#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-19 15:54+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:1 msgid "Window size" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:2 msgid "Window size (width and height)" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:3 msgid "Window position" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:4 msgid "Window position (x and y)" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:5 msgid "Window maximized" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:6 msgid "Window maximized state" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:7 msgid "Block ads on pages" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:8 msgid "Block unwanted popups on pages" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:9 msgid "Block images on pages" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:10 msgid "Download folder URI" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:11 msgid "Open finished downloads" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:12 msgid "Web search engine" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:13 msgid "Remember sessions" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:14 ../data/SettingsDialog.ui.h:34 msgid "Remember passwords" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:15 msgid "Enable developer tools" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:16 ../data/SettingsDialog.ui.h:13 msgid "Enable plugins" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:17 ../data/SettingsDialog.ui.h:23 msgid "Use system fonts" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:18 ../data/SettingsDialog.ui.h:24 msgid "Sans serif font" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:19 ../data/SettingsDialog.ui.h:25 msgid "Serif font" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:20 ../data/SettingsDialog.ui.h:26 msgid "Monospace font" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:21 msgid "Open this page on startup" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:22 ../data/SettingsDialog.ui.h:27 msgid "Minimum font size" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:23 msgid "INTERNAL" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:24 msgid "Cookies storage type" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:25 msgid "Panel mode" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Eolie.gschema.xml.h:26 ../data/SettingsDialog.ui.h:32 msgid "Tell websites I do not want to be tracked" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Eolie.desktop.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Eolie.appdata.xml.in.h:1 msgid "Eolie" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Eolie.desktop.in.h:2 #: ../data/org.gnome.Eolie.appdata.xml.in.h:2 msgid "Web browser" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Eolie.desktop.in.h:3 ../src/menu_pages.py:35 msgid "New private page" msgstr "" #: ../src/application.py:562 msgid "Eolie: You need to install yelp." msgstr "" #: ../src/context.py:73 ../data/SettingsDialog.ui.h:17 msgid "Popular pages" msgstr "" #: ../src/context.py:107 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/context.py:108 msgid "Size" msgstr "" #: ../src/context.py:110 msgid "Last modification" msgstr "" #: ../src/database_adblock.py:76 msgid "For stronger ad blocking, install git command" msgstr "" #: ../src/dialog_clear_data.py:179 msgid "Memory cache" msgstr "" #: ../src/dialog_clear_data.py:181 msgid "HTTP disk cache" msgstr "" #: ../src/dialog_clear_data.py:183 msgid "Offline web application cache" msgstr "" #: ../src/dialog_clear_data.py:185 msgid "Session storage data" msgstr "" #: ../src/dialog_clear_data.py:187 msgid "Local storage data" msgstr "" #: ../src/dialog_clear_data.py:189 msgid "WebSQL databases" msgstr "" #: ../src/dialog_clear_data.py:191 msgid "IndexedDB databases" msgstr "" #: ../src/dialog_clear_data.py:193 msgid "Plugins data" msgstr "" #: ../src/dialog_clear_data.py:195 ../data/SettingsDialog.ui.h:30 msgid "Cookies" msgstr "" #: ../src/dialog_import_bookmarks.py:47 msgid "Others" msgstr "" #: ../src/dialog_import_bookmarks.py:84 msgid "Import HTML bookmarks" msgstr "" #: ../src/menu_pages.py:39 msgid "Closed pages" msgstr "" #: ../src/popover_downloads.py:45 msgid "Download this video:" msgstr "" #: ../src/popover_downloads.py:181 msgid "Download speed:" msgstr "" #: ../src/popover_downloads.py:183 msgid "bytes/s" msgstr "" #: ../src/popover_downloads.py:186 msgid "KiB/s" msgstr "" #: ../src/popover_downloads.py:189 msgid "MiB/s" msgstr "" #: ../src/popover_downloads.py:211 ../src/popover_downloads.py:217 #, python-format msgid "%s second" msgstr "" #: ../src/popover_downloads.py:213 ../src/popover_downloads.py:219 #, python-format msgid "%s seconds" msgstr "" #: ../src/popover_downloads.py:225 ../src/popover_downloads.py:233 #, python-format msgid "%s minute" msgstr "" #: ../src/popover_downloads.py:228 ../src/popover_downloads.py:235 #, python-format msgid "%s minutes" msgstr "" #: ../src/popover_downloads.py:241 #, python-format msgid "%s hours" msgstr "" #: ../src/popover_downloads.py:243 #, python-format msgid "%s hour" msgstr "" #: ../src/popover_downloads.py:244 msgid "Remaining time:" msgstr "" #: ../src/popover_javascript.py:56 msgid "Continue" msgstr "" #: ../src/popover_javascript.py:57 msgid "Leave" msgstr "" #: ../src/popover_password.py:117 msgid "Do you want to modify this password?" msgstr "" #: ../src/popover_uri.py:391 ../src/toolbar_end.py:276 ../src/view_web.py:326 #: ../data/PopoverJavaScript.ui.h:2 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/popover_uri.py:674 msgid "Populars" msgstr "" #: ../src/popover_uri.py:676 msgid "Recents" msgstr "" #: ../src/popover_uri.py:678 msgid "Unclassified" msgstr "" #: ../src/popover_uri.py:701 msgid "From the past hour" msgstr "" #: ../src/popover_uri.py:702 msgid "From the past day" msgstr "" #: ../src/popover_uri.py:703 msgid "From the past week" msgstr "" #: ../src/popover_uri.py:705 msgid "From the past four weeks" msgstr "" #: ../src/popover_uri.py:706 msgid "From selected day" msgstr "" #: ../src/popover_uri.py:707 msgid "From the beginning" msgstr "" #. Translators: Google url for your country #: ../src/search.py:27 msgid "https://www.google.com" msgstr "" #. Translators: Yahoo url for your country #: ../src/search.py:40 msgid "https://www.yahoo.com" msgstr "" #: ../src/settings.py:64 ../src/settings.py:67 ../data/SettingsDialog.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/settings.py:149 msgid "Installing seahorse will allow you\n" "managing your passwords" msgstr "" #: ../src/settings.py:167 msgid "Synchronization is working" msgstr "" #: ../src/settings.py:179 #, python-format msgid "Synchronization is not available on your computer:\n" " %s" msgstr "" #: ../src/settings.py:443 msgid "Sync started" msgstr "" #: ../src/settings.py:450 msgid "You've received an email to validate synchronization" msgstr "" #: ../src/settings.py:483 msgid "Connecting…" msgstr "" #: ../src/toolbar_end.py:124 msgid "Downloading:" msgstr "" #: ../src/toolbar_end.py:272 ../data/ActionsMenu.ui.h:10 msgid "Save page" msgstr "" #: ../src/toolbar_end.py:275 ../data/PopoverPassword.ui.h:2 msgid "Save" msgstr "" #: ../src/toolbar_title.py:164 msgid "This page contains insecure content" msgstr "" #: ../src/toolbar_title.py:190 msgid "" "Heads-up: this page is not secure.\\nIf you type your password,\\n it will " "be visible to cybercriminals!" msgstr "" #: ../src/toolbar_title.py:276 msgid "Blocked popups" msgstr "" #: ../src/toolbar_title.py:333 msgid "Copy address" msgstr "" #: ../src/toolbar_title.py:589 msgid "Search or enter address" msgstr "" #: ../src/view_web.py:257 ../data/PopoverImages.ui.h:1 msgid "Save images" msgstr "" #: ../src/view_web.py:322 msgid "Select files to upload" msgstr "" #: ../src/view_web.py:325 msgid "Open" msgstr "" #: ../src/view_web_errors.py:71 msgid "This page is dangerous" msgstr "" #: ../src/view_web_errors.py:72 msgid "Eolie will not display this page" msgstr "" #: ../src/view_web_errors.py:79 #, python-format msgid "%s is a pishing page" msgstr "" #: ../src/view_web_errors.py:123 msgid "Failed to load this web page" msgstr "" #: ../src/view_web_errors.py:124 msgid "" "It may be temporarily inaccessible or moved to a new address.
You may " "wish to verify that your internet connection is working correctly." msgstr "" #: ../src/view_web_errors.py:130 msgid "Network not available" msgstr "" #: ../src/view_web_errors.py:131 msgid "Check your network connection" msgstr "" #: ../src/view_web_errors.py:141 msgid "Retry" msgstr "" #: ../src/view_web_errors.py:162 msgid "The certificate does not match this website" msgstr "" #: ../src/view_web_errors.py:164 msgid "The certificate has expired" msgstr "" #: ../src/view_web_errors.py:166 msgid "The signing certificate authority is not known" msgstr "" #: ../src/view_web_errors.py:168 msgid "The certificate contains errors" msgstr "" #: ../src/view_web_errors.py:170 msgid "The certificate has been revoked" msgstr "" #: ../src/view_web_errors.py:172 msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm" msgstr "" #: ../src/view_web_errors.py:175 msgid "The certificate activation time is still in the future" msgstr "" #: ../src/view_web_errors.py:177 msgid "The identity of this website has not been verified" msgstr "" #: ../src/view_web_errors.py:178 ../src/view_web_errors.py:183 msgid "Connection is not secure" msgstr "" #: ../src/view_web_errors.py:185 #, python-format msgid "" "This does not look like the real %s.
Attackers might be trying to steal " "or alter information going to or from this site (for example, private " "messages, credit card information, or passwords)." msgstr "" #: ../src/view_web_errors.py:191 msgid "Accept Risk and Proceed" msgstr "" #: ../src/widget_edit_bookmark.py:319 ../src/widget_edit_bookmark.py:326 msgid "Apply" msgstr "" #: ../src/widget_edit_bookmark.py:321 ../data/BookmarkEdit.ui.h:6 msgid "Rename" msgstr "" #: ../src/widget_edit_bookmark.py:341 ../src/widget_edit_bookmark.py:348 msgid "Finished" msgstr "" #: ../src/widget_edit_bookmark.py:343 ../data/BookmarkEdit.ui.h:7 msgid "Remove" msgstr "" #: ../src/widget_find.py:47 msgid "Search previous occurrence" msgstr "" #: ../src/widget_find.py:56 msgid "Search next occurrence" msgstr "" #: ../src/widget_find.py:66 msgid "100 of 100 matches" msgstr "" #: ../data/AboutDialog.ui.h:1 msgid "A web browser for GNOME." msgstr "" #: ../data/AboutDialog.ui.h:2 msgid "Visit Eolie website" msgstr "" #. Replace me with your names #: ../data/AboutDialog.ui.h:4 msgctxt "Translation credits here, put your name here!" msgid "CĂ©dric Bellegarde " msgstr "" #: ../data/AboutDialog.ui.h:5 msgid "Donations:" msgstr "" #: ../data/AboutDialog.ui.h:6 msgid "Flattr" msgstr "" #: ../data/AboutDialog.ui.h:7 msgid "PayPal" msgstr "" #: ../data/ActionsMenu.ui.h:1 msgctxt "Adblock exception" msgid "None" msgstr "" #: ../data/ActionsMenu.ui.h:2 msgid "Current site" msgstr "" #: ../data/ActionsMenu.ui.h:3 msgid "Current page" msgstr "" #: ../data/ActionsMenu.ui.h:4 msgid "Exceptions" msgstr "" #: ../data/ActionsMenu.ui.h:5 msgid "Do not block ads" msgstr "" #: ../data/ActionsMenu.ui.h:6 msgid "Do not block images" msgstr "" #: ../data/ActionsMenu.ui.h:7 msgctxt "Image exception" msgid "None" msgstr "" #: ../data/ActionsMenu.ui.h:8 msgid "Do not block popups" msgstr "" #: ../data/ActionsMenu.ui.h:9 msgctxt "Popup exception" msgid "None" msgstr "" #: ../data/ActionsMenu.ui.h:11 msgid "Print page" msgstr "" #: ../data/ActionsMenu.ui.h:12 msgid "Show page source" msgstr "" #: ../data/ActionsMenu.ui.h:13 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/ActionsMenu.ui.h:14 ../data/SettingsDialog.ui.h:28 msgid "Default zoom level" msgstr "" #: ../data/ActionsMenu.ui.h:15 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/ActionsMenu.ui.h:16 msgid "Block ads" msgstr "" #: ../data/ActionsMenu.ui.h:17 msgid "Block popups" msgstr "" #: ../data/ActionsMenu.ui.h:18 msgid "Block images" msgstr "" #: ../data/ActionsMenu.ui.h:19 msgid "Filtering" msgstr "" #: ../data/Appmenu.ui.h:1 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../data/Appmenu.ui.h:2 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/Appmenu.ui.h:3 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/Appmenu.ui.h:4 msgid "_About" msgstr "" #: ../data/Appmenu.ui.h:5 msgid "_Quit" msgstr "" #: ../data/BookmarkEdit.ui.h:1 msgid "Address:" msgstr "" #: ../data/BookmarkEdit.ui.h:2 msgid "Title:" msgstr "" #: ../data/BookmarkEdit.ui.h:3 msgid "Remove bookmark" msgstr "" #: ../data/BookmarkEdit.ui.h:4 msgid "New tag" msgstr "" #: ../data/BookmarkEdit.ui.h:5 msgid "Add" msgstr "" #: ../data/BookmarkEdit.ui.h:8 msgid "Set the tags you want to associate this bookmark with" msgstr "" #: ../data/ClearData.ui.h:1 ../data/SettingsDialog.ui.h:41 msgid "Clear Personal Data" msgstr "" #: ../data/ClearData.ui.h:2 msgid "C_lear" msgstr "" #: ../data/ClearData.ui.h:3 ../data/PopoverUri.ui.h:4 #: ../data/SettingsDialog.ui.h:6 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/ClearData.ui.h:4 msgid "Filter domains" msgstr "" #: ../data/ClearData.ui.h:5 msgid "Search domains" msgstr "" #: ../data/ClearData.ui.h:6 msgid "" "You can select a period of time to clear data for all websites modified in " "that period. If you choose from the beginning of time, then you can also " "clear data only for particular websites." msgstr "" #: ../data/ClearData.ui.h:7 msgid "Clear selected personal data _from:" msgstr "" #: ../data/ClearData.ui.h:8 msgid "the past hour" msgstr "" #: ../data/ClearData.ui.h:9 msgid "the past day" msgstr "" #: ../data/ClearData.ui.h:10 msgid "the past week" msgstr "" #: ../data/ClearData.ui.h:11 msgid "the past four weeks" msgstr "" #: ../data/ClearData.ui.h:12 msgid "the beginning" msgstr "" #: ../data/ClearData.ui.h:13 msgid "No data found" msgstr "" #: ../data/ClearData.ui.h:14 msgid "" "You cannot undo this action. The data you are choosing to clear will be " "removed forever." msgstr "" #: ../data/ImportBookmarks.ui.h:1 msgid "Import bookmarks from:" msgstr "" #: ../data/ImportBookmarks.ui.h:2 ../data/PopoverUri.ui.h:2 msgid "Import bookmarks" msgstr "" #: ../data/ImportBookmarks.ui.h:3 msgid "Import" msgstr "" #: ../data/PanelMenu.ui.h:1 msgid "Show preview" msgstr "" #: ../data/PanelMenu.ui.h:2 msgid "Do not show preview" msgstr "" #: ../data/PanelMenu.ui.h:3 msgid "Minimal panel" msgstr "" #: ../data/PopoverCookies.ui.h:1 msgid "Remove all cookies" msgstr "" #: ../data/PopoverDownloads.ui.h:1 msgid "Open download folder" msgstr "" #: ../data/PopoverDownloads.ui.h:2 msgid "Clear finished downloads" msgstr "" #: ../data/PopoverDownloads.ui.h:3 msgid "No active download" msgstr "" #: ../data/PopoverImages.ui.h:2 msgid "Show links" msgstr "" #: ../data/PopoverJavaScript.ui.h:1 msgid "Ok" msgstr "" #: ../data/PopoverPassword.ui.h:1 msgid "Do you want to save this password?" msgstr "" #: ../data/PopoverUri.ui.h:1 msgid "Sync bookmarks" msgstr "" #: ../data/PopoverUri.ui.h:3 msgid "Bookmarks" msgstr "" #: ../data/PopoverUri.ui.h:5 msgid "Clear history" msgstr "" #: ../data/PopoverUri.ui.h:6 msgid "History" msgstr "" #: ../data/PopoverUri.ui.h:7 msgid "Close" msgstr "" #: ../data/RowDownload.ui.h:1 msgid "Cancel download" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:2 msgid "Downloads" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:3 msgid "Download folder:" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:4 msgid "Select download directory" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:5 msgid "Automatically open downloaded files" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:7 msgid "Web engine:" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:8 msgid "Google" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:9 msgid "DuckDuckGo" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:10 msgid "Yahoo" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:11 msgid "Bing" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:12 msgid "Web content" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:14 msgid "Startup" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:15 msgid "Start Page:" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:16 msgid "Search engine" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:18 msgid "Blank page" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:19 msgid "Set address" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:20 msgid "Remember previous pages on startup" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:21 msgid "General" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:22 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:29 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:31 msgid "Tracking" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:33 msgid "Passwords" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:35 msgid "Saved data" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:36 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:37 msgid "Always accept" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:38 msgid "Only from sites you visit" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:39 msgid "Never accept" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:40 msgid "Manage cookies" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:42 msgid "Manage passwords" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:43 msgid "Clear passwords" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:44 msgid "Privacy" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:45 msgid "" "You can share your bookmarks and history\n" " on all your devices running Eolie or Firefox" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:47 msgid "Login:" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:48 msgid "Password:" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:49 msgid "Allow synchronization" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:50 msgid "Create or manage account" msgstr "" #: ../data/SettingsDialog.ui.h:51 msgid "Synchronization" msgstr "" #: ../data/Shortcuts.ui.h:1 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "" #: ../data/Shortcuts.ui.h:2 msgctxt "shortcut window" msgid "Enter location" msgstr "" #: ../data/Shortcuts.ui.h:3 msgctxt "shortcut window" msgid "New page" msgstr "" #: ../data/Shortcuts.ui.h:4 msgctxt "shortcut window" msgid "Last closed page" msgstr "" #: ../data/Shortcuts.ui.h:5 msgctxt "shortcut window" msgid "New private page" msgstr "" #: ../data/Shortcuts.ui.h:6 msgctxt "shortcut window" msgid "New window" msgstr "" #: ../data/Shortcuts.ui.h:7 msgctxt "shortcut window" msgid "Close page" msgstr "" #: ../data/Shortcuts.ui.h:8 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous page" msgstr "" #: ../data/Shortcuts.ui.h:9 msgctxt "shortcut window" msgid "Next page" msgstr "" #: ../data/Shortcuts.ui.h:10 msgctxt "shortcut window" msgid "Filter pages" msgstr "" #: ../data/Shortcuts.ui.h:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Settings" msgstr "" #: ../data/Shortcuts.ui.h:12 msgctxt "shortcut window" msgid "Web page" msgstr "" #: ../data/Shortcuts.ui.h:13 msgctxt "shortcut window" msgid "Save page" msgstr "" #: ../data/Shortcuts.ui.h:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Print page" msgstr "" #: ../data/Shortcuts.ui.h:15 msgctxt "shortcut window" msgid "Search for" msgstr "" #: ../data/Shortcuts.ui.h:16 msgctxt "shortcut window" msgid "Disable adblock for current site" msgstr "" #: ../data/Shortcuts.ui.h:17 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigation" msgstr "" #: ../data/Shortcuts.ui.h:18 msgctxt "shortcut window" msgid "Reload page" msgstr "" #: ../data/Shortcuts.ui.h:19 msgctxt "shortcut window" msgid "Panel mode" msgstr "" #: ../data/Shortcuts.ui.h:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Show preview" msgstr "" #: ../data/Shortcuts.ui.h:21 msgctxt "shortcut window" msgid "Do not show preview" msgstr "" #: ../data/Shortcuts.ui.h:22 msgctxt "shortcut window" msgid "Minimal" msgstr "" #: ../data/TagWidget.ui.h:1 msgid "page0" msgstr ""