#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-19 15:54+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:2
msgid "Window size (width and height)"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:3
msgid "Window position"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:4
msgid "Window position (x and y)"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:5
msgid "Window maximized"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:6
msgid "Window maximized state"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:7
msgid "Block ads on pages"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:8
msgid "Block unwanted popups on pages"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:9
msgid "Block images on pages"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:10
msgid "Download folder URI"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:11
msgid "Open finished downloads"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:12
msgid "Web search engine"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:13
msgid "Remember sessions"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:14 ../data/SettingsDialog.ui.h:34
msgid "Remember passwords"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:15
msgid "Enable developer tools"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:16 ../data/SettingsDialog.ui.h:13
msgid "Enable plugins"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:17 ../data/SettingsDialog.ui.h:23
msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:18 ../data/SettingsDialog.ui.h:24
msgid "Sans serif font"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:19 ../data/SettingsDialog.ui.h:25
msgid "Serif font"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:20 ../data/SettingsDialog.ui.h:26
msgid "Monospace font"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:21
msgid "Open this page on startup"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:22 ../data/SettingsDialog.ui.h:27
msgid "Minimum font size"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:23
msgid "INTERNAL"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:24
msgid "Cookies storage type"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:25
msgid "Panel mode"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:26 ../data/SettingsDialog.ui.h:32
msgid "Tell websites I do not want to be tracked"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Eolie.desktop.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Eolie.appdata.xml.in.h:1
msgid "Eolie"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Eolie.desktop.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Eolie.appdata.xml.in.h:2
msgid "Web browser"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Eolie.desktop.in.h:3 ../src/menu_pages.py:35
msgid "New private page"
msgstr ""
#: ../src/application.py:562
msgid "Eolie: You need to install yelp."
msgstr ""
#: ../src/context.py:73 ../data/SettingsDialog.ui.h:17
msgid "Popular pages"
msgstr ""
#: ../src/context.py:107
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/context.py:108
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../src/context.py:110
msgid "Last modification"
msgstr ""
#: ../src/database_adblock.py:76
msgid "For stronger ad blocking, install git command"
msgstr ""
#: ../src/dialog_clear_data.py:179
msgid "Memory cache"
msgstr ""
#: ../src/dialog_clear_data.py:181
msgid "HTTP disk cache"
msgstr ""
#: ../src/dialog_clear_data.py:183
msgid "Offline web application cache"
msgstr ""
#: ../src/dialog_clear_data.py:185
msgid "Session storage data"
msgstr ""
#: ../src/dialog_clear_data.py:187
msgid "Local storage data"
msgstr ""
#: ../src/dialog_clear_data.py:189
msgid "WebSQL databases"
msgstr ""
#: ../src/dialog_clear_data.py:191
msgid "IndexedDB databases"
msgstr ""
#: ../src/dialog_clear_data.py:193
msgid "Plugins data"
msgstr ""
#: ../src/dialog_clear_data.py:195 ../data/SettingsDialog.ui.h:30
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: ../src/dialog_import_bookmarks.py:47
msgid "Others"
msgstr ""
#: ../src/dialog_import_bookmarks.py:84
msgid "Import HTML bookmarks"
msgstr ""
#: ../src/menu_pages.py:39
msgid "Closed pages"
msgstr ""
#: ../src/popover_downloads.py:45
msgid "Download this video:"
msgstr ""
#: ../src/popover_downloads.py:181
msgid "Download speed:"
msgstr ""
#: ../src/popover_downloads.py:183
msgid "bytes/s"
msgstr ""
#: ../src/popover_downloads.py:186
msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: ../src/popover_downloads.py:189
msgid "MiB/s"
msgstr ""
#: ../src/popover_downloads.py:211 ../src/popover_downloads.py:217
#, python-format
msgid "%s second"
msgstr ""
#: ../src/popover_downloads.py:213 ../src/popover_downloads.py:219
#, python-format
msgid "%s seconds"
msgstr ""
#: ../src/popover_downloads.py:225 ../src/popover_downloads.py:233
#, python-format
msgid "%s minute"
msgstr ""
#: ../src/popover_downloads.py:228 ../src/popover_downloads.py:235
#, python-format
msgid "%s minutes"
msgstr ""
#: ../src/popover_downloads.py:241
#, python-format
msgid "%s hours"
msgstr ""
#: ../src/popover_downloads.py:243
#, python-format
msgid "%s hour"
msgstr ""
#: ../src/popover_downloads.py:244
msgid "Remaining time:"
msgstr ""
#: ../src/popover_javascript.py:56
msgid "Continue"
msgstr ""
#: ../src/popover_javascript.py:57
msgid "Leave"
msgstr ""
#: ../src/popover_password.py:117
msgid "Do you want to modify this password?"
msgstr ""
#: ../src/popover_uri.py:391 ../src/toolbar_end.py:276 ../src/view_web.py:326
#: ../data/PopoverJavaScript.ui.h:2
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../src/popover_uri.py:674
msgid "Populars"
msgstr ""
#: ../src/popover_uri.py:676
msgid "Recents"
msgstr ""
#: ../src/popover_uri.py:678
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#: ../src/popover_uri.py:701
msgid "From the past hour"
msgstr ""
#: ../src/popover_uri.py:702
msgid "From the past day"
msgstr ""
#: ../src/popover_uri.py:703
msgid "From the past week"
msgstr ""
#: ../src/popover_uri.py:705
msgid "From the past four weeks"
msgstr ""
#: ../src/popover_uri.py:706
msgid "From selected day"
msgstr ""
#: ../src/popover_uri.py:707
msgid "From the beginning"
msgstr ""
#. Translators: Google url for your country
#: ../src/search.py:27
msgid "https://www.google.com"
msgstr ""
#. Translators: Yahoo url for your country
#: ../src/search.py:40
msgid "https://www.yahoo.com"
msgstr ""
#: ../src/settings.py:64 ../src/settings.py:67 ../data/SettingsDialog.ui.h:1
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/settings.py:149
msgid "Installing seahorse will allow you\n"
"managing your passwords"
msgstr ""
#: ../src/settings.py:167
msgid "Synchronization is working"
msgstr ""
#: ../src/settings.py:179
#, python-format
msgid "Synchronization is not available on your computer:\n"
" %s"
msgstr ""
#: ../src/settings.py:443
msgid "Sync started"
msgstr ""
#: ../src/settings.py:450
msgid "You've received an email to validate synchronization"
msgstr ""
#: ../src/settings.py:483
msgid "Connecting…"
msgstr ""
#: ../src/toolbar_end.py:124
msgid "Downloading:"
msgstr ""
#: ../src/toolbar_end.py:272 ../data/ActionsMenu.ui.h:10
msgid "Save page"
msgstr ""
#: ../src/toolbar_end.py:275 ../data/PopoverPassword.ui.h:2
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../src/toolbar_title.py:164
msgid "This page contains insecure content"
msgstr ""
#: ../src/toolbar_title.py:190
msgid ""
"Heads-up: this page is not secure.\\nIf you type your password,\\n it will "
"be visible to cybercriminals!"
msgstr ""
#: ../src/toolbar_title.py:276
msgid "Blocked popups"
msgstr ""
#: ../src/toolbar_title.py:333
msgid "Copy address"
msgstr ""
#: ../src/toolbar_title.py:589
msgid "Search or enter address"
msgstr ""
#: ../src/view_web.py:257 ../data/PopoverImages.ui.h:1
msgid "Save images"
msgstr ""
#: ../src/view_web.py:322
msgid "Select files to upload"
msgstr ""
#: ../src/view_web.py:325
msgid "Open"
msgstr ""
#: ../src/view_web_errors.py:71
msgid "This page is dangerous"
msgstr ""
#: ../src/view_web_errors.py:72
msgid "Eolie will not display this page"
msgstr ""
#: ../src/view_web_errors.py:79
#, python-format
msgid "%s is a pishing page"
msgstr ""
#: ../src/view_web_errors.py:123
msgid "Failed to load this web page"
msgstr ""
#: ../src/view_web_errors.py:124
msgid ""
"It may be temporarily inaccessible or moved to a new address.
You may "
"wish to verify that your internet connection is working correctly."
msgstr ""
#: ../src/view_web_errors.py:130
msgid "Network not available"
msgstr ""
#: ../src/view_web_errors.py:131
msgid "Check your network connection"
msgstr ""
#: ../src/view_web_errors.py:141
msgid "Retry"
msgstr ""
#: ../src/view_web_errors.py:162
msgid "The certificate does not match this website"
msgstr ""
#: ../src/view_web_errors.py:164
msgid "The certificate has expired"
msgstr ""
#: ../src/view_web_errors.py:166
msgid "The signing certificate authority is not known"
msgstr ""
#: ../src/view_web_errors.py:168
msgid "The certificate contains errors"
msgstr ""
#: ../src/view_web_errors.py:170
msgid "The certificate has been revoked"
msgstr ""
#: ../src/view_web_errors.py:172
msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm"
msgstr ""
#: ../src/view_web_errors.py:175
msgid "The certificate activation time is still in the future"
msgstr ""
#: ../src/view_web_errors.py:177
msgid "The identity of this website has not been verified"
msgstr ""
#: ../src/view_web_errors.py:178 ../src/view_web_errors.py:183
msgid "Connection is not secure"
msgstr ""
#: ../src/view_web_errors.py:185
#, python-format
msgid ""
"This does not look like the real %s.
Attackers might be trying to steal "
"or alter information going to or from this site (for example, private "
"messages, credit card information, or passwords)."
msgstr ""
#: ../src/view_web_errors.py:191
msgid "Accept Risk and Proceed"
msgstr ""
#: ../src/widget_edit_bookmark.py:319 ../src/widget_edit_bookmark.py:326
msgid "Apply"
msgstr ""
#: ../src/widget_edit_bookmark.py:321 ../data/BookmarkEdit.ui.h:6
msgid "Rename"
msgstr ""
#: ../src/widget_edit_bookmark.py:341 ../src/widget_edit_bookmark.py:348
msgid "Finished"
msgstr ""
#: ../src/widget_edit_bookmark.py:343 ../data/BookmarkEdit.ui.h:7
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/widget_find.py:47
msgid "Search previous occurrence"
msgstr ""
#: ../src/widget_find.py:56
msgid "Search next occurrence"
msgstr ""
#: ../src/widget_find.py:66
msgid "100 of 100 matches"
msgstr ""
#: ../data/AboutDialog.ui.h:1
msgid "A web browser for GNOME."
msgstr ""
#: ../data/AboutDialog.ui.h:2
msgid "Visit Eolie website"
msgstr ""
#. Replace me with your names
#: ../data/AboutDialog.ui.h:4
msgctxt "Translation credits here, put your name here!"
msgid "CĂ©dric Bellegarde "
msgstr ""
#: ../data/AboutDialog.ui.h:5
msgid "Donations:"
msgstr ""
#: ../data/AboutDialog.ui.h:6
msgid "Flattr"
msgstr ""
#: ../data/AboutDialog.ui.h:7
msgid "PayPal"
msgstr ""
#: ../data/ActionsMenu.ui.h:1
msgctxt "Adblock exception"
msgid "None"
msgstr ""
#: ../data/ActionsMenu.ui.h:2
msgid "Current site"
msgstr ""
#: ../data/ActionsMenu.ui.h:3
msgid "Current page"
msgstr ""
#: ../data/ActionsMenu.ui.h:4
msgid "Exceptions"
msgstr ""
#: ../data/ActionsMenu.ui.h:5
msgid "Do not block ads"
msgstr ""
#: ../data/ActionsMenu.ui.h:6
msgid "Do not block images"
msgstr ""
#: ../data/ActionsMenu.ui.h:7
msgctxt "Image exception"
msgid "None"
msgstr ""
#: ../data/ActionsMenu.ui.h:8
msgid "Do not block popups"
msgstr ""
#: ../data/ActionsMenu.ui.h:9
msgctxt "Popup exception"
msgid "None"
msgstr ""
#: ../data/ActionsMenu.ui.h:11
msgid "Print page"
msgstr ""
#: ../data/ActionsMenu.ui.h:12
msgid "Show page source"
msgstr ""
#: ../data/ActionsMenu.ui.h:13
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: ../data/ActionsMenu.ui.h:14 ../data/SettingsDialog.ui.h:28
msgid "Default zoom level"
msgstr ""
#: ../data/ActionsMenu.ui.h:15
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: ../data/ActionsMenu.ui.h:16
msgid "Block ads"
msgstr ""
#: ../data/ActionsMenu.ui.h:17
msgid "Block popups"
msgstr ""
#: ../data/ActionsMenu.ui.h:18
msgid "Block images"
msgstr ""
#: ../data/ActionsMenu.ui.h:19
msgid "Filtering"
msgstr ""
#: ../data/Appmenu.ui.h:1
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../data/Appmenu.ui.h:2
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: ../data/Appmenu.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../data/Appmenu.ui.h:4
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../data/Appmenu.ui.h:5
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../data/BookmarkEdit.ui.h:1
msgid "Address:"
msgstr ""
#: ../data/BookmarkEdit.ui.h:2
msgid "Title:"
msgstr ""
#: ../data/BookmarkEdit.ui.h:3
msgid "Remove bookmark"
msgstr ""
#: ../data/BookmarkEdit.ui.h:4
msgid "New tag"
msgstr ""
#: ../data/BookmarkEdit.ui.h:5
msgid "Add"
msgstr ""
#: ../data/BookmarkEdit.ui.h:8
msgid "Set the tags you want to associate this bookmark with"
msgstr ""
#: ../data/ClearData.ui.h:1 ../data/SettingsDialog.ui.h:41
msgid "Clear Personal Data"
msgstr ""
#: ../data/ClearData.ui.h:2
msgid "C_lear"
msgstr ""
#: ../data/ClearData.ui.h:3 ../data/PopoverUri.ui.h:4
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:6
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../data/ClearData.ui.h:4
msgid "Filter domains"
msgstr ""
#: ../data/ClearData.ui.h:5
msgid "Search domains"
msgstr ""
#: ../data/ClearData.ui.h:6
msgid ""
"You can select a period of time to clear data for all websites modified in "
"that period. If you choose from the beginning of time, then you can also "
"clear data only for particular websites."
msgstr ""
#: ../data/ClearData.ui.h:7
msgid "Clear selected personal data _from:"
msgstr ""
#: ../data/ClearData.ui.h:8
msgid "the past hour"
msgstr ""
#: ../data/ClearData.ui.h:9
msgid "the past day"
msgstr ""
#: ../data/ClearData.ui.h:10
msgid "the past week"
msgstr ""
#: ../data/ClearData.ui.h:11
msgid "the past four weeks"
msgstr ""
#: ../data/ClearData.ui.h:12
msgid "the beginning"
msgstr ""
#: ../data/ClearData.ui.h:13
msgid "No data found"
msgstr ""
#: ../data/ClearData.ui.h:14
msgid ""
"You cannot undo this action. The data you are choosing to clear will be "
"removed forever."
msgstr ""
#: ../data/ImportBookmarks.ui.h:1
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr ""
#: ../data/ImportBookmarks.ui.h:2 ../data/PopoverUri.ui.h:2
msgid "Import bookmarks"
msgstr ""
#: ../data/ImportBookmarks.ui.h:3
msgid "Import"
msgstr ""
#: ../data/PanelMenu.ui.h:1
msgid "Show preview"
msgstr ""
#: ../data/PanelMenu.ui.h:2
msgid "Do not show preview"
msgstr ""
#: ../data/PanelMenu.ui.h:3
msgid "Minimal panel"
msgstr ""
#: ../data/PopoverCookies.ui.h:1
msgid "Remove all cookies"
msgstr ""
#: ../data/PopoverDownloads.ui.h:1
msgid "Open download folder"
msgstr ""
#: ../data/PopoverDownloads.ui.h:2
msgid "Clear finished downloads"
msgstr ""
#: ../data/PopoverDownloads.ui.h:3
msgid "No active download"
msgstr ""
#: ../data/PopoverImages.ui.h:2
msgid "Show links"
msgstr ""
#: ../data/PopoverJavaScript.ui.h:1
msgid "Ok"
msgstr ""
#: ../data/PopoverPassword.ui.h:1
msgid "Do you want to save this password?"
msgstr ""
#: ../data/PopoverUri.ui.h:1
msgid "Sync bookmarks"
msgstr ""
#: ../data/PopoverUri.ui.h:3
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: ../data/PopoverUri.ui.h:5
msgid "Clear history"
msgstr ""
#: ../data/PopoverUri.ui.h:6
msgid "History"
msgstr ""
#: ../data/PopoverUri.ui.h:7
msgid "Close"
msgstr ""
#: ../data/RowDownload.ui.h:1
msgid "Cancel download"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:2
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:3
msgid "Download folder:"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:4
msgid "Select download directory"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:5
msgid "Automatically open downloaded files"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:7
msgid "Web engine:"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:8
msgid "Google"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:9
msgid "DuckDuckGo"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:10
msgid "Yahoo"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:11
msgid "Bing"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:12
msgid "Web content"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:14
msgid "Startup"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:15
msgid "Start Page:"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:16
msgid "Search engine"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:18
msgid "Blank page"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:19
msgid "Set address"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:20
msgid "Remember previous pages on startup"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:21
msgid "General"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:22
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:29
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:31
msgid "Tracking"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:33
msgid "Passwords"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:35
msgid "Saved data"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:36
msgid "Behaviour:"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:37
msgid "Always accept"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:38
msgid "Only from sites you visit"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:39
msgid "Never accept"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:40
msgid "Manage cookies"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:42
msgid "Manage passwords"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:43
msgid "Clear passwords"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:44
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:45
msgid ""
"You can share your bookmarks and history\n"
" on all your devices running Eolie or Firefox"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:47
msgid "Login:"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:48
msgid "Password:"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:49
msgid "Allow synchronization"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:50
msgid "Create or manage account"
msgstr ""
#: ../data/SettingsDialog.ui.h:51
msgid "Synchronization"
msgstr ""
#: ../data/Shortcuts.ui.h:1
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr ""
#: ../data/Shortcuts.ui.h:2
msgctxt "shortcut window"
msgid "Enter location"
msgstr ""
#: ../data/Shortcuts.ui.h:3
msgctxt "shortcut window"
msgid "New page"
msgstr ""
#: ../data/Shortcuts.ui.h:4
msgctxt "shortcut window"
msgid "Last closed page"
msgstr ""
#: ../data/Shortcuts.ui.h:5
msgctxt "shortcut window"
msgid "New private page"
msgstr ""
#: ../data/Shortcuts.ui.h:6
msgctxt "shortcut window"
msgid "New window"
msgstr ""
#: ../data/Shortcuts.ui.h:7
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close page"
msgstr ""
#: ../data/Shortcuts.ui.h:8
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous page"
msgstr ""
#: ../data/Shortcuts.ui.h:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next page"
msgstr ""
#: ../data/Shortcuts.ui.h:10
msgctxt "shortcut window"
msgid "Filter pages"
msgstr ""
#: ../data/Shortcuts.ui.h:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../data/Shortcuts.ui.h:12
msgctxt "shortcut window"
msgid "Web page"
msgstr ""
#: ../data/Shortcuts.ui.h:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save page"
msgstr ""
#: ../data/Shortcuts.ui.h:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print page"
msgstr ""
#: ../data/Shortcuts.ui.h:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search for"
msgstr ""
#: ../data/Shortcuts.ui.h:16
msgctxt "shortcut window"
msgid "Disable adblock for current site"
msgstr ""
#: ../data/Shortcuts.ui.h:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: ../data/Shortcuts.ui.h:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reload page"
msgstr ""
#: ../data/Shortcuts.ui.h:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Panel mode"
msgstr ""
#: ../data/Shortcuts.ui.h:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show preview"
msgstr ""
#: ../data/Shortcuts.ui.h:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Do not show preview"
msgstr ""
#: ../data/Shortcuts.ui.h:22
msgctxt "shortcut window"
msgid "Minimal"
msgstr ""
#: ../data/TagWidget.ui.h:1
msgid "page0"
msgstr ""