#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-17 16:32-0300\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: article.translate.xml:7 msgid "" "For People New to Both FreeBSD and UNIX" msgstr "" #. (itstool) path: affiliation/address #: article.translate.xml:16 #, no-wrap msgid "andrsn@andrsn.stanford.edu" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: article.translate.xml:10 msgid "" " Annelise Anderson <_:address-1/> " msgstr "" #. (itstool) path: info/pubdate #: article.translate.xml:21 msgid "1997-08-15" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: article.translate.xml:24 msgid "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: article.translate.xml:26 msgid "" "IBM, AIX, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390, and ThinkPad are trademarks of " "International Business Machines Corporation in the United States, other " "countries, or both." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: article.translate.xml:30 msgid "" "Microsoft, IntelliMouse, MS-DOS, Outlook, Windows, Windows Media and Windows " "NT are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation " "in the United States and/or other countries." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: article.translate.xml:34 msgid "" "Motif, OSF/1, and UNIX are registered trademarks and IT DialTone and The " "Open Group are trademarks of The Open Group in the United States and other " "countries." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: article.translate.xml:38 msgid "" "Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish " "their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in " "this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the " "designations have been followed by the or the ® symbol." msgstr "" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: article.translate.xml:46 msgid "$FreeBSD$" msgstr "" #. (itstool) path: abstract/para #: article.translate.xml:49 msgid "" "Congratulations on installing FreeBSD! This introduction is for people new " "to both FreeBSD and UNIX—so it starts with basics." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: article.translate.xml:56 msgid "Logging in and Getting Out" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:58 msgid "" "Log in (when you see login:) as a user you created during " "installation or as root. (Your " "FreeBSD installation will already have an account for root; who can go anywhere and do anything, " "including deleting essential files, so be careful!) The symbols % and # in the following stand for the prompt (yours " "may be different), with % indicating an ordinary user and " "# indicating root." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:67 msgid "To log out (and get a new login: prompt) type" msgstr "" #. (itstool) path: informalexample/screen #: article.translate.xml:71 #, no-wrap msgid "# exit" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:74 msgid "" "as often as necessary. Yes, press enter after commands, and " "remember that UNIX is case-" "sensitive—exit, not EXIT." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:79 msgid "To shut down the machine type" msgstr "" #. (itstool) path: informalexample/screen #: article.translate.xml:82 #, no-wrap msgid "# /sbin/shutdown -h now" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:85 msgid "Or to reboot type" msgstr "" #. (itstool) path: informalexample/screen #: article.translate.xml:88 #, no-wrap msgid "# /sbin/shutdown -r now" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:91 msgid "or" msgstr "" #. (itstool) path: informalexample/screen #: article.translate.xml:94 #, no-wrap msgid "# /sbin/reboot" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:97 msgid "" "You can also reboot with CtrlAltDelete. Give it a little time to do its " "work. This is equivalent to /sbin/reboot in recent " "releases of FreeBSD and is much, much better than hitting the reset button. " "You do not want to have to reinstall this thing, do you?" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: article.translate.xml:106 msgid "Adding a User with Root Privileges" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:108 msgid "" "If you did not create any users when you installed the system and are thus " "logged in as root, you should " "probably create a user now with" msgstr "" #. (itstool) path: informalexample/screen #: article.translate.xml:113 #, no-wrap msgid "# adduser" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:116 msgid "" "The first time you use adduser, it might ask for some " "defaults to save. You might want to make the default shell " "csh1 instead of sh1, if it suggests " "sh as the default. Otherwise just press enter to accept " "each default. These defaults are saved in /etc/adduser.conf, an editable file." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:123 msgid "" "Suppose you create a user jack " "with full name Jack Benimble. Give jack a password if security (even kids around who " "might pound on the keyboard) is an issue. When it asks you if you want to " "invite jack into other groups, " "type wheel" msgstr "" #. (itstool) path: informalexample/screen #: article.translate.xml:130 #, no-wrap msgid "" "Login group is ``jack''. Invite jack into other groups: wheel" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:133 msgid "" "This will make it possible to log in as jack and use the su1 command to become " "root. Then you will not get " "scolded any more for logging in as root." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:137 msgid "" "You can quit adduser any time by typing " "CtrlC, and at the end " "you will have a chance to approve your new user or simply type n for no. You might want to create a second new user so that when you " "edit jack's login files, you " "will have a hot spare in case something goes wrong." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:144 msgid "" "Once you have done this, use exit to get back to a login " "prompt and log in as jack. In " "general, it is a good idea to do as much work as possible as an ordinary " "user who does not have the power—and risk—of root." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:149 msgid "" "If you already created a user and you want the user to be able to " "su to root, " "you can log in as root and edit " "the file /etc/group, adding jack to the first line (the group wheel). But first you need to practice " "vi1, the text editor—or use the simpler text editor, " "ee1, installed on recent versions of FreeBSD." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:158 msgid "To delete a user, use rmuser." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: article.translate.xml:162 msgid "Looking Around" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:164 msgid "" "Logged in as an ordinary user, look around and try out some commands that " "will access the sources of help and information within FreeBSD." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:168 msgid "Here are some commands and what they do:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:172 msgid "id" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:175 msgid "Tells you who you are!" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:180 msgid "pwd" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:183 msgid "Shows you where you are—the current working directory." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:189 msgid "ls" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:192 msgid "Lists the files in the current directory." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:197 msgid "ls -F" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:200 msgid "" "Lists the files in the current directory with a * after " "executables, a / after directories, and an @ after symbolic links." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:208 msgid "ls -l" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:211 msgid "Lists the files in long format—size, date, permissions." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:217 msgid "ls -a" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:220 msgid "" "Lists hidden dot files with the others. If you are " "root, the dot " "files show up without the switch." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:228 msgid "cd" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:231 msgid "" "Changes directories. cd .. backs up one level; note the " "space after cd. cd /usr/local goes " "there. cd ~ goes to the home directory of the person " "logged in—e.g., /usr/home/jack. Try cd /cdrom, and then ls, to find out if your CDROM is " "mounted and working." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:243 msgid "less filename" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:247 msgid "" "Lets you look at a file (named filename) without " "changing it. Try less /etc/fstab. Type q to quit." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:255 msgid "cat filename" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:259 msgid "" "Displays filename on screen. If it is too long " "and you can see only the end of it, press ScrollLock and " "use the up-arrow to move backward; you can use " "ScrollLock with manual pages too. Press ScrollLock again to quit scrolling. You might want to try cat on some of the dot files in your home directory—cat ." "cshrc, cat .login, cat .profile." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:274 msgid "" "You will notice aliases in .cshrc for some of the " "ls commands (they are very convenient). You can create " "other aliases by editing .cshrc. You can make these " "aliases available to all users on the system by putting them in the system-" "wide csh configuration file, /etc/csh.cshrc." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: article.translate.xml:284 msgid "Getting Help and Information" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:286 msgid "" "Here are some useful sources of help. Text stands " "for something of your choice that you type in—usually a command or filename." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:293 msgid "apropos text" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:297 msgid "" "Everything containing string text in the " "whatis database." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:304 msgid "man text" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:308 msgid "" "The manual page for text. The major source of " "documentation for UNIX systems. " "man ls will tell you all the ways to use ls. Press Enter to move through text, " "CtrlB to go back a " "page, CtrlF to go " "forward, q or CtrlC to quit." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:323 msgid "which text" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:327 msgid "" "Tells you where in the user's path the command text is found." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:333 msgid "locate text" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:337 msgid "" "All the paths where the string text is found." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:343 msgid "whatis text" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:347 msgid "" "Tells you what the command text does and its " "manual page. Typing whatis * will tell you about all the " "binaries in the current directory." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:355 msgid "whereis text" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:359 msgid "Finds the file text, giving its full path." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:365 msgid "" "You might want to try using whatis on some common useful " "commands like cat, more, " "grep, mv, find, " "tar, chmod, chown, " "date, and script. more lets you read a page at a time as it does in DOS, e.g., ls " "-l | more or more filename. The * works as a wildcard—e.g., ls w* will show you files beginning with w." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:379 msgid "" "Are some of these not working very well? Both " "locate1 and whatis1 depend on a database " "that is rebuilt weekly. If your machine is not going to be left on over the " "weekend (and running FreeBSD), you might want to run the commands for daily, " "weekly, and monthly maintenance now and then. Run them as root and, for now, give each one time to finish " "before you start the next one." msgstr "" #. (itstool) path: informalexample/screen #: article.translate.xml:388 #, no-wrap msgid "" "# periodic daily\n" "output omitted\n" "# periodic weekly\n" "output omitted\n" "# periodic monthly\n" "output omitted" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:396 msgid "" "If you get tired of waiting, press AltF2 to get another virtual console, " "and log in again. After all, it is a multi-user, multi-tasking system. " "Nevertheless these commands will probably flash messages on your screen " "while they are running; you can type clear at the prompt " "to clear the screen. Once they have run, you might want to look at " "/var/mail/root and /var/log/messages." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:407 msgid "" "Running such commands is part of system administration—and as a single user " "of a UNIX system, you are your " "own system administrator. Virtually everything you need to be root to do is system administration. Such " "responsibilities are not covered very well even in those big fat books on " "UNIX, which seem to devote a lot " "of space to pulling down menus in windows managers. You might want to get " "one of the two leading books on systems administration, either Evi Nemeth et." "al.'s UNIX System Administration Handbook (Prentice-" "Hall, 1995, ISBN 0-13-15051-7)—the second edition with the red cover; or " "Æleen Frisch's Essential System Administration " "(O'Reilly & Associates, 2002, ISBN 0-596-00343-9). I used Nemeth." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: article.translate.xml:424 msgid "Editing Text" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:426 msgid "" "To configure your system, you need to edit text files. Most of them will be " "in the /etc directory; and you will need to " "su to root to " "be able to change them. You can use the easy ee, but in " "the long run the text editor vi is worth learning. There " "is an excellent tutorial on vi in /usr/src/contrib/nvi/docs/" "tutorial, if you have the system sources installed." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:435 msgid "" "Before you edit a file, you should probably back it up. Suppose you want to " "edit /etc/rc.conf. You could just use cd /etc to get to the /etc directory and do:" msgstr "" #. (itstool) path: informalexample/screen #: article.translate.xml:441 #, no-wrap msgid "# cp rc.conf rc.conf.orig" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:444 msgid "" "This would copy rc.conf to rc.conf.orig, and you could later copy rc.conf.orig to " "rc.conf to recover the original. But even better would " "be moving (renaming) and then copying back:" msgstr "" #. (itstool) path: informalexample/screen #: article.translate.xml:451 #, no-wrap msgid "" "# mv rc.conf rc.conf.orig\n" "# cp rc.conf.orig rc.conf" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:455 msgid "" "because mv preserves the original date and owner of the " "file. You can now edit rc.conf. If you want the " "original back, you would then mv rc.conf rc.conf.myedit (assuming you want to preserve your edited version) and then" msgstr "" #. (itstool) path: informalexample/screen #: article.translate.xml:463 #, no-wrap msgid "# mv rc.conf.orig rc.conf" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:466 msgid "to put things back the way they were." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:468 msgid "To edit a file, type" msgstr "" #. (itstool) path: informalexample/screen #: article.translate.xml:471 #, no-wrap msgid "" "# vi filename" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:474 msgid "" "Move through the text with the arrow keys. Esc (the escape " "key) puts vi in command mode. Here are some commands:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:480 msgid "x" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:483 msgid "delete letter the cursor is on" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:488 msgid "dd" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:491 msgid "delete the entire line (even if it wraps on the screen)" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:497 msgid "i" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:500 msgid "insert text at the cursor" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:505 msgid "a" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:508 msgid "insert text after the cursor" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:513 msgid "" "Once you type i or a, you can enter " "text. Esc puts you back in command mode where you can " "type" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:519 msgid ":w" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:522 msgid "to write your changes to disk and continue editing" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:528 msgid ":wq" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:531 msgid "to write and quit" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:536 msgid ":q!" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:539 msgid "to quit without saving changes" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:544 msgid "/text" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:547 msgid "" "to move the cursor to text; /Enter (the enter key) to find the next instance of " "text." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:555 msgid "G" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:558 msgid "to go to the end of the file" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:563 msgid "nG" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:566 msgid "" "to go to line n in the file, where " "n is a number" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:573 msgid "CtrlL" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:576 msgid "to redraw the screen" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:581 msgid "" " Ctrl b and " " Ctrl f " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:594 msgid "" "go back and forward a screen, as they do with more and " "view." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:601 msgid "" "Practice with vi in your home directory by creating a new " "file with vi filename and " "adding and deleting text, saving the file, and calling it up again. " "vi delivers some surprises because it is really quite " "complex, and sometimes you will inadvertently issue a command that will do " "something you do not expect. (Some people actually like vi—it is more powerful than DOS EDIT—find out about :r.) Use Esc one or more times to be sure you are in " "command mode and proceed from there when it gives you trouble, save often " "with :w, and use :q! to get out and " "start over (from your last :w) when you need to." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:617 msgid "" "Now you can cd to /etc, su to root, use " "vi to edit the file /etc/group, and " "add a user to wheel so the user " "has root privileges. Just add a comma and the user's login name to the end " "of the first line in the file, press Esc, and use :" "wq to write the file to disk and quit. Instantly effective. (You " "did not put a space after the comma, did you?)" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: article.translate.xml:629 msgid "Other Useful Commands" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:633 msgid "df" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:636 msgid "shows file space and mounted systems." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:641 msgid "ps aux" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:644 msgid "shows processes running. ps ax is a narrower form." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:650 msgid "rm filename " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:657 msgid "remove filename." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:662 msgid "rm -R dir " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:669 msgid "" "removes a directory dir and all " "subdirectories—careful!" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:675 msgid "ls -R" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:678 msgid "" "lists files in the current directory and all subdirectories; I used a " "variant, ls -AFR > where.txt, to get a list of all the " "files in / and (separately) /usr " "before I found better ways to find files." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:688 msgid "passwd" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:691 msgid "" "to change user's password (or root's password)" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: article.translate.xml:696 msgid "man hier" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:699 msgid "" "manual page on the UNIX " "filesystem" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:704 msgid "" "Use find to locate filename in " "/usr or any of its subdirectories with" msgstr "" #. (itstool) path: informalexample/screen #: article.translate.xml:709 #, no-wrap msgid "" "% find /usr -name \"filename\"" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:712 msgid "" "You can use * as a wildcard in " "\"filename\" (which should " "be in quotes). If you tell find to search in / instead of /usr it will look for the file(s) " "on all mounted filesystems, including the CDROM and the DOS partition." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:720 msgid "" "An excellent book that explains UNIX commands and utilities is Abrahams & Larson, Unix " "for the Impatient (2nd ed., Addison-Wesley, 1996). There is also " "a lot of UNIX information on the " "Internet." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: article.translate.xml:727 msgid "Next Steps" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:729 msgid "" "You should now have the tools you need to get around and edit files, so you " "can get everything up and running. There is a great deal of information in " "the FreeBSD handbook (which is probably on your hard drive) and FreeBSD's web site. A wide " "variety of packages and ports are on the CDROM as well as the web site. The " "handbook tells you more about how to use them (get the package if it exists, " "with pkg add packagename, " "where packagename is the filename of the package)." " The CDROM has lists of the packages and ports with brief descriptions in " "cdrom/packages/index, cdrom/packages/index." "txt, and cdrom/ports/index, with fuller " "descriptions in /cdrom/ports/*/*/pkg/DESCR, where the " "*s represent subdirectories of kinds of programs and " "program names respectively." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:746 msgid "" "If you find the handbook too sophisticated (what with lndir and all) on installing ports from the CDROM, here is what usually " "works:" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:750 msgid "" "Find the port you want, say kermit. There will be a " "directory for it on the CDROM. Copy the subdirectory to /usr/" "local (a good place for software you add that should be available " "to all users) with:" msgstr "" #. (itstool) path: informalexample/screen #: article.translate.xml:757 #, no-wrap msgid "" "# cp -R /cdrom/ports/comm/kermit /usr/local" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:760 msgid "" "This should result in a /usr/local/kermit subdirectory " "that has all the files that the kermit subdirectory on " "the CDROM has." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:765 msgid "" "Next, create the directory /usr/ports/distfiles if it " "does not already exist using mkdir. Now check /" "cdrom/ports/distfiles for a file with a name that indicates it is " "the port you want. Copy that file to /usr/ports/distfiles; in recent versions you can skip this step, as FreeBSD will do it " "for you. In the case of kermit, there is no distfile." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:774 msgid "" "Then cd to the subdirectory of /usr/local/" "kermit that has the file Makefile. Type" msgstr "" #. (itstool) path: informalexample/screen #: article.translate.xml:779 #, no-wrap msgid "# make all install" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:782 msgid "" "During this process the port will FTP to get any compressed files it needs " "that it did not find on the CDROM or in /usr/ports/distfiles. If you do not have your network running yet and there was no file " "for the port in /cdrom/ports/distfiles, you will have " "to get the distfile using another machine and copy it to /usr/" "ports/distfiles. Read Makefile (with " "cat or more or view) to find out where to go (the master distribution site) to get the " "file and what its name is. (Use binary file transfers!) Then go back to " "/usr/local/kermit, find the directory with " "Makefile, and type make all install." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: article.translate.xml:800 msgid "Your Working Environment" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:802 msgid "" "Your shell is the most important part of your working environment. The shell " "is what interprets the commands you type on the command line, and thus " "communicates with the rest of the operating system. You can also write shell " "scripts a series of commands to be run without intervention." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:809 msgid "" "Two shells come installed with FreeBSD: csh and " "sh. csh is good for command-line work, " "but scripts should be written with sh (or bash). You can find out what shell you have by typing echo " "$SHELL." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:816 msgid "" "The csh shell is okay, but tcsh does " "everything csh does and more. It allows you to recall " "commands with the arrow keys and edit them. It has tab-key completion of " "filenames (csh uses Esc), and it lets " "you switch to the directory you were last in with cd -. " "It is also much easier to alter your prompt with tcsh. It " "makes life a lot easier." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:826 msgid "Here are the three steps for installing a new shell:" msgstr "" #. (itstool) path: step/para #: article.translate.xml:830 msgid "" "Install the shell as a port or a package, just as you would any other port " "or package." msgstr "" #. (itstool) path: step/para #: article.translate.xml:835 msgid "" "Use chsh to change your shell to tcsh " "permanently, or type tcsh at the prompt to change your " "shell without logging in again." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: article.translate.xml:843 msgid "" "It can be dangerous to change root's shell to something other than sh or " "csh on early versions of FreeBSD and many other versions " "of UNIX; you may not have a " "working shell when the system puts you into single user mode. The solution " "is to use su -m to become root, which will give you the tcsh as root, because the " "shell is part of the environment. You can make this permanent by adding it " "to your .tcshrc as an alias with:" msgstr "" #. (itstool) path: note/programlisting #: article.translate.xml:854 #, no-wrap msgid "alias su su -m" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:857 msgid "" "When tcsh starts up, it will read the /etc/csh." "cshrc and /etc/csh.login files, as does " "csh. It will also read .login in " "your home directory and .cshrc as well, unless you " "provide a .tcshrc. This you can do by simply copying " ".cshrc to .tcshrc." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:867 msgid "" "Now that you have installed tcsh, you can adjust your " "prompt. You can find the details in the manual page for tcsh, but here is a line to put in your .tcshrc " "that will tell you how many commands you have typed, what time it is, and " "what directory you are in. It also produces a > if you " "are an ordinary user and a # if you are root, but tsch will do that in any case:" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:877 msgid "set prompt = \"%h %t %~ %# \"" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:879 msgid "" "This should go in the same place as the existing set prompt line if there is " "one, or under \"if($?prompt) then\" if not. Comment out the old line; you " "can always switch back to it if you prefer it. Do not forget the spaces and " "quotes. You can get the .tcshrc reread by typing " "source .tcshrc." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:886 msgid "" "You can get a listing of other environmental variables that have been set by " "typing env at the prompt. The result will show you your " "default editor, pager, and terminal type, among possibly many others. A " "useful command if you log in from a remote location and cannot run a program " "because the terminal is not capable is setenv TERM vt100." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: article.translate.xml:896 msgid "Other" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:898 msgid "" "As root, you can unmount the " "CDROM with /sbin/umount /cdrom, take it out of the drive, " "insert another one, and mount it with /sbin/mount_cd9660 /dev/cd0a /" "cdrom assuming cd0a is the device name for " "your CDROM drive. The most recent versions of FreeBSD let you mount the " "CDROM with just /sbin/mount /cdrom." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:906 msgid "" "Using the live filesystem—the second of FreeBSD's CDROM disks—is useful if " "you have got limited space. What is on the live filesystem varies from " "release to release. You might try playing games from the CDROM. This " "involves using lndir, which gets installed with the X " "Window System, to tell the program(s) where to find the necessary files, " "because they are in /cdrom instead of in /" "usr and its subdirectories, which is where they are expected to " "be. Read man lndir." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: article.translate.xml:919 msgid "Comments Welcome" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:921 msgid "" "If you use this guide I would be interested in knowing where it was unclear " "and what was left out that you think should be included, and if it was " "helpful. My thanks to Eugene W. Stark, professor of computer science at SUNY-" "Stony Brook, and John Fieber for helpful comments." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:927 msgid "Annelise Anderson, andrsn@andrsn.stanford.edu" msgstr ""