#, fuzzy msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Activity title #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Advanced colors" msgstr "" #. Help title #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Select the butterfly of the correct color." msgstr "" #. Help goal #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn to recognize unusual colors." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Can read." msgstr "" #. Help manual #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "You will see dancing butterflies of different colors and a question. You " "have to find the correct butterfly and touch it." msgstr "" #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:36 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:36 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:36 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:36 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:36 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:34 #: activities/align4-2players/ActivityInfo.qml:34 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:34 activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:36 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:37 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:37 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:36 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:36 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:36 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:36 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:36 activities/crane/ActivityInfo.qml:41 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:36 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:36 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:36 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:40 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:40 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:39 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:40 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:40 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:36 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:40 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:36 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:36 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:40 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:44 activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:36 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:36 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:36 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:36 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:36 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:36 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:40 activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:40 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:41 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:36 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:36 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:36 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:36 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:36 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:36 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:36 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:36 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:36 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:36 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:36 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:36 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:36 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:36 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:36 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:36 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:36 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:36 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:36 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:36 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:36 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:36 activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:37 #: activities/money/ActivityInfo.qml:36 activities/money_back/ActivityInfo.qml:36 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:36 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:36 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:36 activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:36 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:44 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:36 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:41 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:43 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:37 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:37 activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:37 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:37 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:36 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:36 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:36 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:39 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Keyboard controls:" msgstr "" #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:37 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:35 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:37 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:37 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:37 activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:41 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:41 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:40 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:41 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:41 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:37 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:45 activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:37 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:37 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:37 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:37 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:37 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:41 activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:41 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:37 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:37 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:37 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:37 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:37 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:37 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:37 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:37 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:37 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:37 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:37 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:37 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:37 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:37 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:37 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:37 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:37 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:37 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:37 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:37 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:37 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:37 activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:37 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:40 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Arrows: navigate" msgstr "" #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:38 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:36 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:38 #: activities/money/ActivityInfo.qml:38 activities/money_back/ActivityInfo.qml:38 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:38 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Space or Enter: select an item" msgstr "" #. Look at https://gcompris.net/wiki/Advanced_color_translation to see all the advanced colors Color #FF7F50 #. ---------- #. Color #FF7F50 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:26 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:541 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the coral butterfly" msgstr "" #. Color #7F1734 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:31 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:68 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:608 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:657 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:729 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:746 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:860 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the claret butterfly" msgstr "" #. Color #000080 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:36 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:335 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:573 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the navy butterfly" msgstr "" #. Color #FBEC5D #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:41 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:78 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the corn butterfly" msgstr "" #. Color #0047AB #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:46 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:83 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the cobalt butterfly" msgstr "" #. Color #00FFFF #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:51 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:88 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:494 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the cyan butterfly" msgstr "" #. Color #954535 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:56 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:93 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:536 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:603 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:615 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:699 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the chestnut butterfly" msgstr "" #. Color #AB784E #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:61 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:98 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the almond butterfly" msgstr "" #. Color #0F52BA #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:73 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:855 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the sapphire butterfly" msgstr "" #. Color #E0115F #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:103 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:224 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the ruby butterfly" msgstr "" #. Color #882D17 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:110 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:835 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the sienna butterfly" msgstr "" #. Color #BCB88A #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:115 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the sage butterfly" msgstr "" #. Color #FF8C69 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:120 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:524 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:714 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the salmon butterfly" msgstr "" #. Color #704214 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:125 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:477 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:798 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the sepia butterfly" msgstr "" #. Color #E4BB25 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:130 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the sulfur butterfly" msgstr "" #. Color #DB6D7B #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:135 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:825 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the tea butterfly" msgstr "" #. Color #BFFF00 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:140 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the lime butterfly" msgstr "" #. Color #40E0D0 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:145 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the turquoise butterfly" msgstr "" #. Color #73B881 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:152 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the absinthe butterfly" msgstr "" #. Color #C04000 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:157 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the mahogany butterfly" msgstr "" #. Color #7FFFD4 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:162 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:771 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the aquamarine butterfly" msgstr "" #. Color #F2F0E6 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:167 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:531 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the alabaster butterfly" msgstr "" #. Color #FFBF00 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:172 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:719 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the amber butterfly" msgstr "" #. Color #9966CC #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:177 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the amethyst butterfly" msgstr "" #. Color #F5EACC #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:182 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:650 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:783 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the anise butterfly" msgstr "" #. Color #E34234 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:187 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:367 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:566 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the vermilion butterfly" msgstr "" #. Color #EEEBEB #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:194 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the ceruse butterfly" msgstr "" #. Color #E5AA70 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:199 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:499 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:640 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:662 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the fawn butterfly" msgstr "" #. Color #7FFF00 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:204 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:724 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the chartreuse butterfly" msgstr "" #. Color #50C878 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:209 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the emerald butterfly" msgstr "" #. Color #614051 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:214 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:236 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:482 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:489 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:625 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:709 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:840 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the aubergine butterfly" msgstr "" #. Color #CC397B #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:219 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:808 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the fuchsia butterfly" msgstr "" #. Color #6082B6 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:229 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the glaucous butterfly" msgstr "" #. Color #A52A2A #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:241 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:452 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the auburn butterfly" msgstr "" #. Color #458AC6 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:246 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:467 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the azure butterfly" msgstr "" #. Color #9F7F58 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:251 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:692 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the grayish brown butterfly" msgstr "" #. Color #3D2B1F #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:256 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the bistre butterfly" msgstr "" #. Color #DC143C #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:261 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:682 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the crimson butterfly" msgstr "" #. Color #ACE1AF #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:266 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the celadon butterfly" msgstr "" #. Color #007BA7 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:271 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:578 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:788 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the cerulean butterfly" msgstr "" #. Color #8B8E8D #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:278 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:677 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the dove butterfly" msgstr "" #. Color #943543 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:283 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the garnet butterfly" msgstr "" #. Color #4B0082 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:288 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:672 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the indigo butterfly" msgstr "" #. Color #FFFFF0 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:293 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:546 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:793 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the ivory butterfly" msgstr "" #. Color #00A86B #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:298 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the jade butterfly" msgstr "" #. Color #B57EDC #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:303 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the lavender butterfly" msgstr "" #. Color #9BC4AF #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:308 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the lichen butterfly" msgstr "" #. Color #722F37 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:313 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:593 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:635 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the wine butterfly" msgstr "" #. Color #9955BB #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:320 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:766 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the lilac butterfly" msgstr "" #. Color #FF00FF #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:325 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:645 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:776 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the magenta butterfly" msgstr "" #. Color #0BDA51 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:330 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:583 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the malachite butterfly" msgstr "" #. Color #D9C3AD #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:340 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the larch butterfly" msgstr "" #. Color #EFC050 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:345 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:504 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the mimosa butterfly" msgstr "" #. Color #CC7722 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:350 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:509 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the ochre butterfly" msgstr "" #. Color #808000 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:355 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:447 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the olive butterfly" msgstr "" #. Color #F7F9F4 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:362 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:588 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:630 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the opaline butterfly" msgstr "" #. Color #120A8F #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:372 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:751 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the ultramarine butterfly" msgstr "" #. Color #E0B0FF #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:377 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:462 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:551 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the mauve butterfly" msgstr "" #. Color #91A3B0 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:382 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:704 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:756 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the grayish blue butterfly" msgstr "" #. Color #93C572 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:387 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:598 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:850 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the pistachio butterfly" msgstr "" #. Color #AEADA5 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:392 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:667 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the platinum butterfly" msgstr "" #. Color #32004A #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:397 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:734 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:818 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the purple butterfly" msgstr "" #. Color #5C3960 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:404 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:472 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:556 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:741 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:813 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the plum butterfly" msgstr "" #. Color #003153 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:409 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:514 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the prussian blue butterfly" msgstr "" #. Color #B7410E #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:414 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:519 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:561 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:845 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the rust butterfly" msgstr "" #. Color #F4C430 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:419 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the saffron butterfly" msgstr "" #. Color #F3E5AB #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:424 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the vanilla butterfly" msgstr "" #. Color #40826D #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:429 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:687 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the veronese butterfly" msgstr "" #. Color #529371 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:434 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:803 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the verdigris butterfly" msgstr "" #. Color #32004A #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:439 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:457 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:620 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:761 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:830 msgctxt "advanced_colors|" msgid "Find the dark purple butterfly" msgstr "" #: activities/algebra_by/ActivityConfig.qml:38 #: activities/algebra_div/ActivityConfig.qml:38 #: activities/algebra_minus/ActivityConfig.qml:38 #: activities/algebra_plus/ActivityConfig.qml:38 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:61 #: activities/note_names/ActivityConfig.qml:38 #: activities/readingh/ActivityConfig.qml:53 #: activities/readingv/ActivityConfig.qml:53 #: activities/smallnumbers/ActivityConfig.qml:38 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:51 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:61 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Speed" msgstr "" #. Activity title #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Multiplication of numbers" msgstr "" #. Help title #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Practice the multiplication operation." msgstr "" #. Help goal #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn to multiply numbers within a limited period of time." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Multiplication tables from 1 to 10." msgstr "" #. Help manual #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "A multiplication is displayed on the screen. Quickly find the result and use " "your computer's keyboard or the on-screen keypad to type the product of the " "numbers. You have to be fast and submit the answer before the penguins in " "their balloon land!" msgstr "" #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:37 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:37 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:37 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:37 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:37 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Digits: type your answer" msgstr "" #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:38 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:38 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:38 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Backspace: delete the last digit in your answer" msgstr "" #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:39 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:39 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:39 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:39 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:39 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:39 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:39 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:39 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:40 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Enter: validate your answer" msgstr "" #: activities/algebra_by/resource/1/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn multiplication table of 1." msgstr "" #: activities/algebra_by/resource/10/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn multiplication table of 10." msgstr "" #: activities/algebra_by/resource/2/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn multiplication table of 2." msgstr "" #: activities/algebra_by/resource/3/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn multiplication table of 3." msgstr "" #: activities/algebra_by/resource/4/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn multiplication table of 4." msgstr "" #: activities/algebra_by/resource/5/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn multiplication table of 5." msgstr "" #: activities/algebra_by/resource/6/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn multiplication table of 6." msgstr "" #: activities/algebra_by/resource/7/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn multiplication table of 7." msgstr "" #: activities/algebra_by/resource/8/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn multiplication table of 8." msgstr "" #: activities/algebra_by/resource/9/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn multiplication table of 9." msgstr "" #. Activity title #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Division of numbers" msgstr "" #. Help title #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Practice the division operation." msgstr "" #. Help goal #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Find the result of the division within a limited period of time." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Division of small numbers." msgstr "" #. Help manual #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "A division is displayed on the screen. Quickly find the result and use your " "computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast " "and submit the answer before the penguins in their balloon land!" msgstr "" #: activities/algebra_div/resource/1/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn division table of 1." msgstr "" #: activities/algebra_div/resource/10/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn division table of 10." msgstr "" #: activities/algebra_div/resource/2/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn division table of 2." msgstr "" #: activities/algebra_div/resource/3/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn division table of 3." msgstr "" #: activities/algebra_div/resource/4/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn division table of 4." msgstr "" #: activities/algebra_div/resource/5/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn division table of 5." msgstr "" #: activities/algebra_div/resource/6/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn division table of 6." msgstr "" #: activities/algebra_div/resource/7/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn division table of 7." msgstr "" #: activities/algebra_div/resource/8/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn division table of 8." msgstr "" #: activities/algebra_div/resource/9/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn division table of 9." msgstr "" #. Activity title #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Subtraction of numbers" msgstr "" #. Help title #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Practice the subtraction operation." msgstr "" #. Help goal #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Learn to find the difference between two numbers within a limited period of " "time." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Subtraction of small numbers." msgstr "" #. Help manual #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "A subtraction is displayed on the screen. Quickly find the result and use " "your computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be " "fast and submit the answer before the penguins in their balloon land!" msgstr "" #: activities/algebra_minus/resource/1/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn subtraction table of 1." msgstr "" #: activities/algebra_minus/resource/10/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn subtraction table of 10." msgstr "" #: activities/algebra_minus/resource/2/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn subtraction table of 2." msgstr "" #: activities/algebra_minus/resource/3/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn subtraction table of 3." msgstr "" #: activities/algebra_minus/resource/4/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn subtraction table of 4." msgstr "" #: activities/algebra_minus/resource/5/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn subtraction table of 5." msgstr "" #: activities/algebra_minus/resource/6/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn subtraction table of 6." msgstr "" #: activities/algebra_minus/resource/7/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn subtraction table of 7." msgstr "" #: activities/algebra_minus/resource/8/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn subtraction table of 8." msgstr "" #: activities/algebra_minus/resource/9/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn subtraction table of 9." msgstr "" #. Activity title #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Addition of numbers" msgstr "" #. Help title #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Practice the addition of numbers." msgstr "" #. Help goal #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn to find the sum of two numbers within a limited period of time." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Simple addition. Can recognize written numbers." msgstr "" #. Help manual #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "An addition is displayed on the screen. Quickly find the result and use your " "computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast " "and submit the answer before the penguins land in their balloon!" msgstr "" #: activities/algebra_plus/resource/1/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn addition table of 1." msgstr "" #: activities/algebra_plus/resource/10/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn addition table of 10." msgstr "" #: activities/algebra_plus/resource/2/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn addition table of 2." msgstr "" #: activities/algebra_plus/resource/3/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn addition table of 3." msgstr "" #: activities/algebra_plus/resource/4/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn addition table of 4." msgstr "" #: activities/algebra_plus/resource/5/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn addition table of 5." msgstr "" #: activities/algebra_plus/resource/6/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn addition table of 6." msgstr "" #: activities/algebra_plus/resource/7/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn addition table of 7." msgstr "" #: activities/algebra_plus/resource/8/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn addition table of 8." msgstr "" #: activities/algebra_plus/resource/9/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Learn addition table of 9." msgstr "" #. Activity title #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Logical associations" msgstr "" #. Help title #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Complete the arrangement of fruit." msgstr "" #. Help goal #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Logic training activity." msgstr "" #. Help manual #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Look at the two sequences. Each fruit in the first sequence has been " "replaced by another fruit in the second sequence. Complete the second " "sequence by using the correct fruit, after studying this pattern." msgstr "" #. Activity title #: activities/align4-2players/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Align four (with a friend)" msgstr "" #. Help title #: activities/align4-2players/ActivityInfo.qml:28 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Arrange four tokens in a row." msgstr "" #. Help goal #: activities/align4-2players/ActivityInfo.qml:31 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Create a line of 4 tokens either horizontally (lying down), vertically " "(standing up) or diagonally." msgstr "" #. Help manual #: activities/align4-2players/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Play with a friend. Take turns to click the line in which you want to drop a " "token. The first player to create a line of 4 tokens wins." msgstr "" #: activities/align4-2players/ActivityInfo.qml:35 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Left arrow: move the token to the left" msgstr "" #: activities/align4-2players/ActivityInfo.qml:36 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Right arrow: move the token to the right" msgstr "" #: activities/align4-2players/ActivityInfo.qml:37 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Space or Down arrow: drop the token" msgstr "" #. Activity title #: activities/align4/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Align four (against Tux)" msgstr "" #. Help manual #: activities/align4/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Play with the computer. Take turns to click the line in which you want to " "drop a token. The first player to create a line of 4 tokens wins." msgstr "" #. Activity title #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Alphabet sequence" msgstr "" #. Help title #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet." msgstr "" #. Help goal #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Alphabet sequence." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Can decode letters." msgstr "" #. Help manual #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Catch the alphabet letters. With a keyboard use the arrow keys to move the " "helicopter. With a pointing device you just click or tap on the target " "location. To know which letter you have to catch you can either remember it " "or check the bottom right corner." msgstr "" #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:37 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:37 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Arrows: move the helicopter" msgstr "" #: activities/alphabet-sequence/AlphabetSequence.qml:29 msgctxt "AlphabetSequence|" msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z" msgstr "" #. Activity title #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Analog Electricity" msgstr "" #. Help title #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Create and simulate an analog electric schema." msgstr "" #. Help goal #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Create an analog electric schema with a real time simulation." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Requires some basic understanding of the concept of electricity." msgstr "" #. Help manual #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Drag electrical components from the selector and drop them in the working " "area. In the working area, you can move the components by dragging them." msgstr "" #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "To delete a component or wire, select the deletion tool on top of the " "component selector, and select the component or wire." msgstr "" #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "You can click on the component and then on the rotate buttons to rotate it " "or on the info button to get information about it." msgstr "" #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "You can click on the switch to open and close it. You can change the " "rheostat value by dragging its slider." msgstr "" #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "To connect two terminals, click on the first terminal, then on the second " "terminal. To deselect a terminal, click on any empty area." msgstr "" #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "In order to repair a broken bulb or LED, click on it after disconnecting it " "from the circuit. The simulation is updated in real time by any user action." msgstr "" #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "The electric simulation engine is from edX: " msgstr "" #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:30 msgctxt "Battery|" msgid "" "Battery is used for powering up electrical devices. It can supply voltage in " "a closed circuit. Which means there should be a path for the current to flow " "from one terminal of the battery to the other." msgstr "" #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:30 msgctxt "Battery|" msgid "" "If the current in a circuit is too high then the battery can be damaged. " "Wires can be used to connect components and create the circuit." msgstr "" #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:32 #, qt-format msgctxt "Battery|" msgid "V = %1V" msgstr "" #. I for current intensity, A for Ampere #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:34 #, qt-format msgctxt "Battery|" msgid "I = %1A" msgstr "" #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:30 msgctxt "Bulb|" msgid "" "Bulb glows when it has enough power. Its intensity is proportional to the " "supplied voltage. It will be broken if there is a power greater than a " "certain limit." msgstr "" #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:32 #, qt-format msgctxt "Bulb|" msgid "V = %1V" msgstr "" #. I for current intensity, A for Ampere #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:34 #, qt-format msgctxt "Bulb|" msgid "I = %1A" msgstr "" #: activities/analog_electricity/components/Connection.qml:30 msgctxt "Connection|" msgid "" "A simple connection point to connect several wires in an electrical circuit." msgstr "" #: activities/analog_electricity/components/RedLed.qml:30 msgctxt "RedLed|" msgid "" "Red LED converts electrical energy into red light energy. It can glow only " "if the current flow is in the direction of the arrow. Electrical energy more " "than a certain limit can break it." msgstr "" #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:30 msgctxt "Resistor|" msgid "" "Resistors are used to reduce the current flow in an electrical circuit." msgstr "" #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:32 #, qt-format msgctxt "Resistor|" msgid "V = %1V" msgstr "" #. I for current intensity, A for Ampere #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:34 #, qt-format msgctxt "Resistor|" msgid "I = %1A" msgstr "" #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:30 msgctxt "Rheostat|" msgid "Rheostat is used to vary resistance in an electrical circuit." msgstr "" #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:32 #, qt-format msgctxt "Rheostat|" msgid "V = %1V" msgstr "" #. I for current intensity, A for Ampere #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:34 #, qt-format msgctxt "Rheostat|" msgid "I = %1A" msgstr "" #: activities/analog_electricity/components/Switch1.qml:30 msgctxt "Switch1|" msgid "" "Switch can connect or disconnect the conducting path in an electrical " "circuit." msgstr "" #: activities/analog_electricity/components/Switch2.qml:30 msgctxt "Switch2|" msgid "" "A three points switch can toggle a circuit between two connection points." msgstr "" #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:31 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "Battery" msgstr "" #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:40 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "Bulb" msgstr "" #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:49 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:93 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "Switch" msgstr "" #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:58 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "3 points switch" msgstr "" #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:67 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "Simple connector" msgstr "" #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:75 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "Rheostat" msgstr "" #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:84 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "Resistor" msgstr "" #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:93 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "Red LED" msgstr "" #. Activity title #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Baby keyboard" msgstr "" #. Help title #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "A simple activity to discover the keyboard." msgstr "" #. Help goal #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Discover the keyboard." msgstr "" #. Help manual #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Type any key on the keyboard.\n" " Letters, numbers and other character keys will display the corresponding " "character on the screen.\n" " If there is a corresponding voice it will be played, else it will play a " "bleep sound.\n" " Other keys will just play a click sound.\n" " " msgstr "" #. Activity title #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Baby Puzzle" msgstr "" #. Help title #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "The objective is to assemble the baby puzzle." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:33 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:40 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Mouse-manipulation" msgstr "" #. Help manual #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Move a piece by dragging it. Use the rotation button if necessary. More " "complicated levels can be found in tangram activity." msgstr "" #: activities/baby_wordprocessor/ActivityConfig.qml:38 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Play characters' sound when typed" msgstr "" #. Activity title #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "A baby word processor" msgstr "" #. Help title #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "A simplistic word processor to let the children play around with a keyboard " "and see letters." msgstr "" #. Help goal #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Discover the keyboard and the letters." msgstr "" #. Help manual #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Just type on the real or virtual keyboard like in a word processor.\n" " Clicking on the 'Title' button will make the text bigger. Similarly, the " "'subtitle' button will make the text slightly less bigger. Clicking on " "'paragraph' will remove the formatting." msgstr "" #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Arrows: navigate inside the text" msgstr "" #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Shift + Arrows: select a part of the text" msgstr "" #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:40 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Ctrl + A: select all the text" msgstr "" #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:41 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Ctrl + C: copy selected text" msgstr "" #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:42 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Ctrl + X: cut selected text" msgstr "" #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:43 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Ctrl + V: paste copied or cut text" msgstr "" #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:44 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Ctrl + D: delete selected text" msgstr "" #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:45 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Ctrl + Z: undo" msgstr "" #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:46 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Ctrl + Shift + Z: redo" msgstr "" #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:102 msgctxt "BabyWordprocessor|" msgid "Title" msgstr "" #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:108 msgctxt "BabyWordprocessor|" msgid "Subtitle" msgstr "" #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:115 msgctxt "BabyWordprocessor|" msgid "Paragraph" msgstr "" #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:141 msgctxt "BabyWordprocessor|" msgid "Load" msgstr "" #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:151 msgctxt "BabyWordprocessor|" msgid "Save" msgstr "" #. Activity title #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:29 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Matching Items" msgstr "" #. Help title #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Drag and Drop the items to match them." msgstr "" #. Help goal #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:34 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Motor coordination. Conceptual matching." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Cultural references." msgstr "" #. Help manual #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "In the main board area, a set of objects is displayed. In the side panel, " "another set of objects is shown. Each object in the side panel corresponds " "logically to one object in the main board area. Drag each object from the " "side panel to the correct spot in the main area." msgstr "" #: activities/babymatch/resource/board/board1_0.qml:25 #: activities/babyshapes/resource/board/board1_0.qml:25 msgctxt "board1_0|" msgid "Drag and Drop the items to match them." msgstr "" #. Activity title #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:30 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Complete the puzzle" msgstr "" #. Help title #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:32 #: activities/details/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets." msgstr "" #. Help manual #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching spot." msgstr "" #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:40 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL" msgstr "" #: activities/babyshapes/resource/board/board5_0.qml:25 msgctxt "board5_0|" msgid "Hello! My name is Lock." msgstr "" #: activities/babyshapes/resource/board/board6_0.qml:25 msgctxt "board6_0|" msgid "Lock with colored shapes." msgstr "" #: activities/babyshapes/resource/board/board7_0.qml:26 msgctxt "board7_0|" msgid "Paul Gauguin, Arearea - 1892" msgstr "" #: activities/babyshapes/resource/board/board7_1.qml:25 msgctxt "board7_1|" msgid "Pieter Bruegel the Elder, The peasants wedding - 1568" msgstr "" #: activities/babyshapes/resource/board/board7_2.qml:25 msgctxt "board7_2|" msgid "The Lady and the Unicorn - XVe century" msgstr "" #: activities/babyshapes/resource/board/board7_3.qml:25 msgctxt "board7_3|" msgid "Vincent van Gogh, Bedroom in Arles - 1888" msgstr "" #: activities/babyshapes/resource/board/board7_4.qml:25 msgctxt "board7_4|" msgid "Ambrosius Bosschaert the Elder, Flower Still Life - 1614" msgstr "" #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:34 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Built-in" msgstr "" #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:35 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "User" msgstr "" #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:45 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Select your level set" msgstr "" #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:51 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Start the editor" msgstr "" #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:51 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Start the activity to access the editor" msgstr "" #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:60 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Load saved levels" msgstr "" #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:60 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Start the activity to load your levels" msgstr "" #. Activity title #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:29 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Balance Box" msgstr "" #. Help title #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Navigate the ball to the door by tilting the box." msgstr "" #. Help goal #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:34 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Practice fine motor skills and basic counting." msgstr "" #. Help manual #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Navigate the ball to the door. Be careful not to make it fall into the holes." " Numbered-contact buttons in the box need to be touched in the correct order " "to unlock the door. You can move the ball by tilting your mobile device. On " "desktop platforms use the arrow keys to simulate tilting." msgstr "" #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:40 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "In the activity settings menu you can choose between the default 'Built-in' " "level set and one that you can define yourself ('User'). To create a level " "set, select the 'user' level set and start the level editor by clicking on " "the corresponding button." msgstr "" #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:42 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "In the level editor you can create your own levels. Choose one of the " "editing tools on the side to modify the map cells of the currently active " "level in the editor:" msgstr "" #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:43 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Cross: clear a map cell completely" msgstr "" #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:44 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Horizontal Wall: add/remove a horizontal wall on the lower edge of a cell" msgstr "" #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:45 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Vertical Wall: add/remove a vertical wall on the right edge of a cell" msgstr "" #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:46 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Hole: add/remove a hole on a cell" msgstr "" #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:47 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Ball: set the starting position of the ball" msgstr "" #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:48 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Door: Set the door position" msgstr "" #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:49 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Contact: add/remove a contact button. With the spin-box you can adjust the " "value of the contact button. It is not possible to set a value more than " "once on a map." msgstr "" #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:51 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "All tools (except the clear-tool) toggle their respective target on the " "clicked cell: An item can be placed by clicking on an empty cell, and by " "clicking again on the same cell with the same tool, you can remove it again." msgstr "" #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:52 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "You can test a modified level by clicking on the 'Test' button on the side " "of the editor view. You can return from testing mode by clicking on the home-" "button on the bar or by pressing escape on your keyboard or the back-button " "on your mobile device." msgstr "" #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:53 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "In the editor you can change the level currently edited by using the arrow " "buttons on the bar. Back in the editor you can continue editing the current " "level and test it again if needed." msgstr "" #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:54 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "When your level is finished you can save it to a file by clicking on the " "'Save' button on the side." msgstr "" #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:55 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "To return to the activity settings click on the home-button on the bar or " "press Escape on your keyboard or the back button on your mobile device." msgstr "" #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:56 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Finally, to load your level set, click on the 'Load saved levels' button." msgstr "" #: activities/balancebox/balancebox.js:84 msgctxt "balancebox|" msgid "" "Either create your levels by starting the level editor in the activity " "settings menu and then load your file, or choose the 'built-in' level set." msgstr "" #: activities/balancebox/balancebox.js:117 #, qt-format msgctxt "balancebox|" msgid "The file '%1' is missing!
Falling back to builtin levels." msgstr "" #: activities/balancebox/Balancebox.qml:83 msgctxt "Balancebox|" msgid "" "You selected the user-defined level set, but you have not yet loaded any " "user level!" msgstr "" #: activities/balancebox/Balancebox.qml:85 msgctxt "Balancebox|" msgid "Ok" msgstr "" #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:265 msgctxt "balanceboxeditor|" msgid "" "You have unsaved changes!
Do you really want to leave this level and " "lose your changes?" msgstr "" #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:267 msgctxt "balanceboxeditor|" msgid "Yes" msgstr "" #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:272 msgctxt "balanceboxeditor|" msgid "No" msgstr "" #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:151 msgctxt "BalanceboxEditor|" msgid "Load" msgstr "" #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:158 msgctxt "BalanceboxEditor|" msgid "Save" msgstr "" #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:165 msgctxt "BalanceboxEditor|" msgid "Test" msgstr "" #. Activity title #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Make the ball go to Tux" msgstr "" #. Help title #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in " "a straight line." msgstr "" #. Help manual #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in " "a straight line. On a touch screen you have to touch the two hands at the " "same time." msgstr "" #: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:231 msgctxt "Ballcatch|" msgid "" "Tap both hands at the same time, to make the ball go in a straight line." msgstr "" #: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:233 msgctxt "Ballcatch|" msgid "" "Press left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in a " "straight line." msgstr "" #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:32 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:32 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Easy" msgstr "" #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:33 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:33 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Medium" msgstr "" #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:34 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:34 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Difficult" msgstr "" #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:43 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:43 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Select your difficulty" msgstr "" #. Activity title #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Bargame (against Tux)" msgstr "" #. Help title #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:28 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Select the number of balls you wish to place in the holes and then click on " "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole." msgstr "" #. Help goal #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:31 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Don't put the ball in the last hole." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:33 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Ability to count." msgstr "" #. Help manual #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK " "button to place the balls in the holes. You win if the computer has to place " "the last ball. If you want Tux to begin, just click on him." msgstr "" #. Activity title #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Bargame (with a friend)" msgstr "" #. Help manual #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK " "button to place the balls in the holes. You win if your friend has to place " "the last ball." msgstr "" #. Activity title #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Binary bulbs" msgstr "" #. Help title #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "This activity helps you to learn the concept of conversion from decimal " "number system to binary number system." msgstr "" #. Help goal #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "To get familiar with the binary number system." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Decimal number system." msgstr "" #. Help manual #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. " "When you have achieved it, press OK." msgstr "" #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:31 msgctxt "binary_bulb|" msgid "" "This activity teaches how to convert decimal numbers to binary numbers." msgstr "" #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:35 msgctxt "binary_bulb|" msgid "" "Computers use transistors to count and transistors have only two states, 0 " "and 1. Mathematically, these states are represented by 0 and 1, which makes " "up the binary system of numeration." msgstr "" #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:39 msgctxt "binary_bulb|" msgid "In the activity 0 and 1 are simulated by bulbs, switched on or off." msgstr "" #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:43 msgctxt "binary_bulb|" msgid "" "Binary system uses these numbers very efficiently, allowing to count from 0 " "to 255 with 8 bits only." msgstr "" #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:47 msgctxt "binary_bulb|" msgid "" "Each bit adds a progressive value, corresponding to the powers of 2, " "ascending from right to left: bit 1 → 2⁰=1 , bit 2 → 2¹=2 , bit 3 → 2²=4 , " "bit 4 → 2³=8 , bit 5 → 2⁴=16 , bit 6 → 2⁵=32 , bit 7 → 2⁶=64 , bit 8 → 2⁷=" "128." msgstr "" #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:51 msgctxt "binary_bulb|" msgid "To convert a decimal 5 to a binary value, 1 and 4 are added." msgstr "" #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:55 msgctxt "binary_bulb|" msgid "" "Their corresponding bits are set to 1, the others are set to 0. Decimal 5 is " "equal to binary 101." msgstr "" #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:59 msgctxt "binary_bulb|" msgid "This image will help you to compute bits' value." msgstr "" #: activities/binary_bulb/BinaryBulb.qml:132 #, qt-format msgctxt "BinaryBulb|" msgid "What is the binary representation of %1?" msgstr "" #: activities/binary_bulb/resource/tutorial4.qml:40 msgctxt "tutorial4|" msgid "0 to 255 with" msgstr "" #: activities/binary_bulb/resource/tutorial5.qml:40 msgctxt "tutorial5|" msgid "0 to 255 with" msgstr "" #. Activity title #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Discover the braille system" msgstr "" #. Help title #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn and memorize the braille system." msgstr "" #. Help goal #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Let children discover the braille system." msgstr "" #. Help manual #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "The screen has 3 sections: an interactive braille cell, an instruction " "telling you the character to reproduce, and at the top the braille " "characters to use as a reference. Each level teaches a set of 10 characters." msgstr "" #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Reproduce the requested character in the interactive braille cell." msgstr "" #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "You can open the braille chart by clicking on the blue braille cell icon." msgstr "" #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Digits: 1 to 6 select/deselect the corresponding dots" msgstr "" #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:39 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Space: open or close the braille chart" msgstr "" #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:59 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:69 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:79 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:89 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:99 msgctxt "braille_alphabets|" msgid "Now it's a little bit harder without the reference." msgstr "" #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:64 msgctxt "braille_alphabets|" msgid "" "Look at the braille character chart and observe how similar the first and " "second lines are." msgstr "" #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:74 msgctxt "braille_alphabets|" msgid "" "Again, similar to the first line in the character chart but take care, the " "'W' letter was added afterward." msgstr "" #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:84 msgctxt "braille_alphabets|" msgid "This is easy, numbers are the same as letters from A to J." msgstr "" #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:37 msgctxt "FirstScreen|" msgid "Braille: Unlocking the Code" msgstr "" #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:65 msgctxt "FirstScreen|" msgid "" "The braille system is a method that is used by blind people to read and " "write." msgstr "" #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:66 msgctxt "FirstScreen|" msgid "" "Each braille character, or cell, is made up of six dot positions, arranged " "in a rectangle containing two columns of three dots each. As seen on the " "left, each dot is referenced by a number from 1 to 6." msgstr "" #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:90 msgctxt "FirstScreen|" msgid "" "When you are ready, click on me and try reproducing braille characters." msgstr "" #: activities/braille_alphabets/questions.js:23 #: activities/braille_alphabets/questions.js:27 #: activities/braille_alphabets/questions.js:31 #: activities/braille_alphabets/questions.js:35 #: activities/braille_alphabets/questions.js:39 #: activities/braille_alphabets/questions.js:43 #: activities/braille_alphabets/questions.js:47 #: activities/braille_alphabets/questions.js:51 #: activities/braille_alphabets/questions.js:55 #: activities/braille_alphabets/questions.js:59 #: activities/braille_alphabets/questions.js:65 #: activities/braille_alphabets/questions.js:69 #: activities/braille_alphabets/questions.js:73 #: activities/braille_alphabets/questions.js:77 #: activities/braille_alphabets/questions.js:81 #: activities/braille_alphabets/questions.js:85 #: activities/braille_alphabets/questions.js:89 #: activities/braille_alphabets/questions.js:93 #: activities/braille_alphabets/questions.js:97 #: activities/braille_alphabets/questions.js:101 #: activities/braille_alphabets/questions.js:107 #: activities/braille_alphabets/questions.js:111 #: activities/braille_alphabets/questions.js:115 #: activities/braille_alphabets/questions.js:119 #: activities/braille_alphabets/questions.js:123 #: activities/braille_alphabets/questions.js:127 #, qt-format msgctxt "questions|" msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the letter %1." msgstr "" #: activities/braille_alphabets/questions.js:133 #: activities/braille_alphabets/questions.js:137 #: activities/braille_alphabets/questions.js:141 #: activities/braille_alphabets/questions.js:145 #: activities/braille_alphabets/questions.js:150 #: activities/braille_alphabets/questions.js:154 #: activities/braille_alphabets/questions.js:158 #: activities/braille_alphabets/questions.js:162 #: activities/braille_alphabets/questions.js:166 #: activities/braille_alphabets/questions.js:170 #, qt-format msgctxt "questions|" msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the number %1." msgstr "" #: activities/braille_alphabets/questions.js:176 #: activities/braille_alphabets/questions.js:180 #: activities/braille_alphabets/questions.js:184 #: activities/braille_alphabets/questions.js:188 #: activities/braille_alphabets/questions.js:192 #, qt-format msgctxt "questions|" msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the symbol %1." msgstr "" #. Activity title #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Braille Fun" msgstr "" #. Help title #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Practice braille letters." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Braille alphabet." msgstr "" #. Help manual #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Create the braille cells for the letters on the banner. Check the braille " "chart by clicking on the blue braille cell icon if you need some help." msgstr "" #. Activity title #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Calendar" msgstr "" #. Help title #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Read the instructions and select the correct date on the calendar." msgstr "" #. Help goal #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn how to use a calendar." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Concept of week, month and year." msgstr "" #. Help manual #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Read the instructions and select the correct date on the calendar, and then " "validate your answer by clicking on the OK button." msgstr "" #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:35 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "In some levels, you need to find the day of the week for a given date. In " "this case, click on the corresponding day of the week in the list." msgstr "" #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:37 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Arrows: navigate through the answers" msgstr "" #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:38 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Space or Enter: validate your answer" msgstr "" #: activities/calendar/Calendar.qml:267 msgctxt "Calendar|" msgid "Sunday" msgstr "" #: activities/calendar/Calendar.qml:268 msgctxt "Calendar|" msgid "Monday" msgstr "" #: activities/calendar/Calendar.qml:269 msgctxt "Calendar|" msgid "Tuesday" msgstr "" #: activities/calendar/Calendar.qml:270 msgctxt "Calendar|" msgid "Wednesday" msgstr "" #: activities/calendar/Calendar.qml:271 msgctxt "Calendar|" msgid "Thursday" msgstr "" #: activities/calendar/Calendar.qml:272 msgctxt "Calendar|" msgid "Friday" msgstr "" #: activities/calendar/Calendar.qml:273 msgctxt "Calendar|" msgid "Saturday" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:46 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select the 23rd" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:50 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select the 1st" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:54 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select the 16th" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:58 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select the 28th" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:62 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select the 11th" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:66 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select the 20th" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:86 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Which day of the week is the 4th of the given month?" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:90 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Which day of the week is the 12th of the given month?" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:94 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Which day of the week is the 20th of the given month?" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:98 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Which day of the week is the 28th of the given month?" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:102 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Which day of the week is the 22nd of the given month?" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:106 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Which day of the week is the 16th of the given month?" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:110 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Which day of the week is the 10th of the given month?" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:130 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select a Monday between days 1 and 7 of the given month" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:134 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select a Tuesday between days 8 and 16 of the given month" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:138 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select a Wednesday between days 15 and 22 of the given month" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:142 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select a Thursday between days 26 and 31 of the given month" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:146 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select a Friday between days 20 and 25 of the given month" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:150 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select a Saturday between days 13 and 23 of the given month" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:154 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select a Sunday between days 5 and 17 of the given month" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:173 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select the second day before the 15th of the given month" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:177 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select the fourth Sunday of the given month" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:181 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select the day one week after 13th of the given month" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:185 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select the fifth Thursday of the given month" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:189 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select the third day after 27th of the given month" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:208 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the month starting a Thursday and having 28 days" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:212 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find a month starting a Monday and having 31 days" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:216 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the month between June and August" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:220 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find a month starting a Saturday" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:224 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find a month having 30 days" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:244 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the first Monday of January in the year 2019" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:248 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the second Wednesday of February in the year 2019" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:252 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the third Friday of March in the year 2019" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:256 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the fifth Sunday of April in the year 2018" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:260 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the fourth Tuesday of July in the year 2018" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:264 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the first Monday of August in the year 2018" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:268 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the third Thursday of September in the year 2017" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:272 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the fifth Sunday of October in the year 2017" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:276 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the second Friday of December in the year 2017" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:295 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "" "Human Rights Day is celebrated five days after December 5.
Find the date " "of Human Rights Day in 2017." msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:299 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "" "Braille Day is celebrated one day before January 5.
Find the date of " "Braille Day in 2018" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:303 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "" "Mark's birthday is on November 4. In 2017 his party was exactly two weeks " "later.
Find the date of his party in 2017" msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:307 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "" "International Women's Day is celebrated two days before March 10.
Find " "the date of International Women's Day in 2018." msgstr "" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:311 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "" "The sports competition was held on last Friday of September 2017.
Select " "the date of the sports competition on the calendar." msgstr "" #. Activity title #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Operate a canal lock" msgstr "" #. Help title #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and " "find out how a canal lock works." msgstr "" #. Help goal #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Understand how a canal lock works." msgstr "" #. Help manual #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the " "right order, so that Tux can travel through the gates in both directions." msgstr "" #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:65 msgctxt "CanalLock|" msgid "" "Your goal is to lead Tux across the canal lock to get the wooden logs, using " "the different types of water locks available." msgstr "" #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:67 msgctxt "CanalLock|" msgid "" "The vertical colored bars represent the water locks, which can be operated " "by clicking on them. Two locks of the same type cannot be operated " "simultaneously." msgstr "" #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:69 msgctxt "CanalLock|" msgid "" "The water level inside the lock will change according to the side of the " "canal it is connected to. Use this property to help Tux get the job done." msgstr "" #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:50 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Put together all the items from a category (with score)" msgstr "" #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:63 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Put together all the items from a category (without score)" msgstr "" #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:76 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Discover a category, grouping items together" msgstr "" #. Activity title #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Categorization" msgstr "" #. Help title #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Categorize the items into correct and incorrect groups." msgstr "" #. Help goal #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Build conceptual thinking and enrich knowledge." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Can drag items using a mouse or touchscreen." msgstr "" #. Help manual #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Review the instructions and then drag and drop the items as specified." msgstr "" #: activities/categorization/Categorization.qml:165 msgctxt "Categorization|" msgid "" "You don't have all the images for this activity. Click on 'Update the image " "set' to download the full word image set. Click on the cross or on 'Never " "show this dialog again' to play with the demo version." msgstr "" #: activities/categorization/Categorization.qml:168 msgctxt "Categorization|" msgid "Update the image set" msgstr "" #: activities/categorization/Categorization.qml:169 msgctxt "Categorization|" msgid "Never show this dialog again" msgstr "" #: activities/categorization/CategoryReview.qml:141 msgctxt "CategoryReview|" msgid "" "Place the majority category images to the right and other images to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/1/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Very familiar categories." msgstr "" #: activities/categorization/resource/2/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Less familiar categories." msgstr "" #: activities/categorization/resource/3/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Unfamiliar categories." msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:29 msgctxt "category_alphabets|" msgid "Alphabets" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:33 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:42 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:51 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:60 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:69 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:78 msgctxt "category_alphabets|" msgid "Place the LETTERS to the right and other objects to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:30 msgctxt "category_animals|" msgid "Animals" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:34 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:43 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:52 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:61 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:70 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:79 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:88 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:97 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:106 msgctxt "category_animals|" msgid "Place the ANIMALS to the right and other objects to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:30 msgctxt "category_birds|" msgid "Birds" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:34 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:43 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:52 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:61 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:70 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:79 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:88 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:97 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:106 msgctxt "category_birds|" msgid "Place the BIRDS to the right and other objects to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:30 msgctxt "category_colors|" msgid "Colors" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:34 msgctxt "category_colors|" msgid "" "Place the objects matching GREEN color to the right and others to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:43 msgctxt "category_colors|" msgid "" "Place the objects matching WHITE color to the right and others to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:52 msgctxt "category_colors|" msgid "" "Place the objects matching PINK color to the right and others to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:62 msgctxt "category_colors|" msgid "" "Place the objects matching RED color to the right and others to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:71 msgctxt "category_colors|" msgid "" "Place the objects matching BROWN color to the right and others to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:80 msgctxt "category_colors|" msgid "" "Place the objects matching PURPLE color to the right and others to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:90 msgctxt "category_colors|" msgid "" "Place the objects matching GREY color to the right and others to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:99 msgctxt "category_colors|" msgid "" "Place the objects matching ORANGE color to the right and others to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:108 msgctxt "category_colors|" msgid "" "Place the objects matching YELLOW color to the right and others to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:30 msgctxt "category_fishes|" msgid "Fishes" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:34 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:43 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:52 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:61 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:71 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:80 msgctxt "category_fishes|" msgid "Place the FISHES to the right and other objects to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:29 msgctxt "category_flowers|" msgid "Flowers" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:33 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:42 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:51 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:60 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:69 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:78 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:87 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:96 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:105 msgctxt "category_flowers|" msgid "Place the FLOWERS to the right and other objects to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:30 msgctxt "category_food|" msgid "Food" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:34 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:43 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:52 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:61 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:70 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:79 msgctxt "category_food|" msgid "Place the FOOD ITEMS to the right and other objects to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:30 msgctxt "category_fruits|" msgid "Fruits" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:34 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:43 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:52 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:61 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:70 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:79 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:88 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:97 msgctxt "category_fruits|" msgid "Place the FRUITS to the right and other objects to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:30 msgctxt "category_household_goods|" msgid "Household goods" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:34 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:43 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:52 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:61 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:70 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:79 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:88 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:97 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:106 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:116 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:125 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:134 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:143 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:152 msgctxt "category_household_goods|" msgid "Place the HOUSEHOLD GOODS to the right and other objects to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:30 msgctxt "category_insects|" msgid "Insects" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:34 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:43 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:52 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:61 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:70 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:79 msgctxt "category_insects|" msgid "Place the INSECTS to the right and other objects to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:30 msgctxt "category_living_beings|" msgid "Living" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:34 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:43 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:52 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:61 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:70 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:79 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:88 msgctxt "category_living_beings|" msgid "Place the living beings to the right and other objects to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:30 msgctxt "category_monuments|" msgid "Monuments" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:34 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:43 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:52 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:61 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:70 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:79 msgctxt "category_monuments|" msgid "Place the MONUMENTS to the right and other objects to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:30 msgctxt "category_nature|" msgid "Nature" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:34 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:43 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:52 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:61 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:70 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:79 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:88 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:97 msgctxt "category_nature|" msgid "Place the NATURE images to the right and other objects to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:30 msgctxt "category_numbers|" msgid "Numbers" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:34 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:43 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:52 msgctxt "category_numbers|" msgid "Place the NUMBERS to the right and other objects to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:31 msgctxt "category_odd_even|" msgid "Odd even numbers" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:35 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:44 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:53 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:62 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:71 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:80 msgctxt "category_odd_even|" msgid "Place the EVEN Numbers to the right and the ODD Numbers to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:30 msgctxt "category_renewable|" msgid "Renewable" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:34 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:43 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:52 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:61 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:70 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:79 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:88 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:97 msgctxt "category_renewable|" msgid "" "Place the RENEWABLE energy sources to the right and other objects to the " "left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:32 msgctxt "category_shapes|" msgid "Shapes" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:36 msgctxt "category_shapes|" msgid "" "Place the objects matching a CIRCLE to the right and others to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:45 msgctxt "category_shapes|" msgid "" "Place the objects matching a RECTANGLE to the right and others to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:54 msgctxt "category_shapes|" msgid "" "Place the objects matching a SPHERE to the right and others to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:63 msgctxt "category_shapes|" msgid "" "Place the objects matching a TRAPEZOID to the right and others to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:72 msgctxt "category_shapes|" msgid "" "Place the objects matching a TRIANGLE to the right and others to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:81 msgctxt "category_shapes|" msgid "" "Place the objects matching a SEMICIRCLE to the right and others to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:90 msgctxt "category_shapes|" msgid "" "Place the objects matching a PENTAGON to the right and others to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:99 msgctxt "category_shapes|" msgid "" "Place the objects matching a SQUARE to the right and others to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:108 msgctxt "category_shapes|" msgid "Place the objects matching a CONE to the right and others to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:117 msgctxt "category_shapes|" msgid "" "Place the objects matching a PARALLELOGRAM to the right and others to the " "left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:126 msgctxt "category_shapes|" msgid "" "Place the objects matching a HEPTAGON to the right and others to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:135 msgctxt "category_shapes|" msgid "Place the objects matching a CUBE to the right and others to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:144 msgctxt "category_shapes|" msgid "" "Place the objects matching a RHOMBUS to the right and others to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:153 msgctxt "category_shapes|" msgid "" "Place the objects matching a NONAGON to the right and others to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:162 msgctxt "category_shapes|" msgid "" "Place the objects matching a CUBOID to the right and others to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:171 msgctxt "category_shapes|" msgid "" "Place the objects matching a HEXAGON to the right and others to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:180 msgctxt "category_shapes|" msgid "" "Place the objects matching an OCTAGON to the right and others to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:189 msgctxt "category_shapes|" msgid "" "Place the objects matching a CYLINDER to the right and others to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:198 msgctxt "category_shapes|" msgid "" "Place the objects matching a DECAGON to the right and others to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:30 msgctxt "category_tools|" msgid "Tools" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:34 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:43 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:52 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:61 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:70 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:79 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:88 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:97 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:106 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:115 msgctxt "category_tools|" msgid "Place the TOOLS to the right and other objects to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:30 msgctxt "category_transports|" msgid "Transport" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:34 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:43 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:52 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:61 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:71 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:80 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:89 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:98 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:107 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:116 msgctxt "category_transports|" msgid "" "Place the MEANS OF TRANSPORTATION to the right and other objects to the left" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:30 msgctxt "category_vegetables|" msgid "Vegetables" msgstr "" #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:34 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:43 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:52 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:61 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:70 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:79 msgctxt "category_vegetables|" msgid "Place the VEGETABLES to the right and other objects to the left" msgstr "" #. Activity title #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Play checkers against the computer" msgstr "" #. Help title #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:28 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "The version in GCompris is the international draughts." msgstr "" #. Help goal #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:31 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Capture all the pieces of your opponent before your opponent captures all of " "yours." msgstr "" #. Help manual #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:35 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One " "player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players " "alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists " "of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the " "adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately " "beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) " "by jumping over it.\n" "Only the dark squares of the checkered board are used. A piece may move only " "diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player " "without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the " "game.\n" "When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it " "becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the " "first man, and acquires additional powers including the ability to move " "backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can " "move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any " "distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond " "it.\n" msgstr "" #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:39 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "The checkers library is draughts.js <https://github.com/shubhendusaurabh/" "draughts.js>. Manual is from wikipedia <https://en.wikipedia.org/wiki/" "Draughts>" msgstr "" #: activities/checkers/checkers.js:84 msgctxt "checkers|" msgid "Black's turn" msgstr "" #: activities/checkers/checkers.js:84 msgctxt "checkers|" msgid "White's turn" msgstr "" #: activities/checkers/checkers.js:87 msgctxt "checkers|" msgid "White wins" msgstr "" #: activities/checkers/checkers.js:87 msgctxt "checkers|" msgid "Black wins" msgstr "" #. Activity title #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Play checkers with your friend" msgstr "" #. Activity title #: activities/chess/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Play chess against Tux" msgstr "" #. Help manual #: activities/chess/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "In this activity you discover the chess game by playing against the computer." " It displays the possible target positions for any selected piece which " "helps the children understand how pieces moves. At first level the computer " "is fully random to give more chances to the children. As level increases, " "the computer plays better.\n" "\n" "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n" " Trying to drive your opponent's king in the corner.\n" "Explanation: this way your opponent's king would have only 3 " "directions to move instead of 8 from a better position.\n" " 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n" "Explanation: this way you can lure your opponent out of his 'comfort " "zone'.\n" " Be patient enough.\n" "Explanation: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a " "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can " "catch him or secure your pieces from his attacks." msgstr "" #: activities/chess/ActivityInfo.qml:43 activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:43 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "The chess engine is p4wn <https://github.com/douglasbagnall/p4wn>." msgstr "" #: activities/chess/chess.js:131 msgctxt "chess|" msgid "Black's turn" msgstr "" #: activities/chess/chess.js:131 msgctxt "chess|" msgid "White's turn" msgstr "" #: activities/chess/chess.js:136 msgctxt "chess|white wins" msgid "White mates" msgstr "" #: activities/chess/chess.js:136 msgctxt "chess|black wins" msgid "Black mates" msgstr "" #: activities/chess/chess.js:146 msgctxt "chess|" msgid "Drawn game" msgstr "" #: activities/chess/chess.js:150 msgctxt "chess|black king is under attack" msgid "White checks" msgstr "" #: activities/chess/chess.js:150 msgctxt "chess|white king is under attack" msgid "Black checks" msgstr "" #: activities/chess/chess.js:153 msgctxt "chess|" msgid "Invalid, your king may be in check" msgstr "" #. Activity title #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Play chess against your friend" msgstr "" #. Help manual #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "In this activity you discover the chess game by playing against a friend. It " "displays the possible target positions for any selected piece which helps " "the children understand how pieces moves.\n" "\n" "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n" " Trying to drive your opponent's king in the corner.\n" "Explanation: this way your opponent's king would have only 3 " "directions to move instead of 8 from a better position.\n" " 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n" "Explanation: this way you can lure your opponent out of his 'comfort " "zone'.\n" " Be patient enough.\n" "Explanation: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a " "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can " "catch him or secure your pieces from his attacks." msgstr "" #. Activity title #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "End of chess game" msgstr "" #. Help title #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Play the end of the chess game against Tux." msgstr "" #. Help manual #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "In this activity you discover the chess game by playing only the end of a " "game. It displays the possible target positions for any selected piece which " "helps the children understand how pieces moves.\n" "\n" "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n" " Trying to drive your opponent's king in the corner.\n" "Explanation: this way your opponent's king would have only 3 " "directions to move instead of 8 from a better position.\n" " 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n" "Explanation: this way you can lure your opponent out of his 'comfort " "zone'.\n" " Be patient enough.\n" "Explanation: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a " "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can " "catch him or secure your pieces from his attacks." msgstr "" #. Activity title #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:30 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Chronos" msgstr "" #. Help title #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:32 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Drag and Drop the items to organize the story." msgstr "" #. Help goal #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Sort the pictures into the order that tells the story." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Tell a short story." msgstr "" #. Help manual #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Pick the pictures on the side and put them on the dots in the right order." msgstr "" #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Then, click on the OK button to validate your answer." msgstr "" #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:40 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Moon photo is copyright NASA. The space sounds come from Tuxpaint and " "Vegastrike which are released under the GPL license. The transportation " "images are copyright Franck Doucet. Dates of Transportation are based on " "those found in <https://www.wikipedia.org>." msgstr "" #: activities/chronos/resource/1/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "For children who can read numbers." msgstr "" #: activities/chronos/resource/2/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "For children who can read words." msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:25 msgctxt "board1_0|" msgid "Moonwalker" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:60 msgctxt "board1_0|" msgid "1" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:68 msgctxt "board1_0|" msgid "2" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:76 msgctxt "board1_0|" msgid "3" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:84 msgctxt "board1_0|" msgid "4" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:25 msgctxt "board2_0|" msgid "The 4 Seasons" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:56 msgctxt "board2_0|" msgid "Spring" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:64 msgctxt "board2_0|" msgid "Summer" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:72 msgctxt "board2_0|" msgid "Autumn" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:80 msgctxt "board2_0|" msgid "Winter" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:25 msgctxt "board3_0|" msgid "Gardening" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:56 msgctxt "board3_0|" msgid "1" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:64 msgctxt "board3_0|" msgid "2" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:72 msgctxt "board3_0|" msgid "3" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:80 msgctxt "board3_0|" msgid "4" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:25 msgctxt "board4_0|" msgid "Tux and the apple tree" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:56 msgctxt "board4_0|" msgid "1" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:64 msgctxt "board4_0|" msgid "2" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:72 msgctxt "board4_0|" msgid "3" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:80 msgctxt "board4_0|" msgid "4" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:26 msgctxt "board5_0|" msgid "Place each object on the date it was invented." msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:43 msgctxt "board5_0|" msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:51 msgctxt "board5_0|" msgid "1769 Cugnot's fardier" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:59 msgctxt "board5_0|" msgid "Transportation" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:25 msgctxt "board5_1|" msgid "Transportation" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:49 msgctxt "board5_1|" msgid "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:57 msgctxt "board5_1|" msgid "1880 Clement Ader's Eole" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:65 msgctxt "board5_1|" msgid "1906 Paul Cornu First helicopter flight" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:25 msgctxt "board5_2|" msgid "Transportation" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:49 msgctxt "board5_2|" msgid "1791 Comte de Sivrac's Celerifere" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:57 msgctxt "board5_2|" msgid "1769 Cugnot's fardier" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:65 msgctxt "board5_2|" msgid "1880 Clement Ader's Eole" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:25 msgctxt "board5_3|" msgid "Transportation" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:49 msgctxt "board5_3|" msgid "1791 Comte de Sivrac's Celerifere" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:57 msgctxt "board5_3|" msgid "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:65 msgctxt "board5_3|" msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:25 msgctxt "board5_4|" msgid "Transportation" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:49 msgctxt "board5_4|" msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:57 msgctxt "board5_4|" msgid "1880 Clement Ader's Eole" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:65 msgctxt "board5_4|" msgid "1769 Cugnot's fardier" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:26 msgctxt "board6_0|" msgid "Aviation" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:50 msgctxt "board6_0|" msgid "1880 Clement Ader's Eole" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:58 msgctxt "board6_0|" msgid "1903 The Wright brothers' Flyer III" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:66 msgctxt "board6_0|" msgid "1909 Louis Bleriot crosses the English Channel" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:25 msgctxt "board6_1|" msgid "Aviation" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:49 msgctxt "board6_1|" msgid "1947 Chuck Yeager breaks the sound-barrier" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:57 msgctxt "board6_1|" msgid "1927 Charles Lindbergh crosses the Atlantic Ocean" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:65 msgctxt "board6_1|" msgid "1934 Hélène Boucher's speed record of 444km/h" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:25 msgctxt "board6_2|" msgid "Cars" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:49 msgctxt "board6_2|" msgid "1878 Amédée Bollée's La Mancelle" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:57 msgctxt "board6_2|" msgid "1769 Cugnot's fardier" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:65 msgctxt "board6_2|" msgid "1885 The first petrol car by Benz" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:25 msgctxt "board6_3|" msgid "Cars" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:49 msgctxt "board6_3|" msgid "1899 Renault voiturette" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:57 msgctxt "board6_3|" msgid "1923 Lancia Lambda" msgstr "" #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:65 msgctxt "board6_3|" msgid "1955 Citroën DS 19" msgstr "" #: activities/click_on_letter/ActivityConfig.qml:46 #: activities/click_on_letter_up/ActivityConfig.qml:46 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:51 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:49 #: activities/lang/ActivityConfig.qml:46 activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:89 #: activities/missing-letter/ActivityConfig.qml:46 #: activities/readingh/ActivityConfig.qml:49 #: activities/readingv/ActivityConfig.qml:49 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:51 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Select your locale" msgstr "" #. Activity title #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Click on a lowercase letter" msgstr "" #. Help title #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:28 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Listen to a letter and click on it." msgstr "" #. Help goal #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:31 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Letter-name recognition." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:33 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Visual letter-recognition." msgstr "" #. Help manual #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:35 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can " "listen to the letter again by clicking on the mouth icon." msgstr "" #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:38 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:38 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:38 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Space: select an item" msgstr "" #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:39 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:39 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Tab: repeat the question" msgstr "" #. Activity title #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Click on an uppercase letter" msgstr "" #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:32 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:32 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:32 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:32 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:32 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Automatic" msgstr "" #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:33 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:33 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:33 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:33 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Manual" msgstr "" #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:42 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:42 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:42 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:42 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Go to the next level" msgstr "" #. Activity title #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Click and draw" msgstr "" #. Help title #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Draw the picture by clicking on the selected points." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Can move the mouse and click accurately on points." msgstr "" #. Help manual #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Draw the picture by clicking on each point in sequence. Each time a point is " "selected the next blue one appears." msgstr "" #. Activity title #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Click On Me" msgstr "" #. Help title #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Catch all the swimming fish before they leave the fish tank." msgstr "" #. Help goal #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Motor coordination: moving the hand precisely." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Can move mouse and click on the correct place." msgstr "" #. Help manual #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Catch all the moving fish by clicking or touching them with your finger." msgstr "" #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong to " "Guillaume Rousse." msgstr "" #. Activity title #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learning Clock" msgstr "" #. Help title #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn how to tell the time on an analog clock." msgstr "" #. Help goal #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Learn units of time (hours, minutes and seconds). Set the time on an analog " "clock." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "The concept of time." msgstr "" #. Help manual #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Set the clock to the given time. Drag the different hands to control their " "respective unit." msgstr "" #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "The shortest hand indicates the hours, a longer hand indicates the minutes, " "and the longest hand indicates the seconds." msgstr "" #: activities/clockgame/Clockgame.qml:116 msgctxt "Clockgame|" msgid "Set the watch to:" msgstr "" #: activities/clockgame/Clockgame.qml:119 #, qt-format msgctxt "Clockgame|" msgid "%n hour(s)" msgid_plural "%n hour(s)" msgstr[0] "" #: activities/clockgame/Clockgame.qml:122 #, qt-format msgctxt "Clockgame|" msgid "%n minute(s)" msgid_plural "%n minute(s)" msgstr[0] "" #: activities/clockgame/Clockgame.qml:125 #, qt-format msgctxt "Clockgame|" msgid "%n second(s)" msgid_plural "%n second(s)" msgstr[0] "" #: activities/clockgame/resource/1/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Full hours." msgstr "" #: activities/clockgame/resource/2/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Half hours." msgstr "" #: activities/clockgame/resource/3/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Quarters of an hour." msgstr "" #: activities/clockgame/resource/4/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Time containing minutes." msgstr "" #: activities/clockgame/resource/5/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Time containing minutes and seconds." msgstr "" #: activities/clockgame/resource/6/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "No hints." msgstr "" #. Activity title #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Mixing paint colors" msgstr "" #. Help title #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Discover paint color mixing." msgstr "" #. Help goal #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:31 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Mix primary colors to match the given color." msgstr "" #. Help manual #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "This activity teaches how mixing primary paint colors works (subtractive " "mixing)." msgstr "" #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Paints and inks absorb different colors of the light falling on it, " "subtracting it from what you see. The more ink you add, the more light is " "absorbed, and the darker the resulting color becomes. We can mix just three " "primary colors to make many new colors. The primary colors for paint/ink are " "cyan (a special shade of blue), magenta (a special shade of pink), and " "yellow." msgstr "" #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Change the color by moving the sliders on the tubes of paint or by clicking " "on the + and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer." msgstr "" #: activities/color_mix/ColorMix.qml:98 msgctxt "ColorMix|" msgid "Match the color" msgstr "" #: activities/color_mix/ColorMix.qml:209 msgctxt "ColorMix|" msgid "Not enough red" msgstr "" #: activities/color_mix/ColorMix.qml:211 msgctxt "ColorMix|" msgid "Too much red" msgstr "" #: activities/color_mix/ColorMix.qml:214 msgctxt "ColorMix|" msgid "Not enough green" msgstr "" #: activities/color_mix/ColorMix.qml:216 msgctxt "ColorMix|" msgid "Too much green" msgstr "" #: activities/color_mix/ColorMix.qml:219 msgctxt "ColorMix|" msgid "Not enough blue" msgstr "" #: activities/color_mix/ColorMix.qml:221 msgctxt "ColorMix|" msgid "Too much blue" msgstr "" #: activities/color_mix/ColorMix.qml:225 msgctxt "ColorMix|" msgid "Not enough magenta" msgstr "" #: activities/color_mix/ColorMix.qml:227 msgctxt "ColorMix|" msgid "Too much magenta" msgstr "" #: activities/color_mix/ColorMix.qml:230 msgctxt "ColorMix|" msgid "Not enough yellow" msgstr "" #: activities/color_mix/ColorMix.qml:232 msgctxt "ColorMix|" msgid "Too much yellow" msgstr "" #: activities/color_mix/ColorMix.qml:235 msgctxt "ColorMix|" msgid "Not enough cyan" msgstr "" #: activities/color_mix/ColorMix.qml:237 msgctxt "ColorMix|" msgid "Too much cyan" msgstr "" #. Activity title #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Mixing light colors" msgstr "" #. Help title #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Discover light color mixing." msgstr "" #. Help manual #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "This activity teaches how mixing primary light colors works (additive " "mixing)." msgstr "" #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Mixing light colors is just the opposite of mixing paint colors. The more " "light you add, the lighter the resulting color becomes. Primary colors of " "light are red, green and blue." msgstr "" #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Change the color by moving the sliders on the torches or by clicking on the " "+ and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer." msgstr "" #. Activity title #: activities/colors/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Colors" msgstr "" #. Help title #: activities/colors/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Click on the right color." msgstr "" #. Help goal #: activities/colors/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "This activity teaches you to recognize different colors." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/colors/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Identifying colors." msgstr "" #. Help manual #: activities/colors/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Listen to the color and click on the matching duck." msgstr "" #: activities/colors/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Space or Enter: select an answer" msgstr "" #: activities/colors/colors.js:24 activities/colors/colors.js:56 #: activities/colors/colors.js:98 msgctxt "colors|" msgid "Find the yellow duck" msgstr "" #: activities/colors/colors.js:29 activities/colors/colors.js:61 msgctxt "colors|" msgid "Find the black duck" msgstr "" #: activities/colors/colors.js:34 activities/colors/colors.js:71 #: activities/colors/colors.js:108 msgctxt "colors|" msgid "Find the green duck" msgstr "" #: activities/colors/colors.js:39 msgctxt "colors|" msgid "Find the red duck" msgstr "" #: activities/colors/colors.js:44 activities/colors/colors.js:91 msgctxt "colors|" msgid "Find the white duck" msgstr "" #: activities/colors/colors.js:49 activities/colors/colors.js:133 msgctxt "colors|" msgid "Find the blue duck" msgstr "" #: activities/colors/colors.js:66 activities/colors/colors.js:103 msgctxt "colors|" msgid "Find the brown duck" msgstr "" #: activities/colors/colors.js:76 activities/colors/colors.js:113 msgctxt "colors|" msgid "Find the grey duck" msgstr "" #: activities/colors/colors.js:81 activities/colors/colors.js:118 msgctxt "colors|" msgid "Find the orange duck" msgstr "" #: activities/colors/colors.js:86 activities/colors/colors.js:123 msgctxt "colors|" msgid "Find the purple duck" msgstr "" #: activities/colors/colors.js:128 msgctxt "colors|" msgid "Find the pink duck" msgstr "" #: activities/colors/FindIt.qml:245 msgctxt "FindIt|" msgid "" "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " "voices or effects are disabled in the main configuration." msgstr "" #: activities/colors/FindIt.qml:246 msgctxt "FindIt|" msgid "Quit" msgstr "" #: activities/colors/FindIt.qml:247 msgctxt "FindIt|" msgid "Continue" msgstr "" #. Activity title #: activities/crane/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Build the same model" msgstr "" #. Help title #: activities/crane/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Drive the crane and copy the model." msgstr "" #. Help goal #: activities/crane/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Practice motor-coordination." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/crane/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Mouse/keyboard manipulation." msgstr "" #. Help manual #: activities/crane/ActivityInfo.qml:40 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Move the items in the blue frame to match their position in the model frame. " "To select an item, just click on it. Next to the crane, you will find four " "arrows that let you move the selected item. You can also swipe up/down/left/" "right to move the selected item." msgstr "" #: activities/crane/ActivityInfo.qml:42 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Arrows: move the selected item" msgstr "" #: activities/crane/ActivityInfo.qml:43 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Space or Enter or Tab: select the next item" msgstr "" #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 15–25 simple 3-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: cat;dog;win;red;yes #: activities/crane/crane.js:56 msgctxt "crane|" msgid "" "cat;dog;win;red;yes;big;box;air;arm;car;bus;fun;day;eat;hat;leg;ice;old;egg" msgstr "" #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 10–20 simple 4-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: blue;best;good;area #: activities/crane/crane.js:63 msgctxt "crane|" msgid "" "blue;best;good;area;bell;coat;easy;farm;food;else;girl;give;hero;help;hour;sand;song" msgstr "" #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 10–20 simple 5-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: happy;child;white;apple #: activities/crane/crane.js:70 msgctxt "crane|" msgid "" "happy;child;white;apple;brown;truth;fresh;green;horse;hotel;house;paper;shape;shirt;study" msgstr "" #: activities/crane/resource/1/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Play with images." msgstr "" #: activities/crane/resource/2/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Play with words of 3 letters." msgstr "" #: activities/crane/resource/3/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Play with words of 4 letters." msgstr "" #: activities/crane/resource/4/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Play with words of 5 letters." msgstr "" #. Activity title #: activities/details/ActivityInfo.qml:29 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Find the details" msgstr "" #. Help manual #: activities/details/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching space " "in the puzzle." msgstr "" #: activities/details/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "The images are from Wikimedia Commons." msgstr "" #: activities/details/resource/1/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Play with paintings." msgstr "" #: activities/details/resource/2/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Play with simple photographs." msgstr "" #: activities/details/resource/3/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Play with complex photographs." msgstr "" #: activities/details/resource/board/board10_0.qml:25 msgctxt "board10_0|" msgid "Eilean Donan castle" msgstr "" #: activities/details/resource/board/board11_0.qml:25 msgctxt "board11_0|" msgid "Gizah Pyramids, Egypt" msgstr "" #: activities/details/resource/board/board12_0.qml:25 msgctxt "board12_0|" msgid "Sydney Opera House, Australia" msgstr "" #: activities/details/resource/board/board13_0.qml:25 msgctxt "board13_0|" msgid "Tower Bridge in London" msgstr "" #: activities/details/resource/board/board14_0.qml:25 msgctxt "board14_0|" msgid "Eiffel Tower, seen from the champ de Mars, Paris, France" msgstr "" #: activities/details/resource/board/board15_0.qml:25 msgctxt "board15_0|" msgid "Courtyard of the Museum of Louvre, and its pyramid" msgstr "" #: activities/details/resource/board/board16_0.qml:25 msgctxt "board16_0|" msgid "Panorama of Château de Chenonceau, Indre-et-Loire, France." msgstr "" #: activities/details/resource/board/board17_0.qml:25 msgctxt "board17_0|" msgid "Windmill in Sønderho, Fanø, Denmark" msgstr "" #: activities/details/resource/board/board18_0.qml:25 msgctxt "board18_0|" msgid "Nagoya Castle, Aichi Prefecture, Japan." msgstr "" #: activities/details/resource/board/board19_0.qml:25 msgctxt "board19_0|" msgid "Taj Mahal, Agra, India" msgstr "" #: activities/details/resource/board/board1_0.qml:25 msgctxt "board1_0|" msgid "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1889" msgstr "" #: activities/details/resource/board/board20_0.qml:25 msgctxt "board20_0|" msgid "Castle Neuschwanstein at Schwangau, Bavaria, Germany" msgstr "" #: activities/details/resource/board/board21_0.qml:25 msgctxt "board21_0|" msgid "Egeskov Castle, Denmark" msgstr "" #: activities/details/resource/board/board2_0.qml:25 msgctxt "board2_0|" msgid "" "Vincent van Gogh, The Bridge of Langlois at Arles with a lady with umbrella -" " 1888" msgstr "" #: activities/details/resource/board/board3_0.qml:25 msgctxt "board3_0|" msgid "Vincent van Gogh, The Church at Auvers-sur-Oise - 1890" msgstr "" #: activities/details/resource/board/board4_0.qml:25 msgctxt "board4_0|" msgid "Vincent van Gogh, Painter on His Way to Work - 1888" msgstr "" #: activities/details/resource/board/board5_0.qml:25 msgctxt "board5_0|" msgid "Vincent van Gogh, The Harvest - 1888" msgstr "" #: activities/details/resource/board/board6_0.qml:25 msgctxt "board6_0|" msgid "Vincent van Gogh, Cafe Terrace at Night - 1888" msgstr "" #: activities/details/resource/board/board7_0.qml:25 msgctxt "board7_0|" msgid "Vincent van Gogh, The Night Café - 1888" msgstr "" #: activities/details/resource/board/board8_0.qml:25 msgctxt "board8_0|" msgid "Vincent van Gogh, Portrait of Pere Tanguy 1887-8" msgstr "" #: activities/details/resource/board/board9_0.qml:25 msgctxt "board9_0|" msgid "Notre Dame de Paris cathedral on the Île de la Cité in Paris, France." msgstr "" #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:33 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Tutorial Mode" msgstr "" #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:34 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Free Mode" msgstr "" #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:43 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:42 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:49 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:42 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:42 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:42 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Select your mode" msgstr "" #. Activity title #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Digital Electricity" msgstr "" #. Help title #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Create and simulate a digital electric schema." msgstr "" #. Help goal #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Create a digital electric schema with a real time simulation of it." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Requires some basic understanding of the concept of digital electronics." msgstr "" #. Help manual #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Drag electrical components from the side bar and drop them in the working " "area." msgstr "" #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "To connect two terminals with a wire, click on a first terminal, then on a " "second terminal." msgstr "" #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "The simulation is updated in real time by any user action." msgstr "" #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "In the working area, you can move the components by dragging them." msgstr "" #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "In the side bar, you can click on the tool icon to access the tool menu." msgstr "" #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:40 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "To delete a component or a wire, select the delete tool (cross icon) from " "the tool menu, and click on the component or on the wire you want to delete." msgstr "" #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:41 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "To deselect a terminal or the delete tool, click on any empty area." msgstr "" #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:42 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "You can rotate the selected component using the rotate buttons (circle arrow " "icons) from the tool menu." msgstr "" #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:43 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "You can read information about the selected component using the info button " "(i icon) from the tool menu." msgstr "" #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:44 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "You can zoom in or out the working area using the + and - keys, using the " "zoom buttons from the tool menu, or using pinch gestures on a touchscreen." msgstr "" #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:45 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "You can pan the working area by clicking on an empty area and dragging it." msgstr "" #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:46 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "You can click on a switch component to open and close it." msgstr "" #: activities/digital_electricity/components/AndGate.qml:32 msgctxt "AndGate|" msgid "" "An AND gate outputs 1 only if all its inputs are equal to 1. As soon as one " "input is equal to 0 the result is 0. The output for a 2 inputs AND gate is:" msgstr "" #: activities/digital_electricity/components/AndGate.qml:35 msgctxt "AndGate|" msgid "A AND B" msgstr "" #: activities/digital_electricity/components/BcdCounter.qml:36 msgctxt "BcdCounter|" msgid "" "A BCD counter usually takes a signal generator as input. The output is a BCD " "number starting from 0 which is increased by one at each tick." msgstr "" #: activities/digital_electricity/components/BCDToSevenSegment.qml:40 msgctxt "BCDToSevenSegment|" msgid "" "A BCD to 7 segment converter takes 4 binary inputs and gives 7 binary " "outputs which allow to light BCD number segments (binary-coded decimal) to " "display numbers between 0 and 9. The output for a BCD To 7 Segment converter " "is:" msgstr "" #: activities/digital_electricity/components/Comparator.qml:33 msgctxt "Comparator|" msgid "" "A comparator takes 2 numbers as input, A and B. It compares them and outputs " "3 values. The first output is 1 if A < B, otherwise it's 0. The second " "output is 1 if A = B, otherwise it's 0. The third output is 1 if A > B, " "otherwise it's 0. " msgstr "" #: activities/digital_electricity/components/DigitalLight.qml:32 msgctxt "DigitalLight|" msgid "" "A digital light is used to check the output of other digital components. It " "turns green if the input is 1, and turns red if the input is 0." msgstr "" #: activities/digital_electricity/components/NandGate.qml:32 msgctxt "NandGate|" msgid "" "A NAND gate outputs the opposite of an AND gate. If all the inputs are 1, " "the output is equal to 0 and as soon as one input is equal to 0 it gives a 1:" "" msgstr "" #: activities/digital_electricity/components/NandGate.qml:35 msgctxt "NandGate|" msgid "NOT (A AND B)" msgstr "" #: activities/digital_electricity/components/NorGate.qml:32 msgctxt "NorGate|" msgid "" "A NOR gate outputs the opposite of an OR gate. As soon as there is a 1 in an " "input the output is equal to 0. To obtain a 1 all the inputs must be equal " "to 0:" msgstr "" #: activities/digital_electricity/components/NorGate.qml:35 msgctxt "NorGate|" msgid "NOT (A OR B)" msgstr "" #: activities/digital_electricity/components/NotGate.qml:31 msgctxt "NotGate|" msgid "" "A Not gate (also known as inverter) outputs the opposite of the input. An " "input 0 gives an output 1. An Input 1 gives an output 0:" msgstr "" #: activities/digital_electricity/components/NotGate.qml:34 msgctxt "NotGate|" msgid "NOT A" msgstr "" #: activities/digital_electricity/components/One.qml:31 msgctxt "One|" msgid "" "Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate " "mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics " "of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage " "nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply " "voltage of a circuit." msgstr "" #: activities/digital_electricity/components/OrGate.qml:32 msgctxt "OrGate|" msgid "" "An OR gate outputs 1 if any of the inputs is 1, otherwise its output is 0:" msgstr "" #: activities/digital_electricity/components/OrGate.qml:33 msgctxt "OrGate|" msgid "A OR B" msgstr "" #: activities/digital_electricity/components/SevenSegment.qml:37 msgctxt "SevenSegment|" msgid "" "A 7 segment display takes 7 binary inputs. The display consists of 7 " "segments and each segment is lighted according to the input. By generating " "different combinations of binary inputs, the display can be used to display " "numbers from 0 to 9 and a few letters. The diagram is:" msgstr "" #: activities/digital_electricity/components/SignalGenerator.qml:33 msgctxt "SignalGenerator|" msgid "" "A signal generator is used to generate alternating signals of 0 and 1. The " "time between two changes can be modified by pressing the arrows on the " "generator." msgstr "" #: activities/digital_electricity/components/SignalGenerator.qml:163 #, qt-format msgctxt "SignalGenerator|" msgid "%1 s" msgstr "" #: activities/digital_electricity/components/Switch.qml:33 msgctxt "Switch|" msgid "" "A switch is used to connect or disconnect two terminals. If the switch is " "turned on, the current can flow through the switch. If the switch is turned " "off, then the connection inside the switch is broken and the current can not " "flow through it." msgstr "" #: activities/digital_electricity/components/XorGate.qml:32 msgctxt "XorGate|" msgid "" "An XOR gate outputs 1 if the number of 1 in inputs is odd, and 0 if number " "of 1 in inputs is even. In this activity, a 2 inputs XOR gate is shown. The " "output for a 2 inputs XOR gate is:" msgstr "" #: activities/digital_electricity/components/XorGate.qml:34 msgctxt "XorGate|" msgid "A XOR B" msgstr "" #: activities/digital_electricity/components/Zero.qml:31 msgctxt "Zero|" msgid "" "Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate " "mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics " "of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage " "nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply " "voltage of a circuit." msgstr "" #: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:256 msgctxt "DigitalElectricity|" msgid "Input" msgstr "" #: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:274 msgctxt "DigitalElectricity|" msgid "Output" msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:30 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "Zero input" msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:37 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "One input" msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:44 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "Digital light" msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:51 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "AND gate" msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:58 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "OR gate" msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:65 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "NOT gate" msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:72 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "XOR gate" msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:79 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "NAND gate" msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:86 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "NOR gate" msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:100 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "Comparator" msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:107 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "BCD to 7 segment" msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:114 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "7 segment display" msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:121 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "Signal generator" msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:128 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "BCD counter" msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:155 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "The digital light glows when its terminal is connected with an input of 1." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:156 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:213 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "Turn on the digital light using the provided inputs." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:157 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "To connect two terminals, click on a first terminal, then on a second " "terminal." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:170 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "The AND gate produces an output of 1 when both of its input terminals are of " "value 1." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:171 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "Turn on the digital light using an AND gate and the provided inputs." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:184 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "The OR gate produces an output of 1 when at least one of its input terminals " "is of value 1." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:185 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "Turn on the digital light using an OR gate and the provided inputs." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:198 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "You can draw multiple wires from the output terminal of a component." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:199 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "Turn on the digital light using the provided components." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:212 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "The NOT gate takes a single binary input and flips the value in the output." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:226 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "The NAND gate takes two binary inputs and produces one binary output." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:227 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "The output of the NAND gate is zero if both of its inputs are 1. Else, the " "output is one." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:228 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "For a more detailed description about the NAND gate, select it and click on " "the info button." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:229 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "Light the bulb using the provided NAND gate." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:245 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:397 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:474 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only " "when both of the switches are turned on." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:261 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:413 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when " "either of the switch is turned on." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:277 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows only if all " "the three switches are turned on." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:293 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows if any of the " "switches are turned on." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:306 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is on." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:319 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "The XOR Gate takes two binary inputs and produces one binary output." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:320 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "The output of the XOR gate is one if the number of 1 in the input is odd. " "Else, the output is zero." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:321 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "Light the bulb using the provided XOR gate." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:337 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "Light the bulb using the two switches so that the bulb glows when one of the " "switch is on and the other is off." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:353 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows when odd " "number of the switches are turned on." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:366 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "A NOR gate takes 2 binary inputs and outputs 1 if both of them are 0, " "otherwise produces an output of 0." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:367 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "For a more detailed description about the NOR gate, select it and click on " "the info button." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:368 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "Light the bulb using the provided NOR gate." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:381 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is turned off and " "doesn't glow when the switch is turned on." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:429 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only " "when both of the switches are turned off." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:445 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "Light the bulb using the provided components so that the bulb glows if the " "first switch is turned ON, or if both the second and the third switches are " "turned on." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:458 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is turned off and " "remains off when the switch is turned on." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:490 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when " "either of the switches are turned on." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:506 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when " "at least one of the switches is turned off." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:522 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "A comparator takes two numbers (A and B) as input and produces 3 values as " "output. The first value is 1 if A < B, the second value is 1 if A = B and " "the third value is 1 if A > B." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:523 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when " "the output of the first switch is less than or equal to the output of the " "second switch." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:536 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "The component in the middle is a BCD to seven segment converter." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:537 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "It takes 4 bits as input represented in the binary coded decimal (BCD) " "format and converts the BCD number into a seven segment code." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:538 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "The output of the converter is connected to the seven segment display, to " "view the value of the input provided." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:539 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "Display the number 6 in the seven segment display." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:552 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "The signal generator on the left is used to generate alternating signals " "between 0 and 1 in a given time period taken as input. The time period by " "default is 1 second, but it can be changed between 0.25 and 2s." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:553 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "The BCD counter placed under it is a special type of counter which can count " "from 0 to 9 and back to 0 on application of a clock signal." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:554 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "Connect the components to make sure that the count of 0 to 9 is visible in " "the provided seven segment display." msgstr "" #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:570 msgctxt "TutorialDataset|" msgid "" "Light the bulb using both the switches so that the bulb glows only when " "either the first switch is on and the second switch is off, or when the " "first switch is off and the second switch is on." msgstr "" #. Activity title #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Draw Letters" msgstr "" #. Help title #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Connect the dots to draw the letters." msgstr "" #. Help goal #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learning how to draw letters in a funny way." msgstr "" #. Help manual #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Draw the letters by connecting the dots in the correct order." msgstr "" #. Activity title #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Draw Numbers" msgstr "" #. Help title #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Connect the dots to draw numbers from 0 to 9." msgstr "" #. Help goal #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learning how to draw numbers in a funny way." msgstr "" #. Help manual #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order." msgstr "" #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:33 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "OK button" msgstr "" #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:43 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Validate answers" msgstr "" #. Activity title #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Count the items" msgstr "" #. Help title #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Place the items in the best way to count them." msgstr "" #. Help goal #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:31 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:31 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Numeration training." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Basic enumeration." msgstr "" #. Help manual #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "First, properly organize the items so that you can count them. Then, click " "on an item of the answers list in the top left area and enter the " "corresponding answer with the keyboard." msgstr "" #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Up arrow: select next item" msgstr "" #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Down arrow: select previous item" msgstr "" #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Digits: enter your answer for the selected item" msgstr "" #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:40 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Enter: validate your answer (if the 'Validate answers' option is set to 'OK " "button')" msgstr "" #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:24 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:40 msgctxt "Data|" msgid "Enumerate up to 4 fruit." msgstr "" #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:28 msgctxt "Data|" msgid "Enumerate up to 2 fruit." msgstr "" #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:34 msgctxt "Data|" msgid "Enumerate up to 3 fruit." msgstr "" #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:24 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:40 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:40 msgctxt "Data|" msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (5 fruit max)." msgstr "" #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:28 msgctxt "Data|" msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)." msgstr "" #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:34 msgctxt "Data|" msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)." msgstr "" #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:24 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:46 msgctxt "Data|" msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)." msgstr "" #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:28 msgctxt "Data|" msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)." msgstr "" #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:34 msgctxt "Data|" msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)." msgstr "" #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:24 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:46 msgctxt "Data|" msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (9 fruit max)." msgstr "" #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:28 msgctxt "Data|" msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)." msgstr "" #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:34 msgctxt "Data|" msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (7 fruit max)." msgstr "" #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:40 msgctxt "Data|" msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (8 fruit max)." msgstr "" #. Activity title #: activities/erase/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Move the mouse or touch the screen" msgstr "" #. Help title #: activities/erase/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Move the mouse or touch the screen to erase the area and discover the " "background." msgstr "" #. Help goal #: activities/erase/ActivityInfo.qml:31 activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:31 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Motor-coordination." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/erase/ActivityInfo.qml:33 activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:33 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:33 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:33 activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:33 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Mouse-manipulation." msgstr "" #. Help manual #: activities/erase/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Move the mouse or touch the screen on the blocks to make them disappear." msgstr "" #. Activity title #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Double tap or double click" msgstr "" #. Help title #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Double tap or double click to erase the area and discover the background " "image." msgstr "" #. Help manual #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Double tap or double click on the blocks to make them disappear." msgstr "" #. Activity title #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Click or tap" msgstr "" #. Help title #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Click or tap to erase the area and discover the background." msgstr "" #. Help manual #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Click or tap on the blocks to make them disappear." msgstr "" #. Activity title #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Explore Farm Animals" msgstr "" #. Help title #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Learn about farm animals, what sounds they make, and interesting facts." msgstr "" #. Help goal #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Learn to associate animal sounds with the animal name and what the animal " "looks like." msgstr "" #. Help manual #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "There are three levels in this game." msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on an " "animal and learn about it, what its name is, what sound it makes, and what " "it looks like. Study well this information, because you will be tested in " "level 2 and 3." msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "In level two, a random animal sound is played and you must find which animal " "makes this sound. Click on the corresponding animal. If you'd like to hear " "the animal sound repeated, click on the play button." msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "In level three, a random text prompt is displayed and you must click on the " "animal that matches the text." msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:334 msgctxt "ExploreLevels|" msgid "" "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " "voices or effects are disabled in the main configuration." msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:335 msgctxt "ExploreLevels|" msgid "Quit" msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:336 msgctxt "ExploreLevels|" msgid "Continue" msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:32 msgctxt "board1|" msgid "Horse" msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:33 msgctxt "board1|" msgid "The horse goes 'neigh! neigh!'. Horses usually sleep standing up." msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:36 msgctxt "board1|" msgid "You can ride on the back of this animal!" msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:44 msgctxt "board1|" msgid "Chicken" msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:45 msgctxt "board1|" msgid "" "The chicken goes 'luck, cackle, cluck'. Chickens have over 200 different " "noises they can use to communicate." msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:48 msgctxt "board1|" msgid "This animal lays eggs." msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:56 msgctxt "board1|" msgid "Cow" msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:57 msgctxt "board1|" msgid "" "The cow goes 'moo! moo!'. Cows are herbivorous mammals. They graze all day " "in the meadow." msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:60 msgctxt "board1|" msgid "You can drink the milk this animal produces." msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:68 msgctxt "board1|" msgid "Cat" msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:69 msgctxt "board1|" msgid "" "The cat goes 'meow, meow'. Cats usually hate water because their fur doesn't " "stay warm when it is wet." msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:72 msgctxt "board1|" msgid "This pet likes chasing mice." msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:80 msgctxt "board1|" msgid "Pig" msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:81 msgctxt "board1|" msgid "The pig goes 'oink, oink'. Pigs are the 4th most intelligent animal." msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:84 msgctxt "board1|" msgid "This animal likes to lie in the mud." msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:92 msgctxt "board1|" msgid "Duck" msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:93 msgctxt "board1|" msgid "" "The duck goes 'quack, quack'. Ducks have special features like webbed feet " "and produce an oil to make their feathers 'waterproof'." msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:96 msgctxt "board1|" msgid "This animal has webbed feet so it can swim in the water." msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:104 msgctxt "board1|" msgid "Owl" msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:105 msgctxt "board1|" msgid "" "The owl goes 'hoo. hoo.' The owl has excellent vision and hearing at night." msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:108 msgctxt "board1|" msgid "This animal likes to come out at night." msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:116 msgctxt "board1|" msgid "Dog" msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:117 msgctxt "board1|" msgid "" "The dog goes 'bark! bark!'. Dogs are great human companions and usually " "enjoy love and attention." msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:120 msgctxt "board1|" msgid "This animal's ancestors were wolves." msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:128 msgctxt "board1|" msgid "Rooster" msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:129 msgctxt "board1|" msgid "" "The rooster goes 'coc-a-doodle-doo!'. Roosters have been on farms for about " "5,000 years. Every morning it wakes the farm up with its noises." msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:132 msgctxt "board1|" msgid "This animal wakes the farm up in the morning." msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:140 msgctxt "board1|" msgid "Sheep" msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:141 msgctxt "board1|" msgid "" "The sheep is a mammal that bears a fleece of wool. It is a grazing " "herbivore, bred for its wool, its meat, and its milk. The fleece can be " "removed and used to produce articles of clothing and blankets, among other " "things." msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:144 msgctxt "board1|" msgid "This animal is a close relative to the goat." msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:154 msgctxt "board1|" msgid "Click on each farm animal to discover them." msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:157 msgctxt "board1|" msgid "Click on the farm animal that makes the sound you hear." msgstr "" #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:160 msgctxt "board1|" msgid "Click the animal that matches the description." msgstr "" #. Activity title #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Explore Monuments" msgstr "" #. Help title #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Explore Monuments around the world." msgstr "" #. Help goal #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Learn about various monuments from around the world and remember their " "location." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Knowledge of different monuments." msgstr "" #. Help manual #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Click on the spots to learn about the monuments and then locate them on the " "map." msgstr "" #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Photos taken from Wikipedia." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:30 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:33 msgctxt "board1|" msgid "Chichén Itzá" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:31 msgctxt "board1|" msgid "" "Chichen Itza, meaning “at the mouth of the Itza well”, is a Mayan City on " "the Yucatan Peninsula in Mexico, between Valladolid and Merida. It was " "established before the period of Christopher Colombus and probably served as " "the religion center of Yucatan for a while." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:41 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:44 msgctxt "board1|" msgid "Colosseum" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:42 msgctxt "board1|" msgid "" "The Colosseum or Coliseum is today the most recognizable of Rome's Classical " "buildings. Even 2000 years after it was built, and despite centuries when " "the abandoned building was pillaged for building materials, it is instantly " "recognizable as a classical template for the stadia of today. It was the " "first permanent amphitheatre to be raised in Rome, and the most impressive " "arena the Classical world had yet seen." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:52 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:55 msgctxt "board1|" msgid "Christ the Redeemer" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:53 msgctxt "board1|" msgid "" "Christ the Redeemer is an Art Deco statue of Jesus Christ in Rio de Janeiro, " "Brazil. A symbol of Christianity across the world, the statue has also " "become a cultural icon of both Rio de Janeiro and Brazil." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:63 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:66 msgctxt "board1|" msgid "The Great Wall of China" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:64 msgctxt "board1|" msgid "" "The Great Wall was listed as a World Heritage by UNESCO in 1987. Just like a " "gigantic dragon, it winds up and down across deserts, grasslands, mountains " "and plateaus, stretching approximately 13170 miles (21196 kilometers) from " "east to west of China." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:74 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:77 msgctxt "board1|" msgid "Machu Picchu" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:75 msgctxt "board1|" msgid "" "The Machu Picchu stands 2430 meters above sea-level, in the middle of a " "tropical mountain forest, in an extraordinarily beautiful setting. It was " "probably the most amazing urban creation of the Inca Empire at its height, " "its giant walls, terraces and ramps seem as if they had been cut naturally " "in the continuous rock escarpments. The natural setting, on the eastern " "slopes of the Andes, encompasses the upper Amazon basin with its rich " "diversity of flora and fauna." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:85 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:88 msgctxt "board1|" msgid "Petra" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:86 msgctxt "board1|" msgid "" "Petra is a historical and archaeological city in the southern Jordanian " "governorate of Ma'an that is famous for its rock-cut architecture and water " "conduit system. Established possibly as early as 312 BC as the capital city " "of the Arab Nabataeans, it is a symbol of Jordan, as well as Jordan's most-" "visited tourist attraction." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:96 msgctxt "board1|" msgid "Taj Mahal, India" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:97 msgctxt "board1|" msgid "" "The Taj Mahal is a white marble mausoleum located on the southern bank of " "the Yamuna River in the Indian city of Agra. It was commissioned in 1632 by " "the Mughal emperor Shah Jahan reigned to house the tomb of his favorite wife " "of three, Mumtaz Mahal." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:99 msgctxt "board1|" msgid "Taj Mahal" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:109 msgctxt "board1|" msgid "The New 7 Wonders of the World." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:112 msgctxt "board1|" msgid "Click on the location of the given monument." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:29 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:32 msgctxt "board2|" msgid "Golden Temple" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:30 msgctxt "board2|" msgid "" "Sri Harimandir Sahib, known as the Golden Temple in Amritsar, is one of the " "most revered spiritual sites of Sikhism. The construction was intended to " "build a place of worship for men and women from all walks of life and all " "religions to worship God equally." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:40 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:43 msgctxt "board2|" msgid "Hawa Mahal" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:41 msgctxt "board2|" msgid "" "Hawa Mahal is a palace in Jaipur, India, so named because it was essentially " "a high screen wall built so that the women of the royal household could " "observe street festivals while unseen from the outside. Constructed of red " "and pink sandstone, the palace sits on the edge of the City Palace, and " "extends to the zenana, or women's chambers." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:51 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:54 msgctxt "board2|" msgid "Gateway of India" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:52 msgctxt "board2|" msgid "" "The Gateway of India is one of India's most unique landmarks situated in the " "city of Mumbai. The colossal structure was constructed in 1924. Located at " "the tip of Apollo Bunder, the gateway overlooks the Mumbai harbor, bordered " "by the Arabian Sea in the Colaba district. The Gateway of India is a " "monument that marks India's chief ports and is a major tourist attraction " "for visitors who arrive in India for the first time." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:62 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:65 msgctxt "board2|" msgid "Great Stupa" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:63 msgctxt "board2|" msgid "" "The Great Stupa at Sanchi is the oldest stone structure in India and was " "originally commissioned by the emperor Ashoka the Great in the 3rd century " "BCE. Its nucleus was a simple hemispherical brick structure built over the " "relics of the Buddha. It was crowned by the chatra, a parasol-like structure " "symbolizing high rank, which was intended to honor and shelter the relics." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:73 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:76 msgctxt "board2|" msgid "Ajanta Caves" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:74 msgctxt "board2|" msgid "" "The Ajanta Caves are about 29 rock-cut Buddhist cave monuments which date " "from the 2nd century BCE to about 480 CE in Aurangabad district of " "Maharashtra state of India. The caves include paintings and rock cut " "sculptures described as among the finest surviving examples of ancient " "Indian art, particularly expressive paintings that present emotion through " "gesture, pose and form. Since 1983, the caves have been a UNESCO World " "Heritage Site." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:84 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:87 msgctxt "board2|" msgid "Konark Sun Temple" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:85 msgctxt "board2|" msgid "" "The Konark Sun Temple (also spelled Konarak) is a 13th-century Hindu temple " "dedicated to the Sun god. Shaped like a giant chariot, the temple is known " "for the exquisite stone carvings that cover the entire structure." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:95 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:98 msgctxt "board2|" msgid "Mysore Palace" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:96 msgctxt "board2|" msgid "" "Mysore Palace or Mysore Maharaja Palace is one of the largest and most " "spectacular monuments in India. Also known as Amba Vilas, it is located in " "the heart of the city of Mysore. The palace was initially built by the " "Wodeyar kings in the 14th century." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:106 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:109 msgctxt "board2|" msgid "Charminar" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:107 msgctxt "board2|" msgid "" "The Charminar in Hyderabad was constructed in 1591 by Mohammed Quli Qutab " "Shah. He built the Charminar to mark the end of plague in the Hyderabad city." " Since the construction of the Charminar, the Hyderabad city has almost " "become synonymous with the monument. The Charminar is a massive and " "impressive structure with four minarets." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:117 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:120 msgctxt "board2|" msgid "Victoria Memorial" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:118 msgctxt "board2|" msgid "" "The Victoria Memorial was built to commemorate the peak of the British " "Empire in India. It represents the architectural climax of Kolkata city, and " "blends the best of the British and Mughal architecture. The Victoria " "Memorial hall was built with white Makrana marbles." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:128 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:131 msgctxt "board2|" msgid "Rang Ghar" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:129 msgctxt "board2|" msgid "" "The Rang Ghar is a two-storied building which once served as the royal " "sports-pavilion where Ahom kings and nobles were spectators at games like " "buffalo fights and other sports at Rupahi Pathar - particularly during the " "Rongali Bihu festival in the Ahom capital of Rangpur." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:139 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:142 msgctxt "board2|" msgid "Qutub Minar" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:140 msgctxt "board2|" msgid "" "Qutub Minar, at 74 meters, is the tallest brick minaret in the world, and " "the second tallest minar in India after Fateh Burj at Mohali. Along with the " "ancient and medieval monuments surrounding it, they form the Qutb Complex, " "which is a UNESCO World Heritage Site. The tower, located in the Mehrauli " "area of Delhi, is made of red sandstone and marble." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:152 msgctxt "board2|" msgid "Monuments of India" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:155 msgctxt "board2|" msgid "Click on the location of the given monument." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:29 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:32 msgctxt "board3|" msgid "Mont-Saint-Michel" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:30 msgctxt "board3|" msgid "" "Mont Saint-Michel is a rocky tidal island located in Normandy, at the mouth " "of the Couesnon River, near the city of Avranches. The highest point of the " "island is the spire at the top of the Abbey’s bell tower, 170 meters above " "sea level. There are currently less than 50 people living on the island. The " "unique feature of Mont Saint-Michel is that it is completely surrounded by " "water and can only be accessed at low tide." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:40 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:43 msgctxt "board3|" msgid "Cité de Carcassonne" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:41 msgctxt "board3|" msgid "" "With more than 4 million visitors each year, Carcassonne is among the most " "prestigious tourist destinations in France, on a par with Mont Saint Michel " "and Paris’ Notre-Dame. A UNESCO World Heritage Site since 1997, Carcassonne " "is a dramatic representation of medieval architecture perched on a rocky " "spur that towers above the River Aude, southeast of the new town." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:51 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:54 msgctxt "board3|" msgid "Reims Cathedral" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:52 msgctxt "board3|" msgid "" "By size, Reims Cathedral is quite an extraordinary construction: designed to " "accommodate huge crowds, its gigantic dimensions include a surface area of " "6650 m2 and a length of 122m. A Gothic art masterpiece and the coronation " "site of the Kings of France, it has been listed as a UNESCO World Heritage " "Site since 1991. The Mecca for tourists in the Champagne region welcomes " "1500000 visitors every year." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:62 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:65 msgctxt "board3|" msgid "Pont du Gard" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:63 msgctxt "board3|" msgid "" "The Pont du Gard was built shortly before the Christian era to allow the " "aqueduct of Nîmes (which is almost 50 km long) to cross the Gardon river. " "The Roman architects and hydraulic engineers who designed this bridge, which " "stands almost 50 m high and is on three levels – the longest measuring 275 m " "– created a technical as well as an artistic masterpiece." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:73 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:76 msgctxt "board3|" msgid "Arles Amphitheatre" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:74 msgctxt "board3|" msgid "" "This Roman amphitheatre dates back to the first century BC and was " "originally the setting for gladiator battles and chariot races during " "Antiquity. Modified many times, it was finally renovated during the 19th " "century." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:84 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:87 msgctxt "board3|" msgid "Château de Chambord" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:85 msgctxt "board3|" msgid "" "Prestigious, majestic, colossal, extravagant, are these adjectives enough to " "fully describe the splendour of Chambord? The largest château of the Loire " "Valley is indeed full of surprises for those who are lucky enough to explore " "its domain. This remarkable piece of architecture is certainly more than " "just a castle: it is the dream of a king, transformed into reality." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:95 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:98 msgctxt "board3|" msgid "Rocamadour" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:96 msgctxt "board3|" msgid "" "When coming from Cahors by road, Rocamadour suddenly appears clinging " "precariously against the cliff above the Alzou canyon. One of the most " "famous villages of Europe, Rocamadour seemingly defies the laws of gravity. " "The vertiginous Citadel of Faith is best summed up by an old local saying: " "“houses on the river, churches on the houses, rocks on the churches, castle " "on the rock”." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:106 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:109 msgctxt "board3|" msgid "Palais des Papes" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:107 msgctxt "board3|" msgid "" "The star attraction of Avignon is the Palais des Papes (Palace of the " "Popes), a vast castle of significant historic, religious and architectural " "importance. It is one of the largest and most important medieval Gothic " "buildings in Europe." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:117 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:120 msgctxt "board3|" msgid "Château de Chenonceau" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:118 msgctxt "board3|" msgid "" "The Château de Chenonceau is among many of Loire Valley Châteaux that boast " "amazing architecture and historical significance drawing thousands of " "tourists from all over the world. Château de Chenonceau is sometimes called " "the Ladies Castle by some historians due to feminine figures having greatly " "influenced the construction and development of this French Château over the " "centuries." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:128 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:131 msgctxt "board3|" msgid "Eiffel Tower" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:129 msgctxt "board3|" msgid "" "The world-famous metallic tower was built for the Paris International " "Exhibition in 1889 for the centenary of the French Revolution. At the time " "of its inauguration, it was the world’s tallest monument." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:141 msgctxt "board3|" msgid "Monuments of France" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:144 msgctxt "board3|" msgid "Click on the location of the given monument." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:29 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:32 msgctxt "board4|" msgid "Neuschwanstein Castle" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:30 msgctxt "board4|" msgid "" "The ultimate fairytale castle, Neuschwanstein is situated on a rugged hill " "near Füssen in southwest Bavaria. It was the inspiration for the Sleeping " "Beauty castles in the Disneyland parks. The castle was commissioned by King " "Ludwig II of Bavaria who was declared insane when the castle was almost " "completed in 1886 and found dead a few days later. Neuschwanstein is the " "most photographed building in the country and one of the most popular " "tourist attractions in Germany." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:40 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:43 msgctxt "board4|" msgid "Trier Imperial Baths" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:41 msgctxt "board4|" msgid "" "The Trier Imperial Baths are a large Roman bath complex in Trier, Germany. " "It is designated as part of the Roman Monuments, Cathedral of St. Peter and " "Church of Our Lady in Trier UNESCO World Heritage Site." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:51 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:54 msgctxt "board4|" msgid "Brandenburg Gate" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:52 msgctxt "board4|" msgid "" "The Brandenburg Gate is the only surviving city gate of Berlin and " "symbolizes the reunification of East and West Berlin. Built in the 18th " "century, the Brandenburg Gate is the entry to Unter den Linden, the " "prominent boulevard of linden trees which once led directly to the palace of " "the Prussian monarchs. It is regarded as one of the most famous landmarks in " "Europe." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:62 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:65 msgctxt "board4|" msgid "Berlin Cathedral" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:63 msgctxt "board4|" msgid "" "The Cathedral of Berlin is the largest church in the city, and it serves as " "a vital center for the Protestant church of Germany. Reaching out well " "beyond the borders of the parish and of Berlin, the cathedral attracts " "thousands of visitors, year after year, from Germany and abroad." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:73 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:76 msgctxt "board4|" msgid "Schwerin Palace" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:74 msgctxt "board4|" msgid "" "This romantic fairytale fortress, with all its many towers, domes and wings, " "is reflected in the waters of Lake Schwerin. It was completed in 1857 and " "symbolized the powerful dynasty of its founder, Friedrich Franz II." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:84 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:87 msgctxt "board4|" msgid "Aula Palatina" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:85 msgctxt "board4|" msgid "" "The long, high-ceilinged brick structure was the throne hall of the Roman " "emperor until the destruction of the city by Germanic tribes. The invaders " "built a settlement inside the roofless ruin. In the 12th century, the apse " "was converted into a tower to accommodate the Archbishop of Trier." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:95 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:98 msgctxt "board4|" msgid "Worms Cathedral" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:96 msgctxt "board4|" msgid "" "Worms Cathedral (Wormser Dom) also known as the Cathedral of St Peter is a " "Romanesque cathedral in the German city of Worms. A sandstone structure with " "distinctive conical towers, Worms Cathedral was constructed in phases " "throughout the twelfth century and mostly completed by 1181." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:108 msgctxt "board4|" msgid "Monuments of Germany" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:111 msgctxt "board4|" msgid "Click on the location of the given monument." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:29 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:32 msgctxt "board5|" msgid "Cabrillo" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:30 msgctxt "board5|" msgid "" "Situated on Point Loma in San Diego, California, Cabrillo National Monument " "commemorates the first European to land on the West Coast of the United " "States, Juan Rodriguez Cabrillo. Portuguese by birth, Cabrillo carried the " "Spanish flag in his conquests of the New World. He arrived at San Diego Bay " "in September 1542, three months after departing from Barra de Navidad on the " "west coast of Mexico." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:40 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:43 msgctxt "board5|" msgid "Canyon de Chelly" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:41 msgctxt "board5|" msgid "" "The stoic red ruins of Canyon de Chelly in northeastern Arizona are at once " "part of the National Park Service and the Navajo Nation, having been " "established as a national monument in 1931. A number of important early " "Native American sites are preserved in the nearly 84000 acres of parkland, " "and Canyon de Chelly also offers an array of Southwestern geological " "formations, including Spider Rock, an 800-foot-tall sandstone spire that " "rises eerily from the bottom of the canyon floor." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:51 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:54 msgctxt "board5|" msgid "Castillo de San Marcos" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:52 msgctxt "board5|" msgid "" "Set on more than 20 acres in St. Augustine, Florida, the Castillo de San " "Marcos was completed as the city's defensive fort in 1695, when Florida was " "still a Spanish territory. Constructed out of the rare coquina limestone, " "the star-shaped Castillo also is the oldest masonry fort in the country." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:62 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:65 msgctxt "board5|" msgid "Castle Clinton" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:63 msgctxt "board5|" msgid "" "This round, sandstone fort sitting at the bottom of Manhattan Island " "predates Ellis Island by about 50 years as the first U.S. immigration " "checkpoint. Castle Clinton (nps.gov/cacl) was originally built as a fort to " "protect New York from a British invasion during the War of 1812, and was " "dedicated as a national monument in 1946." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:73 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:76 msgctxt "board5|" msgid "George Washington Birthplace" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:74 msgctxt "board5|" msgid "" "The George Washington Birthplace National Monument is in Westmoreland " "County, Virginia, United States. Originally settled by John Washington, " "George Washington's great-grandfather, George Washington was born here on " "February 22, 1732. He lived here until age three, returning later as a " "teenager." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:84 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:87 msgctxt "board5|" msgid "Lincoln Memorial" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:85 msgctxt "board5|" msgid "" "Built in white stone with 36 iconic columns, The Lincoln Memorial is one of " "the most recognized structures in the United States. The memorial is at the " "west end of the National Mall, in West Potomac Park, and is an example in " "Neoclassical architecture. It features a solitary, 19-foot-tall statue of " "Abraham Lincoln sitting in contemplation, which is flanked on both side " "chambers with inscriptions of Lincoln’s Second Inaugural Address and " "arguably his most famous speech, the Gettysburg Address." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:95 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:98 msgctxt "board5|" msgid "Mount Rushmore" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:96 msgctxt "board5|" msgid "" "Mt. Rushmore stands as a shrine of democracy, a monument and memorial to " "George Washington, this country's birth, growth and ideals. Mount Rushmore " "symbolizes the greatness of this nation through the greatness of its leaders." " The epic sculpture of Mount Rushmore depicts the faces of four exalted " "American presidents that symbolize this nation's rich history, rugged " "determination and lasting achievements." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:106 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:109 msgctxt "board5|" msgid "Navajo" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:107 msgctxt "board5|" msgid "" "Navajo National Monument is a National Monument located within the northwest " "portion of the Navajo Nation territory in northern Arizona, which was " "established to preserve three-well preserved cliff dwellings of the " "Ancestral Puebloan People: Keet Seel (Kitsʼiil), Betatakin (Bitátʼahkin), " "and Inscription House (Tsʼah Biiʼ Kin). The monument is high on the Shonto " "plateau, overlooking the Tsegi Canyon system, west of Kayenta, Arizona. It " "features a visitor center with a museum, two short self-guided mesa top " "trails, two small campgrounds, and a picnic area. Rangers guide visitors on " "free tours of the Keet Seel and Betatakin cliff dwellings. The Inscription " "House site, further west, is currently closed to public access." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:117 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:120 msgctxt "board5|" msgid "Statue of Liberty" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:118 msgctxt "board5|" msgid "" "Perhaps the best-known monument and symbol of the United States is the " "Statue of Liberty, which sits on its own tiny island in New York City. The " "statue was a gift from the people of France and was dedicated in October " "1886." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:128 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:131 msgctxt "board5|" msgid "Fort Sumter" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:129 msgctxt "board5|" msgid "" "Originally built as a defensive structure following the War of 1812, it was " "at this oceanfront fortification in Charleston Harbor, South Carolina, that " "the first shots of the Civil War were fired. Inside Fort Sumter, a number of " "exhibits offer perspectives on U.S. history, particularly the divisions " "between North and South that eventually resulted in the war." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:141 msgctxt "board5|" msgid "Monuments of US" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:144 msgctxt "board5|" msgid "Click on the location of the given monument." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:28 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:31 msgctxt "board6|" msgid "Great Pyramid of Giza" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:29 msgctxt "board6|" msgid "" "The Great Pyramid of Giza is also known as the Pyramid of Khufu or the " "Pyramid of Cheops. It is considered to be the oldest of all the Seven " "Wonders of the Ancient World. It is also the largest of all the three " "pyramids in Giza. It is situated in the Giza Necropolis, in Egypt. The " "initial construction has been started by Egyptian Pharaoh Khufu, then it was " "continued by his son Khafre and finally completed by Menkaure. It took " "almost 20 years to build the pyramid and approximately 2 million blocks of " "stone have been used in the construction. The height of the pyramid is " "approximately 139 meters making it the highest pyramid of Egypt." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:39 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:42 msgctxt "board6|" msgid "Bent Pyramid" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:40 msgctxt "board6|" msgid "" "The Bent Pyramid located at Dahshur was the second pyramid built by pharaoh " "Sneferu. Mysteriously, this true pyramid rises from the desert at an angle " "of 55 degrees and then suddenly changes to a more gradual angle of 43 " "degrees. One theory holds that due to the steepness of the original angle " "the weight to be added above the inner chambers and passageways became too " "large, forcing the builders to adopt a shallower angle. Today, the Bent " "Pyramid is the only pyramid in Egypt of which the outer casing of polished " "limestone is still largely intact." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:50 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:53 msgctxt "board6|" msgid "Pyramid of Meidum" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:51 msgctxt "board6|" msgid "" "Five miles south of Saqqara in Egypt stands the mysterious tower-like " "pyramid of Meidum, which today scarcely resembles a typical pyramid at all. " "This pyramid was probably built during the reign of the 4th Dynasty pharaoh " "Sneferu, although it is believed by some that the pyramid may have been " "started by Sneferu’s predecessor, Huni. At some point during its " "construction the steps of the pyramid were filled with limestone encasing " "marking the first attempt by the ancient Egyptians at the construction of a " "true pyramid." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:61 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:64 msgctxt "board6|" msgid "Red Pyramid" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:62 msgctxt "board6|" msgid "" "The Red Pyramid was one of the finest and most successful attempts by " "Pharaoh Sneferu in building world’s first ever smooth sided pyramid during " "the Ancient Egypt period. The height of the pyramid is 104 meters making it " "the world’s 4th largest pyramid in Egypt. The pyramid has been built with " "red limestone stones, hence the name. The local people of Egypt called it as " "el-heram el-watwaat meaning the Bat Pyramid." msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:74 msgctxt "board6|" msgid "Egyptian pyramids" msgstr "" #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:77 msgctxt "board6|" msgid "Click on the location of the given pyramid." msgstr "" #. Activity title #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:30 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Explore World Animals" msgstr "" #. Help title #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:32 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Learn about world animals, interesting facts and their location on a map." msgstr "" #. Help goal #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Learn about various wild animals from around the world and remember where " "they live." msgstr "" #. Help manual #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "There are two levels in this game." msgstr "" #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:40 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on " "the question mark, and learn about the animal, what its name is, and what it " "looks like. Study well this information, because you will be tested in level " "2." msgstr "" #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:41 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "In level two, a random text prompt is displayed and you must click on the " "animal that matches the text." msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:30 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:33 msgctxt "board1|" msgid "Jaguar" msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:31 msgctxt "board1|" msgid "" "The jaguar's jaw is well developed. Because of this, it has the strongest " "bite of all the felines, being able to break even a tortoise shell!" msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:41 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:44 msgctxt "board1|" msgid "Hedgehog" msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:42 msgctxt "board1|" msgid "" "Hedgehogs eat small animals, like frogs and insects, so many people keep " "them as useful pets. When in danger, they will curl up into a ball and stick " "up their coat of sharp spines." msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:52 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:55 msgctxt "board1|" msgid "Giraffe" msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:53 msgctxt "board1|" msgid "" "The giraffe lives in Africa and is the tallest mammal in the world. Just " "their legs, which are usually 1.8 meters long, are taller than most humans!" msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:63 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:66 msgctxt "board1|" msgid "Bison" msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:64 msgctxt "board1|" msgid "" "Bisons live on the plains of North America and were hunted by the Native " "Americans for food." msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:74 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:77 msgctxt "board1|" msgid "Narwhal" msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:75 msgctxt "board1|" msgid "" "Narwhals are whales that live in the Arctic Ocean and have long tusks. These " "tusks remind many people of the mythical unicorn's horn." msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:87 msgctxt "board1|" msgid "Explore wild animals from around the world." msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:90 msgctxt "board1|" msgid "Click on the location where the given animal lives." msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:30 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:33 msgctxt "board2|" msgid "Chameleon" msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:31 msgctxt "board2|" msgid "" "The chameleon lives in Africa and Madagascar and is well-known for its " "ability to change its skin color in a couple of seconds." msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:41 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:44 msgctxt "board2|" msgid "Polar bear" msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:42 msgctxt "board2|" msgid "" "The polar bear is one of the world's largest predatory mammals. It weights " "up to a ton and can be as long as 3 meters!" msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:52 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:55 msgctxt "board2|" msgid "Kangaroo" msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:53 msgctxt "board2|" msgid "" "The kangaroo lives in Australia and is well-known for the pouch on its belly " "used to cradle baby kangaroos." msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:63 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:66 msgctxt "board2|" msgid "Scarlet macaw" msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:64 msgctxt "board2|" msgid "" "The scarlet macaw lives in South America and is a big and bright colored " "parrot, able to learn up to 100 words!" msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:74 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:77 msgctxt "board2|" msgid "Moose" msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:75 msgctxt "board2|" msgid "" "Being the largest of all the deers, the moose eats as much as 25 kg per day. " "However, it's not easy, so sometimes the moose has to stand on its hind legs " "to reach branches up to 4 meters!" msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:87 msgctxt "board2|" msgid "Explore wild animals from around the world." msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:90 msgctxt "board2|" msgid "Click on the location where the given animal lives." msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:30 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:33 msgctxt "board3|" msgid "Crocodile" msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:31 msgctxt "board3|" msgid "" "The crocodile is a large amphibious reptile. It lives mostly in large " "tropical rivers, where it is an ambush predator." msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:41 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:44 msgctxt "board3|" msgid "Komodo dragon" msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:42 msgctxt "board3|" msgid "" "The Komodo dragon is the largest living lizard (up to 3 meters). It lives in " "the Indonesian islands." msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:52 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:55 msgctxt "board3|" msgid "Koala" msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:53 msgctxt "board3|" msgid "" "Koalas are herbivore marsupials that live in the eucalyptus forests of " "eastern Australia." msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:63 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:66 msgctxt "board3|" msgid "Ring-tailed lemur" msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:64 msgctxt "board3|" msgid "" "The ring-tailed lemur is a primate that lives in the dry regions of " "southwest Madagascar. Its striped tail makes it easy to recognize." msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:74 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:77 msgctxt "board3|" msgid "Panda" msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:75 msgctxt "board3|" msgid "" "The panda is a bear with black and white fur that lives in a few mountain " "ranges in central China. Pandas mostly eat bamboo." msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:87 msgctxt "board3|" msgid "Explore wild animals from around the world." msgstr "" #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:90 msgctxt "board3|" msgid "Click on the location where the given animal lives." msgstr "" #. Activity title #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Explore World Music" msgstr "" #. Help title #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn about the music of the world." msgstr "" #. Help goal #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Develop a better understanding of the variety of music present in the world." msgstr "" #. Help manual #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "There are three levels in this activity." msgstr "" #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on " "each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a short " "sample. Study well, because you will be tested in level 2 and 3." msgstr "" #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "In the second level you will hear a sample of music, and you must select the " "location that corresponds to this music. Click on the play button if you'd " "like to hear the music again." msgstr "" #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "In the third level, you must select the location that matches the text " "description on the screen." msgstr "" #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Images from https://commons.wikimedia.org/wiki, https://archive.org" msgstr "" #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:31 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:35 msgctxt "board1|" msgid "Australia" msgstr "" #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:32 msgctxt "board1|" msgid "" "Aboriginals were the first people to live in Australia. They sing and play " "instruments, like the didgeridoo. It is made from a log and can be up to " "five meters long!" msgstr "" #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:43 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:47 msgctxt "board1|" msgid "Africa" msgstr "" #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:44 msgctxt "board1|" msgid "" "Music is a part of everyday life in Africa. African music features a great " "variety of drums, and they believe it is a sacred and magical instrument." msgstr "" #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:55 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:59 msgctxt "board1|" msgid "Middle East" msgstr "" #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:56 msgctxt "board1|" msgid "" "Music is a very important part of middle eastern culture. Specific songs are " "played to call worshipers to prayer. The lute is an instrument invented " "thousands of years ago and still in use today." msgstr "" #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:67 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:71 msgctxt "board1|" msgid "Japan" msgstr "" #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:68 msgctxt "board1|" msgid "" "Taiko drumming comes from Japan. This type of drumming was originally used " "to scare enemies in battle. It is very loud, and performances are very " "exciting with crowds cheering and performers yelling!" msgstr "" #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:79 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:83 msgctxt "board1|" msgid "Scotland and Ireland" msgstr "" #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:80 msgctxt "board1|" msgid "" "Folk music of this region is called celtic music. It often incorporates a " "narrative poem or story. Typical instruments include bagpipes, fiddles, " "flutes, harps, and accordions." msgstr "" #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:91 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:95 msgctxt "board1|" msgid "Italy" msgstr "" #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:92 msgctxt "board1|" msgid "" "Italy is famous for its Opera. Opera is a musical theater where actors tell " "a story by acting and singing. Opera singers, both male and female, learn " "special techniques to sing operas." msgstr "" #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:103 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:107 msgctxt "board1|" msgid "European Classical Music" msgstr "" #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:104 msgctxt "board1|" msgid "" "Europe is the home of classical music. Famous composers like Bach, " "Beethoven, and Mozart forever changed music history." msgstr "" #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:115 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:119 msgctxt "board1|" msgid "Mexico" msgstr "" #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:116 msgctxt "board1|" msgid "" "Mariachi is a famous type of Mexican music. It features guitars, trumpets, " "and violins. These bands play for many occasions, including weddings and " "parties." msgstr "" #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:127 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:131 msgctxt "board1|" msgid "United States of America" msgstr "" #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:128 msgctxt "board1|" msgid "" "USA also has a wide variety of musical genres, but perhaps it is most famous " "for rock n' roll music. This music features vocalists, guitars, and drums." msgstr "" #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:141 msgctxt "board1|" msgid "Explore world music. Click on the suitcases." msgstr "" #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:144 msgctxt "board1|" msgid "Click on the location that matches the music you hear." msgstr "" #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:147 msgctxt "board1|" msgid "Click on the location that matches the text." msgstr "" #. Activity title #: activities/family/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Family" msgstr "" #. Help title #: activities/family/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Select the name you should call this family member." msgstr "" #. Help goal #: activities/family/ActivityInfo.qml:31 activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Learn the relationships in a family, according to the lineal system used in " "most Western societies." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/family/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Reading skills." msgstr "" #. Help manual #: activities/family/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "A family tree is shown.\n" "The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are " "marked with a ring on the link.\n" "You are the person in the white circle. Select the name you should call the " "person in the orange circle.\n" msgstr "" #: activities/family/Family.qml:238 msgctxt "Family|" msgid "Me" msgstr "" #: activities/family/Family.qml:261 msgctxt "Family|" msgid "?" msgstr "" #: activities/family/Family.qml:375 #, qt-format msgctxt "Family|" msgid "Select one of the pairs corresponding to: %1" msgstr "" #: activities/family/FamilyDataset.qml:136 #: activities/family/FamilyDataset.qml:137 msgctxt "FamilyDataset|" msgid "Father" msgstr "" #: activities/family/FamilyDataset.qml:137 #: activities/family/FamilyDataset.qml:248 #: activities/family/FamilyDataset.qml:249 #: activities/family/FamilyDataset.qml:282 #: activities/family/FamilyDataset.qml:315 #: activities/family/FamilyDataset.qml:348 msgctxt "FamilyDataset|" msgid "Grandfather" msgstr "" #: activities/family/FamilyDataset.qml:137 #: activities/family/FamilyDataset.qml:399 #: activities/family/FamilyDataset.qml:400 #: activities/family/FamilyDataset.qml:425 #: activities/family/FamilyDataset.qml:452 #: activities/family/FamilyDataset.qml:479 msgctxt "FamilyDataset|" msgid "Uncle" msgstr "" #: activities/family/FamilyDataset.qml:159 #: activities/family/FamilyDataset.qml:160 msgctxt "FamilyDataset|" msgid "Mother" msgstr "" #: activities/family/FamilyDataset.qml:160 #: activities/family/FamilyDataset.qml:249 #: activities/family/FamilyDataset.qml:281 #: activities/family/FamilyDataset.qml:282 #: activities/family/FamilyDataset.qml:315 #: activities/family/FamilyDataset.qml:348 msgctxt "FamilyDataset|" msgid "Grandmother" msgstr "" #: activities/family/FamilyDataset.qml:160 #: activities/family/FamilyDataset.qml:400 #: activities/family/FamilyDataset.qml:425 #: activities/family/FamilyDataset.qml:451 #: activities/family/FamilyDataset.qml:452 #: activities/family/FamilyDataset.qml:479 msgctxt "FamilyDataset|" msgid "Aunt" msgstr "" #: activities/family/FamilyDataset.qml:186 #: activities/family/FamilyDataset.qml:187 #: activities/family/FamilyDataset.qml:216 #: activities/family/FamilyDataset.qml:375 msgctxt "FamilyDataset|" msgid "Brother" msgstr "" #: activities/family/FamilyDataset.qml:187 #: activities/family/FamilyDataset.qml:216 #: activities/family/FamilyDataset.qml:374 #: activities/family/FamilyDataset.qml:375 msgctxt "FamilyDataset|" msgid "Cousin" msgstr "" #: activities/family/FamilyDataset.qml:187 #: activities/family/FamilyDataset.qml:215 #: activities/family/FamilyDataset.qml:216 #: activities/family/FamilyDataset.qml:375 msgctxt "FamilyDataset|" msgid "Sister" msgstr "" #: activities/family/FamilyDataset.qml:249 #: activities/family/FamilyDataset.qml:282 #: activities/family/FamilyDataset.qml:314 #: activities/family/FamilyDataset.qml:315 #: activities/family/FamilyDataset.qml:348 msgctxt "FamilyDataset|" msgid "Granddaughter" msgstr "" #: activities/family/FamilyDataset.qml:249 #: activities/family/FamilyDataset.qml:282 #: activities/family/FamilyDataset.qml:315 #: activities/family/FamilyDataset.qml:347 #: activities/family/FamilyDataset.qml:348 msgctxt "FamilyDataset|" msgid "Grandson" msgstr "" #: activities/family/FamilyDataset.qml:400 #: activities/family/FamilyDataset.qml:424 #: activities/family/FamilyDataset.qml:425 #: activities/family/FamilyDataset.qml:452 #: activities/family/FamilyDataset.qml:479 msgctxt "FamilyDataset|" msgid "Nephew" msgstr "" #: activities/family/FamilyDataset.qml:400 #: activities/family/FamilyDataset.qml:425 #: activities/family/FamilyDataset.qml:452 #: activities/family/FamilyDataset.qml:478 #: activities/family/FamilyDataset.qml:479 msgctxt "FamilyDataset|" msgid "Niece" msgstr "" #: activities/family/FamilyDataset.qml:505 #: activities/family/FamilyDataset.qml:506 #: activities/family/FamilyDataset.qml:533 #: activities/family/FamilyDataset.qml:560 #: activities/family/FamilyDataset.qml:589 msgctxt "FamilyDataset|" msgid "Father-in-law" msgstr "" #: activities/family/FamilyDataset.qml:506 #: activities/family/FamilyDataset.qml:532 #: activities/family/FamilyDataset.qml:533 #: activities/family/FamilyDataset.qml:560 #: activities/family/FamilyDataset.qml:589 #: activities/family/FamilyDataset.qml:616 msgctxt "FamilyDataset|" msgid "Mother-in-law" msgstr "" #: activities/family/FamilyDataset.qml:506 #: activities/family/FamilyDataset.qml:533 #: activities/family/FamilyDataset.qml:560 #: activities/family/FamilyDataset.qml:588 #: activities/family/FamilyDataset.qml:589 #: activities/family/FamilyDataset.qml:616 msgctxt "FamilyDataset|" msgid "Sister-in-law" msgstr "" #: activities/family/FamilyDataset.qml:506 #: activities/family/FamilyDataset.qml:533 #: activities/family/FamilyDataset.qml:559 #: activities/family/FamilyDataset.qml:560 #: activities/family/FamilyDataset.qml:589 #: activities/family/FamilyDataset.qml:616 msgctxt "FamilyDataset|" msgid "Brother-in-law" msgstr "" #: activities/family/FamilyDataset.qml:506 #: activities/family/FamilyDataset.qml:533 #: activities/family/FamilyDataset.qml:560 #: activities/family/FamilyDataset.qml:589 #: activities/family/FamilyDataset.qml:616 msgctxt "FamilyDataset|" msgid "Daughter-in-law" msgstr "" #: activities/family/FamilyDataset.qml:615 #: activities/family/FamilyDataset.qml:616 msgctxt "FamilyDataset|" msgid "Son-in-law" msgstr "" #. Activity title #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Point the relatives" msgstr "" #. Help title #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Click on a pair corresponding to the given relation." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Reading, moving and clicking with the mouse." msgstr "" #. Help manual #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "A family tree is shown, with some instructions.\n" "The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are " "marked with a ring on the link.\n" "Click on a pair of family members which corresponds to the given relation." msgstr "" #. Activity title #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "The fifteen game" msgstr "" #. Help title #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Move each item to recreate the image." msgstr "" #. Help goal #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Arrange the pieces in the right order." msgstr "" #. Help manual #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Click or drag on any piece next to the empty space, and it will move to the " "empty space." msgstr "" #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Arrows: move a piece to the empty space." msgstr "" #. Activity title #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Find the day" msgstr "" #. Help title #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Find the correct date and select it on the calendar." msgstr "" #. Help goal #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn how to count days and find a date on a calendar." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Basics of calendar." msgstr "" #. Help manual #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Read the instructions and perform the requested calculation to find the date." " Then select this date on the calendar, and validate your answer by clicking " "on the OK button." msgstr "" #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:46 msgctxt "find_the_day_dataset|" msgid "Find the date 13 days after May 3rd." msgstr "" #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:50 msgctxt "find_the_day_dataset|" msgid "Find the date 7 days after October 1st." msgstr "" #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:54 msgctxt "find_the_day_dataset|" msgid "Find the date 31 days after July 12th." msgstr "" #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:58 msgctxt "find_the_day_dataset|" msgid "Find the date two weeks after November 27th." msgstr "" #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:62 msgctxt "find_the_day_dataset|" msgid "Find the date 19 days before September 1st." msgstr "" #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:66 msgctxt "find_the_day_dataset|" msgid "Find the date 5 days before December 8th." msgstr "" #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:86 msgctxt "find_the_day_dataset|" msgid "Find the day of the week 3 days after December 5th." msgstr "" #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:90 msgctxt "find_the_day_dataset|" msgid "Find the day of the week 12 days before November 12th." msgstr "" #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:94 msgctxt "find_the_day_dataset|" msgid "Find the day of the week 32 days after January 5th." msgstr "" #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:98 msgctxt "find_the_day_dataset|" msgid "Find the day of the week 5 days after February 23rd." msgstr "" #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:102 msgctxt "find_the_day_dataset|" msgid "Find the day of the week 17 days before August 16th." msgstr "" #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:123 msgctxt "find_the_day_dataset|" msgid "Find the date 2 weeks and 3 days after January 12th." msgstr "" #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:127 msgctxt "find_the_day_dataset|" msgid "Find the date 3 weeks and 2 days after March 22nd." msgstr "" #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:131 msgctxt "find_the_day_dataset|" msgid "Find the date 5 weeks and 6 days after October 5th." msgstr "" #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:135 msgctxt "find_the_day_dataset|" msgid "Find the date 1 week and 1 day before August 8th." msgstr "" #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:139 msgctxt "find_the_day_dataset|" msgid "Find the date 2 weeks and 5 days before July 2nd." msgstr "" #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:159 msgctxt "find_the_day_dataset|" msgid "Find the day of the week 5 months and 2 days after July 3rd." msgstr "" #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:163 msgctxt "find_the_day_dataset|" msgid "Find the day of the week 2 months and 4 days after October 8th." msgstr "" #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:167 msgctxt "find_the_day_dataset|" msgid "Find the day of the week 1 month and 3 days before December 28th." msgstr "" #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:171 msgctxt "find_the_day_dataset|" msgid "Find the day of the week 8 months and 7 days after February 28th." msgstr "" #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:175 msgctxt "find_the_day_dataset|" msgid "Find the day of the week 3 months and 3 days before September 15th." msgstr "" #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:194 msgctxt "find_the_day_dataset|" msgid "Find the date 2 months, 1 week and 5 days after January 12th." msgstr "" #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:198 msgctxt "find_the_day_dataset|" msgid "Find the date 3 months, 2 weeks and 1 day after August 23rd." msgstr "" #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:202 msgctxt "find_the_day_dataset|" msgid "Find the date 5 months, 3 weeks and 2 days after March 20th." msgstr "" #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:206 msgctxt "find_the_day_dataset|" msgid "Find the date 1 month 1 week and 1 day before September 10th." msgstr "" #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:210 msgctxt "find_the_day_dataset|" msgid "Find the date 2 months, 1 week and 8 days before April 7th." msgstr "" #. Activity title #: activities/followline/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Control the hose-pipe" msgstr "" #. Help title #: activities/followline/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "The fireman needs to stop the fire, but the hose is blocked." msgstr "" #. Help goal #: activities/followline/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Fine motor coordination." msgstr "" #. Help manual #: activities/followline/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Move the mouse or your finger over the lock which is represented as a red " "part in the hose-pipe. This will move it, bringing it, part by part, up to " "the fire. Be careful, if you move off the hose, the lock will go backward." msgstr "" #. Activity title #: activities/football/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "The football game" msgstr "" #. Help title #: activities/football/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Kick the ball into the goal." msgstr "" #. Help goal #: activities/football/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Kick the ball behind the goal keeper on the right." msgstr "" #. Help manual #: activities/football/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Drag a line from the ball to set its speed and direction, and release it to " "kick the ball." msgstr "" #. Activity title #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:30 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Locate the region" msgstr "" #. Help title #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:32 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Drag and Drop the regions to complete the country maps." msgstr "" #. Help manual #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Drag and drop different regions of the country to their correct locations to " "complete the map." msgstr "" #: activities/geo-country/resource/1/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Countries of America." msgstr "" #: activities/geo-country/resource/2/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Countries of Asia." msgstr "" #: activities/geo-country/resource/3/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Countries of Oceania." msgstr "" #: activities/geo-country/resource/4/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Countries of Europe." msgstr "" #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:26 msgctxt "board10_0|" msgid "United States of America" msgstr "" #: activities/geo-country/resource/board/board10_1.qml:25 msgctxt "board10_1|" msgid "United States of America" msgstr "" #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:26 msgctxt "board11_0|" msgid "Districts of Italy" msgstr "" #: activities/geo-country/resource/board/board11_1.qml:25 msgctxt "board11_1|" msgid "Districts of Northern Italy" msgstr "" #: activities/geo-country/resource/board/board11_2.qml:25 msgctxt "board11_2|" msgid "Districts of Central Italy" msgstr "" #: activities/geo-country/resource/board/board11_3.qml:25 msgctxt "board11_3|" msgid "Districts of Southern Italy" msgstr "" #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:25 msgctxt "board12_0|" msgid "States of India" msgstr "" #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:25 msgctxt "board13_0|" msgid "Districts of Australia" msgstr "" #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:25 msgctxt "board14_0|" msgid "Districts of China" msgstr "" #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:26 msgctxt "board15_0|" msgid "Northern Scotland" msgstr "" #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:25 msgctxt "board15_1|" msgid "Southern Scotland" msgstr "" #: activities/geo-country/resource/board/board15_2.qml:25 msgctxt "board15_2|" msgid "Northern Scotland" msgstr "" #: activities/geo-country/resource/board/board15_3.qml:25 msgctxt "board15_3|" msgid "Southern Scotland" msgstr "" #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:25 msgctxt "board16_0|" msgid "Historical provinces of Romania" msgstr "" #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:25 msgctxt "board1_0|" msgid "Districts of France" msgstr "" #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:25 msgctxt "board2_0|" msgid "Districts of Germany" msgstr "" #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:25 msgctxt "board3_0|" msgid "Districts of Argentina" msgstr "" #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:25 msgctxt "board4_0|" msgid "Districts of Poland" msgstr "" #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:26 msgctxt "board5_0|" msgid "Districts of Turkey" msgstr "" #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:25 msgctxt "board5_1|" msgid "Eastern Districts of Turkey" msgstr "" #: activities/geo-country/resource/board/board5_2.qml:25 msgctxt "board5_2|" msgid "Districts of Turkey" msgstr "" #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:25 msgctxt "board6_0|" msgid "Counties of Norway" msgstr "" #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:25 msgctxt "board7_0|" msgid "Counties of Brazil" msgstr "" #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:25 msgctxt "board8_0|" msgid "Districts of Canada" msgstr "" #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:25 msgctxt "board9_0|" msgid "Districts of Mexico" msgstr "" #. Activity title #: activities/geography/ActivityInfo.qml:30 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Locate the countries" msgstr "" #. Help title #: activities/geography/ActivityInfo.qml:32 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Drag and Drop the items to complete the map." msgstr "" #. Help manual #: activities/geography/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Drag and drop the map pieces to their correct locations to complete the map." msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:25 msgctxt "board10_0|" msgid "Oceania" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:34 msgctxt "board10_0|" msgid "Pitcairn Islands" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:41 msgctxt "board10_0|" msgid "French Polynesia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:48 msgctxt "board10_0|" msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:55 msgctxt "board10_0|" msgid "East Timor" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:62 msgctxt "board10_0|" msgid "Indonesia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:69 msgctxt "board10_0|" msgid "Palau" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:76 msgctxt "board10_0|" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:83 msgctxt "board10_0|" msgid "Micronesia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:90 msgctxt "board10_0|" msgid "Vanuatu" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:97 msgctxt "board10_0|" msgid "Tuvalu" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:104 msgctxt "board10_0|" msgid "Tonga" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:111 msgctxt "board10_0|" msgid "New Caledonia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:118 msgctxt "board10_0|" msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:125 msgctxt "board10_0|" msgid "Kiribati" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:132 msgctxt "board10_0|" msgid "Fiji" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:139 msgctxt "board10_0|" msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:146 msgctxt "board10_0|" msgid "New Zealand" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:153 msgctxt "board10_0|" msgid "Cook Islands" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:160 msgctxt "board10_0|" msgid "American Samoa" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:167 msgctxt "board10_0|" msgid "Australia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:174 msgctxt "board10_0|" msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:181 msgctxt "board10_0|" msgid "Hawaii" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:25 msgctxt "board1_0|" msgid "Continents" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:34 msgctxt "board1_0|" msgid "Oceania" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:41 msgctxt "board1_0|" msgid "Europe" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:48 msgctxt "board1_0|" msgid "Asia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:55 msgctxt "board1_0|" msgid "Antarctica" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:62 msgctxt "board1_0|" msgid "America" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:69 msgctxt "board1_0|" msgid "Africa" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:25 msgctxt "board2_0|" msgid "North America" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:34 msgctxt "board2_0|" msgid "Alaska" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:41 msgctxt "board2_0|" msgid "United States of America" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:48 msgctxt "board2_0|" msgid "Mexico" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:55 msgctxt "board2_0|" msgid "Iceland" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:62 msgctxt "board2_0|" msgid "Greenland" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:69 msgctxt "board2_0|" msgid "Canada" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:26 msgctxt "board3_0|" msgid "Central America" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:35 msgctxt "board3_0|" msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:42 msgctxt "board3_0|" msgid "Panama" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:49 msgctxt "board3_0|" msgid "Nicaragua" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:56 msgctxt "board3_0|" msgid "Mexico" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:63 msgctxt "board3_0|" msgid "Jamaica" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:70 msgctxt "board3_0|" msgid "Honduras" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:77 msgctxt "board3_0|" msgid "Haiti" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:84 msgctxt "board3_0|" msgid "Guatemala" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:91 msgctxt "board3_0|" msgid "El Salvador" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:98 msgctxt "board3_0|" msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:105 msgctxt "board3_0|" msgid "Cuba" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:112 msgctxt "board3_0|" msgid "Costa Rica" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:119 msgctxt "board3_0|" msgid "Belize" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:126 msgctxt "board3_0|" msgid "Bahamas" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:25 msgctxt "board3_1|" msgid "Central America" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:34 msgctxt "board3_1|" msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:41 msgctxt "board3_1|" msgid "Panama" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:48 msgctxt "board3_1|" msgid "Nicaragua" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:55 msgctxt "board3_1|" msgid "Mexico" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:62 msgctxt "board3_1|" msgid "Jamaica" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:69 msgctxt "board3_1|" msgid "Honduras" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:76 msgctxt "board3_1|" msgid "Haiti" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:83 msgctxt "board3_1|" msgid "Guatemala" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:90 msgctxt "board3_1|" msgid "El Salvador" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:97 msgctxt "board3_1|" msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:104 msgctxt "board3_1|" msgid "Cuba" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:111 msgctxt "board3_1|" msgid "Costa Rica" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:118 msgctxt "board3_1|" msgid "Belize" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:125 msgctxt "board3_1|" msgid "Bahamas" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:25 msgctxt "board4_0|" msgid "South America" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:34 msgctxt "board4_0|" msgid "Venezuela" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:41 msgctxt "board4_0|" msgid "Uruguay" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:48 msgctxt "board4_0|" msgid "Suriname" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:55 msgctxt "board4_0|" msgid "Peru" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:62 msgctxt "board4_0|" msgid "Paraguay" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:69 msgctxt "board4_0|" msgid "Panama" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:76 msgctxt "board4_0|" msgid "Guyana" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:83 msgctxt "board4_0|" msgid "French Guiana" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:90 msgctxt "board4_0|" msgid "Ecuador" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:97 msgctxt "board4_0|" msgid "Colombia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:104 msgctxt "board4_0|" msgid "Chile" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:111 msgctxt "board4_0|" msgid "Brazil" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:118 msgctxt "board4_0|" msgid "Bolivia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:125 msgctxt "board4_0|" msgid "Argentina" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:25 msgctxt "board5_0|" msgid "Western Europe" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:34 msgctxt "board5_0|" msgid "United Kingdom" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:41 msgctxt "board5_0|" msgid "Switzerland" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:48 msgctxt "board5_0|" msgid "Sweden" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:55 msgctxt "board5_0|" msgid "Spain" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:62 msgctxt "board5_0|" msgid "Portugal" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:69 msgctxt "board5_0|" msgid "Norway" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:76 msgctxt "board5_0|" msgid "The Netherlands" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:90 msgctxt "board5_0|" msgid "Italy" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:97 msgctxt "board5_0|" msgid "Ireland" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:104 msgctxt "board5_0|" msgid "Iceland" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:111 msgctxt "board5_0|" msgid "Germany" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:118 msgctxt "board5_0|" msgid "France" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:125 msgctxt "board5_0|" msgid "Finland" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:132 msgctxt "board5_0|" msgid "Denmark" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:139 msgctxt "board5_0|" msgid "Belgium" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:146 msgctxt "board5_0|" msgid "Austria" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:25 msgctxt "board6_0|" msgid "Eastern Europe" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:41 msgctxt "board6_0|" msgid "Greece" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:48 msgctxt "board6_0|" msgid "Ukraine" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:55 msgctxt "board6_0|" msgid "Turkey" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:63 msgctxt "board6_0|" msgid "Slovenia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:70 msgctxt "board6_0|" msgid "Slovak Republic" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:77 msgctxt "board6_0|" msgid "Montenegro" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:85 msgctxt "board6_0|" msgid "Serbia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:92 msgctxt "board6_0|" msgid "Russia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:99 msgctxt "board6_0|" msgid "Romania" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:106 msgctxt "board6_0|" msgid "Poland" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:113 msgctxt "board6_0|" msgid "Moldova" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:120 msgctxt "board6_0|" msgid "Macedonia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:128 msgctxt "board6_0|" msgid "Lithuania" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:135 msgctxt "board6_0|" msgid "Latvia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:142 msgctxt "board6_0|" msgid "Hungary" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:149 msgctxt "board6_0|" msgid "Estonia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:156 msgctxt "board6_0|" msgid "Czechia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:163 msgctxt "board6_0|" msgid "Croatia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:170 msgctxt "board6_0|" msgid "Bulgaria" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:177 msgctxt "board6_0|" msgid "Bosnia Herzegovina" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:184 msgctxt "board6_0|" msgid "Belarus" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:191 msgctxt "board6_0|" msgid "Albania" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:25 msgctxt "board7_0|" msgid "Northern Africa" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:34 msgctxt "board7_0|" msgid "Western Sahara" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:41 msgctxt "board7_0|" msgid "Uganda" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:48 msgctxt "board7_0|" msgid "Tunisia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:55 msgctxt "board7_0|" msgid "Togo" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:62 msgctxt "board7_0|" msgid "Sudan" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:69 msgctxt "board7_0|" msgid "Somalia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:76 msgctxt "board7_0|" msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:83 msgctxt "board7_0|" msgid "Senegal" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:90 msgctxt "board7_0|" msgid "Rwanda" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:97 msgctxt "board7_0|" msgid "Niger" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:104 msgctxt "board7_0|" msgid "Nigeria" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:111 msgctxt "board7_0|" msgid "Morocco" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:118 msgctxt "board7_0|" msgid "Mauritania" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:125 msgctxt "board7_0|" msgid "Mali" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:132 msgctxt "board7_0|" msgid "Libya" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:139 msgctxt "board7_0|" msgid "Liberia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:146 msgctxt "board7_0|" msgid "Ivory Coast" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:153 msgctxt "board7_0|" msgid "Guinea" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:160 msgctxt "board7_0|" msgid "Guinea Bissau" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:167 msgctxt "board7_0|" msgid "Ghana" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:174 msgctxt "board7_0|" msgid "Gambia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:181 msgctxt "board7_0|" msgid "Gabon" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:188 msgctxt "board7_0|" msgid "Eritrea" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:195 msgctxt "board7_0|" msgid "Ethiopia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:202 msgctxt "board7_0|" msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:209 msgctxt "board7_0|" msgid "Egypt" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:216 msgctxt "board7_0|" msgid "Djibouti" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:223 msgctxt "board7_0|" msgid "Chad" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:230 msgctxt "board7_0|" msgid "Central African Republic" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:237 msgctxt "board7_0|" msgid "Cameroon" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:244 msgctxt "board7_0|" msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:251 msgctxt "board7_0|" msgid "Benin" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:258 msgctxt "board7_0|" msgid "Algeria" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:25 msgctxt "board8_0|" msgid "Southern Africa" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:34 msgctxt "board8_0|" msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:41 msgctxt "board8_0|" msgid "Zambia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:48 msgctxt "board8_0|" msgid "Uganda" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:55 msgctxt "board8_0|" msgid "Tanzania" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:62 msgctxt "board8_0|" msgid "Swaziland" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:69 msgctxt "board8_0|" msgid "South Africa" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:76 msgctxt "board8_0|" msgid "Rwanda" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:83 msgctxt "board8_0|" msgid "Republic of Congo" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:90 msgctxt "board8_0|" msgid "Namibia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:97 msgctxt "board8_0|" msgid "Mozambique" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:104 msgctxt "board8_0|" msgid "Malawi" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:111 msgctxt "board8_0|" msgid "Madagascar" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:118 msgctxt "board8_0|" msgid "Lesotho" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:125 msgctxt "board8_0|" msgid "Kenya" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:132 msgctxt "board8_0|" msgid "Gabon" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:139 msgctxt "board8_0|" msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:146 msgctxt "board8_0|" msgid "Democratic Republic of Congo" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:153 msgctxt "board8_0|" msgid "Burundi" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:160 msgctxt "board8_0|" msgid "Botswana" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:167 msgctxt "board8_0|" msgid "Angola" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:25 msgctxt "board9_0|" msgid "Asia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:34 msgctxt "board9_0|" msgid "Russia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:41 msgctxt "board9_0|" msgid "Mongolia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:48 msgctxt "board9_0|" msgid "Japan" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:55 msgctxt "board9_0|" msgid "North Korea" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:62 msgctxt "board9_0|" msgid "South Korea" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:69 msgctxt "board9_0|" msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:76 msgctxt "board9_0|" msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:83 msgctxt "board9_0|" msgid "Taiwan" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:90 msgctxt "board9_0|" msgid "Vietnam" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:97 msgctxt "board9_0|" msgid "Cambodia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:104 msgctxt "board9_0|" msgid "Laos" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:111 msgctxt "board9_0|" msgid "Thailand" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:118 msgctxt "board9_0|" msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:125 msgctxt "board9_0|" msgid "China" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:132 msgctxt "board9_0|" msgid "India" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:139 msgctxt "board9_0|" msgid "Bangladesh" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:146 msgctxt "board9_0|" msgid "Bhutan" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:153 msgctxt "board9_0|" msgid "Nepal" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:160 msgctxt "board9_0|" msgid "Pakistan" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:167 msgctxt "board9_0|" msgid "Myanmar" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:174 msgctxt "board9_0|" msgid "Philippines" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:181 msgctxt "board9_0|" msgid "Indonesia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:188 msgctxt "board9_0|" msgid "Malaysia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:195 msgctxt "board9_0|" msgid "Afghanistan" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:202 msgctxt "board9_0|" msgid "Tajikistan" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:209 msgctxt "board9_0|" msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:216 msgctxt "board9_0|" msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:223 msgctxt "board9_0|" msgid "Iran" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:230 msgctxt "board9_0|" msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. Translators: Strip Asia| and translate only Georgia #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:238 msgctxt "board9_0|" msgid "Asia|Georgia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:245 msgctxt "board9_0|" msgid "Turkey" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:252 msgctxt "board9_0|" msgid "Syria" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:259 msgctxt "board9_0|" msgid "Iraq" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:266 msgctxt "board9_0|" msgid "Jordan" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:273 msgctxt "board9_0|" msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:280 msgctxt "board9_0|" msgid "Yemen" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:287 msgctxt "board9_0|" msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:294 msgctxt "board9_0|" msgid "Oman" msgstr "" #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:56 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:56 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Uppercase only mode" msgstr "" #. Activity title #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Simple Letters" msgstr "" #. Help title #. ---------- #. Help manual #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:28 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Type the falling letters before they reach the ground." msgstr "" #. Help goal #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Letter association between the screen and the keyboard." msgstr "" #. Activity title #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Gnumch Equality" msgstr "" #. Help title #. ---------- #. Help manual #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:28 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the " "bottom of the screen." msgstr "" #. Help goal #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Practice addition, multiplication, division and subtraction." msgstr "" #. Help manual #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:37 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:37 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:36 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:37 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "If you have a keyboard you can use the arrow keys to move and press space to " "swallow the numbers. With a mouse you can click on the block next to your " "position to move and click again to swallow the numbers. With a touch screen " "you can do like with a mouse or swipe anywhere in the direction you want to " "move and tap to swallow the numbers." msgstr "" #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:39 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:39 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:38 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:39 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Take care to avoid the Troggles." msgstr "" #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:42 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:42 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:41 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:42 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:42 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Space: swallow the numbers" msgstr "" #: activities/gnumch-equality/resource/1/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Practice addition equality." msgstr "" #: activities/gnumch-equality/resource/2/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Practice subtraction equality." msgstr "" #: activities/gnumch-equality/resource/3/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Practice multiplication equality." msgstr "" #: activities/gnumch-equality/resource/4/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Practice division equality." msgstr "" #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:53 #, qt-format msgctxt "TopPanel|" msgid "Equal to %1" msgstr "" #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:55 #, qt-format msgctxt "TopPanel|" msgid "Not equal to %1" msgstr "" #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:57 #, qt-format msgctxt "TopPanel|" msgid "Factor of %1" msgstr "" #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:59 #, qt-format msgctxt "TopPanel|" msgid "Multiple of %1" msgstr "" #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:61 #, qt-format msgctxt "TopPanel|" msgid "Primes less than %1" msgstr "" #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:47 msgctxt "Warning|" msgid "You were eaten by a Troggle." msgstr "" #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:51 msgctxt "Warning|" msgid "You ate a wrong number." msgstr "" #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:66 msgctxt "Warning|" msgid "1 is not a prime number." msgstr "" #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:76 #, qt-format msgctxt "Warning|" msgid "%1 is divisible by %2" msgstr "" #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:84 msgctxt "Warning|" msgid "and" msgstr "" #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:90 #, qt-format msgctxt "Warning|" msgid "Multiples of %1 include %2, " msgstr "" #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:91 #, qt-format msgctxt "Warning|" msgid "but %1 is not a multiple of %2." msgstr "" #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:108 #, qt-format msgctxt "Warning|" msgid "and %1 are the divisors of %2." msgstr "" #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:137 msgctxt "Warning|" msgid "Press \"Return\" or click on me to continue." msgstr "" #: activities/gnumch-equality/WarnMonster.qml:41 msgctxt "WarnMonster|" msgid "Be careful, a troggle!" msgstr "" #. Activity title #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Gnumch Factors" msgstr "" #. Help title #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the bottom of " "the screen." msgstr "" #. Help goal #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:31 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn about multiples and factors." msgstr "" #. Help manual #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. " "For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 " "because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple " "of a second number, then the second number is a factor of the first number. " "You can think of multiples as families, and factors are the people in those " "families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to " "another family." msgstr "" #. Activity title #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:27 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Gnumch Inequality" msgstr "" #. Help title #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:29 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Guide the Number Muncher to all the expressions that do not equal the number " "at the bottom of the screen." msgstr "" #. Help goal #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:32 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division." msgstr "" #: activities/gnumch-inequality/resource/1/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Practice addition inequality." msgstr "" #: activities/gnumch-inequality/resource/2/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Practice subtraction inequality." msgstr "" #: activities/gnumch-inequality/resource/3/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Practice multiplication inequality." msgstr "" #: activities/gnumch-inequality/resource/4/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Practice division inequality." msgstr "" #. Activity title #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Gnumch Multiples" msgstr "" #. Help title #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the bottom of " "the screen." msgstr "" #. Help manual #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original " "number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all " "multiples of 12. 25 is not a multiple of 12 because there isn't any number " "that can be multiplied by 12 to get 25. If one number is a factor of a " "second number, then the second number is a multiple of the first number. You " "can think of multiples as families, and factors are the people who belong to " "those families. The factor 5, has parents 10, grandparents 15, great-" "grandparents 20, great-great-grandparents 25, and every extra step of 5 is " "another great- in front! But the number 5 does not belong to the 8 or 23 " "families. You can't fit any number of 5s into 8 or 23 with nothing left over." " So 8 isn't a multiple of 5, nor is 23. Only 5, 10, 15, 20, 25 ... are " "multiples (or families or steps) of 5." msgstr "" #. Activity title #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Gnumch Primes" msgstr "" #. Help title #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Guide the Number Muncher to all the prime numbers." msgstr "" #. Help goal #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn about prime numbers." msgstr "" #. Help manual #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For " "example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You " "can think of prime numbers as very small families: they only ever have two " "people in them! Only themselves and 1. You can't fit any other numbers into " "them with nothing left over. 5 is one of these lonely numbers (only 5 × 1 = " "5), but you can see that 6 has 2 and 3 in its family as well (6 × 1 = 6, 2 × " "3 = 6). So 6 is not a prime number." msgstr "" #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:32 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:32 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:32 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Colors" msgstr "" #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:33 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:33 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Shapes" msgstr "" #. Activity title #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Graph Coloring" msgstr "" #. Help title #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color." msgstr "" #. Help goal #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Learn to distinguish between different colors/shapes and learn about " "relative positions." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Ability to distinguish different colors/shapes, sense of positions." msgstr "" #. Help manual #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Place colors/shapes on the graph so that no two adjacent nodes have the same " "color. Select a node, then select an item in the list to place it on the " "node." msgstr "" #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Right and Left arrows: navigate" msgstr "" #. Activity title #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:30 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Gravity" msgstr "" #. Help title #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:32 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Introduction to the concept of gravity." msgstr "" #. Help goal #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Move the spaceship to avoid hitting the planets and reach the space station." msgstr "" #. Help manual #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Move the spaceship with the left and right keys, or with the buttons on the " "screen for mobile devices. Try to stay near the center of the screen and " "anticipate by looking at the size and direction of the arrow showing the " "gravity force." msgstr "" #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:41 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Left and Right arrows: move the spaceship" msgstr "" #: activities/gravity/Gravity.qml:217 msgctxt "Gravity|" msgid "" "Gravity is universal and Newton's law of universal gravitation extends " "gravity beyond earth. This force of gravitational attraction is directly " "dependent upon the mass of both objects and inversely proportional to the " "square of the distance between their centers." msgstr "" #: activities/gravity/Gravity.qml:221 msgctxt "Gravity|" msgid "" "Since the gravitational force is directly proportional to the mass of both " "interacting objects, more massive objects will attract each other with a " "greater gravitational force." msgstr "" #: activities/gravity/Gravity.qml:224 msgctxt "Gravity|" msgid "" "But as this force is inversely proportional to the square of the distance " "between the two interacting objects, more distance will result in weaker " "gravitational force." msgstr "" #: activities/gravity/Gravity.qml:227 msgctxt "Gravity|" msgid "" "Your goal is to move the spaceship and avoid hitting the planets until you " "reach the space station. The arrow indicates the direction and the intensity " "of the gravity on your ship." msgstr "" #: activities/gravity/Gravity.qml:230 msgctxt "Gravity|" msgid "" "Try to stay near the center of the screen, and anticipate by looking at the " "size and direction of the arrow." msgstr "" #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:37 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Admin" msgstr "" #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:38 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "BuiltIn" msgstr "" #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:81 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Selected" msgstr "" #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:81 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Not Selected" msgstr "" #. Activity title #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:30 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Guesscount" msgstr "" #. Help title #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:32 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Guess the algebraic expression and drag the tiles to get a result equal to " "the Guesscount." msgstr "" #. Help goal #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Intuition and practice of algebraic-like calculations." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Knowledge of arithmetic operations." msgstr "" #. Help manual #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Drag the appropriate numbers and the operators to the boxes to obtain the " "number to guess in the instruction." msgstr "" #: activities/guesscount/Admin.qml:41 #, qt-format msgctxt "Admin|" msgid "Level %1" msgstr "" #: activities/guesscount/guesscount.js:143 msgctxt "guesscount|" msgid "result is not positive integer" msgstr "" #: activities/guesscount/guesscount.js:145 msgctxt "guesscount|" msgid "result is not an integer" msgstr "" #: activities/guesscount/Guesscount.qml:140 #, qt-format msgctxt "Guesscount|" msgid "%1/%2" msgstr "" #: activities/guesscount/Guesscount.qml:174 #, qt-format msgctxt "Guesscount|" msgid "Guesscount: %1" msgstr "" #: activities/guesscount/OperandRow.qml:51 msgctxt "OperandRow|" msgid "Numbers" msgstr "" #: activities/guesscount/OperatorRow.qml:55 msgctxt "OperatorRow|" msgid "Operators" msgstr "" #: activities/guesscount/resource/1/Data.qml:31 msgctxt "Data|" msgid "Practice algebraic calculations with a single operator." msgstr "" #: activities/guesscount/resource/2/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Practice algebraic calculations with two operators." msgstr "" #: activities/guesscount/resource/3/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Practice algebraic calculations with three operators." msgstr "" #: activities/guesscount/resource/4/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Practice algebraic calculations with four operators." msgstr "" #. Activity title #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Guess a number" msgstr "" #. Help title #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Help Tux escape the cave by finding the hidden number." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Numbers." msgstr "" #. Help manual #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a " "number in the top right entry box. You will be told if your number is higher " "or lower than the one to find. Then try again until you find the correct " "answer. The distance between Tux and the right side of the screen represents " "how far you are from the number to find. If Tux is over or under the " "vertical center of the screen, it means your number is over or under the " "number to find." msgstr "" #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Digits: enter a number" msgstr "" #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Backspace: erase a number" msgstr "" #: activities/guessnumber/guessnumber.js:73 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:77 msgctxt "guessnumber|" msgid "Your number is too high" msgstr "" #: activities/guessnumber/guessnumber.js:80 msgctxt "guessnumber|" msgid "Your number is too low" msgstr "" #: activities/guessnumber/guessnumber.js:84 msgctxt "guessnumber|" msgid "You found the number!" msgstr "" #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:25 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:30 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:34 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:38 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:25 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:30 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:34 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:26 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:31 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:35 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:39 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:26 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:31 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:35 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:39 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:43 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:26 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:31 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:35 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:39 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:43 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:47 #, qt-format msgctxt "Data|" msgid "Guess a number between 1 and %1." msgstr "" #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:54 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Display the image to find as hint" msgstr "" #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:63 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "" "Speak the words to find (if available) when three attempts are remaining" msgstr "" #. Activity title #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "The classic hangman game" msgstr "" #. Help title #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Guess the letters of the given word." msgstr "" #. Help goal #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:30 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "This is a good exercise to improve reading and spelling skills." msgstr "" #. Help manual #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "You can enter the letters using the virtual keyboard on the screen or with " "the real keyboard." msgstr "" #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "If the option 'Display the image to find as hint' is activated, on every " "wrong try a part of the image representing the word will be revealed." msgstr "" #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "If the option 'Speak the words to find...' is activated, and if the " "corresponding voice is available, you will hear the word to find when three " "attempts are remaining." msgstr "" #: activities/hangman/hangman.js:219 #, qt-format msgctxt "hangman|" msgid "Attempted: %1" msgstr "" #: activities/hangman/Hangman.qml:407 msgctxt "Hangman|" msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language." msgstr "" #: activities/hangman/Hangman.qml:408 #, qt-format msgctxt "Hangman|" msgid "" "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by " "joining a translation team on %2" msgstr "" #: activities/hangman/Hangman.qml:410 msgctxt "Hangman|" msgid "" "We switched to English for this activity but you can select another language " "in the configuration dialog." msgstr "" #. Activity title #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Simplified Tower of Hanoi" msgstr "" #. Help title #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Reproduce the given tower." msgstr "" #. Help goal #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Reproduce the tower on the right in the empty area." msgstr "" #. Help manual #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Drag and Drop one top piece at a time, from one tower to another, to " "reproduce the tower on the right in the empty area." msgstr "" #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Concept taken from EPI games." msgstr "" #. Activity title #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "The Tower of Hanoi" msgstr "" #. Help title #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Move the tower to the right side." msgstr "" #. Help goal #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying " "the following rules:\n" " only one disc may be moved at a time\n" " no disc may be placed atop a smaller disc\n" msgstr "" #. Help manual #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Drag and drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the " "initial left side tower on the right peg." msgstr "" #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. " "There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged " "in moving a set of 64 discs according to the rules of the Tower of Hanoi " "puzzle. According to the legend, the world would end when the priests " "finished their work. The puzzle is therefore also known as the Tower of " "Brahma puzzle. It is not clear whether Lucas invented this legend or was " "inspired by it. (source Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/" "Tower_of_hanoi)" msgstr "" #: activities/hanoi_real/HanoiReal.qml:86 msgctxt "HanoiReal|" msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time." msgstr "" #: activities/hanoi_real/HanoiReal.qml:87 msgctxt "HanoiReal|" msgid "" "Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand " "side" msgstr "" #. Activity title #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Hexagon" msgstr "" #. Help title #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields." msgstr "" #. Help goal #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Logic-training activity." msgstr "" #. Help manual #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder " "as you get closer." msgstr "" #. Activity title #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:29 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Image Name" msgstr "" #. Help title #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Drag and Drop each item above its name." msgstr "" #. Help goal #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:34 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Vocabulary and reading." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:36 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:39 activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:33 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:33 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Reading." msgstr "" #. Help manual #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Drag each image from the side to the corresponding name in the main area. " "Click on the OK button to check your answer." msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:25 msgctxt "board1_0|" msgid "Drag and Drop each item above its name" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:70 msgctxt "board1_0|" msgid "mail box" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:78 msgctxt "board1_0|" msgid "sailing boat" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:86 msgctxt "board1_0|" msgid "lamp" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:94 msgctxt "board1_0|" msgid "postcard" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:102 msgctxt "board1_0|" msgid "fishing boat" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:110 msgctxt "board1_0|" msgid "bulb" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:69 msgctxt "board2_0|" msgid "bottle" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:77 msgctxt "board2_0|" msgid "glass" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:85 msgctxt "board2_0|" msgid "egg" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:93 msgctxt "board2_0|" msgid "eggcup" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:101 msgctxt "board2_0|" msgid "flower" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:109 msgctxt "board2_0|" msgid "vase" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:69 msgctxt "board3_0|" msgid "rocket" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:77 msgctxt "board3_0|" msgid "star" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:85 msgctxt "board3_0|" msgid "sofa" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:93 msgctxt "board3_0|" msgid "house" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:101 msgctxt "board3_0|" msgid "light house" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:109 msgctxt "board3_0|" msgid "sailing boat" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:69 msgctxt "board4_0|" msgid "apple" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:77 msgctxt "board4_0|" msgid "tree" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:85 msgctxt "board4_0|" msgid "bicycle" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:93 msgctxt "board4_0|" msgid "car" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:101 msgctxt "board4_0|" msgid "carrot" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:109 msgctxt "board4_0|" msgid "grater" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:69 msgctxt "board5_0|" msgid "pencil" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:77 msgctxt "board5_0|" msgid "postcard" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:85 msgctxt "board5_0|" msgid "tree" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:93 msgctxt "board5_0|" msgid "star" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:101 msgctxt "board5_0|" msgid "truck" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:109 msgctxt "board5_0|" msgid "van" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:69 msgctxt "board6_0|" msgid "castle" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:77 msgctxt "board6_0|" msgid "crown" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:85 msgctxt "board6_0|" msgid "sailing boat" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:93 msgctxt "board6_0|" msgid "flag" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:101 msgctxt "board6_0|" msgid "racket" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:109 msgctxt "board6_0|" msgid "ball" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:69 msgctxt "board7_0|" msgid "tree" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:77 msgctxt "board7_0|" msgid "mail box" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:85 msgctxt "board7_0|" msgid "sailing boat" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:93 msgctxt "board7_0|" msgid "bulb" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:101 msgctxt "board7_0|" msgid "bottle" msgstr "" #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:109 msgctxt "board7_0|" msgid "flower" msgstr "" #. Activity title #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Music instruments" msgstr "" #. Help title #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Click on the correct musical instruments." msgstr "" #. Help goal #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn to recognize musical instruments." msgstr "" #. Help manual #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Click on the correct musical instrument." msgstr "" #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Tab: repeat the instrument sound" msgstr "" #: activities/instruments/instruments.js:24 #: activities/instruments/instruments.js:73 msgctxt "instruments|" msgid "Find the clarinet" msgstr "" #: activities/instruments/instruments.js:29 #: activities/instruments/instruments.js:78 #: activities/instruments/instruments.js:120 msgctxt "instruments|" msgid "Find the transverse flute" msgstr "" #: activities/instruments/instruments.js:34 #: activities/instruments/instruments.js:83 #: activities/instruments/instruments.js:125 msgctxt "instruments|" msgid "Find the guitar" msgstr "" #: activities/instruments/instruments.js:39 #: activities/instruments/instruments.js:88 #: activities/instruments/instruments.js:130 msgctxt "instruments|" msgid "Find the harp" msgstr "" #: activities/instruments/instruments.js:46 #: activities/instruments/instruments.js:93 #: activities/instruments/instruments.js:135 msgctxt "instruments|" msgid "Find the piano" msgstr "" #: activities/instruments/instruments.js:51 #: activities/instruments/instruments.js:98 #: activities/instruments/instruments.js:140 msgctxt "instruments|" msgid "Find the saxophone" msgstr "" #: activities/instruments/instruments.js:56 #: activities/instruments/instruments.js:103 #: activities/instruments/instruments.js:145 msgctxt "instruments|" msgid "Find the trombone" msgstr "" #: activities/instruments/instruments.js:61 #: activities/instruments/instruments.js:108 #: activities/instruments/instruments.js:150 msgctxt "instruments|" msgid "Find the trumpet" msgstr "" #: activities/instruments/instruments.js:66 #: activities/instruments/instruments.js:115 msgctxt "instruments|" msgid "Find the violin" msgstr "" #: activities/instruments/instruments.js:157 #: activities/instruments/instruments.js:189 msgctxt "instruments|" msgid "Find the drum kit" msgstr "" #: activities/instruments/instruments.js:162 #: activities/instruments/instruments.js:194 msgctxt "instruments|" msgid "Find the accordion" msgstr "" #: activities/instruments/instruments.js:167 #: activities/instruments/instruments.js:199 msgctxt "instruments|" msgid "Find the banjo" msgstr "" #: activities/instruments/instruments.js:172 #: activities/instruments/instruments.js:217 msgctxt "instruments|" msgid "Find the bongo" msgstr "" #: activities/instruments/instruments.js:177 #: activities/instruments/instruments.js:222 msgctxt "instruments|" msgid "Find the electric guitar" msgstr "" #: activities/instruments/instruments.js:182 msgctxt "instruments|" msgid "Find the castanets" msgstr "" #: activities/instruments/instruments.js:204 msgctxt "instruments|" msgid "Find the cymbal" msgstr "" #: activities/instruments/instruments.js:209 msgctxt "instruments|" msgid "Find the cello" msgstr "" #: activities/instruments/instruments.js:227 msgctxt "instruments|" msgid "Find the harmonica" msgstr "" #: activities/instruments/instruments.js:232 #: activities/instruments/instruments.js:265 msgctxt "instruments|" msgid "Find the horn" msgstr "" #: activities/instruments/instruments.js:237 #: activities/instruments/instruments.js:270 msgctxt "instruments|" msgid "Find the maracas" msgstr "" #: activities/instruments/instruments.js:242 #: activities/instruments/instruments.js:275 msgctxt "instruments|" msgid "Find the organ" msgstr "" #: activities/instruments/instruments.js:250 #: activities/instruments/instruments.js:283 msgctxt "instruments|" msgid "Find the snare drum" msgstr "" #: activities/instruments/instruments.js:255 #: activities/instruments/instruments.js:288 msgctxt "instruments|" msgid "Find the timpani" msgstr "" #: activities/instruments/instruments.js:260 #: activities/instruments/instruments.js:293 msgctxt "instruments|" msgid "Find the triangle" msgstr "" #: activities/instruments/instruments.js:298 msgctxt "instruments|" msgid "Find the tambourine" msgstr "" #: activities/instruments/instruments.js:303 msgctxt "instruments|" msgid "Find the tuba" msgstr "" #. Activity title #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Land Safe" msgstr "" #. Help title #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Pilot the spaceship towards the green landing area." msgstr "" #. Help goal #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Understand the acceleration caused by the gravity." msgstr "" #. Help manual #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "The acceleration caused by the gravity experienced by the spaceship is " "directly proportional to the mass of the planet and inversely proportional " "to the square of the distance from the center of the planet. Thus, with " "every planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer " "and closer to the planet the acceleration increases." msgstr "" #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "In first levels, use the up/down keys to control the thrust and the right/" "left keys to control the direction. On touch screens you can control the " "rocket through the corresponding on-screen buttons." msgstr "" #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "In higher levels, you can use the right/left keys to rotate the spaceship. " "By rotating the spaceship you can trigger an acceleration in non-vertical " "direction using the up/down keys." msgstr "" #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing." msgstr "" #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "The accelerometer on the right border shows your rocket's overall vertical " "acceleration including gravitational force. In the upper green area of the " "accelerometer your acceleration is higher than the gravitational force, in " "the lower red area it's lower, and on the blue baseline in the yellow middle " "area the two forces cancel each other out." msgstr "" #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:41 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Up and Down arrows: control the thrust of the rear engine" msgstr "" #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:42 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Left and Right arrows: at first levels, move to the sides; at higher levels, " "rotate the spaceship" msgstr "" #: activities/land_safe/LandSafe.qml:584 #, qt-format msgctxt "LandSafe|" msgid "Fuel: %1" msgstr "" #: activities/land_safe/LandSafe.qml:594 #, qt-format msgctxt "LandSafe|" msgid "Altitude: %1" msgstr "" #: activities/land_safe/LandSafe.qml:604 #, qt-format msgctxt "LandSafe|" msgid "Velocity: %1" msgstr "" #: activities/land_safe/LandSafe.qml:615 #, qt-format msgctxt "LandSafe|" msgid "Acceleration: %1" msgstr "" #: activities/land_safe/LandSafe.qml:649 #, qt-format msgctxt "LandSafe|" msgid "Gravity: %1" msgstr "" #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "The spaceship translates when you use the direction keys." msgstr "" #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:28 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:28 msgctxt "Data|" msgid "Ceres" msgstr "" #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:35 msgctxt "Data|" msgid "" "Use the up and down keys to control the thrust.
Use the right and left " "keys to control the direction.
You must drive Tux's ship towards the " "landing platform.
The landing platform turns green when the velocity is " "safe to land." msgstr "" #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:41 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:40 msgctxt "Data|" msgid "Pluto" msgstr "" #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:50 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:49 msgctxt "Data|" msgid "Titan" msgstr "" #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:59 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:58 msgctxt "Data|" msgid "Moon" msgstr "" #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:68 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:67 msgctxt "Data|" msgid "Mars" msgstr "" #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:77 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:76 msgctxt "Data|" msgid "Venus" msgstr "" #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:86 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:85 msgctxt "Data|" msgid "Earth" msgstr "" #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "The spaceship rotates when you use the direction keys." msgstr "" #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:35 msgctxt "Data|" msgid "" "The up and down keys control the thrust of the rear engine.
The right " "and left keys now control the rotation of the ship.
To move the ship in " "horizontal direction you must first rotate and then accelerate." msgstr "" #. Activity title #: activities/lang/ActivityInfo.qml:32 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Enrich your vocabulary" msgstr "" #. Help title #: activities/lang/ActivityInfo.qml:34 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Complete language learning activities." msgstr "" #. Help goal #: activities/lang/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Enrich your vocabulary in your native language or in a foreign one." msgstr "" #. Help manual #: activities/lang/ActivityInfo.qml:41 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Review a set of words. Each word is shown with a voice, a text and an image." "
When done, you will have some exercises to recognize the text from the " "voice and the image, then only from the voice, and finally an exercise to " "type the text." msgstr "" #: activities/lang/ActivityInfo.qml:43 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "In the configuration, you can select the language you want to learn." msgstr "" #: activities/lang/ActivityInfo.qml:46 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Space or Enter: select an item from the list" msgstr "" #: activities/lang/ActivityInfo.qml:47 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Enter: validate your answer when the OK button is visible" msgstr "" #: activities/lang/ActivityInfo.qml:48 activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Tab: repeat the word" msgstr "" #: activities/lang/ActivityInfo.qml:49 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "The images and voices come from the Art4Apps project: https://www.art4apps." "org/." msgstr "" #: activities/lang/Lang.qml:151 msgctxt "Lang|" msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language." msgstr "" #: activities/lang/Lang.qml:152 #, qt-format msgctxt "Lang|" msgid "" "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by " "joining a translation team on %2" msgstr "" #: activities/lang/Lang.qml:154 msgctxt "Lang|" msgid "" "We switched to English for this activity but you can select another language " "in the configuration dialog." msgstr "" #: activities/lang/Lang.qml:202 activities/lang/Lang.qml:203 msgctxt "Lang|" msgid "other" msgstr "" #: activities/lang/Lang.qml:204 msgctxt "Lang|" msgid "action" msgstr "" #: activities/lang/Lang.qml:204 msgctxt "Lang|" msgid "adjective" msgstr "" #: activities/lang/Lang.qml:205 msgctxt "Lang|" msgid "color" msgstr "" #: activities/lang/Lang.qml:205 msgctxt "Lang|" msgid "number" msgstr "" #: activities/lang/Lang.qml:206 msgctxt "Lang|" msgid "people" msgstr "" #: activities/lang/Lang.qml:206 msgctxt "Lang|" msgid "bodyparts" msgstr "" #: activities/lang/Lang.qml:207 msgctxt "Lang|" msgid "clothes" msgstr "" #: activities/lang/Lang.qml:207 msgctxt "Lang|" msgid "emotion" msgstr "" #: activities/lang/Lang.qml:208 msgctxt "Lang|" msgid "job" msgstr "" #: activities/lang/Lang.qml:208 msgctxt "Lang|" msgid "sport" msgstr "" #: activities/lang/Lang.qml:209 msgctxt "Lang|" msgid "nature" msgstr "" #: activities/lang/Lang.qml:209 msgctxt "Lang|" msgid "animal" msgstr "" #: activities/lang/Lang.qml:210 msgctxt "Lang|" msgid "fruit" msgstr "" #: activities/lang/Lang.qml:210 msgctxt "Lang|" msgid "plant" msgstr "" #: activities/lang/Lang.qml:211 msgctxt "Lang|" msgid "vegetables" msgstr "" #: activities/lang/Lang.qml:211 msgctxt "Lang|" msgid "object" msgstr "" #: activities/lang/Lang.qml:212 msgctxt "Lang|" msgid "construction" msgstr "" #: activities/lang/Lang.qml:213 msgctxt "Lang|" msgid "furniture" msgstr "" #: activities/lang/Lang.qml:213 msgctxt "Lang|" msgid "houseware" msgstr "" #: activities/lang/Lang.qml:214 msgctxt "Lang|" msgid "tool" msgstr "" #: activities/lang/Lang.qml:214 msgctxt "Lang|" msgid "food" msgstr "" #: activities/lang/Lang.qml:215 msgctxt "Lang|" msgid "transport" msgstr "" #. Activity title #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn additions" msgstr "" #. Help title #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn additions with small numbers." msgstr "" #. Help goal #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn additions by counting their result." msgstr "" #. Help manual #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "An addition is displayed on the screen. Calculate the result, fill the " "corresponding number of circles and validate your answer." msgstr "" #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:38 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:38 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Space: select or deselect a circle" msgstr "" #: activities/learn_additions/resource/1/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Additions with 1 and 2." msgstr "" #: activities/learn_additions/resource/2/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Additions with 1, 2 and 3." msgstr "" #: activities/learn_additions/resource/3/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Additions with 1, 2, 3 and 4." msgstr "" #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:34 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Arabic numerals" msgstr "" #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:35 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:32 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:31 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Dots" msgstr "" #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:36 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Fingers" msgstr "" #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:45 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Digits representation" msgstr "" #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:49 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Enable voices" msgstr "" #. Activity title #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn digits" msgstr "" #. Help title #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn digits from 0 to 9." msgstr "" #. Help goal #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn digits by counting their corresponding value." msgstr "" #. Help manual #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "A digit is displayed on the screen. Fill the corresponding number of circles " "and validate your answer." msgstr "" #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:40 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Tab: say the digit again" msgstr "" #: activities/learn_digits/resource/1/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Digits from 1 to 2." msgstr "" #: activities/learn_digits/resource/2/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Digits from 1 to 3." msgstr "" #: activities/learn_digits/resource/3/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Digits from 1 to 4." msgstr "" #: activities/learn_digits/resource/4/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Digits from 1 to 5." msgstr "" #: activities/learn_digits/resource/5/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Digits from 1 to 6." msgstr "" #: activities/learn_digits/resource/6/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Digits from 1 to 7." msgstr "" #: activities/learn_digits/resource/7/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Digits from 1 to 8." msgstr "" #: activities/learn_digits/resource/8/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Digits from 1 to 9." msgstr "" #: activities/learn_digits/resource/9/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Digits from 0 to 9." msgstr "" #. Activity title #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn subtractions" msgstr "" #. Help title #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn subtractions with small numbers." msgstr "" #. Help goal #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn subtractions by counting their result." msgstr "" #. Help manual #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "A subtraction is displayed on the screen. Calculate the result, fill the " "corresponding number of circles and validate your answer." msgstr "" #: activities/learn_subtractions/resource/1/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Subtractions with 1, 2 and 3." msgstr "" #: activities/learn_subtractions/resource/2/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Subtractions with 1, 2, 3 and 4." msgstr "" #: activities/learn_subtractions/resource/3/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4 and 5." msgstr "" #. Activity title #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Find your left and right hands" msgstr "" #. Help title #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Determine if a hand is a right or a left hand." msgstr "" #. Help goal #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial " "representation." msgstr "" #. Help manual #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the left " "button, or the right button depending on the displayed hand." msgstr "" #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Left arrow: left hand answer" msgstr "" #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Right arrow: right hand answer" msgstr "" #: activities/leftright/Leftright.qml:145 msgctxt "Leftright|" msgid "Left hand" msgstr "" #: activities/leftright/Leftright.qml:161 msgctxt "Leftright|" msgid "Right hand" msgstr "" #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:52 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "All the words" msgstr "" #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:60 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Only 5 words" msgstr "" #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:70 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Select the case for the letters to search" msgstr "" #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:73 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Mixed Case" msgstr "" #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:74 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Upper Case" msgstr "" #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:75 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Lower Case" msgstr "" #. Activity title #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Letter in which word" msgstr "" #. Help title #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "A letter is written. Some words are displayed, and you must find the word or " "the words in which this letter appears." msgstr "" #. Help goal #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Select all the words which contain the given letter." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Spelling, letter recognition." msgstr "" #. Help manual #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "A letter is displayed on the flag attached to the plane. Select all the " "words in the list containing this letter and then press the OK button." msgstr "" #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:308 msgctxt "LetterInWord|" msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language." msgstr "" #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:309 #, qt-format msgctxt "LetterInWord|" msgid "" "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by " "joining a translation team on %2" msgstr "" #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:311 msgctxt "LetterInWord|" msgid "" "We switched to English for this activity but you can select another language " "in the configuration dialog." msgstr "" #. Activity title #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Lights Off" msgstr "" #. Help title #. ---------- #. Help goal #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:28 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "The goal is to turn off all the lights." msgstr "" #. Help manual #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "The effect of pressing a window is to toggle the state of that window, and " "of its immediate vertical and horizontal neighbors. You must turn off all " "the lights. If you click on Tux, the solution is shown." msgstr "" #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "The solver algorithm is described on Wikipedia. To know more about the " "Lights Off game: <https://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)>" msgstr "" #: activities/lightsoff/resource/1/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "5×5 grids, Very easy." msgstr "" #: activities/lightsoff/resource/2/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "5×5 grids, Easy." msgstr "" #: activities/lightsoff/resource/3/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "5×5 grids, Medium." msgstr "" #: activities/lightsoff/resource/4/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "5×5 grids, Difficult." msgstr "" #: activities/lightsoff/resource/5/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "5×5 grids, Very Difficult." msgstr "" #: activities/lightsoff/resource/6/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "6×6 grids, Very Difficult." msgstr "" #: activities/lightsoff/resource/7/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "7×7 grids, Very Difficult." msgstr "" #: activities/lightsoff/resource/8/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "8×8 grids, Very Difficult." msgstr "" #: activities/lightsoff/resource/9/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "9×9 grids, Very Difficult." msgstr "" #. Activity title #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "The History of Louis Braille" msgstr "" #. Help title #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Review the major dates of the inventor of the braille system." msgstr "" #. Help manual #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Read the history of Louis Braille, his biography, and the invention of the " "braille system. Click on the previous and next buttons to move between the " "story pages. At the end, arrange the sequence in chronological order." msgstr "" #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Space or Enter: select an item and change its position" msgstr "" #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Louis Braille Video: <https://www.youtube.com/watch?v=9bdfC2j_4x4>" msgstr "" #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:23 msgctxt "louis_braille_data|" msgid "Born on January 4th 1809 in Coupvray near Paris in France." msgstr "" #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:28 msgctxt "louis_braille_data|" msgid "" "Louis Braille injured his right eye with a stitching awl from his father's " "workshop." msgstr "" #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:33 msgctxt "louis_braille_data|" msgid "" "At the age of three, Louis became blind due to a severe infection that " "spread to his left eye." msgstr "" #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:38 msgctxt "louis_braille_data|" msgid "" "At the age of 10, he was sent to Paris to study at the Royal Institute for " "Blind Youth." msgstr "" #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:43 msgctxt "louis_braille_data|" msgid "He impressed his classmates and began to play the piano and the organ." msgstr "" #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:48 msgctxt "louis_braille_data|" msgid "" "Charles Barbier, a French soldier, visited his school and shared his " "invention of night writing, a code of 12 raised dots to share information on " "battlefields." msgstr "" #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:53 msgctxt "louis_braille_data|" msgid "" "Louis trimmed Barbier's 12 dots into 6 and invented the braille system." msgstr "" #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:58 msgctxt "louis_braille_data|" msgid "" "He became a teacher after graduating and promoted his method while secretly " "teaching it at the Institute." msgstr "" #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:63 msgctxt "louis_braille_data|" msgid "" "He revised and extended braille to include mathematics, symbols, " "punctuations and music notations." msgstr "" #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:68 msgctxt "louis_braille_data|" msgid "" "He died of tuberculosis. He is buried in the Pantheon in Paris. A monument " "is erected to honor him." msgstr "" #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:73 msgctxt "louis_braille_data|" msgid "" "Braille got accepted as a world wide standard. Louis Braille proved that if " "you have motivation you can do incredible things." msgstr "" #: activities/louis-braille/ReorderList.qml:168 msgctxt "ReorderList|" msgid "" "Arrange the events in the order in which they happened. Select the line to " "move, then select its target position." msgstr "" #. Activity title #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:26 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "The magician hat" msgstr "" #. Help title #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Calculate how many stars are under the magic hat." msgstr "" #. Help goal #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn subtractions." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:33 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:33 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Subtractions." msgstr "" #. Help manual #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Click on the hat to open it. Stars go in and a few stars escape. You have to " "calculate how many stars are still under the hat. Click on the bottom area " "to input your answer and on the OK button to validate it." msgstr "" #: activities/magic-hat-minus/MagicHat.qml:104 msgctxt "MagicHat|" msgid "Click on the hat to begin the game" msgstr "" #: activities/magic-hat-minus/resource/1/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Calculate remaining stars up to 5." msgstr "" #: activities/magic-hat-minus/resource/2/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Calculate remaining stars up to 10." msgstr "" #: activities/magic-hat-minus/resource/3/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Calculate remaining stars up to 30." msgstr "" #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total #: activities/magic-hat-minus/resource/4/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Calculate remaining stars up to 100 with coefficients." msgstr "" #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total #: activities/magic-hat-minus/resource/5/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Calculate remaining stars up to 1000 with coefficients." msgstr "" #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total #: activities/magic-hat-minus/resource/6/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Calculate remaining stars up to 10000 with coefficients." msgstr "" #. text displaying coefficient with which the set of stars is to be multiplied along with multiplication symbol. #: activities/magic-hat-minus/StarsBar.qml:49 #, qt-format msgctxt "StarsBar|" msgid "%1x" msgstr "" #. Help title #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Count how many stars are under the magic hat." msgstr "" #. Help goal #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn additions." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:33 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:33 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Additions." msgstr "" #. Help manual #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Click on the hat to open it. How many stars went under it? Count carefully. " "Click on the bottom area to input your answer and on the OK button to " "validate it." msgstr "" #: activities/magic-hat-plus/resource/1/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Add stars up to 5." msgstr "" #: activities/magic-hat-plus/resource/2/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Add stars up to 10." msgstr "" #: activities/magic-hat-plus/resource/3/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Add stars up to 30." msgstr "" #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total #: activities/magic-hat-plus/resource/4/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Add stars up to 100 with coefficients." msgstr "" #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total #: activities/magic-hat-plus/resource/5/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Add stars up to 1000 with coefficients." msgstr "" #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total #: activities/magic-hat-plus/resource/6/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Add stars up to 10000 with coefficients." msgstr "" #. Activity title #: activities/maze/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Maze" msgstr "" #. Help title #: activities/maze/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Help Tux get out of this maze." msgstr "" #. Help manual #: activities/maze/ActivityInfo.qml:35 activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door." msgstr "" #: activities/maze/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "In first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, " "through the maze." msgstr "" #: activities/maze/ActivityInfo.qml:37 activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:37 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "For larger mazes, there is a special walking mode, called \"run-fast-mode\". " "If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way automatically " "until he reaches a fork and you have to decide which way to go further." msgstr "" #: activities/maze/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: " "If Tux is barefoot, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red sport " "shoes, \"run-fast-mode\" is enabled." msgstr "" #: activities/maze/ActivityInfo.qml:39 activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:39 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:40 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "At higher levels, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want " "to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced " "levels, click on the \"barefoot / sportshoe\" icon in the upper left corner " "of the screen to toggle the run-fast-mode. " msgstr "" #: activities/maze/Maze.qml:324 msgctxt "Maze|" msgid "" "Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your " "moves" msgstr "" #. Activity title #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Invisible Maze" msgstr "" #. Help title #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Guide Tux out of the invisible maze." msgstr "" #. Help manual #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door. Use the maze " "icon or the spacebar to switch between invisible and visible modes. Visible " "mode just gives you an indication of your position, like a map. You cannot " "move Tux in visible mode." msgstr "" #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:36 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, " "through the maze." msgstr "" #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:38 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: " "If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red " "sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled." msgstr "" #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:42 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Space: switch between invisible and visible modes" msgstr "" #. Activity title #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Relative Maze" msgstr "" #. Help title #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Help Tux get out of this maze (Moves are relative)." msgstr "" #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "In this maze, the moves are relative (first person). Left and right are used " "to turn and up to move forward." msgstr "" #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:42 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Left and Right arrows: turn left and right" msgstr "" #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:43 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Down arrow: turn backward" msgstr "" #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:44 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Up arrow: move forward" msgstr "" #. Activity title #: activities/melody/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Melody" msgstr "" #. Help title #: activities/melody/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Reproduce a sound sequence." msgstr "" #. Help goal #: activities/melody/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Ear-training activity." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/melody/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Move and click the mouse." msgstr "" #. Help manual #: activities/melody/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the " "xylophone's bars. You can listen again the sound sequence by clicking on the " "repeat button." msgstr "" #: activities/melody/Melody.qml:288 msgctxt "Melody|" msgid "" "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " "voices or effects are disabled in the main configuration." msgstr "" #: activities/melody/Melody.qml:289 msgctxt "Melody|" msgid "Quit" msgstr "" #: activities/melody/Melody.qml:290 msgctxt "Melody|" msgid "Continue" msgstr "" #. Activity title #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Case association memory game against Tux" msgstr "" #. Help title #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter, " "playing against Tux." msgstr "" #. Help goal #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:31 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learning lowercase and uppercase letters, memory." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Knowing alphabets" msgstr "" #. Help manual #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:35 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Each card is hiding a letter, lowercase or uppercase. You have to match the " "lowercase and uppercase of the same letter." msgstr "" #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:38 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:38 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:38 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:38 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:38 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:38 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:38 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:38 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:38 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:38 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:38 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:38 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:38 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:38 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:38 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:38 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:38 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:38 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:38 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:38 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:38 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Space or Enter: flip the selected card" msgstr "" #. Activity title #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Case association memory game" msgstr "" #. Help title #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Knowing alphabets." msgstr "" #. Activity title #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Enumeration memory game" msgstr "" #. Help title #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Flip the cards to match a number with a picture." msgstr "" #. Help goal #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Numeration training, memory." msgstr "" #. Help manual #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Each card is hiding either a picture with a number of items, or a number. " "You have to match the numbers with the corresponding pictures." msgstr "" #: activities/memory-enumerate/resource/1/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Match the numbers up to 2." msgstr "" #: activities/memory-enumerate/resource/2/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Match the numbers up to 3." msgstr "" #: activities/memory-enumerate/resource/3/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Match the numbers up to 4." msgstr "" #: activities/memory-enumerate/resource/4/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Match the numbers up to 5." msgstr "" #: activities/memory-enumerate/resource/5/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Match the numbers up to 6." msgstr "" #: activities/memory-enumerate/resource/6/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Match the numbers up to 7." msgstr "" #: activities/memory-enumerate/resource/7/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Match the numbers up to 8." msgstr "" #: activities/memory-enumerate/resource/8/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Match the numbers up to 9." msgstr "" #. Activity title #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "All operations memory game against Tux" msgstr "" #. Help title #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Flip the cards to match an operation with its result, playing against Tux." msgstr "" #. Help goal #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:31 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Practice additions, subtractions, multiplications, divisions." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:33 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Additions, subtractions, multiplications, divisions" msgstr "" #. Help manual #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:35 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Each card is hiding either an operation, or a result. You have to match the " "operations with their result." msgstr "" #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/1/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/1/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/1/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus/resource/1/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Table of 1." msgstr "" #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/10/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/10/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/10/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus/resource/10/Data.qml:26 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/9/Data.qml:26 #: activities/memory-math-mult-div/resource/9/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Table of 10." msgstr "" #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/2/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/2/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/2/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus/resource/2/Data.qml:26 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/1/Data.qml:26 #: activities/memory-math-mult-div/resource/1/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Table of 2." msgstr "" #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/3/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/3/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/3/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus/resource/3/Data.qml:26 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/2/Data.qml:26 #: activities/memory-math-mult-div/resource/2/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Table of 3." msgstr "" #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/4/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/4/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/4/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus/resource/4/Data.qml:26 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/3/Data.qml:26 #: activities/memory-math-mult-div/resource/3/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Table of 4." msgstr "" #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/5/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/5/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/5/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus/resource/5/Data.qml:26 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/4/Data.qml:26 #: activities/memory-math-mult-div/resource/4/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Table of 5." msgstr "" #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/6/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/6/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/6/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus/resource/6/Data.qml:26 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/5/Data.qml:26 #: activities/memory-math-mult-div/resource/5/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Table of 6." msgstr "" #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/7/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/7/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/7/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus/resource/7/Data.qml:26 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/6/Data.qml:26 #: activities/memory-math-mult-div/resource/6/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Table of 7." msgstr "" #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/8/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/8/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/8/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus/resource/8/Data.qml:26 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/7/Data.qml:26 #: activities/memory-math-mult-div/resource/7/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Table of 8." msgstr "" #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/9/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/9/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/9/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add-minus/resource/9/Data.qml:26 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/8/Data.qml:26 #: activities/memory-math-mult-div/resource/8/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Table of 9." msgstr "" #. Activity title #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "All operations memory game" msgstr "" #. Help title #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Flip the cards to match an operation with its result." msgstr "" #. Activity title #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Addition and subtraction memory game against Tux" msgstr "" #. Help title #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result, " "playing against Tux." msgstr "" #. Help goal #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:31 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Practice additions and subtractions." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:33 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Additions and subtractions." msgstr "" #. Help manual #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:35 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Each card is hiding either an operation (an addition or a subtraction), or a " "result. You have to match the operations with their result." msgstr "" #. Activity title #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Addition and subtraction memory game" msgstr "" #. Help title #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result." msgstr "" #. Activity title #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Addition memory game against Tux" msgstr "" #. Help title #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Flip the cards to match an addition with its result, playing against Tux." msgstr "" #. Help goal #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:31 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Practice additions." msgstr "" #. Help manual #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:35 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Each card is hiding either an addition, or a result. You have to match the " "additions with their result." msgstr "" #: activities/memory-math-add-tux/resource/1/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add/resource/1/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Addition table of 1." msgstr "" #: activities/memory-math-add-tux/resource/10/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add/resource/10/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Addition table of 10." msgstr "" #: activities/memory-math-add-tux/resource/2/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add/resource/2/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Addition table of 2." msgstr "" #: activities/memory-math-add-tux/resource/3/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add/resource/3/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Addition table of 3." msgstr "" #: activities/memory-math-add-tux/resource/4/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add/resource/4/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Addition table of 4." msgstr "" #: activities/memory-math-add-tux/resource/5/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add/resource/5/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Addition table of 5." msgstr "" #: activities/memory-math-add-tux/resource/6/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add/resource/6/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Addition table of 6." msgstr "" #: activities/memory-math-add-tux/resource/7/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add/resource/7/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Addition table of 7." msgstr "" #: activities/memory-math-add-tux/resource/8/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add/resource/8/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Addition table of 8." msgstr "" #: activities/memory-math-add-tux/resource/9/Data.qml:26 #: activities/memory-math-add/resource/9/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Addition table of 9." msgstr "" #. Activity title #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Addition memory game" msgstr "" #. Help title #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Flip the cards to match an addition with its result." msgstr "" #. Activity title #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Division memory game against Tux" msgstr "" #. Help title #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Flip the cards to match a division with its result, playing against Tux." msgstr "" #. Help goal #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:31 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Practice divisions." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Divisions." msgstr "" #. Help manual #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:35 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Each card is hiding either a division, or a result. You have to match the " "divisions with their result." msgstr "" #: activities/memory-math-div-tux/resource/1/Data.qml:26 #: activities/memory-math-div/resource/1/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Division table of 1." msgstr "" #: activities/memory-math-div-tux/resource/10/Data.qml:26 #: activities/memory-math-div/resource/10/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Division table of 10." msgstr "" #: activities/memory-math-div-tux/resource/2/Data.qml:26 #: activities/memory-math-div/resource/2/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Division table of 2." msgstr "" #: activities/memory-math-div-tux/resource/3/Data.qml:26 #: activities/memory-math-div/resource/3/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Division table of 3." msgstr "" #: activities/memory-math-div-tux/resource/4/Data.qml:26 #: activities/memory-math-div/resource/4/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Division table of 4." msgstr "" #: activities/memory-math-div-tux/resource/5/Data.qml:26 #: activities/memory-math-div/resource/5/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Division table of 5." msgstr "" #: activities/memory-math-div-tux/resource/6/Data.qml:26 #: activities/memory-math-div/resource/6/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Division table of 6." msgstr "" #: activities/memory-math-div-tux/resource/7/Data.qml:26 #: activities/memory-math-div/resource/7/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Division table of 7." msgstr "" #: activities/memory-math-div-tux/resource/8/Data.qml:26 #: activities/memory-math-div/resource/8/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Division table of 8." msgstr "" #: activities/memory-math-div-tux/resource/9/Data.qml:26 #: activities/memory-math-div/resource/9/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Division table of 9." msgstr "" #. Activity title #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Division memory game" msgstr "" #. Help title #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Flip the cards to match a division with its result." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Divisions" msgstr "" #. Activity title #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Subtraction memory game against Tux" msgstr "" #. Help title #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Flip the cards to match a subtraction with its result, playing against Tux." msgstr "" #. Help goal #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:31 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Practice subtractions." msgstr "" #. Help manual #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:35 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Each card is hiding either a subtraction, or a result. You have to match the " "subtractions with their result." msgstr "" #: activities/memory-math-minus-tux/resource/1/Data.qml:26 #: activities/memory-math-minus/resource/1/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Subtraction table of 1." msgstr "" #: activities/memory-math-minus-tux/resource/10/Data.qml:26 #: activities/memory-math-minus/resource/10/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Subtraction table of 10." msgstr "" #: activities/memory-math-minus-tux/resource/2/Data.qml:26 #: activities/memory-math-minus/resource/2/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Subtraction table of 2." msgstr "" #: activities/memory-math-minus-tux/resource/3/Data.qml:26 #: activities/memory-math-minus/resource/3/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Subtraction table of 3." msgstr "" #: activities/memory-math-minus-tux/resource/4/Data.qml:26 #: activities/memory-math-minus/resource/4/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Subtraction table of 4." msgstr "" #: activities/memory-math-minus-tux/resource/5/Data.qml:26 #: activities/memory-math-minus/resource/5/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Subtraction table of 5." msgstr "" #: activities/memory-math-minus-tux/resource/6/Data.qml:26 #: activities/memory-math-minus/resource/6/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Subtraction table of 6." msgstr "" #: activities/memory-math-minus-tux/resource/7/Data.qml:26 #: activities/memory-math-minus/resource/7/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Subtraction table of 7." msgstr "" #: activities/memory-math-minus-tux/resource/8/Data.qml:26 #: activities/memory-math-minus/resource/8/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Subtraction table of 8." msgstr "" #: activities/memory-math-minus-tux/resource/9/Data.qml:26 #: activities/memory-math-minus/resource/9/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Subtraction table of 9." msgstr "" #. Activity title #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Subtraction memory game" msgstr "" #. Help title #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Flip the cards to match a subtraction with its result." msgstr "" #. Activity title #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Multiplication and division memory game against Tux" msgstr "" #. Help title #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Flip the cards to match a multiplication or a division with its result, " "playing against Tux." msgstr "" #. Help goal #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:31 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Practice multiplications and divisions." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:33 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Multiplications, divisions." msgstr "" #. Help manual #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:35 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Each card is hiding either an operation (a multiplication or a division), or " "a result. You have to match the operations with their result." msgstr "" #. Activity title #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Multiplication and division memory game" msgstr "" #. Help title #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Flip the cards to match a multiplication or a division with its result." msgstr "" #. Activity title #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Multiplication memory game against Tux" msgstr "" #. Help title #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Flip the cards to match a multiplication with its result, playing against " "Tux." msgstr "" #. Help goal #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:31 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Practice multiplications." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:33 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Multiplications." msgstr "" #. Help manual #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:35 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Each card is hiding either a multiplication, or a result. You have to match " "the multiplications with their result." msgstr "" #: activities/memory-math-mult-tux/resource/1/Data.qml:26 #: activities/memory-math-mult/resource/1/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Multiplication table of 1." msgstr "" #: activities/memory-math-mult-tux/resource/10/Data.qml:26 #: activities/memory-math-mult/resource/10/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Multiplication table of 10." msgstr "" #: activities/memory-math-mult-tux/resource/2/Data.qml:26 #: activities/memory-math-mult/resource/2/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Multiplication table of 2." msgstr "" #: activities/memory-math-mult-tux/resource/3/Data.qml:26 #: activities/memory-math-mult/resource/3/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Multiplication table of 3." msgstr "" #: activities/memory-math-mult-tux/resource/4/Data.qml:26 #: activities/memory-math-mult/resource/4/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Multiplication table of 4." msgstr "" #: activities/memory-math-mult-tux/resource/5/Data.qml:26 #: activities/memory-math-mult/resource/5/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Multiplication table of 5." msgstr "" #: activities/memory-math-mult-tux/resource/6/Data.qml:26 #: activities/memory-math-mult/resource/6/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Multiplication table of 6." msgstr "" #: activities/memory-math-mult-tux/resource/7/Data.qml:26 #: activities/memory-math-mult/resource/7/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Multiplication table of 7." msgstr "" #: activities/memory-math-mult-tux/resource/8/Data.qml:26 #: activities/memory-math-mult/resource/8/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Multiplication table of 8." msgstr "" #: activities/memory-math-mult-tux/resource/9/Data.qml:26 #: activities/memory-math-mult/resource/9/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Multiplication table of 9." msgstr "" #. Activity title #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Multiplication memory game" msgstr "" #. Help title #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Flip the cards to match a multiplication with its result." msgstr "" #. Activity title #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Audio memory game against Tux" msgstr "" #. Help title #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Flip the cards to match the sound pairs, playing against Tux." msgstr "" #. Help goal #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:31 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Train your audio memory." msgstr "" #. Help manual #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:35 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Each card plays a sound when you flip it, and each card has a twin with " "exactly the same sound. Click on a card to hear its hidden sound, and try to " "match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to " "remember where a sound is, while you search for its twin. When you flip the " "twins, they both disappear." msgstr "" #. Activity title #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Audio memory game" msgstr "" #. Help title #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Flip the cards to match the sound pairs." msgstr "" #. Activity title #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Memory Game with images against Tux" msgstr "" #. Help title #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Flip the cards to find the matching pairs, playing against Tux." msgstr "" #. Help goal #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:31 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Train your memory and remove all the cards." msgstr "" #. Help manual #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:35 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Each card has a picture on the hidden side, and each card has a twin with " "exactly the same picture. Click on a card to see its hidden picture, and try " "to match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to " "remember where a picture is, while you look for its twin. When you flip the " "twins, they both disappear." msgstr "" #. Activity title #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Wordnumber memory game" msgstr "" #. Help title #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Flip the cards to match a numeral with its number name." msgstr "" #. Help goal #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Reading numbers, memory." msgstr "" #. Help manual #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Each card is hiding either a numeral (a number written in figures), or a " "number name (a number written in words). You have to match the numerals with " "the corresponding number names." msgstr "" #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:22 msgctxt "dataset|" msgid "zero" msgstr "" #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:23 msgctxt "dataset|" msgid "one" msgstr "" #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:24 msgctxt "dataset|" msgid "two" msgstr "" #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:25 msgctxt "dataset|" msgid "three" msgstr "" #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:26 msgctxt "dataset|" msgid "four" msgstr "" #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:27 msgctxt "dataset|" msgid "five" msgstr "" #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:28 msgctxt "dataset|" msgid "six" msgstr "" #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:29 msgctxt "dataset|" msgid "seven" msgstr "" #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:30 msgctxt "dataset|" msgid "eight" msgstr "" #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:31 msgctxt "dataset|" msgid "nine" msgstr "" #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:32 msgctxt "dataset|" msgid "ten" msgstr "" #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:33 msgctxt "dataset|" msgid "eleven" msgstr "" #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:34 msgctxt "dataset|" msgid "twelve" msgstr "" #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:35 msgctxt "dataset|" msgid "thirteen" msgstr "" #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:36 msgctxt "dataset|" msgid "fourteen" msgstr "" #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:37 msgctxt "dataset|" msgid "fifteen" msgstr "" #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:38 msgctxt "dataset|" msgid "sixteen" msgstr "" #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:39 msgctxt "dataset|" msgid "seventeen" msgstr "" #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:40 msgctxt "dataset|" msgid "eighteen" msgstr "" #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:41 msgctxt "dataset|" msgid "nineteen" msgstr "" #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:42 msgctxt "dataset|" msgid "twenty" msgstr "" #. Activity title #: activities/memory/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Memory Game with images" msgstr "" #. Help title #: activities/memory/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Flip the cards to find the matching pairs." msgstr "" #: activities/memory/math_util.js:26 activities/memory/math_util.js:29 msgctxt "math_util|" msgid "+" msgstr "" #: activities/memory/math_util.js:39 msgctxt "math_util|" msgid "−" msgstr "" #: activities/memory/math_util.js:50 activities/memory/math_util.js:53 msgctxt "math_util|" msgid "×" msgstr "" #: activities/memory/math_util.js:63 msgctxt "math_util|" msgid "÷" msgstr "" #: activities/memory/MemoryCommon.qml:385 msgctxt "MemoryCommon|" msgid "" "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " "voices or effects are disabled in the main configuration." msgstr "" #: activities/memory/MemoryCommon.qml:386 msgctxt "MemoryCommon|" msgid "Quit" msgstr "" #: activities/memory/MemoryCommon.qml:387 msgctxt "MemoryCommon|" msgid "Continue" msgstr "" #. Activity title #: activities/menu/ActivityInfo.qml:24 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "GCompris Main Menu" msgstr "" #. Help title #: activities/menu/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Select an activity to run it." msgstr "" #. Help goal #: activities/menu/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "GCompris is a high quality educational software suite, including a large " "number of activities for children aged 2 to 10." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/menu/ActivityInfo.qml:30 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Some of the activities are game orientated, but still educational." msgstr "" #. Help manual #: activities/menu/ActivityInfo.qml:32 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Select an icon to enter an activity or to display a list of activities in a " "category.\n" "At the bottom of the screen is the GCompris control bar. Notice that you can " "hide or show the bar by touching its anchor." msgstr "" #: activities/menu/ActivityInfo.qml:34 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "The following icons are displayed:\n" "(note that each icon is displayed only if available in the current activity)" msgstr "" #: activities/menu/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Home - Exit an activity, go back to menu (Ctrl+W or Escape key)" msgstr "" #: activities/menu/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Arrows - Display the current level. Click to select another level" msgstr "" #: activities/menu/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Lips - Repeat the question" msgstr "" #: activities/menu/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Question Mark - Help" msgstr "" #: activities/menu/ActivityInfo.qml:40 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Reload - Start the activity from the beginning again" msgstr "" #: activities/menu/ActivityInfo.qml:41 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Tool - The configuration menu" msgstr "" #: activities/menu/ActivityInfo.qml:42 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Three lines - The activity settings menu" msgstr "" #: activities/menu/ActivityInfo.qml:43 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "G - About GCompris" msgstr "" #: activities/menu/ActivityInfo.qml:44 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Quit - Quit GCompris (Ctrl+Q)" msgstr "" #: activities/menu/ActivityInfo.qml:45 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "The stars show suitable age groups for each activity:" msgstr "" #: activities/menu/ActivityInfo.qml:46 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "1, 2 or 3 yellow stars - from 2 to 6 years old" msgstr "" #: activities/menu/ActivityInfo.qml:47 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "1, 2 or 3 red stars - 7 years and up" msgstr "" #: activities/menu/ActivityInfo.qml:48 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "If there are two different star icons on an activity, the first one shows " "the minimum difficulty, and the second one the maximum difficulty." msgstr "" #: activities/menu/ActivityInfo.qml:49 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Keyboard shortcuts:" msgstr "" #: activities/menu/ActivityInfo.qml:50 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Ctrl+B: Show or Hide the control bar" msgstr "" #: activities/menu/ActivityInfo.qml:51 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Ctrl+F: Toggle full screen" msgstr "" #: activities/menu/ActivityInfo.qml:52 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Ctrl+S: Toggle the activity section bar" msgstr "" #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:66 msgctxt "BackgroundMusicList|" msgid "Background music" msgstr "" #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:128 msgctxt "BackgroundMusicList|" msgid "Disable the background music if you don't want to play them." msgstr "" #. Current background music playing #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:168 msgctxt "BackgroundMusicList|" msgid "Now Playing:" msgstr "" #. Title of the current background music playing #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:177 #, qt-format msgctxt "BackgroundMusicList|" msgid "Title: %1" msgstr "" #. Artist of the current background music playing #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:186 #, qt-format msgctxt "BackgroundMusicList|" msgid "Artist: %1" msgstr "" #. Year of the current background music playing #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:195 #, qt-format msgctxt "BackgroundMusicList|" msgid "Year: %1" msgstr "" #. Copyright of the current background music playing #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:204 #, qt-format msgctxt "BackgroundMusicList|" msgid "Copyright: %1" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:56 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "Language selector" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:82 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "Localized voices" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:99 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "Check for updates" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:100 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "Download" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:114 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "Enable audio voices" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:123 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "Enable audio effects" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:132 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "Audio effects volume" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:153 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "Download background music" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:163 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "Enable background music" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:172 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "Background Music" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:189 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "Not playing" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:191 #, qt-format msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "Title: %1 Artist: %2" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:193 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "Introduction music" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:216 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "Background music volume" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:234 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "Fullscreen" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:244 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "Virtual Keyboard" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:254 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "Enable automatic downloads/updates of sound files" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:266 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "Download full word image set" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:286 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "Full word image set is installed" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:286 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "Full word image set is not installed" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:307 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "The activity section menu is visible" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:317 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "Font selector" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:322 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "Font size" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:342 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:376 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "Default" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:351 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "Font Capitalization" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:356 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "Font letter spacing" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:382 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "Difficulty filter:" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:669 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "Mixed case (default)" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:670 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "All uppercase" msgstr "" #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:671 msgctxt "ConfigurationItem|" msgid "All lowercase" msgstr "" #: activities/menu/Menu.qml:93 msgctxt "Menu|" msgid "" "You selected a new locale, you need to restart GCompris to use it.
Do " "you want to download the corresponding sound files now?" msgstr "" #: activities/menu/Menu.qml:94 msgctxt "Menu|" msgid "Yes" msgstr "" #: activities/menu/Menu.qml:100 msgctxt "Menu|" msgid "No" msgstr "" #: activities/menu/Menu.qml:130 msgctxt "Menu|" msgid "Logic" msgstr "" #: activities/menu/Menu.qml:131 msgctxt "Menu|" msgid "Fine Arts" msgstr "" #: activities/menu/Menu.qml:132 msgctxt "Menu|" msgid "Music" msgstr "" #: activities/menu/Menu.qml:138 msgctxt "Menu|" msgid "Experiment" msgstr "" #: activities/menu/Menu.qml:139 msgctxt "Menu|" msgid "History" msgstr "" #: activities/menu/Menu.qml:140 msgctxt "Menu|" msgid "Geography" msgstr "" #: activities/menu/Menu.qml:150 msgctxt "Menu|" msgid "Numeration" msgstr "" #: activities/menu/Menu.qml:151 msgctxt "Menu|" msgid "Arithmetic" msgstr "" #: activities/menu/Menu.qml:152 msgctxt "Menu|" msgid "Measures" msgstr "" #: activities/menu/Menu.qml:162 msgctxt "Menu|" msgid "Letters" msgstr "" #: activities/menu/Menu.qml:163 msgctxt "Menu|" msgid "Words" msgstr "" #: activities/menu/Menu.qml:164 msgctxt "Menu|" msgid "Vocabulary" msgstr "" #: activities/menu/Menu.qml:377 msgctxt "Menu|" msgid "" "Put your favorite activities here by clicking on the sun at the top right of " "that activity." msgstr "" #: activities/menu/Menu.qml:756 msgctxt "Menu|" msgid "Search specific activities" msgstr "" #: activities/menu/Menu.qml:783 msgctxt "Menu|" msgid "Activity Settings" msgstr "" #. Activity title #: activities/mining/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Mining for gold" msgstr "" #. Help title #: activities/mining/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Use the mousewheel to approach the rockwall and look for gold nuggets." msgstr "" #. Help goal #: activities/mining/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Learn to use the mousewheel or the zoom / pinch gesture to zoom in and out." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/mining/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "You should be familiar with moving the mouse and clicking." msgstr "" #. Help manual #: activities/mining/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move next to this " "sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to zoom in. When you " "reach the maximum zoom level, a gold nugget will appear at the position of " "the sparkle. Click on the gold nugget to collect it." msgstr "" #: activities/mining/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "After collecting the nugget, use the mousewheel or the pinch gesture to zoom " "out again. When you reach the minimum zoom level, another sparkle will " "appear, showing the next gold nugget to collect. Collect enough nuggets to " "complete the level." msgstr "" #: activities/mining/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "The wagon in the lower right corner of the screen will tell you the number " "of already collected nuggets and the total number of nuggets to collect in " "this level." msgstr "" #: activities/mining/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Thanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under GPL:" msgstr "" #: activities/mining/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears" msgstr "" #: activities/mining/ActivityInfo.qml:40 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collected" msgstr "" #: activities/mining/Mining.qml:417 msgctxt "Mining|" msgid "" "Find the sparkle and zoom in around it. If you have a mouse, point the " "cursor on the sparkle then use the scroll wheel. If you have a trackpad, " "point the cursor on the sparkle then drag one finger on the right area or " "two fingers on the center. On a touch area, drag two fingers away from the " "sparkle, one in each direction." msgstr "" #: activities/mining/Mining.qml:428 msgctxt "Mining|" msgid "Perfect you are zooming. Continue until you see the nugget." msgstr "" #: activities/mining/Mining.qml:434 msgctxt "Mining|" msgid "Hum, take care, you are zooming too far from the sparkle." msgstr "" #: activities/mining/Mining.qml:440 msgctxt "Mining|" msgid "Now you see the nugget, click on it to catch it." msgstr "" #: activities/mining/Mining.qml:446 msgctxt "Mining|" msgid "" "Hum, you are too far from the nugget to see it. Unzoom then zoom again as " "close as you can from the sparkle." msgstr "" #: activities/mining/Mining.qml:452 msgctxt "Mining|" msgid "Now unzoom and try to find another sparkle." msgstr "" #: activities/mining/Mining.qml:458 msgctxt "Mining|" msgid "Continue to unzoom until you see the sparkle." msgstr "" #: activities/mining/Mining.qml:464 msgctxt "Mining|" msgid "Now you see the sparkle, go ahead, you can zoom on it." msgstr "" #. Activity title #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:27 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Missing Letter" msgstr "" #. Help title #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:29 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Find the missing letter to complete the word." msgstr "" #. Help goal #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:32 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Training reading skills." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:34 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Word reading." msgstr "" #. Help manual #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "A picture is displayed in the main area, and an incomplete word is written " "under the picture. Click on the missing letter to complete the word, or type " "the letter on your keyboard." msgstr "" #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:322 msgctxt "MissingLetter|" msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language." msgstr "" #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:323 #, qt-format msgctxt "MissingLetter|" msgid "" "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by " "joining a translation team on %2" msgstr "" #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:325 msgctxt "MissingLetter|" msgid "" "We switched to English for this activity but you can select another language " "in the configuration dialog." msgstr "" #. Activity title #: activities/money/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Money" msgstr "" #. Help title #: activities/money/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Practice money usage." msgstr "" #. Help goal #: activities/money/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "You must buy different items and give the exact price. At higher levels, " "several items are displayed, and you must first calculate the total price." msgstr "" #. Help prerequisite #. ---------- #. Help goal #: activities/money/ActivityInfo.qml:33 activities/money_back/ActivityInfo.qml:33 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:33 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:33 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Can count." msgstr "" #. Help manual #: activities/money/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Click or tap on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay." " If you want to remove a coin or a note, click or tap on it on the upper " "screen area." msgstr "" #: activities/money/ActivityInfo.qml:37 activities/money_back/ActivityInfo.qml:37 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:37 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Left and Right arrows: navigate inside an area" msgstr "" #: activities/money/ActivityInfo.qml:39 activities/money_back/ActivityInfo.qml:39 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:39 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Tab: navigate between the bottom and the top areas" msgstr "" #: activities/money/money.js:136 msgctxt "money|" msgid "" "Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If " "you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area." msgstr "" #: activities/money/money.js:171 #, qt-format msgctxt "money|" msgid "" "Tux just bought some items in your shop.\n" "He gives you %1, please give back his change." msgstr "" #: activities/money/resource/1/Data.qml:25 #: activities/money_back/resource/1/Data.qml:25 #: activities/money_back_cents/resource/1/Data.qml:25 #: activities/money_cents/resource/1/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Amount up to 10 units." msgstr "" #: activities/money/resource/2/Data.qml:25 #: activities/money_back/resource/2/Data.qml:25 #: activities/money_back_cents/resource/2/Data.qml:25 #: activities/money_cents/resource/2/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Amount up to 100 units." msgstr "" #: activities/money/resource/3/Data.qml:25 #: activities/money_back/resource/3/Data.qml:25 #: activities/money_back_cents/resource/3/Data.qml:25 #: activities/money_cents/resource/3/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Amount up to 1000 units." msgstr "" #. Activity title #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Give Tux his change" msgstr "" #. Help title #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:28 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Practice money usage by giving Tux his change." msgstr "" #. Help goal #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:31 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Tux bought different items from you and shows you his money. You must give " "him back his change. At higher levels, several items are displayed, and you " "must first calculate the total price." msgstr "" #. Help manual #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:35 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:35 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If " "you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area." msgstr "" #. Activity title #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Give Tux his change, including cents" msgstr "" #. Activity title #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Money with cents" msgstr "" #. Help title #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Practice money usage including cents." msgstr "" #. Help goal #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, " "several items are displayed, and you must first calculate the total price." msgstr "" #. Activity title #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Rebuild the mosaic" msgstr "" #. Help title #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Put each item at the same place as in the given example." msgstr "" #. Help manual #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "First select an item from the list, and then click on a spot of the mosaic " "to place the item." msgstr "" #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Arrows: navigate inside an area" msgstr "" #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Space or Enter: select or place an item" msgstr "" #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Tab: navigate between the item list and the mosaic" msgstr "" #: activities/mosaic/resource/1/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Up to 5 items, on a single line." msgstr "" #: activities/mosaic/resource/2/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Up to 8 items, on a single line." msgstr "" #: activities/mosaic/resource/3/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Up to 16 items, on multiple lines." msgstr "" #: activities/mosaic/resource/4/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Up to 24 items, on multiple lines." msgstr "" #. Activity title #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Nine men's morris (against Tux)" msgstr "" #. Help goal #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Form mills (lines of 3 pieces) to remove Tux's pieces until he has only 2 " "pieces left or can not move anymore." msgstr "" #. Help manual #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Play with the computer. First take turns to place nine pieces, and then take " "turns to move your pieces." msgstr "" #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:40 msgctxt "nine_men_morris|" msgid "" "You and Tux start with 9 pieces each, and take turns to place your pieces on " "the empty spots of the board (by clicking on the spots)." msgstr "" #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:44 msgctxt "nine_men_morris|" msgid "" "If you form a mill (line of 3 pieces), then select one of Tux's pieces to " "remove it. Pieces of formed mill can not be removed unless no other pieces " "are left on the board." msgstr "" #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:48 msgctxt "nine_men_morris|" msgid "" "After all the pieces are placed, you and Tux will take turns to move them. " "Click on one of your pieces, and then on an adjacent empty spot to move it " "there. Green color spots indicates where you can move." msgstr "" #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:52 msgctxt "nine_men_morris|" msgid "" "If you are left with 3 pieces, they gain the ability to 'fly' and can be " "moved to any vacant spot on the board." msgstr "" #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:56 msgctxt "nine_men_morris|" msgid "" "If you immobilize the computer or leave it with less than 3 pieces, then you " "win the game." msgstr "" #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:273 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1103 msgctxt "nine_men_morris|" msgid "Place a piece" msgstr "" #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:403 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1160 msgctxt "nine_men_morris|" msgid "Move a piece" msgstr "" #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:935 msgctxt "nine_men_morris|" msgid "Remove a piece" msgstr "" #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1137 msgctxt "nine_men_morris|" msgid "Congratulations" msgstr "" #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1140 msgctxt "nine_men_morris|" msgid "Congratulations Player 1" msgstr "" #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1151 msgctxt "nine_men_morris|" msgid "Congratulations Player 2" msgstr "" #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1154 msgctxt "nine_men_morris|" msgid "Try again" msgstr "" #. Activity title #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Nine men's morris (with a friend)" msgstr "" #. Help goal #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Form mills (lines of 3 pieces) to remove your opponent's pieces until your " "opponent has only 2 pieces left or can not move anymore." msgstr "" #. Help manual #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Play with a friend. First take turns to place nine pieces, and then take " "turns to move your pieces." msgstr "" #. Activity title #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:29 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Name that Note" msgstr "" #. Help title #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn the names of the notes, in bass and treble clef." msgstr "" #. Help goal #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:34 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Develop a good understanding of note position and naming convention. Prepare " "for the 'Play Piano' and 'Piano Composition' activities." msgstr "" #. Help manual #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Identify the notes correctly and score 100% to complete a level." msgstr "" #: activities/note_names/NoteNames.qml:186 #, qt-format msgctxt "NoteNames|" msgid "New note: %1" msgstr "" #. The following translation represents percentage. #: activities/note_names/NoteNames.qml:280 #, qt-format msgctxt "NoteNames|" msgid "%1%" msgstr "" #: activities/note_names/NoteNames.qml:472 msgctxt "NoteNames|" msgid "" "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " "voices or effects are disabled in the main configuration." msgstr "" #: activities/note_names/NoteNames.qml:473 msgctxt "NoteNames|" msgid "Quit" msgstr "" #: activities/note_names/NoteNames.qml:474 msgctxt "NoteNames|" msgid "Continue" msgstr "" #: activities/note_names/resource/dataset_01.qml:100 msgctxt "dataset_01|" msgid "" "This activity will teach you to read notes from F1 in bass clef up to D6 in " "treble clef.
On each level you will learn new notes and practice the ones " "you have already learned.
Reference notes are colored in red and will " "help you to read the notes placed around them." msgstr "" #. Activity title #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Number sequence" msgstr "" #. Help title #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Touch the numbers in the right order." msgstr "" #. Help manual #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Draw the picture by clicking on each number in the right order." msgstr "" #. Activity title #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Even and Odd Numbers" msgstr "" #. Help title #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers." msgstr "" #. Help manual #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Catch the clouds with an odd or even number, in the right order. With a " "keyboard, use the arrow keys to move the helicopter. With a pointing device, " "just click or tap on the target location. To know which number you have to " "catch you can either remember it or check the number on the bottom right " "corner." msgstr "" #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:47 msgctxt "NumbersOddEven|" msgid "This activity teaches about even and odd numbers." msgstr "" #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:51 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:61 msgctxt "NumbersOddEven|" msgid "" "Even numbers are numbers which leave a remainder of 0 when divided by 2." msgstr "" #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:56 msgctxt "NumbersOddEven|" msgid "What is meant by remainder?" msgstr "" #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:65 msgctxt "NumbersOddEven|" msgid "" "Odd numbers are numbers which do not leave a remainder of 0 when divided by " "2." msgstr "" #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:69 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:73 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:77 msgctxt "NumbersOddEven|" msgid "Exercise to test your understanding." msgstr "" #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial1.qml:33 msgctxt "Tutorial1|" msgid "" "The remainder is the amount \"left over\" after dividing a number with " "another number.\n" " If 6 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 0.\n" " If 7 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 1." msgstr "" #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial2.qml:33 msgctxt "Tutorial2|" msgid "" "For example: 12, 38, 52, 68, 102, 118, 168, 188, 502, 532, 700, 798, 842, " "892, 1000. All of these numbers are even numbers as they leave a remainder " "of 0 when divided by 2." msgstr "" #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial3.qml:33 msgctxt "Tutorial3|" msgid "" "For example: 15, 19, 51, 65, 103, 119, 169, 185, 505, 533, 701, 799, 845, " "897, 1001. All of these numbers are odd numbers as they do not leave a " "remainder of 0 when divided by 2." msgstr "" #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:43 msgctxt "TutorialBase|" msgid "Choose the even number:" msgstr "" #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:43 msgctxt "TutorialBase|" msgid "Choose the odd number:" msgstr "" #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:68 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:98 msgctxt "TutorialBase|" msgid "Great" msgstr "" #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:72 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:102 #, qt-format msgctxt "TutorialBase|" msgid "" "There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 1. Therefore " "this is an odd number." msgstr "" #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:75 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:105 #, qt-format msgctxt "TutorialBase|" msgid "" "There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 0. Therefore " "this is an even number." msgstr "" #. Activity title #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Assemble the puzzle" msgstr "" #. Help title #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Drag and Drop the pieces to rebuild the original paintings." msgstr "" #. Help goal #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Spatial representation." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Mouse-manipulation: movement, drag and drop." msgstr "" #. Help manual #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:40 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Drag the pieces to the right place to rebuild the painting." msgstr "" #: activities/paintings/resource/board/board10_0.qml:25 msgctxt "board10_0|" msgid "" "Katsushika Hokusai, Viewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya " "Embankment - 1830" msgstr "" #: activities/paintings/resource/board/board11_0.qml:25 msgctxt "board11_0|" msgid "Katsushika Hokusa, Poppies - 1833-1834" msgstr "" #: activities/paintings/resource/board/board12_0.qml:25 msgctxt "board12_0|" msgid "Katsushika Hokusai, Kazusa sea Route - 1830." msgstr "" #: activities/paintings/resource/board/board13_0.qml:26 msgctxt "board13_0|" msgid "Michelangelo, Pieta - 1499" msgstr "" #: activities/paintings/resource/board/board14_0.qml:25 msgctxt "board14_0|" msgid "Leonardo da Vinci, Mona Lisa - 1503-19" msgstr "" #: activities/paintings/resource/board/board15_0.qml:25 msgctxt "board15_0|" msgid "Giovanni Bellini, La Pala di Pesaro - 1475-85" msgstr "" #: activities/paintings/resource/board/board16_0.qml:25 msgctxt "board16_0|" msgid "Albrecht Dürer, Lion - 1494" msgstr "" #: activities/paintings/resource/board/board17_0.qml:25 msgctxt "board17_0|" msgid "Pieter Brugel, The Harvesters - 1565" msgstr "" #: activities/paintings/resource/board/board18_0.qml:26 msgctxt "board18_0|" msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892" msgstr "" #: activities/paintings/resource/board/board19_0.qml:25 msgctxt "board19_0|" msgid "Wassily Kandinsky, Composition VIII - 1923" msgstr "" #: activities/paintings/resource/board/board1_0.qml:25 msgctxt "board1_0|" msgid "Pierre-Auguste Renoir, Bal du moulin de la Galette - 1876" msgstr "" #: activities/paintings/resource/board/board20_0.qml:25 msgctxt "board20_0|" msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867" msgstr "" #: activities/paintings/resource/board/board21_0.qml:25 msgctxt "board21_0|" msgid "Mary Cassatt, Summertime - 1894" msgstr "" #: activities/paintings/resource/board/board22_0.qml:25 msgctxt "board22_0|" msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890" msgstr "" #: activities/paintings/resource/board/board2_0.qml:25 msgctxt "board2_0|" msgid "Giuseppe Arcimboldo, Spring - 1573" msgstr "" #: activities/paintings/resource/board/board3_0.qml:25 msgctxt "board3_0|" msgid "Giuseppe Arcimboldo, The Librarian - 1566" msgstr "" #: activities/paintings/resource/board/board4_0.qml:25 msgctxt "board4_0|" msgid "Katsushika Hokusai, Oiran and Kamuro" msgstr "" #: activities/paintings/resource/board/board5_0.qml:25 msgctxt "board5_0|" msgid "Katsushika Hokusai, Woman holding a fan" msgstr "" #: activities/paintings/resource/board/board6_0.qml:25 msgctxt "board6_0|" msgid "Katsushika Hokusai, Ejiri in Suruga Province - 1830-1833" msgstr "" #: activities/paintings/resource/board/board7_0.qml:25 msgctxt "board7_0|" msgid "Katsushika Hokusai, The Great Wave off Kanagawa - 1823-1829" msgstr "" #: activities/paintings/resource/board/board8_0.qml:25 msgctxt "board8_0|" msgid "" "Utagawa Hiroshige, The Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70" msgstr "" #: activities/paintings/resource/board/board9_0.qml:25 msgctxt "board9_0|" msgid "Utagawa Hiroshige, Horse-mackerel and Prawn - 1840" msgstr "" #. Activity title #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Penalty kick" msgstr "" #. Help title #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Double click or double tap on any side of the goal in order to score." msgstr "" #. Help manual #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Double click or double tap on a side of the goal to kick the ball. You can " "double click the left, right or middle mouse button. If you do not double " "click fast enough, Tux catches the ball. You must click on it to bring it " "back to its initial position." msgstr "" #: activities/penalty/Penalty.qml:218 msgctxt "Penalty|" msgid "" "Double click or double tap on the side of the goal you want to put the ball " "in." msgstr "" #: activities/penalty/Penalty.qml:258 msgctxt "Penalty|" msgid "Click or tap on the ball to bring it back to its initial position." msgstr "" #. Activity title #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Photo Hunter" msgstr "" #. Help title #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Find the differences between the two pictures." msgstr "" #. Help goal #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Visual perception." msgstr "" #. Help manual #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Observe the two pictures carefully. There are some slight differences. When " "you find a difference you must click on it." msgstr "" #: activities/photo_hunter/PhotoHunter.qml:107 msgctxt "PhotoHunter|" msgid "Drag the slider to show the differences." msgstr "" #: activities/photo_hunter/PhotoHunter.qml:108 msgctxt "PhotoHunter|" msgid "Click on the differences between the two images." msgstr "" #. Activity title #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:27 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Piano Composition" msgstr "" #. Help title #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:29 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Learn how the piano keyboard works, and how notes are written on a musical " "staff." msgstr "" #. Help goal #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:32 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Develop an understanding of music composition, and increase interest in " "making music with a piano keyboard. This activity covers many fundamental " "aspects of music, but there is much more to explore about music composition. " "If you enjoy this activity but want a more advanced tool, try downloading " "Minuet (https://minuet.kde.org/), an open source software for music " "education or MuseScore (https://musescore.org), an open source music " "notation tool." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:34 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Familiarity with note naming conventions." msgstr "" #. Help manual #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "This activity has several levels, each level adding a new functionality to " "the previous one." msgstr "" #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Level 1: Basic piano keyboard (white keys only) where users can experiment " "with clicking the colored rectangle keys to write music." msgstr "" #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Level 2: The musical staff switches to bass clef, so notes are lower than in " "previous level." msgstr "" #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Level 3: Option to choose between treble and bass clef, addition of black " "keys (sharp keys)." msgstr "" #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:40 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Level 4: Flat notation used for black keys." msgstr "" #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:41 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Level 5: Option to select a note duration (whole, half, quarter, eighth " "notes)." msgstr "" #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:42 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Level 6: Addition of rests (whole, half, quarter, eighth rests)." msgstr "" #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:43 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Level 7: Save your compositions and load pre-defined or saved melodies." msgstr "" #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:45 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:43 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Digits 1 to 7: white keys" msgstr "" #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:46 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:44 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "F2 to F7: black keys" msgstr "" #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:47 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:42 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Space: play" msgstr "" #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:48 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Left and Right arrows: switch keyboard octave" msgstr "" #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:49 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Backspace: undo" msgstr "" #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:50 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Delete: erase selected note or everything" msgstr "" #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:51 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:46 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "The synthesizer original code is from https://github.com/vsr83/miniSynth" msgstr "" #. BPM is the abbreviation for Beats Per Minute. #: activities/piano_composition/BpmMeter.qml:47 #, qt-format msgctxt "BpmMeter|" msgid "%1 BPM" msgstr "" #. Treble clef and Bass clef are the notations to indicate the pitch of the sound written on it. #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:58 msgctxt "KeyOption|" msgid "Treble clef" msgstr "" #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:58 msgctxt "KeyOption|" msgid "Bass clef" msgstr "" #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:74 msgctxt "KeyOption|" msgid "Treble clef added" msgstr "" #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:74 msgctxt "KeyOption|" msgid "Bass clef added" msgstr "" #: activities/piano_composition/LyricsArea.qml:48 #, qt-format msgctxt "LyricsArea|" msgid "Title: %1" msgstr "" #: activities/piano_composition/LyricsArea.qml:76 #, qt-format msgctxt "LyricsArea|" msgid "Origin: %1" msgstr "" #: activities/piano_composition/melodies.js:29 msgctxt "melodies|" msgid "America: English Lullaby" msgstr "" #: activities/piano_composition/melodies.js:36 msgctxt "melodies|" msgid "America: Patriotic" msgstr "" #: activities/piano_composition/melodies.js:43 msgctxt "melodies|" msgid "America: Shaker Tune" msgstr "" #: activities/piano_composition/melodies.js:50 msgctxt "melodies|" msgid "America: Nursery Rhyme" msgstr "" #: activities/piano_composition/melodies.js:57 #: activities/piano_composition/melodies.js:225 #: activities/piano_composition/melodies.js:232 #: activities/piano_composition/melodies.js:239 msgctxt "melodies|" msgid "Mexico" msgstr "" #: activities/piano_composition/melodies.js:64 msgctxt "melodies|" msgid "Italy" msgstr "" #: activities/piano_composition/melodies.js:71 msgctxt "melodies|" msgid "Spain" msgstr "" #: activities/piano_composition/melodies.js:78 msgctxt "melodies|" msgid "German Kid's Song" msgstr "" #: activities/piano_composition/melodies.js:85 msgctxt "melodies|" msgid "Children's Song from Brazil" msgstr "" #: activities/piano_composition/melodies.js:92 #: activities/piano_composition/melodies.js:106 msgctxt "melodies|" msgid "Germany" msgstr "" #: activities/piano_composition/melodies.js:99 #: activities/piano_composition/melodies.js:113 #: activities/piano_composition/melodies.js:134 #: activities/piano_composition/melodies.js:141 msgctxt "melodies|" msgid "France" msgstr "" #: activities/piano_composition/melodies.js:120 #: activities/piano_composition/melodies.js:127 msgctxt "melodies|" msgid "Brazil" msgstr "" #: activities/piano_composition/melodies.js:148 #: activities/piano_composition/melodies.js:155 msgctxt "melodies|" msgid "Hungary, Nursery Rhyme" msgstr "" #: activities/piano_composition/melodies.js:162 #: activities/piano_composition/melodies.js:169 msgctxt "melodies|" msgid "Hungary, Children's Song" msgstr "" #: activities/piano_composition/melodies.js:176 msgctxt "melodies|" msgid "Serbia" msgstr "" #: activities/piano_composition/melodies.js:183 #: activities/piano_composition/melodies.js:218 #: activities/piano_composition/melodies.js:260 msgctxt "melodies|" msgid "Britain" msgstr "" #: activities/piano_composition/melodies.js:190 msgctxt "melodies|" msgid "Poland" msgstr "" #: activities/piano_composition/melodies.js:197 #: activities/piano_composition/melodies.js:204 msgctxt "melodies|" msgid "Greece" msgstr "" #: activities/piano_composition/melodies.js:211 msgctxt "melodies|" msgid "Ukraine" msgstr "" #: activities/piano_composition/melodies.js:246 msgctxt "melodies|" msgid "Mexican song to break a piñata" msgstr "" #: activities/piano_composition/melodies.js:253 msgctxt "melodies|" msgid "Finland" msgstr "" #: activities/piano_composition/MelodyList.qml:72 msgctxt "MelodyList|" msgid "Melodies" msgstr "" #. Whole note, Half note, Quarter note and Eighth note are the different length notes in the musical notation. #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:34 msgctxt "OptionsRow|" msgid "Whole note" msgstr "" #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:34 msgctxt "OptionsRow|" msgid "Half note" msgstr "" #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:34 msgctxt "OptionsRow|" msgid "Quarter note" msgstr "" #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:34 msgctxt "OptionsRow|" msgid "Eighth note" msgstr "" #. Whole rest, Half rest, Quarter rest and Eighth rest are the different length rests (silences) in the musical notation. #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:37 msgctxt "OptionsRow|" msgid "Whole rest added" msgstr "" #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:37 msgctxt "OptionsRow|" msgid "Half rest added" msgstr "" #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:37 msgctxt "OptionsRow|" msgid "Quarter rest added" msgstr "" #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:37 msgctxt "OptionsRow|" msgid "Eighth rest added" msgstr "" #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:38 msgctxt "OptionsRow|" msgid "Whole rest" msgstr "" #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:38 msgctxt "OptionsRow|" msgid "Half rest" msgstr "" #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:38 msgctxt "OptionsRow|" msgid "Quarter rest" msgstr "" #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:38 msgctxt "OptionsRow|" msgid "Eighth rest" msgstr "" #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:39 msgctxt "OptionsRow|" msgid "Piano" msgstr "" #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:39 msgctxt "OptionsRow|" msgid "Lyrics" msgstr "" #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:81 msgctxt "OptionsRow|" msgid "Play melody" msgstr "" #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:100 msgctxt "OptionsRow|" msgid "Undo" msgstr "" #. Sharp notes and Flat notes represents the accidental style of the notes in the music. #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:168 msgctxt "OptionsRow|" msgid "Sharp notes" msgstr "" #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:168 msgctxt "OptionsRow|" msgid "Flat notes" msgstr "" #: activities/piano_composition/piano_composition.js:36 msgctxt "piano_composition|" msgid "This is the treble clef staff for high pitched notes." msgstr "" #: activities/piano_composition/piano_composition.js:39 msgctxt "piano_composition|" msgid "This is the bass clef staff for low pitched notes." msgstr "" #: activities/piano_composition/piano_composition.js:42 msgctxt "piano_composition|" msgid "The black keys are sharp and flat keys. Sharp notes have a ♯ sign." msgstr "" #: activities/piano_composition/piano_composition.js:45 msgctxt "piano_composition|" msgid "Each black key has two names: flat and sharp. Flat notes have ♭ sign." msgstr "" #: activities/piano_composition/piano_composition.js:48 msgctxt "piano_composition|" msgid "" "Click on the note symbol to write different length notes such as whole " "notes, half notes, quarter notes and eighth notes." msgstr "" #: activities/piano_composition/piano_composition.js:51 msgctxt "piano_composition|" msgid "" "Rests are equivalent to notes during which silence is maintained. Click on " "the rest symbol to select the rest length and then click on the add button " "to enter it to the staff." msgstr "" #: activities/piano_composition/piano_composition.js:54 msgctxt "piano_composition|" msgid "Now you can load music and also save your compositions." msgstr "" #: activities/piano_composition/piano_composition.js:77 #, qt-format msgctxt "piano_composition|" msgid "Error saving melody to your file (%1)" msgstr "" #: activities/piano_composition/piano_composition.js:82 #, qt-format msgctxt "piano_composition|" msgid "Melody saved to your file (%1)" msgstr "" #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:371 msgctxt "Piano_composition|" msgid "You have not selected any note. Do you want to erase all the notes?" msgstr "" #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:372 msgctxt "Piano_composition|" msgid "Yes" msgstr "" #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:378 msgctxt "Piano_composition|" msgid "No" msgstr "" #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:429 msgctxt "Piano_composition|" msgid "Select the type of melody to load." msgstr "" #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:434 msgctxt "Piano_composition|" msgid "Pre-defined melodies" msgstr "" #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:452 msgctxt "Piano_composition|" msgid "Your saved melodies" msgstr "" #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:559 msgctxt "Piano_composition|" msgid "" "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " "voices or effects are disabled in the main configuration." msgstr "" #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:560 msgctxt "Piano_composition|" msgid "Quit" msgstr "" #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:561 msgctxt "Piano_composition|" msgid "Continue" msgstr "" #. Translators, C, D, E, F, G, A and B are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, C4 is a C note in the 4th octave. #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:53 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:60 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:67 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:74 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:81 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:88 #, qt-format msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" msgid "F%1" msgstr "" #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:54 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:61 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:68 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:75 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:82 #, qt-format msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" msgid "G%1" msgstr "" #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:55 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:62 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:69 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:76 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:83 #, qt-format msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" msgid "A%1" msgstr "" #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:56 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:63 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:70 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:77 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:84 #, qt-format msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" msgid "B%1" msgstr "" #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:57 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:64 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:71 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:78 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:85 #, qt-format msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" msgid "C%1" msgstr "" #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:58 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:65 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:72 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:79 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:86 #, qt-format msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" msgid "D%1" msgstr "" #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:59 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:66 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:73 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:80 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:87 #, qt-format msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" msgid "E%1" msgstr "" #. Translators, C♯, D♯, F♯, G♯, and A♯ are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, C♯4 is a C♯ note in the 4th octave. #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:93 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:98 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:103 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:108 #, qt-format msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" msgid "C♯%1" msgstr "" #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:94 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:99 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:104 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:109 #, qt-format msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" msgid "D♯%1" msgstr "" #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:95 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:100 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:105 #, qt-format msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" msgid "F♯%1" msgstr "" #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:96 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:101 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:106 #, qt-format msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" msgid "G♯%1" msgstr "" #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:97 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:102 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:107 #, qt-format msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" msgid "A♯%1" msgstr "" #. Translators, D♭, E♭, G♭, A♭, B♭ are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, D♭4 is a D♭ note in the 4th octave. #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:114 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:119 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:124 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:129 #, qt-format msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" msgid "D♭%1" msgstr "" #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:115 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:120 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:125 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:130 #, qt-format msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" msgid "E♭%1" msgstr "" #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:116 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:121 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:126 #, qt-format msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" msgid "G♭%1" msgstr "" #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:117 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:122 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:127 #, qt-format msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" msgid "A♭%1" msgstr "" #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:118 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:123 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:128 #, qt-format msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" msgid "B♭%1" msgstr "" #. Activity title #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Numbers in Order" msgstr "" #. Help title #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order." msgstr "" #. Help manual #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Catch the clouds in increasing order. With a keyboard, use the arrow keys to " "move the helicopter. With a pointing device, just click or tap on the target " "location. To know which number you have to catch you can either remember it " "or check the number on the bottom right corner." msgstr "" #: activities/play_piano/ActivityConfig.qml:46 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Display colored notes." msgstr "" #: activities/play_piano/ActivityConfig.qml:59 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Display colorless notes." msgstr "" #. Activity title #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:30 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Play piano" msgstr "" #. Help goal #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Understand how the piano keyboard can play music as written on the musical " "staff." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Knowledge of musical notation and musical staff." msgstr "" #. Help manual #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Some notes are played on the staff. Click on the keyboard keys matching the " "notes on the staff." msgstr "" #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:40 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "On levels 1 to 5 you will practice treble clef notes and on levels 6 to 10 " "you will practice bass clef notes." msgstr "" #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:45 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Backspace or Delete: undo" msgstr "" #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:183 msgctxt "PlayPiano|" msgid "Click on the piano keys that match the given notes." msgstr "" #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:290 msgctxt "PlayPiano|" msgid "" "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " "voices or effects are disabled in the main configuration." msgstr "" #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:291 msgctxt "PlayPiano|" msgid "Quit" msgstr "" #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:292 msgctxt "PlayPiano|" msgid "Continue" msgstr "" #. Activity title #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:30 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Play rhythm" msgstr "" #. Help goal #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn to follow a rhythm accurately." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Simple understanding of musical rhythm." msgstr "" #. Help manual #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Listen to the rhythm played. When you're ready, click on the drum following " "the same rhythm. If you clicked at correct times, another rhythm is played. " "If not, you must try again." msgstr "" #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:40 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Odd levels display a vertical line on the staff following the rhythm: click " "on the drum when the line is in the middle of the notes." msgstr "" #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:41 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Even levels are harder, because there is no vertical line. You must read the " "notes length and play the rhythm accordingly. You can also click on the " "metronome to hear the quarter notes as reference." msgstr "" #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:42 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Click on the reload button if you want to replay the rhythm." msgstr "" #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:44 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Space bar: click on the drum" msgstr "" #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:45 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Enter or Return: replay the rhythm" msgstr "" #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:46 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Up and Down: increase or decrease the tempo" msgstr "" #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:47 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Tab: Start or stop the metronome if it is visible" msgstr "" #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:125 msgctxt "PlayRhythm|" msgid "" "Use the metronome to estimate the time intervals and play the rhythm " "correctly." msgstr "" #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:126 msgctxt "PlayRhythm|" msgid "" "Follow the vertical line and click on the drum or press space key to play " "the rhythm correctly." msgstr "" #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:370 msgctxt "PlayRhythm|" msgid "" "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " "voices or effects are disabled in the main configuration." msgstr "" #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:371 msgctxt "PlayRhythm|" msgid "Quit" msgstr "" #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:372 msgctxt "PlayRhythm|" msgid "Continue" msgstr "" #. Activity title #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:27 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Programming Maze" msgstr "" #. Help title #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:29 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "This activity teaches to program Tux to reach its goal using simple " "instructions like move forward, turn left and right." msgstr "" #. Help goal #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:32 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Tux is hungry. Help him find fish by programming him to the correct ice spot." "" msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:34 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Can read instructions, and think logically to find a path." msgstr "" #. Help manual #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Choose the instructions from the menu, and arrange them in order to lead Tux " "to his goal." msgstr "" #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "1. To navigate through the instructions in the selected area:" msgstr "" #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Use the ARROW keys" msgstr "" #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:40 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "2. To append an instruction from the instruction area to the main/procedure " "code area:" msgstr "" #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:41 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Select an instruction from the instruction area by pressing SPACE." msgstr "" #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:42 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Navigate to the code area by pressing TAB, then press SPACE to append the " "instruction." msgstr "" #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:43 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "3. To add an instruction at any particular position in the main/procedure " "code area:" msgstr "" #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:44 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Navigate to the instruction at this position and press SPACE to add the " "selected instruction from the instruction area." msgstr "" #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:45 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "4. To delete the selected instruction in the main/procedure code area:" msgstr "" #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:46 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Press DELETE." msgstr "" #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:47 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "5. To edit an instruction in the main/procedure code area:" msgstr "" #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:48 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Navigate to the instruction to edit using the ARROW keys." msgstr "" #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:49 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Press SPACE to select it." msgstr "" #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:50 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Then navigate to the instruction area using TAB and select the new " "instruction by pressing SPACE." msgstr "" #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:51 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "6. To run the code or reset Tux when it fails to reach the fish:" msgstr "" #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:52 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Press ENTER or RETURN." msgstr "" #: activities/programmingMaze/InstructionArea.qml:46 msgctxt "InstructionArea|" msgid "Choose the instructions" msgstr "" #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:95 msgctxt "programmingMaze|" msgid "Instruction Area:" msgstr "" #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:96 msgctxt "programmingMaze|" msgid "" "There are 3 instructions which you can use to code and lead Tux to the fish:" msgstr "" #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:97 msgctxt "programmingMaze|" msgid "" "1. Move forward: Moves Tux one step forward in the direction it is " "facing." msgstr "" #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:98 msgctxt "programmingMaze|" msgid "2. Turn left: Turns Tux to the left." msgstr "" #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:99 msgctxt "programmingMaze|" msgid "3. Turn right: Turns Tux to the right." msgstr "" #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:103 msgctxt "programmingMaze|" msgid "Main Function:" msgstr "" #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:104 msgctxt "programmingMaze|" msgid "The execution of the code starts here." msgstr "" #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:105 msgctxt "programmingMaze|" msgid "" "-Click on any instruction in the instruction area to add it to the " "Main Function." msgstr "" #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:106 msgctxt "programmingMaze|" msgid "" "-The instructions will execute in order until there's none left, or until a " "dead-end, or when Tux reaches the fish." msgstr "" #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:113 msgctxt "programmingMaze|" msgid "Procedure:" msgstr "" #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:114 msgctxt "programmingMaze|" msgid "" "Procedure is a reusable set of instructions which can be used in " "the code by calling it where needed." msgstr "" #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:115 msgctxt "programmingMaze|" msgid "" "-To switch between the Procedure area and the Main Function " "area to add your code, click on the Procedure or Main " "Function label." msgstr "" #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:200 msgctxt "ProgrammingMaze|" msgid "" "Click on Tux or press the Enter key to reset it or click on the RELOAD " "button to reload the level." msgstr "" #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:201 #, qt-format msgctxt "ProgrammingMaze|" msgid "Reach the fish in less than %1 instructions." msgstr "" #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:274 msgctxt "ProgrammingMaze|" msgid "Main function" msgstr "" #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:302 msgctxt "ProgrammingMaze|" msgid "Procedure" msgstr "" #. Activity title #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Railroad activity" msgstr "" #. Help title #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:30 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Rebuild the train model at the top of the screen." msgstr "" #. Help goal #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Memory training." msgstr "" #. Help manual #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "A train is displayed for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen " "by dragging the appropriate items. Remove an item from the answer area by " "dragging it down." msgstr "" #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Keyboard Controls:" msgstr "" #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Arrows: navigate in the sample area and in the answer area" msgstr "" #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:40 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Space: add an item from the samples to the answer area, or swap two items in " "the answer area" msgstr "" #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:41 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Delete or Backspace: remove the selected item from the answer area" msgstr "" #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:42 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Enter or Return: submit your answer" msgstr "" #: activities/railroad/Railroad.qml:114 msgctxt "Railroad|" msgid "" "Observe and remember the train before the timer ends and then drag the items " "to set up a similar train." msgstr "" #: activities/railroad/Railroad.qml:115 msgctxt "Railroad|" msgid "" "If you forgot the model, you can click on the Hint button to view it again." msgstr "" #. Activity title #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Horizontal reading practice" msgstr "" #. Help title #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Read a list of words and say if a given word is in it." msgstr "" #. Help goal #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:31 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Reading training in a limited time." msgstr "" #. Help manual #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "A word is shown on the board. A list of words, displayed horizontally, will " "appear and disappear. Did the given word appear in the list?" msgstr "" #: activities/readingh/Readingh.qml:182 #, qt-format msgctxt "Readingh|" msgid "" "Check if the word
%1
is displayed" msgstr "" #: activities/readingh/Readingh.qml:208 msgctxt "Readingh|" msgid "Yes, I saw it!" msgstr "" #: activities/readingh/Readingh.qml:222 msgctxt "Readingh|" msgid "No, it was not there!" msgstr "" #. Activity title #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Vertical reading practice" msgstr "" #. Help title #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Read a vertical list of words and say if a given word is in it." msgstr "" #. Help manual #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "A word is shown on the board. A list of words, displayed vertically, will " "appear and disappear. Did the given word appear in the list?" msgstr "" #. Activity title #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Redraw the given image" msgstr "" #. Help title #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Draw perfectly the given image on the empty grid." msgstr "" #. Help manual #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:35 activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "First, select the proper color from the toolbar. Click on the grid and drag " "to paint, then release the click to stop painting." msgstr "" #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:38 activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Digits: select a color" msgstr "" #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:39 activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Arrows: navigate in the grid" msgstr "" #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:40 activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:40 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Space or Enter: paint" msgstr "" #: activities/redraw/resource/1/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Small grids." msgstr "" #: activities/redraw/resource/2/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Medium grids." msgstr "" #: activities/redraw/resource/3/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Large grids." msgstr "" #. Activity title #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Mirror the given image" msgstr "" #. Help title #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Draw the image on the empty grid as if you saw it in a mirror." msgstr "" #: activities/redraw_symmetrical/resource/1/Data.qml:27 msgctxt "Data|" msgid "Small grids (3×3)." msgstr "" #: activities/redraw_symmetrical/resource/2/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Medium grids (5×5)." msgstr "" #: activities/redraw_symmetrical/resource/3/Data.qml:26 msgctxt "Data|" msgid "Large grids (7×7)." msgstr "" #. Activity title #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Renewable Energy" msgstr "" #. Help title #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back " "up so he can have light in his home." msgstr "" #. Help goal #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy." msgstr "" #. Help manual #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm " "and transformers, in order to reactivate the entire electrical system. When " "the system is back up and Tux is in his home, push the light button for him. " "To win you must switch on all the consumers while all the producers are up." msgstr "" #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Drawing by Stephane Cabaraux" msgstr "" #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:163 msgctxt "RenewableEnergy|" msgid "" "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back " "up so he can have light in his home." msgstr "" #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:165 msgctxt "RenewableEnergy|" msgid "" "Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm " "and transformers, in order to reactivate the entire electrical system." msgstr "" #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:167 msgctxt "RenewableEnergy|" msgid "" "When the system is back up and Tux is in his home, push the light button for " "him. To win you must switch on all the consumers while all the producers are " "up." msgstr "" #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:169 msgctxt "RenewableEnergy|" msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy. Enjoy." msgstr "" #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:192 msgctxt "RenewableEnergy|" msgid "" "It is not possible to consume more electricity than what is produced. There " "is a key limitation in the distribution of electricity, with minor " "exceptions, electrical energy cannot be stored, and therefore it must be " "generated as it is needed. A sophisticated system of control is therefore " "required to ensure electric generation very closely matches the demand. If " "supply and demand are not in balance, generation plants and transmission " "equipment can shut down which, in the worst cases, can lead to a major " "regional blackout." msgstr "" #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:33 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:32 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Arabic numbers" msgstr "" #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:34 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:33 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Roman numbers" msgstr "" #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:35 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:34 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:33 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Images" msgstr "" #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:44 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:47 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Select Domino Representation" msgstr "" #. Activity title #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Count intervals" msgstr "" #. Help title #. ---------- #. Help goal #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:28 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Can read numbers on a domino." msgstr "" #. Help manual #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Click on the domino to show how many ice spots there are between Tux and the " "fish. Click the domino with the right mouse button to count backwards. When " "done, click on the OK button or hit the Enter key." msgstr "" #: activities/reversecount/resource/1/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Numbers between 1 and 8." msgstr "" #: activities/reversecount/resource/2/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Numbers between 2 and 18." msgstr "" #. Activity title #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Roman numerals" msgstr "" #. Help goal #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Learn how to read roman numerals and do the conversion to and from arabic " "numerals." msgstr "" #. Help manual #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Roman numerals are a numeral system that originated in ancient Rome and " "remained the usual way of writing numbers throughout Europe well into the " "Late Middle Ages. Numbers in this system are represented by combinations of " "letters from the Latin alphabet." msgstr "" #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Learn the rules to read Roman numerals and practice converting numbers to " "and from arabic numerals. Click on the OK button to validate your answer." msgstr "" #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Digits: type arabic numerals" msgstr "" #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Letters: type roman numerals (with I, V, X, L, C, D and M)" msgstr "" #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:89 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:95 msgctxt "RomanNumerals|" msgid "" "The roman numbers are all built out of these 7 numbers:\n" "I and V (units, 1 and 5)\n" "X and L (tens, 10 and 50)\n" "C and D (hundreds, 100 and 500)\n" " and M (1000).\n" " An interesting observation here is that the roman numeric system lacks the " "number 0." msgstr "" #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:90 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:102 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:114 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:126 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:138 #, qt-format msgctxt "RomanNumerals|" msgid "Convert the roman number %1 to arabic." msgstr "" #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:96 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:108 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:120 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:132 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:144 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:150 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:156 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:162 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:168 #, qt-format msgctxt "RomanNumerals|" msgid "Convert the arabic number %1 to roman." msgstr "" #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:101 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:107 msgctxt "RomanNumerals|" msgid "" "All the units except 4 and 9 are built using sums of I and V:\n" "I, II, III, V, VI, VII, VIII.\n" " The 4 and the 9 units are built using differences:\n" "IV (5 – 1) and IX (10 – 1)" msgstr "" #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:113 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:119 msgctxt "RomanNumerals|" msgid "" "All the tens except 40 and 90 are built using sums of X and L:\n" "X, XX, XXX, L, LX, LXX, LXXX.\n" "The 40 and the 90 tens are built using differences:\n" "XL (10 taken from 50) and XC (10 taken from 100)\n" " " msgstr "" #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:125 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:131 msgctxt "RomanNumerals|" msgid "" "All the hundreds except 400 and 900 are built using sums of C and D:\n" "C, CC, CCC, D, DC, DCC, DCCC.\n" "The 400 and the 900 hundreds are built using differences:\n" "CD (100 taken from 500) and CM (100 taken from 1000)" msgstr "" #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:137 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:143 msgctxt "RomanNumerals|" msgid "" "Sums of M are used for building thousands: M, MM, MMM.\n" "Notice that you cannot join more than three identical symbols. The first " "implication of this rule is that you cannot use just sums for building all " "possible units, tens or hundreds, you must use differences too. On the other " "hand, it limits the maximum roman number to 3999 (MMMCMXCIX).\n" msgstr "" #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:149 msgctxt "RomanNumerals|" msgid "" "Now you know the rules, you can read and write numbers in roman numerals." msgstr "" #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:393 #, qt-format msgctxt "RomanNumerals|" msgid "Roman value: %1" msgstr "" #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:394 #, qt-format msgctxt "RomanNumerals|" msgid "Arabic value: %1" msgstr "" #. Activity title #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Balance the scales properly" msgstr "" #. Help title #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Drag and Drop some weights to balance the scales." msgstr "" #. Help goal #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Mental calculation, arithmetic equality." msgstr "" #. Help manual #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "To balance the scales, move some weights to the left or the right side (on " "higher levels). The weights can be arranged in any order." msgstr "" #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Balance up to 5." msgstr "" #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:31 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:31 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:37 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:43 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:31 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:37 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:43 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:31 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:37 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:43 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:31 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:37 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:43 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:49 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:43 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:44 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:45 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:51 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:57 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:42 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:48 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:54 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:49 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:43 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:44 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:45 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:51 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:57 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:43 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:49 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:55 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:52 msgctxt "Data|" msgid "Drop weights on the left side to balance the scales." msgstr "" #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:37 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:49 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:54 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:49 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:54 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:60 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:48 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:54 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:60 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:54 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:60 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:66 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:48 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:50 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:63 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:70 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:77 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:83 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:59 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:65 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:72 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:43 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:48 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:50 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:63 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:70 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:77 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:83 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:60 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:66 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:72 msgctxt "Data|" msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scales." msgstr "" #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:43 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:61 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:68 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:67 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:74 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:81 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:67 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:74 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:81 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:73 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:80 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:87 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:94 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:101 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:49 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:55 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:62 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:57 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:64 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:90 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:97 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:104 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:111 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:79 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:86 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:93 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:100 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:107 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:67 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:74 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:81 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:88 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:49 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:55 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:62 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:57 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:64 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:90 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:97 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:104 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:111 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:79 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:86 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:93 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:100 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:107 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:71 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:78 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:85 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:92 msgctxt "Data|" msgid "Now you have to guess the weight of the gift." msgstr "" #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:44 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:62 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:69 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:68 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:75 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:82 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:68 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:75 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:82 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:74 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:81 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:88 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:95 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:102 #, qt-format msgctxt "Data|" msgid "Enter the weight of the gift: %1" msgstr "" #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Balance up to 10." msgstr "" #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Balance up to 20." msgstr "" #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Balance up to 50." msgstr "" #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Balance up to 100." msgstr "" #. Activity title #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Balance using the International System of Units" msgstr "" #. Help title #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:28 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Drag and Drop some masses to balance the scales and calculate the weight." msgstr "" #. Help goal #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:31 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion." msgstr "" #. Help manual #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on " "higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight " "and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) is 1000 grams (g)." msgstr "" #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Balance up to 5 grams." msgstr "" #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:29 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:29 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:29 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:29 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:29 #, qt-format msgctxt "Data|" msgid "%1 g" msgstr "" #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:37 msgctxt "Data|" msgid "The \"g\" symbol at the end of a number means gram." msgstr "" #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:43 msgctxt "Data|" msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale." msgstr "" #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:50 #, qt-format msgctxt "Data|" msgid "Enter the weight of the gift in grams: %1" msgstr "" #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Balance up to 10 grams." msgstr "" #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:37 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:37 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:36 msgctxt "Data|" msgid "" "The \"g\" symbol at the end of a number means gram. \n" " Drop weights on the left side to balance the scales." msgstr "" #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:56 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:63 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:58 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:65 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:80 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:87 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:94 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:101 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:108 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:82 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:89 #, qt-format msgctxt "Data|" msgid "Enter the weight of the gift in gram: %1" msgstr "" #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Balance up to 20 grams." msgstr "" #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Balance up to 10 kilograms." msgstr "" #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:29 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:34 #, qt-format msgctxt "Data|" msgid "%1 kg" msgstr "" #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:37 msgctxt "Data|" msgid "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram." msgstr "" #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:38 msgctxt "Data|" msgid "" "The kilogram is a unit of mass, a property which corresponds to the common " "perception of how \"heavy\" an object is. \n" " Drop weights on the left side to balance the scales." msgstr "" #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:91 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:98 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:105 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:112 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:68 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:75 #, qt-format msgctxt "Data|" msgid "Enter the weight of the gift in kilogram: %1" msgstr "" #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Balance up to 100 grams." msgstr "" #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Balance up to 10 kilograms including grams." msgstr "" #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:43 msgctxt "Data|" msgid "" "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram. The kilogram is a " "unit of mass, a property which corresponds to the common perception of how " "\"heavy\" an object is. \n" " Drop weights on the left side to balance the scales." msgstr "" #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:55 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:61 msgctxt "Data|" msgid "" "Remember, one kilogram (\"kg\") equals 1000 grams (\"g\"). \n" " Drop weights on the left side to balance the scales." msgstr "" #. Activity title #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Balance using the imperial system of units" msgstr "" #. Help manual #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on " "higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight " "and the unit of the masses, remember that a pound (lb) is 16 ounce (oz)." msgstr "" #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Balance up to 5 ounces." msgstr "" #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:29 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:29 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:29 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:29 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:29 #, qt-format msgctxt "Data|" msgid "%1 oz" msgstr "" #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:37 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:37 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:37 msgctxt "Data|" msgid "" "The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. One pound equals " "sixteen ounces. \n" " Drop weights on the left side to balance the scales." msgstr "" #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:50 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:56 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:63 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:58 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:65 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:80 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:87 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:94 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:101 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:108 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:79 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:93 #, qt-format msgctxt "Data|" msgid "Enter the weight of the gift in ounce: %1" msgstr "" #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Balance up to 10 ounces." msgstr "" #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Balance up to 20 ounces." msgstr "" #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Balance up to 10 pounds." msgstr "" #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:29 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:34 #, qt-format msgctxt "Data|" msgid "%1 lb" msgstr "" #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:37 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:42 msgctxt "Data|" msgid "" "The \"lb\" symbol at the end of a number means pound. The pound is a unit of " "mass, a property which corresponds to the common perception of how \"heavy\" " "an object is. This unit is used in the USA." msgstr "" #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:91 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:98 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:105 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:112 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:72 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:86 #, qt-format msgctxt "Data|" msgid "Enter the weight of the gift in pound: %1" msgstr "" #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Balance up to 100 ounces." msgstr "" #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:37 msgctxt "Data|" msgid "" "The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. \n" " Drop weights on the left side to balance the scales." msgstr "" #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Balance up to 10 pounds including ounces." msgstr "" #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:59 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:65 msgctxt "Data|" msgid "" "Remember, one pound (\"lb\") equals sixteen ounces (\"oz\"). \n" " Drop the weights on the left side of the scales to balance it." msgstr "" #: activities/share/ActivityConfig.qml:38 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Display counters" msgstr "" #. Activity title #: activities/share/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Share pieces of candy" msgstr "" #. Help title #: activities/share/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Try to split the pieces of candy between a given number of children." msgstr "" #. Help goal #: activities/share/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn division of numbers." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/share/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Know how to count." msgstr "" #. Help manual #: activities/share/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Follow the instructions shown on the screen: first, drag the given number of " "boys/girls to the center, then drag pieces of candy to each child's " "rectangle." msgstr "" #: activities/share/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "If there is a rest, it needs to be placed inside the candy jar." msgstr "" #: activities/share/resource/1/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Maximum 25 candies and 5 kids, no rest." msgstr "" #: activities/share/resource/1/Data.qml:29 #: activities/share/resource/2/Data.qml:29 msgctxt "Data|" msgid "" "Paul wants to equally share 2 pieces of candy between 2 of his girl friends. " "Can you help him? First, place the children in the center, then drag the " "pieces of candy to each of them." msgstr "" #: activities/share/resource/1/Data.qml:39 msgctxt "Data|" msgid "Now he wants to give 4 pieces of candy to his friends." msgstr "" #: activities/share/resource/1/Data.qml:49 msgctxt "Data|" msgid "Can you now give 6 of Paul's pieces of candy to his friends?" msgstr "" #: activities/share/resource/1/Data.qml:59 msgctxt "Data|" msgid "He wants to give 7 more pieces of candy to his friends." msgstr "" #: activities/share/resource/1/Data.qml:69 msgctxt "Data|" msgid "" "Paul has only 12 pieces of candy left. He eats 2 pieces of candy and he " "gives the rest to his friends. Can you help him equally split the 10 " "remaining pieces of candy?" msgstr "" #: activities/share/resource/1/Data.qml:81 msgctxt "Data|" msgid "" "George wants to equally share 3 pieces of candy between 3 of his girl " "friends. Can he equally split the pieces of candy? First, place the children " "in the center, then drag the pieces of candy to each of them." msgstr "" #: activities/share/resource/1/Data.qml:91 msgctxt "Data|" msgid "" "Maria wants to equally share 6 pieces of candy between 3 of her friends: 1 " "girl and 2 boys. Can she equally split the pieces of candy? First, place the " "children in the center, then drag the pieces of candy to each of them." msgstr "" #: activities/share/resource/1/Data.qml:101 msgctxt "Data|" msgid "" "John wants to equally share 8 pieces of candy between 3 of his friends: 1 " "boy and 2 girls. Can he equally split the pieces of candy? First, place the " "children in the center, then drag the pieces of candy to each of them." msgstr "" #: activities/share/resource/1/Data.qml:111 msgctxt "Data|" msgid "" "Paul wants to equally share 12 pieces of candy between 3 of his friends: 2 " "boys and 1 girl. Can he equally split the pieces of candy? First, place the " "children in the center, then drag the pieces of candy to each of them." msgstr "" #: activities/share/resource/1/Data.qml:121 msgctxt "Data|" msgid "" "Maria wants to equally share 11 pieces of candy between 3 of his friends: 1 " "boy and 2 girls. Can he equally split the pieces of candy? First, place the " "children in the center, then drag the pieces of candy to each of them." msgstr "" #: activities/share/resource/1/Data.qml:133 #: activities/share/resource/2/Data.qml:123 msgctxt "Data|" msgid "" "Alice wants to equally share 4 pieces of candy between 4 of her girl friends." " Can you help her? First, place the children in the center, then drag the " "pieces of candy to each of them." msgstr "" #: activities/share/resource/1/Data.qml:143 #: activities/share/resource/2/Data.qml:133 msgctxt "Data|" msgid "Now, Alice wants to give 8 pieces of candy to her friends." msgstr "" #: activities/share/resource/1/Data.qml:153 msgctxt "Data|" msgid "" "Can you help Alice give 10 pieces of candy to her friends, 1 girl and 3 " "boys?" msgstr "" #: activities/share/resource/1/Data.qml:163 #: activities/share/resource/2/Data.qml:153 msgctxt "Data|" msgid "Alice wants to give 16 pieces of candy to her friends." msgstr "" #: activities/share/resource/1/Data.qml:173 #: activities/share/resource/2/Data.qml:163 msgctxt "Data|" msgid "" "Alice has 14 pieces of candy left. She wants to give them all to her friends." " Can you help her split the pieces of candy equally?" msgstr "" #: activities/share/resource/1/Data.qml:185 msgctxt "Data|" msgid "" "Michael wants to equally share 5 pieces of candy between 5 of his girl " "friends. Can you help him? First, place the children in the center, then " "drag the pieces of candy to each of them." msgstr "" #: activities/share/resource/1/Data.qml:195 msgctxt "Data|" msgid "" "Helen has 5 friends: 2 boys and 3 girls. She wants to give them 10 pieces of " "candy. Help her split the pieces of candy between her friends." msgstr "" #: activities/share/resource/1/Data.qml:205 msgctxt "Data|" msgid "" "Michelle has 12 pieces of candy and wants to split them between 4 brothers " "and 1 sister. Help her share the pieces of candy." msgstr "" #: activities/share/resource/1/Data.qml:215 msgctxt "Data|" msgid "" "Thomas wants to share his 20 pieces of candy with his friends: 1 boy and 4 " "girls. Can you help him?" msgstr "" #: activities/share/resource/1/Data.qml:225 msgctxt "Data|" msgid "" "Paul wants to equally share 20 pieces of candy between 5 of his friends: 2 " "girls and 3 boys. Can you help him? First, place the children in the center, " "then drag the pieces of candy to each of them." msgstr "" #: activities/share/resource/1/Data.qml:237 #: activities/share/resource/2/Data.qml:217 msgctxt "Data|" msgid "" "Charles wants to share his 6 pieces of candy with 2 of his girl friends. Can " "he split the pieces of candy equally?" msgstr "" #: activities/share/resource/1/Data.qml:247 msgctxt "Data|" msgid "" "For her birthday, Elizabeth has 8 pieces of candy to share with 3 of her " "friends: 2 girls and 1 boy. How should she split the pieces of candy?" msgstr "" #: activities/share/resource/1/Data.qml:257 msgctxt "Data|" msgid "" "Jason's father gave him 16 pieces of candy to share with his friends: 2 boys " "and 2 girls. Help him give the pieces of candy to his friends." msgstr "" #: activities/share/resource/1/Data.qml:267 msgctxt "Data|" msgid "" "George wants to equally share 14 pieces of candy between 4 of his friends: 2 " "girls and 2 boys. Can he equally split the pieces of candy? First, place the " "children in the center, then drag the pieces of candy to each of them." msgstr "" #: activities/share/resource/1/Data.qml:277 msgctxt "Data|" msgid "" "Maria wants to equally share 25 pieces of candy between 5 of her friends: 3 " "girls and 2 boys. Can she equally split the pieces of candy? First, place " "the children in the center, then drag the pieces of candy to each of them." msgstr "" #: activities/share/resource/2/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Maximum 25 candies and 5 kids, possible rest." msgstr "" #: activities/share/resource/2/Data.qml:39 msgctxt "Data|" msgid "Now he wants to give 5 pieces of candy to his friends." msgstr "" #: activities/share/resource/2/Data.qml:49 msgctxt "Data|" msgid "Can you now give 7 of Paul's pieces of candy to his friends?" msgstr "" #: activities/share/resource/2/Data.qml:59 msgctxt "Data|" msgid "He wants to give 8 more pieces of candy to his friends." msgstr "" #: activities/share/resource/2/Data.qml:69 msgctxt "Data|" msgid "" "Paul has only 11 pieces of candy left. He eats 2 pieces of candy and he " "gives the rest to his friends. Can you help him equally split the 9 " "remaining pieces of candy?" msgstr "" #: activities/share/resource/2/Data.qml:81 msgctxt "Data|" msgid "" "Bob wants to give 3 pieces of candy to his girl friends. Can you help him " "equally split the pieces of candy so that each friend will have the same " "amount?" msgstr "" #: activities/share/resource/2/Data.qml:91 msgctxt "Data|" msgid "" "Harry wants to equally share 8 pieces of candy between his friends: 1 boy " "and 2 girls. Place the children in the center, then drag the pieces of candy " "so that each of them has an equal number of it." msgstr "" #: activities/share/resource/2/Data.qml:101 msgctxt "Data|" msgid "Can you now give 8 of Harry's pieces of candy to his friends?" msgstr "" #: activities/share/resource/2/Data.qml:111 msgctxt "Data|" msgid "" "Harry is left with 12 pieces of candy, can you share them between his " "friends?" msgstr "" #: activities/share/resource/2/Data.qml:143 msgctxt "Data|" msgid "" "Can you help Alice give 10 pieces of candy to her friends: 1 girl and 3 " "boys?" msgstr "" #: activities/share/resource/2/Data.qml:175 msgctxt "Data|" msgid "" "Help Jon split 11 pieces of candies between five girls. The rest will remain " "to Jon." msgstr "" #: activities/share/resource/2/Data.qml:185 msgctxt "Data|" msgid "" "Jon wants to share the rest of his pieces of candies with his brothers and " "his sisters. Can you split them equally, knowing that his brothers already " "have 2 pieces of candy?" msgstr "" #: activities/share/resource/2/Data.qml:195 msgctxt "Data|" msgid "" "Help Tux split 19 pieces of candies between his friends: 4 boys and 1 girl." msgstr "" #: activities/share/resource/2/Data.qml:205 msgctxt "Data|" msgid "Help Maria split 18 pieces of candy between 3 boys and 2 girls." msgstr "" #: activities/share/resource/2/Data.qml:227 msgctxt "Data|" msgid "" "For her birthday, Elizabeth has 8 pieces of candy to share with 3 of her " "friends: 2 girls and 1 boy. How should she split the pieces of candy to her " "friends?" msgstr "" #: activities/share/resource/2/Data.qml:237 msgctxt "Data|" msgid "" "Jason's father gave him 17 pieces of candy to share with his friends: 2 boys " "and 2 girls. Help him give the pieces of candy to his friends." msgstr "" #: activities/share/resource/2/Data.qml:247 msgctxt "Data|" msgid "" "George wants to equally share 14 pieces of candy between 4 of his friends: 2 " "girls and 2 boys. Can he equally split the pieces of candy between his " "friends? First, place the children in center, then drag the pieces of candy " "to each of them. Be careful." msgstr "" #: activities/share/resource/2/Data.qml:257 msgctxt "Data|" msgid "" "Maria wants to equally share 23 pieces of candy between 5 of her friends: 3 " "girls and 2 boys. Can she equally split the pieces of candy between her " "friends? First, place the children in center, then drag the pieces of candy " "to each of them. Be careful, a rest will remain." msgstr "" #: activities/share/resource/3/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Maximum 30 candies and 6 kids, possible rest." msgstr "" #: activities/share/share.js:108 #, qt-format msgctxt "" "share|First part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then " "equally split %n pieces of candy between them." msgid "Place %n boy(s) " msgid_plural "Place %n boy(s) " msgstr[0] "" #: activities/share/share.js:112 #, qt-format msgctxt "" "share|Second part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then " "equally split %n pieces of candy between them." msgid "and %n girl(s) in the center. " msgid_plural "and %n girl(s) in the center. " msgstr[0] "" #: activities/share/share.js:116 #, qt-format msgctxt "" "share|Third part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then " "equally split %n pieces of candy between them." msgid "Then equally split %n pieces of candy between them." msgid_plural "Then equally split %n pieces of candy between them." msgstr[0] "" #: activities/share/Share.qml:351 #, qt-format msgctxt "Share|" msgid "You can't put more than %1 pieces of candy in the same rectangle" msgstr "" #. Activity title #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "A simple drawing activity" msgstr "" #. Help title #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Create your own drawing." msgstr "" #. Help goal #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Enhance creative skills." msgstr "" #. Help manual #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing." msgstr "" #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Tab: switch between the color selector and the painting area" msgstr "" #. Activity title #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Numbers with Dice" msgstr "" #. Help title #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Count the number of dots on the dice before it reaches the ground." msgstr "" #. Help goal #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "In a limited time, count the number of dots." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Counting skills." msgstr "" #. Help manual #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Type the number of dots you see on each falling dice." msgstr "" #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:25 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Numbers up to 3." msgstr "" #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:29 msgctxt "Data|" msgid "Type the number on the dice, 1 or 2." msgstr "" #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:37 msgctxt "Data|" msgid "Type the number on the dice, from 1 to 3." msgstr "" #: activities/smallnumbers/resource/2/Data.qml:25 #: activities/smallnumbers2/resource/2/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Numbers up to 4." msgstr "" #: activities/smallnumbers/resource/2/Data.qml:29 msgctxt "Data|" msgid "Type the number on the dice, from 1 to 4." msgstr "" #: activities/smallnumbers/resource/3/Data.qml:25 #: activities/smallnumbers2/resource/3/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Numbers up to 5." msgstr "" #: activities/smallnumbers/resource/3/Data.qml:29 msgctxt "Data|" msgid "Type the number on the dice, from 1 to 5." msgstr "" #: activities/smallnumbers/resource/4/Data.qml:25 #: activities/smallnumbers2/resource/4/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Numbers up to 6." msgstr "" #: activities/smallnumbers/resource/4/Data.qml:29 msgctxt "Data|" msgid "Type the number on the dice, from 1 to 6." msgstr "" #: activities/smallnumbers/resource/5/Data.qml:25 #: activities/smallnumbers2/resource/5/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Numbers up to 7." msgstr "" #: activities/smallnumbers/resource/5/Data.qml:29 msgctxt "Data|" msgid "Type the number on the dice, from 1 to 7." msgstr "" #: activities/smallnumbers/resource/6/Data.qml:25 #: activities/smallnumbers2/resource/6/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Numbers up to 8." msgstr "" #: activities/smallnumbers/resource/6/Data.qml:29 msgctxt "Data|" msgid "Type the number on the dice, from 1 to 8." msgstr "" #: activities/smallnumbers/resource/7/Data.qml:25 #: activities/smallnumbers2/resource/7/Data.qml:25 msgctxt "Data|" msgid "Numbers up to 9." msgstr "" #: activities/smallnumbers/resource/7/Data.qml:29 msgctxt "Data|" msgid "Type the number on the dice, from 1 to 9." msgstr "" #: activities/smallnumbers/resource/8/Data.qml:24 #: activities/smallnumbers2/resource/8/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Numbers from 0 to 9." msgstr "" #: activities/smallnumbers/resource/8/Data.qml:28 msgctxt "Data|" msgid "Type the number on the dice, from 0 to 9." msgstr "" #. Activity title #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Numbers with Dominoes" msgstr "" #. Help title #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Count the number on the domino before it reaches the ground." msgstr "" #. Help goal #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Count a number in a limited time." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Counting skills" msgstr "" #. Help manual #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Type the number you see on each falling domino." msgstr "" #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:29 msgctxt "Data|" msgid "Type the number on the domino, 1 or 2." msgstr "" #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:37 msgctxt "Data|" msgid "Type the number on the domino, from 1 to 3." msgstr "" #: activities/smallnumbers2/resource/2/Data.qml:29 msgctxt "Data|" msgid "Type the number on the domino, from 1 to 4." msgstr "" #: activities/smallnumbers2/resource/3/Data.qml:29 msgctxt "Data|" msgid "Type the number on the domino, from 1 to 5." msgstr "" #: activities/smallnumbers2/resource/4/Data.qml:29 msgctxt "Data|" msgid "Type the number on the domino, from 1 to 6." msgstr "" #: activities/smallnumbers2/resource/5/Data.qml:29 msgctxt "Data|" msgid "Type the number on the domino, from 1 to 7." msgstr "" #: activities/smallnumbers2/resource/6/Data.qml:29 msgctxt "Data|" msgid "Type the number on the domino, from 1 to 8." msgstr "" #: activities/smallnumbers2/resource/7/Data.qml:29 msgctxt "Data|" msgid "Type the number on the domino, from 1 to 9." msgstr "" #: activities/smallnumbers2/resource/8/Data.qml:28 msgctxt "Data|" msgid "Type the number on the domino, from 0 to 9." msgstr "" #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:32 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Learning Mode" msgstr "" #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:33 msgctxt "ActivityConfig|" msgid "Assessment Mode" msgstr "" #. Activity title #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:29 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Solar System" msgstr "" #. Help title #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Answer the questions with a correctness of 100%." msgstr "" #. Help goal #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:34 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Learn information about the solar system. If you want to learn more about " "astronomy, try downloading KStars (https://edu.kde.org/kstars/) or " "Stellarium (https://stellarium.org/) which are astronomy Free Software." msgstr "" #. Help manual #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Click on a planet or on the Sun, and answer the corresponding questions. " "Each question contains 4 options. One of those is 100% correct. Try to " "answer the questions until you get 100% in the closeness meter." msgstr "" #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:41 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Space or Enter: select" msgstr "" #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:42 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Escape: return to previous screen" msgstr "" #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:43 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Tab: view the hint (only when the hint icon is visible)" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:25 msgctxt "Dataset|" msgid "Sun" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:29 msgctxt "Dataset|" msgid "How large is the Sun compared to the planets in our Solar System?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:30 activities/solar_system/Dataset.js:126 #: activities/solar_system/Dataset.js:201 msgctxt "Dataset|" msgid "Sixth largest" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:30 activities/solar_system/Dataset.js:273 #: activities/solar_system/Dataset.js:318 #: activities/solar_system/Dataset.js:381 #: activities/solar_system/Dataset.js:432 msgctxt "Dataset|" msgid "Third largest" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:30 activities/solar_system/Dataset.js:273 #: activities/solar_system/Dataset.js:318 #: activities/solar_system/Dataset.js:381 #: activities/solar_system/Dataset.js:432 msgctxt "Dataset|" msgid "Largest" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:30 activities/solar_system/Dataset.js:126 #: activities/solar_system/Dataset.js:201 #: activities/solar_system/Dataset.js:381 msgctxt "Dataset|" msgid "Seventh largest" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:35 msgctxt "Dataset|" msgid "The temperature of the Sun is around:" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:36 msgctxt "Dataset|" msgid "1000 °C" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:36 msgctxt "Dataset|" msgid "4500 °C" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:36 msgctxt "Dataset|" msgid "5505 °C" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:36 msgctxt "Dataset|" msgid "3638 °C" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:41 msgctxt "Dataset|" msgid "How old is the Sun?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:42 msgctxt "Dataset|" msgid "1.2 billion years" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:42 msgctxt "Dataset|" msgid "3 billion years" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:42 msgctxt "Dataset|" msgid "7 billion years" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:42 msgctxt "Dataset|" msgid "4.5 billion years" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:47 msgctxt "Dataset|" msgid "How long does it take for the Sun’s light to reach the Earth?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:48 msgctxt "Dataset|" msgid "8 minutes" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:48 msgctxt "Dataset|" msgid "30 minutes" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:48 msgctxt "Dataset|" msgid "60 minutes" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:48 msgctxt "Dataset|" msgid "15 minutes" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:53 msgctxt "Dataset|" msgid "The Sun is as big as:" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:54 msgctxt "Dataset|" msgid "1 million Earths" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:54 msgctxt "Dataset|" msgid "2.6 million Earths" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:54 msgctxt "Dataset|" msgid "1.3 million Earths" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:54 msgctxt "Dataset|" msgid "5 million Earths" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:62 msgctxt "Dataset|" msgid "Mercury" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:109 #: activities/solar_system/Dataset.js:211 msgctxt "Dataset|" msgid "The maximum temperature on Earth is 58 °C." msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:65 activities/solar_system/Dataset.js:161 msgctxt "Dataset|" msgid "The length of a year on Venus is 225 days." msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:68 msgctxt "Dataset|" msgid "At which position is Mercury in the Solar System?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:69 activities/solar_system/Dataset.js:114 #: activities/solar_system/Dataset.js:357 #: activities/solar_system/Dataset.js:402 msgctxt "Dataset|" msgid "Seventh" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:69 activities/solar_system/Dataset.js:114 #: activities/solar_system/Dataset.js:165 #: activities/solar_system/Dataset.js:216 #: activities/solar_system/Dataset.js:267 #: activities/solar_system/Dataset.js:312 msgctxt "Dataset|" msgid "Sixth" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:69 activities/solar_system/Dataset.js:165 #: activities/solar_system/Dataset.js:216 #: activities/solar_system/Dataset.js:267 #: activities/solar_system/Dataset.js:312 msgctxt "Dataset|" msgid "First" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:69 activities/solar_system/Dataset.js:114 #: activities/solar_system/Dataset.js:216 #: activities/solar_system/Dataset.js:267 #: activities/solar_system/Dataset.js:312 #: activities/solar_system/Dataset.js:357 #: activities/solar_system/Dataset.js:402 msgctxt "Dataset|" msgid "Fourth" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:74 msgctxt "Dataset|" msgid "How small is Mercury compared to other planets in our Solar System?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:75 activities/solar_system/Dataset.js:252 msgctxt "Dataset|" msgid "Smallest" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:75 activities/solar_system/Dataset.js:252 msgctxt "Dataset|" msgid "Second smallest" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:75 activities/solar_system/Dataset.js:252 msgctxt "Dataset|" msgid "Third smallest" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:75 activities/solar_system/Dataset.js:252 msgctxt "Dataset|" msgid "Fifth smallest" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:80 msgctxt "Dataset|" msgid "How many moons has Mercury?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:86 msgctxt "Dataset|" msgid "The maximum temperature on Mercury is:" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:87 activities/solar_system/Dataset.js:279 msgctxt "Dataset|" msgid "50 °C" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:87 activities/solar_system/Dataset.js:222 msgctxt "Dataset|" msgid "35 °C" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:87 msgctxt "Dataset|" msgid "427 °C" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:87 msgctxt "Dataset|" msgid "273 °C" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:92 msgctxt "Dataset|" msgid "How long is a year on Mercury?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:93 activities/solar_system/Dataset.js:132 #: activities/solar_system/Dataset.js:171 #: activities/solar_system/Dataset.js:246 msgctxt "Dataset|" msgid "365 days" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:93 msgctxt "Dataset|" msgid "433 days" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:93 msgctxt "Dataset|" msgid "88 days" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:93 msgctxt "Dataset|" msgid "107 days" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:98 msgctxt "Dataset|" msgid "How long is one rotation on Mercury?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:99 msgctxt "Dataset|" msgid "50 Earth days" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:99 activities/solar_system/Dataset.js:138 msgctxt "Dataset|" msgid "365 Earth days" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:99 msgctxt "Dataset|" msgid "59 Earth days" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:99 activities/solar_system/Dataset.js:138 msgctxt "Dataset|" msgid "107 Earth days" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:107 msgctxt "Dataset|" msgid "Venus" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:110 #: activities/solar_system/Dataset.js:212 msgctxt "Dataset|" msgid "The length of a year on Earth is 365 days." msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:113 msgctxt "Dataset|" msgid "At which position is Venus in the Solar System?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:114 msgctxt "Dataset|" msgid "Second" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:119 msgctxt "Dataset|" msgid "Venus is as heavy as:" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:120 msgctxt "Dataset|" msgid "0.7 Earths" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:120 msgctxt "Dataset|" msgid "0.8 Earths" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:120 msgctxt "Dataset|" msgid "1.3 Earths" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:120 msgctxt "Dataset|" msgid "2.5 Earths" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:125 msgctxt "Dataset|" msgid "How large is Venus compared to other planets in our Solar System?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:126 #: activities/solar_system/Dataset.js:201 #: activities/solar_system/Dataset.js:273 #: activities/solar_system/Dataset.js:318 msgctxt "Dataset|" msgid "Fifth largest" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:126 #: activities/solar_system/Dataset.js:201 #: activities/solar_system/Dataset.js:432 msgctxt "Dataset|" msgid "Fourth largest" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:131 msgctxt "Dataset|" msgid "How long is a year on Venus?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:132 msgctxt "Dataset|" msgid "225 days" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:132 msgctxt "Dataset|" msgid "116 days" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:132 msgctxt "Dataset|" msgid "100 days" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:137 msgctxt "Dataset|" msgid "How long is one rotation on Venus?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:138 msgctxt "Dataset|" msgid "117 Earth days" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:138 msgctxt "Dataset|" msgid "88 Earth days" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:143 msgctxt "Dataset|" msgid "The maximum temperature on Venus is:" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:144 #: activities/solar_system/Dataset.js:195 #: activities/solar_system/Dataset.js:222 #: activities/solar_system/Dataset.js:279 #: activities/solar_system/Dataset.js:336 #: activities/solar_system/Dataset.js:387 #: activities/solar_system/Dataset.js:426 msgctxt "Dataset|" msgid "100 °C" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:144 #: activities/solar_system/Dataset.js:222 msgctxt "Dataset|" msgid "20 °C" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:144 msgctxt "Dataset|" msgid "467 °C" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:144 #: activities/solar_system/Dataset.js:195 msgctxt "Dataset|" msgid "45 °C" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:149 msgctxt "Dataset|" msgid "How many moons has Venus?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:158 msgctxt "Dataset|" msgid "Earth" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:160 #: activities/solar_system/Dataset.js:262 msgctxt "Dataset|" msgid "The maximum temperature on Mars is 20 °C." msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:164 msgctxt "Dataset|" msgid "At which position is Earth in the Solar System?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:165 msgctxt "Dataset|" msgid "Third" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:165 #: activities/solar_system/Dataset.js:216 #: activities/solar_system/Dataset.js:267 #: activities/solar_system/Dataset.js:312 #: activities/solar_system/Dataset.js:357 #: activities/solar_system/Dataset.js:402 msgctxt "Dataset|" msgid "Fifth" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:170 msgctxt "Dataset|" msgid "How long does it take for Earth to make one revolution around the Sun?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:171 msgctxt "Dataset|" msgid "200 days" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:171 #: activities/solar_system/Dataset.js:246 msgctxt "Dataset|" msgid "30 days" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:171 #: activities/solar_system/Dataset.js:246 msgctxt "Dataset|" msgid "7 days" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:176 msgctxt "Dataset|" msgid "How many moons has Earth?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:182 msgctxt "Dataset|" msgid "How long is one rotation on Earth?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:183 #: activities/solar_system/Dataset.js:240 #: activities/solar_system/Dataset.js:291 #: activities/solar_system/Dataset.js:330 msgctxt "Dataset|" msgid "12 hours" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:183 #: activities/solar_system/Dataset.js:240 #: activities/solar_system/Dataset.js:291 #: activities/solar_system/Dataset.js:330 msgctxt "Dataset|" msgid "24 hours" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:183 msgctxt "Dataset|" msgid "365 hours" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:183 #: activities/solar_system/Dataset.js:240 #: activities/solar_system/Dataset.js:291 #: activities/solar_system/Dataset.js:330 #: activities/solar_system/Dataset.js:375 #: activities/solar_system/Dataset.js:420 msgctxt "Dataset|" msgid "48 hours" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:188 msgctxt "Dataset|" msgid "How many seasons has Earth?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:194 msgctxt "Dataset|" msgid "The maximum temperature on Earth is:" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:195 msgctxt "Dataset|" msgid "58 °C" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:195 #: activities/solar_system/Dataset.js:426 msgctxt "Dataset|" msgid "30 °C" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:200 msgctxt "Dataset|" msgid "How large is Earth compared to other planets in our Solar System?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:209 msgctxt "Dataset|" msgid "Mars" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:215 msgctxt "Dataset|" msgid "At which position is Mars in the Solar System?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:221 msgctxt "Dataset|" msgid "The maximum temperature on Mars is:" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:222 msgctxt "Dataset|" msgid "60 °C" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:227 msgctxt "Dataset|" msgid "How big is the size of Mars compared to Earth?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:228 msgctxt "Dataset|" msgid "The same" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:228 msgctxt "Dataset|" msgid "Half" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:228 msgctxt "Dataset|" msgid "Two times" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:228 msgctxt "Dataset|" msgid "Three times" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:233 msgctxt "Dataset|" msgid "How many moons has Mars?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:239 msgctxt "Dataset|" msgid "How long is one rotation on Mars?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:240 msgctxt "Dataset|" msgid "24.5 hours" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:245 msgctxt "Dataset|" msgid "How long does it take for Mars to make one revolution around the Sun?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:246 msgctxt "Dataset|" msgid "687 days" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:251 msgctxt "Dataset|" msgid "How small is Mars compared to other planets in our Solar System?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:260 msgctxt "Dataset|" msgid "Jupiter" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:263 #: activities/solar_system/Dataset.js:353 msgctxt "Dataset|" msgid "The length of a year on Saturn is 29.5 Earth years." msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:266 msgctxt "Dataset|" msgid "At which position is Jupiter in the Solar System?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:272 msgctxt "Dataset|" msgid "How large is Jupiter compared to other planets in the Solar System?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:273 #: activities/solar_system/Dataset.js:318 #: activities/solar_system/Dataset.js:381 #: activities/solar_system/Dataset.js:432 msgctxt "Dataset|" msgid "Second largest" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:278 msgctxt "Dataset|" msgid "The minimum temperature on Jupiter is:" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:279 msgctxt "Dataset|" msgid "-145 °C" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:279 msgctxt "Dataset|" msgid "-180 °C" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:284 msgctxt "Dataset|" msgid "How many moons has Jupiter?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:290 msgctxt "Dataset|" msgid "How long is one rotation on Jupiter?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:291 #: activities/solar_system/Dataset.js:375 msgctxt "Dataset|" msgid "10 hours" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:296 msgctxt "Dataset|" msgid "" "How long does it take for Jupiter to make one revolution around the Sun?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:297 msgctxt "Dataset|" msgid "5 Earth years" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:297 msgctxt "Dataset|" msgid "12 Earth years" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:297 msgctxt "Dataset|" msgid "30 Earth years" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:297 #: activities/solar_system/Dataset.js:342 msgctxt "Dataset|" msgid "1 Earth year" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:305 msgctxt "Dataset|" msgid "Saturn" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:307 msgctxt "Dataset|" msgid "The minimum temperature on Jupiter is -145 °C." msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:308 msgctxt "Dataset|" msgid "The length of a year on Jupiter is 12 Earth years." msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:311 msgctxt "Dataset|" msgid "At which position is Saturn in the Solar System?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:317 msgctxt "Dataset|" msgid "How large is Saturn compared to other planets in the Solar System?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:323 msgctxt "Dataset|" msgid "How many moons has Saturn?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:329 msgctxt "Dataset|" msgid "How long is one rotation on Saturn?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:330 msgctxt "Dataset|" msgid "10.5 hours" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:335 msgctxt "Dataset|" msgid "The minimum temperature on Saturn is:" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:336 #: activities/solar_system/Dataset.js:387 msgctxt "Dataset|" msgid "0 °C" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:336 msgctxt "Dataset|" msgid "-178 °C" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:336 #: activities/solar_system/Dataset.js:387 #: activities/solar_system/Dataset.js:426 msgctxt "Dataset|" msgid "-100 °C" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:341 msgctxt "Dataset|" msgid "" "How long does it take for Saturn to make one revolution around the Sun?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:342 msgctxt "Dataset|" msgid "29.5 Earth years" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:342 msgctxt "Dataset|" msgid "20 Earth years" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:342 msgctxt "Dataset|" msgid "10 Earth years" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:350 msgctxt "Dataset|" msgid "Uranus" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:352 msgctxt "Dataset|" msgid "The temperature on Saturn is -178 °C." msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:356 msgctxt "Dataset|" msgid "At which position is Uranus in the Solar System?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:357 #: activities/solar_system/Dataset.js:402 msgctxt "Dataset|" msgid "Eighth" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:362 msgctxt "Dataset|" msgid "How many years does it take for Uranus to go once around the Sun?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:363 #: activities/solar_system/Dataset.js:408 msgctxt "Dataset|" msgid "1 year" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:363 msgctxt "Dataset|" msgid "24 years" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:363 msgctxt "Dataset|" msgid "68 years" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:363 msgctxt "Dataset|" msgid "84 years" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:368 msgctxt "Dataset|" msgid "How many moons has Uranus?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:374 msgctxt "Dataset|" msgid "How long is one rotation on Uranus?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:375 #: activities/solar_system/Dataset.js:420 msgctxt "Dataset|" msgid "27 hours" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:375 #: activities/solar_system/Dataset.js:420 msgctxt "Dataset|" msgid "17 hours" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:380 msgctxt "Dataset|" msgid "How large is Uranus compared to other planets in the Solar System?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:386 msgctxt "Dataset|" msgid "The maximum temperature on Uranus is:" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:387 msgctxt "Dataset|" msgid "-216 °C" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:395 msgctxt "Dataset|" msgid "Neptune" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:397 msgctxt "Dataset|" msgid "The maximum temperature on Saturn is -178 °C." msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:398 msgctxt "Dataset|" msgid "The length of a year on Uranus is 84 years." msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:401 msgctxt "Dataset|" msgid "At which position is Neptune in the Solar System?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:407 msgctxt "Dataset|" msgid "" "How long does it take for Neptune to make one revolution around the Sun?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:408 msgctxt "Dataset|" msgid "165 years" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:408 msgctxt "Dataset|" msgid "3 years" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:408 msgctxt "Dataset|" msgid "100 years" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:413 msgctxt "Dataset|" msgid "How many moons has Neptune?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:419 msgctxt "Dataset|" msgid "How long is one rotation on Neptune?" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:420 msgctxt "Dataset|" msgid "16 hours" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:425 msgctxt "Dataset|" msgid "The average temperature on Neptune is:" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:426 msgctxt "Dataset|" msgid "-210 °C" msgstr "" #: activities/solar_system/Dataset.js:431 msgctxt "Dataset|" msgid "How large is Neptune compared to other planets in the Solar System?" msgstr "" #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:210 #, qt-format msgctxt "QuizScreen|" msgid "Accuracy: %1%" msgstr "" #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:250 #, qt-format msgctxt "QuizScreen|" msgid "%1%" msgstr "" #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:294 #, qt-format msgctxt "QuizScreen|" msgid "Your final score is: %1%.

%2" msgstr "" #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:294 msgctxt "QuizScreen|" msgid "" "You should score above 90% to become a Solar System expert!
Retry to test " "your skills again or train in normal mode to learn more about the Solar " "System." msgstr "" #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:294 msgctxt "QuizScreen|" msgid "" "Great! You can replay the assessment to test your knowledge on more " "questions." msgstr "" #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:167 #, qt-format msgctxt "SolarSystem|" msgid "" "Mode: %1

There are two modes in the " "activity which you can switch from the configuration window:
1. " "Learning mode - In this mode you can play and learn about the Solar " "System.
2. Assessment mode - In this mode you can test your " "knowledge about the Solar System." msgstr "" #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:167 msgctxt "SolarSystem|" msgid "Assessment" msgstr "" #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:167 msgctxt "SolarSystem|" msgid "Learning" msgstr "" #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:171 msgctxt "SolarSystem|" msgid "" "Click on the Sun or any planet to reveal questions. Each question has 4 " "options, out of which one is correct." msgstr "" #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:172 msgctxt "SolarSystem|" msgid "" "After a planet is clicked, the Closeness meter at the bottom-right corner of " "the screen represents the degree of correctness of your selected answer. The " "least correct answer is represented by 1%. Try again until you reach a 100% " "closeness by following the closeness meter. If the hint button is visible, " "you can click on it to get a hint to find the answer." msgstr "" #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:177 msgctxt "SolarSystem|" msgid "" "There are 20 questions initially with 4 options each. The progress bar at " "the bottom right of the screen shows your percentage score." msgstr "" #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:178 msgctxt "SolarSystem|" msgid "" "If your answer is correct, your score increases.
If your answer is wrong, " "your score decreases and one more question will be asked in the end along " "with the incorrectly answered question.
A maximum of 25 questions will be " "asked after which no more question will be added." msgstr "" #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:179 msgctxt "SolarSystem|" msgid "" "You should score above 90% to pass the assessment and become a Solar System " "expert!" msgstr "" #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:361 #, qt-format msgctxt "SolarSystem|" msgid "" "1. The farther a planet from the Sun, the lower is its " "temperature.
%1" msgstr "" #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:362 #, qt-format msgctxt "SolarSystem|" msgid "" "2. The duration of a year on a planet increases as we go away from the " "Sun.
%1" msgstr "" #. find an equivalent rhyme in your language where the first letter of each word corresponds to the first letter of the planet in proper sequence #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:365 #, qt-format msgctxt "SolarSystem|" msgid "" "3. Always remember this rhyme to learn the position of planets, examine the " "first letter in each word - My Very Excellent Mother Just Served Us Noodles.
%1" msgstr "" #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:367 msgctxt "SolarSystem|" msgid "Hint" msgstr "" #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:375 msgctxt "SolarSystem|" msgid "View the solar system" msgstr "" #. Activity title #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Pilot a Submarine" msgstr "" #. Help title #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Drive the submarine to the end point." msgstr "" #. Help goal #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn how to control a submarine." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Move and click using the mouse, physics basics." msgstr "" #. Help manual #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Control the various parts of the submarine (the engine, ballast tanks and " "diving planes) to reach the end point." msgstr "" #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:37 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Engine" msgstr "" #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "D or Right arrow: increase the velocity" msgstr "" #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:39 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "A or Left arrow: decrease the velocity" msgstr "" #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:40 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Ballast tanks" msgstr "" #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:41 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "W or Up arrow: switch filling of the central ballast tank" msgstr "" #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:42 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "S or Down arrow: switch flushing of the central ballast tank" msgstr "" #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:43 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "R: switch filling of the left ballast tank" msgstr "" #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:44 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "F: switch flushing of the left ballast tank" msgstr "" #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:45 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "T: switch filling of the right ballast tank" msgstr "" #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:46 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "G: switch flushing of the right ballast tank" msgstr "" #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:47 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Diving planes" msgstr "" #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:48 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "+: increase diving planes angle" msgstr "" #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:49 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "-: decrease diving planes angle" msgstr "" #: activities/submarine/Controls.qml:177 msgctxt "Controls|" msgid "Left Ballast Tank" msgstr "" #: activities/submarine/Controls.qml:285 msgctxt "Controls|" msgid "Central Ballast Tank" msgstr "" #: activities/submarine/Controls.qml:392 msgctxt "Controls|" msgid "Right Ballast Tank" msgstr "" #: activities/submarine/submarine.js:32 msgctxt "submarine|" msgid "Move the submarine to the other side of the screen." msgstr "" #: activities/submarine/submarine.js:33 msgctxt "submarine|" msgid "" "The leftmost item in the control panel is the engine of the submarine, " "indicating the current speed of the submarine." msgstr "" #: activities/submarine/submarine.js:34 msgctxt "submarine|" msgid "Increase or decrease the velocity of the submarine using the engine." msgstr "" #: activities/submarine/submarine.js:35 msgctxt "submarine|" msgid "" "Press the + button to increase the velocity, or the - button to decrease the " "velocity." msgstr "" #: activities/submarine/submarine.js:38 msgctxt "submarine|" msgid "The item next to the engine is the ballast tank." msgstr "" #: activities/submarine/submarine.js:39 msgctxt "submarine|" msgid "The ballast tanks are used to float or dive under water." msgstr "" #: activities/submarine/submarine.js:40 msgctxt "submarine|" msgid "" "If the ballast tanks are empty, the submarine will float. If the ballast " "tanks are full of water, the submarine will dive underwater." msgstr "" #: activities/submarine/submarine.js:41 msgctxt "submarine|" msgid "" "Turning the upper valve on or off will alternatively allow or stop the water " "from filling in the ballast tank, thus allowing it to dive underwater." msgstr "" #: activities/submarine/submarine.js:42 msgctxt "submarine|" msgid "" "Turning the lower valve on or off will alternatively allow or stop the water " "from flushing out the ballast tank, thus allowing it to float on the surface " "of the water." msgstr "" #: activities/submarine/submarine.js:45 msgctxt "submarine|" msgid "" "The rightmost item in the control panel controls the diving planes of the " "submarine" msgstr "" #: activities/submarine/submarine.js:46 msgctxt "submarine|" msgid "" "The diving planes in a submarine are used to control the depth of the " "submarine accurately once it is underwater." msgstr "" #: activities/submarine/submarine.js:47 msgctxt "submarine|" msgid "" "Once the submarine is moving underwater, increasing or decreasing the angle " "of the planes will increase and decrease the depth of the submarine." msgstr "" #: activities/submarine/submarine.js:48 msgctxt "submarine|" msgid "" "The + button will increase the depth of the submarine, while the - button " "will decrease the depth of the submarine." msgstr "" #: activities/submarine/submarine.js:49 msgctxt "submarine|" msgid "Grab the crown to open the gate." msgstr "" #: activities/submarine/submarine.js:50 msgctxt "submarine|" msgid "Check out the help menu for the keyboard controls." msgstr "" #. Activity title #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Sudoku, place unique symbols in a grid" msgstr "" #. Help title #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) in each " "region." msgstr "" #. Help goal #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 to 9 in each " "cell of a grid. In the official Sudoku the grid is 9×9 and made up of 3×3 " "subgrids (called 'regions'). In GCompris we start at lower levels with a " "simpler version using symbols and with no regions. In all cases the grid is " "presented with various symbols or numerals given in some cells (the " "'givens'). Each row, column and region must contain only one instance of " "each symbol or numeral (Source <https://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku>)." "" msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability." msgstr "" #. Help manual #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Select a number or a symbol on the left and click on its target position. " "GCompris will not let you enter invalid answer." msgstr "" #: activities/sudoku/resource/1/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Small grids using symbols." msgstr "" #: activities/sudoku/resource/2/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Medium grids using symbols." msgstr "" #: activities/sudoku/resource/3/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Medium grids using numbers and symbols." msgstr "" #: activities/sudoku/resource/4/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Large grids using numbers." msgstr "" #. Activity title #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Super Brain" msgstr "" #. Help title #. ---------- #. Help goal #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:28 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Tux has hidden several items. Find them in the correct order." msgstr "" #. Help manual #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Click on the items until you find what you think is the correct answer. " "Then, click on the OK button. A black dot means that you found the correct " "item in the correct position, while a white dot means an item is correct but " "in the wrong position. At lower levels, Tux also gives you an indication " "with a black square on correct items in the correct position, and a white " "square on the correct items in the wrong position. In the levels 4 and 8 an " "item may be hidden several times.
You can use the right mouse button to " "flip the items in the opposite order, or the item chooser to directly pick " "an item from the list. Press two seconds on an item to automatically choose " "the last item selected in this position. Double click on a previously " "selected item in your guess history to mark it as 'correct'. Such marked " "items are automatically selected in your current and future guesses until " "you un-mark them, by double clicking on them again." msgstr "" #: activities/superbrain/Superbrain.qml:147 msgctxt "Superbrain|" msgid "This item is well placed." msgstr "" #: activities/superbrain/Superbrain.qml:149 msgctxt "Superbrain|" msgid "This item is misplaced." msgstr "" #. Activity title #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "The tangram puzzle game" msgstr "" #. Help title #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "The objective is to form a given shape." msgstr "" #. Help goal #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally 'seven " "boards of cunning') is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to " "be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It " "consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; " "Using the square side as 1 unit, the 7 pieces contains:\n" " 5 right isosceles triangles, including:\n" " - 2 small size ones (legs of 1)\n" " - 1 medium size (legs of square root of 2)\n" " - 2 large size (legs of 2)\n" " 1 square (side of 1) and\n" " 1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)\n" " " msgstr "" #. Help manual #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:42 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Move a piece by dragging it. The symmetrical button appears on items that " "supports it. Click on the rotation button or drag around it to rotate " "selected piece. Check the activity 'Baby Puzzle' for a simpler introduction " "to tangram." msgstr "" #. Activity title #: activities/target/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Practice addition with a target game" msgstr "" #. Help title #: activities/target/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Hit the target and count your points." msgstr "" #. Help goal #: activities/target/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Throw darts at a target and count your score." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/target/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level" msgstr "" #. Help manual #: activities/target/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Check the speed and direction of the target, and then click on it to launch " "a dart. When all your darts are thrown, you are asked to count your score. " "Enter the score with the keyboard." msgstr "" #: activities/target/resource/1/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Maximum value: 10." msgstr "" #: activities/target/resource/2/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Maximum value: 50." msgstr "" #: activities/target/resource/3/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Maximum value: 500." msgstr "" #: activities/target/resource/4/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Maximum value: 50000." msgstr "" #: activities/target/resource/5/Data.qml:24 msgctxt "Data|" msgid "Maximum value: 500000." msgstr "" #. Activity title #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:29 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Tic Tac Toe (against Tux)" msgstr "" #. Help title #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:31 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Place three marks in a row." msgstr "" #. Help goal #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:34 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:34 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Place three marks in any horizontal, vertical, or diagonal row to win the " "game." msgstr "" #. Help manual #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Play with the computer. Take turns to click on the square which you want to " "mark. The first player to create a line of 3 marks wins." msgstr "" #. Activity title #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:29 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Tic Tac Toe (with a friend)" msgstr "" #. Help manual #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:38 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Play with a friend. Take turns to click on the square which you want to mark." " The first player to create a line of 3 marks wins." msgstr "" #. Activity title #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "A sliding-block puzzle game" msgstr "" #. Help title #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right." msgstr "" #. Help manual #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some " "room in order to let the red car move through the gate on the right." msgstr "" #. Activity title #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Watercycle" msgstr "" #. Help title #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the water system back up " "so he can take a shower." msgstr "" #. Help goal #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn the water cycle." msgstr "" #. Help manual #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "" "Click on different active elements: sun, cloud, pumping station, and the " "sewage treatment plant, in order to reactivate the entire water system. When " "the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for " "him." msgstr "" #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Drawing by Stephane Cabaraux." msgstr "" #: activities/watercycle/Watercycle.qml:95 msgctxt "Watercycle|" msgid "" "The sun is the main component of the water cycle. Click on the sun to start " "the water cycle." msgstr "" #: activities/watercycle/Watercycle.qml:96 msgctxt "Watercycle|" msgid "As the sun rises, the water of the sea starts heating and evaporates." msgstr "" #: activities/watercycle/Watercycle.qml:97 msgctxt "Watercycle|" msgid "" "Water vapor condenses to form cloud and when clouds become heavy, it rains. " "Click on the cloud." msgstr "" #: activities/watercycle/Watercycle.qml:98 msgctxt "Watercycle|" msgid "" "The rain causes rivers to swell up and this water is transported to us via " "motor pumps through water-towers. Click on the motor pump to supply water to " "residents." msgstr "" #: activities/watercycle/Watercycle.qml:100 msgctxt "Watercycle|" msgid "" "See the tower filled with water. Activate the sewage treatment station by " "clicking on it." msgstr "" #: activities/watercycle/Watercycle.qml:101 msgctxt "Watercycle|" msgid "Great, click on the shower, as Tux arrives home." msgstr "" #: activities/watercycle/Watercycle.qml:102 msgctxt "Watercycle|" msgid "" "Fantastic, you have completed the water cycle. You can continue playing." msgstr "" #: activities/watercycle/Watercycle.qml:127 msgctxt "Watercycle|" msgid "" "The water cycle (also known as the hydrologic cycle) is the journey water " "takes as it circulates from the land to the sky and back again. The sun's " "heat provides energy to evaporate water from water bodies like oceans." msgstr "" #: activities/watercycle/Watercycle.qml:130 msgctxt "Watercycle|" msgid "" "Plants also lose water to the air through transpiration. The water vapor " "cools down forming tiny droplets in clouds. When the clouds meet cool air " "over the land, precipitation is triggered and fall down as rain." msgstr "" #: activities/watercycle/Watercycle.qml:133 msgctxt "Watercycle|" msgid "" "Some of the water is trapped between rock or clay layers, called groundwater." " But most of the water flows as runoff, eventually returning to the seas via " "rivers." msgstr "" #: activities/watercycle/Watercycle.qml:135 msgctxt "Watercycle|" msgid "" "Your goal is to complete the water cycle before Tux reaches home. Click on " "the different components which make up the water cycle. First click on the " "sun, then on the cloud, the water pumping station near the river, the sewage " "treatment, and at last regulate the switch to provide water to Tux's shower." msgstr "" #. Activity title #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:26 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Falling Words" msgstr "" #. Help title #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:28 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Type the falling words before they reach the ground." msgstr "" #. Help goal #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:31 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Keyboard training." msgstr "" #. Help prerequisite #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:33 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Keyboard manipulation." msgstr "" #. Help manual #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:35 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground." msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:40 msgctxt "ChangeLog|" msgid "New Activity Settings menu, with dataset selection" msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:41 msgctxt "ChangeLog|" msgid "Many usability improvements" msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:42 msgctxt "ChangeLog|" msgid "Many new images" msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:43 msgctxt "ChangeLog|" msgid "Many bug fixes" msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:46 msgctxt "ChangeLog|" msgid "New sub-categories to organize activities" msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:47 msgctxt "ChangeLog|" msgid "Translation added for Macedonian." msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:48 msgctxt "ChangeLog|" msgid "New activities Programming Maze and Baby Tangram" msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:49 msgctxt "ChangeLog|" msgid "New background music and volume settings." msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:50 msgctxt "ChangeLog|" msgid "New speed setting in several activities." msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:51 msgctxt "ChangeLog|" msgid "New option in chess to display captured pieces." msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:52 msgctxt "ChangeLog|" msgid "New images in Colors, Advanced colors and Target game." msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:53 msgctxt "ChangeLog|" msgid "New voices for US English." msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:54 core/ChangeLog.qml:62 msgctxt "ChangeLog|" msgid "Many little fixes and improvements." msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:55 msgctxt "ChangeLog|" msgid "" "Translation updated for multiple languages (Breton, Brazilian Portuguese, " "Finnish...)." msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:56 msgctxt "ChangeLog|" msgid "Add Russian dataset for Click on letter activity." msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:57 msgctxt "ChangeLog|" msgid "Lang activity now available in Dutch." msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:58 msgctxt "ChangeLog|" msgid "" "Merge Norwegian counties Nord-Trøndelag and Sør-Trøndelag into Trøndelag in " "geo-country activity." msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:59 msgctxt "ChangeLog|" msgid "Fix in braille activities where the cells start at 1, not 0." msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:60 msgctxt "ChangeLog|" msgid "Translation added for Basque, Hungarian and Malayalam." msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:61 msgctxt "ChangeLog|" msgid "" "Loading/saving of creations (Baby Wordprocessor, Balance Box and Piano " "Composition)." msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:62 msgctxt "ChangeLog|" msgid "Translations added for Scottish Gaelic." msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:63 msgctxt "ChangeLog|" msgid "License page added in configuration." msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:63 msgctxt "ChangeLog|" msgid "Multiple changes on layouts to improve the ergonomy." msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:64 msgctxt "ChangeLog|" msgid "Lang activity now available in Polish, Swedish and Ukrainian." msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:65 msgctxt "ChangeLog|" msgid "Search feature." msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:66 msgctxt "ChangeLog|" msgid "A Changelog." msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:67 msgctxt "ChangeLog|" msgid "Many little fixes." msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:67 msgctxt "ChangeLog|" msgid "Lang activity now available in French." msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:68 msgctxt "ChangeLog|" msgid "" "Adding a loading overlay to let the user know that some actions are taking " "place (loading an activity for example) and can take some seconds." msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:68 msgctxt "ChangeLog|" msgid "" "Translations added for: Catalan (Valencian), Chinese Traditional, Finnish " "(92% translated), Russian (98% translated), Slovak (92% translated), Turkish." "" msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:69 msgctxt "ChangeLog|" msgid "Translations added for: Slovenian, German, Galician." msgstr "" #: core/ChangeLog.qml:87 #, qt-format msgctxt "ChangeLog|" msgid "Version %1:" msgstr "" #: core/core.js:190 msgctxt "core|" msgid "Missing sound files!" msgstr "" #: core/core.js:191 msgctxt "core|" msgid "" "This activity uses language sound files, that are not yet installed on your " "system." msgstr "" #: core/core.js:193 msgctxt "core|" msgid "For downloading the needed sound files go to the preferences dialog." msgstr "" #: core/core.js:221 msgctxt "core|" msgid "Download in progress" msgstr "" #: core/core.js:223 msgctxt "core|" msgid "Download in progress.
'Abort' it to quit immediately." msgstr "" #: core/core.js:233 msgctxt "core|" msgid "Quit?" msgstr "" #: core/core.js:235 msgctxt "core|" msgid "Do you really want to quit GCompris?" msgstr "" #: core/core.js:236 msgctxt "core|" msgid "Yes" msgstr "" #: core/core.js:237 msgctxt "core|" msgid "No" msgstr "" #: core/DialogAbout.qml:33 msgctxt "DialogAbout|" msgid "About GCompris" msgstr "" #: core/DialogAbout.qml:34 core/DialogAbout.qml:47 msgctxt "DialogAbout|" msgid "License" msgstr "" #. Replace this string with your names, one name per line. #: core/DialogAbout.qml:57 core/DialogAbout.qml:58 msgctxt "DialogAbout|" msgid "translator-credits" msgstr "" #: core/DialogAbout.qml:65 #, qt-format msgctxt "DialogAbout|" msgid "GCompris %1" msgstr "" #: core/DialogAbout.qml:66 #, qt-format msgctxt "DialogAbout|" msgid "Based on Qt %1" msgstr "" #: core/DialogAbout.qml:70 msgctxt "DialogAbout|" msgid "GCompris Home Page: https://gcompris.net" msgstr "" #. Replace the link with the page in your language if it exists, else keep the english page link #: core/DialogAbout.qml:74 msgctxt "DialogAbout|" msgid "" "You can provide financial support for the development of GCompris, " "please visit https://gcompris." "net/donate-en.html." msgstr "" #: core/DialogAbout.qml:84 msgctxt "DialogAbout|" msgid "GCompris is a Free Software developed within the KDE community." msgstr "" #: core/DialogAbout.qml:88 #, qt-format msgctxt "DialogAbout|" msgid "" "KDE is a world-wide network of software engineers, artists, writers, " "translators and facilitators who are committed to Free " "Software development. This community has created hundreds of Free " "Software applications as part of the KDE frameworks, workspaces and " "applications.

KDE is a cooperative enterprise in which no single " "entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. " "Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.

Visit %2 for more information about the KDE community " "and the software we produce." msgstr "" #: core/DialogAbout.qml:105 #, qt-format msgctxt "DialogAbout|" msgid "" "Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. " "However, you - the user - must tell us when something does not work as " "expected or could be done better.

KDE has a bug tracking system. " "Visit %1 to report a bug.

If you have a " "suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking " "system to register your wish. Make sure you use the severity called " "\"Wishlist\"." msgstr "" #: core/DialogAbout.qml:117 #, qt-format msgctxt "DialogAbout|" msgid "" "You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. " "You can join the national teams that translate program interfaces. You can " "provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!

Visit %1 for information on some projects in " "which you can participate.

If you need more information or " "documentation, then a visit to %2 will provide you with " "what you need." msgstr "" #: core/DialogAbout.qml:134 #, qt-format msgctxt "DialogAbout|" msgid "" "To support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-" "profit organization legally founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE " "community in legal and financial matters. See %1 for " "information on KDE e.V.

KDE benefits from many kinds of " "contributions, including financial. We use the funds to reimburse members " "and others for expenses they incur when contributing. Further funds are used " "for legal support and organizing conferences and meetings.

We " "would like to encourage you to support our efforts with a financial " "donation, using one of the ways described at %2.

Thank you very much in advance for your support." msgstr "" #: core/DialogAbout.qml:151 #, qt-format msgctxt "DialogAbout|" msgid "A big thanks to the development team: %1" msgstr "" #: core/DialogAbout.qml:155 #, qt-format msgctxt "DialogAbout|" msgid "A big thanks to the translation team: %1" msgstr "" #: core/DialogActivityConfig.qml:95 #, qt-format msgctxt "DialogActivityConfig|" msgid "%1 configuration" msgstr "" #: core/DialogActivityConfig.qml:97 msgctxt "DialogActivityConfig|" msgid "Configuration" msgstr "" #: core/DialogChooseLevel.qml:56 #, qt-format msgctxt "DialogChooseLevel|" msgid "%1 settings" msgstr "" #: core/DialogChooseLevel.qml:216 msgctxt "DialogChooseLevel|" msgid "Dataset" msgstr "" #: core/DialogChooseLevel.qml:229 msgctxt "DialogChooseLevel|" msgid "Options" msgstr "" #: core/DialogChooseLevel.qml:360 msgctxt "DialogChooseLevel|" msgid "Cancel" msgstr "" #: core/DialogChooseLevel.qml:368 msgctxt "DialogChooseLevel|" msgid "Save" msgstr "" #: core/DialogChooseLevel.qml:382 msgctxt "DialogChooseLevel|" msgid "Save and start" msgstr "" #: core/DialogHelp.qml:60 msgctxt "DialogHelp|" msgid "Author:" msgstr "" #: core/DialogHelp.qml:64 msgctxt "DialogHelp|" msgid "Prerequisite:" msgstr "" #: core/DialogHelp.qml:69 msgctxt "DialogHelp|" msgid "Goal:" msgstr "" #: core/DialogHelp.qml:74 msgctxt "DialogHelp|" msgid "Manual:" msgstr "" #: core/DialogHelp.qml:78 msgctxt "DialogHelp|" msgid "Credit:" msgstr "" #: core/DialogHelp.qml:82 msgctxt "DialogHelp|" msgid "Section:" msgstr "" #. "Dots" is for representation of the points in a domino in the form of dots #: core/Domino.qml:68 msgctxt "Domino|" msgid "Dots" msgstr "" #. "Arabic Numbers" is for representation of the points in a domino in the form of integer numbers #: core/Domino.qml:70 msgctxt "Domino|" msgid "Arabic Numbers" msgstr "" #. "Roman Numbers" is for representation of the points in a domino in the form of roman numbers #: core/Domino.qml:72 msgctxt "Domino|" msgid "Roman Numbers" msgstr "" #. "Images" is for representation of the points in a domino in the form of an image (containing a specific count of same elements) #: core/Domino.qml:74 msgctxt "Domino|" msgid "Images" msgstr "" #: core/DownloadDialog.qml:212 msgctxt "DownloadDialog|" msgid "Downloading..." msgstr "" #. Run this task in background #: core/DownloadDialog.qml:264 msgctxt "DownloadDialog|" msgid "Background" msgstr "" #: core/DownloadDialog.qml:281 msgctxt "DownloadDialog|" msgid "Abort" msgstr "" #: core/DownloadDialog.qml:377 #, qt-format msgctxt "DownloadDialog|" msgid "Download error (code: %1): %2" msgstr "" #: core/DownloadDialog.qml:405 msgctxt "DownloadDialog|" msgid "Your download finished successfully. The data files are now available." msgstr "" #: core/DownloadDialog.qml:407 msgctxt "DownloadDialog|" msgid "Restart any currently active activity." msgstr "" #: core/DownloadDialog.qml:409 msgctxt "DownloadDialog|" msgid "Your local data files are up-to-date." msgstr "" #: core/DownloadManager.cpp:106 msgctxt "QObject|" msgid "Download cancelled by user" msgstr "" #: core/DownloadManager.cpp:226 msgctxt "QObject|" msgid "Could not create resource path" msgstr "" #: core/DownloadManager.cpp:233 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Could not open target file %1" msgstr "" #: core/DownloadManager.cpp:527 msgctxt "QObject|" msgid "Invalid format of Contents file" msgstr "" #: core/DownloadManager.cpp:548 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "The url %1 does not exist." msgstr "" #: core/DownloadManager.cpp:561 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Checksum of downloaded file does not match: %1" msgstr "" #: core/GCCreationHandler.qml:146 #, qt-format msgctxt "GCCreationHandler|" msgid "%1 deleted successfully!" msgstr "" #: core/GCCreationHandler.qml:147 core/GCCreationHandler.qml:152 #: core/GCCreationHandler.qml:193 msgctxt "GCCreationHandler|" msgid "Ok" msgstr "" #: core/GCCreationHandler.qml:151 #, qt-format msgctxt "GCCreationHandler|" msgid "Unable to delete %1!" msgstr "" #: core/GCCreationHandler.qml:184 msgctxt "GCCreationHandler|" msgid "A file with this name already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" #: core/GCCreationHandler.qml:185 msgctxt "GCCreationHandler|" msgid "Yes" msgstr "" #: core/GCCreationHandler.qml:185 msgctxt "GCCreationHandler|" msgid "No" msgstr "" #: core/GCCreationHandler.qml:192 msgctxt "GCCreationHandler|" msgid "Saved successfully!" msgstr "" #: core/GCCreationHandler.qml:214 msgctxt "GCCreationHandler|" msgid "Enter file name" msgstr "" #: core/GCCreationHandler.qml:214 msgctxt "GCCreationHandler|" msgid "Search" msgstr "" #: core/GCCreationHandler.qml:233 msgctxt "GCCreationHandler|" msgid "Save" msgstr "" #: core/GCCreationHandler.qml:338 msgctxt "GCCreationHandler|" msgid "Load" msgstr "" #: core/GCCreationHandler.qml:348 msgctxt "GCCreationHandler|" msgid "Delete" msgstr "" #: core/IntroMessage.qml:185 msgctxt "IntroMessage|" msgid "Previous" msgstr "" #: core/IntroMessage.qml:201 msgctxt "IntroMessage|" msgid "Next" msgstr "" #: core/IntroMessage.qml:216 msgctxt "IntroMessage|" msgid "Skip" msgstr "" #: core/IntroMessage.qml:216 msgctxt "IntroMessage|" msgid "Start" msgstr "" #: core/LanguageList.qml:45 msgctxt "LanguageList|" msgid "Your system default" msgstr "" #: core/LanguageList.qml:45 msgctxt "LanguageList|" msgid "GCompris' language" msgstr "" #: core/main.cpp:147 msgctxt "QObject|" msgid "Run GCompris with the default system cursor." msgstr "" #: core/main.cpp:150 msgctxt "QObject|" msgid "Run GCompris without cursor (touch screen mode)." msgstr "" #: core/main.cpp:153 msgctxt "QObject|" msgid "Run GCompris in fullscreen mode." msgstr "" #: core/main.cpp:156 msgctxt "QObject|" msgid "Run GCompris in window mode." msgstr "" #: core/main.cpp:159 msgctxt "QObject|" msgid "Run GCompris with sound enabled." msgstr "" #: core/main.cpp:162 msgctxt "QObject|" msgid "Run GCompris without sound." msgstr "" #: core/main.cpp:165 msgctxt "QObject|" msgid "Disable the kiosk mode (default)." msgstr "" #: core/main.cpp:168 msgctxt "QObject|" msgid "Enable the kiosk mode." msgstr "" #: core/main.cpp:172 msgctxt "QObject|" msgid "" "Use software renderer instead of openGL (slower but should run with any " "graphical card, needs Qt 5.8 minimum)." msgstr "" #: core/main.cpp:175 msgctxt "QObject|" msgid "" "Use openGL renderer instead of software (faster but crash potentially " "depending on your graphical card)." msgstr "" #: core/main.qml:240 msgctxt "main|" msgid "Voices for your language" msgstr "" #: core/main.qml:241 msgctxt "main|" msgid "Full word image set" msgstr "" #: core/main.qml:242 msgctxt "main|" msgid "Background music" msgstr "" #: core/main.qml:247 msgctxt "main|" msgid "Do you want to download the following external assets?" msgstr "" #: core/main.qml:252 msgctxt "main|" msgid "Yes" msgstr "" #: core/main.qml:262 msgctxt "main|" msgid "No" msgstr "" #: core/main.qml:287 msgctxt "main|" msgid "Welcome to GCompris!" msgstr "" #: core/main.qml:288 msgctxt "main|" msgid "You are running GCompris for the first time." msgstr "" #: core/main.qml:289 msgctxt "main|" msgid "" "You should verify that your application settings especially your language is " "set correctly, and that all language specific sound files are installed. You " "can do this in the Preferences Dialog." msgstr "" #: core/main.qml:291 msgctxt "main|" msgid "Have Fun!" msgstr "" #: core/main.qml:293 #, qt-format msgctxt "main|" msgid "Your current language is %1 (%2)." msgstr "" #: core/main.qml:318 msgctxt "main|" msgid "GCompris has been updated! Here are the new changes:
" msgstr "" #: core/ReadyButton.qml:78 msgctxt "ReadyButton|" msgid "I am Ready" msgstr "" #: core/Tutorial.qml:184 msgctxt "Tutorial|" msgid "Previous" msgstr "" #: core/Tutorial.qml:204 msgctxt "Tutorial|" msgid "Next" msgstr "" #: core/Tutorial.qml:223 msgctxt "Tutorial|" msgid "Skip" msgstr "" #: core/Tutorial.qml:223 msgctxt "Tutorial|" msgid "Start" msgstr ""