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:33
#: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:33
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Shapes"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Graph Coloring"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Learn to distinguish between different colors/shapes and learn about "
"relative positions."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Ability to distinguish different colors/shapes, sense of positions."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Place colors/shapes on the graph so that no two adjacent nodes have the same "
"color. Select a node, then select an item in the list to place it on the "
"node."
msgstr ""
#: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Right and Left arrows: navigate"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/gravity/ActivityInfo.qml:30
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Gravity"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/gravity/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Introduction to the concept of gravity."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/gravity/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Move the spaceship to avoid hitting the planets and reach the space station."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/gravity/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Move the spaceship with the left and right keys, or with the buttons on the "
"screen for mobile devices. Try to stay near the center of the screen and "
"anticipate by looking at the size and direction of the arrow showing the "
"gravity force."
msgstr ""
#: activities/gravity/ActivityInfo.qml:41
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Left and Right arrows: move the spaceship"
msgstr ""
#: activities/gravity/Gravity.qml:217
msgctxt "Gravity|"
msgid ""
"Gravity is universal and Newton's law of universal gravitation extends "
"gravity beyond earth. This force of gravitational attraction is directly "
"dependent upon the mass of both objects and inversely proportional to the "
"square of the distance between their centers."
msgstr ""
#: activities/gravity/Gravity.qml:221
msgctxt "Gravity|"
msgid ""
"Since the gravitational force is directly proportional to the mass of both "
"interacting objects, more massive objects will attract each other with a "
"greater gravitational force."
msgstr ""
#: activities/gravity/Gravity.qml:224
msgctxt "Gravity|"
msgid ""
"But as this force is inversely proportional to the square of the distance "
"between the two interacting objects, more distance will result in weaker "
"gravitational force."
msgstr ""
#: activities/gravity/Gravity.qml:227
msgctxt "Gravity|"
msgid ""
"Your goal is to move the spaceship and avoid hitting the planets until you "
"reach the space station. The arrow indicates the direction and the intensity "
"of the gravity on your ship."
msgstr ""
#: activities/gravity/Gravity.qml:230
msgctxt "Gravity|"
msgid ""
"Try to stay near the center of the screen, and anticipate by looking at the "
"size and direction of the arrow."
msgstr ""
#: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:37
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Admin"
msgstr ""
#: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:38
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "BuiltIn"
msgstr ""
#: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:81
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Selected"
msgstr ""
#: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:81
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Not Selected"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:30
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Guesscount"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Guess the algebraic expression and drag the tiles to get a result equal to "
"the Guesscount."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Intuition and practice of algebraic-like calculations."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Knowledge of arithmetic operations."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Drag the appropriate numbers and the operators to the boxes to obtain the "
"number to guess in the instruction."
msgstr ""
#: activities/guesscount/Admin.qml:41
#, qt-format
msgctxt "Admin|"
msgid "Level %1"
msgstr ""
#: activities/guesscount/guesscount.js:143
msgctxt "guesscount|"
msgid "result is not positive integer"
msgstr ""
#: activities/guesscount/guesscount.js:145
msgctxt "guesscount|"
msgid "result is not an integer"
msgstr ""
#: activities/guesscount/Guesscount.qml:140
#, qt-format
msgctxt "Guesscount|"
msgid "%1/%2"
msgstr ""
#: activities/guesscount/Guesscount.qml:174
#, qt-format
msgctxt "Guesscount|"
msgid "Guesscount: %1"
msgstr ""
#: activities/guesscount/OperandRow.qml:51
msgctxt "OperandRow|"
msgid "Numbers"
msgstr ""
#: activities/guesscount/OperatorRow.qml:55
msgctxt "OperatorRow|"
msgid "Operators"
msgstr ""
#: activities/guesscount/resource/1/Data.qml:31
msgctxt "Data|"
msgid "Practice algebraic calculations with a single operator."
msgstr ""
#: activities/guesscount/resource/2/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Practice algebraic calculations with two operators."
msgstr ""
#: activities/guesscount/resource/3/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Practice algebraic calculations with three operators."
msgstr ""
#: activities/guesscount/resource/4/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Practice algebraic calculations with four operators."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Guess a number"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Help Tux escape the cave by finding the hidden number."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Numbers."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a "
"number in the top right entry box. You will be told if your number is higher "
"or lower than the one to find. Then try again until you find the correct "
"answer. The distance between Tux and the right side of the screen represents "
"how far you are from the number to find. If Tux is over or under the "
"vertical center of the screen, it means your number is over or under the "
"number to find."
msgstr ""
#: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Digits: enter a number"
msgstr ""
#: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Backspace: erase a number"
msgstr ""
#: activities/guessnumber/guessnumber.js:73
#: activities/guessnumber/guessnumber.js:77
msgctxt "guessnumber|"
msgid "Your number is too high"
msgstr ""
#: activities/guessnumber/guessnumber.js:80
msgctxt "guessnumber|"
msgid "Your number is too low"
msgstr ""
#: activities/guessnumber/guessnumber.js:84
msgctxt "guessnumber|"
msgid "You found the number!"
msgstr ""
#: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:25
#: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:30
#: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:34
#: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:38
#: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:25
#: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:30
#: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:34
#: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:26
#: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:31
#: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:35
#: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:39
#: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:26
#: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:31
#: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:35
#: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:39
#: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:43
#: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:26
#: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:31
#: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:35
#: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:39
#: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:43
#: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:47
#, qt-format
msgctxt "Data|"
msgid "Guess a number between 1 and %1."
msgstr ""
#: activities/hangman/ActivityConfig.qml:54
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Display the image to find as hint"
msgstr ""
#: activities/hangman/ActivityConfig.qml:63
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid ""
"Speak the words to find (if available) when three attempts are remaining"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/hangman/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The classic hangman game"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/hangman/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Guess the letters of the given word."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/hangman/ActivityInfo.qml:30
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "This is a good exercise to improve reading and spelling skills."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/hangman/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You can enter the letters using the virtual keyboard on the screen or with "
"the real keyboard."
msgstr ""
#: activities/hangman/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"If the option 'Display the image to find as hint' is activated, on every "
"wrong try a part of the image representing the word will be revealed."
msgstr ""
#: activities/hangman/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"If the option 'Speak the words to find...' is activated, and if the "
"corresponding voice is available, you will hear the word to find when three "
"attempts are remaining."
msgstr ""
#: activities/hangman/hangman.js:219
#, qt-format
msgctxt "hangman|"
msgid "Attempted: %1"
msgstr ""
#: activities/hangman/Hangman.qml:407
msgctxt "Hangman|"
msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
msgstr ""
#: activities/hangman/Hangman.qml:408
#, qt-format
msgctxt "Hangman|"
msgid ""
"GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
"joining a translation team on %2"
msgstr ""
#: activities/hangman/Hangman.qml:410
msgctxt "Hangman|"
msgid ""
"We switched to English for this activity but you can select another language "
"in the configuration dialog."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Simplified Tower of Hanoi"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Reproduce the given tower."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Reproduce the tower on the right in the empty area."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Drag and Drop one top piece at a time, from one tower to another, to "
"reproduce the tower on the right in the empty area."
msgstr ""
#: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Concept taken from EPI games."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The Tower of Hanoi"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Move the tower to the right side."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying "
"the following rules:\n"
" only one disc may be moved at a time\n"
" no disc may be placed atop a smaller disc\n"
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Drag and drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the "
"initial left side tower on the right peg."
msgstr ""
#: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. "
"There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged "
"in moving a set of 64 discs according to the rules of the Tower of Hanoi "
"puzzle. According to the legend, the world would end when the priests "
"finished their work. The puzzle is therefore also known as the Tower of "
"Brahma puzzle. It is not clear whether Lucas invented this legend or was "
"inspired by it. (source Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Tower_of_hanoi)"
msgstr ""
#: activities/hanoi_real/HanoiReal.qml:86
msgctxt "HanoiReal|"
msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time."
msgstr ""
#: activities/hanoi_real/HanoiReal.qml:87
msgctxt "HanoiReal|"
msgid ""
"Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
"side"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Hexagon"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Logic-training activity."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder "
"as you get closer."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/imagename/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Image Name"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/imagename/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Drag and Drop each item above its name."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/imagename/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Vocabulary and reading."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/imagename/ActivityInfo.qml:36
#: activities/lang/ActivityInfo.qml:39 activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:33
#: activities/readingh/ActivityInfo.qml:33
#: activities/readingv/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Reading."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/imagename/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Drag each image from the side to the corresponding name in the main area. "
"Click on the OK button to check your answer."
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:25
msgctxt "board1_0|"
msgid "Drag and Drop each item above its name"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:70
msgctxt "board1_0|"
msgid "mail box"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:78
msgctxt "board1_0|"
msgid "sailing boat"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:86
msgctxt "board1_0|"
msgid "lamp"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:94
msgctxt "board1_0|"
msgid "postcard"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:102
msgctxt "board1_0|"
msgid "fishing boat"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:110
msgctxt "board1_0|"
msgid "bulb"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:69
msgctxt "board2_0|"
msgid "bottle"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:77
msgctxt "board2_0|"
msgid "glass"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:85
msgctxt "board2_0|"
msgid "egg"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:93
msgctxt "board2_0|"
msgid "eggcup"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:101
msgctxt "board2_0|"
msgid "flower"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:109
msgctxt "board2_0|"
msgid "vase"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:69
msgctxt "board3_0|"
msgid "rocket"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:77
msgctxt "board3_0|"
msgid "star"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:85
msgctxt "board3_0|"
msgid "sofa"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:93
msgctxt "board3_0|"
msgid "house"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:101
msgctxt "board3_0|"
msgid "light house"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:109
msgctxt "board3_0|"
msgid "sailing boat"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:69
msgctxt "board4_0|"
msgid "apple"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:77
msgctxt "board4_0|"
msgid "tree"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:85
msgctxt "board4_0|"
msgid "bicycle"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:93
msgctxt "board4_0|"
msgid "car"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:101
msgctxt "board4_0|"
msgid "carrot"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:109
msgctxt "board4_0|"
msgid "grater"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:69
msgctxt "board5_0|"
msgid "pencil"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:77
msgctxt "board5_0|"
msgid "postcard"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:85
msgctxt "board5_0|"
msgid "tree"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:93
msgctxt "board5_0|"
msgid "star"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:101
msgctxt "board5_0|"
msgid "truck"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:109
msgctxt "board5_0|"
msgid "van"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:69
msgctxt "board6_0|"
msgid "castle"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:77
msgctxt "board6_0|"
msgid "crown"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:85
msgctxt "board6_0|"
msgid "sailing boat"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:93
msgctxt "board6_0|"
msgid "flag"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:101
msgctxt "board6_0|"
msgid "racket"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:109
msgctxt "board6_0|"
msgid "ball"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:69
msgctxt "board7_0|"
msgid "tree"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:77
msgctxt "board7_0|"
msgid "mail box"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:85
msgctxt "board7_0|"
msgid "sailing boat"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:93
msgctxt "board7_0|"
msgid "bulb"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:101
msgctxt "board7_0|"
msgid "bottle"
msgstr ""
#: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:109
msgctxt "board7_0|"
msgid "flower"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/instruments/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Music instruments"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/instruments/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Click on the correct musical instruments."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/instruments/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn to recognize musical instruments."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/instruments/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Click on the correct musical instrument."
msgstr ""
#: activities/instruments/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Tab: repeat the instrument sound"
msgstr ""
#: activities/instruments/instruments.js:24
#: activities/instruments/instruments.js:73
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the clarinet"
msgstr ""
#: activities/instruments/instruments.js:29
#: activities/instruments/instruments.js:78
#: activities/instruments/instruments.js:120
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the transverse flute"
msgstr ""
#: activities/instruments/instruments.js:34
#: activities/instruments/instruments.js:83
#: activities/instruments/instruments.js:125
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the guitar"
msgstr ""
#: activities/instruments/instruments.js:39
#: activities/instruments/instruments.js:88
#: activities/instruments/instruments.js:130
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the harp"
msgstr ""
#: activities/instruments/instruments.js:46
#: activities/instruments/instruments.js:93
#: activities/instruments/instruments.js:135
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the piano"
msgstr ""
#: activities/instruments/instruments.js:51
#: activities/instruments/instruments.js:98
#: activities/instruments/instruments.js:140
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the saxophone"
msgstr ""
#: activities/instruments/instruments.js:56
#: activities/instruments/instruments.js:103
#: activities/instruments/instruments.js:145
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the trombone"
msgstr ""
#: activities/instruments/instruments.js:61
#: activities/instruments/instruments.js:108
#: activities/instruments/instruments.js:150
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the trumpet"
msgstr ""
#: activities/instruments/instruments.js:66
#: activities/instruments/instruments.js:115
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the violin"
msgstr ""
#: activities/instruments/instruments.js:157
#: activities/instruments/instruments.js:189
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the drum kit"
msgstr ""
#: activities/instruments/instruments.js:162
#: activities/instruments/instruments.js:194
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the accordion"
msgstr ""
#: activities/instruments/instruments.js:167
#: activities/instruments/instruments.js:199
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the banjo"
msgstr ""
#: activities/instruments/instruments.js:172
#: activities/instruments/instruments.js:217
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the bongo"
msgstr ""
#: activities/instruments/instruments.js:177
#: activities/instruments/instruments.js:222
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the electric guitar"
msgstr ""
#: activities/instruments/instruments.js:182
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the castanets"
msgstr ""
#: activities/instruments/instruments.js:204
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the cymbal"
msgstr ""
#: activities/instruments/instruments.js:209
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the cello"
msgstr ""
#: activities/instruments/instruments.js:227
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the harmonica"
msgstr ""
#: activities/instruments/instruments.js:232
#: activities/instruments/instruments.js:265
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the horn"
msgstr ""
#: activities/instruments/instruments.js:237
#: activities/instruments/instruments.js:270
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the maracas"
msgstr ""
#: activities/instruments/instruments.js:242
#: activities/instruments/instruments.js:275
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the organ"
msgstr ""
#: activities/instruments/instruments.js:250
#: activities/instruments/instruments.js:283
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the snare drum"
msgstr ""
#: activities/instruments/instruments.js:255
#: activities/instruments/instruments.js:288
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the timpani"
msgstr ""
#: activities/instruments/instruments.js:260
#: activities/instruments/instruments.js:293
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the triangle"
msgstr ""
#: activities/instruments/instruments.js:298
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the tambourine"
msgstr ""
#: activities/instruments/instruments.js:303
msgctxt "instruments|"
msgid "Find the tuba"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Land Safe"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Pilot the spaceship towards the green landing area."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Understand the acceleration caused by the gravity."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The acceleration caused by the gravity experienced by the spaceship is "
"directly proportional to the mass of the planet and inversely proportional "
"to the square of the distance from the center of the planet. Thus, with "
"every planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer "
"and closer to the planet the acceleration increases."
msgstr ""
#: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"In first levels, use the up/down keys to control the thrust and the right/"
"left keys to control the direction. On touch screens you can control the "
"rocket through the corresponding on-screen buttons."
msgstr ""
#: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"In higher levels, you can use the right/left keys to rotate the spaceship. "
"By rotating the spaceship you can trigger an acceleration in non-vertical "
"direction using the up/down keys."
msgstr ""
#: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing."
msgstr ""
#: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The accelerometer on the right border shows your rocket's overall vertical "
"acceleration including gravitational force. In the upper green area of the "
"accelerometer your acceleration is higher than the gravitational force, in "
"the lower red area it's lower, and on the blue baseline in the yellow middle "
"area the two forces cancel each other out."
msgstr ""
#: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:41
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Up and Down arrows: control the thrust of the rear engine"
msgstr ""
#: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:42
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Left and Right arrows: at first levels, move to the sides; at higher levels, "
"rotate the spaceship"
msgstr ""
#: activities/land_safe/LandSafe.qml:584
#, qt-format
msgctxt "LandSafe|"
msgid "Fuel: %1"
msgstr ""
#: activities/land_safe/LandSafe.qml:594
#, qt-format
msgctxt "LandSafe|"
msgid "Altitude: %1"
msgstr ""
#: activities/land_safe/LandSafe.qml:604
#, qt-format
msgctxt "LandSafe|"
msgid "Velocity: %1"
msgstr ""
#: activities/land_safe/LandSafe.qml:615
#, qt-format
msgctxt "LandSafe|"
msgid "Acceleration: %1"
msgstr ""
#: activities/land_safe/LandSafe.qml:649
#, qt-format
msgctxt "LandSafe|"
msgid "Gravity: %1"
msgstr ""
#: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "The spaceship translates when you use the direction keys."
msgstr ""
#: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:28
#: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:28
msgctxt "Data|"
msgid "Ceres"
msgstr ""
#: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:35
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Use the up and down keys to control the thrust.
Use the right and left "
"keys to control the direction.
You must drive Tux's ship towards the "
"landing platform.
The landing platform turns green when the velocity is "
"safe to land."
msgstr ""
#: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:41
#: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:40
msgctxt "Data|"
msgid "Pluto"
msgstr ""
#: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:50
#: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:49
msgctxt "Data|"
msgid "Titan"
msgstr ""
#: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:59
#: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:58
msgctxt "Data|"
msgid "Moon"
msgstr ""
#: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:68
#: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:67
msgctxt "Data|"
msgid "Mars"
msgstr ""
#: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:77
#: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:76
msgctxt "Data|"
msgid "Venus"
msgstr ""
#: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:86
#: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:85
msgctxt "Data|"
msgid "Earth"
msgstr ""
#: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "The spaceship rotates when you use the direction keys."
msgstr ""
#: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:35
msgctxt "Data|"
msgid ""
"The up and down keys control the thrust of the rear engine.
The right "
"and left keys now control the rotation of the ship.
To move the ship in "
"horizontal direction you must first rotate and then accelerate."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/lang/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Enrich your vocabulary"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/lang/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Complete language learning activities."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/lang/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Enrich your vocabulary in your native language or in a foreign one."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/lang/ActivityInfo.qml:41
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Review a set of words. Each word is shown with a voice, a text and an image."
"
When done, you will have some exercises to recognize the text from the "
"voice and the image, then only from the voice, and finally an exercise to "
"type the text."
msgstr ""
#: activities/lang/ActivityInfo.qml:43
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "In the configuration, you can select the language you want to learn."
msgstr ""
#: activities/lang/ActivityInfo.qml:46
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Space or Enter: select an item from the list"
msgstr ""
#: activities/lang/ActivityInfo.qml:47
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Enter: validate your answer when the OK button is visible"
msgstr ""
#: activities/lang/ActivityInfo.qml:48 activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Tab: repeat the word"
msgstr ""
#: activities/lang/ActivityInfo.qml:49
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The images and voices come from the Art4Apps project: https://www.art4apps."
"org/."
msgstr ""
#: activities/lang/Lang.qml:151
msgctxt "Lang|"
msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
msgstr ""
#: activities/lang/Lang.qml:152
#, qt-format
msgctxt "Lang|"
msgid ""
"GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
"joining a translation team on %2"
msgstr ""
#: activities/lang/Lang.qml:154
msgctxt "Lang|"
msgid ""
"We switched to English for this activity but you can select another language "
"in the configuration dialog."
msgstr ""
#: activities/lang/Lang.qml:202 activities/lang/Lang.qml:203
msgctxt "Lang|"
msgid "other"
msgstr ""
#: activities/lang/Lang.qml:204
msgctxt "Lang|"
msgid "action"
msgstr ""
#: activities/lang/Lang.qml:204
msgctxt "Lang|"
msgid "adjective"
msgstr ""
#: activities/lang/Lang.qml:205
msgctxt "Lang|"
msgid "color"
msgstr ""
#: activities/lang/Lang.qml:205
msgctxt "Lang|"
msgid "number"
msgstr ""
#: activities/lang/Lang.qml:206
msgctxt "Lang|"
msgid "people"
msgstr ""
#: activities/lang/Lang.qml:206
msgctxt "Lang|"
msgid "bodyparts"
msgstr ""
#: activities/lang/Lang.qml:207
msgctxt "Lang|"
msgid "clothes"
msgstr ""
#: activities/lang/Lang.qml:207
msgctxt "Lang|"
msgid "emotion"
msgstr ""
#: activities/lang/Lang.qml:208
msgctxt "Lang|"
msgid "job"
msgstr ""
#: activities/lang/Lang.qml:208
msgctxt "Lang|"
msgid "sport"
msgstr ""
#: activities/lang/Lang.qml:209
msgctxt "Lang|"
msgid "nature"
msgstr ""
#: activities/lang/Lang.qml:209
msgctxt "Lang|"
msgid "animal"
msgstr ""
#: activities/lang/Lang.qml:210
msgctxt "Lang|"
msgid "fruit"
msgstr ""
#: activities/lang/Lang.qml:210
msgctxt "Lang|"
msgid "plant"
msgstr ""
#: activities/lang/Lang.qml:211
msgctxt "Lang|"
msgid "vegetables"
msgstr ""
#: activities/lang/Lang.qml:211
msgctxt "Lang|"
msgid "object"
msgstr ""
#: activities/lang/Lang.qml:212
msgctxt "Lang|"
msgid "construction"
msgstr ""
#: activities/lang/Lang.qml:213
msgctxt "Lang|"
msgid "furniture"
msgstr ""
#: activities/lang/Lang.qml:213
msgctxt "Lang|"
msgid "houseware"
msgstr ""
#: activities/lang/Lang.qml:214
msgctxt "Lang|"
msgid "tool"
msgstr ""
#: activities/lang/Lang.qml:214
msgctxt "Lang|"
msgid "food"
msgstr ""
#: activities/lang/Lang.qml:215
msgctxt "Lang|"
msgid "transport"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn additions"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn additions with small numbers."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn additions by counting their result."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"An addition is displayed on the screen. Calculate the result, fill the "
"corresponding number of circles and validate your answer."
msgstr ""
#: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:38
#: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:38
#: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Space: select or deselect a circle"
msgstr ""
#: activities/learn_additions/resource/1/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Additions with 1 and 2."
msgstr ""
#: activities/learn_additions/resource/2/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Additions with 1, 2 and 3."
msgstr ""
#: activities/learn_additions/resource/3/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Additions with 1, 2, 3 and 4."
msgstr ""
#: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:34
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Arabic numerals"
msgstr ""
#: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:35
#: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:32
#: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:31
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Dots"
msgstr ""
#: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:36
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Fingers"
msgstr ""
#: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:45
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Digits representation"
msgstr ""
#: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:49
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Enable voices"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn digits"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn digits from 0 to 9."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn digits by counting their corresponding value."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A digit is displayed on the screen. Fill the corresponding number of circles "
"and validate your answer."
msgstr ""
#: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Tab: say the digit again"
msgstr ""
#: activities/learn_digits/resource/1/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Digits from 1 to 2."
msgstr ""
#: activities/learn_digits/resource/2/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Digits from 1 to 3."
msgstr ""
#: activities/learn_digits/resource/3/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Digits from 1 to 4."
msgstr ""
#: activities/learn_digits/resource/4/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Digits from 1 to 5."
msgstr ""
#: activities/learn_digits/resource/5/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Digits from 1 to 6."
msgstr ""
#: activities/learn_digits/resource/6/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Digits from 1 to 7."
msgstr ""
#: activities/learn_digits/resource/7/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Digits from 1 to 8."
msgstr ""
#: activities/learn_digits/resource/8/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Digits from 1 to 9."
msgstr ""
#: activities/learn_digits/resource/9/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Digits from 0 to 9."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn subtractions"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn subtractions with small numbers."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn subtractions by counting their result."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A subtraction is displayed on the screen. Calculate the result, fill the "
"corresponding number of circles and validate your answer."
msgstr ""
#: activities/learn_subtractions/resource/1/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Subtractions with 1, 2 and 3."
msgstr ""
#: activities/learn_subtractions/resource/2/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Subtractions with 1, 2, 3 and 4."
msgstr ""
#: activities/learn_subtractions/resource/3/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4 and 5."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/leftright/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Find your left and right hands"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/leftright/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Determine if a hand is a right or a left hand."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/leftright/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial "
"representation."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/leftright/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the left "
"button, or the right button depending on the displayed hand."
msgstr ""
#: activities/leftright/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Left arrow: left hand answer"
msgstr ""
#: activities/leftright/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Right arrow: right hand answer"
msgstr ""
#: activities/leftright/Leftright.qml:145
msgctxt "Leftright|"
msgid "Left hand"
msgstr ""
#: activities/leftright/Leftright.qml:161
msgctxt "Leftright|"
msgid "Right hand"
msgstr ""
#: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:52
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "All the words"
msgstr ""
#: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:60
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Only 5 words"
msgstr ""
#: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:70
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Select the case for the letters to search"
msgstr ""
#: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:73
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Mixed Case"
msgstr ""
#: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:74
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Upper Case"
msgstr ""
#: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:75
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Lower Case"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Letter in which word"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A letter is written. Some words are displayed, and you must find the word or "
"the words in which this letter appears."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Select all the words which contain the given letter."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Spelling, letter recognition."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A letter is displayed on the flag attached to the plane. Select all the "
"words in the list containing this letter and then press the OK button."
msgstr ""
#: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:308
msgctxt "LetterInWord|"
msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
msgstr ""
#: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:309
#, qt-format
msgctxt "LetterInWord|"
msgid ""
"GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
"joining a translation team on %2"
msgstr ""
#: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:311
msgctxt "LetterInWord|"
msgid ""
"We switched to English for this activity but you can select another language "
"in the configuration dialog."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Lights Off"
msgstr ""
#. Help title
#. ----------
#. Help goal
#: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:28
#: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The goal is to turn off all the lights."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The effect of pressing a window is to toggle the state of that window, and "
"of its immediate vertical and horizontal neighbors. You must turn off all "
"the lights. If you click on Tux, the solution is shown."
msgstr ""
#: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The solver algorithm is described on Wikipedia. To know more about the "
"Lights Off game: <https://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)>"
msgstr ""
#: activities/lightsoff/resource/1/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "5×5 grids, Very easy."
msgstr ""
#: activities/lightsoff/resource/2/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "5×5 grids, Easy."
msgstr ""
#: activities/lightsoff/resource/3/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "5×5 grids, Medium."
msgstr ""
#: activities/lightsoff/resource/4/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "5×5 grids, Difficult."
msgstr ""
#: activities/lightsoff/resource/5/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "5×5 grids, Very Difficult."
msgstr ""
#: activities/lightsoff/resource/6/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "6×6 grids, Very Difficult."
msgstr ""
#: activities/lightsoff/resource/7/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "7×7 grids, Very Difficult."
msgstr ""
#: activities/lightsoff/resource/8/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "8×8 grids, Very Difficult."
msgstr ""
#: activities/lightsoff/resource/9/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "9×9 grids, Very Difficult."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The History of Louis Braille"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Review the major dates of the inventor of the braille system."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Read the history of Louis Braille, his biography, and the invention of the "
"braille system. Click on the previous and next buttons to move between the "
"story pages. At the end, arrange the sequence in chronological order."
msgstr ""
#: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Space or Enter: select an item and change its position"
msgstr ""
#: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Louis Braille Video: <https://www.youtube.com/watch?v=9bdfC2j_4x4>"
msgstr ""
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:23
msgctxt "louis_braille_data|"
msgid "Born on January 4th 1809 in Coupvray near Paris in France."
msgstr ""
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:28
msgctxt "louis_braille_data|"
msgid ""
"Louis Braille injured his right eye with a stitching awl from his father's "
"workshop."
msgstr ""
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:33
msgctxt "louis_braille_data|"
msgid ""
"At the age of three, Louis became blind due to a severe infection that "
"spread to his left eye."
msgstr ""
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:38
msgctxt "louis_braille_data|"
msgid ""
"At the age of 10, he was sent to Paris to study at the Royal Institute for "
"Blind Youth."
msgstr ""
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:43
msgctxt "louis_braille_data|"
msgid "He impressed his classmates and began to play the piano and the organ."
msgstr ""
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:48
msgctxt "louis_braille_data|"
msgid ""
"Charles Barbier, a French soldier, visited his school and shared his "
"invention of night writing, a code of 12 raised dots to share information on "
"battlefields."
msgstr ""
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:53
msgctxt "louis_braille_data|"
msgid ""
"Louis trimmed Barbier's 12 dots into 6 and invented the braille system."
msgstr ""
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:58
msgctxt "louis_braille_data|"
msgid ""
"He became a teacher after graduating and promoted his method while secretly "
"teaching it at the Institute."
msgstr ""
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:63
msgctxt "louis_braille_data|"
msgid ""
"He revised and extended braille to include mathematics, symbols, "
"punctuations and music notations."
msgstr ""
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:68
msgctxt "louis_braille_data|"
msgid ""
"He died of tuberculosis. He is buried in the Pantheon in Paris. A monument "
"is erected to honor him."
msgstr ""
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:73
msgctxt "louis_braille_data|"
msgid ""
"Braille got accepted as a world wide standard. Louis Braille proved that if "
"you have motivation you can do incredible things."
msgstr ""
#: activities/louis-braille/ReorderList.qml:168
msgctxt "ReorderList|"
msgid ""
"Arrange the events in the order in which they happened. Select the line to "
"move, then select its target position."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:26
#: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The magician hat"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Calculate how many stars are under the magic hat."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn subtractions."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:33
#: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:33
#: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Subtractions."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Click on the hat to open it. Stars go in and a few stars escape. You have to "
"calculate how many stars are still under the hat. Click on the bottom area "
"to input your answer and on the OK button to validate it."
msgstr ""
#: activities/magic-hat-minus/MagicHat.qml:104
msgctxt "MagicHat|"
msgid "Click on the hat to begin the game"
msgstr ""
#: activities/magic-hat-minus/resource/1/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Calculate remaining stars up to 5."
msgstr ""
#: activities/magic-hat-minus/resource/2/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Calculate remaining stars up to 10."
msgstr ""
#: activities/magic-hat-minus/resource/3/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Calculate remaining stars up to 30."
msgstr ""
#. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
#: activities/magic-hat-minus/resource/4/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Calculate remaining stars up to 100 with coefficients."
msgstr ""
#. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
#: activities/magic-hat-minus/resource/5/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Calculate remaining stars up to 1000 with coefficients."
msgstr ""
#. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
#: activities/magic-hat-minus/resource/6/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Calculate remaining stars up to 10000 with coefficients."
msgstr ""
#. text displaying coefficient with which the set of stars is to be multiplied along with multiplication symbol.
#: activities/magic-hat-minus/StarsBar.qml:49
#, qt-format
msgctxt "StarsBar|"
msgid "%1x"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Count how many stars are under the magic hat."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn additions."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:33
#: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:33
#: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Additions."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Click on the hat to open it. How many stars went under it? Count carefully. "
"Click on the bottom area to input your answer and on the OK button to "
"validate it."
msgstr ""
#: activities/magic-hat-plus/resource/1/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Add stars up to 5."
msgstr ""
#: activities/magic-hat-plus/resource/2/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Add stars up to 10."
msgstr ""
#: activities/magic-hat-plus/resource/3/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Add stars up to 30."
msgstr ""
#. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
#: activities/magic-hat-plus/resource/4/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Add stars up to 100 with coefficients."
msgstr ""
#. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
#: activities/magic-hat-plus/resource/5/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Add stars up to 1000 with coefficients."
msgstr ""
#. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
#: activities/magic-hat-plus/resource/6/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Add stars up to 10000 with coefficients."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/maze/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Maze"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/maze/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Help Tux get out of this maze."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/maze/ActivityInfo.qml:35 activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door."
msgstr ""
#: activities/maze/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"In first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, "
"through the maze."
msgstr ""
#: activities/maze/ActivityInfo.qml:37 activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:37
#: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"For larger mazes, there is a special walking mode, called \"run-fast-mode\". "
"If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way automatically "
"until he reaches a fork and you have to decide which way to go further."
msgstr ""
#: activities/maze/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
"If Tux is barefoot, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red sport "
"shoes, \"run-fast-mode\" is enabled."
msgstr ""
#: activities/maze/ActivityInfo.qml:39 activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:39
#: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"At higher levels, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
"to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
"levels, click on the \"barefoot / sportshoe\" icon in the upper left corner "
"of the screen to toggle the run-fast-mode. "
msgstr ""
#: activities/maze/Maze.qml:324
msgctxt "Maze|"
msgid ""
"Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
"moves"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Invisible Maze"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Guide Tux out of the invisible maze."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door. Use the maze "
"icon or the spacebar to switch between invisible and visible modes. Visible "
"mode just gives you an indication of your position, like a map. You cannot "
"move Tux in visible mode."
msgstr ""
#: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:36
#: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, "
"through the maze."
msgstr ""
#: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:38
#: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
"If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
"sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled."
msgstr ""
#: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:42
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Space: switch between invisible and visible modes"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Relative Maze"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Help Tux get out of this maze (Moves are relative)."
msgstr ""
#: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"In this maze, the moves are relative (first person). Left and right are used "
"to turn and up to move forward."
msgstr ""
#: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:42
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Left and Right arrows: turn left and right"
msgstr ""
#: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:43
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Down arrow: turn backward"
msgstr ""
#: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:44
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Up arrow: move forward"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/melody/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Melody"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/melody/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Reproduce a sound sequence."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/melody/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Ear-training activity."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/melody/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Move and click the mouse."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/melody/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the "
"xylophone's bars. You can listen again the sound sequence by clicking on the "
"repeat button."
msgstr ""
#: activities/melody/Melody.qml:288
msgctxt "Melody|"
msgid ""
"This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
"voices or effects are disabled in the main configuration."
msgstr ""
#: activities/melody/Melody.qml:289
msgctxt "Melody|"
msgid "Quit"
msgstr ""
#: activities/melody/Melody.qml:290
msgctxt "Melody|"
msgid "Continue"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Case association memory game against Tux"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter, "
"playing against Tux."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:31
#: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learning lowercase and uppercase letters, memory."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Knowing alphabets"
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:35
#: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Each card is hiding a letter, lowercase or uppercase. You have to match the "
"lowercase and uppercase of the same letter."
msgstr ""
#: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:38
#: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:38
#: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:38
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:38
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:38
#: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:38
#: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:38
#: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:38
#: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:38
#: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:38
#: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:38
#: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:38
#: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:38
#: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:38
#: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:38
#: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:38
#: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:38
#: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:38
#: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:38
#: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:38
#: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:38
#: activities/memory/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Space or Enter: flip the selected card"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Case association memory game"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Knowing alphabets."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Enumeration memory game"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Flip the cards to match a number with a picture."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Numeration training, memory."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Each card is hiding either a picture with a number of items, or a number. "
"You have to match the numbers with the corresponding pictures."
msgstr ""
#: activities/memory-enumerate/resource/1/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Match the numbers up to 2."
msgstr ""
#: activities/memory-enumerate/resource/2/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Match the numbers up to 3."
msgstr ""
#: activities/memory-enumerate/resource/3/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Match the numbers up to 4."
msgstr ""
#: activities/memory-enumerate/resource/4/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Match the numbers up to 5."
msgstr ""
#: activities/memory-enumerate/resource/5/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Match the numbers up to 6."
msgstr ""
#: activities/memory-enumerate/resource/6/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Match the numbers up to 7."
msgstr ""
#: activities/memory-enumerate/resource/7/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Match the numbers up to 8."
msgstr ""
#: activities/memory-enumerate/resource/8/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Match the numbers up to 9."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "All operations memory game against Tux"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Flip the cards to match an operation with its result, playing against Tux."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:31
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice additions, subtractions, multiplications, divisions."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:33
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Additions, subtractions, multiplications, divisions"
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:35
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Each card is hiding either an operation, or a result. You have to match the "
"operations with their result."
msgstr ""
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/1/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/1/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/1/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus/resource/1/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Table of 1."
msgstr ""
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/10/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/10/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/10/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus/resource/10/Data.qml:26
#: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/9/Data.qml:26
#: activities/memory-math-mult-div/resource/9/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Table of 10."
msgstr ""
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/2/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/2/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/2/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus/resource/2/Data.qml:26
#: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/1/Data.qml:26
#: activities/memory-math-mult-div/resource/1/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Table of 2."
msgstr ""
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/3/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/3/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/3/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus/resource/3/Data.qml:26
#: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/2/Data.qml:26
#: activities/memory-math-mult-div/resource/2/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Table of 3."
msgstr ""
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/4/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/4/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/4/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus/resource/4/Data.qml:26
#: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/3/Data.qml:26
#: activities/memory-math-mult-div/resource/3/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Table of 4."
msgstr ""
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/5/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/5/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/5/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus/resource/5/Data.qml:26
#: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/4/Data.qml:26
#: activities/memory-math-mult-div/resource/4/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Table of 5."
msgstr ""
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/6/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/6/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/6/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus/resource/6/Data.qml:26
#: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/5/Data.qml:26
#: activities/memory-math-mult-div/resource/5/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Table of 6."
msgstr ""
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/7/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/7/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/7/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus/resource/7/Data.qml:26
#: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/6/Data.qml:26
#: activities/memory-math-mult-div/resource/6/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Table of 7."
msgstr ""
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/8/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/8/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/8/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus/resource/8/Data.qml:26
#: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/7/Data.qml:26
#: activities/memory-math-mult-div/resource/7/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Table of 8."
msgstr ""
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/9/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/9/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/9/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add-minus/resource/9/Data.qml:26
#: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/8/Data.qml:26
#: activities/memory-math-mult-div/resource/8/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Table of 9."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "All operations memory game"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Flip the cards to match an operation with its result."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Addition and subtraction memory game against Tux"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result, "
"playing against Tux."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:31
#: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice additions and subtractions."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:33
#: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Additions and subtractions."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:35
#: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Each card is hiding either an operation (an addition or a subtraction), or a "
"result. You have to match the operations with their result."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Addition and subtraction memory game"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Addition memory game against Tux"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Flip the cards to match an addition with its result, playing against Tux."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:31
#: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice additions."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:35
#: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Each card is hiding either an addition, or a result. You have to match the "
"additions with their result."
msgstr ""
#: activities/memory-math-add-tux/resource/1/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add/resource/1/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Addition table of 1."
msgstr ""
#: activities/memory-math-add-tux/resource/10/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add/resource/10/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Addition table of 10."
msgstr ""
#: activities/memory-math-add-tux/resource/2/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add/resource/2/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Addition table of 2."
msgstr ""
#: activities/memory-math-add-tux/resource/3/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add/resource/3/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Addition table of 3."
msgstr ""
#: activities/memory-math-add-tux/resource/4/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add/resource/4/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Addition table of 4."
msgstr ""
#: activities/memory-math-add-tux/resource/5/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add/resource/5/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Addition table of 5."
msgstr ""
#: activities/memory-math-add-tux/resource/6/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add/resource/6/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Addition table of 6."
msgstr ""
#: activities/memory-math-add-tux/resource/7/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add/resource/7/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Addition table of 7."
msgstr ""
#: activities/memory-math-add-tux/resource/8/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add/resource/8/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Addition table of 8."
msgstr ""
#: activities/memory-math-add-tux/resource/9/Data.qml:26
#: activities/memory-math-add/resource/9/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Addition table of 9."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Addition memory game"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Flip the cards to match an addition with its result."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Division memory game against Tux"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Flip the cards to match a division with its result, playing against Tux."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:31
#: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice divisions."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Divisions."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:35
#: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Each card is hiding either a division, or a result. You have to match the "
"divisions with their result."
msgstr ""
#: activities/memory-math-div-tux/resource/1/Data.qml:26
#: activities/memory-math-div/resource/1/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Division table of 1."
msgstr ""
#: activities/memory-math-div-tux/resource/10/Data.qml:26
#: activities/memory-math-div/resource/10/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Division table of 10."
msgstr ""
#: activities/memory-math-div-tux/resource/2/Data.qml:26
#: activities/memory-math-div/resource/2/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Division table of 2."
msgstr ""
#: activities/memory-math-div-tux/resource/3/Data.qml:26
#: activities/memory-math-div/resource/3/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Division table of 3."
msgstr ""
#: activities/memory-math-div-tux/resource/4/Data.qml:26
#: activities/memory-math-div/resource/4/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Division table of 4."
msgstr ""
#: activities/memory-math-div-tux/resource/5/Data.qml:26
#: activities/memory-math-div/resource/5/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Division table of 5."
msgstr ""
#: activities/memory-math-div-tux/resource/6/Data.qml:26
#: activities/memory-math-div/resource/6/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Division table of 6."
msgstr ""
#: activities/memory-math-div-tux/resource/7/Data.qml:26
#: activities/memory-math-div/resource/7/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Division table of 7."
msgstr ""
#: activities/memory-math-div-tux/resource/8/Data.qml:26
#: activities/memory-math-div/resource/8/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Division table of 8."
msgstr ""
#: activities/memory-math-div-tux/resource/9/Data.qml:26
#: activities/memory-math-div/resource/9/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Division table of 9."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Division memory game"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Flip the cards to match a division with its result."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Divisions"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Subtraction memory game against Tux"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Flip the cards to match a subtraction with its result, playing against Tux."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:31
#: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice subtractions."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:35
#: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Each card is hiding either a subtraction, or a result. You have to match the "
"subtractions with their result."
msgstr ""
#: activities/memory-math-minus-tux/resource/1/Data.qml:26
#: activities/memory-math-minus/resource/1/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Subtraction table of 1."
msgstr ""
#: activities/memory-math-minus-tux/resource/10/Data.qml:26
#: activities/memory-math-minus/resource/10/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Subtraction table of 10."
msgstr ""
#: activities/memory-math-minus-tux/resource/2/Data.qml:26
#: activities/memory-math-minus/resource/2/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Subtraction table of 2."
msgstr ""
#: activities/memory-math-minus-tux/resource/3/Data.qml:26
#: activities/memory-math-minus/resource/3/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Subtraction table of 3."
msgstr ""
#: activities/memory-math-minus-tux/resource/4/Data.qml:26
#: activities/memory-math-minus/resource/4/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Subtraction table of 4."
msgstr ""
#: activities/memory-math-minus-tux/resource/5/Data.qml:26
#: activities/memory-math-minus/resource/5/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Subtraction table of 5."
msgstr ""
#: activities/memory-math-minus-tux/resource/6/Data.qml:26
#: activities/memory-math-minus/resource/6/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Subtraction table of 6."
msgstr ""
#: activities/memory-math-minus-tux/resource/7/Data.qml:26
#: activities/memory-math-minus/resource/7/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Subtraction table of 7."
msgstr ""
#: activities/memory-math-minus-tux/resource/8/Data.qml:26
#: activities/memory-math-minus/resource/8/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Subtraction table of 8."
msgstr ""
#: activities/memory-math-minus-tux/resource/9/Data.qml:26
#: activities/memory-math-minus/resource/9/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Subtraction table of 9."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Subtraction memory game"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Flip the cards to match a subtraction with its result."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Multiplication and division memory game against Tux"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Flip the cards to match a multiplication or a division with its result, "
"playing against Tux."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:31
#: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice multiplications and divisions."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:33
#: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Multiplications, divisions."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:35
#: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Each card is hiding either an operation (a multiplication or a division), or "
"a result. You have to match the operations with their result."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Multiplication and division memory game"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Flip the cards to match a multiplication or a division with its result."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Multiplication memory game against Tux"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Flip the cards to match a multiplication with its result, playing against "
"Tux."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:31
#: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice multiplications."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:33
#: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Multiplications."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:35
#: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Each card is hiding either a multiplication, or a result. You have to match "
"the multiplications with their result."
msgstr ""
#: activities/memory-math-mult-tux/resource/1/Data.qml:26
#: activities/memory-math-mult/resource/1/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Multiplication table of 1."
msgstr ""
#: activities/memory-math-mult-tux/resource/10/Data.qml:26
#: activities/memory-math-mult/resource/10/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Multiplication table of 10."
msgstr ""
#: activities/memory-math-mult-tux/resource/2/Data.qml:26
#: activities/memory-math-mult/resource/2/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Multiplication table of 2."
msgstr ""
#: activities/memory-math-mult-tux/resource/3/Data.qml:26
#: activities/memory-math-mult/resource/3/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Multiplication table of 3."
msgstr ""
#: activities/memory-math-mult-tux/resource/4/Data.qml:26
#: activities/memory-math-mult/resource/4/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Multiplication table of 4."
msgstr ""
#: activities/memory-math-mult-tux/resource/5/Data.qml:26
#: activities/memory-math-mult/resource/5/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Multiplication table of 5."
msgstr ""
#: activities/memory-math-mult-tux/resource/6/Data.qml:26
#: activities/memory-math-mult/resource/6/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Multiplication table of 6."
msgstr ""
#: activities/memory-math-mult-tux/resource/7/Data.qml:26
#: activities/memory-math-mult/resource/7/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Multiplication table of 7."
msgstr ""
#: activities/memory-math-mult-tux/resource/8/Data.qml:26
#: activities/memory-math-mult/resource/8/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Multiplication table of 8."
msgstr ""
#: activities/memory-math-mult-tux/resource/9/Data.qml:26
#: activities/memory-math-mult/resource/9/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Multiplication table of 9."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Multiplication memory game"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Flip the cards to match a multiplication with its result."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Audio memory game against Tux"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Flip the cards to match the sound pairs, playing against Tux."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:31
#: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Train your audio memory."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:35
#: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Each card plays a sound when you flip it, and each card has a twin with "
"exactly the same sound. Click on a card to hear its hidden sound, and try to "
"match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to "
"remember where a sound is, while you search for its twin. When you flip the "
"twins, they both disappear."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Audio memory game"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Flip the cards to match the sound pairs."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Memory Game with images against Tux"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Flip the cards to find the matching pairs, playing against Tux."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:31
#: activities/memory/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Train your memory and remove all the cards."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:35
#: activities/memory/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Each card has a picture on the hidden side, and each card has a twin with "
"exactly the same picture. Click on a card to see its hidden picture, and try "
"to match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to "
"remember where a picture is, while you look for its twin. When you flip the "
"twins, they both disappear."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Wordnumber memory game"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Flip the cards to match a numeral with its number name."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Reading numbers, memory."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Each card is hiding either a numeral (a number written in figures), or a "
"number name (a number written in words). You have to match the numerals with "
"the corresponding number names."
msgstr ""
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:22
msgctxt "dataset|"
msgid "zero"
msgstr ""
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:23
msgctxt "dataset|"
msgid "one"
msgstr ""
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:24
msgctxt "dataset|"
msgid "two"
msgstr ""
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:25
msgctxt "dataset|"
msgid "three"
msgstr ""
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:26
msgctxt "dataset|"
msgid "four"
msgstr ""
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:27
msgctxt "dataset|"
msgid "five"
msgstr ""
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:28
msgctxt "dataset|"
msgid "six"
msgstr ""
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:29
msgctxt "dataset|"
msgid "seven"
msgstr ""
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:30
msgctxt "dataset|"
msgid "eight"
msgstr ""
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:31
msgctxt "dataset|"
msgid "nine"
msgstr ""
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:32
msgctxt "dataset|"
msgid "ten"
msgstr ""
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:33
msgctxt "dataset|"
msgid "eleven"
msgstr ""
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:34
msgctxt "dataset|"
msgid "twelve"
msgstr ""
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:35
msgctxt "dataset|"
msgid "thirteen"
msgstr ""
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:36
msgctxt "dataset|"
msgid "fourteen"
msgstr ""
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:37
msgctxt "dataset|"
msgid "fifteen"
msgstr ""
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:38
msgctxt "dataset|"
msgid "sixteen"
msgstr ""
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:39
msgctxt "dataset|"
msgid "seventeen"
msgstr ""
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:40
msgctxt "dataset|"
msgid "eighteen"
msgstr ""
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:41
msgctxt "dataset|"
msgid "nineteen"
msgstr ""
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:42
msgctxt "dataset|"
msgid "twenty"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/memory/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Memory Game with images"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/memory/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Flip the cards to find the matching pairs."
msgstr ""
#: activities/memory/math_util.js:26 activities/memory/math_util.js:29
msgctxt "math_util|"
msgid "+"
msgstr ""
#: activities/memory/math_util.js:39
msgctxt "math_util|"
msgid "−"
msgstr ""
#: activities/memory/math_util.js:50 activities/memory/math_util.js:53
msgctxt "math_util|"
msgid "×"
msgstr ""
#: activities/memory/math_util.js:63
msgctxt "math_util|"
msgid "÷"
msgstr ""
#: activities/memory/MemoryCommon.qml:385
msgctxt "MemoryCommon|"
msgid ""
"This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
"voices or effects are disabled in the main configuration."
msgstr ""
#: activities/memory/MemoryCommon.qml:386
msgctxt "MemoryCommon|"
msgid "Quit"
msgstr ""
#: activities/memory/MemoryCommon.qml:387
msgctxt "MemoryCommon|"
msgid "Continue"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:24
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "GCompris Main Menu"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Select an activity to run it."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"GCompris is a high quality educational software suite, including a large "
"number of activities for children aged 2 to 10."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:30
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Some of the activities are game orientated, but still educational."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Select an icon to enter an activity or to display a list of activities in a "
"category.\n"
"At the bottom of the screen is the GCompris control bar. Notice that you can "
"hide or show the bar by touching its anchor."
msgstr ""
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The following icons are displayed:\n"
"(note that each icon is displayed only if available in the current activity)"
msgstr ""
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Home - Exit an activity, go back to menu (Ctrl+W or Escape key)"
msgstr ""
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Arrows - Display the current level. Click to select another level"
msgstr ""
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Lips - Repeat the question"
msgstr ""
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Question Mark - Help"
msgstr ""
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Reload - Start the activity from the beginning again"
msgstr ""
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:41
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Tool - The configuration menu"
msgstr ""
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:42
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Three lines - The activity settings menu"
msgstr ""
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:43
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "G - About GCompris"
msgstr ""
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:44
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Quit - Quit GCompris (Ctrl+Q)"
msgstr ""
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:45
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The stars show suitable age groups for each activity:"
msgstr ""
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:46
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "1, 2 or 3 yellow stars - from 2 to 6 years old"
msgstr ""
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:47
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "1, 2 or 3 red stars - 7 years and up"
msgstr ""
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:48
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"If there are two different star icons on an activity, the first one shows "
"the minimum difficulty, and the second one the maximum difficulty."
msgstr ""
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:49
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Keyboard shortcuts:"
msgstr ""
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:50
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Ctrl+B Show or Hide the control bar"
msgstr ""
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:51
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Ctrl+F Toggle full screen"
msgstr ""
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:52
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Ctrl+S Toggle the activity section bar"
msgstr ""
#: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:66
msgctxt "BackgroundMusicList|"
msgid "Background music"
msgstr ""
#: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:128
msgctxt "BackgroundMusicList|"
msgid "Disable the background music if you don't want to play them."
msgstr ""
#. Current background music playing
#: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:168
msgctxt "BackgroundMusicList|"
msgid "Now Playing:"
msgstr ""
#. Title of the current background music playing
#: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:177
#, qt-format
msgctxt "BackgroundMusicList|"
msgid "Title: %1"
msgstr ""
#. Artist of the current background music playing
#: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:186
#, qt-format
msgctxt "BackgroundMusicList|"
msgid "Artist: %1"
msgstr ""
#. Year of the current background music playing
#: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:195
#, qt-format
msgctxt "BackgroundMusicList|"
msgid "Year: %1"
msgstr ""
#. Copyright of the current background music playing
#: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:204
#, qt-format
msgctxt "BackgroundMusicList|"
msgid "Copyright: %1"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:56
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Language selector"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:82
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Localized voices"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:99
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:100
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Download"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:114
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Enable audio voices"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:123
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Enable audio effects"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:132
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Audio effects volume"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:153
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Download background music"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:163
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Enable background music"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:172
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Background Music"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:189
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Not playing"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:191
#, qt-format
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Title: %1 Artist: %2"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:193
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Introduction music"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:216
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Background music volume"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:234
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:244
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Virtual Keyboard"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:254
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Enable automatic downloads/updates of sound files"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:266
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Download full word image set"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:286
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Full word image set is installed"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:286
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Full word image set is not installed"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:307
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "The activity section menu is visible"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:317
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Font selector"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:322
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Font size"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:342
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:376
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Default"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:351
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Font Capitalization"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:356
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Font letter spacing"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:382
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Difficulty filter:"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:669
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "Mixed case (default)"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:670
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "All uppercase"
msgstr ""
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:671
msgctxt "ConfigurationItem|"
msgid "All lowercase"
msgstr ""
#: activities/menu/Menu.qml:93
msgctxt "Menu|"
msgid ""
"You selected a new locale, you need to restart GCompris to use it.
Do "
"you want to download the corresponding sound files now?"
msgstr ""
#: activities/menu/Menu.qml:94
msgctxt "Menu|"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: activities/menu/Menu.qml:100
msgctxt "Menu|"
msgid "No"
msgstr ""
#: activities/menu/Menu.qml:130
msgctxt "Menu|"
msgid "Logic"
msgstr ""
#: activities/menu/Menu.qml:131
msgctxt "Menu|"
msgid "Fine Arts"
msgstr ""
#: activities/menu/Menu.qml:132
msgctxt "Menu|"
msgid "Music"
msgstr ""
#: activities/menu/Menu.qml:138
msgctxt "Menu|"
msgid "Experiment"
msgstr ""
#: activities/menu/Menu.qml:139
msgctxt "Menu|"
msgid "History"
msgstr ""
#: activities/menu/Menu.qml:140
msgctxt "Menu|"
msgid "Geography"
msgstr ""
#: activities/menu/Menu.qml:150
msgctxt "Menu|"
msgid "Numeration"
msgstr ""
#: activities/menu/Menu.qml:151
msgctxt "Menu|"
msgid "Arithmetic"
msgstr ""
#: activities/menu/Menu.qml:152
msgctxt "Menu|"
msgid "Measures"
msgstr ""
#: activities/menu/Menu.qml:162
msgctxt "Menu|"
msgid "Letters"
msgstr ""
#: activities/menu/Menu.qml:163
msgctxt "Menu|"
msgid "Words"
msgstr ""
#: activities/menu/Menu.qml:164
msgctxt "Menu|"
msgid "Vocabulary"
msgstr ""
#: activities/menu/Menu.qml:377
msgctxt "Menu|"
msgid ""
"Put your favorite activities here by clicking on the sun at the top right of "
"that activity."
msgstr ""
#: activities/menu/Menu.qml:756
msgctxt "Menu|"
msgid "Search specific activities"
msgstr ""
#: activities/menu/Menu.qml:783
msgctxt "Menu|"
msgid "Activity Settings"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/mining/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Mining for gold"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/mining/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Use the mousewheel to approach the rockwall and look for gold nuggets."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/mining/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Learn to use the mousewheel or the zoom / pinch gesture to zoom in and out."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/mining/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "You should be familiar with moving the mouse and clicking."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/mining/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move next to this "
"sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to zoom in. When you "
"reach the maximum zoom level, a gold nugget will appear at the position of "
"the sparkle. Click on the gold nugget to collect it."
msgstr ""
#: activities/mining/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"After collecting the nugget, use the mousewheel or the pinch gesture to zoom "
"out again. When you reach the minimum zoom level, another sparkle will "
"appear, showing the next gold nugget to collect. Collect enough nuggets to "
"complete the level."
msgstr ""
#: activities/mining/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The wagon in the lower right corner of the screen will tell you the number "
"of already collected nuggets and the total number of nuggets to collect in "
"this level."
msgstr ""
#: activities/mining/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Thanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under GPL:"
msgstr ""
#: activities/mining/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears"
msgstr ""
#: activities/mining/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collected"
msgstr ""
#: activities/mining/Mining.qml:417
msgctxt "Mining|"
msgid ""
"Find the sparkle and zoom in around it. If you have a mouse, point the "
"cursor on the sparkle then use the scroll wheel. If you have a trackpad, "
"point the cursor on the sparkle then drag one finger on the right area or "
"two fingers on the center. On a touch area, drag two fingers away from the "
"sparkle, one in each direction."
msgstr ""
#: activities/mining/Mining.qml:428
msgctxt "Mining|"
msgid "Perfect you are zooming. Continue until you see the nugget."
msgstr ""
#: activities/mining/Mining.qml:434
msgctxt "Mining|"
msgid "Hum, take care, you are zooming too far from the sparkle."
msgstr ""
#: activities/mining/Mining.qml:440
msgctxt "Mining|"
msgid "Now you see the nugget, click on it to catch it."
msgstr ""
#: activities/mining/Mining.qml:446
msgctxt "Mining|"
msgid ""
"Hum, you are too far from the nugget to see it. Unzoom then zoom again as "
"close as you can from the sparkle."
msgstr ""
#: activities/mining/Mining.qml:452
msgctxt "Mining|"
msgid "Now unzoom and try to find another sparkle."
msgstr ""
#: activities/mining/Mining.qml:458
msgctxt "Mining|"
msgid "Continue to unzoom until you see the sparkle."
msgstr ""
#: activities/mining/Mining.qml:464
msgctxt "Mining|"
msgid "Now you see the sparkle, go ahead, you can zoom on it."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Missing Letter"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Find the missing letter to complete the word."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Training reading skills."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Word reading."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A picture is displayed in the main area, and an incomplete word is written "
"under the picture. Click on the missing letter to complete the word, or type "
"the letter on your keyboard."
msgstr ""
#: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:322
msgctxt "MissingLetter|"
msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
msgstr ""
#: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:323
#, qt-format
msgctxt "MissingLetter|"
msgid ""
"GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
"joining a translation team on %2"
msgstr ""
#: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:325
msgctxt "MissingLetter|"
msgid ""
"We switched to English for this activity but you can select another language "
"in the configuration dialog."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/money/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Money"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/money/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice money usage."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/money/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You must buy different items and give the exact price. At higher levels, "
"several items are displayed, and you must first calculate the total price."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#. ----------
#. Help goal
#: activities/money/ActivityInfo.qml:33 activities/money_back/ActivityInfo.qml:33
#: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:33
#: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:33
#: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Can count."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/money/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Click or tap on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay."
" If you want to remove a coin or a note, click or tap on it on the upper "
"screen area."
msgstr ""
#: activities/money/ActivityInfo.qml:37 activities/money_back/ActivityInfo.qml:37
#: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:37
#: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Left and Right arrows: navigate inside an area"
msgstr ""
#: activities/money/ActivityInfo.qml:39 activities/money_back/ActivityInfo.qml:39
#: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:39
#: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Tab: navigate between the bottom and the top areas"
msgstr ""
#: activities/money/money.js:136
msgctxt "money|"
msgid ""
"Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If "
"you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area."
msgstr ""
#: activities/money/money.js:171
#, qt-format
msgctxt "money|"
msgid ""
"Tux just bought some items in your shop.\n"
"He gives you %1, please give back his change."
msgstr ""
#: activities/money/resource/1/Data.qml:25
#: activities/money_back/resource/1/Data.qml:25
#: activities/money_back_cents/resource/1/Data.qml:25
#: activities/money_cents/resource/1/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Amount up to 10 units."
msgstr ""
#: activities/money/resource/2/Data.qml:25
#: activities/money_back/resource/2/Data.qml:25
#: activities/money_back_cents/resource/2/Data.qml:25
#: activities/money_cents/resource/2/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Amount up to 100 units."
msgstr ""
#: activities/money/resource/3/Data.qml:25
#: activities/money_back/resource/3/Data.qml:25
#: activities/money_back_cents/resource/3/Data.qml:25
#: activities/money_cents/resource/3/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Amount up to 1000 units."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/money_back/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Give Tux his change"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/money_back/ActivityInfo.qml:28
#: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice money usage by giving Tux his change."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/money_back/ActivityInfo.qml:31
#: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Tux bought different items from you and shows you his money. You must give "
"him back his change. At higher levels, several items are displayed, and you "
"must first calculate the total price."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/money_back/ActivityInfo.qml:35
#: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:35
#: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If "
"you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Give Tux his change, including cents"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Money with cents"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice money usage including cents."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, "
"several items are displayed, and you must first calculate the total price."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Rebuild the mosaic"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Put each item at the same place as in the given example."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"First select an item from the list, and then click on a spot of the mosaic "
"to place the item."
msgstr ""
#: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Arrows: navigate inside an area"
msgstr ""
#: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Space or Enter: select or place an item"
msgstr ""
#: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Tab: navigate between the item list and the mosaic"
msgstr ""
#: activities/mosaic/resource/1/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Up to 5 items, on a single line."
msgstr ""
#: activities/mosaic/resource/2/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Up to 8 items, on a single line."
msgstr ""
#: activities/mosaic/resource/3/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Up to 16 items, on multiple lines."
msgstr ""
#: activities/mosaic/resource/4/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Up to 24 items, on multiple lines."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Nine men's morris (against Tux)"
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Form mills (lines of 3 pieces) to remove Tux's pieces until he has only 2 "
"pieces left or can not move anymore."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Play with the computer. First take turns to place nine pieces, and then take "
"turns to move your pieces."
msgstr ""
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:40
msgctxt "nine_men_morris|"
msgid ""
"You and Tux start with 9 pieces each, and take turns to place your pieces on "
"the empty spots of the board (by clicking on the spots)."
msgstr ""
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:44
msgctxt "nine_men_morris|"
msgid ""
"If you form a mill (line of 3 pieces), then select one of Tux's pieces to "
"remove it. Pieces of formed mill can not be removed unless no other pieces "
"are left on the board."
msgstr ""
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:48
msgctxt "nine_men_morris|"
msgid ""
"After all the pieces are placed, you and Tux will take turns to move them. "
"Click on one of your pieces, and then on an adjacent empty spot to move it "
"there. Green color spots indicates where you can move."
msgstr ""
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:52
msgctxt "nine_men_morris|"
msgid ""
"If you are left with 3 pieces, they gain the ability to 'fly' and can be "
"moved to any vacant spot on the board."
msgstr ""
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:56
msgctxt "nine_men_morris|"
msgid ""
"If you immobilize the computer or leave it with less than 3 pieces, then you "
"win the game."
msgstr ""
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:273
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1103
msgctxt "nine_men_morris|"
msgid "Place a piece"
msgstr ""
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:403
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1160
msgctxt "nine_men_morris|"
msgid "Move a piece"
msgstr ""
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:935
msgctxt "nine_men_morris|"
msgid "Remove a piece"
msgstr ""
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1137
msgctxt "nine_men_morris|"
msgid "Congratulations"
msgstr ""
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1140
msgctxt "nine_men_morris|"
msgid "Congratulations Player 1"
msgstr ""
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1151
msgctxt "nine_men_morris|"
msgid "Congratulations Player 2"
msgstr ""
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1154
msgctxt "nine_men_morris|"
msgid "Try again"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Nine men's morris (with a friend)"
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Form mills (lines of 3 pieces) to remove your opponent's pieces until your "
"opponent has only 2 pieces left or can not move anymore."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Play with a friend. First take turns to place nine pieces, and then take "
"turns to move your pieces."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/note_names/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Name that Note"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/note_names/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn the names of the notes, in bass and treble clef."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/note_names/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Develop a good understanding of note position and naming convention. Prepare "
"for the 'Play Piano' and 'Piano Composition' activities."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/note_names/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Identify the notes correctly and score 100% to complete a level."
msgstr ""
#: activities/note_names/NoteNames.qml:186
#, qt-format
msgctxt "NoteNames|"
msgid "New note: %1"
msgstr ""
#. The following translation represents percentage.
#: activities/note_names/NoteNames.qml:280
#, qt-format
msgctxt "NoteNames|"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: activities/note_names/NoteNames.qml:472
msgctxt "NoteNames|"
msgid ""
"This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
"voices or effects are disabled in the main configuration."
msgstr ""
#: activities/note_names/NoteNames.qml:473
msgctxt "NoteNames|"
msgid "Quit"
msgstr ""
#: activities/note_names/NoteNames.qml:474
msgctxt "NoteNames|"
msgid "Continue"
msgstr ""
#: activities/note_names/resource/dataset_01.qml:100
msgctxt "dataset_01|"
msgid ""
"This activity will teach you to read notes from F1 in bass clef up to D6 in "
"treble clef.
On each level you will learn new notes and train practice "
"the ones you have already learned.
Reference notes are colored in red and "
"will help you to read the notes placed around them."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Number sequence"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Touch the numbers in the right order."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Draw the picture by clicking on each number in the right order."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Even and Odd Numbers"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Catch the clouds with an odd or even number, in the right order. With a "
"keyboard, use the arrow keys to move the helicopter. With a pointing device, "
"just click or tap on the target location. To know which number you have to "
"catch you can either remember it or check the number on the bottom right "
"corner."
msgstr ""
#: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:47
msgctxt "NumbersOddEven|"
msgid "This activity teaches about even and odd numbers."
msgstr ""
#: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:51
#: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:61
msgctxt "NumbersOddEven|"
msgid ""
"Even numbers are numbers which leave a remainder of 0 when divided by 2."
msgstr ""
#: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:56
msgctxt "NumbersOddEven|"
msgid "What is meant by remainder?"
msgstr ""
#: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:65
msgctxt "NumbersOddEven|"
msgid ""
"Odd numbers are numbers which do not leave a remainder of 0 when divided by "
"2."
msgstr ""
#: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:69
#: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:73
#: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:77
msgctxt "NumbersOddEven|"
msgid "Exercise to test your understanding."
msgstr ""
#: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial1.qml:33
msgctxt "Tutorial1|"
msgid ""
"The remainder is the amount \"left over\" after dividing a number with "
"another number.\n"
" If 6 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 0.\n"
" If 7 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 1."
msgstr ""
#: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial2.qml:33
msgctxt "Tutorial2|"
msgid ""
"For example: 12, 38, 52, 68, 102, 118, 168, 188, 502, 532, 700, 798, 842, "
"892, 1000. All of these numbers are even numbers as they leave a remainder "
"of 0 when divided by 2."
msgstr ""
#: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial3.qml:33
msgctxt "Tutorial3|"
msgid ""
"For example: 15, 19, 51, 65, 103, 119, 169, 185, 505, 533, 701, 799, 845, "
"897, 1001. All of these numbers are odd numbers as they do not leave a "
"remainder of 0 when divided by 2."
msgstr ""
#: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:43
msgctxt "TutorialBase|"
msgid "Choose the even number:"
msgstr ""
#: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:43
msgctxt "TutorialBase|"
msgid "Choose the odd number:"
msgstr ""
#: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:68
#: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:98
msgctxt "TutorialBase|"
msgid "Great"
msgstr ""
#: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:72
#: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:102
#, qt-format
msgctxt "TutorialBase|"
msgid ""
"There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 1. Therefore "
"this is an odd number."
msgstr ""
#: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:75
#: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:105
#, qt-format
msgctxt "TutorialBase|"
msgid ""
"There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 0. Therefore "
"this is an even number."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/paintings/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Assemble the puzzle"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/paintings/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Drag and Drop the pieces to rebuild the original paintings."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/paintings/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Spatial representation."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/paintings/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Mouse-manipulation: movement, drag and drop."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/paintings/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Drag the pieces to the right place to rebuild the painting."
msgstr ""
#: activities/paintings/resource/board/board10_0.qml:25
msgctxt "board10_0|"
msgid ""
"Katsushika Hokusai, Viewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya "
"Embankment - 1830"
msgstr ""
#: activities/paintings/resource/board/board11_0.qml:25
msgctxt "board11_0|"
msgid "Katsushika Hokusa, Poppies - 1833-1834"
msgstr ""
#: activities/paintings/resource/board/board12_0.qml:25
msgctxt "board12_0|"
msgid "Katsushika Hokusai, Kazusa sea Route - 1830."
msgstr ""
#: activities/paintings/resource/board/board13_0.qml:26
msgctxt "board13_0|"
msgid "Michelangelo, Pieta - 1499"
msgstr ""
#: activities/paintings/resource/board/board14_0.qml:25
msgctxt "board14_0|"
msgid "Leonardo da Vinci, Mona Lisa - 1503-19"
msgstr ""
#: activities/paintings/resource/board/board15_0.qml:25
msgctxt "board15_0|"
msgid "Giovanni Bellini, La Pala di Pesaro - 1475-85"
msgstr ""
#: activities/paintings/resource/board/board16_0.qml:25
msgctxt "board16_0|"
msgid "Albrecht Dürer, Lion - 1494"
msgstr ""
#: activities/paintings/resource/board/board17_0.qml:25
msgctxt "board17_0|"
msgid "Pieter Brugel, The Harvesters - 1565"
msgstr ""
#: activities/paintings/resource/board/board18_0.qml:26
msgctxt "board18_0|"
msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
msgstr ""
#: activities/paintings/resource/board/board19_0.qml:25
msgctxt "board19_0|"
msgid "Wassily Kandinsky, Composition VIII - 1923"
msgstr ""
#: activities/paintings/resource/board/board1_0.qml:25
msgctxt "board1_0|"
msgid "Pierre-Auguste Renoir, Bal du moulin de la Galette - 1876"
msgstr ""
#: activities/paintings/resource/board/board20_0.qml:25
msgctxt "board20_0|"
msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
msgstr ""
#: activities/paintings/resource/board/board21_0.qml:25
msgctxt "board21_0|"
msgid "Mary Cassatt, Summertime - 1894"
msgstr ""
#: activities/paintings/resource/board/board22_0.qml:25
msgctxt "board22_0|"
msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
msgstr ""
#: activities/paintings/resource/board/board2_0.qml:25
msgctxt "board2_0|"
msgid "Giuseppe Arcimboldo, Spring - 1573"
msgstr ""
#: activities/paintings/resource/board/board3_0.qml:25
msgctxt "board3_0|"
msgid "Giuseppe Arcimboldo, The Librarian - 1566"
msgstr ""
#: activities/paintings/resource/board/board4_0.qml:25
msgctxt "board4_0|"
msgid "Katsushika Hokusai, Oiran and Kamuro"
msgstr ""
#: activities/paintings/resource/board/board5_0.qml:25
msgctxt "board5_0|"
msgid "Katsushika Hokusai, Woman holding a fan"
msgstr ""
#: activities/paintings/resource/board/board6_0.qml:25
msgctxt "board6_0|"
msgid "Katsushika Hokusai, Ejiri in Suruga Province - 1830-1833"
msgstr ""
#: activities/paintings/resource/board/board7_0.qml:25
msgctxt "board7_0|"
msgid "Katsushika Hokusai, The Great Wave off Kanagawa - 1823-1829"
msgstr ""
#: activities/paintings/resource/board/board8_0.qml:25
msgctxt "board8_0|"
msgid ""
"Utagawa Hiroshige, The Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70"
msgstr ""
#: activities/paintings/resource/board/board9_0.qml:25
msgctxt "board9_0|"
msgid "Utagawa Hiroshige, Horse-mackerel and Prawn - 1840"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/penalty/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Penalty kick"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/penalty/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Double click or double tap on any side of the goal in order to score."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/penalty/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Double click or double tap on a side of the goal to kick the ball. You can "
"double click the left, right or middle mouse button. If you do not double "
"click fast enough, Tux catches the ball. You must click on it to bring it "
"back to its initial position."
msgstr ""
#: activities/penalty/Penalty.qml:218
msgctxt "Penalty|"
msgid ""
"Double click or double tap on the side of the goal you want to put the ball "
"in."
msgstr ""
#: activities/penalty/Penalty.qml:258
msgctxt "Penalty|"
msgid "Click or tap on the ball to bring it back to its initial position."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Photo Hunter"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Find the differences between the two pictures."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Visual perception."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Observe the two pictures carefully. There are some slight differences. When "
"you find a difference you must click on it."
msgstr ""
#: activities/photo_hunter/PhotoHunter.qml:107
msgctxt "PhotoHunter|"
msgid "Drag the slider to show the differences."
msgstr ""
#: activities/photo_hunter/PhotoHunter.qml:108
msgctxt "PhotoHunter|"
msgid "Click on the differences between the two images."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Piano Composition"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Learn how the piano keyboard works, and how notes are written on a musical "
"staff."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Develop an understanding of music composition, and increase interest in "
"making music with a piano keyboard. This activity covers many fundamental "
"aspects of music, but there is much more to explore about music composition. "
"If you enjoy this activity but want a more advanced tool, try downloading "
"Minuet (https://minuet.kde.org/), an open source software for music "
"education or MuseScore (https://musescore.org), an open source music "
"notation tool."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Familiarity with note naming conventions."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"This activity has several levels, each level adding a new functionality to "
"the previous one."
msgstr ""
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Level 1: Basic piano keyboard (white keys only) where users can experiment "
"with clicking the colored rectangle keys to write music."
msgstr ""
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Level 2: The musical staff switches to bass clef, so notes are lower than in "
"previous level."
msgstr ""
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Level 3: Option to choose between treble and bass clef, addition of black "
"keys (sharp keys)."
msgstr ""
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Level 4: Flat notation used for black keys."
msgstr ""
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:41
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Level 5: Option to select a note duration (whole, half, quarter, eighth "
"notes)."
msgstr ""
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:42
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Level 6: Addition of rests (whole, half, quarter, eighth rests)"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:43
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Level 7: Save your compositions and load pre-defined or saved melodies."
msgstr ""
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:45
#: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:43
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Digits 1 to 7: white keys"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:46
#: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:44
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "F2 to F7: black keys"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:47
#: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:42
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Space: play"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:48
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Left and Right arrows: switch keyboard octave"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:49
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Backspace: undo"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:50
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Delete: erase selected note or everything"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:51
#: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:46
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The synthesizer original code is from https://github.com/vsr83/miniSynth"
msgstr ""
#. BPM is the abbreviation for Beats Per Minute.
#: activities/piano_composition/BpmMeter.qml:47
#, qt-format
msgctxt "BpmMeter|"
msgid "%1 BPM"
msgstr ""
#. Treble clef and Bass clef are the notations to indicate the pitch of the sound written on it.
#: activities/piano_composition/KeyOption.qml:58
msgctxt "KeyOption|"
msgid "Treble clef"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/KeyOption.qml:58
msgctxt "KeyOption|"
msgid "Bass clef"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/KeyOption.qml:74
msgctxt "KeyOption|"
msgid "Treble clef added"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/KeyOption.qml:74
msgctxt "KeyOption|"
msgid "Bass clef added"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/LyricsArea.qml:48
#, qt-format
msgctxt "LyricsArea|"
msgid "Title: %1"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/LyricsArea.qml:76
#, qt-format
msgctxt "LyricsArea|"
msgid "Origin: %1"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/melodies.js:29
msgctxt "melodies|"
msgid "America: English Lullaby"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/melodies.js:36
msgctxt "melodies|"
msgid "America: Patriotic"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/melodies.js:43
msgctxt "melodies|"
msgid "America: Shaker Tune"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/melodies.js:50
msgctxt "melodies|"
msgid "America: Nursery Rhyme"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/melodies.js:57
#: activities/piano_composition/melodies.js:225
#: activities/piano_composition/melodies.js:232
#: activities/piano_composition/melodies.js:239
msgctxt "melodies|"
msgid "Mexico"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/melodies.js:64
msgctxt "melodies|"
msgid "Italy"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/melodies.js:71
msgctxt "melodies|"
msgid "Spain"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/melodies.js:78
msgctxt "melodies|"
msgid "German Kid's Song"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/melodies.js:85
msgctxt "melodies|"
msgid "Children's Song from Brazil"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/melodies.js:92
#: activities/piano_composition/melodies.js:106
msgctxt "melodies|"
msgid "Germany"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/melodies.js:99
#: activities/piano_composition/melodies.js:113
#: activities/piano_composition/melodies.js:134
#: activities/piano_composition/melodies.js:141
msgctxt "melodies|"
msgid "France"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/melodies.js:120
#: activities/piano_composition/melodies.js:127
msgctxt "melodies|"
msgid "Brazil"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/melodies.js:148
#: activities/piano_composition/melodies.js:155
msgctxt "melodies|"
msgid "Hungary, Nursery Rhyme"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/melodies.js:162
#: activities/piano_composition/melodies.js:169
msgctxt "melodies|"
msgid "Hungary, Children's Song"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/melodies.js:176
msgctxt "melodies|"
msgid "Serbia"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/melodies.js:183
#: activities/piano_composition/melodies.js:218
#: activities/piano_composition/melodies.js:260
msgctxt "melodies|"
msgid "Britain"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/melodies.js:190
msgctxt "melodies|"
msgid "Poland"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/melodies.js:197
#: activities/piano_composition/melodies.js:204
msgctxt "melodies|"
msgid "Greece"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/melodies.js:211
msgctxt "melodies|"
msgid "Ukraine"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/melodies.js:246
msgctxt "melodies|"
msgid "Mexican song to break a piñata"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/melodies.js:253
msgctxt "melodies|"
msgid "Finland"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/MelodyList.qml:72
msgctxt "MelodyList|"
msgid "Melodies"
msgstr ""
#. Whole note, Half note, Quarter note and Eighth note are the different length notes in the musical notation.
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:34
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Whole note"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:34
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Half note"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:34
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Quarter note"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:34
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Eighth note"
msgstr ""
#. Whole rest, Half rest, Quarter rest and Eighth rest are the different length rests (silences) in the musical notation.
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:37
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Whole rest added"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:37
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Half rest added"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:37
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Quarter rest added"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:37
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Eighth rest added"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:38
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Whole rest"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:38
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Half rest"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:38
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Quarter rest"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:38
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Eighth rest"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:39
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Piano"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:39
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Lyrics"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:81
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Play melody"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:100
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Undo"
msgstr ""
#. Sharp notes and Flat notes represents the accidental style of the notes in the music.
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:168
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Sharp notes"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:168
msgctxt "OptionsRow|"
msgid "Flat notes"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/piano_composition.js:36
msgctxt "piano_composition|"
msgid "This is the treble clef staff for high pitched notes."
msgstr ""
#: activities/piano_composition/piano_composition.js:39
msgctxt "piano_composition|"
msgid "This is the bass clef staff for low pitched notes."
msgstr ""
#: activities/piano_composition/piano_composition.js:42
msgctxt "piano_composition|"
msgid "The black keys are sharp and flat keys. Sharp notes have a ♯ sign."
msgstr ""
#: activities/piano_composition/piano_composition.js:45
msgctxt "piano_composition|"
msgid "Each black key has two names: flat and sharp. Flat notes have ♭ sign."
msgstr ""
#: activities/piano_composition/piano_composition.js:48
msgctxt "piano_composition|"
msgid ""
"Click on the note symbol to write different length notes such as whole "
"notes, half notes, quarter notes and eighth notes."
msgstr ""
#: activities/piano_composition/piano_composition.js:51
msgctxt "piano_composition|"
msgid ""
"Rests are equivalent to notes during which silence is maintained. Click on "
"the rest symbol to select the rest length and then click on the add button "
"to enter it to the staff."
msgstr ""
#: activities/piano_composition/piano_composition.js:54
msgctxt "piano_composition|"
msgid "Now you can load music and also save your compositions."
msgstr ""
#: activities/piano_composition/piano_composition.js:77
#, qt-format
msgctxt "piano_composition|"
msgid "Error saving melody to your file (%1)"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/piano_composition.js:82
#, qt-format
msgctxt "piano_composition|"
msgid "Melody saved to your file (%1)"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:371
msgctxt "Piano_composition|"
msgid "You have not selected any note. Do you want to erase all the notes?"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:372
msgctxt "Piano_composition|"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:378
msgctxt "Piano_composition|"
msgid "No"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:429
msgctxt "Piano_composition|"
msgid "Select the type of melody to load."
msgstr ""
#: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:434
msgctxt "Piano_composition|"
msgid "Pre-defined melodies"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:452
msgctxt "Piano_composition|"
msgid "Your saved melodies"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:559
msgctxt "Piano_composition|"
msgid ""
"This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
"voices or effects are disabled in the main configuration."
msgstr ""
#: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:560
msgctxt "Piano_composition|"
msgid "Quit"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:561
msgctxt "Piano_composition|"
msgid "Continue"
msgstr ""
#. Translators, C, D, E, F, G, A and B are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, C4 is a C note in the 4th octave.
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:53
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:60
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:67
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:74
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:81
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:88
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "F%1"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:54
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:61
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:68
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:75
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:82
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "G%1"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:55
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:62
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:69
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:76
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:83
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "A%1"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:56
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:63
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:70
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:77
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:84
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "B%1"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:57
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:64
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:71
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:78
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:85
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "C%1"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:58
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:65
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:72
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:79
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:86
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "D%1"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:59
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:66
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:73
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:80
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:87
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "E%1"
msgstr ""
#. Translators, C♯, D♯, F♯, G♯, and A♯ are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, C♯4 is a C♯ note in the 4th octave.
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:93
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:98
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:103
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:108
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "C♯%1"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:94
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:99
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:104
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:109
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "D♯%1"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:95
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:100
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:105
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "F♯%1"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:96
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:101
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:106
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "G♯%1"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:97
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:102
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:107
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "A♯%1"
msgstr ""
#. Translators, D♭, E♭, G♭, A♭, B♭ are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, D♭4 is a D♭ note in the 4th octave.
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:114
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:119
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:124
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:129
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "D♭%1"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:115
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:120
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:125
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:130
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "E♭%1"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:116
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:121
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:126
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "G♭%1"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:117
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:122
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:127
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "A♭%1"
msgstr ""
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:118
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:123
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:128
#, qt-format
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
msgid "B♭%1"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/planegame/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Numbers in Order"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/planegame/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/planegame/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Catch the clouds in increasing order. With a keyboard, use the arrow keys to "
"move the helicopter. With a pointing device, just click or tap on the target "
"location. To know which number you have to catch you can either remember it "
"or check the number on the bottom right corner."
msgstr ""
#: activities/play_piano/ActivityConfig.qml:46
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Display colored notes."
msgstr ""
#: activities/play_piano/ActivityConfig.qml:59
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Display colorless notes."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:30
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Play piano"
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Understand how the piano keyboard can play music as written on the musical "
"staff."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Knowledge of musical notation and musical staff."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Some notes are played on the staff. Click on the keyboard keys matching the "
"notes on the staff."
msgstr ""
#: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"On levels 1 to 5 you will practice treble clef notes and on levels 6 to 10 "
"you will practice bass clef notes."
msgstr ""
#: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:45
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Backspace or Delete: undo"
msgstr ""
#: activities/play_piano/PlayPiano.qml:183
msgctxt "PlayPiano|"
msgid "Click on the piano keys that match the given notes."
msgstr ""
#: activities/play_piano/PlayPiano.qml:290
msgctxt "PlayPiano|"
msgid ""
"This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
"voices or effects are disabled in the main configuration."
msgstr ""
#: activities/play_piano/PlayPiano.qml:291
msgctxt "PlayPiano|"
msgid "Quit"
msgstr ""
#: activities/play_piano/PlayPiano.qml:292
msgctxt "PlayPiano|"
msgid "Continue"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:30
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Play rhythm"
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn to follow a rhythm accurately."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Simple understanding of musical rhythm."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Listen to the rhythm played. When you're ready, click on the drum following "
"the same rhythm. If you clicked at correct times, another rhythm is played. "
"If not, you must try again."
msgstr ""
#: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Odd levels display a vertical line on the staff following the rhythm: click "
"on the drum when the line is in the middle of the notes."
msgstr ""
#: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:41
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Even levels are harder, because there is no vertical line. You must read the "
"notes length and play the rhythm accordingly. You can also click on the "
"metronome to hear the quarter notes as reference."
msgstr ""
#: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:42
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Click on the reload button if you want to replay the rhythm."
msgstr ""
#: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:44
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Space bar: click on the drum"
msgstr ""
#: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:45
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Enter or Return: replay the rhythm"
msgstr ""
#: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:46
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Up and Down: increase or decrease the tempo"
msgstr ""
#: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:47
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Tab: Start or stop the metronome if it is visible"
msgstr ""
#: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:125
msgctxt "PlayRhythm|"
msgid ""
"Use the metronome to estimate the time intervals and play the rhythm "
"correctly."
msgstr ""
#: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:126
msgctxt "PlayRhythm|"
msgid ""
"Follow the vertical line and click on the drum or press space key to play "
"the rhythm correctly."
msgstr ""
#: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:370
msgctxt "PlayRhythm|"
msgid ""
"This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
"voices or effects are disabled in the main configuration."
msgstr ""
#: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:371
msgctxt "PlayRhythm|"
msgid "Quit"
msgstr ""
#: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:372
msgctxt "PlayRhythm|"
msgid "Continue"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:27
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Programming Maze"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"This activity teaches to program Tux to reach its goal using simple "
"instructions like move forward, turn left and right."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:32
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Tux is hungry. Help him find fish by programming him to the correct ice spot."
""
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Can read instructions, and think logically to find a path."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Choose the instructions from the menu, and arrange them in order to lead Tux "
"to his goal."
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "1. To navigate through the instructions in the selected area:"
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Use the ARROW keys"
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"2. To append an instruction from the instruction area to the main/procedure "
"code area:"
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:41
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Select an instruction from the instruction area by pressing SPACE."
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:42
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Navigate to the code area by pressing TAB, then press SPACE to append the "
"instruction."
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:43
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"3. To add an instruction at any particular position in the main/procedure "
"code area:"
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:44
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Navigate to the instruction at this position and press SPACE to add the "
"selected instruction from the instruction area."
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:45
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "4. To delete the selected instruction in the main/procedure code area:"
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:46
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Press DELETE."
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:47
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "5. To edit an instruction in the main/procedure code area:"
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:48
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Navigate to the instruction to edit using the ARROW keys."
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:49
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Press SPACE to select it."
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:50
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Then navigate to the instruction area using TAB and select the new "
"instruction by pressing SPACE."
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:51
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "6. To run the code or reset Tux when it fails to reach the fish:"
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:52
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Press ENTER or RETURN."
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/InstructionArea.qml:46
msgctxt "InstructionArea|"
msgid "Choose the instructions"
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:95
msgctxt "programmingMaze|"
msgid "Instruction Area:"
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:96
msgctxt "programmingMaze|"
msgid ""
"There are 3 instructions which you can use to code and lead Tux to the fish:"
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:97
msgctxt "programmingMaze|"
msgid ""
"1. Move forward: Moves Tux one step forward in the direction it is "
"facing."
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:98
msgctxt "programmingMaze|"
msgid "2. Turn left: Turns Tux to the left."
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:99
msgctxt "programmingMaze|"
msgid "3. Turn right: Turns Tux to the right."
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:103
msgctxt "programmingMaze|"
msgid "Main Function:"
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:104
msgctxt "programmingMaze|"
msgid "The execution of the code starts here."
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:105
msgctxt "programmingMaze|"
msgid ""
"-Click on any instruction in the instruction area to add it to the "
"Main Function."
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:106
msgctxt "programmingMaze|"
msgid ""
"-The instructions will execute in order until there's none left, or until a "
"dead-end, or when Tux reaches the fish."
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:113
msgctxt "programmingMaze|"
msgid "Procedure:"
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:114
msgctxt "programmingMaze|"
msgid ""
"Procedure is a reusable set of instructions which can be used in "
"the code by calling it where needed."
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:115
msgctxt "programmingMaze|"
msgid ""
"-To switch between the Procedure area and the Main Function "
"area to add your code, click on the Procedure or Main "
"Function label."
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:200
msgctxt "ProgrammingMaze|"
msgid ""
"Click on Tux or press the Enter key to reset it or click on the RELOAD "
"button to reload the level."
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:201
#, qt-format
msgctxt "ProgrammingMaze|"
msgid "Reach the fish in less than %1 instructions."
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:274
msgctxt "ProgrammingMaze|"
msgid "Main function"
msgstr ""
#: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:302
msgctxt "ProgrammingMaze|"
msgid "Procedure"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Railroad activity"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:30
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Rebuild the train model at the top of the screen."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Memory training."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A train is displayed for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen "
"by dragging the appropriate items. Remove an item from the answer area by "
"dragging it down."
msgstr ""
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Keyboard Controls:"
msgstr ""
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Arrows: navigate in the sample area and in the answer area"
msgstr ""
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Space: add an item from the samples to the answer area, or swap two items in "
"the answer area"
msgstr ""
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:41
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Delete or Backspace: remove the selected item from the answer area"
msgstr ""
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:42
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Enter or Return: submit your answer"
msgstr ""
#: activities/railroad/Railroad.qml:114
msgctxt "Railroad|"
msgid ""
"Observe and remember the train before the timer ends and then drag the items "
"to set up a similar train."
msgstr ""
#: activities/railroad/Railroad.qml:115
msgctxt "Railroad|"
msgid ""
"If you forgot the model, you can click on the Hint button to view it again."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/readingh/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Horizontal reading practice"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/readingh/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Read a list of words and say if a given word is in it."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/readingh/ActivityInfo.qml:31
#: activities/readingv/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Reading training in a limited time."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/readingh/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A word is shown on the board. A list of words, displayed horizontally, will "
"appear and disappear. Did the given word appear in the list?"
msgstr ""
#: activities/readingh/Readingh.qml:182
#, qt-format
msgctxt "Readingh|"
msgid ""
"Check if the word
%1
is displayed"
msgstr ""
#: activities/readingh/Readingh.qml:208
msgctxt "Readingh|"
msgid "Yes, I saw it!"
msgstr ""
#: activities/readingh/Readingh.qml:222
msgctxt "Readingh|"
msgid "No, it was not there!"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/readingv/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Vertical reading practice"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/readingv/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Read a vertical list of words and say if a given word is in it."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/readingv/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"A word is shown on the board. A list of words, displayed vertically, will "
"appear and disappear. Did the given word appear in the list?"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/redraw/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Redraw the given image"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/redraw/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Draw perfectly the given image on the empty grid."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/redraw/ActivityInfo.qml:35 activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"First, select the proper color from the toolbar. Click on the grid and drag "
"to paint, then release the click to stop painting."
msgstr ""
#: activities/redraw/ActivityInfo.qml:38 activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Digits: select a color"
msgstr ""
#: activities/redraw/ActivityInfo.qml:39 activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Arrows: navigate in the grid"
msgstr ""
#: activities/redraw/ActivityInfo.qml:40 activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:40
#: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Space or Enter: paint"
msgstr ""
#: activities/redraw/resource/1/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Small grids."
msgstr ""
#: activities/redraw/resource/2/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Medium grids."
msgstr ""
#: activities/redraw/resource/3/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Large grids."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Mirror the given image"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Draw the image on the empty grid as if you saw it in a mirror."
msgstr ""
#: activities/redraw_symmetrical/resource/1/Data.qml:27
msgctxt "Data|"
msgid "Small grids (3×3)."
msgstr ""
#: activities/redraw_symmetrical/resource/2/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Medium grids (5×5)."
msgstr ""
#: activities/redraw_symmetrical/resource/3/Data.qml:26
msgctxt "Data|"
msgid "Large grids (7×7)."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Renewable Energy"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back "
"up so he can have light in his home."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm "
"and transformers, in order to reactivate the entire electrical system. When "
"the system is back up and Tux is in his home, push the light button for him. "
"To win you must switch on all the consumers while all the producers are up."
msgstr ""
#: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Drawing by Stephane Cabaraux"
msgstr ""
#: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:163
msgctxt "RenewableEnergy|"
msgid ""
"Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back "
"up so he can have light in his home."
msgstr ""
#: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:165
msgctxt "RenewableEnergy|"
msgid ""
"Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm "
"and transformers, in order to reactivate the entire electrical system."
msgstr ""
#: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:167
msgctxt "RenewableEnergy|"
msgid ""
"When the system is back up and Tux is in his home, push the light button for "
"him. To win you must switch on all the consumers while all the producers are "
"up."
msgstr ""
#: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:169
msgctxt "RenewableEnergy|"
msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy. Enjoy."
msgstr ""
#: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:192
msgctxt "RenewableEnergy|"
msgid ""
"It is not possible to consume more electricity than what is produced. There "
"is a key limitation in the distribution of electricity, with minor "
"exceptions, electrical energy cannot be stored, and therefore it must be "
"generated as it is needed. A sophisticated system of control is therefore "
"required to ensure electric generation very closely matches the demand. If "
"supply and demand are not in balance, generation plants and transmission "
"equipment can shut down which, in the worst cases, can lead to a major "
"regional blackout."
msgstr ""
#: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:33
#: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:32
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Arabic numbers"
msgstr ""
#: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:34
#: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:33
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Roman numbers"
msgstr ""
#: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:35
#: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:34
#: activities/traffic/ActivityConfig.qml:33
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Images"
msgstr ""
#: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:44
#: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:47
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Select Domino Representation"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Count intervals"
msgstr ""
#. Help title
#. ----------
#. Help goal
#: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:28
#: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Can read numbers on a domino."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Click on the domino to show how many ice spots there are between Tux and the "
"fish. Click the domino with the right mouse button to count backwards. When "
"done, click on the OK button or hit the Enter key."
msgstr ""
#: activities/reversecount/resource/1/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Numbers between 1 and 8."
msgstr ""
#: activities/reversecount/resource/2/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Numbers between 2 and 18."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Roman numerals"
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Learn how to read roman numerals and do the conversion to and from arabic "
"numerals."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Roman numerals are a numeral system that originated in ancient Rome and "
"remained the usual way of writing numbers throughout Europe well into the "
"Late Middle Ages. Numbers in this system are represented by combinations of "
"letters from the Latin alphabet."
msgstr ""
#: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Learn the rules to read Roman numerals and practice converting numbers to "
"and from arabic numerals. Click on the OK button to validate your answer."
msgstr ""
#: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Digits: type arabic numerals"
msgstr ""
#: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Letters: type roman numerals (with I, V, X, L, C, D and M)"
msgstr ""
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:89
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:95
msgctxt "RomanNumerals|"
msgid ""
"The roman numbers are all built out of these 7 numbers:\n"
"I and V (units, 1 and 5)\n"
"X and L (tens, 10 and 50)\n"
"C and D (hundreds, 100 and 500)\n"
" and M (1000).\n"
" An interesting observation here is that the roman numeric system lacks the "
"number 0."
msgstr ""
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:90
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:102
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:114
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:126
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:138
#, qt-format
msgctxt "RomanNumerals|"
msgid "Convert the roman number %1 to arabic."
msgstr ""
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:96
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:108
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:120
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:132
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:144
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:150
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:156
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:162
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:168
#, qt-format
msgctxt "RomanNumerals|"
msgid "Convert the arabic number %1 to roman."
msgstr ""
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:101
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:107
msgctxt "RomanNumerals|"
msgid ""
"All the units except 4 and 9 are built using sums of I and V:\n"
"I, II, III, V, VI, VII, VIII.\n"
" The 4 and the 9 units are built using differences:\n"
"IV (5 – 1) and IX (10 – 1)"
msgstr ""
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:113
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:119
msgctxt "RomanNumerals|"
msgid ""
"All the tens except 40 and 90 are built using sums of X and L:\n"
"X, XX, XXX, L, LX, LXX, LXXX.\n"
"The 40 and the 90 tens are built using differences:\n"
"XL (10 taken from 50) and XC (10 taken from 100)\n"
" "
msgstr ""
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:125
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:131
msgctxt "RomanNumerals|"
msgid ""
"All the hundreds except 400 and 900 are built using sums of C and D:\n"
"C, CC, CCC, D, DC, DCC, DCCC.\n"
"The 400 and the 900 hundreds are built using differences:\n"
"CD (100 taken from 500) and CM (100 taken from 1000)"
msgstr ""
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:137
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:143
msgctxt "RomanNumerals|"
msgid ""
"Sums of M are used for building thousands: M, MM, MMM.\n"
"Notice that you cannot join more than three identical symbols. The first "
"implication of this rule is that you cannot use just sums for building all "
"possible units, tens or hundreds, you must use differences too. On the other "
"hand, it limits the maximum roman number to 3999 (MMMCMXCIX).\n"
msgstr ""
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:149
msgctxt "RomanNumerals|"
msgid ""
"Now you know the rules, you can read and write numbers in roman numerals."
msgstr ""
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:393
#, qt-format
msgctxt "RomanNumerals|"
msgid "Roman value: %1"
msgstr ""
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:394
#, qt-format
msgctxt "RomanNumerals|"
msgid "Arabic value: %1"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Balance the scales properly"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Drag and Drop some weights to balance the scales."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Mental calculation, arithmetic equality."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"To balance the scales, move some weights to the left or the right side (on "
"higher levels). The weights can be arranged in any order."
msgstr ""
#: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Balance up to 5."
msgstr ""
#: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:31
#: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:31
#: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:37
#: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:43
#: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:31
#: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:37
#: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:43
#: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:31
#: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:37
#: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:43
#: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:31
#: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:37
#: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:43
#: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:49
#: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:43
#: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:44
#: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:45
#: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:51
#: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:57
#: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:42
#: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:48
#: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:54
#: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:49
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:43
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:44
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:45
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:51
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:57
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:43
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:49
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:55
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:52
msgctxt "Data|"
msgid "Drop weights on the left side to balance the scales."
msgstr ""
#: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:37
#: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:49
#: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:54
#: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:49
#: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:54
#: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:60
#: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:48
#: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:54
#: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:60
#: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:54
#: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:60
#: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:66
#: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:48
#: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:50
#: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:63
#: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:70
#: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:77
#: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:83
#: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:59
#: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:65
#: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:72
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:43
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:48
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:50
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:63
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:70
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:77
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:83
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:60
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:66
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:72
msgctxt "Data|"
msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scales."
msgstr ""
#: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:43
#: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:61
#: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:68
#: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:67
#: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:74
#: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:81
#: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:67
#: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:74
#: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:81
#: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:73
#: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:80
#: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:87
#: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:94
#: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:101
#: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:49
#: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:55
#: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:62
#: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:57
#: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:64
#: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:90
#: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:97
#: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:104
#: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:111
#: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:79
#: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:86
#: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:93
#: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:100
#: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:107
#: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:67
#: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:74
#: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:81
#: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:88
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:49
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:55
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:62
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:57
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:64
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:90
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:97
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:104
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:111
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:79
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:86
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:93
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:100
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:107
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:71
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:78
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:85
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:92
msgctxt "Data|"
msgid "Now you have to guess the weight of the gift."
msgstr ""
#: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:44
#: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:62
#: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:69
#: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:68
#: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:75
#: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:82
#: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:68
#: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:75
#: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:82
#: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:74
#: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:81
#: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:88
#: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:95
#: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:102
#, qt-format
msgctxt "Data|"
msgid "Enter the weight of the gift: %1"
msgstr ""
#: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Balance up to 10."
msgstr ""
#: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Balance up to 20."
msgstr ""
#: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Balance up to 50."
msgstr ""
#: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Balance up to 100."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Balance using the International System of Units"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:28
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Drag and Drop some masses to balance the scales and calculate the weight."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:31
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on "
"higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight "
"and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) is 1000 grams (g)."
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Balance up to 5 grams."
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:29
#: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:29
#: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:29
#: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:29
#: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:29
#, qt-format
msgctxt "Data|"
msgid "%1 g"
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:37
msgctxt "Data|"
msgid "The \"g\" symbol at the end of a number means gram."
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:43
msgctxt "Data|"
msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:50
#, qt-format
msgctxt "Data|"
msgid "Enter the weight of the gift in grams: %1"
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Balance up to 10 grams."
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:37
#: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:37
#: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:36
msgctxt "Data|"
msgid ""
"The \"g\" symbol at the end of a number means gram. \n"
" Drop weights on the left side to balance the scales."
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:56
#: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:63
#: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:58
#: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:65
#: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:80
#: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:87
#: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:94
#: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:101
#: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:108
#: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:82
#: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:89
#, qt-format
msgctxt "Data|"
msgid "Enter the weight of the gift in gram: %1"
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Balance up to 20 grams."
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Balance up to 10 kilograms."
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:29
#: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:34
#, qt-format
msgctxt "Data|"
msgid "%1 kg"
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:37
msgctxt "Data|"
msgid "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram."
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:38
msgctxt "Data|"
msgid ""
"The kilogram is a unit of mass, a property which corresponds to the common "
"perception of how \"heavy\" an object is. \n"
" Drop weights on the left side to balance the scales."
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:91
#: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:98
#: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:105
#: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:112
#: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:68
#: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:75
#, qt-format
msgctxt "Data|"
msgid "Enter the weight of the gift in kilogram: %1"
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Balance up to 100 grams."
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Balance up to 10 kilograms including grams."
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:43
msgctxt "Data|"
msgid ""
"The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram. The kilogram is a "
"unit of mass, a property which corresponds to the common perception of how "
"\"heavy\" an object is. \n"
" Drop weights on the left side to balance the scales."
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:55
#: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:61
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Remember, one kilogram (\"kg\") equals 1000 grams (\"g\"). \n"
" Drop weights on the left side to balance the scales."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Balance using the imperial system of units"
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on "
"higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight "
"and the unit of the masses, remember that a pound (lb) is 16 ounce (oz)."
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Balance up to 5 ounces."
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:29
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:29
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:29
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:29
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:29
#, qt-format
msgctxt "Data|"
msgid "%1 oz"
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:37
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:37
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:37
msgctxt "Data|"
msgid ""
"The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. One pound equals "
"sixteen ounces. \n"
" Drop weights on the left side to balance the scales."
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:50
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:56
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:63
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:58
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:65
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:80
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:87
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:94
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:101
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:108
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:79
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:93
#, qt-format
msgctxt "Data|"
msgid "Enter the weight of the gift in ounce: %1"
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Balance up to 10 ounces."
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Balance up to 20 ounces."
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Balance up to 10 pounds."
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:29
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:34
#, qt-format
msgctxt "Data|"
msgid "%1 lb"
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:37
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:42
msgctxt "Data|"
msgid ""
"The \"lb\" symbol at the end of a number means pound. The pound is a unit of "
"mass, a property which corresponds to the common perception of how \"heavy\" "
"an object is. This unit is used in the USA."
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:91
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:98
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:105
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:112
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:72
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:86
#, qt-format
msgctxt "Data|"
msgid "Enter the weight of the gift in pound: %1"
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Balance up to 100 ounces."
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:37
msgctxt "Data|"
msgid ""
"The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. \n"
" Drop weights on the left side to balance the scales."
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Balance up to 10 pounds including ounces."
msgstr ""
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:59
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:65
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Remember, one pound (\"lb\") equals sixteen ounces (\"oz\"). \n"
" Drop the weights on the left side of the scales to balance it."
msgstr ""
#: activities/share/ActivityConfig.qml:38
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Display counters"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/share/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Share pieces of candy"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/share/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Try to split the pieces of candy between a given number of children."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/share/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn division of numbers."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/share/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Know how to count."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/share/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Follow the instructions shown on the screen: first, drag the given number of "
"boys/girls to the center, then drag pieces of candy to each child's "
"rectangle."
msgstr ""
#: activities/share/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "If there is a rest, it needs to be placed inside the candy jar."
msgstr ""
#: activities/share/resource/1/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Maximum 25 candies and 5 kids, no rest."
msgstr ""
#: activities/share/resource/1/Data.qml:29
#: activities/share/resource/2/Data.qml:29
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Paul wants to equally share 2 pieces of candy between 2 of his girl friends. "
"Can you help him? First, place the children in the center, then drag the "
"pieces of candy to each of them."
msgstr ""
#: activities/share/resource/1/Data.qml:39
msgctxt "Data|"
msgid "Now he wants to give 4 pieces of candy to his friends."
msgstr ""
#: activities/share/resource/1/Data.qml:49
msgctxt "Data|"
msgid "Can you now give 6 of Paul's pieces of candy to his friends?"
msgstr ""
#: activities/share/resource/1/Data.qml:59
msgctxt "Data|"
msgid "He wants to give 7 more pieces of candy to his friends."
msgstr ""
#: activities/share/resource/1/Data.qml:69
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Paul has only 12 pieces of candy left. He eats 2 pieces of candy and he "
"gives the rest to his friends. Can you help him equally split the 10 "
"remaining pieces of candy?"
msgstr ""
#: activities/share/resource/1/Data.qml:81
msgctxt "Data|"
msgid ""
"George wants to equally share 3 pieces of candy between 3 of his girl "
"friends. Can he equally split the pieces of candy? First, place the children "
"in the center, then drag the pieces of candy to each of them."
msgstr ""
#: activities/share/resource/1/Data.qml:91
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Maria wants to equally share 6 pieces of candy between 3 of her friends: 1 "
"girl and 2 boys. Can she equally split the pieces of candy? First, place the "
"children in the center, then drag the pieces of candy to each of them."
msgstr ""
#: activities/share/resource/1/Data.qml:101
msgctxt "Data|"
msgid ""
"John wants to equally share 8 pieces of candy between 3 of his friends: 1 "
"boy and 2 girls. Can he equally split the pieces of candy? First, place the "
"the children in the center, then drag the pieces of candy to each of them."
msgstr ""
#: activities/share/resource/1/Data.qml:111
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Paul wants to equally share 12 pieces of candy between 3 of his friends: 2 "
"boys and 1 girl. Can he equally split the pieces of candy? First, place the "
"children in the center, then drag the pieces of candy to each of them."
msgstr ""
#: activities/share/resource/1/Data.qml:121
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Maria wants to equally share 11 pieces of candy between 3 of his friends: 1 "
"boy and 2 girls. Can he equally split the pieces of candy? First, place the "
"children in the center, then drag the pieces of candy to each of them."
msgstr ""
#: activities/share/resource/1/Data.qml:133
#: activities/share/resource/2/Data.qml:123
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Alice wants to equally share 4 pieces of candy between 4 of her girl friends."
" Can you help her? First, place the children in the center, then drag the "
"pieces of candy to each of them."
msgstr ""
#: activities/share/resource/1/Data.qml:143
#: activities/share/resource/2/Data.qml:133
msgctxt "Data|"
msgid "Now, Alice wants to give 8 pieces of candy to her friends."
msgstr ""
#: activities/share/resource/1/Data.qml:153
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Can you help Alice give 10 pieces of candy to her friends, 1 girl and 3 "
"boys?"
msgstr ""
#: activities/share/resource/1/Data.qml:163
#: activities/share/resource/2/Data.qml:153
msgctxt "Data|"
msgid "Alice wants to give 16 pieces of candy to her friends."
msgstr ""
#: activities/share/resource/1/Data.qml:173
#: activities/share/resource/2/Data.qml:163
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Alice has 14 pieces of candy left. She wants to give them all to her friends."
" Can you help her split the pieces of candy equally?"
msgstr ""
#: activities/share/resource/1/Data.qml:185
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Michael wants to equally share 5 pieces of candy between 5 of his girl "
"friends. Can you help him? First, place the children in the center, then "
"drag the pieces of candy to each of them."
msgstr ""
#: activities/share/resource/1/Data.qml:195
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Helen has 5 friends: 2 boys and 3 girls. She wants to give them 10 pieces of "
"candy. Help her split the pieces of candy between her friends."
msgstr ""
#: activities/share/resource/1/Data.qml:205
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Michelle has 12 pieces of candy and wants to split them between 4 brothers "
"and 1 sister. Help her share the pieces of candy."
msgstr ""
#: activities/share/resource/1/Data.qml:215
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Thomas wants to share his 20 pieces of candy with his friends: 1 boy and 4 "
"girls. Can you help him?"
msgstr ""
#: activities/share/resource/1/Data.qml:225
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Paul wants to equally share 20 pieces of candy between 5 of his friends: 2 "
"girls and 3 boys. Can you help him? First, place the children in the center, "
"then drag the pieces of candy to each of them."
msgstr ""
#: activities/share/resource/1/Data.qml:237
#: activities/share/resource/2/Data.qml:217
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Charles wants to share his 6 pieces of candy with 2 of his girl friends. Can "
"he split the pieces of candy equally?"
msgstr ""
#: activities/share/resource/1/Data.qml:247
msgctxt "Data|"
msgid ""
"For her birthday, Elizabeth has 8 pieces of candy to share with 3 of her "
"friends: 2 girls and 1 boy. How should she split the pieces of candy?"
msgstr ""
#: activities/share/resource/1/Data.qml:257
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Jason's father gave him 16 pieces of candy to share with his friends: 2 boys "
"and 2 girls. Help him give the pieces of candy to his friends."
msgstr ""
#: activities/share/resource/1/Data.qml:267
msgctxt "Data|"
msgid ""
"George wants to equally share 14 pieces of candy between 4 of his friends: 2 "
"girls and 2 boys. Can he equally split the pieces of candy? First, place the "
"children in the center, then drag the pieces of candy to each of them."
msgstr ""
#: activities/share/resource/1/Data.qml:277
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Maria wants to equally share 25 pieces of candy between 5 of her friends: 3 "
"girls and 2 boys. Can she equally split the pieces of candy? First, place "
"the children in the center, then drag the pieces of candy to each of them."
msgstr ""
#: activities/share/resource/2/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Maximum 25 candies and 5 kids, possible rest."
msgstr ""
#: activities/share/resource/2/Data.qml:39
msgctxt "Data|"
msgid "Now he wants to give 5 pieces of candy to his friends."
msgstr ""
#: activities/share/resource/2/Data.qml:49
msgctxt "Data|"
msgid "Can you now give 7 of Paul's pieces of candy to his friends?"
msgstr ""
#: activities/share/resource/2/Data.qml:59
msgctxt "Data|"
msgid "He wants to give 8 more pieces of candy to his friends."
msgstr ""
#: activities/share/resource/2/Data.qml:69
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Paul has only 11 pieces of candy left. He eats 2 pieces of candy and he "
"gives the rest to his friends. Can you help him equally split the 9 "
"remaining pieces of candy?"
msgstr ""
#: activities/share/resource/2/Data.qml:81
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Bob wants to give 3 pieces of candy to his girl friends. Can you help him "
"equally split the pieces of candy so that each friend will have the same "
"amount?"
msgstr ""
#: activities/share/resource/2/Data.qml:91
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Harry wants to equally share 8 pieces of candy between his friends: 1 boy "
"and 2 girls. Place the children in the center, then drag the pieces of candy "
"so that each of them has an equal number of it."
msgstr ""
#: activities/share/resource/2/Data.qml:101
msgctxt "Data|"
msgid "Can you now give 8 of Harry's pieces of candy to his friends?"
msgstr ""
#: activities/share/resource/2/Data.qml:111
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Harry is left with 12 pieces of candy, can you share them between his "
"friends?"
msgstr ""
#: activities/share/resource/2/Data.qml:143
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Can you help Alice give 10 pieces of candy to her friends: 1 girl and 3 "
"boys?"
msgstr ""
#: activities/share/resource/2/Data.qml:175
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Help Jon split 11 pieces of candies between five girls. The rest will remain "
"to Jon."
msgstr ""
#: activities/share/resource/2/Data.qml:185
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Jon wants to share the rest of his pieces of candies with his brothers and "
"his sisters. Can you split them equally, knowing that his brothers already "
"have 2 pieces of candy?"
msgstr ""
#: activities/share/resource/2/Data.qml:195
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Help Tux split 19 pieces of candies between his friends: 4 boys and 1 girl."
msgstr ""
#: activities/share/resource/2/Data.qml:205
msgctxt "Data|"
msgid "Help Maria split 18 pieces of candy between 3 boys and 2 girls."
msgstr ""
#: activities/share/resource/2/Data.qml:227
msgctxt "Data|"
msgid ""
"For her birthday, Elizabeth has 8 pieces of candy to share with 3 of her "
"friends: 2 girls and 1 boy. How should she split the pieces of candy to her "
"friends?"
msgstr ""
#: activities/share/resource/2/Data.qml:237
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Jason's father gave him 17 pieces of candy to share with his friends: 2 boys "
"and 2 girls. Help him give the pieces of candy to his friends."
msgstr ""
#: activities/share/resource/2/Data.qml:247
msgctxt "Data|"
msgid ""
"George wants to equally share 14 pieces of candy between 4 of his friends: 2 "
"girls and 2 boys. Can he equally split the pieces of candy between his "
"friends? First, place the children in center, then drag the pieces of candy "
"to each of them. Be careful."
msgstr ""
#: activities/share/resource/2/Data.qml:257
msgctxt "Data|"
msgid ""
"Maria wants to equally share 23 pieces of candy between 5 of her friends: 3 "
"girls and 2 boys. Can she equally split the pieces of candy between her "
"friends? First, place the children in center, then drag the pieces of candy "
"to each of them. Be careful, a rest will remain."
msgstr ""
#: activities/share/resource/3/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Maximum 30 candies and 6 kids, possible rest."
msgstr ""
#: activities/share/share.js:108
#, qt-format
msgctxt ""
"share|First part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then "
"equally split %n pieces of candy between them."
msgid "Place %n boy(s) "
msgid_plural "Place %n boy(s) "
msgstr[0] ""
#: activities/share/share.js:112
#, qt-format
msgctxt ""
"share|Second part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then "
"equally split %n pieces of candy between them."
msgid "and %n girl(s) in the center. "
msgid_plural "and %n girl(s) in the center. "
msgstr[0] ""
#: activities/share/share.js:116
#, qt-format
msgctxt ""
"share|Third part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then "
"equally split %n pieces of candy between them."
msgid "Then equally split %n pieces of candy between them."
msgid_plural "Then equally split %n pieces of candy between them."
msgstr[0] ""
#: activities/share/Share.qml:351
#, qt-format
msgctxt "Share|"
msgid "You can't put more than %1 pieces of candy in the same rectangle"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "A simple drawing activity"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Create your own drawing."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Enhance creative skills."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing."
msgstr ""
#: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Tab: switch between the color selector and the painting area"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Numbers with Dice"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Count the number of dots on the dice before it reaches the ground."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "In a limited time, count the number of dots."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Counting skills."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Type the number of dots you see on each falling dice."
msgstr ""
#: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:25
#: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Numbers up to 3."
msgstr ""
#: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:29
msgctxt "Data|"
msgid "Type the number on the dice, 1 or 2."
msgstr ""
#: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:37
msgctxt "Data|"
msgid "Type the number on the dice, from 1 to 3."
msgstr ""
#: activities/smallnumbers/resource/2/Data.qml:25
#: activities/smallnumbers2/resource/2/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Numbers up to 4."
msgstr ""
#: activities/smallnumbers/resource/2/Data.qml:29
msgctxt "Data|"
msgid "Type the number on the dice, from 1 to 4."
msgstr ""
#: activities/smallnumbers/resource/3/Data.qml:25
#: activities/smallnumbers2/resource/3/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Numbers up to 5."
msgstr ""
#: activities/smallnumbers/resource/3/Data.qml:29
msgctxt "Data|"
msgid "Type the number on the dice, from 1 to 5."
msgstr ""
#: activities/smallnumbers/resource/4/Data.qml:25
#: activities/smallnumbers2/resource/4/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Numbers up to 6."
msgstr ""
#: activities/smallnumbers/resource/4/Data.qml:29
msgctxt "Data|"
msgid "Type the number on the dice, from 1 to 6."
msgstr ""
#: activities/smallnumbers/resource/5/Data.qml:25
#: activities/smallnumbers2/resource/5/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Numbers up to 7."
msgstr ""
#: activities/smallnumbers/resource/5/Data.qml:29
msgctxt "Data|"
msgid "Type the number on the dice, from 1 to 7."
msgstr ""
#: activities/smallnumbers/resource/6/Data.qml:25
#: activities/smallnumbers2/resource/6/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Numbers up to 8."
msgstr ""
#: activities/smallnumbers/resource/6/Data.qml:29
msgctxt "Data|"
msgid "Type the number on the dice, from 1 to 8."
msgstr ""
#: activities/smallnumbers/resource/7/Data.qml:25
#: activities/smallnumbers2/resource/7/Data.qml:25
msgctxt "Data|"
msgid "Numbers up to 9."
msgstr ""
#: activities/smallnumbers/resource/7/Data.qml:29
msgctxt "Data|"
msgid "Type the number on the dice, from 1 to 9."
msgstr ""
#: activities/smallnumbers/resource/8/Data.qml:24
#: activities/smallnumbers2/resource/8/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Numbers from 0 to 9."
msgstr ""
#: activities/smallnumbers/resource/8/Data.qml:28
msgctxt "Data|"
msgid "Type the number on the dice, from 0 to 9."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Numbers with Dominoes"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Count the number on the domino before it reaches the ground."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Count a number in a limited time."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Counting skills"
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Type the number you see on each falling domino."
msgstr ""
#: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:29
msgctxt "Data|"
msgid "Type the number on the domino, 1 or 2."
msgstr ""
#: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:37
msgctxt "Data|"
msgid "Type the number on the domino, from 1 to 3."
msgstr ""
#: activities/smallnumbers2/resource/2/Data.qml:29
msgctxt "Data|"
msgid "Type the number on the domino, from 1 to 4."
msgstr ""
#: activities/smallnumbers2/resource/3/Data.qml:29
msgctxt "Data|"
msgid "Type the number on the domino, from 1 to 5."
msgstr ""
#: activities/smallnumbers2/resource/4/Data.qml:29
msgctxt "Data|"
msgid "Type the number on the domino, from 1 to 6."
msgstr ""
#: activities/smallnumbers2/resource/5/Data.qml:29
msgctxt "Data|"
msgid "Type the number on the domino, from 1 to 7."
msgstr ""
#: activities/smallnumbers2/resource/6/Data.qml:29
msgctxt "Data|"
msgid "Type the number on the domino, from 1 to 8."
msgstr ""
#: activities/smallnumbers2/resource/7/Data.qml:29
msgctxt "Data|"
msgid "Type the number on the domino, from 1 to 9."
msgstr ""
#: activities/smallnumbers2/resource/8/Data.qml:28
msgctxt "Data|"
msgid "Type the number on the domino, from 0 to 9."
msgstr ""
#: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:32
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Learning Mode"
msgstr ""
#: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:33
msgctxt "ActivityConfig|"
msgid "Assessment Mode"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Solar System"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Answer the questions with a correctness of 100%."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Learn information about the solar system. If you want to learn more about "
"astronomy, try downloading KStars (https://edu.kde.org/kstars/) or "
"Stellarium (https://stellarium.org/) which are astronomy Free Software."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Click on a planet or on the Sun, and answer the corresponding questions. "
"Each question contains 4 options. One of those is 100% correct. Try to "
"answer the questions until you get 100% in the closeness meter."
msgstr ""
#: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:41
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Space or Enter: select"
msgstr ""
#: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:42
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Escape: return to previous screen"
msgstr ""
#: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:43
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Tab: view the hint (only when the hint icon is visible)"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:25
msgctxt "Dataset|"
msgid "Sun"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:29
msgctxt "Dataset|"
msgid "How large is the Sun compared to the planets in our Solar System?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:30 activities/solar_system/Dataset.js:126
#: activities/solar_system/Dataset.js:201
msgctxt "Dataset|"
msgid "Sixth largest"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:30 activities/solar_system/Dataset.js:273
#: activities/solar_system/Dataset.js:318
#: activities/solar_system/Dataset.js:381
#: activities/solar_system/Dataset.js:432
msgctxt "Dataset|"
msgid "Third largest"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:30 activities/solar_system/Dataset.js:273
#: activities/solar_system/Dataset.js:318
#: activities/solar_system/Dataset.js:381
#: activities/solar_system/Dataset.js:432
msgctxt "Dataset|"
msgid "Largest"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:30 activities/solar_system/Dataset.js:126
#: activities/solar_system/Dataset.js:201
#: activities/solar_system/Dataset.js:381
msgctxt "Dataset|"
msgid "Seventh largest"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:35
msgctxt "Dataset|"
msgid "The temperature of the Sun is around:"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:36
msgctxt "Dataset|"
msgid "1000 °C"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:36
msgctxt "Dataset|"
msgid "4500 °C"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:36
msgctxt "Dataset|"
msgid "5505 °C"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:36
msgctxt "Dataset|"
msgid "3638 °C"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:41
msgctxt "Dataset|"
msgid "How old is the Sun?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:42
msgctxt "Dataset|"
msgid "1.2 billion years"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:42
msgctxt "Dataset|"
msgid "3 billion years"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:42
msgctxt "Dataset|"
msgid "7 billion years"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:42
msgctxt "Dataset|"
msgid "4.5 billion years"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:47
msgctxt "Dataset|"
msgid "How long does it take for the Sun’s light to reach the Earth?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:48
msgctxt "Dataset|"
msgid "8 minutes"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:48
msgctxt "Dataset|"
msgid "30 minutes"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:48
msgctxt "Dataset|"
msgid "60 minutes"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:48
msgctxt "Dataset|"
msgid "15 minutes"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:53
msgctxt "Dataset|"
msgid "The Sun is as big as:"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:54
msgctxt "Dataset|"
msgid "1 million Earths"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:54
msgctxt "Dataset|"
msgid "2.6 million Earths"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:54
msgctxt "Dataset|"
msgid "1.3 million Earths"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:54
msgctxt "Dataset|"
msgid "5 million Earths"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:62
msgctxt "Dataset|"
msgid "Mercury"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:109
#: activities/solar_system/Dataset.js:211
msgctxt "Dataset|"
msgid "The maximum temperature on Earth is 58 °C."
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:65 activities/solar_system/Dataset.js:161
msgctxt "Dataset|"
msgid "The length of a year on Venus is 225 days."
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:68
msgctxt "Dataset|"
msgid "At which position is Mercury in the Solar System?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:69 activities/solar_system/Dataset.js:114
#: activities/solar_system/Dataset.js:357
#: activities/solar_system/Dataset.js:402
msgctxt "Dataset|"
msgid "Seventh"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:69 activities/solar_system/Dataset.js:114
#: activities/solar_system/Dataset.js:165
#: activities/solar_system/Dataset.js:216
#: activities/solar_system/Dataset.js:267
#: activities/solar_system/Dataset.js:312
msgctxt "Dataset|"
msgid "Sixth"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:69 activities/solar_system/Dataset.js:165
#: activities/solar_system/Dataset.js:216
#: activities/solar_system/Dataset.js:267
#: activities/solar_system/Dataset.js:312
msgctxt "Dataset|"
msgid "First"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:69 activities/solar_system/Dataset.js:114
#: activities/solar_system/Dataset.js:216
#: activities/solar_system/Dataset.js:267
#: activities/solar_system/Dataset.js:312
#: activities/solar_system/Dataset.js:357
#: activities/solar_system/Dataset.js:402
msgctxt "Dataset|"
msgid "Fourth"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:74
msgctxt "Dataset|"
msgid "How small is Mercury compared to other planets in our Solar System?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:75 activities/solar_system/Dataset.js:252
msgctxt "Dataset|"
msgid "Smallest"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:75 activities/solar_system/Dataset.js:252
msgctxt "Dataset|"
msgid "Second smallest"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:75 activities/solar_system/Dataset.js:252
msgctxt "Dataset|"
msgid "Third smallest"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:75 activities/solar_system/Dataset.js:252
msgctxt "Dataset|"
msgid "Fifth smallest"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:80
msgctxt "Dataset|"
msgid "How many moons has Mercury?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:86
msgctxt "Dataset|"
msgid "The maximum temperature on Mercury is:"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:87 activities/solar_system/Dataset.js:279
msgctxt "Dataset|"
msgid "50 °C"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:87 activities/solar_system/Dataset.js:222
msgctxt "Dataset|"
msgid "35 °C"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:87
msgctxt "Dataset|"
msgid "427 °C"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:87
msgctxt "Dataset|"
msgid "273 °C"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:92
msgctxt "Dataset|"
msgid "How long is a year on Mercury?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:93 activities/solar_system/Dataset.js:132
#: activities/solar_system/Dataset.js:171
#: activities/solar_system/Dataset.js:246
msgctxt "Dataset|"
msgid "365 days"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:93
msgctxt "Dataset|"
msgid "433 days"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:93
msgctxt "Dataset|"
msgid "88 days"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:93
msgctxt "Dataset|"
msgid "107 days"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:98
msgctxt "Dataset|"
msgid "How long is one rotation on Mercury?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:99
msgctxt "Dataset|"
msgid "50 Earth days"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:99 activities/solar_system/Dataset.js:138
msgctxt "Dataset|"
msgid "365 Earth days"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:99
msgctxt "Dataset|"
msgid "59 Earth days"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:99 activities/solar_system/Dataset.js:138
msgctxt "Dataset|"
msgid "107 Earth days"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:107
msgctxt "Dataset|"
msgid "Venus"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:110
#: activities/solar_system/Dataset.js:212
msgctxt "Dataset|"
msgid "The length of a year on Earth is 365 days."
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:113
msgctxt "Dataset|"
msgid "At which position is Venus in the Solar System?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:114
msgctxt "Dataset|"
msgid "Second"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:119
msgctxt "Dataset|"
msgid "Venus is as heavy as:"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:120
msgctxt "Dataset|"
msgid "0.7 Earths"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:120
msgctxt "Dataset|"
msgid "0.8 Earths"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:120
msgctxt "Dataset|"
msgid "1.3 Earths"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:120
msgctxt "Dataset|"
msgid "2.5 Earths"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:125
msgctxt "Dataset|"
msgid "How large is Venus compared to other planets in our Solar System?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:126
#: activities/solar_system/Dataset.js:201
#: activities/solar_system/Dataset.js:273
#: activities/solar_system/Dataset.js:318
msgctxt "Dataset|"
msgid "Fifth largest"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:126
#: activities/solar_system/Dataset.js:201
#: activities/solar_system/Dataset.js:432
msgctxt "Dataset|"
msgid "Fourth largest"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:131
msgctxt "Dataset|"
msgid "How long is a year on Venus?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:132
msgctxt "Dataset|"
msgid "225 days"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:132
msgctxt "Dataset|"
msgid "116 days"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:132
msgctxt "Dataset|"
msgid "100 days"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:137
msgctxt "Dataset|"
msgid "How long is one rotation on Venus?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:138
msgctxt "Dataset|"
msgid "117 Earth days"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:138
msgctxt "Dataset|"
msgid "88 Earth days"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:143
msgctxt "Dataset|"
msgid "The maximum temperature on Venus is:"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:144
#: activities/solar_system/Dataset.js:195
#: activities/solar_system/Dataset.js:222
#: activities/solar_system/Dataset.js:279
#: activities/solar_system/Dataset.js:336
#: activities/solar_system/Dataset.js:387
#: activities/solar_system/Dataset.js:426
msgctxt "Dataset|"
msgid "100 °C"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:144
#: activities/solar_system/Dataset.js:222
msgctxt "Dataset|"
msgid "20 °C"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:144
msgctxt "Dataset|"
msgid "467 °C"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:144
#: activities/solar_system/Dataset.js:195
msgctxt "Dataset|"
msgid "45 °C"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:149
msgctxt "Dataset|"
msgid "How many moons has Venus?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:158
msgctxt "Dataset|"
msgid "Earth"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:160
#: activities/solar_system/Dataset.js:262
msgctxt "Dataset|"
msgid "The maximum temperature on Mars is 20 °C."
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:164
msgctxt "Dataset|"
msgid "At which position is Earth in the Solar System?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:165
msgctxt "Dataset|"
msgid "Third"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:165
#: activities/solar_system/Dataset.js:216
#: activities/solar_system/Dataset.js:267
#: activities/solar_system/Dataset.js:312
#: activities/solar_system/Dataset.js:357
#: activities/solar_system/Dataset.js:402
msgctxt "Dataset|"
msgid "Fifth"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:170
msgctxt "Dataset|"
msgid "How long does it take for Earth to make one revolution around the Sun?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:171
msgctxt "Dataset|"
msgid "200 days"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:171
#: activities/solar_system/Dataset.js:246
msgctxt "Dataset|"
msgid "30 days"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:171
#: activities/solar_system/Dataset.js:246
msgctxt "Dataset|"
msgid "7 days"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:176
msgctxt "Dataset|"
msgid "How many moons has Earth?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:182
msgctxt "Dataset|"
msgid "How long is one rotation on Earth?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:183
#: activities/solar_system/Dataset.js:240
#: activities/solar_system/Dataset.js:291
#: activities/solar_system/Dataset.js:330
msgctxt "Dataset|"
msgid "12 hours"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:183
#: activities/solar_system/Dataset.js:240
#: activities/solar_system/Dataset.js:291
#: activities/solar_system/Dataset.js:330
msgctxt "Dataset|"
msgid "24 hours"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:183
msgctxt "Dataset|"
msgid "365 hours"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:183
#: activities/solar_system/Dataset.js:240
#: activities/solar_system/Dataset.js:291
#: activities/solar_system/Dataset.js:330
#: activities/solar_system/Dataset.js:375
#: activities/solar_system/Dataset.js:420
msgctxt "Dataset|"
msgid "48 hours"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:188
msgctxt "Dataset|"
msgid "How many seasons has Earth?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:194
msgctxt "Dataset|"
msgid "The maximum temperature on Earth is:"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:195
msgctxt "Dataset|"
msgid "58 °C"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:195
#: activities/solar_system/Dataset.js:426
msgctxt "Dataset|"
msgid "30 °C"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:200
msgctxt "Dataset|"
msgid "How large is Earth compared to other planets in our Solar System?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:209
msgctxt "Dataset|"
msgid "Mars"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:215
msgctxt "Dataset|"
msgid "At which position is Mars in the Solar System?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:221
msgctxt "Dataset|"
msgid "The maximum temperature on Mars is:"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:222
msgctxt "Dataset|"
msgid "60 °C"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:227
msgctxt "Dataset|"
msgid "How big is the size of Mars compared to Earth?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:228
msgctxt "Dataset|"
msgid "The same"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:228
msgctxt "Dataset|"
msgid "Half"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:228
msgctxt "Dataset|"
msgid "Two times"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:228
msgctxt "Dataset|"
msgid "Three times"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:233
msgctxt "Dataset|"
msgid "How many moons has Mars?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:239
msgctxt "Dataset|"
msgid "How long is one rotation on Mars?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:240
msgctxt "Dataset|"
msgid "24.5 hours"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:245
msgctxt "Dataset|"
msgid "How long does it take for Mars to make one revolution around the Sun?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:246
msgctxt "Dataset|"
msgid "687 days"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:251
msgctxt "Dataset|"
msgid "How small is Mars compared to other planets in our Solar System?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:260
msgctxt "Dataset|"
msgid "Jupiter"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:263
#: activities/solar_system/Dataset.js:353
msgctxt "Dataset|"
msgid "The length of a year on Saturn is 29.5 Earth years."
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:266
msgctxt "Dataset|"
msgid "At which position is Jupiter in the Solar System?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:272
msgctxt "Dataset|"
msgid "How large is Jupiter compared to other planets in the Solar System?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:273
#: activities/solar_system/Dataset.js:318
#: activities/solar_system/Dataset.js:381
#: activities/solar_system/Dataset.js:432
msgctxt "Dataset|"
msgid "Second largest"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:278
msgctxt "Dataset|"
msgid "The minimum temperature on Jupiter is:"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:279
msgctxt "Dataset|"
msgid "-145 °C"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:279
msgctxt "Dataset|"
msgid "-180 °C"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:284
msgctxt "Dataset|"
msgid "How many moons has Jupiter?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:290
msgctxt "Dataset|"
msgid "How long is one rotation on Jupiter?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:291
#: activities/solar_system/Dataset.js:375
msgctxt "Dataset|"
msgid "10 hours"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:296
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"How long does it take for Jupiter to make one revolution around the Sun?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:297
msgctxt "Dataset|"
msgid "5 Earth years"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:297
msgctxt "Dataset|"
msgid "12 Earth years"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:297
msgctxt "Dataset|"
msgid "30 Earth years"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:297
#: activities/solar_system/Dataset.js:342
msgctxt "Dataset|"
msgid "1 Earth year"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:305
msgctxt "Dataset|"
msgid "Saturn"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:307
msgctxt "Dataset|"
msgid "The minimum temperature on Jupiter is -145 °C."
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:308
msgctxt "Dataset|"
msgid "The length of a year on Jupiter is 12 Earth years."
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:311
msgctxt "Dataset|"
msgid "At which position is Saturn in the Solar System?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:317
msgctxt "Dataset|"
msgid "How large is Saturn compared to other planets in the Solar System?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:323
msgctxt "Dataset|"
msgid "How many moons has Saturn?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:329
msgctxt "Dataset|"
msgid "How long is one rotation on Saturn?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:330
msgctxt "Dataset|"
msgid "10.5 hours"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:335
msgctxt "Dataset|"
msgid "The minimum temperature on Saturn is:"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:336
#: activities/solar_system/Dataset.js:387
msgctxt "Dataset|"
msgid "0 °C"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:336
msgctxt "Dataset|"
msgid "-178 °C"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:336
#: activities/solar_system/Dataset.js:387
#: activities/solar_system/Dataset.js:426
msgctxt "Dataset|"
msgid "-100 °C"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:341
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"How long does it take for Saturn to make one revolution around the Sun?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:342
msgctxt "Dataset|"
msgid "29.5 Earth years"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:342
msgctxt "Dataset|"
msgid "20 Earth years"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:342
msgctxt "Dataset|"
msgid "10 Earth years"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:350
msgctxt "Dataset|"
msgid "Uranus"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:352
msgctxt "Dataset|"
msgid "The temperature on Saturn is -178 °C."
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:356
msgctxt "Dataset|"
msgid "At which position is Uranus in the Solar System?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:357
#: activities/solar_system/Dataset.js:402
msgctxt "Dataset|"
msgid "Eighth"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:362
msgctxt "Dataset|"
msgid "How many years does it take for Uranus to go once around the Sun?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:363
#: activities/solar_system/Dataset.js:408
msgctxt "Dataset|"
msgid "1 year"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:363
msgctxt "Dataset|"
msgid "24 years"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:363
msgctxt "Dataset|"
msgid "68 years"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:363
msgctxt "Dataset|"
msgid "84 years"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:368
msgctxt "Dataset|"
msgid "How many moons has Uranus?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:374
msgctxt "Dataset|"
msgid "How long is one rotation on Uranus?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:375
#: activities/solar_system/Dataset.js:420
msgctxt "Dataset|"
msgid "27 hours"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:375
#: activities/solar_system/Dataset.js:420
msgctxt "Dataset|"
msgid "17 hours"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:380
msgctxt "Dataset|"
msgid "How large is Uranus compared to other planets in the Solar System?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:386
msgctxt "Dataset|"
msgid "The maximum temperature on Uranus is:"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:387
msgctxt "Dataset|"
msgid "-216 °C"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:395
msgctxt "Dataset|"
msgid "Neptune"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:397
msgctxt "Dataset|"
msgid "The maximum temperature on Saturn is -178 °C."
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:398
msgctxt "Dataset|"
msgid "The length of a year on Uranus is 84 years."
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:401
msgctxt "Dataset|"
msgid "At which position is Neptune in the Solar System?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:407
msgctxt "Dataset|"
msgid ""
"How long does it take for Neptune to make one revolution around the Sun?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:408
msgctxt "Dataset|"
msgid "165 years"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:408
msgctxt "Dataset|"
msgid "3 years"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:408
msgctxt "Dataset|"
msgid "100 years"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:413
msgctxt "Dataset|"
msgid "How many moons has Neptune?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:419
msgctxt "Dataset|"
msgid "How long is one rotation on Neptune?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:420
msgctxt "Dataset|"
msgid "16 hours"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:425
msgctxt "Dataset|"
msgid "The average temperature on Neptune is:"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:426
msgctxt "Dataset|"
msgid "-210 °C"
msgstr ""
#: activities/solar_system/Dataset.js:431
msgctxt "Dataset|"
msgid "How large is Neptune compared to other planets in the Solar System?"
msgstr ""
#: activities/solar_system/QuizScreen.qml:210
#, qt-format
msgctxt "QuizScreen|"
msgid "Accuracy: %1%"
msgstr ""
#: activities/solar_system/QuizScreen.qml:250
#, qt-format
msgctxt "QuizScreen|"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: activities/solar_system/QuizScreen.qml:294
#, qt-format
msgctxt "QuizScreen|"
msgid "Your final score is: %1%.
%2"
msgstr ""
#: activities/solar_system/QuizScreen.qml:294
msgctxt "QuizScreen|"
msgid ""
"You should score above 90% to become a Solar System expert!
Retry to test "
"your skills again or train in normal mode to learn more about the Solar "
"System."
msgstr ""
#: activities/solar_system/QuizScreen.qml:294
msgctxt "QuizScreen|"
msgid ""
"Great! You can replay the assessment to test your knowledge on more "
"questions."
msgstr ""
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:167
#, qt-format
msgctxt "SolarSystem|"
msgid ""
"Mode: %1
There are two modes in the "
"activity which you can switch from the configuration window:
1. "
"Learning mode - In this mode you can play and learn about the Solar "
"System.
2. Assessment mode - In this mode you can test your "
"knowledge about the Solar System."
msgstr ""
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:167
msgctxt "SolarSystem|"
msgid "Assessment"
msgstr ""
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:167
msgctxt "SolarSystem|"
msgid "Learning"
msgstr ""
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:171
msgctxt "SolarSystem|"
msgid ""
"Click on the Sun or any planet to reveal questions. Each question has 4 "
"options, out of which one is correct."
msgstr ""
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:172
msgctxt "SolarSystem|"
msgid ""
"After a planet is clicked, the Closeness meter at the bottom-right corner of "
"the screen represents the degree of correctness of your selected answer. The "
"least correct answer is represented by 1%. Try again until you reach a 100% "
"closeness by following the closeness meter. If the hint button is visible, "
"you can click on it to get a hint to find the answer."
msgstr ""
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:177
msgctxt "SolarSystem|"
msgid ""
"There are 20 questions initially with 4 options each. The progress bar at "
"the bottom right of the screen shows your percentage score."
msgstr ""
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:178
msgctxt "SolarSystem|"
msgid ""
"If your answer is correct, your score increases.
If your answer is wrong, "
"your score decreases and one more question will be asked in the end along "
"with the incorrectly answered question.
A maximum of 25 questions will be "
"asked after which no more question will be added."
msgstr ""
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:179
msgctxt "SolarSystem|"
msgid ""
"You should score above 90% to pass the assessment and become a Solar System "
"expert!"
msgstr ""
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:361
#, qt-format
msgctxt "SolarSystem|"
msgid ""
"1. The farther a planet from the Sun, the lower is its "
"temperature.
%1"
msgstr ""
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:362
#, qt-format
msgctxt "SolarSystem|"
msgid ""
"2. The duration of a year on a planet increases as we go away from the "
"Sun.
%1"
msgstr ""
#. find an equivalent rhyme in your language where the first letter of each word corresponds to the first letter of the planet in proper sequence
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:365
#, qt-format
msgctxt "SolarSystem|"
msgid ""
"3. Always remember this rhyme to learn the position of planets, examine the "
"first letter in each word - My Very Excellent M"
"b>other Just Served Us Noodles.
%1"
msgstr ""
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:367
msgctxt "SolarSystem|"
msgid "Hint"
msgstr ""
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:375
msgctxt "SolarSystem|"
msgid "View the solar system"
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Pilot a Submarine"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Drive the submarine to the end point."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn how to control a submarine."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Move and click using the mouse, physics basics."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Control the various parts of the submarine (the engine, ballast tanks and "
"diving planes) to reach the end point."
msgstr ""
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:37
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Engine"
msgstr ""
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "D or Right arrow: increase the velocity"
msgstr ""
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:39
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "A or Left arrow: decrease the velocity"
msgstr ""
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:40
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Ballast tanks"
msgstr ""
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:41
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "W or Up arrow: switch filling of the central ballast tank"
msgstr ""
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:42
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "S or Down arrow: switch flushing of the central ballast tank"
msgstr ""
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:43
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "R: switch filling of the left ballast tank"
msgstr ""
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:44
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "F: switch flushing of the left ballast tank"
msgstr ""
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:45
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "T: switch filling of the right ballast tank"
msgstr ""
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:46
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "G: switch flushing of the right ballast tank"
msgstr ""
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:47
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Diving planes"
msgstr ""
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:48
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "+: increase diving planes angle"
msgstr ""
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:49
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "-: decrease diving planes angle"
msgstr ""
#: activities/submarine/Controls.qml:177
msgctxt "Controls|"
msgid "Left Ballast Tank"
msgstr ""
#: activities/submarine/Controls.qml:285
msgctxt "Controls|"
msgid "Central Ballast Tank"
msgstr ""
#: activities/submarine/Controls.qml:392
msgctxt "Controls|"
msgid "Right Ballast Tank"
msgstr ""
#: activities/submarine/submarine.js:32
msgctxt "submarine|"
msgid "Move the submarine to the other side of the screen."
msgstr ""
#: activities/submarine/submarine.js:33
msgctxt "submarine|"
msgid ""
"The leftmost item in the control panel is the engine of the submarine, "
"indicating the current speed of the submarine."
msgstr ""
#: activities/submarine/submarine.js:34
msgctxt "submarine|"
msgid "Increase or decrease the velocity of the submarine using the engine."
msgstr ""
#: activities/submarine/submarine.js:35
msgctxt "submarine|"
msgid ""
"Press the + button to increase the velocity, or the - button to decrease the "
"velocity."
msgstr ""
#: activities/submarine/submarine.js:38
msgctxt "submarine|"
msgid "The item next to the engine is the ballast tank."
msgstr ""
#: activities/submarine/submarine.js:39
msgctxt "submarine|"
msgid "The ballast tanks are used to float or dive under water."
msgstr ""
#: activities/submarine/submarine.js:40
msgctxt "submarine|"
msgid ""
"If the ballast tanks are empty, the submarine will float. If the ballast "
"tanks are full of water, the submarine will dive underwater."
msgstr ""
#: activities/submarine/submarine.js:41
msgctxt "submarine|"
msgid ""
"Turning the upper valve on or off will alternatively allow or stop the water "
"from filling in the ballast tank, thus allowing it to dive underwater."
msgstr ""
#: activities/submarine/submarine.js:42
msgctxt "submarine|"
msgid ""
"Turning the lower valve on or off will alternatively allow or stop the water "
"from flushing out the ballast tank, thus allowing it to float on the surface "
"of the water."
msgstr ""
#: activities/submarine/submarine.js:45
msgctxt "submarine|"
msgid ""
"The rightmost item in the control panel controls the diving planes of the "
"submarine"
msgstr ""
#: activities/submarine/submarine.js:46
msgctxt "submarine|"
msgid ""
"The diving planes in a submarine are used to control the depth of the "
"submarine accurately once it is underwater."
msgstr ""
#: activities/submarine/submarine.js:47
msgctxt "submarine|"
msgid ""
"Once the submarine is moving underwater, increasing or decreasing the angle "
"of the planes will increase and decrease the depth of the submarine."
msgstr ""
#: activities/submarine/submarine.js:48
msgctxt "submarine|"
msgid ""
"The + button will increase the depth of the submarine, while the - button "
"will decrease the depth of the submarine."
msgstr ""
#: activities/submarine/submarine.js:49
msgctxt "submarine|"
msgid "Grab the crown to open the gate."
msgstr ""
#: activities/submarine/submarine.js:50
msgctxt "submarine|"
msgid "Check out the help menu for the keyboard controls."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Sudoku, place unique symbols in a grid"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) in each "
"region."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 to 9 in each "
"cell of a grid. In the official Sudoku the grid is 9×9 and made up of 3×3 "
"subgrids (called 'regions'). In GCompris we start at lower levels with a "
"simpler version using symbols and with no regions. In all cases the grid is "
"presented with various symbols or numerals given in some cells (the "
"'givens'). Each row, column and region must contain only one instance of "
"each symbol or numeral (Source <https://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku>)."
""
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Select a number or a symbol on the left and click on its target position. "
"GCompris will not let you enter invalid answer."
msgstr ""
#: activities/sudoku/resource/1/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Small grids using symbols."
msgstr ""
#: activities/sudoku/resource/2/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Medium grids using symbols."
msgstr ""
#: activities/sudoku/resource/3/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Medium grids using numbers and symbols."
msgstr ""
#: activities/sudoku/resource/4/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Large grids using numbers."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Super Brain"
msgstr ""
#. Help title
#. ----------
#. Help goal
#: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:28
#: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Tux has hidden several items. Find them in the correct order."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Click on the items until you find what you think is the correct answer. "
"Then, click on the OK button. A black dot means that you found the correct "
"item in the correct position, while a white dot means an item is correct but "
"in the wrong position. At lower levels, Tux also gives you an indication "
"with a black square on correct items in the correct position, and a white "
"square on the correct items in the wrong position. In the levels 4 and 8 an "
"item may be hidden several times.
You can use the right mouse button to "
"flip the items in the opposite order, or the item chooser to directly pick "
"an item from the list. Press two seconds on an item to automatically choose "
"the last item selected in this position. Double click on a previously "
"selected item in your guess history to mark it as 'correct'. Such marked "
"items are automatically selected in your current and future guesses until "
"you un-mark them, by double clicking on them again."
msgstr ""
#: activities/superbrain/Superbrain.qml:147
msgctxt "Superbrain|"
msgid "This item is well placed."
msgstr ""
#: activities/superbrain/Superbrain.qml:149
msgctxt "Superbrain|"
msgid "This item is misplaced."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/tangram/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The tangram puzzle game"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/tangram/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "The objective is to form a given shape."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/tangram/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally 'seven "
"boards of cunning') is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to "
"be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It "
"consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; "
"Using the square side as 1 unit, the 7 pieces contains:\n"
" 5 right isosceles triangles, including:\n"
" - 2 small size ones (legs of 1)\n"
" - 1 medium size (legs of square root of 2)\n"
" - 2 large size (legs of 2)\n"
" 1 square (side of 1) and\n"
" 1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)\n"
" "
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/tangram/ActivityInfo.qml:42
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Move a piece by dragging it. The symmetrical button appears on items that "
"supports it. Click on the rotation button or drag around it to rotate "
"selected piece. Check the activity 'Baby Puzzle' for a simpler introduction "
"to tangram."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/target/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Practice addition with a target game"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/target/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Hit the target and count your points."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/target/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Throw darts at a target and count your score."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/target/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/target/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Check the speed and direction of the target, and then click on it to launch "
"a dart. When all your darts are thrown, you are asked to count your score. "
"Enter the score with the keyboard."
msgstr ""
#: activities/target/resource/1/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Maximum value: 10."
msgstr ""
#: activities/target/resource/2/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Maximum value: 50."
msgstr ""
#: activities/target/resource/3/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Maximum value: 500."
msgstr ""
#: activities/target/resource/4/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Maximum value: 50000."
msgstr ""
#: activities/target/resource/5/Data.qml:24
msgctxt "Data|"
msgid "Maximum value: 500000."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Tic Tac Toe (against Tux)"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:31
#: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Place three marks in a row."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:34
#: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:34
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Place three marks in any horizontal, vertical, or diagonal row to win the "
"game."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Play with the computer. Take turns to click on the square which you want to "
"mark. The first player to create a line of 3 marks wins."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:29
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Tic Tac Toe (with a friend)"
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:38
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Play with a friend. Take turns to click on the square which you want to mark."
" The first player to create a line of 3 marks wins."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/traffic/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "A sliding-block puzzle game"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/traffic/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/traffic/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some "
"room in order to let the red car move through the gate on the right."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Watercycle"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Tux has come back from fishing on his boat. Bring the water system back up "
"so he can take a shower."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Learn the water cycle."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid ""
"Click on different active elements: sun, cloud, pumping station, and the "
"sewage treatment plant, in order to reactivate the entire water system. When "
"the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for "
"him."
msgstr ""
#: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:36
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Drawing by Stephane Cabaraux."
msgstr ""
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:95
msgctxt "Watercycle|"
msgid ""
"The sun is the main component of the water cycle. Click on the sun to start "
"the water cycle."
msgstr ""
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:96
msgctxt "Watercycle|"
msgid "As the sun rises, the water of the sea starts heating and evaporates."
msgstr ""
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:97
msgctxt "Watercycle|"
msgid ""
"Water vapor condenses to form cloud and when clouds become heavy, it rains. "
"Click on the cloud."
msgstr ""
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:98
msgctxt "Watercycle|"
msgid ""
"The rain causes rivers to swell up and this water is transported to us via "
"motor pumps through water-towers. Click on the motor pump to supply water to "
"residents."
msgstr ""
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:100
msgctxt "Watercycle|"
msgid ""
"See the tower filled with water. Activate the sewage treatment station by "
"clicking on it."
msgstr ""
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:101
msgctxt "Watercycle|"
msgid "Great, click on the shower, as Tux arrives home."
msgstr ""
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:102
msgctxt "Watercycle|"
msgid ""
"Fantastic, you have completed the water cycle. You can continue playing."
msgstr ""
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:127
msgctxt "Watercycle|"
msgid ""
"The water cycle (also known as the hydrologic cycle) is the journey water "
"takes as it circulates from the land to the sky and back again. The sun's "
"heat provides energy to evaporate water from water bodies like oceans."
msgstr ""
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:130
msgctxt "Watercycle|"
msgid ""
"Plants also lose water to the air through transpiration. The water vapor "
"cools down forming tiny droplets in clouds. When the clouds meet cool air "
"over the land, precipitation is triggered and fall down as rain."
msgstr ""
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:133
msgctxt "Watercycle|"
msgid ""
"Some of the water is trapped between rock or clay layers, called groundwater."
" But most of the water flows as runoff, eventually returning to the seas via "
"rivers."
msgstr ""
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:135
msgctxt "Watercycle|"
msgid ""
"Your goal is to complete the water cycle before Tux reaches home. Click on "
"the different components which make up the water cycle. First click on the "
"sun, then on the cloud, the water pumping station near the river, the sewage "
"treatment, and at last regulate the switch to provide water to Tux's shower."
msgstr ""
#. Activity title
#: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Falling Words"
msgstr ""
#. Help title
#: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:28
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Type the falling words before they reach the ground."
msgstr ""
#. Help goal
#: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Keyboard training."
msgstr ""
#. Help prerequisite
#: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:33
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Keyboard manipulation."
msgstr ""
#. Help manual
#: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:35
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground."
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:40
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "New Activity Settings menu, with dataset selection"
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:41
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Many usability improvements"
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:42
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Many new images"
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:43
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Many bug fixes"
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:46
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "New sub-categories to organize activities"
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:47
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Translation added for Macedonian."
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:48
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "New activities Programming Maze and Baby Tangram"
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:49
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "New background music and volume settings."
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:50
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "New speed setting in several activities."
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:51
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "New option in chess to display captured pieces."
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:52
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "New images in Colors, Advanced colors and Target game."
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:53
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "New voices for US English."
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:54 core/ChangeLog.qml:62
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Many little fixes and improvements."
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:55
msgctxt "ChangeLog|"
msgid ""
"Translation updated for multiple languages (Breton, Brazilian Portuguese, "
"Finnish...)."
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:56
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Add Russian dataset for Click on letter activity."
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:57
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Lang activity now available in Dutch."
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:58
msgctxt "ChangeLog|"
msgid ""
"Merge Norwegian counties Nord-Trøndelag and Sør-Trøndelag into Trøndelag in "
"geo-country activity."
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:59
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Fix in braille activities where the cells start at 1, not 0."
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:60
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Translation added for Basque, Hungarian and Malayalam."
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:61
msgctxt "ChangeLog|"
msgid ""
"Loading/saving of creations (Baby Wordprocessor, Balance Box and Piano "
"Composition)."
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:62
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Translations added for Scottish Gaelic."
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:63
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "License page added in configuration."
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:63
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Multiple changes on layouts to improve the ergonomy."
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:64
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Lang activity now available in Polish, Swedish and Ukrainian."
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:65
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Search feature."
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:66
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "A Changelog."
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:67
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Many little fixes."
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:67
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Lang activity now available in French."
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:68
msgctxt "ChangeLog|"
msgid ""
"Adding a loading overlay to let the user know that some actions are taking "
"place (loading an activity for example) and can take some seconds."
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:68
msgctxt "ChangeLog|"
msgid ""
"Translations added for: Catalan (Valencian), Chinese Traditional, Finnish "
"(92% translated), Russian (98% translated), Slovak (92% translated), Turkish."
""
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:69
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Translations added for: Slovenian, German, Galician."
msgstr ""
#: core/ChangeLog.qml:87
#, qt-format
msgctxt "ChangeLog|"
msgid "Version %1:"
msgstr ""
#: core/core.js:190
msgctxt "core|"
msgid "Missing sound files!"
msgstr ""
#: core/core.js:191
msgctxt "core|"
msgid ""
"This activity uses language sound files, that are not yet installed on your "
"system."
msgstr ""
#: core/core.js:193
msgctxt "core|"
msgid "For downloading the needed sound files go to the preferences dialog."
msgstr ""
#: core/core.js:221
msgctxt "core|"
msgid "Download in progress"
msgstr ""
#: core/core.js:223
msgctxt "core|"
msgid "Download in progress.
'Abort' it to quit immediately."
msgstr ""
#: core/core.js:233
msgctxt "core|"
msgid "Quit?"
msgstr ""
#: core/core.js:235
msgctxt "core|"
msgid "Do you really want to quit GCompris?"
msgstr ""
#: core/core.js:236
msgctxt "core|"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: core/core.js:237
msgctxt "core|"
msgid "No"
msgstr ""
#: core/DialogAbout.qml:33
msgctxt "DialogAbout|"
msgid "About GCompris"
msgstr ""
#: core/DialogAbout.qml:34 core/DialogAbout.qml:47
msgctxt "DialogAbout|"
msgid "License"
msgstr ""
#. Replace this string with your names, one name per line.
#: core/DialogAbout.qml:57 core/DialogAbout.qml:58
msgctxt "DialogAbout|"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: core/DialogAbout.qml:65
#, qt-format
msgctxt "DialogAbout|"
msgid "GCompris %1"
msgstr ""
#: core/DialogAbout.qml:66
#, qt-format
msgctxt "DialogAbout|"
msgid "Based on Qt %1"
msgstr ""
#: core/DialogAbout.qml:70
msgctxt "DialogAbout|"
msgid "GCompris Home Page: https://gcompris.net"
msgstr ""
#: core/DialogAbout.qml:77
msgctxt "DialogAbout|"
msgid "GCompris is a Free Software developed within the KDE community."
msgstr ""
#: core/DialogAbout.qml:81
#, qt-format
msgctxt "DialogAbout|"
msgid ""
"KDE is a world-wide network of software engineers, artists, writers, "
"translators and facilitators who are committed to Free "
"Software development. This community has created hundreds of Free "
"Software applications as part of the KDE frameworks, workspaces and "
"applications.
KDE is a cooperative enterprise in which no single "
"entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. "
"Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.
Visit %2 for more information about the KDE community "
"and the software we produce."
msgstr ""
#: core/DialogAbout.qml:98
#, qt-format
msgctxt "DialogAbout|"
msgid ""
"Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. "
"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
"expected or could be done better.
KDE has a bug tracking system. "
"Visit %1 to report a bug.
If you have a "
"suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking "
"system to register your wish. Make sure you use the severity called "
"\"Wishlist\"."
msgstr ""
#: core/DialogAbout.qml:110
#, qt-format
msgctxt "DialogAbout|"
msgid ""
"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. "
"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!
Visit %1 for information on some projects in "
"which you can participate.
If you need more information or "
"documentation, then a visit to %2 will provide you with "
"what you need."
msgstr ""
#: core/DialogAbout.qml:127
#, qt-format
msgctxt "DialogAbout|"
msgid ""
"To support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-"
"profit organization legally founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE "
"community in legal and financial matters. See %1 for "
"information on KDE e.V.
KDE benefits from many kinds of "
"contributions, including financial. We use the funds to reimburse members "
"and others for expenses they incur when contributing. Further funds are used "
"for legal support and organizing conferences and meetings.
We "
"would like to encourage you to support our efforts with a financial "
"donation, using one of the ways described at %2.
Thank you very much in advance for your support."
msgstr ""
#: core/DialogAbout.qml:144
#, qt-format
msgctxt "DialogAbout|"
msgid "A big thanks to the development team: %1"
msgstr ""
#: core/DialogAbout.qml:148
#, qt-format
msgctxt "DialogAbout|"
msgid "A big thanks to the translation team: %1"
msgstr ""
#: core/DialogActivityConfig.qml:95
#, qt-format
msgctxt "DialogActivityConfig|"
msgid "%1 configuration"
msgstr ""
#: core/DialogActivityConfig.qml:97
msgctxt "DialogActivityConfig|"
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: core/DialogChooseLevel.qml:56
#, qt-format
msgctxt "DialogChooseLevel|"
msgid "%1 settings"
msgstr ""
#: core/DialogChooseLevel.qml:216
msgctxt "DialogChooseLevel|"
msgid "Dataset"
msgstr ""
#: core/DialogChooseLevel.qml:229
msgctxt "DialogChooseLevel|"
msgid "Options"
msgstr ""
#: core/DialogChooseLevel.qml:360
msgctxt "DialogChooseLevel|"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: core/DialogChooseLevel.qml:368
msgctxt "DialogChooseLevel|"
msgid "Save"
msgstr ""
#: core/DialogChooseLevel.qml:382
msgctxt "DialogChooseLevel|"
msgid "Save and start"
msgstr ""
#: core/DialogHelp.qml:60
msgctxt "DialogHelp|"
msgid "Author:"
msgstr ""
#: core/DialogHelp.qml:64
msgctxt "DialogHelp|"
msgid "Prerequisite:"
msgstr ""
#: core/DialogHelp.qml:69
msgctxt "DialogHelp|"
msgid "Goal:"
msgstr ""
#: core/DialogHelp.qml:74
msgctxt "DialogHelp|"
msgid "Manual:"
msgstr ""
#: core/DialogHelp.qml:78
msgctxt "DialogHelp|"
msgid "Credit:"
msgstr ""
#: core/DialogHelp.qml:82
msgctxt "DialogHelp|"
msgid "Section:"
msgstr ""
#. "Dots" is for representation of the points in a domino in the form of dots
#: core/Domino.qml:68
msgctxt "Domino|"
msgid "Dots"
msgstr ""
#. "Arabic Numbers" is for representation of the points in a domino in the form of integer numbers
#: core/Domino.qml:70
msgctxt "Domino|"
msgid "Arabic Numbers"
msgstr ""
#. "Roman Numbers" is for representation of the points in a domino in the form of roman numbers
#: core/Domino.qml:72
msgctxt "Domino|"
msgid "Roman Numbers"
msgstr ""
#. "Images" is for representation of the points in a domino in the form of an image (containing a specific count of same elements)
#: core/Domino.qml:74
msgctxt "Domino|"
msgid "Images"
msgstr ""
#: core/DownloadDialog.qml:212
msgctxt "DownloadDialog|"
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#. Run this task in background
#: core/DownloadDialog.qml:264
msgctxt "DownloadDialog|"
msgid "Background"
msgstr ""
#: core/DownloadDialog.qml:281
msgctxt "DownloadDialog|"
msgid "Abort"
msgstr ""
#: core/DownloadDialog.qml:377
#, qt-format
msgctxt "DownloadDialog|"
msgid "Download error (code: %1): %2"
msgstr ""
#: core/DownloadDialog.qml:405
msgctxt "DownloadDialog|"
msgid "Your download finished successfully. The data files are now available."
msgstr ""
#: core/DownloadDialog.qml:407
msgctxt "DownloadDialog|"
msgid "Restart any currently active activity."
msgstr ""
#: core/DownloadDialog.qml:409
msgctxt "DownloadDialog|"
msgid "Your local data files are up-to-date."
msgstr ""
#: core/DownloadManager.cpp:106
msgctxt "QObject|"
msgid "Download cancelled by user"
msgstr ""
#: core/DownloadManager.cpp:226
msgctxt "QObject|"
msgid "Could not create resource path"
msgstr ""
#: core/DownloadManager.cpp:233
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Could not open target file %1"
msgstr ""
#: core/DownloadManager.cpp:527
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid format of Contents file"
msgstr ""
#: core/DownloadManager.cpp:548
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "The url %1 does not exist."
msgstr ""
#: core/DownloadManager.cpp:561
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Checksum of downloaded file does not match: %1"
msgstr ""
#: core/GCCreationHandler.qml:146
#, qt-format
msgctxt "GCCreationHandler|"
msgid "%1 deleted successfully!"
msgstr ""
#: core/GCCreationHandler.qml:147 core/GCCreationHandler.qml:152
#: core/GCCreationHandler.qml:193
msgctxt "GCCreationHandler|"
msgid "Ok"
msgstr ""
#: core/GCCreationHandler.qml:151
#, qt-format
msgctxt "GCCreationHandler|"
msgid "Unable to delete %1!"
msgstr ""
#: core/GCCreationHandler.qml:184
msgctxt "GCCreationHandler|"
msgid "A file with this name already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: core/GCCreationHandler.qml:185
msgctxt "GCCreationHandler|"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: core/GCCreationHandler.qml:185
msgctxt "GCCreationHandler|"
msgid "No"
msgstr ""
#: core/GCCreationHandler.qml:192
msgctxt "GCCreationHandler|"
msgid "Saved successfully!"
msgstr ""
#: core/GCCreationHandler.qml:214
msgctxt "GCCreationHandler|"
msgid "Enter file name"
msgstr ""
#: core/GCCreationHandler.qml:214
msgctxt "GCCreationHandler|"
msgid "Search"
msgstr ""
#: core/GCCreationHandler.qml:233
msgctxt "GCCreationHandler|"
msgid "Save"
msgstr ""
#: core/GCCreationHandler.qml:338
msgctxt "GCCreationHandler|"
msgid "Load"
msgstr ""
#: core/GCCreationHandler.qml:348
msgctxt "GCCreationHandler|"
msgid "Delete"
msgstr ""
#: core/IntroMessage.qml:185
msgctxt "IntroMessage|"
msgid "Previous"
msgstr ""
#: core/IntroMessage.qml:201
msgctxt "IntroMessage|"
msgid "Next"
msgstr ""
#: core/IntroMessage.qml:216
msgctxt "IntroMessage|"
msgid "Skip"
msgstr ""
#: core/IntroMessage.qml:216
msgctxt "IntroMessage|"
msgid "Start"
msgstr ""
#: core/LanguageList.qml:45
msgctxt "LanguageList|"
msgid "Your system default"
msgstr ""
#: core/LanguageList.qml:45
msgctxt "LanguageList|"
msgid "GCompris' language"
msgstr ""
#: core/main.cpp:147
msgctxt "QObject|"
msgid "Run GCompris with the default system cursor."
msgstr ""
#: core/main.cpp:150
msgctxt "QObject|"
msgid "Run GCompris without cursor (touch screen mode)."
msgstr ""
#: core/main.cpp:153
msgctxt "QObject|"
msgid "Run GCompris in fullscreen mode."
msgstr ""
#: core/main.cpp:156
msgctxt "QObject|"
msgid "Run GCompris in window mode."
msgstr ""
#: core/main.cpp:159
msgctxt "QObject|"
msgid "Run GCompris with sound enabled."
msgstr ""
#: core/main.cpp:162
msgctxt "QObject|"
msgid "Run GCompris without sound."
msgstr ""
#: core/main.cpp:165
msgctxt "QObject|"
msgid "Disable the kiosk mode (default)."
msgstr ""
#: core/main.cpp:168
msgctxt "QObject|"
msgid "Enable the kiosk mode."
msgstr ""
#: core/main.cpp:172
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"Use software renderer instead of openGL (slower but should run with any "
"graphical card, needs Qt 5.8 minimum)."
msgstr ""
#: core/main.cpp:175
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"Use openGL renderer instead of software (faster but crash potentially "
"depending on your graphical card)."
msgstr ""
#: core/main.qml:240
msgctxt "main|"
msgid "Voices for your language"
msgstr ""
#: core/main.qml:241
msgctxt "main|"
msgid "Full word image set"
msgstr ""
#: core/main.qml:242
msgctxt "main|"
msgid "Background music"
msgstr ""
#: core/main.qml:247
msgctxt "main|"
msgid "Do you want to download the following external assets?"
msgstr ""
#: core/main.qml:252
msgctxt "main|"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: core/main.qml:262
msgctxt "main|"
msgid "No"
msgstr ""
#: core/main.qml:287
msgctxt "main|"
msgid "Welcome to GCompris!"
msgstr ""
#: core/main.qml:288
msgctxt "main|"
msgid "You are running GCompris for the first time."
msgstr ""
#: core/main.qml:289
msgctxt "main|"
msgid ""
"You should verify that your application settings especially your language is "
"set correctly, and that all language specific sound files are installed. You "
"can do this in the Preferences Dialog."
msgstr ""
#: core/main.qml:291
msgctxt "main|"
msgid "Have Fun!"
msgstr ""
#: core/main.qml:293
#, qt-format
msgctxt "main|"
msgid "Your current language is %1 (%2)."
msgstr ""
#: core/main.qml:318
msgctxt "main|"
msgid "GCompris has been updated! Here are the new changes:
"
msgstr ""
#: core/ReadyButton.qml:78
msgctxt "ReadyButton|"
msgid "I am Ready"
msgstr ""
#: core/Tutorial.qml:184
msgctxt "Tutorial|"
msgid "Previous"
msgstr ""
#: core/Tutorial.qml:204
msgctxt "Tutorial|"
msgid "Next"
msgstr ""
#: core/Tutorial.qml:223
msgctxt "Tutorial|"
msgid "Skip"
msgstr ""
#: core/Tutorial.qml:223
msgctxt "Tutorial|"
msgid "Start"
msgstr ""